All language subtitles for The.Crossing.(2018).S01E01.Pilot.HDTV.x264-CRAVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,861 --> 00:01:16,650 You should be finding your integrity here... 2 00:01:16,651 --> 00:01:19,570 in your palms against the floor. 3 00:01:19,571 --> 00:01:24,110 Slowly shift your weight over to your right arm and foot. 4 00:01:24,111 --> 00:01:26,650 Rest your left foot on your right foot. 5 00:01:26,651 --> 00:01:29,740 Slowly raise your left arm to the sky. 6 00:01:29,741 --> 00:01:31,695 - Jude. - And exhale. 7 00:01:31,698 --> 00:01:34,125 This should be a little more challenging. 8 00:01:34,128 --> 00:01:35,457 - Jude. - Good. 9 00:01:35,460 --> 00:01:37,950 Believe you have a visitor, Jude. 10 00:01:37,951 --> 00:01:40,570 I-I-I'm sorry about that, Kate, everyone. 11 00:01:40,571 --> 00:01:42,650 I-I just need to borrow the sheriff real quick. 12 00:01:42,651 --> 00:01:45,280 Sorry. What? 13 00:01:45,281 --> 00:01:48,200 I didn't mean to bo... Interrupt you... your class. 14 00:01:48,203 --> 00:01:50,122 Trust me... You saved me a groin pull. 15 00:01:50,125 --> 00:01:53,860 Yeah. An Army chopper spotted a body down at Thorn Beach. 16 00:01:53,861 --> 00:01:56,210 I thought no one went to Thorn Beach. 17 00:01:56,213 --> 00:01:58,582 Not this time of year. Probably washed up? 18 00:02:00,741 --> 00:02:02,860 Haven't been out here in years. 19 00:02:02,861 --> 00:02:05,570 We used to go out on the rocks, 20 00:02:05,571 --> 00:02:07,570 try not to get knocked off by the waves, you know? 21 00:02:07,571 --> 00:02:10,030 Wasn't much else to do that didn't involve getting drunk. 22 00:02:10,031 --> 00:02:11,240 Used to do that, too. 23 00:02:11,241 --> 00:02:12,690 A little bit, you know? 24 00:02:12,691 --> 00:02:16,190 Malt liquor mostly. Malt liquor gets a bad rap. 25 00:02:16,191 --> 00:02:18,191 Hey, you know, you can stay in the car if you want. 26 00:02:20,111 --> 00:02:21,950 Shoot, no, man. I'm fine. 27 00:02:21,951 --> 00:02:23,490 Totally fine. 28 00:02:23,491 --> 00:02:24,531 All right. 29 00:02:26,901 --> 00:02:28,651 You must've seen a lot in Oakland. 30 00:02:30,281 --> 00:02:31,740 Bodies. 31 00:02:31,741 --> 00:02:33,900 Yeah. A few. 32 00:02:56,571 --> 00:02:58,030 What are you thinking? 33 00:02:58,031 --> 00:03:01,610 Well, he wasn't out for a swim. 34 00:03:01,611 --> 00:03:03,150 Fell off a boat, maybe? 35 00:03:03,151 --> 00:03:04,226 Yeah, maybe. 36 00:03:09,241 --> 00:03:10,450 Damn. 37 00:03:15,651 --> 00:03:16,770 Hey, come on. 38 00:03:16,773 --> 00:03:18,820 Pull him up! 39 00:03:18,821 --> 00:03:21,690 Come on! All right, all right, all right. 40 00:03:28,281 --> 00:03:29,691 Come on, hon. 41 00:03:34,361 --> 00:03:35,450 Hey. 42 00:03:35,562 --> 00:03:37,110 Hey. 43 00:03:37,111 --> 00:03:38,450 She's breathing. 44 00:03:38,451 --> 00:03:39,820 She's breathing! 45 00:03:39,821 --> 00:03:41,900 Call an ambulance and the Coast Guard! 46 00:03:41,901 --> 00:03:43,450 There may be more out there! 47 00:03:43,451 --> 00:03:46,109 Dispatch, this is Rosario. We have a 10-32 times four. 48 00:03:46,112 --> 00:03:47,860 I'm gonna need EMT support and search-and-rescue. 49 00:03:47,861 --> 00:03:49,570 Here, hon, here. Come on. Here. 50 00:03:49,571 --> 00:03:51,150 Look at me. Open... 51 00:03:51,151 --> 00:03:52,317 Open your eyes. 52 00:03:52,320 --> 00:03:54,490 Come on. Hey. Hey. 53 00:03:54,491 --> 00:03:56,356 - Look at me. - Jude! 54 00:03:56,359 --> 00:03:57,442 What? 55 00:04:04,901 --> 00:04:07,360 Oh, my God. 56 00:04:07,361 --> 00:04:09,110 What is this? 57 00:04:20,645 --> 00:04:28,585 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58 00:04:31,271 --> 00:04:33,850 Hey! 59 00:04:33,851 --> 00:04:34,941 Come on! 60 00:04:36,691 --> 00:04:38,190 Let's go, let's go! 61 00:04:41,271 --> 00:04:42,618 Let's move, let's move! 62 00:04:45,101 --> 00:04:46,560 Stretcher! 63 00:04:49,481 --> 00:04:51,060 - Is he alive? - No. 64 00:04:51,061 --> 00:04:53,230 One, two, three. 65 00:04:53,231 --> 00:04:55,262 Can I get a saline drip here? 66 00:04:56,891 --> 00:04:58,350 Hey, hey, hey! 67 00:04:59,441 --> 00:05:02,440 Hey, you're okay. You're okay. 68 00:05:11,653 --> 00:05:13,100 - Let's go. - Got it? 69 00:05:21,651 --> 00:05:22,810 Look at me. 70 00:05:22,811 --> 00:05:24,390 All right. 71 00:05:32,981 --> 00:05:35,480 No life jackets. 72 00:05:35,481 --> 00:05:37,390 Huh? 73 00:05:37,391 --> 00:05:39,480 None of them are wearing life jackets. 