Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,440
Previously on "The Path"...
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,280
We need to purge this movement
of darkness, of Steve.
3
00:00:07,280 --> 00:00:09,870
- How?
- We tell everyone.
4
00:00:09,870 --> 00:00:11,710
The end is gonna be in Bali.
5
00:00:11,710 --> 00:00:13,960
- Who told you about Bali?
- I saw it.
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,670
What if you came to work for me?
7
00:00:16,670 --> 00:00:18,430
I want you on the team
when I run for Governor.
8
00:00:18,430 --> 00:00:20,100
I'm getting you out of here.
Come on.
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,470
Look, I-I can't.
10
00:00:21,470 --> 00:00:22,810
- What is wrong with you?
- Don't-‐
11
00:00:25,070 --> 00:00:27,740
We have to cut off ties
and end the trip to Bali.
12
00:00:27,740 --> 00:00:30,330
You won't get better
unless you leave this place.
13
00:00:30,330 --> 00:00:33,120
If you don't get better,
I can't love you.
14
00:00:33,120 --> 00:00:37,460
Eddie, I believe in you.
I believe in this movement.
15
00:00:37,460 --> 00:00:38,840
I would destroy everything
16
00:00:38,840 --> 00:00:41,260
I worked so fucking hard
to put behind me!
17
00:00:41,260 --> 00:00:43,520
Steve needs to be
written out of Revelation.
18
00:00:43,520 --> 00:00:45,270
The Movement won't survive.
19
00:00:45,270 --> 00:00:47,650
They are not here for Steve.
They are here for me.
20
00:00:47,650 --> 00:00:50,490
No, I can't let you do that.
I won't let you do that.
21
00:01:38,590 --> 00:01:41,930
I have lived without you,
Light, for so long,
22
00:01:41,930 --> 00:01:44,770
without your love,
without your warmth,
23
00:01:44,770 --> 00:01:47,270
but I beg you now...
24
00:01:47,270 --> 00:01:50,490
Come back to me.
25
00:01:50,490 --> 00:01:52,620
Come back to me.
26
00:01:54,240 --> 00:01:57,250
Give me strength.
27
00:01:57,250 --> 00:02:00,510
Give me conviction.
28
00:02:00,510 --> 00:02:04,180
Light that was taken from me...
29
00:02:06,770 --> 00:02:09,520
Or left me to suffer alone...
30
00:02:11,360 --> 00:02:13,410
That has given me hope...
31
00:02:16,790 --> 00:02:18,580
And reason.
32
00:02:23,180 --> 00:02:26,560
Come back to me now.
33
00:02:26,560 --> 00:02:28,940
Come back to me.
34
00:02:57,660 --> 00:03:00,630
Let me do right by you now.
35
00:03:13,530 --> 00:03:15,160
Thank you for everything.
36
00:03:15,160 --> 00:03:17,580
We've been preparing
for so long.
37
00:03:17,580 --> 00:03:20,000
I can't believe
it's finally almost here.
38
00:03:20,000 --> 00:03:21,500
Well, you've done amazing.
39
00:03:21,500 --> 00:03:23,420
Are you going to Bali with him?
40
00:03:23,420 --> 00:03:25,930
I'd come just to...
Bali is no longer happening.
41
00:03:28,220 --> 00:03:29,810
Yeah, um...
42
00:03:29,810 --> 00:03:31,310
we're no longer gonna
open a center there.
43
00:03:31,310 --> 00:03:33,320
The trip has been canceled.
44
00:03:35,610 --> 00:03:39,660
Did I just hear you say that
Eddie won't be going to Bali?
45
00:03:39,660 --> 00:03:41,830
But isn't that where your
mother had the vision?
46
00:03:41,830 --> 00:03:43,590
I thought that that's
why we were here,
47
00:03:43,590 --> 00:03:47,140
to celebrate and plan.
48
00:03:47,140 --> 00:03:49,890
We just heard that
Bali isn't happening?
49
00:03:57,870 --> 00:04:01,160
The Movement's upcoming trip...
50
00:04:01,160 --> 00:04:05,260
has been temporarily...
canceled.
51
00:04:05,260 --> 00:04:07,930
But that's where
you saw it happen.
52
00:04:07,930 --> 00:04:09,470
Tell us what this means.
53
00:04:09,470 --> 00:04:11,640
Does this mean
we have to keep waiting?
54
00:04:11,640 --> 00:04:13,690
You said it would
happen in our lifetime.
55
00:04:13,690 --> 00:04:16,990
We're the ones
to build the new world.
56
00:04:25,000 --> 00:04:26,420
Lilith...
57
00:04:26,420 --> 00:04:29,720
assure them,
as you always assure me.
58
00:04:33,810 --> 00:04:36,400
The Movement will grow.
59
00:04:36,400 --> 00:04:38,070
The son will die.
60
00:04:38,070 --> 00:04:40,990
And the cleanse...
61
00:04:40,990 --> 00:04:43,290
the cleanse will come.
62
00:04:59,780 --> 00:05:02,290
- How is he?
- He misses you.
63
00:05:02,290 --> 00:05:04,210
I put his Sophie
in here, diapers.
64
00:05:04,210 --> 00:05:05,540
He ate about an hour ago,
65
00:05:05,540 --> 00:05:06,960
so he should be good
till 11:00.
66
00:05:06,960 --> 00:05:08,630
Hey!
67
00:05:10,510 --> 00:05:12,810
You got something
at the compound tonight?
68
00:05:12,810 --> 00:05:14,350
Revelation.
69
00:05:14,350 --> 00:05:16,400
What's that?
Uh, actually, you know what?
70
00:05:16,400 --> 00:05:18,070
Uh, don't tell me.
71
00:05:18,070 --> 00:05:20,030
Um, just put him in day care
when you have to go,
72
00:05:20,030 --> 00:05:21,410
and I'll pick him up after work.
73
00:05:21,410 --> 00:05:22,830
Okay. How's the job?
74
00:05:22,830 --> 00:05:24,540
- Good.
- Good.
75
00:05:24,540 --> 00:05:26,840
How are you?
76
00:05:26,840 --> 00:05:29,260
Hanging in.
77
00:05:29,260 --> 00:05:31,220
You know I didn't
want to leave you, but...
78
00:05:31,220 --> 00:05:32,930
- No...
- I-I can't just keep going...
79
00:05:32,930 --> 00:05:34,430
- No, no, no, no...
- And going and never getting...
80
00:05:34,430 --> 00:05:36,730
No, I-I get it.
I-I get it. I know.
81
00:05:36,730 --> 00:05:38,020
I know.
82
00:05:40,360 --> 00:05:42,950
Hey, look, c-come on
the merry-go-round with us.
83
00:05:42,950 --> 00:05:44,830
- I'm late for work.
- Come on. Just one ride.
84
00:05:44,830 --> 00:05:46,080
It'll be fun.
85
00:05:46,080 --> 00:05:47,630
- Fun?
- Yeah.
86
00:05:47,630 --> 00:05:50,300
Nothing in my life
is fun right now.
87
00:05:50,300 --> 00:05:52,800
I live in a Holiday Inn.
My heart is broken.
88
00:05:52,800 --> 00:05:54,970
And I actually like my job,
and I'm going to be late,
89
00:05:54,970 --> 00:05:56,440
and I...
90
00:05:57,730 --> 00:06:00,860
I don't want to get
reeled back into you.
91
00:06:00,860 --> 00:06:02,870
I promise, you won't.
92
00:06:05,580 --> 00:06:07,420
I want you to be happy, Mary.
93
00:06:07,420 --> 00:06:09,960
I really... I really do.
94
00:06:16,140 --> 00:06:17,900
Look, come on.
95
00:06:17,900 --> 00:06:19,610
Come on, come on, come on.
96
00:06:22,820 --> 00:06:24,200
Hello, sir.
97
00:06:24,200 --> 00:06:26,540
Uh, three...
Three tickets, please.
98
00:06:26,540 --> 00:06:27,710
Thank you.
99
00:06:27,710 --> 00:06:29,210
Here, oh, let me take your bag.
100
00:06:29,210 --> 00:06:30,800
Oh, my God,
this thing weighs a ton.
101
00:06:30,800 --> 00:06:31,970
Come on, come on.
102
00:06:57,470 --> 00:06:59,230
Okay.
103
00:07:20,440 --> 00:07:22,650
Look, look, look, look.
104
00:07:25,110 --> 00:07:27,660
Yeah.
105
00:07:37,390 --> 00:07:40,350
I'm going to tell
the membership at Revelation...
106
00:07:40,350 --> 00:07:41,770
everything.
107
00:07:41,770 --> 00:07:43,780
People will have
a lot of questions.
108
00:07:43,780 --> 00:07:47,240
You're the only one who can say
what happened on Huayna Picchu,
109
00:07:47,240 --> 00:07:50,040
whether Steve saw a Ladder...
110
00:07:50,040 --> 00:07:51,750
or not.
111
00:07:51,750 --> 00:07:54,340
Are you kidding me?
112
00:07:54,340 --> 00:07:57,470
This is bullshit.
This is utter and total crap.
113
00:07:57,470 --> 00:07:58,930
It's not, Mom.
114
00:07:58,930 --> 00:08:00,770
Steve was one
of my closest friends.
115
00:08:00,770 --> 00:08:02,610
More than a friend...
