All language subtitles for Young.Sheldon.S01E20.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:02,211 It was a beautiful morning 2 00:00:02,214 --> 00:00:03,921 in East Texas. 3 00:00:07,492 --> 00:00:10,012 The kind of morning that made you want to get up, 4 00:00:10,015 --> 00:00:13,207 get dressed and test that acceleration 5 00:00:13,210 --> 00:00:17,901 due to gravity does not depend on an object's motion. 6 00:00:17,904 --> 00:00:19,536 I love Saturdays. 7 00:00:19,539 --> 00:00:22,715 The Earth causes the same gravitational acceleration 8 00:00:22,718 --> 00:00:23,715 of everything, 9 00:00:23,718 --> 00:00:26,675 even a doll and a flying Ping-Pong ball. 10 00:00:26,677 --> 00:00:28,614 It's not often a man of science 11 00:00:28,617 --> 00:00:32,381 gets to say "Yippee ki-yay," and mean it, but... 12 00:00:32,383 --> 00:00:34,283 Yippee ki-yay. 13 00:00:38,389 --> 00:00:39,617 Morning, Herschel. 14 00:00:39,620 --> 00:00:41,968 Hey, George. Uh, you didn't see a dog 15 00:00:41,971 --> 00:00:43,661 wandering around here, did you? 16 00:00:43,664 --> 00:00:45,382 No. Y'all get a dog? 17 00:00:45,385 --> 00:00:47,562 Uh, sort of. We took him in after my brother-in-law 18 00:00:47,565 --> 00:00:50,132 had to go live in a gated community. 19 00:00:50,134 --> 00:00:53,035 Oh, that sounds nice, uh, they got a no pets policy? 20 00:00:53,037 --> 00:00:54,082 He's in jail, George. 21 00:00:54,085 --> 00:00:55,104 Right, sure. 22 00:00:55,106 --> 00:00:56,372 In physics, 23 00:00:56,374 --> 00:00:57,673 nothing feels better 24 00:00:57,675 --> 00:00:59,442 than predicting an outcome. 25 00:00:59,445 --> 00:01:01,184 I love predictability. 26 00:01:01,187 --> 00:01:03,437 The force of gravity: predictable. 27 00:01:03,440 --> 00:01:05,840 Nuclear fusion: predictable. 28 00:01:05,843 --> 00:01:08,176 My brother peeing in the shower: 29 00:01:08,179 --> 00:01:10,340 repulsive, but predictable. 30 00:01:10,343 --> 00:01:12,231 What isn't predictable: 31 00:01:12,234 --> 00:01:14,290 dogs. 32 00:01:14,292 --> 00:01:16,637 I've always been terrified of dogs. 33 00:01:16,640 --> 00:01:20,429 To me, they're nothing but big, furry question marks. 34 00:01:20,431 --> 00:01:22,332 Question marks with teeth. 35 00:01:28,304 --> 00:01:32,520 In panic situations, I'd often lose consciousness. 36 00:01:33,744 --> 00:01:36,473 This time, I only lost my voice. 37 00:01:36,476 --> 00:01:37,817 Help. 38 00:01:37,820 --> 00:01:40,364 Please help. 39 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 40 00:01:51,476 --> 00:01:57,899 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41 00:01:57,902 --> 00:01:59,825 Uh, I was just admiring 42 00:01:59,828 --> 00:02:02,438 Grandpa Smurf's unique walking stick. 43 00:02:02,440 --> 00:02:04,073 Smurf-a-loo-loo. 44 00:02:04,075 --> 00:02:05,395 That's not my walking stick. 45 00:02:05,398 --> 00:02:06,473 Lunch is ready. 46 00:02:06,476 --> 00:02:07,843 Can you go get your brother? 47 00:02:07,845 --> 00:02:09,378 I'm watching TV. 48 00:02:09,380 --> 00:02:10,779 Just go. 49 00:02:10,781 --> 00:02:14,383 I have to do smurfing everything around here. 50 00:02:14,385 --> 00:02:15,951 I heard that. 51 00:02:15,953 --> 00:02:17,500 I said "smurfing." 52 00:02:17,503 --> 00:02:19,388 And I heard how you said it. 53 00:02:20,925 --> 00:02:23,259 She can cut her own crusts off. 54 00:02:23,261 --> 00:02:25,127 Sheldon? 55 00:02:25,129 --> 00:02:27,529 Who are you? 56 00:02:27,531 --> 00:02:29,309 You're so cute. 57 00:02:29,312 --> 00:02:31,867 Be careful. 58 00:02:31,869 --> 00:02:33,606 What are you doing up there? 59 00:02:33,609 --> 00:02:35,404 Staying alive. 