74 00:05:45,651 --> 00:05:48,390 Go home. 75 00:05:48,391 --> 00:05:51,190 Feds have got this. You've been here all day. 76 00:05:51,191 --> 00:05:52,692 Where'd they come from, Jude? 77 00:05:54,481 --> 00:05:55,520 I don't know. 78 00:06:14,207 --> 00:06:15,287 We made it. 79 00:06:18,521 --> 00:06:20,150 Stars. 80 00:06:38,151 --> 00:06:41,150 Agent? Get me the sheriff, please. 81 00:06:56,009 --> 00:06:57,048 Hi. 82 00:06:57,051 --> 00:06:58,220 Hey. 83 00:06:58,223 --> 00:06:59,650 Is he still up? 84 00:06:59,651 --> 00:07:01,770 He was two hours ago. 85 00:07:01,771 --> 00:07:04,350 Do you think you could just... 86 00:07:04,351 --> 00:07:06,531 maybe just go in there and see if he's awake? 87 00:07:06,534 --> 00:07:07,736 Yeah, he's not. 88 00:07:07,739 --> 00:07:11,020 It's been a rough night, I just... 89 00:07:11,021 --> 00:07:12,940 Just wanted to hear his voice, that's all. 90 00:07:12,941 --> 00:07:14,698 Well, if I wake him, he'll never go back to sleep. 91 00:07:14,700 --> 00:07:16,060 He's got school. 92 00:07:16,061 --> 00:07:17,338 You can talk to him all you want 93 00:07:17,340 --> 00:07:18,850 when you see him this weekend. 94 00:07:18,851 --> 00:07:20,850 He is excited to see where you live. 95 00:07:20,851 --> 00:07:23,690 Sir? Agent in charge wants to see you. 96 00:07:23,691 --> 00:07:26,270 Okay. I gotta go. 97 00:07:26,271 --> 00:07:27,480 Bye. 98 00:07:27,481 --> 00:07:29,150 Any sign of vessel debris? 99 00:07:29,153 --> 00:07:30,267 Not yet. 100 00:07:30,270 --> 00:07:31,955 Checked imagery going back 10 hours... 101 00:07:31,958 --> 00:07:33,197 There's nothing. 102 00:07:33,200 --> 00:07:35,134 Keep looking. They didn't come out of nowhere. 103 00:07:35,137 --> 00:07:37,056 Agent Ren? Sheriff's here. 104 00:07:37,057 --> 00:07:39,436 Oh, Sheriff. Emma Ren. 105 00:07:39,437 --> 00:07:40,886 Jude Ellis. 106 00:07:40,887 --> 00:07:42,356 Quite a piece of coast. 107 00:07:42,359 --> 00:07:44,520 Must be beautiful, under normal circumstances. 108 00:07:46,475 --> 00:07:48,207 We've got 47 survivors. 109 00:07:48,210 --> 00:07:50,306 I'm afraid that's all we're gonna find. 110 00:07:50,307 --> 00:07:52,278 Have any of them said anything to you? 111 00:07:52,281 --> 00:07:54,096 We're having trouble getting them to talk. 112 00:07:54,097 --> 00:07:55,028 No. 113 00:07:55,031 --> 00:07:57,240 Most were in shock, hypothermic. 114 00:07:57,243 --> 00:07:59,112 So, do you know what kind of ship they were on? 115 00:07:59,115 --> 00:08:02,204 No. And so far, no vessels reported missing, 116 00:08:02,207 --> 00:08:03,437 no distress signals. 117 00:08:06,418 --> 00:08:07,837 Wait. 118 00:08:07,840 --> 00:08:09,919 So, what then, a plane? 119 00:08:09,922 --> 00:08:12,098 Not according to FAA. 120 00:08:12,101 --> 00:08:14,600 Well, they had to come from somewhere. 121 00:08:14,601 --> 00:08:16,890 I don't think from here. 122 00:08:16,891 --> 00:08:18,390 What little they've said suggests 123 00:08:18,391 --> 00:08:19,509 they're looking for asylum. 124 00:08:19,512 --> 00:08:20,614 Asylum? 125 00:08:20,617 --> 00:08:23,495 You're telling me that these people are refugees? 126 00:08:23,498 --> 00:08:25,129 That's what we're trying to find out. 127 00:08:39,561 --> 00:08:41,940 Hey. 128 00:08:41,941 --> 00:08:43,731 How do you feel? 129 00:08:45,473 --> 00:08:48,555 That's my sweatshirt. I almost forgot about that. 130 00:08:48,558 --> 00:08:50,267 You can keep it, though. 131 00:08:50,270 --> 00:08:51,951 It's not really my style. 132 00:08:54,651 --> 00:08:56,480 I'm Jude. What's your name? 133 00:08:56,481 --> 00:08:58,020 Leah. 134 00:08:58,021 --> 00:09:01,520 Leah? That's a pretty name. 135 00:09:01,521 --> 00:09:04,020 It's from the Bible, if I'm not mistaken. 136 00:09:04,021 --> 00:09:05,851 From what? 137 00:09:10,731 --> 00:09:12,520 Do you know any of these people here? 138 00:09:12,521 --> 00:09:13,940 My mom. 139 00:09:13,941 --> 00:09:15,771 Your mom? Is your mom here? 140 00:09:17,356 --> 00:09:18,976 In the water. 141 00:09:26,061 --> 00:09:28,941 Leah, how did you get in the water? 142 00:09:31,519 --> 00:09:34,688 It's all right. You don't have to be afraid. 143 00:09:34,691 --> 00:09:36,480 We were running away. 144 00:09:36,481 --> 00:09:38,810 You were running away. 145 00:09:38,811 --> 00:09:40,190 From what? 146 00:09:40,191 --> 00:09:41,271 The war. 147 00:09:43,691 --> 00:09:45,440 Leah, where are you from? 148 00:09:45,441 --> 00:09:47,230 From here. 149 00:09:47,231 --> 00:09:49,651 From here? America. 