He was family.
116
00:08:02,610 --> 00:08:04,400
You know, I didn't want it
to be true either.
117
00:08:04,400 --> 00:08:06,030
I'm going.
Let's go, let's go.
118
00:08:06,030 --> 00:08:08,030
Who have you become?
119
00:08:08,030 --> 00:08:10,370
This is why you
put me in France...
120
00:08:10,370 --> 00:08:11,960
No, Felicia.
121
00:08:11,960 --> 00:08:13,750
So you could put together
this story.
122
00:08:13,750 --> 00:08:16,220
This isn't a story.
123
00:08:16,220 --> 00:08:19,220
I saw him climb The Ladder.
124
00:08:19,220 --> 00:08:21,140
I tried to climb after.
125
00:08:21,140 --> 00:08:23,610
Yeah, that's what
you've told us.
126
00:08:23,610 --> 00:08:27,740
I will not let you be abused
like this, Felicia. Let's go.
127
00:08:27,740 --> 00:08:30,240
I know what happened,
128
00:08:30,240 --> 00:08:31,870
and I'm the only one left
129
00:08:31,870 --> 00:08:34,880
who can defend
against these lies,
130
00:08:34,880 --> 00:08:36,880
and I will do that.
131
00:08:36,880 --> 00:08:40,470
Your word is the only one
that doesn't fit.
132
00:08:40,470 --> 00:08:42,770
This is for you.
133
00:08:42,770 --> 00:08:44,770
This is self-serving.
I started this.
134
00:08:44,770 --> 00:08:47,280
I found Lilith. I discovered
The Hypoxian Cleanse...
135
00:08:47,280 --> 00:08:50,910
And that. Allegations
that Steve abused Cal?
136
00:08:50,910 --> 00:08:53,000
Steve was the only father
that boy ever had.
137
00:08:53,000 --> 00:08:55,170
No, we are not naming names.
138
00:08:55,170 --> 00:08:56,750
I just hope he's in on this,
139
00:08:56,750 --> 00:08:58,760
because if you're using him
for your smear...
140
00:08:58,760 --> 00:09:00,300
You know what?
That's enough.
141
00:09:00,300 --> 00:09:02,680
This is painful for all of us.
142
00:09:02,680 --> 00:09:04,140
It's why I couldn't see
Summer in the play.
143
00:09:04,140 --> 00:09:05,810
It is why I left The Movement.
144
00:09:05,810 --> 00:09:08,320
And none of us wants
to believe that this is true,
145
00:09:08,320 --> 00:09:09,700
but it is,
146
00:09:09,700 --> 00:09:11,620
and the sooner
that we accept it,
147
00:09:11,620 --> 00:09:13,500
we can move forward
as a community.
148
00:09:13,500 --> 00:09:15,080
The community
will see through this.
149
00:09:15,080 --> 00:09:17,920
Look, I promised...
150
00:09:17,920 --> 00:09:21,010
a Ladder to Enlightenment
that is illuminated...
151
00:09:21,010 --> 00:09:22,810
- Let's go.
- By Transparency.
152
00:09:22,810 --> 00:09:25,390
And that is what
I intend to give.
153
00:09:25,390 --> 00:09:27,690
This will backfire.
154
00:09:27,690 --> 00:09:29,740
You'll lose everyone.
155
00:09:37,500 --> 00:09:39,260
All right...
156
00:09:39,260 --> 00:09:41,050
buses are gonna
be here at 4:00
157
00:09:41,050 --> 00:09:43,430
to pick us up,
take us to the compound.
158
00:09:43,430 --> 00:09:45,100
What's this
Revelation thing about?
159
00:09:45,100 --> 00:09:47,230
I am as in the dark as you guys.
160
00:09:47,230 --> 00:09:49,860
All I know is my dad said
it's important.
161
00:09:49,860 --> 00:09:51,200
He wants us all to be there,
162
00:09:51,200 --> 00:09:52,740
and he's gonna
tell us something.
163
00:09:52,740 --> 00:09:54,330
- Uh, I have plans tonight.
- Cancel them.
164
00:09:54,330 --> 00:09:56,460
It's probably about the rumors.
165
00:09:56,460 --> 00:09:59,170
Everybody saw Cal
in that TV show. He killed it.
166
00:09:59,170 --> 00:10:01,220
That doesn't mean that people
don't believe that article.
167
00:10:01,220 --> 00:10:02,590
Do you think
we're shutting down?
168
00:10:02,590 --> 00:10:03,970
Of course not.
169
00:10:03,970 --> 00:10:05,680
Because I heard
Eddie disappeared again.
170
00:10:05,680 --> 00:10:07,270
Okay, guys, here's the deal...
171
00:10:07,270 --> 00:10:09,610
My dad is The Guardian
of The Light.
172
00:10:09,610 --> 00:10:11,990
He says to be somewhere, we go.
173
00:10:11,990 --> 00:10:15,080
Unless any of you happen to
commune directly with The Light?
174
00:10:15,080 --> 00:10:17,080
Jeremy?
175
00:10:17,080 --> 00:10:18,920
Cassie?
176
00:10:18,920 --> 00:10:21,130
You guys need...
177
00:10:21,130 --> 00:10:24,560
Revelation
more than anybody else.
178
00:10:24,560 --> 00:10:26,060
If you guys
aren't there tonight,
179
00:10:26,060 --> 00:10:28,100
don't bother coming
back here tomorrow.
180
00:10:30,530 --> 00:10:32,780
See you on the bus.
181
00:10:38,420 --> 00:10:40,800
Yes? Who is it?
182
00:10:42,260 --> 00:10:44,090
Hey.
183
00:10:44,090 --> 00:10:46,810
Uh, you got a minute?
184
00:10:46,810 --> 00:10:48,600
Not really.
185
00:10:51,440 --> 00:10:53,360
So, um...
186
00:10:53,360 --> 00:10:58,080
Gede, he decided to pull
out of setting us up in Bali.
187
00:10:58,080 --> 00:11:00,920
You wouldn't know anything
about that, would you?
188
00:11:00,920 --> 00:11:02,210
I killed it.
189
00:11:02,210 --> 00:11:04,260
Why?
190
00:11:04,260 --> 00:11:05,640
Because of your mother?
191
00:11:05,640 --> 00:11:09,390
Eddie, I'm really mad at you,
but I also don't want you dead.
192
00:11:10,810 --> 00:11:12,400
You still believe in her.
193
00:11:15,030 --> 00:11:17,030
I don't know what I believe in,
194
00:11:17,030 --> 00:11:21,040
but I just know that I didn't
want to take any chances.
195
00:11:21,040 --> 00:11:23,090
Um...
196
00:11:23,090 --> 00:11:26,140
look, Vera, I'm...
197
00:11:26,140 --> 00:11:28,020
I'm sorry...
198
00:11:28,020 --> 00:11:30,190
about what happened with us.
199
00:11:30,190 --> 00:11:31,610
Yeah.
200
00:11:31,610 --> 00:11:33,690
Me... me too.
201
00:11:33,690 --> 00:11:36,240
Are you still a Meyerist?
202
00:11:36,240 --> 00:11:39,160
I'm thankful
to The Meyerist Movement
203
00:11:39,160 --> 00:11:42,790
for helping me get
out of a very dangerous cult
204
00:11:42,790 --> 00:11:44,840
that is my mother.
205
00:11:47,930 --> 00:11:53,020
Why don't you come back
to work with us...
206
00:11:53,020 --> 00:11:57,200
as a Meyerist
or as a secular person?
207
00:11:57,200 --> 00:11:59,240
Why would I do that?
208
00:12:00,410 --> 00:12:03,590
Because I am sure
you're trying to figure out
209
00:12:03,590 --> 00:12:06,090
what you are going to do next,
210
00:12:06,090 --> 00:12:09,010
and you liked working with us.
211
00:12:09,010 --> 00:12:12,770
Plus, The Movement
is going to need you.
212
00:12:12,770 --> 00:12:15,860
Why? Why... why would
The Movement need me?
213
00:12:15,860 --> 00:12:17,860
I am planning to reveal
214
00:12:17,860 --> 00:12:20,200
everything that I've learned
about your mother
215
00:12:20,200 --> 00:12:21,710
and Steve...
216
00:12:21,710 --> 00:12:27,430
About who he was, what
he stole, how he abused,
217
00:12:27,430 --> 00:12:30,510
and then I am going
to start over.
218
00:12:32,600 --> 00:12:36,780
You want my... last piece
of professional advice?
219
00:12:38,490 --> 00:12:40,280
Don't do it.
220
00:12:41,950 --> 00:12:47,800
Well, it's... going to happen,
tonight at Revelation.
221
00:12:47,800 --> 00:12:50,600
Why can't Revelation
be about acknowledging
222
00:12:50,600 --> 00:12:53,350
how far everyone's come,
optimism and future?
223
00:12:53,350 --> 00:12:55,270
Just let the past
stay in the past.
224
00:12:55,270 --> 00:12:57,900
Because Steve
needs to be purged.
225
00:12:57,900 --> 00:12:59,450
Steve chose you, Eddie.
226
00:12:59,450 --> 00:13:02,120
No, he chose me to erase him.
227
00:13:02,120 --> 00:13:03,620
This is not going to erase him.
228
00:13:03,620 --> 00:13:05,960
This is all anyone
will ever talk about.