60 00:02:35,406 --> 00:02:36,820 Whose dog is this? 61 00:02:36,823 --> 00:02:38,741 I don't know. Get help. 62 00:02:38,743 --> 00:02:40,309 Well, how did he get into the garage? 63 00:02:40,311 --> 00:02:42,444 Please get help. 64 00:02:42,446 --> 00:02:43,579 Maybe we can keep it. 65 00:02:43,581 --> 00:02:45,681 I'm begging you, get help now. 66 00:02:45,683 --> 00:02:48,417 First, I have to tell you something. 67 00:02:48,419 --> 00:02:49,785 What? 68 00:02:49,787 --> 00:02:51,687 Lunch is ready. 69 00:02:55,893 --> 00:02:57,660 Will you look at that? 70 00:02:57,662 --> 00:02:59,348 What kind of dog chews through wood? 71 00:02:59,351 --> 00:03:00,963 Y'all are feeding him, right? 72 00:03:00,965 --> 00:03:02,328 Maybe he's teething. 73 00:03:02,331 --> 00:03:03,599 You know, when Billy was little, 74 00:03:03,601 --> 00:03:05,122 he chewed right through his playpen. 75 00:03:05,125 --> 00:03:07,395 - No kidding? - Only had three teeth. 76 00:03:07,398 --> 00:03:09,271 Mostly gummed it. 77 00:03:09,273 --> 00:03:11,607 So how y'all want to fix it? 78 00:03:11,609 --> 00:03:12,975 Well, I figure I'll patch it, 79 00:03:12,977 --> 00:03:14,856 run some chicken wire along the bottom... 80 00:03:14,859 --> 00:03:16,712 That way, he don't chew through it again. 81 00:03:16,714 --> 00:03:19,615 Hello. 82 00:03:19,617 --> 00:03:21,050 - Hey. - Hey, Billy. 83 00:03:21,052 --> 00:03:23,962 Was this fence window always here? 84 00:03:25,601 --> 00:03:28,457 No, son, that's a new fence window. 85 00:03:29,742 --> 00:03:32,061 Anybody else getting dizzy? 86 00:03:44,313 --> 00:03:46,309 Why didn't you call for help? 87 00:03:46,312 --> 00:03:49,144 I tried, but no sound came out. 88 00:03:49,146 --> 00:03:50,679 You poor thing. 89 00:03:50,681 --> 00:03:52,223 It was very dirty up there. 90 00:03:52,226 --> 00:03:54,750 Is cleaning the garage your job or Dad's? 91 00:03:54,752 --> 00:03:56,076 Don't you worry about that. 92 00:03:56,079 --> 00:03:57,411 Here, have some tea. 93 00:03:57,414 --> 00:03:58,987 - Chamomile? - Yes. 94 00:03:58,989 --> 00:04:00,022 One teaspoon of honey? 95 00:04:00,024 --> 00:04:01,098 Yes. 96 00:04:01,101 --> 00:04:02,491 An ice cube to cool it off? 97 00:04:02,493 --> 00:04:04,153 I went with two today. 98 00:04:04,156 --> 00:04:05,859 You've been through enough. 99 00:04:10,578 --> 00:04:12,134 I prefer one ice cube. 100 00:04:12,136 --> 00:04:13,669 Drink it. 101 00:04:16,382 --> 00:04:18,028 It's nice when the kids are in bed, 102 00:04:18,031 --> 00:04:21,343 and we can just hang out and relax. 103 00:04:21,345 --> 00:04:24,313 I'm not even gonna respond to that. 104 00:04:24,315 --> 00:04:26,849 I finally got him asleep. 105 00:04:26,851 --> 00:04:28,473 He's still pretty shook up. 106 00:04:28,476 --> 00:04:29,651 Maybe having 107 00:04:29,653 --> 00:04:31,620 this mutt next door won't be so bad. 108 00:04:31,622 --> 00:04:33,655 Shelly could end up getting used to it. 109 00:04:33,657 --> 00:04:34,857 That's true. 110 00:04:34,859 --> 00:04:36,162 Remember when he got all freaked out 111 00:04:36,164 --> 00:04:37,934 by the fruit at the bottom of yogurt? 112 00:04:37,937 --> 00:04:39,528 Now he eats it no problem. 113 00:04:39,531 --> 00:04:41,268 He still makes me stir it. 114 00:04:41,271 --> 00:04:42,404 Maybe you could start out 115 00:04:42,406 --> 00:04:44,231 with a small pet, and work your way up. 116 00:04:44,234 --> 00:04:45,334 Like a turtle. 117 00:04:45,336 --> 00:04:47,169 He says they carry salmonella. 118 00:04:47,171 --> 00:04:48,203 A gerbil? 119 00:04:48,205 --> 00:04:50,038 Apparently, they caused the plague. 