150 00:09:51,891 --> 00:09:53,810 But there's no war here. 151 00:09:53,811 --> 00:09:56,600 There will be. 152 00:09:56,601 --> 00:09:59,270 I'm sorry. I don't understand. 153 00:09:59,271 --> 00:10:01,600 There's a lot you won't understand. 154 00:10:05,191 --> 00:10:06,364 Why do you say that? 155 00:10:09,021 --> 00:10:10,940 Because what she's talking about, 156 00:10:10,941 --> 00:10:13,059 these things that we've experienced... 157 00:10:15,441 --> 00:10:17,270 they haven't happened yet. 158 00:10:40,234 --> 00:10:42,393 Back to you on that, okay? Thanks. 159 00:10:42,394 --> 00:10:43,543 Well, you look like hell. 160 00:10:43,546 --> 00:10:45,143 - Thanks. - No sleep? 161 00:10:45,144 --> 00:10:47,353 Not enough. 162 00:10:47,354 --> 00:10:48,853 What's this all about? 163 00:10:48,854 --> 00:10:51,652 A tourist. Mugger got her last night. 164 00:10:51,655 --> 00:10:52,966 Took her purse, her rings... 165 00:10:52,969 --> 00:10:54,168 We think it's our same guy? 166 00:10:54,171 --> 00:10:55,483 Yeah, looks like it might be. 167 00:10:55,484 --> 00:10:56,983 Get me the report. 168 00:10:56,984 --> 00:10:58,882 Hey. A lot of calls, people wondering 169 00:10:58,885 --> 00:11:00,555 about the activity on the water last night. 170 00:11:00,557 --> 00:11:02,693 And the papers called. They want comment, too. 171 00:11:02,694 --> 00:11:04,983 Stall till I can coordinate with the Feds. 172 00:11:04,984 --> 00:11:08,143 Yeah, okay. But, listen, between us, 173 00:11:08,144 --> 00:11:11,063 those people... what are they saying? 174 00:11:11,064 --> 00:11:12,814 Nothing that makes any sense. 175 00:11:17,274 --> 00:11:19,773 They're storing the bodies in that plane hangar off 81. 176 00:11:19,774 --> 00:11:21,313 Tell Ruben to get down there, 177 00:11:21,314 --> 00:11:24,194 log prints, record any identifying marks. 178 00:11:24,197 --> 00:11:25,853 Sure you don't want the Feds handling that? 179 00:11:25,854 --> 00:11:28,194 No. They washed up on our beach. 180 00:11:33,354 --> 00:11:36,893 People traveled from all over to get to the site, 181 00:11:36,894 --> 00:11:38,644 people with no other way out. 182 00:11:40,524 --> 00:11:42,313 We were the first group to attempt it. 183 00:11:42,314 --> 00:11:45,313 We knew there would be risks. 184 00:11:45,314 --> 00:11:49,103 But no one expected to arrive how we did... 185 00:11:49,104 --> 00:11:52,563 In the water, beneath the surface. 186 00:11:52,564 --> 00:11:54,199 Something went wrong. 187 00:11:54,202 --> 00:11:56,063 With the time machine. 188 00:11:56,064 --> 00:11:58,853 Look, I know how this must sound to you. 189 00:11:58,854 --> 00:12:01,563 I'm not here to doubt you, I'm here to help you, 190 00:12:01,564 --> 00:12:03,273 but the fact is, 191 00:12:03,274 --> 00:12:07,893 you listed a date of birth almost 150 years from now. 192 00:12:07,894 --> 00:12:12,603 So please just help us understand how that's possible. 193 00:12:12,604 --> 00:12:15,393 You can't imagine what will become possible. 194 00:12:15,394 --> 00:12:17,934 We heard that someone had discovered something, 195 00:12:17,937 --> 00:12:21,433 a process... a way to "bend time." 196 00:12:21,434 --> 00:12:23,804 A rumor, at best. At worst, a trap. 197 00:12:23,807 --> 00:12:27,193 But... we didn't hesitate. 198 00:12:27,194 --> 00:12:29,563 You have to understand, 199 00:12:29,564 --> 00:12:31,393 we had no other option. 200 00:12:31,394 --> 00:12:34,563 We were... 201 00:12:34,564 --> 00:12:35,983 an endangered species. 202 00:12:35,984 --> 00:12:38,813 Not a war, an extermination. 203 00:12:38,814 --> 00:12:42,160 A holocaust unlike the world has ever known. 204 00:12:42,163 --> 00:12:44,523 My dad paid someone to get me past the checkpoints. 205 00:12:44,524 --> 00:12:45,733 It was everything he had. 206 00:12:45,734 --> 00:12:47,893 The whole process at the site was rushed. 207 00:12:47,894 --> 00:12:49,791 People were saying that the plan had been exposed. 208 00:12:49,793 --> 00:12:51,983 There was no time to organize or plan. 209 00:12:51,984 --> 00:12:53,603 - It was... - Chaos. 210 00:12:53,604 --> 00:12:55,636 No one knew where we'd end up. 211 00:12:55,639 --> 00:12:58,143 The Long Peace, early 21st century... 212 00:12:58,144 --> 00:12:59,893 That's all they told us. 213 00:12:59,894 --> 00:13:01,566 A better time. 214 00:13:01,569 --> 00:13:04,813 They packed us onto the platform and took us into the ground. 