229
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
Then why don't you
help me make sure that
230
00:13:07,960 --> 00:13:09,800
that is not the case?
231
00:13:09,800 --> 00:13:12,930
Vera...
232
00:13:12,930 --> 00:13:15,690
help me rebuild.
233
00:13:31,470 --> 00:13:33,100
Thank you for meeting me here.
234
00:13:33,100 --> 00:13:34,890
Of course. What is it?
235
00:13:34,890 --> 00:13:36,900
And... and why here?
236
00:13:36,900 --> 00:13:39,990
I know you're afraid, Lilith.
237
00:13:39,990 --> 00:13:42,320
- I'm not.
- You are.
238
00:13:42,320 --> 00:13:44,290
And I wanted to offer myself.
239
00:13:44,290 --> 00:13:46,290
Offer yourself?
240
00:13:46,290 --> 00:13:50,050
When my wife was killed,
there seemed little to live for
241
00:13:50,050 --> 00:13:54,270
but the hope you gave me
of a better world.
242
00:13:54,270 --> 00:13:56,390
You've been so good to me.
243
00:13:56,390 --> 00:13:59,530
Everything I've seen
over the years
244
00:13:59,530 --> 00:14:01,450
has come to be true.
245
00:14:02,990 --> 00:14:05,250
I-I don't understand
what it means
246
00:14:05,250 --> 00:14:09,050
when someone alters the future
like Vera has.
247
00:14:10,760 --> 00:14:13,050
I don't... I don't know
what happens next.
248
00:14:13,050 --> 00:14:15,180
Maybe it wasn't Bali.
249
00:14:15,180 --> 00:14:17,350
Maybe Bali doesn't matter.
250
00:14:17,350 --> 00:14:20,320
In your vision, could you see
who it was that shot him?
251
00:14:20,320 --> 00:14:22,070
No.
252
00:14:22,070 --> 00:14:23,410
Why not me, then?
253
00:14:23,410 --> 00:14:24,990
Do you even know
how to use a gun?
254
00:14:46,410 --> 00:14:48,080
You aren't the one to do it.
255
00:14:50,460 --> 00:14:52,340
Your cancer's
not getting better.
256
00:14:54,010 --> 00:14:58,230
The last MRI shows it's now
in your liver and lungs.
257
00:14:58,230 --> 00:15:01,570
There are so many ways to
fight it, and we will do that,
258
00:15:01,570 --> 00:15:04,320
but we can't lose you
before the end.
259
00:15:04,320 --> 00:15:06,870
We can't do it without you.
260
00:15:13,880 --> 00:15:15,390
I'm supposed to speak
261
00:15:15,390 --> 00:15:17,310
at this EcoFaith Initiative
tomorrow.
262
00:15:17,310 --> 00:15:19,560
It's a faith-based
environmental group.
263
00:15:19,560 --> 00:15:21,820
I don't know how those two
things aren't contradictory.
264
00:15:21,820 --> 00:15:23,740
But if we can get
the wackos on board
265
00:15:23,740 --> 00:15:26,530
with some of the science around
climate change, I'm for it.
266
00:15:28,120 --> 00:15:30,920
I'm sorry, did I offend you
with the, uh, "wackos" thing?
267
00:15:30,920 --> 00:15:33,710
- No, you didn't.
- So I'm boring you. Great.
268
00:15:33,710 --> 00:15:35,090
Can't even keep your attention.
269
00:15:35,090 --> 00:15:38,220
How am I gonna win over this
group of tree-hugging Christians
270
00:15:38,220 --> 00:15:39,810
who probably already think
I'm an unrepentant sinner?
271
00:15:39,810 --> 00:15:41,560
You're nothing of the sort.
272
00:15:41,560 --> 00:15:46,360
You're just a flawed human being like
the rest of us, seeking redemption.
273
00:15:46,360 --> 00:15:48,700
We all are.
274
00:15:48,700 --> 00:15:50,620
Hmm.
275
00:15:50,620 --> 00:15:52,670
You okay?
276
00:15:52,670 --> 00:15:54,800
I don't want to talk
about my personal life.
277
00:15:54,800 --> 00:15:56,510
Okay.
278
00:15:56,510 --> 00:15:58,600
But I didn't ask.
279
00:15:58,600 --> 00:16:01,770
I will help you talk
to the Green Christians.
280
00:16:01,770 --> 00:16:03,310
I'm all over it.
281
00:16:03,310 --> 00:16:06,700
You know, I'm just going
through, um...
282
00:16:06,700 --> 00:16:08,450
My life is, uh, changing...
283
00:16:08,450 --> 00:16:10,540
Fuck. You know what? It is...
It's so stuffy in here.
284
00:16:10,540 --> 00:16:12,210
Could we get some air?
285
00:16:12,210 --> 00:16:13,880
Yeah, sorry, they sealed
those off a while ago.
286
00:16:13,880 --> 00:16:15,670
I think they thought
I was gonna jump.
287
00:16:15,670 --> 00:16:17,050
Or maybe someone from my staff.
288
00:16:17,050 --> 00:16:18,720
Hey, you know what?
I got an idea.
289
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
Come with me.
290
00:16:19,720 --> 00:16:21,850
Here, take your coat.
291
00:16:25,360 --> 00:16:26,900
Wow.
292
00:16:26,900 --> 00:16:28,280
Right?
293
00:16:28,280 --> 00:16:30,450
Not bad as far as
fresh air goes.
294
00:16:30,450 --> 00:16:32,410
I mean...
295
00:16:32,410 --> 00:16:35,050
it's not a remote island
in the Caribbean,
296
00:16:35,050 --> 00:16:38,640
but it's an island...
slightly more populated.
297
00:16:38,640 --> 00:16:41,020
I didn't take you for a guy
that went up on the roof.
298
00:16:41,020 --> 00:16:42,980
Little "head in the clouds,"
don't you think?
299
00:16:42,980 --> 00:16:46,990
Hey, I have my moments of
contemplation and perspective.
300
00:16:48,280 --> 00:16:51,290
And I come up here to day-drink.
301
00:16:51,290 --> 00:16:53,330
Away from prying eyes.
302
00:16:56,760 --> 00:16:58,930
I left him... Cal...
303
00:16:58,930 --> 00:17:00,970
Or I don't know,
we're separated.
304
00:17:00,970 --> 00:17:02,930
It's all very confusing.
305
00:17:02,930 --> 00:17:05,560
But, um... at least
I'll have more time,
306
00:17:05,560 --> 00:17:08,070
I guess, to focus.
307
00:17:08,070 --> 00:17:09,780
I'm sorry.
308
00:17:11,330 --> 00:17:12,950
Oh...
309
00:17:14,330 --> 00:17:17,340
Um, I want...
310
00:17:17,340 --> 00:17:19,130
Can I...
I'll take a hug.
311
00:17:19,130 --> 00:17:20,970
I consent to a hug.
312
00:17:24,690 --> 00:17:26,770
Uh, you'll be okay.
313
00:17:26,770 --> 00:17:28,860
Can I do something truly awful?
314
00:17:28,860 --> 00:17:30,490
I think so.
315
00:17:30,490 --> 00:17:32,410
I haven't smoked in two years,
316
00:17:32,410 --> 00:17:34,580
and I bought a cigarette off
a homeless person this morning,
317
00:17:34,580 --> 00:17:36,330
and I really want to smoke it.
318
00:17:36,330 --> 00:17:38,550
Well, smoke!
319
00:17:38,550 --> 00:17:40,550
Environment be damned!
320
00:17:44,930 --> 00:17:46,690
What's that?
321
00:17:49,690 --> 00:17:52,620
Is everything okay?
322
00:17:52,620 --> 00:17:55,040
I-I-I have to go...
323
00:17:55,040 --> 00:17:57,630
back to the compound.
Okay.
324
00:17:57,630 --> 00:17:59,630
Can I help in any way?
I need a car.
325
00:17:59,630 --> 00:18:00,880
Okay.
326
00:18:33,700 --> 00:18:36,080
She's been sitting
like that for hours,
327
00:18:36,080 --> 00:18:39,330
just staring out the window.
328
00:18:39,330 --> 00:18:42,010
Did anything happen
after I left this morning?
329
00:18:42,010 --> 00:18:43,930
After you destroyed us?
330
00:18:43,930 --> 00:18:45,430
No.
331
00:18:45,430 --> 00:18:48,140
She's been like that
since we came home.
332
00:18:57,540 --> 00:18:58,960
Felicia?
333
00:18:58,960 --> 00:19:00,710
Should I call a doctor?
334
00:19:00,710 --> 00:19:03,550
Just give me a minute.
335
00:19:03,550 --> 00:19:05,810
She's gone into
some kind of shock.
336
00:19:05,810 --> 00:19:08,980
Is there something...
337
00:19:08,980 --> 00:19:11,690
Whatever it is,
338
00:19:11,690 --> 00:19:14,320
we will get through it,
I promise you,
339
00:19:14,320 --> 00:19:16,790
but you need to tell me.
340
00:19:16,790 --> 00:19:18,710
What are you doing, Sarah?
341
00:19:18,710 --> 00:19:20,710
We need to finish this.
342
00:19:20,710 --> 00:19:23,130
We were doing 7R.
343
00:19:23,130 --> 00:19:25,390
Yes.