120 00:04:50,040 --> 00:04:51,484 What about a bird? 121 00:04:51,487 --> 00:04:52,674 Oh, I know that one. 122 00:04:52,676 --> 00:04:54,877 They'll steal his hair to make a nest. 123 00:05:09,771 --> 00:05:11,871 Mom! 124 00:05:11,874 --> 00:05:15,348 At least this time, sound came out. 125 00:05:15,351 --> 00:05:18,319 I call that progress. 126 00:05:27,258 --> 00:05:28,558 What's going on? 127 00:05:28,560 --> 00:05:30,126 Your dog got into our house. 128 00:05:30,128 --> 00:05:31,480 How the hell did he do that? 129 00:05:31,483 --> 00:05:33,176 He pushed in a screen window. 130 00:05:33,179 --> 00:05:35,001 You think he chewed through the fence again? 131 00:05:35,004 --> 00:05:37,329 All I know is Sheldon's yelling at the dog, 132 00:05:37,332 --> 00:05:38,946 and Mary's yelling at me. 133 00:05:38,949 --> 00:05:40,777 Now I'm looking at you in your underwear. 134 00:05:40,780 --> 00:05:42,863 Damn it, Herschel, what is going on? 135 00:05:42,866 --> 00:05:45,474 - Oh, hey, George. - Hey, Brenda. 136 00:05:45,476 --> 00:05:47,110 Bucky got in their house. 137 00:05:47,113 --> 00:05:48,121 That's funny. 138 00:05:48,124 --> 00:05:51,092 It might be funny one day, not right now. 139 00:05:51,095 --> 00:05:52,448 Look, I'm real sorry, George. 140 00:05:52,450 --> 00:05:54,417 I'll keep him tied up, it won't happen again. 141 00:05:54,419 --> 00:05:55,918 Y'all have a good night. 142 00:05:55,921 --> 00:05:57,087 George! 143 00:05:57,090 --> 00:05:59,074 You are not gonna believe this. Look. 144 00:05:59,077 --> 00:06:01,991 Their dog left a dead squirrel in our living room. 145 00:06:01,993 --> 00:06:04,274 Well, h-he is part hunting dog. 146 00:06:04,277 --> 00:06:05,860 I think that means he likes you. 147 00:06:05,863 --> 00:06:07,824 I'm not interested in winning his affection. 148 00:06:07,827 --> 00:06:11,019 I'm interested in keeping dogs and rodents outside of my home. 149 00:06:11,022 --> 00:06:12,255 Well, now, hold on. 150 00:06:12,258 --> 00:06:13,636 How do we know it was Bucky that left 151 00:06:13,638 --> 00:06:14,904 that squirrel in your house? 152 00:06:14,906 --> 00:06:16,906 Maybe that squirrel was already there. 153 00:06:16,908 --> 00:06:20,443 Why else would a dead squirrel be in my living room? 154 00:06:20,445 --> 00:06:22,211 I don't know what kind of house you keep. 155 00:06:23,340 --> 00:06:24,965 My house is immaculate. 156 00:06:24,968 --> 00:06:26,482 - George, tell them. - Uh... 157 00:06:26,484 --> 00:06:28,097 She does keep a nice house. 158 00:06:28,100 --> 00:06:30,552 Honey, it's a pretty good chance it was Bucky. 159 00:06:30,555 --> 00:06:32,876 - Whose side are you on? - Yours, always yours. 160 00:06:32,879 --> 00:06:34,699 All right. Everyone's upset, it's late. 161 00:06:34,702 --> 00:06:36,559 Maybe we should drop this for tonight? 162 00:06:36,561 --> 00:06:38,090 That's a good idea. Okay. 163 00:06:38,093 --> 00:06:39,969 You just keep your dog away from my son. 164 00:06:39,972 --> 00:06:41,991 - There you go picking it up again. - I am sorry, 165 00:06:41,994 --> 00:06:43,360 but their dog broke into our home. 166 00:06:43,363 --> 00:06:45,509 Something he probably learned from your brother. 167 00:06:45,512 --> 00:06:46,746 How dare you. 168 00:06:46,749 --> 00:06:49,183 Okay, I think that's a good stopping point. 169 00:06:49,186 --> 00:06:50,940 How do we know that your son didn't 170 00:06:50,942 --> 00:06:54,143 lure Bucky in to perform weird science experiments on him? 171 00:06:54,145 --> 00:06:57,479 My son was asleep in his bed, and you have some nerve... 172 00:06:59,017 --> 00:07:00,616 Oh, oh, oh! Oh! 173 00:07:00,618 --> 00:07:02,218 Night, George! 174 00:07:02,220 --> 00:07:03,319 Night! 