215 00:13:04,814 --> 00:13:09,103 The... "threshold" is what they called it. 216 00:13:09,104 --> 00:13:10,504 And when it stopped, 217 00:13:10,507 --> 00:13:13,846 we were in some type of cave, you know? 218 00:13:13,849 --> 00:13:17,773 There were families, kids. Everyone was scared. 219 00:13:17,774 --> 00:13:19,023 And then the sound started. 220 00:13:19,024 --> 00:13:21,425 It was like cracks of thunder over and over. 221 00:13:21,428 --> 00:13:22,524 - And then... - suddenly... 222 00:13:22,527 --> 00:13:23,853 I couldn't breathe, 223 00:13:23,854 --> 00:13:26,644 and it was dark and freezing. 224 00:13:26,647 --> 00:13:30,630 To even realize that we were underwater... 225 00:13:30,633 --> 00:13:33,722 took, uh... 226 00:13:33,725 --> 00:13:34,933 crucial moments. 227 00:13:34,934 --> 00:13:35,983 A lot of people drowned 228 00:13:35,984 --> 00:13:38,193 before they even realized where they were. 229 00:13:38,194 --> 00:13:41,715 My mom kissed me, then she was gone. 230 00:13:45,560 --> 00:13:50,143 So, this genocide, the reason you say you fled... 231 00:13:50,144 --> 00:13:51,469 what were its origins? 232 00:13:51,472 --> 00:13:53,104 Was it state-sponsored? 233 00:13:54,524 --> 00:13:55,853 Was the government involved? 234 00:13:55,854 --> 00:13:57,433 They took over the government. 235 00:13:57,434 --> 00:13:59,433 They took over every government. 236 00:13:59,434 --> 00:14:01,483 Who? 237 00:14:01,484 --> 00:14:03,393 Apex. 238 00:14:03,394 --> 00:14:06,523 They said they were man's next evolution, 239 00:14:06,524 --> 00:14:09,160 our genetic destiny. 240 00:14:09,163 --> 00:14:11,413 Said they can do things we can't. 241 00:14:13,934 --> 00:14:15,354 They're different. 242 00:14:17,955 --> 00:14:19,244 So, what do you think? 243 00:14:19,247 --> 00:14:20,508 I think my mother was right. 244 00:14:20,511 --> 00:14:22,143 I should've gone into banking. 245 00:14:22,144 --> 00:14:23,983 Yeah. 246 00:14:23,984 --> 00:14:26,523 Their stories are fairly consistent, though. 247 00:14:26,524 --> 00:14:28,643 I mean, I'm not inclined to believe in... 248 00:14:28,644 --> 00:14:30,773 Time travel? 249 00:14:30,774 --> 00:14:33,643 HQS is gonna look at the tapes. They'll decide what to do. 250 00:14:33,644 --> 00:14:37,393 In the meantime, we've got a 47-person migration. 251 00:14:37,394 --> 00:14:40,643 Math says there'll be some bad actors. So watch them closely. 252 00:14:40,644 --> 00:14:42,853 You don't trust them? 253 00:14:42,854 --> 00:14:45,168 I don't trust desperate people. 254 00:14:45,171 --> 00:14:48,104 Agent Ren. Got the Sheriff asking for you at the checkpoint. 255 00:15:05,734 --> 00:15:07,733 - Good morning. - Good morning. 256 00:15:07,734 --> 00:15:09,761 So, I sent my coroner to the hangar, 257 00:15:09,764 --> 00:15:12,072 and apparently, your men won't let him in to see the bodies. 258 00:15:12,074 --> 00:15:15,103 Then I come here, these guys won't let me down to the beach. 259 00:15:15,104 --> 00:15:17,523 I apologize. I should've given you the heads-up. 260 00:15:17,524 --> 00:15:20,143 I can no longer have you and your men on this site. 261 00:15:20,144 --> 00:15:21,449 You can't have us? 262 00:15:21,452 --> 00:15:23,033 That's funny. I thought we were having you. 263 00:15:23,035 --> 00:15:25,614 And I need to ask you not to talk about this case with anyone. 264 00:15:25,617 --> 00:15:27,406 I have a town full of people 265 00:15:27,409 --> 00:15:29,643 wondering what's going on down here. 266 00:15:29,644 --> 00:15:31,933 The press want a statement. 267 00:15:31,934 --> 00:15:33,297 I can't "not talk" to them. 268 00:15:33,300 --> 00:15:34,269 I understand. 269 00:15:34,272 --> 00:15:35,731 I will consult with my superiors, 270 00:15:35,734 --> 00:15:38,113 and I will get you official talking points. 271 00:15:38,116 --> 00:15:41,207 This, uh, little game of keep-away... 272 00:15:41,210 --> 00:15:43,731 this has something to do with what those people down there 273 00:15:43,734 --> 00:15:45,175 are telling you, isn't it? 274 00:15:45,178 --> 00:15:47,103 We're just trying to streamline this operation, 275 00:15:47,104 --> 00:15:49,193 limit exposure. 276 00:15:49,194 --> 00:15:50,433 Almost convinced me. 277 00:15:50,434 --> 00:15:52,353 Now try it again without the eye twitch. 278 00:15:52,354 --> 00:15:55,273 Sorry. I'll get back to you with those talking points. 