344
00:19:25,390 --> 00:19:28,270
Reflective.
345
00:19:28,270 --> 00:19:31,060
Everything is revealed.
346
00:19:31,060 --> 00:19:33,320
115...
347
00:19:33,320 --> 00:19:35,660
94.
348
00:19:35,660 --> 00:19:37,450
Concentrate.
349
00:19:37,450 --> 00:19:40,460
You must be able to recite it
backwards and forwards.
350
00:19:40,460 --> 00:19:42,710
115...
351
00:19:42,710 --> 00:19:45,090
94, 76,
352
00:19:45,090 --> 00:19:47,600
54, 32, 12,
353
00:19:47,600 --> 00:19:50,600
15... 7.
354
00:19:50,600 --> 00:19:52,690
Forward.
Free yourself of delusions.
355
00:19:52,690 --> 00:19:54,690
7, 15,
356
00:19:54,690 --> 00:19:57,660
12, 32, 54,
357
00:19:57,660 --> 00:20:00,710
76, 94, 115.
358
00:20:00,710 --> 00:20:02,790
115, 94, 76, 54, 32...
359
00:20:02,790 --> 00:20:06,840
He told us that he struggled...
360
00:20:08,350 --> 00:20:10,730
That he was ill.
361
00:20:10,730 --> 00:20:15,490
He said he had unnatural
thoughts that haunted him.
362
00:20:17,240 --> 00:20:19,240
Thoughts about children?
363
00:20:20,700 --> 00:20:22,540
Thoughts about Cal?
364
00:20:22,540 --> 00:20:25,250
I didn't know
about Cal specifically.
365
00:20:25,250 --> 00:20:27,510
Oh, God.
366
00:20:27,510 --> 00:20:31,560
We tried to reconcile,
to make sense of why The Light
367
00:20:31,560 --> 00:20:34,820
would choose someone
so laden with Transgress
368
00:20:34,820 --> 00:20:36,820
to be our messenger.
369
00:20:38,620 --> 00:20:41,290
Silas was there?
Silas knew, too.
370
00:20:41,290 --> 00:20:43,040
Then we understood.
371
00:20:43,040 --> 00:20:46,380
The Light was testing us.
372
00:20:46,380 --> 00:20:48,470
It was testing our faith.
373
00:20:50,430 --> 00:20:53,020
We worked with him.
374
00:20:55,900 --> 00:20:58,490
We wouldn't give up
until we had cured him.
375
00:21:00,200 --> 00:21:02,040
You didn't cure him.
376
00:21:05,460 --> 00:21:07,420
We didn't know what we know now
377
00:21:07,420 --> 00:21:10,220
about that sort of thing.
378
00:21:10,220 --> 00:21:12,520
We thought
we could make him well.
379
00:21:12,520 --> 00:21:15,350
We thought The Light
would make him well.
380
00:21:16,820 --> 00:21:19,530
We thought it had.
381
00:21:19,530 --> 00:21:21,700
I didn't know
that he had acted on it.
382
00:21:21,700 --> 00:21:23,620
I didn't know.
383
00:21:27,840 --> 00:21:29,840
- Hello?
- Is Cal there at Revelation?
384
00:21:29,840 --> 00:21:31,350
Can you see him?
385
00:21:31,350 --> 00:21:33,350
Uh, no, I-I haven't gone yet.
386
00:21:35,310 --> 00:21:36,820
He's gonna kill himself,
387
00:21:36,820 --> 00:21:38,230
and Eddie's not answering
his phone.
388
00:21:38,230 --> 00:21:39,530
Why would you say that?
389
00:21:39,530 --> 00:21:41,370
He wrote a fucking note...
390
00:21:41,370 --> 00:21:42,910
"In a place where
they won't find the body,
391
00:21:42,910 --> 00:21:44,450
and it will seem like
I've disappeared."
392
00:21:44,450 --> 00:21:46,250
He doesn't want me to deal...
Or... or Forest.
393
00:21:46,250 --> 00:21:48,500
I-I-I need you
to help me, please.
394
00:21:48,500 --> 00:21:49,720
Please help me.
395
00:22:15,350 --> 00:22:17,860
Hey. Glad you made it.
396
00:22:17,860 --> 00:22:20,110
I hear he's gonna say
something epic tonight.
397
00:22:20,110 --> 00:22:22,410
Let's... let's hope so.
398
00:22:22,410 --> 00:22:25,540
We're gonna be forced to face
ourselves, really face ourselves.
399
00:22:25,540 --> 00:22:27,500
That's what Eddie Lane gives us.
400
00:22:42,860 --> 00:22:44,780
- Hey.
- Hey.
401
00:22:44,780 --> 00:22:46,870
It's almost time.
402
00:22:46,870 --> 00:22:48,420
Yeah.
403
00:22:48,420 --> 00:22:51,090
We would have been
in Bali tonight.
404
00:22:51,090 --> 00:22:54,140
It might have been
your last night on Earth.
405
00:22:55,680 --> 00:22:57,310
We'll never know.
406
00:22:57,310 --> 00:22:59,440
Don't do this.
407
00:22:59,440 --> 00:23:01,780
- Vera...
- I know.
408
00:23:01,780 --> 00:23:04,360
I know you think I am crazy
409
00:23:04,360 --> 00:23:06,660
for believing my mother,
but I do.
410
00:23:06,660 --> 00:23:09,830
She is a force
of anger and revenge,
411
00:23:09,830 --> 00:23:13,840
and that is real
and very powerful.
412
00:23:13,840 --> 00:23:16,720
But you, Eddie,
you're... you're hope,
413
00:23:16,720 --> 00:23:19,440
and the world needs hope
right now.
414
00:23:22,150 --> 00:23:23,990
Please don't destroy this.
415
00:24:46,780 --> 00:24:48,570
Hey, thank you.
416
00:24:48,570 --> 00:24:51,200
You know, I want to...
I want to thank everyone
417
00:24:51,200 --> 00:24:54,250
for coming out tonight.
418
00:24:54,250 --> 00:24:56,920
For those of you who've been
with us a long time,
419
00:24:56,920 --> 00:25:00,430
I'm sure you're wondering
what Revelation is
420
00:25:00,430 --> 00:25:03,140
and where it came from.
421
00:25:03,140 --> 00:25:07,070
Well, that's the nature
of a Revelation.
422
00:25:07,070 --> 00:25:08,860
It strikes without warning.
423
00:25:08,860 --> 00:25:13,540
It breaks the way we see
the world entirely.
424
00:25:13,540 --> 00:25:17,920
Well, that's what
we are going to do tonight.
425
00:25:17,920 --> 00:25:21,810
We as a community
who seek Truth,
426
00:25:21,810 --> 00:25:24,730
we are going to
acknowledge the past
427
00:25:24,730 --> 00:25:28,110
and cleanse the wrongs.
428
00:25:47,520 --> 00:25:53,450
Some things have come to light
about Dr. Steven Meyer,
429
00:25:53,450 --> 00:25:58,960
things that will be
difficult to reconcile.
430
00:26:03,770 --> 00:26:07,810
But at the end of all this,
I ask you to trust
431
00:26:07,810 --> 00:26:12,570
that I was chosen for a reason.
432
00:26:12,570 --> 00:26:17,290
Even though the man
who chose me...
433
00:26:17,290 --> 00:26:20,760
may have failed you, I will not.
434
00:26:20,760 --> 00:26:24,720
Together, we'll face our demons
and reconcile the past.
435
00:26:24,720 --> 00:26:26,770
- What are you doing here?
- Mary called me.
436
00:26:26,770 --> 00:26:28,360
She said you wanted
to kill yourself
437
00:26:28,360 --> 00:26:29,980
in a place that
no one would find you,
438
00:26:29,980 --> 00:26:32,950
and this is the first place
that I thought of.
439
00:26:32,950 --> 00:26:35,290
She's very upset, Cal.
440
00:26:35,290 --> 00:26:37,290
It'd be better for her
in the long run, and Forest.
441
00:26:37,290 --> 00:26:38,710
- Why?
- Sarah...
442
00:26:38,710 --> 00:26:40,380
You have to talk to me.
443
00:26:40,380 --> 00:26:42,010
I'm not talking to you
about this. You need to go.
444
00:26:42,010 --> 00:26:43,430
Why would it be better
for Mary to lose you?
445
00:26:43,430 --> 00:26:45,140
I should be in the ground.
446
00:26:45,140 --> 00:26:47,310
I killed someone, and I could
do it again, believe me.
447
00:26:47,310 --> 00:26:49,440
I thought about, uh,
killing you and Eddie.
448
00:26:49,440 --> 00:26:51,110
- But you didn't...
- God, just...
449
00:26:51,110 --> 00:26:52,820
- And you wouldn't.
- Get out of here, Sarah.
450
00:26:52,820 --> 00:26:54,450
- No, Forest, he needs you.
- I-I'm asking you to go.
451
00:26:54,450 --> 00:26:55,700
No, Cal.
452
00:26:55,700 --> 00:26:57,250
Let me do this the way I want.
453
00:26:57,250 --> 00:26:58,580
That's all I ask.
Your son needs his father.
454
00:26:58,580 --> 00:26:59,880
I'm not a fucking father, Sarah!
455
00:26:59,880 --> 00:27:01,250
Yes, you are.
I've seen you.