175 00:07:07,992 --> 00:07:09,558 I don't understand why that dog 176 00:07:09,560 --> 00:07:11,193 is so interested in Sheldon. 177 00:07:11,195 --> 00:07:13,763 Maybe Bucky likes the way Sheldon smells? 178 00:07:13,765 --> 00:07:15,698 Your brother washes himself three times a day. 179 00:07:15,700 --> 00:07:16,955 He has no smell. 180 00:07:16,958 --> 00:07:18,851 Here we go: animal control. 181 00:07:18,854 --> 00:07:20,187 Oh, no, no. 182 00:07:20,190 --> 00:07:22,737 No, you don't want to go calling animal control. 183 00:07:22,740 --> 00:07:24,588 - Why not? - Because, 184 00:07:24,591 --> 00:07:27,275 you have to live next door to these people. 185 00:07:27,278 --> 00:07:31,412 They called the cops on Georgie when he played music too loud. 186 00:07:31,415 --> 00:07:34,345 Maybe it was them, maybe it was me. 187 00:07:34,348 --> 00:07:35,623 Anyway, the point is, 188 00:07:35,626 --> 00:07:36,857 you don't can't go throwing 189 00:07:36,860 --> 00:07:38,321 gasoline on the fire. 190 00:07:38,323 --> 00:07:39,622 Well, they started this fire, 191 00:07:39,624 --> 00:07:41,324 and now, they're gonna get burned. 192 00:07:41,326 --> 00:07:43,859 I believe you've had enough coffee. 193 00:07:43,861 --> 00:07:46,837 Listen, why don't you let me talk to Brenda, 194 00:07:46,840 --> 00:07:48,235 and just smooth things out? 195 00:07:48,238 --> 00:07:49,732 Why do you think she'll listen to you? 196 00:07:49,734 --> 00:07:52,201 Because people like me more than you. 197 00:07:52,203 --> 00:07:54,270 People like me. 198 00:07:54,272 --> 00:07:56,505 I didn't say they don't, they just like me more. 199 00:07:56,507 --> 00:07:57,521 Anyway, 200 00:07:57,524 --> 00:07:59,108 I see her all the time at bowling. 201 00:07:59,110 --> 00:08:00,876 I know how to handle her. 202 00:08:00,878 --> 00:08:02,111 Fine. 203 00:08:02,113 --> 00:08:03,657 Thank you. 204 00:08:08,493 --> 00:08:10,360 Plenty of people like me. 205 00:08:16,294 --> 00:08:18,427 Hey, Brenda, how's it going? 206 00:08:18,429 --> 00:08:21,931 Your daughter's a pain in my ass, that's how it's going. 207 00:08:23,935 --> 00:08:25,334 You don't beat around the bush. 208 00:08:25,336 --> 00:08:27,134 I've always liked that about you. 209 00:08:27,137 --> 00:08:29,105 Connie, I've had a long night. 210 00:08:29,107 --> 00:08:31,707 Unless you're looking to bowl, I don't want to hear it. 211 00:08:31,709 --> 00:08:33,175 Aw, now, come on. 212 00:08:33,177 --> 00:08:35,878 Let me buy you a drink, and we'll talk about this. 213 00:08:35,880 --> 00:08:38,347 I'm more on your side than you think. 214 00:08:38,349 --> 00:08:39,448 Somehow, 215 00:08:39,450 --> 00:08:41,817 - I doubt that. - It's true. 216 00:08:41,819 --> 00:08:45,587 Don't you think I realize that Mary can be a bit... 217 00:08:45,590 --> 00:08:47,256 Of a self-righteous bitch? 218 00:08:47,258 --> 00:08:50,349 I was gonna say "challenging," but sure, let's go with yours. 219 00:08:50,352 --> 00:08:51,845 It's got a nice rhythm. 220 00:08:53,431 --> 00:08:55,431 Mmm. 221 00:08:55,433 --> 00:08:56,999 Brenda, this is, by far, 222 00:08:57,001 --> 00:08:59,602 the best bowling alley margarita in town. 223 00:08:59,604 --> 00:09:00,821 How long 224 00:09:00,824 --> 00:09:03,220 you and Herschel been married? 18, 19 years? 225 00:09:03,223 --> 00:09:05,430 19, but it feels like 30. 226 00:09:05,433 --> 00:09:08,177 Well, y'all are a great couple. 