279 00:16:00,104 --> 00:16:04,393 Hey, the girl Leah... 280 00:16:04,394 --> 00:16:07,734 uh... her mom, did she turn up? 281 00:17:06,604 --> 00:17:08,643 Take it easy. Take it easy. 282 00:17:08,644 --> 00:17:11,103 We're here to help, okay? We're gonna take care of you. 283 00:17:11,104 --> 00:17:13,353 Hey, slow down. Take it easy. 284 00:17:35,239 --> 00:17:37,437 So, what... What did she tell you? 285 00:17:37,440 --> 00:17:40,173 Not much, not even her name. 286 00:17:40,174 --> 00:17:42,383 Asked if I knew anything about the "others." 287 00:17:42,384 --> 00:17:43,642 What? "Others"? 288 00:17:43,645 --> 00:17:45,234 Must've went down on the same boat. 289 00:17:45,237 --> 00:17:46,633 Man, that water's in the low 50s. 290 00:17:46,634 --> 00:17:47,963 She's lucky to be alive. 291 00:17:47,964 --> 00:17:50,833 Luck? Hell, it's a miracle. 292 00:17:56,794 --> 00:17:59,503 Look, I've been dealing with the Feds my whole career. 293 00:17:59,504 --> 00:18:01,753 This is how it works. They want a case, they take it. 294 00:18:01,754 --> 00:18:03,463 Yeah, but it's like you said... 295 00:18:03,464 --> 00:18:05,713 They washed up on our beach, right? 296 00:18:05,714 --> 00:18:07,633 It's their beach now. 297 00:18:07,634 --> 00:18:09,004 - Grab it. - Yep. 298 00:18:11,174 --> 00:18:13,253 I didn't finish the... The w-walls, 299 00:18:13,254 --> 00:18:14,463 because I didn't know about the color 300 00:18:14,464 --> 00:18:15,867 or the mobile, you know? I-I don't know. 301 00:18:15,869 --> 00:18:17,463 Oh, the room is good. It's great. 302 00:18:17,464 --> 00:18:19,463 - He's gonna love it. - Yeah. 303 00:18:19,464 --> 00:18:20,687 I'm gonna take him fishing. 304 00:18:20,690 --> 00:18:21,833 Oh, that'd be great. 305 00:18:23,748 --> 00:18:25,753 - Have any more grape? - That's your third one. 306 00:18:25,754 --> 00:18:27,043 They're tiny. 307 00:18:27,044 --> 00:18:28,673 They're for Oliver. 308 00:18:28,674 --> 00:18:29,753 I'm sorry. I know. 309 00:18:29,756 --> 00:18:31,672 It's just that Jill doesn't want me drinking sugary drinks anymore. 310 00:18:31,674 --> 00:18:33,155 She says they make me ramble. 311 00:18:33,158 --> 00:18:35,157 You know it's harder to quit sugar than it is cocaine? 312 00:18:37,044 --> 00:18:40,093 I've been sneaking Dr. Peppers at work. 313 00:18:40,094 --> 00:18:41,924 Pull yourself together, man. 314 00:18:45,020 --> 00:18:46,570 Morning, Sheriff. This is for you. 315 00:18:56,254 --> 00:18:57,423 Hello? 316 00:18:57,424 --> 00:18:59,253 Got your talking points. 317 00:18:59,254 --> 00:19:01,093 Little light on the substance. 318 00:19:01,094 --> 00:19:03,333 We're withholding certain details for now. 319 00:19:03,334 --> 00:19:04,973 Yeah, pretty big detail. 320 00:19:04,976 --> 00:19:07,383 You know, the fact that some survived. 321 00:19:07,384 --> 00:19:09,173 You tell the world you've got 50 people 322 00:19:09,174 --> 00:19:10,723 claiming to have traveled through time 323 00:19:10,726 --> 00:19:12,093 and your town becomes ground zero 324 00:19:12,094 --> 00:19:14,503 for every media outlet on the planet. 325 00:19:14,504 --> 00:19:16,003 For their own safety, 326 00:19:16,004 --> 00:19:18,309 we need to keep them out of the conversation. 327 00:19:18,312 --> 00:19:20,593 You know, somehow I don't think this is all about them. 328 00:19:20,594 --> 00:19:22,753 It's about you, too. 329 00:19:22,754 --> 00:19:25,309 The less chaotic it gets, the easier it's gonna be. 330 00:19:25,312 --> 00:19:27,811 I-I can... I can handle chaos. 331 00:19:27,814 --> 00:19:29,754 Your time in Oakland would suggest otherwise. 332 00:19:32,424 --> 00:19:33,786 You don't know me. 333 00:19:33,789 --> 00:19:37,158 I know you came here to put things back together, right? 334 00:19:37,161 --> 00:19:40,410 Quiet town, peaceful, low maintenance. 335 00:19:40,413 --> 00:19:42,383 And it can still be all those things, 336 00:19:42,384 --> 00:19:45,043 but you're gonna have to trust me. 337 00:19:45,044 --> 00:19:46,464 Trust is earned. 338 00:19:49,094 --> 00:19:50,713 That did not look good. 339 00:19:50,714 --> 00:19:53,003 Local politics. 340 00:19:53,004 --> 00:19:54,633 Welcome to the Pacific Northwest. 341 00:19:54,634 --> 00:19:55,786 Glad to have the excuse. 342 00:19:55,789 --> 00:19:57,682 I've always wanted to see this part of the country. 343 00:19:57,684 --> 00:19:59,883 This is wonderful coffee. Do you want anything? 