456
00:27:01,250 --> 00:27:02,720
What... what,
carrying him around?
457
00:27:02,720 --> 00:27:04,260
Feeding him?
Anyone can do that.
458
00:27:04,260 --> 00:27:06,600
- No, that's not true.
- God, you have no idea!
459
00:27:06,600 --> 00:27:08,940
No idea!
460
00:27:08,940 --> 00:27:11,400
I don't. I'm sorry.
I didn't mean to...
461
00:27:11,400 --> 00:27:13,860
I know you suffer,
462
00:27:13,860 --> 00:27:16,160
but I also know
how good you are.
463
00:27:16,160 --> 00:27:18,250
I... uh, I'm sick.
464
00:27:18,250 --> 00:27:19,880
Uh, alcoholic salesman...
465
00:27:19,880 --> 00:27:21,420
- No.
- And it'll catch to them.
466
00:27:21,420 --> 00:27:22,920
It already has.
No, I don't believe you.
467
00:27:22,920 --> 00:27:24,380
I have known you
since I was a child.
468
00:27:24,380 --> 00:27:25,800
You didn't know me.
469
00:27:25,800 --> 00:27:27,560
I was already ruined.
470
00:27:27,560 --> 00:27:29,560
No, I didn't know what was
happening, that's true,
471
00:27:29,560 --> 00:27:31,400
but I-I knew you.
Just go, Sarah.
472
00:27:31,400 --> 00:27:33,280
I wanted to be around you.
473
00:27:33,280 --> 00:27:34,780
I-I loved you.
474
00:27:34,780 --> 00:27:36,370
Yeah, and look
what I did to you.
475
00:27:36,370 --> 00:27:38,040
Anything that I did,
I did to myself.
476
00:27:38,040 --> 00:27:40,580
Pl... please... please stop this.
I need this.
477
00:27:40,580 --> 00:27:44,590
I called you earlier this year.
478
00:27:44,590 --> 00:27:46,720
I was in...
479
00:27:46,720 --> 00:27:48,600
a ton of pain,
480
00:27:48,600 --> 00:27:51,020
and you were the only one
481
00:27:51,020 --> 00:27:52,730
I could ask for help.
482
00:27:52,730 --> 00:27:54,360
Yeah, because I was the only one
483
00:27:54,360 --> 00:27:56,570
fucked up enough to understand.
Maybe.
484
00:27:56,570 --> 00:27:58,790
What's so bad about that, huh?
485
00:27:58,790 --> 00:28:01,710
What's so bad about having
the capacity to understand
486
00:28:01,710 --> 00:28:05,340
someone else who is
so steeped in self-loathing?
487
00:28:05,340 --> 00:28:07,300
I don't know...
488
00:28:07,300 --> 00:28:11,020
what it is for someone
to take my innocence,
489
00:28:11,020 --> 00:28:14,190
to destroy every sense...
490
00:28:14,190 --> 00:28:16,030
of normalcy,
491
00:28:16,030 --> 00:28:17,700
of how you get over that,
492
00:28:17,700 --> 00:28:20,660
of how you have any sense
of how to make a life.
493
00:28:20,660 --> 00:28:24,500
But I do know that the ugliness
that you feel inside of you,
494
00:28:24,500 --> 00:28:26,510
it's not you.
495
00:28:26,510 --> 00:28:29,600
- It is me, Sarah.
- It's them.
496
00:28:29,600 --> 00:28:31,890
Your mom...
497
00:28:31,890 --> 00:28:33,860
your dad, Steve...
498
00:28:33,860 --> 00:28:35,230
It is me.
499
00:28:35,230 --> 00:28:38,910
It is not you.
500
00:28:38,910 --> 00:28:40,750
I just... I just
want to get over it.
501
00:28:40,750 --> 00:28:43,170
I just want...
I want to be over it.
502
00:28:43,170 --> 00:28:45,840
I need to be over it.
503
00:28:45,840 --> 00:28:48,180
- - This isn't the way, okay?
- -
504
00:28:48,180 --> 00:28:50,010
- This isn't the way.
505
00:28:53,270 --> 00:28:54,940
Not this way.
506
00:28:54,940 --> 00:28:57,780
I just need to be over it.
507
00:28:57,780 --> 00:28:59,410
Not this way.
508
00:29:02,500 --> 00:29:05,880
We have uncovered...
509
00:29:05,880 --> 00:29:10,010
some early diaries of Steve's...
510
00:29:12,560 --> 00:29:14,650
Diaries that were written
511
00:29:14,650 --> 00:29:18,820
long before his climb
on Huayna Picchu.
512
00:29:18,820 --> 00:29:21,330
Now, these journals,
513
00:29:21,330 --> 00:29:23,790
they had another writer.
514
00:29:23,790 --> 00:29:26,000
This writer
515
00:29:26,000 --> 00:29:28,920
was the first person
to have the vision
516
00:29:28,920 --> 00:29:31,470
of The Ladder.
517
00:29:31,470 --> 00:29:33,140
Does this mean the
Jackson Neill article is real?
518
00:29:33,140 --> 00:29:36,190
No, the Jackson Neill article
519
00:29:36,190 --> 00:29:39,280
was filled with half-truths
with the intent to harm, okay?
520
00:29:39,280 --> 00:29:40,990
What I am telling you now
521
00:29:40,990 --> 00:29:44,370
is everything you need to know
to be the strongest,
522
00:29:44,370 --> 00:29:47,000
most powerful version
523
00:29:47,000 --> 00:29:49,630
of The Light.
524
00:29:49,630 --> 00:29:52,470
The first vision of The Ladder
525
00:29:52,470 --> 00:29:57,400
was had by Lilith Assan
back in 1973.
526
00:29:58,980 --> 00:30:02,320
That was a year
before Steve made his climb.
527
00:30:02,320 --> 00:30:05,330
Now, that led me down a path
528
00:30:05,330 --> 00:30:08,500
of investigation
into Dr. Meyer's life.
529
00:30:08,500 --> 00:30:10,260
Does this mean this Lilith woman
530
00:30:10,260 --> 00:30:12,600
is the true prophet
of The Light?
531
00:30:15,560 --> 00:30:17,980
No. No.
532
00:30:17,980 --> 00:30:21,240
I am the prophet...
533
00:30:24,200 --> 00:30:26,080
The son.
534
00:30:27,920 --> 00:30:30,550
I am...
535
00:30:30,550 --> 00:30:32,130
the one.
536
00:30:32,130 --> 00:30:33,640
Mom?
537
00:30:47,710 --> 00:30:49,000
Cal.
538
00:30:49,000 --> 00:30:51,460
No! Hey!
539
00:30:55,720 --> 00:30:57,060
Cal!
540
00:31:40,270 --> 00:31:42,150
Gaby...
541
00:31:44,950 --> 00:31:48,290
I still believe there's
a reason for all this.
542
00:31:49,620 --> 00:31:52,210
I do. I have no choice.
543
00:31:53,800 --> 00:31:56,430
There has to be,
544
00:31:56,430 --> 00:31:59,220
even for Steve.
545
00:31:59,220 --> 00:32:01,440
Of course there's a reason.
546
00:32:03,530 --> 00:32:05,240
Why'd she do it?
547
00:32:05,240 --> 00:32:07,620
She was a very ill woman...
548
00:32:10,040 --> 00:32:13,340
Who had a lot of damage
through her life.
549
00:32:13,340 --> 00:32:15,550
Did she want her to die?
550
00:32:15,550 --> 00:32:18,180
- No.
- She wanted Daddy to die?
551
00:32:20,810 --> 00:32:21,850
Yes.
552
00:32:24,400 --> 00:32:26,570
Vera saved your life?
553
00:32:28,120 --> 00:32:30,410
Yes.
554
00:32:30,410 --> 00:32:32,170
She saved my life.
555
00:32:32,170 --> 00:32:36,010
Will other people
try and shoot at us?
556
00:32:36,010 --> 00:32:38,430
Hey...
557
00:32:38,430 --> 00:32:41,690
I'm going to do
everything in my power
558
00:32:41,690 --> 00:32:46,320
to make sure that nobody
ever shoots at us again.
559
00:32:46,320 --> 00:32:47,860
Okay?
560
00:32:52,000 --> 00:32:53,920
Because of the contracts
we had your people sign,
561
00:32:53,920 --> 00:32:56,420
you are safe
from most of these lawsuits,
562
00:32:56,420 --> 00:32:57,800
but I will take you through them
563
00:32:57,800 --> 00:32:59,260
so you understand
what's on the table.
564
00:32:59,260 --> 00:33:00,930
Lawsuits...
565
00:33:00,930 --> 00:33:03,270
We were just shot at a week ago.
566
00:33:03,270 --> 00:33:05,190
Someone very close
to us just died.
567
00:33:05,190 --> 00:33:07,280
Who the fuck is filing lawsuits?
568
00:33:07,280 --> 00:33:10,240
Parents of Novices,
Rodrigo and Smith.
569
00:33:10,240 --> 00:33:11,950
All right, they're... they're...
They're... they're done.
570
00:33:11,950 --> 00:33:14,250
Out, okay?
Fuck them and their parents.
571
00:33:14,250 --> 00:33:15,960
And there are
two active Meyerists
572
00:33:15,960 --> 00:33:17,970
who are suing
for emotional distress,
573
00:33:17,970 --> 00:33:19,470
but both signed the waiver.