227 00:09:08,179 --> 00:09:09,311 Eh. 228 00:09:09,313 --> 00:09:10,846 I just wanted to thank you 229 00:09:10,848 --> 00:09:13,582 for being so patient and kind to my daughter and her family 230 00:09:13,584 --> 00:09:15,017 since they moved in. 231 00:09:15,019 --> 00:09:16,819 - It's nothing. - No, 232 00:09:16,821 --> 00:09:18,365 it needs to be said. 233 00:09:18,368 --> 00:09:21,357 You know, Mary has a tough job raising those three kids, 234 00:09:21,359 --> 00:09:24,794 with one of them being, you know, somewhat special. 235 00:09:24,796 --> 00:09:26,695 - I can see that. - Yeah. 236 00:09:26,697 --> 00:09:30,199 And having a kind neighbor makes all the difference in the world. 237 00:09:30,201 --> 00:09:31,467 Well, we try. 238 00:09:31,469 --> 00:09:34,703 And I know you know how stressful it is, 239 00:09:34,705 --> 00:09:36,572 seeing as how you have your own child 240 00:09:36,574 --> 00:09:39,608 who is special in his own way. 241 00:09:39,610 --> 00:09:41,310 What's that supposed to mean? 242 00:09:41,312 --> 00:09:45,459 Well, I mean, hey, I know Billy is a terrific little boy, 243 00:09:45,462 --> 00:09:48,617 but I am sure he has presented you and Herschel 244 00:09:48,619 --> 00:09:50,386 with some challenges. 245 00:09:50,388 --> 00:09:52,756 If there's a weird kid in the neighborhood, 246 00:09:52,759 --> 00:09:54,240 it's your grandson. 247 00:09:54,243 --> 00:09:57,766 Now, hang on, I said "special," not "weird." 248 00:09:57,769 --> 00:09:58,961 I heard you. 249 00:09:58,963 --> 00:10:00,296 I said "weird." 250 00:10:00,298 --> 00:10:01,954 Okay, see now, Brenda, 251 00:10:01,957 --> 00:10:04,100 you don't want to go calling my grandson weird 252 00:10:04,102 --> 00:10:06,702 when I've just treated you to a margarita grande. 253 00:10:06,704 --> 00:10:09,071 Well, I'm sorry, but you shouldn't be inferring 254 00:10:09,073 --> 00:10:11,107 there's something wrong with my Billy. 255 00:10:11,109 --> 00:10:13,209 Darlin', there's no inferring. 256 00:10:13,211 --> 00:10:15,144 I've seen the boy sitting in the dirt 257 00:10:15,146 --> 00:10:17,345 eating his own belly button lint. 258 00:10:25,456 --> 00:10:27,890 Really, Mom? This is how you put out the fire? 259 00:10:27,892 --> 00:10:30,204 Well, at least she got the worst of it. 260 00:10:30,207 --> 00:10:31,627 How you figure that? 261 00:10:31,629 --> 00:10:34,396 I ripped a big patch of hair out of her head. 262 00:10:35,534 --> 00:10:37,298 This will be healed in a week. 263 00:10:37,301 --> 00:10:40,268 She will be wearing a hat till Labor Day. 264 00:10:41,543 --> 00:10:43,505 I want to be just like you when I grow up. 265 00:10:43,508 --> 00:10:45,204 - No, you don't. - Pick again. 266 00:10:55,820 --> 00:10:57,670 Excuse me, Ms. Hutchins? 267 00:10:57,673 --> 00:10:58,837 Hey, Sheldon. 268 00:10:58,840 --> 00:11:01,723 Can you recommend any books on overcoming phobias? 269 00:11:01,726 --> 00:11:04,141 That's in the self-help section. 270 00:11:04,144 --> 00:11:06,978 Follow me, I have read them all. 271 00:11:06,981 --> 00:11:09,834 - Any phobia in particular? - Dogs. 272 00:11:09,837 --> 00:11:12,201 Ah, cynophobia. That's a good one. 273 00:11:12,204 --> 00:11:14,610 Did you know there's over 50 million dogs 274 00:11:14,613 --> 00:11:16,396 just in the United States alone? 275 00:11:16,399 --> 00:11:18,438 That's 50 million too many. 276 00:11:18,441 --> 00:11:21,510 Here. I read this one to help with my haphephobia. 277 00:11:21,512 --> 00:11:25,581 Ah, fear of being touched. I have that, too. Was it useful? 278 00:11:25,583 --> 00:11:29,131 Well, when someone's interested in touching me, 279 00:11:29,134 --> 00:11:30,719 we'll find out. 280 00:11:33,576 --> 00:11:34,884 The basic premise 281 00:11:34,887 --> 00:11:36,610 of the book was that phobias 282 00:11:36,613 --> 00:11:39,060 were overcome by taking incremental steps 283 00:11:39,063 --> 00:11:41,532 toward confronting the phobia in question. 