344 00:19:59,884 --> 00:20:02,593 No, I'm good. Shall we? 345 00:20:02,594 --> 00:20:05,383 I did not fly in from D.C. to sit in a conference room. 346 00:20:05,384 --> 00:20:07,783 But I'm supposed to be briefing you and the ADs 347 00:20:07,786 --> 00:20:09,020 in five minutes. 348 00:20:09,023 --> 00:20:11,331 I'm the Deputy Undersecretary. They can wait. 349 00:20:25,884 --> 00:20:27,923 Hey. 350 00:20:27,924 --> 00:20:29,963 Feeling better? 351 00:20:29,964 --> 00:20:32,133 So, uh, I asked around. 352 00:20:32,134 --> 00:20:34,173 Sounds like something's going on up the coast. 353 00:20:34,174 --> 00:20:36,067 - Bodies washed up. - Show me. 354 00:20:36,070 --> 00:20:38,834 Whoa, hold on. I don't know anything yet. 355 00:20:41,884 --> 00:20:43,673 I'll go talk to the harbormaster, 356 00:20:43,674 --> 00:20:45,673 see if there's anything more he can tell me. 357 00:20:45,674 --> 00:20:48,133 You wait here, eat, relax. 358 00:20:48,134 --> 00:20:50,228 I'll be back. 359 00:20:50,231 --> 00:20:51,836 _ 360 00:20:55,761 --> 00:20:57,098 _ 361 00:20:58,645 --> 00:21:00,251 _ 362 00:21:23,294 --> 00:21:26,173 ... News conference about the investigation 363 00:21:26,174 --> 00:21:28,793 into a possible shipwreck at Thorn Beach, 364 00:21:28,794 --> 00:21:30,963 where a number of dead bodies washed ashore. 365 00:21:30,964 --> 00:21:33,003 Good afternoon. 366 00:21:33,004 --> 00:21:35,923 At approximately 10:45 Friday morning, 367 00:21:35,924 --> 00:21:37,501 Port Canaan Sheriff's Department 368 00:21:37,504 --> 00:21:40,133 responded to a report of a lone body 369 00:21:40,134 --> 00:21:43,293 near the waterline at Thorn Beach. 370 00:21:43,294 --> 00:21:45,033 Upon arrival, we quickly realized 371 00:21:45,036 --> 00:21:46,923 that, uh, this was not a single case 372 00:21:46,924 --> 00:21:49,543 and that it involved multiple drownings. 373 00:21:49,544 --> 00:21:51,384 We do not have a definitive count, 374 00:21:51,387 --> 00:21:53,543 as operations are still ongoing, 375 00:21:53,544 --> 00:21:58,133 but I can say that the fatalities are numerous. 376 00:21:58,134 --> 00:22:01,423 At this point, we have not located the vessel. 377 00:22:01,424 --> 00:22:03,253 In the meantime, we just ask for your patience 378 00:22:03,254 --> 00:22:05,093 as we continue gathering evidence 379 00:22:05,094 --> 00:22:07,423 and locating next of kin. 380 00:22:10,044 --> 00:22:12,112 "A revolution in genetic engineering 381 00:22:12,115 --> 00:22:15,704 having led to the eradication of major disease markers 382 00:22:15,707 --> 00:22:19,253 but also to the emergence of 'Apex, ' 383 00:22:19,254 --> 00:22:21,923 a minority population with heightened cognitive function, 384 00:22:21,924 --> 00:22:25,834 sensory faculties, fast-twitch muscle development..." 385 00:22:28,634 --> 00:22:30,883 Well, it's creative. 386 00:22:30,884 --> 00:22:33,293 The reports were fairly consistent. 387 00:22:33,294 --> 00:22:35,753 So you believe this? 388 00:22:35,754 --> 00:22:38,673 I think they believe it. 389 00:22:38,674 --> 00:22:41,133 Over 400 people drowned. 390 00:22:41,134 --> 00:22:42,633 I just wish I knew why. 391 00:22:42,634 --> 00:22:45,543 400 sounds like a lot until you consider the 900 392 00:22:45,544 --> 00:22:47,093 that killed themselves at Jonestown. 393 00:22:47,094 --> 00:22:48,963 Jonestown? What are you saying? 394 00:22:48,964 --> 00:22:50,293 You think this is part of a cult? 395 00:22:50,294 --> 00:22:52,335 Makes more sense than time travel. 396 00:22:52,338 --> 00:22:54,087 If we go in there with this, 397 00:22:54,090 --> 00:22:56,133 they could laugh us out of the building. 398 00:22:56,134 --> 00:22:57,753 Okay. What do you want to do? 399 00:22:57,754 --> 00:23:00,463 We got to keep them sequestered until we find out the truth. 400 00:23:00,464 --> 00:23:02,043 I can get you the truth, 401 00:23:02,044 --> 00:23:03,713 but you need to get me the resources 402 00:23:03,714 --> 00:23:04,963 to move those people off the beach 403 00:23:04,964 --> 00:23:06,173 so I can vet them properly. 404 00:23:06,174 --> 00:23:07,923 You'll have whatever you need. 405 00:23:39,384 --> 00:23:41,593 Can I have some of those? 406 00:23:41,594 --> 00:23:43,754 Doesn't get bright like this where we're from. 407 00:23:49,714 --> 00:23:51,075 I can ask about that. 408 00:23:53,714 --> 00:23:56,293 My name's Hannah. What's yours? 409 00:23:56,294 --> 00:23:59,312 Look, um, we're not really supposed to engage socially. 