574
00:33:19,470 --> 00:33:21,100
Can I sue them back?
575
00:33:21,100 --> 00:33:23,690
Well, you can sue
anyone. I mean...
576
00:33:23,690 --> 00:33:26,110
I want to take on the IRS, okay?
577
00:33:26,110 --> 00:33:27,780
I want religious status.
578
00:33:27,780 --> 00:33:29,490
No more fucking cult.
579
00:33:29,490 --> 00:33:33,000
Mr. Lane, you've just been
through a huge trauma.
580
00:33:33,000 --> 00:33:34,960
I would advise any client
581
00:33:34,960 --> 00:33:36,710
who has gone through
what you've gone through
582
00:33:36,710 --> 00:33:38,510
to just take a few weeks to...
583
00:33:38,510 --> 00:33:41,470
Few weeks to what?
584
00:33:41,470 --> 00:33:42,810
Grieve.
585
00:33:42,810 --> 00:33:44,810
Right.
586
00:33:44,810 --> 00:33:46,940
What are you, my therapist?
587
00:33:46,940 --> 00:33:49,490
Or are you my fucking lawyer?
588
00:33:49,490 --> 00:33:51,660
As your lawyer, I'm not sure
this is the right time
589
00:33:51,660 --> 00:33:53,830
to take on the IRS.
590
00:33:53,830 --> 00:33:56,420
The Jackson Neill article
is still fresh.
591
00:33:56,420 --> 00:33:57,840
His book will be out
in the spring,
592
00:33:57,840 --> 00:33:59,380
and there was a shooting
at your campus
593
00:33:59,380 --> 00:34:01,140
that is in every paper.
594
00:34:01,140 --> 00:34:04,730
And we are going to double...
595
00:34:04,730 --> 00:34:07,610
triple our membership
by next year.
596
00:34:07,610 --> 00:34:11,360
Threats will rise,
and I have to protect them.
597
00:34:11,360 --> 00:34:15,330
First step is getting
religious recognition.
598
00:34:15,330 --> 00:34:17,460
If you don't want
to go against the IRS,
599
00:34:17,460 --> 00:34:21,680
then I am sure I can find
another lawyer who will.
600
00:34:23,220 --> 00:34:24,970
I'm your lawyer.
601
00:34:24,970 --> 00:34:28,610
And as for Jackson Neill's
forthcoming book...
602
00:34:28,610 --> 00:34:31,450
kill it.
603
00:34:39,550 --> 00:34:41,840
I read Vera's mother
hated the religion.
604
00:34:41,840 --> 00:34:43,550
They're threatened by us.
605
00:34:43,550 --> 00:34:45,850
What else was Eddie going to
say at Revelation?
606
00:34:45,850 --> 00:34:48,610
Steve wasn't the first
to climb The Ladder.
607
00:34:48,610 --> 00:34:50,360
A woman climbed it before him.
608
00:34:50,360 --> 00:34:52,110
I-I don't think his actual words
609
00:34:52,110 --> 00:34:53,700
at this point are as important.
610
00:34:53,700 --> 00:34:55,330
Why? Of course they are.
611
00:34:55,330 --> 00:34:56,960
My parents think
we're all gonna get killed.
612
00:34:56,960 --> 00:34:58,830
My parents are suing.
613
00:34:58,830 --> 00:35:01,670
Vera just died
for this religion...
614
00:35:01,670 --> 00:35:05,680
because she loved The Light
more than herself,
615
00:35:05,680 --> 00:35:08,440
and that threatened
her mother so much
616
00:35:08,440 --> 00:35:10,480
that she tried to kill my dad.
617
00:35:10,480 --> 00:35:13,030
So it's a little hard for me
to hear you guys talk
618
00:35:13,030 --> 00:35:15,740
about going home and suing.
619
00:35:22,210 --> 00:35:24,090
I've lost a lot this year...
620
00:35:25,430 --> 00:35:27,060
My grandfather,
621
00:35:27,060 --> 00:35:29,190
my...
622
00:35:29,190 --> 00:35:30,980
But this,
623
00:35:30,980 --> 00:35:32,740
this loss...
624
00:35:35,780 --> 00:35:38,000
It makes me want to fight back.
625
00:35:39,330 --> 00:35:41,420
And I think that's what
my dad was talking about
626
00:35:41,420 --> 00:35:42,710
at Revelation...
627
00:35:44,720 --> 00:35:47,930
That we should have the courage
to look into the stories
628
00:35:47,930 --> 00:35:52,610
that our fathers tell us
and not just take them as fact,
629
00:35:52,610 --> 00:35:56,780
but develop our own ideas,
our own perspectives
630
00:35:56,780 --> 00:36:00,500
and strive for authenticity
and... and not just...
631
00:36:00,500 --> 00:36:04,170
I know a guy that didn't have
the courage to do that...
632
00:36:04,170 --> 00:36:06,510
not at first, at any rate...
633
00:36:08,260 --> 00:36:11,100
'Cause... 'cause it can be
a terrifying thing to do.
634
00:36:13,980 --> 00:36:16,530
But he's glad he did, 'cause...
635
00:36:16,530 --> 00:36:18,830
if he didn't...
636
00:36:18,830 --> 00:36:20,710
it would've killed him.
637
00:36:24,050 --> 00:36:25,840
Well, there you have it.
638
00:36:27,260 --> 00:36:29,140
If you want to go home...
639
00:36:30,560 --> 00:36:31,940
Go home.
640
00:36:31,940 --> 00:36:33,770
You might be happier there.
641
00:36:35,480 --> 00:36:38,240
But you might find
that it's not...
642
00:36:38,240 --> 00:36:40,330
your home anymore.
643
00:36:40,330 --> 00:36:42,080
But if you're here...
644
00:36:44,210 --> 00:36:46,380
Be here.
645
00:36:46,380 --> 00:36:50,600
Let us honor Vera Stephens
646
00:36:50,600 --> 00:36:54,310
by being as dedicated
to The Movement as she was.
647
00:37:14,060 --> 00:37:15,820
Hey.
Thank you for coming.
648
00:37:15,820 --> 00:37:17,070
Fuck you.
649
00:37:17,070 --> 00:37:19,200
Five minutes.
650
00:37:19,200 --> 00:37:21,830
Uh... uh, well, let me, um...
651
00:37:21,830 --> 00:37:23,250
You want some tea?
652
00:37:23,250 --> 00:37:24,920
No, you begged me to come over.
653
00:37:24,920 --> 00:37:26,630
I'm really mad.
Uh, you have every right-
654
00:37:26,630 --> 00:37:28,130
- You know, you scared
the shit out of me.
655
00:37:28,130 --> 00:37:29,510
- I'm so sorry.
- And I went there,
656
00:37:29,510 --> 00:37:30,850
and I thought
that you were dead,
657
00:37:30,850 --> 00:37:32,430
but it was Vera,
and I saw her face.
658
00:37:32,430 --> 00:37:35,400
And it was awful.
I'm so-so... I'm so sorry.
659
00:37:35,400 --> 00:37:37,030
I'm here for Forest,
660
00:37:37,030 --> 00:37:38,740
so just tell me what
you needed to say in person
661
00:37:38,740 --> 00:37:40,160
and not over the phone.
662
00:37:40,160 --> 00:37:41,530
No, it's...
Well, it's not that I...
663
00:37:41,530 --> 00:37:42,870
It couldn't be said
on the phone.
664
00:37:42,870 --> 00:37:45,040
I just, um...
665
00:37:46,960 --> 00:37:49,050
I just wanted you to look
at me while I said it.
666
00:37:49,050 --> 00:37:50,890
I'm looking.
667
00:37:50,890 --> 00:37:52,310
Say it.
668
00:37:52,310 --> 00:37:54,940
I'm sorry...
669
00:37:54,940 --> 00:37:56,440
Mary.
670
00:37:58,990 --> 00:38:01,160
I'm so sorry.
671
00:38:01,160 --> 00:38:03,490
What if you do it again?
672
00:38:03,490 --> 00:38:05,210
Do I have to live in fear?
673
00:38:05,210 --> 00:38:07,090
- Yeah...
- You know, it's the worst...
674
00:38:07,090 --> 00:38:08,880
No. No, I won't.
675
00:38:08,880 --> 00:38:10,760
Your word is shit.
676
00:38:10,760 --> 00:38:12,220
I know.
677
00:38:14,020 --> 00:38:16,100
But I'm gonna get help,
678
00:38:16,100 --> 00:38:17,400
real help.
679
00:38:17,400 --> 00:38:18,900
I'm gonna start to do the work.
680
00:38:18,900 --> 00:38:21,360
I'm... I'm gonna try to...
681
00:38:21,360 --> 00:38:24,660
deal with the fact that I was
682
00:38:24,660 --> 00:38:27,670
sexually abused for a decade.
683
00:38:27,670 --> 00:38:30,510
But are you gonna stay
with the Meyerists?
684
00:38:32,430 --> 00:38:34,930
- For now, yeah.
- Why?
685
00:38:36,640 --> 00:38:38,150
Um...
686
00:38:41,820 --> 00:38:43,660
Um...
687
00:38:43,660 --> 00:38:46,040
Uh... um, hard to explain,
688
00:38:46,040 --> 00:38:47,920
but, um...