284 00:11:41,535 --> 00:11:44,700 In my case, that started with watching a TV show 285 00:11:44,702 --> 00:11:47,303 that was adored by children around the world, 286 00:11:47,306 --> 00:11:50,639 but for me, was the stuff of nightmares. 287 00:11:50,641 --> 00:11:53,275 Scooby-Doo! 288 00:11:53,277 --> 00:11:56,368 The next step was to go face-to-face 289 00:11:56,371 --> 00:11:59,039 with real dogs. 290 00:11:59,042 --> 00:12:01,776 Albeit through a plate-glass window. 291 00:12:01,779 --> 00:12:03,178 Okay, that's enough. 292 00:12:03,181 --> 00:12:04,423 And finally, 293 00:12:04,426 --> 00:12:07,227 a close encounter of the third kind, 294 00:12:07,230 --> 00:12:11,045 physical contact with a member of the canine species. 295 00:12:11,048 --> 00:12:14,384 Hello, I'd like to speak with the veterinarian. 296 00:12:14,387 --> 00:12:16,720 Well, I was hoping you might have one or two dogs 297 00:12:16,723 --> 00:12:19,727 under anesthesia that I might come by and pet. 298 00:12:19,730 --> 00:12:21,703 Sure, I'll hold. 299 00:12:21,706 --> 00:12:23,706 Who are you talking to? 300 00:12:23,708 --> 00:12:25,874 The Medford Veterinary Clinic. 301 00:12:25,876 --> 00:12:27,055 Why? 302 00:12:27,058 --> 00:12:28,774 I'm trying to overcome my fear of dogs 303 00:12:28,777 --> 00:12:30,876 before it affects our family any further. 304 00:12:30,879 --> 00:12:34,310 Oh, honey, you don't have to worry about how it affects us. 305 00:12:34,313 --> 00:12:36,986 Meemaw got punched in the face because of me. 306 00:12:36,988 --> 00:12:40,990 No, that wasn't because of you, and for the record, 307 00:12:40,992 --> 00:12:43,192 your meemaw gets punched in the face all the time. 308 00:12:43,194 --> 00:12:44,735 Well, I still think I need to take 309 00:12:44,738 --> 00:12:46,423 some sort of positive action. 310 00:12:46,426 --> 00:12:48,518 - Hello? - Yes, hello? 311 00:12:48,521 --> 00:12:50,232 Oh, that's too bad. 312 00:12:50,235 --> 00:12:53,748 How about a small fluffy one that's recently died of old age? 313 00:12:53,751 --> 00:12:55,371 Enough. 314 00:12:55,373 --> 00:12:58,073 Sorry. 315 00:13:01,857 --> 00:13:04,805 Now, it says here in Mark 12:31 316 00:13:04,808 --> 00:13:06,821 that you should "Love your neighbor 317 00:13:06,824 --> 00:13:08,342 as yourself." 318 00:13:08,344 --> 00:13:11,312 Anybody like to take a guess what that means? Missy? 319 00:13:11,314 --> 00:13:14,348 It means to be nice to the people who live next door. 320 00:13:14,350 --> 00:13:15,483 That's right. 321 00:13:15,485 --> 00:13:17,269 But everybody else can go to hell. 322 00:13:17,272 --> 00:13:20,321 Okay, Missy, we don't use that kind of language here. 323 00:13:20,324 --> 00:13:22,347 And if you think about it, in this world, 324 00:13:22,350 --> 00:13:26,660 with all the ways we can travel, everybody's your neighbor. 325 00:13:26,663 --> 00:13:28,129 Yes, Sheldon. 326 00:13:28,131 --> 00:13:29,697 How do we love our neighbors 327 00:13:29,699 --> 00:13:31,532 when our moms hate each other? 328 00:13:31,534 --> 00:13:33,768 - Who does your mom hate? - Your mom. 329 00:13:33,770 --> 00:13:36,580 Hey, my mom hates your mom. Small world. 330 00:13:36,583 --> 00:13:38,406 Okay, let's hang on a second. 331 00:13:38,408 --> 00:13:40,074 My mom also hates their grandma. 332 00:13:40,076 --> 00:13:41,780 'Cause she lost a fight to her. 333 00:13:41,783 --> 00:13:44,213 Nuh-uh, she won. She said so. 334 00:13:44,216 --> 00:13:46,347 All right, stop. Let's stop. 335 00:13:46,349 --> 00:13:48,486 Now this might be hard to understand, 336 00:13:48,489 --> 00:13:50,523 but living a loving, Christian life 337 00:13:50,526 --> 00:13:52,924 isn't always the easiest thing to do. 338 00:13:54,457 --> 00:13:55,523 Yes, Billy. 