410 00:23:59,315 --> 00:24:00,815 Oh. Why? 411 00:24:03,134 --> 00:24:06,173 Don't you have anyone here? People you came with? 412 00:24:06,174 --> 00:24:07,924 No, it's just me. 413 00:24:16,254 --> 00:24:17,424 Roy. 414 00:24:19,294 --> 00:24:21,333 My name. 415 00:24:27,424 --> 00:24:29,794 Supplies to pass the time. 416 00:24:33,314 --> 00:24:35,353 How long are they planning on keeping us here? 417 00:24:35,356 --> 00:24:37,833 We knew it'd be a process. 418 00:24:37,834 --> 00:24:40,333 By any measure, it's better than where we came from. 419 00:24:40,334 --> 00:24:42,213 How'd you know that? 420 00:24:42,214 --> 00:24:43,923 I mean, they've told us nothing. 421 00:24:43,924 --> 00:24:46,689 They've provided medicine, clothes, food... 422 00:24:46,692 --> 00:24:48,520 Food, right. 423 00:24:48,523 --> 00:24:50,923 You know, someone said their meat comes from real animals. 424 00:24:50,924 --> 00:24:52,383 Okay, this is a different time. 425 00:24:52,384 --> 00:24:54,673 They just have different ways of doing things, that's all. 426 00:24:54,674 --> 00:24:56,294 Sounds good to me. 427 00:24:59,174 --> 00:25:01,450 Be nice to be back on top of the food chain. 428 00:25:01,453 --> 00:25:03,087 Don't you think we should all have a say 429 00:25:03,090 --> 00:25:04,753 in what happens to us? 430 00:25:04,754 --> 00:25:07,754 Oh, I'll have a say. Don't you worry about that. 431 00:25:09,924 --> 00:25:13,043 Listen, I don't know about you guys, 432 00:25:13,044 --> 00:25:15,923 but Rebecca and I came here to start over, 433 00:25:15,924 --> 00:25:19,633 to make a home, maybe even have a family again. 434 00:25:19,634 --> 00:25:22,593 But none of that will be possible without these people. 435 00:25:22,594 --> 00:25:24,503 But, listen, it's normal not to trust them, 436 00:25:24,504 --> 00:25:25,923 considering where we came from, 437 00:25:25,924 --> 00:25:27,579 but this is a different place, 438 00:25:27,582 --> 00:25:29,593 a different time than the one we left. 439 00:25:29,594 --> 00:25:34,043 This is the America of old, the Long Peace. 440 00:25:34,046 --> 00:25:37,043 Everyone has rights here, no matter where they're from. 441 00:25:49,214 --> 00:25:50,923 Hi. 442 00:25:50,924 --> 00:25:52,793 I'm Rebecca. 443 00:25:52,794 --> 00:25:54,353 What's your name? 444 00:25:54,356 --> 00:25:55,673 Leah. 445 00:25:55,674 --> 00:25:59,713 And I'm guessing you would be... 8? 446 00:25:59,714 --> 00:26:01,834 I remember my daughter when she was 8. 447 00:26:03,634 --> 00:26:04,754 Hey. 448 00:26:08,094 --> 00:26:10,503 Who's this cute little guy? 449 00:26:10,504 --> 00:26:12,543 What is it? 450 00:26:12,544 --> 00:26:14,044 They call it a rabbit. 451 00:26:17,332 --> 00:26:19,961 I want my mom. 452 00:26:19,964 --> 00:26:21,044 I know. 453 00:26:22,794 --> 00:26:25,793 But you're going to be okay. 454 00:26:25,794 --> 00:26:28,214 We're all gonna be okay. 455 00:26:42,244 --> 00:26:43,493 Take me to the dead. 456 00:26:50,734 --> 00:26:52,983 A lot of people are nervous. 457 00:26:52,984 --> 00:26:54,853 No one's told us what happens next. 458 00:26:54,854 --> 00:26:57,132 I mean, I don't expect you to have all the answers, 459 00:26:57,135 --> 00:26:59,023 but anything will help. 460 00:26:59,024 --> 00:27:01,877 Well, I'm glad you came to me. My door is always open. 461 00:27:01,880 --> 00:27:04,813 Refugee resettlement timelines vary from case to case, 462 00:27:04,814 --> 00:27:06,773 and that's under normal circumstances. 463 00:27:06,774 --> 00:27:09,693 Obviously, this situation is anything but. 464 00:27:09,694 --> 00:27:11,393 I do have some good news for you. 465 00:27:11,394 --> 00:27:13,063 We have secured temporary housing, 466 00:27:13,064 --> 00:27:14,393 so we will be moving you soon. 467 00:27:14,394 --> 00:27:15,483 That is good. 468 00:27:15,484 --> 00:27:16,933 The others will be happy to hear that. 469 00:27:16,934 --> 00:27:18,433 Thank... Thank you. 470 00:27:18,434 --> 00:27:20,394 I know how you're feeling. 471 00:27:23,485 --> 00:27:26,275 I came to this country with my parents when I was 6. 472 00:27:28,642 --> 00:27:31,691 Not everybody in our group was like my family. 