689
00:38:49,040 --> 00:38:51,050
I'll try, because you're asking.
690
00:38:51,050 --> 00:38:52,470
Um...
691
00:38:55,640 --> 00:38:57,770
It's like I...
692
00:38:57,770 --> 00:38:59,310
I... physically,
I can't walk away...
693
00:38:59,310 --> 00:39:01,940
Mentally, you can't walk away.
694
00:39:01,940 --> 00:39:03,160
Yeah, maybe.
695
00:39:03,160 --> 00:39:06,540
But, for whatever reason, I
can't, not yet, at any rate.
696
00:39:09,040 --> 00:39:13,050
I think about leaving with you,
and I want that, but...
697
00:39:13,050 --> 00:39:17,640
In the picture I see of myself,
698
00:39:17,640 --> 00:39:19,270
I'm...
699
00:39:19,270 --> 00:39:21,230
I-I'm... I'm this shell
of a person.
700
00:39:21,230 --> 00:39:24,530
It's Florida all over again.
I have no purpose.
701
00:39:24,530 --> 00:39:26,080
I...
702
00:39:26,080 --> 00:39:28,460
I...
I work in a coffee shop.
703
00:39:28,460 --> 00:39:29,960
But it's more than that.
704
00:39:29,960 --> 00:39:31,920
It's this place
that ruined me...
705
00:39:34,260 --> 00:39:36,510
But it also saved me...
706
00:39:38,690 --> 00:39:42,150
And... it's home.
707
00:39:42,150 --> 00:39:45,700
And honestly... I love it.
708
00:39:45,700 --> 00:39:47,370
I-I love...
709
00:39:49,040 --> 00:39:51,080
The people who need me,
710
00:39:51,080 --> 00:39:53,090
who want to be well.
711
00:39:55,380 --> 00:39:57,430
I love...
712
00:39:57,430 --> 00:39:59,350
the message of The Light.
713
00:39:59,350 --> 00:40:01,770
I love the whole idea of it.
714
00:40:05,110 --> 00:40:07,530
So I can't...
715
00:40:07,530 --> 00:40:10,500
walk away.
716
00:40:10,500 --> 00:40:12,040
Not yet.
717
00:40:12,040 --> 00:40:14,130
You might never be able to.
718
00:40:16,090 --> 00:40:17,640
I might not.
719
00:40:17,640 --> 00:40:19,600
But I...
720
00:40:21,770 --> 00:40:24,320
I think I can be
the man you love again.
721
00:40:25,990 --> 00:40:28,280
- You still are.
- No, but...
722
00:40:30,120 --> 00:40:32,710
But really worthy of you.
723
00:40:35,010 --> 00:40:37,050
I want to be.
724
00:40:55,550 --> 00:40:57,970
Thanks for meeting me.
725
00:40:57,970 --> 00:41:02,020
I couldn't bear to face you
earlier at the compound.
726
00:41:02,020 --> 00:41:04,270
There's nothing
you could've done.
727
00:41:06,030 --> 00:41:08,320
I could've listened.
728
00:41:08,320 --> 00:41:10,620
I could've left Lilith
in that fucking hospital!
729
00:41:10,620 --> 00:41:13,790
I'm just as much to blame
as you are, Eddie.
730
00:41:13,790 --> 00:41:16,050
You know, I found Lilith,
and I begged you to see her.
731
00:41:16,050 --> 00:41:18,680
She was already in our lives.
732
00:41:18,680 --> 00:41:21,310
She was the one
who sent Vera to us,
733
00:41:21,310 --> 00:41:24,520
who I begged to take
her job back, by the way.
734
00:41:24,520 --> 00:41:26,860
She shouldn't have
even been there.
735
00:41:26,860 --> 00:41:29,110
She wanted to be there.
736
00:41:29,110 --> 00:41:31,120
She wanted to help you, Eddie.
737
00:41:31,120 --> 00:41:33,580
No, she didn't want me
to dig up shit.
738
00:41:34,710 --> 00:41:38,300
She wanted to move forward,
let the past be the past.
739
00:41:38,300 --> 00:41:41,050
That's not how it works.
740
00:41:41,050 --> 00:41:43,100
The Truth is the only way
to move forward.
741
00:41:43,100 --> 00:41:45,440
Okay, then tell me...
742
00:41:47,190 --> 00:41:50,490
Do you feel anything?
743
00:41:50,490 --> 00:41:52,370
Any Light?
744
00:41:53,790 --> 00:41:55,790
Why are you asking me this?
745
00:41:55,790 --> 00:41:58,130
Because I promised you
746
00:41:58,130 --> 00:42:02,970
that if we did this that
everything would be real again.
747
00:42:02,970 --> 00:42:06,060
Is it?
We're not finished.
748
00:42:06,060 --> 00:42:09,190
I don't know.
You found Cal.
749
00:42:09,190 --> 00:42:11,950
Sarah, you saved his life.
750
00:42:11,950 --> 00:42:13,620
You don't...
You don't feel anything?
751
00:42:13,620 --> 00:42:14,830
I don't know.
752
00:42:16,330 --> 00:42:19,340
Is that why you asked me
to meet you?
753
00:42:19,340 --> 00:42:22,640
To find out if I believe again?
754
00:42:22,640 --> 00:42:26,480
No, I asked you to meet me
because...
755
00:42:26,480 --> 00:42:28,440
I need you.
756
00:42:28,440 --> 00:42:31,490
Whatever I do next,
I want you there.
757
00:42:31,490 --> 00:42:33,070
I hounded you.
758
00:42:33,070 --> 00:42:34,910
I doubted you,
and I almost got you killed.
759
00:42:34,910 --> 00:42:36,710
No, you didn't
almost get me killed.
760
00:42:36,710 --> 00:42:38,880
But I don't know
what I would've done...
761
00:42:38,880 --> 00:42:41,340
all right, if I...
If I came home and...
762
00:42:43,600 --> 00:42:45,680
And I lost you.
763
00:42:45,680 --> 00:42:47,770
Hey, hey, hey...
764
00:42:47,770 --> 00:42:49,980
Then don't.
765
00:42:49,980 --> 00:42:51,950
Don't lose me.
766
00:42:51,950 --> 00:42:55,450
Stand by me.
767
00:42:55,450 --> 00:42:57,460
Okay?
768
00:42:57,460 --> 00:42:59,250
Whatever I do next...
769
00:43:01,210 --> 00:43:03,840
Because I know
770
00:43:03,840 --> 00:43:06,520
who I become without you.
771
00:43:21,420 --> 00:43:23,800
She's ready to transition.
772
00:43:27,180 --> 00:43:28,940
Whenever you're ready.
773
00:43:30,520 --> 00:43:33,190
I remembered, uh...
774
00:43:33,190 --> 00:43:35,200
being a child with her.
775
00:43:35,200 --> 00:43:37,830
The summer that
Vera was with us,
776
00:43:37,830 --> 00:43:40,710
it was too complicated for Steve
777
00:43:40,710 --> 00:43:43,840
to find the time for me.
778
00:43:43,840 --> 00:43:46,220
And, um...
779
00:43:46,220 --> 00:43:48,560
that month, he was...
780
00:43:48,560 --> 00:43:50,520
Uh, he was like
a real father to me.
781
00:43:53,900 --> 00:43:55,990
I wanted to tell her that.
782
00:44:45,300 --> 00:44:47,430
Shall we begin the prayer?
783
00:44:49,220 --> 00:44:54,820
As the owl protects The Garden,
we offer these wings to Vera
784
00:44:54,820 --> 00:45:00,700
to carry her home...
to be her guide.
785
00:45:00,700 --> 00:45:03,210
We believe in The Light.
786
00:45:03,210 --> 00:45:07,170
We believe that
Vera Stephens is Light,
787
00:45:07,170 --> 00:45:08,970
for all this was revealed...
788
00:45:08,970 --> 00:45:10,850
- To Ste...
- To Steven Meyer.
789
00:45:14,270 --> 00:45:17,650
For all of this was revealed...
790
00:45:17,650 --> 00:45:19,110
to me...
791
00:45:20,530 --> 00:45:23,080
When I was struck by The Light.
792
00:45:24,790 --> 00:45:28,340
Therefore, we invite Vera
793
00:45:28,340 --> 00:45:31,060
to leave her earthly form,
794
00:45:31,060 --> 00:45:34,980
for in ending, we begin,
795
00:45:34,980 --> 00:45:37,280
and in sorrow,
796
00:45:37,280 --> 00:45:39,990
we rejoice...
797
00:45:39,990 --> 00:45:41,830
And in darkness...
798
00:45:44,750 --> 00:45:47,000
There is Light.
799
00:45:52,770 --> 00:45:54,520
Lilith?
800
00:45:59,110 --> 00:46:01,200
We're burying your child today.
801
00:46:26,960 --> 00:46:28,550
Good-bye.
802
00:46:48,880 --> 00:46:51,090
Don't be sad.
803
00:46:59,690 --> 00:47:01,280
Our daughter had to die.
804
00:47:01,280 --> 00:47:04,320
She sacrificed herself
for The Truth.
805
00:47:04,320 --> 00:47:06,620
I'm sorry that
I stole it from you.
806
00:47:06,620 --> 00:47:08,830
I wanted the end to come...
807
00:47:08,830 --> 00:47:10,800
The Cleanse.