339 00:13:55,525 --> 00:13:58,221 My mom's not crazy about you either. 340 00:14:00,530 --> 00:14:03,799 Just love your neighbor, 'kay? 341 00:14:03,802 --> 00:14:06,470 Now, I am more than willing to look the other way 342 00:14:06,473 --> 00:14:08,702 when my parishioners don't get along with each other. 343 00:14:08,705 --> 00:14:11,492 That sort of thing happens, but when it becomes a problem 344 00:14:11,495 --> 00:14:14,163 for the children, then I have to intervene. 345 00:14:14,166 --> 00:14:16,344 There's no problem here, 346 00:14:16,346 --> 00:14:18,713 other than these two thinking that they're better than me. 347 00:14:18,715 --> 00:14:20,114 I don't think it, I know it. 348 00:14:20,116 --> 00:14:21,616 I gave your mother a good smacking. 349 00:14:21,618 --> 00:14:22,817 I can give you one, too. 350 00:14:22,819 --> 00:14:25,152 That's big talk from somebody with a comb-over. 351 00:14:25,154 --> 00:14:26,420 Ladies. 352 00:14:26,422 --> 00:14:28,589 Do I need to remind you that we are Christians? 353 00:14:28,591 --> 00:14:31,632 In all our behavior, in all our actions, 354 00:14:31,635 --> 00:14:34,228 we must constantly ask ourselves the question, 355 00:14:34,230 --> 00:14:36,197 "What would Jesus do?" 356 00:14:36,199 --> 00:14:37,466 Can I say something? 357 00:14:37,469 --> 00:14:38,929 Would Jesus say it? 358 00:14:38,932 --> 00:14:40,801 Never mind. 359 00:14:42,639 --> 00:14:44,071 In my life, 360 00:14:44,073 --> 00:14:47,842 I've often been accused of being a physical coward, 361 00:14:47,844 --> 00:14:51,096 and for the most part, those accusations are correct. 362 00:14:52,882 --> 00:14:56,951 But there have been times when I've shown great courage. 363 00:14:56,953 --> 00:15:00,021 This was one of them. 364 00:15:00,023 --> 00:15:02,690 Hello, Bucky. 365 00:15:02,692 --> 00:15:07,161 Are you a good dog? 366 00:15:09,411 --> 00:15:12,078 Please be a good dog. 367 00:15:12,081 --> 00:15:14,385 Please. 368 00:15:14,388 --> 00:15:17,437 Now oftentimes, when we don't like someone, 369 00:15:17,440 --> 00:15:19,774 what's happening is we see something in them 370 00:15:19,776 --> 00:15:21,475 that we don't like in ourselves. 371 00:15:21,477 --> 00:15:22,943 What are you saying? 372 00:15:22,945 --> 00:15:25,146 Really? That was over your head? 373 00:15:25,148 --> 00:15:27,415 I'm saying, 374 00:15:27,417 --> 00:15:29,684 y'all might have more in common than you think. 375 00:15:29,686 --> 00:15:32,025 Well, don't say both their kids are "special." 376 00:15:32,028 --> 00:15:34,439 She does not like that. 377 00:15:36,426 --> 00:15:38,192 Okay. 378 00:15:38,194 --> 00:15:40,928 Here we go. 379 00:15:40,930 --> 00:15:44,932 Petting... the dog. 380 00:16:01,033 --> 00:16:03,317 I'm doing it. 381 00:16:03,319 --> 00:16:05,920 I'm petting a dog. 382 00:16:05,922 --> 00:16:08,989 I've conquered my phobia. 383 00:16:08,991 --> 00:16:12,593 You're a good boy. Yes, you are. 384 00:16:14,831 --> 00:16:17,698 I'm sorry for the unkind things I said to you. 385 00:16:19,381 --> 00:16:21,180 Me, too. 386 00:16:22,572 --> 00:16:23,637 Connie? 387 00:16:23,639 --> 00:16:25,406 What? 388 00:16:25,408 --> 00:16:27,508 Anything you'd like to say? 389 00:16:27,510 --> 00:16:30,244 Not particularly. 390 00:16:30,246 --> 00:16:31,946 Mom. 391 00:16:31,948 --> 00:16:33,447 Okay. 392 00:16:35,104 --> 00:16:37,010 I'm sorry for the things I said, 393 00:16:37,013 --> 00:16:41,015 and, you know, what happened at the bowling alley. 394 00:16:42,267 --> 00:16:44,244 As am I. 395 00:16:46,162 --> 00:16:47,495 Here. 396 00:16:47,497 --> 00:16:49,643 I think this came out of your head. 397 00:16:53,468 --> 00:16:56,002 He licked me! He licked me! 398 00:16:56,005 --> 00:16:57,705 The dog licked my tongue! 399 00:16:57,707 --> 00:16:59,361 I can still taste it! 400 00:16:59,364 --> 00:17:02,809 Call 911! 401 00:17:02,812 --> 00:17:06,025 I think Jesus might go check that out. 402 00:17:10,627 --> 00:17:12,453 How's it going in there, baby? 403 00:17:12,455 --> 00:17:16,190 Okay, but we're gonna need more Listerine. 404 00:17:19,295 --> 00:17:22,429 I'm proud of him for trying to overcome that damn dog phobia. 405 00:17:22,431 --> 00:17:24,179 You should tell him that. 406 00:17:24,182 --> 00:17:26,674 Well, if he ever leaves that bathroom, I will. 407 00:17:26,677 --> 00:17:30,283 What I can't figure out is why that dog is so drawn to Sheldon. 408 00:17:30,286 --> 00:17:31,772 Beats me. 409 00:17:31,774 --> 00:17:34,208 - You say his owner's in the slammer? - Yeah. 410 00:17:34,210 --> 00:17:36,283 Wonder what kind of fella he is. 411 00:17:59,969 --> 00:18:02,636 It's a mystery. 412 00:18:02,638 --> 00:18:04,494 I guess we'll never know. 413 00:18:09,088 --> 00:18:10,726 Hey, Moonpie. 414 00:18:10,729 --> 00:18:13,282 I got you a little something to help you 415 00:18:13,284 --> 00:18:15,631 get over your fear of animals. 416 00:18:15,634 --> 00:18:17,601 A tranquilizer gun? 417 00:18:17,604 --> 00:18:19,510 A pet fish. 418 00:18:20,916 --> 00:18:24,159 _ 419 00:18:24,162 --> 00:18:25,561 Why? 420 00:18:25,564 --> 00:18:28,952 Well, I thought you could start small and then work your way up. 421 00:18:28,955 --> 00:18:31,834 Look, he's kind of cute. 422 00:18:31,836 --> 00:18:36,654 He doesn't even care that I'm here. I like him. 423 00:18:36,657 --> 00:18:38,757 What are you gonna name him? 424 00:18:38,760 --> 00:18:40,276 Fish. 425 00:18:40,278 --> 00:18:41,511 Fish? 426 00:18:41,513 --> 00:18:43,564 I'm not ready to get attached. 427 00:18:45,446 --> 00:18:47,077 Fish are kind of boring. 428 00:18:47,080 --> 00:18:49,085 I know, isn't it great? 429 00:18:49,087 --> 00:18:50,780 But you can't even pet 'em. 430 00:18:50,783 --> 00:18:53,790 Maybe we can. 431 00:18:55,192 --> 00:18:56,459 Baby, what's wrong? 432 00:18:56,461 --> 00:19:00,280 I tried to pet Fish! Ah, he was so slimy! 433 00:19:00,283 --> 00:19:02,436 Well, yeah, he's a fish. 434 00:19:02,439 --> 00:19:05,935 I put my finger in the top of the tank, then I touched him, 435 00:19:05,937 --> 00:19:07,069 and he bit me! 436 00:19:07,071 --> 00:19:08,871 Oh, I'm sure he didn't bite you. 437 00:19:08,873 --> 00:19:10,006 I can't breathe. 438 00:19:10,008 --> 00:19:13,743 His fish blood is mixing with my human blood. 439 00:19:13,745 --> 00:19:16,338 Maybe he was just trying to give you a kiss. 440 00:19:16,341 --> 00:19:18,942 No. He hates me. I never want to see him again. 441 00:19:18,945 --> 00:19:20,593 Oh, Sheldon, you're being silly. 442 00:19:20,596 --> 00:19:22,424 Fish like this don't bite. 443 00:19:23,521 --> 00:19:26,108 Look. See? He's harmless. 444 00:19:26,111 --> 00:19:27,890 Son of a bitch! 445 00:19:27,893 --> 00:19:29,508 Dad killed my fish! 446 00:19:29,511 --> 00:19:30,577 George! 447 00:19:30,580 --> 00:19:32,395 He'll be fine. 448 00:19:32,397 --> 00:19:34,697 Just got to put him back in the bowl. 449 00:19:37,001 --> 00:19:39,002 Oh, George. 450 00:19:45,546 --> 00:19:49,228 _ 451 00:19:51,856 --> 00:19:56,946 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 452 00:19:57,305 --> 00:20:03,820 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 31904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.