808
00:47:10,800 --> 00:47:13,800
We would never have been
able to shed ourselves
809
00:47:13,800 --> 00:47:17,100
of the suffering
and wickedness on our own,
810
00:47:17,100 --> 00:47:18,900
as much as I tried.
811
00:47:18,900 --> 00:47:21,230
I wanted your vision
812
00:47:21,230 --> 00:47:23,400
of the new world,
813
00:47:23,400 --> 00:47:26,620
and I knew we wouldn't grow
the way we needed
814
00:47:26,620 --> 00:47:28,500
with you at the helm.
815
00:47:30,460 --> 00:47:32,210
I won't thank you.
816
00:47:32,210 --> 00:47:35,470
Now it will grow greater
than we ever imagined.
817
00:47:37,020 --> 00:47:39,440
Greater than we ever imagined.
818
00:47:39,440 --> 00:47:41,520
And the end will come.
819
00:47:43,900 --> 00:47:46,280
And the end will come.
820
00:47:48,160 --> 00:47:50,210
♪ Show me the path ♪
821
00:47:52,840 --> 00:47:55,680
♪ Help me ♪
822
00:47:55,680 --> 00:47:57,850
♪ To walk the path ♪
823
00:48:03,280 --> 00:48:05,490
♪ Show me the path ♪
824
00:48:08,080 --> 00:48:10,790
♪ Help me ♪
825
00:48:10,790 --> 00:48:13,050
♪ To walk the path ♪
826
00:48:18,560 --> 00:48:21,600
♪ Show me the path ♪
827
00:48:23,270 --> 00:48:26,280
♪ Help me ♪
828
00:48:27,990 --> 00:48:31,710
♪ Help me rise
above the bullshit ♪
829
00:48:31,710 --> 00:48:35,260
♪ All this white noise ♪
830
00:48:35,260 --> 00:48:39,060
♪ The lies
and the distortions ♪
831
00:48:39,060 --> 00:48:42,100
♪ The hate
in my brother's eyes ♪
832
00:48:42,100 --> 00:48:45,490
♪ And don't tell me
that it's all written plain ♪
833
00:48:45,490 --> 00:48:48,620
♪ Inside that glorious
stained-glass house ♪
834
00:48:48,620 --> 00:48:50,200
♪ Of worship ♪
835
00:48:51,870 --> 00:48:53,920
♪ Show me the path ♪
836
00:48:53,920 --> 00:48:55,760
♪ Show me the light ♪
837
00:48:55,760 --> 00:49:00,970
Today we stand as a community...
838
00:49:00,970 --> 00:49:06,440
bound together
by a painful reality...
839
00:49:06,440 --> 00:49:12,330
that there is darkness
in this world...
840
00:49:12,330 --> 00:49:16,880
a darkness intent
on destroying the forces
841
00:49:16,880 --> 00:49:20,680
of peace, tolerance, and hope.
842
00:49:20,680 --> 00:49:22,100
Why?
843
00:49:23,520 --> 00:49:28,570
Where does this anger
and damage come from?
844
00:49:28,570 --> 00:49:31,580
Is it our fathers?
845
00:49:31,580 --> 00:49:33,830
Our mothers?
846
00:49:35,540 --> 00:49:37,090
I don't know.
847
00:49:37,090 --> 00:49:42,140
But I can promise
to fight it.
848
00:49:42,140 --> 00:49:44,520
I can promise to make sure
849
00:49:44,520 --> 00:49:49,200
nothing like this
ever happens again...
850
00:49:49,200 --> 00:49:55,960
by cleansing our past
and removing the rot.
851
00:49:55,960 --> 00:49:58,840
In light of everything,
I think it's time
852
00:49:58,840 --> 00:50:01,680
that we sever this relationship.
853
00:50:01,680 --> 00:50:04,230
It was real.
854
00:50:04,230 --> 00:50:06,650
I saw it.
855
00:50:06,650 --> 00:50:08,190
I tried to climb...
856
00:50:08,190 --> 00:50:10,360
Thank you
for your service, Felicia.
857
00:50:13,080 --> 00:50:17,710
♪ A cold arm ♪
858
00:50:20,090 --> 00:50:25,730
♪ Returns the stolen ♪
859
00:50:28,480 --> 00:50:30,280
My son.
860
00:50:30,280 --> 00:50:31,700
Yeah?
861
00:50:31,700 --> 00:50:33,410
The Embrace?
862
00:50:33,410 --> 00:50:35,620
That was Steve's thing.
863
00:50:35,620 --> 00:50:38,880
Um, and I'm Forest's father,
864
00:50:38,880 --> 00:50:41,170
and I'm his only father.
865
00:50:41,170 --> 00:50:45,060
♪ A red light... ♪
866
00:50:45,060 --> 00:50:49,320
And building a fortress
of protection around us.
867
00:50:49,320 --> 00:50:55,620
♪ Came pouring ♪
868
00:50:56,960 --> 00:51:00,550
♪ An early fall ♪
869
00:51:01,970 --> 00:51:04,560
♪ Descended ♪
870
00:51:08,980 --> 00:51:09,480
♪ Hey ♪
871
00:51:14,580 --> 00:51:18,370
♪ You are alone ♪
872
00:51:18,370 --> 00:51:21,710
So that we can meet
each other today...
873
00:51:23,130 --> 00:51:25,560
Fresh...
874
00:51:25,560 --> 00:51:30,110
dedicated to what The Light
wants from us now.
875
00:51:30,110 --> 00:51:35,370
♪ You are alone ♪
876
00:51:39,080 --> 00:51:42,340
♪ I read it in the paper ♪
877
00:51:42,340 --> 00:51:47,220
Because even though
today feels bleak...
878
00:51:53,820 --> 00:51:58,160
Even though we are
overwhelmed by grief,
879
00:51:58,160 --> 00:51:59,920
it will lift.
880
00:52:05,180 --> 00:52:09,640
The sky will brighten,
881
00:52:09,640 --> 00:52:13,900
and we will grow
stronger than ever.
882
00:52:13,900 --> 00:52:18,450
The state will recognize us
as a religion,
883
00:52:18,450 --> 00:52:25,720
and our message will be spoken
throughout this world.
884
00:52:27,050 --> 00:52:29,060
And I make a promise to you
885
00:52:29,060 --> 00:52:32,820
to govern against the forces
that threaten this great city.
886
00:52:37,870 --> 00:52:40,290
Today we must declare war
887
00:52:40,290 --> 00:52:44,300
on the forces that are
stealing our children's souls.
888
00:52:44,300 --> 00:52:48,220
We will not let their threats
silence our belief.
889
00:52:50,560 --> 00:52:51,060
♪ Hey ♪
890
00:52:56,650 --> 00:53:02,670
♪ You are alone ♪
891
00:53:04,340 --> 00:53:10,220
Vera died
so that it would be so.
892
00:53:10,220 --> 00:53:15,320
She sacrificed herself...
for us...
893
00:53:15,320 --> 00:53:18,910
for you, for me.
894
00:53:21,830 --> 00:53:28,840
♪ Crazy, I denied you so ♪
895
00:53:35,060 --> 00:53:37,490
She had a dream of a garden
896
00:53:37,490 --> 00:53:39,280
right here.
897
00:53:43,870 --> 00:53:46,460
Help me build it.
898
00:53:49,220 --> 00:53:52,390
Stand next to me tomorrow...
899
00:53:52,390 --> 00:53:55,520
because I can't do this
without you.
900
00:54:10,470 --> 00:54:13,680
♪ I live off love,
I feed off love ♪
901
00:54:13,680 --> 00:54:16,480
♪ I breathe off love ♪
902
00:54:16,480 --> 00:54:19,400
♪ I think of love
and drink of love ♪
903
00:54:19,400 --> 00:54:22,530
♪ I sink in love ♪
904
00:54:22,530 --> 00:54:25,500
♪ And in the middle
of the night ♪
905
00:54:25,500 --> 00:54:28,840
♪ I need my love ♪
906
00:54:28,840 --> 00:54:31,970
♪ I need to grieve
and need to need ♪
907
00:54:31,970 --> 00:54:34,930
♪ And be in love ♪
908
00:54:34,930 --> 00:54:41,280
♪ My love is gonna
come to me ♪
909
00:54:41,280 --> 00:54:44,700
♪ Tonight ♪
910
00:54:47,630 --> 00:54:51,010
♪ I give my love
and all my love ♪
911
00:54:51,010 --> 00:54:54,060
♪ To you, my love ♪
912
00:54:54,060 --> 00:54:57,230
♪ I feast on love,
a beast for love ♪
913
00:54:57,230 --> 00:55:00,360
♪ Release my love ♪
914
00:55:00,360 --> 00:55:03,490
♪ You're scared
and unprepared for love ♪
915
00:55:03,490 --> 00:55:06,830
♪ Don't care, my love ♪
916
00:55:06,830 --> 00:55:09,460
♪ 'Cause you're
the only woman ♪
917
00:55:09,460 --> 00:55:13,090
♪ I've been dreaming of ♪
918
00:55:13,090 --> 00:55:16,310
♪ I swear to God
I'm loving you ♪
919
00:55:16,310 --> 00:55:19,440
♪ For life ♪
920
00:55:19,440 --> 00:55:24,620
♪ I swear to God
I'm making you my wife ♪
63565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.