473 00:27:31,694 --> 00:27:35,353 There were some men... Dangerous men. 474 00:27:35,354 --> 00:27:37,353 During processing, 475 00:27:37,354 --> 00:27:40,353 my parents asked me not to talk about them. 476 00:27:40,354 --> 00:27:41,933 They were afraid we'd all get sent back 477 00:27:41,934 --> 00:27:43,274 if the Americans knew. 478 00:27:47,064 --> 00:27:50,523 Sometimes I wonder about those men, 479 00:27:50,524 --> 00:27:52,933 about who they may have hurt 480 00:27:52,934 --> 00:27:54,354 because of what I didn't say. 481 00:27:58,352 --> 00:28:00,561 All we want is a better life. 482 00:28:00,564 --> 00:28:02,601 Same as your parents wanted for you. 483 00:28:15,894 --> 00:28:17,603 Hello. 484 00:28:17,604 --> 00:28:19,733 Thomas, right? 485 00:28:19,734 --> 00:28:21,433 I think it's time for you and I to talk. 486 00:28:21,434 --> 00:28:22,643 Please have a seat. 487 00:28:22,644 --> 00:28:25,313 That's okay. I'll be quick. 488 00:28:25,314 --> 00:28:26,733 I have information your government 489 00:28:26,734 --> 00:28:28,893 will be very interested in. 490 00:28:28,894 --> 00:28:30,693 What kind of information? 491 00:28:30,694 --> 00:28:32,908 Let's just say, there are what you'd call 492 00:28:32,911 --> 00:28:35,733 national-security implications. 493 00:28:35,734 --> 00:28:37,063 I'm listening. 494 00:28:37,064 --> 00:28:39,483 I want to talk to your President. 495 00:28:39,484 --> 00:28:41,773 I'm in charge. You can talk to me. 496 00:28:41,774 --> 00:28:43,023 No. 497 00:28:43,024 --> 00:28:44,434 Someone with real power. 498 00:28:46,274 --> 00:28:48,563 I can't go to my superiors with vague hints. 499 00:28:48,564 --> 00:28:50,314 You'll have to give me something. 500 00:28:51,984 --> 00:28:53,143 All right. 501 00:28:53,144 --> 00:28:54,394 How's this? 502 00:28:58,604 --> 00:29:00,813 We're not the first ones to come here. 503 00:29:14,181 --> 00:29:16,658 You want to tell me why you're interested in those bodies? 504 00:29:19,024 --> 00:29:20,854 Yeah, figured. 505 00:29:26,516 --> 00:29:29,377 Yoga. Supposed to be therapeutic. 506 00:29:29,380 --> 00:29:31,728 You know, good for stress, but... 507 00:29:32,934 --> 00:29:35,596 Jude, you there? 508 00:29:35,599 --> 00:29:38,143 Got a call from Kurt Cooper down at the docks. 509 00:29:38,144 --> 00:29:42,143 Says he pulled a woman out of the water earlier. Alive. 510 00:29:42,144 --> 00:29:43,893 Jude, you out there? 511 00:29:43,901 --> 00:29:46,571 You wouldn't happen to know anything about that. 512 00:29:54,024 --> 00:29:55,853 I didn't tell you to stop. 513 00:29:55,854 --> 00:29:57,064 We're here. 514 00:30:03,354 --> 00:30:05,233 How do we get in? 515 00:30:05,234 --> 00:30:06,394 We don't. 516 00:30:10,314 --> 00:30:12,541 As of seven hours ago, I lost my clearance, 517 00:30:12,544 --> 00:30:15,523 so you... kidnapped the wrong guy. 518 00:30:30,064 --> 00:30:31,523 Keep driving. 519 00:30:38,234 --> 00:30:41,143 I don't know how much time this is gonna buy you. 520 00:31:13,524 --> 00:31:14,885 What did he say, exactly? 521 00:31:14,888 --> 00:31:16,210 He kept it vague. 522 00:31:16,213 --> 00:31:19,150 The implication was that there was an earlier migration, 523 00:31:19,153 --> 00:31:21,603 a smaller group of refugees with an agenda. 524 00:31:21,604 --> 00:31:24,103 Normal people or genetic overlords? 525 00:31:24,104 --> 00:31:25,933 Normal, like the others. 526 00:31:25,934 --> 00:31:27,150 I know how it sounds, 527 00:31:27,153 --> 00:31:29,733 but... I don't know... I feel like he has something. 528 00:31:29,734 --> 00:31:32,322 - Okay. - Okay? 529 00:31:32,325 --> 00:31:34,193 Yeah, if you really think there's something to this, 530 00:31:34,194 --> 00:31:35,549 let's do our due diligence. 531 00:31:35,552 --> 00:31:37,273 But it's safe to say a meeting with the President 532 00:31:37,274 --> 00:31:39,103 is off the table. 533 00:31:39,104 --> 00:31:40,689 So what do you want to do? 534 00:31:40,692 --> 00:31:43,109 If he wants to talk to somebody in authority, he can talk to me. 535 00:31:43,111 --> 00:31:44,563 Set a meeting. 536 00:31:57,734 --> 00:31:59,023 Where are the rest? 537 00:31:59,024 --> 00:32:00,144 That's all of them. 538 00:32:02,830 --> 00:32:04,983 - You're lying. - You told me to take you to the dead. 539 00:32:04,984 --> 00:32:08,023 There are no other dead. 540 00:32:08,024 --> 00:32:11,023 But there are others, aren't there? 541 00:32:14,144 --> 00:32:16,604 - Go. - No. You're on your own. 542 00:32:19,354 --> 00:32:21,564 Hey, drop the weapon! 543 00:32:22,934 --> 00:32:25,063 On your knees! Hands behind your head! 544 00:32:25,064 --> 00:32:26,103 Put your weapon down, sir! 545 00:32:26,104 --> 00:32:27,414 I'm the sheriff! I'm dealing with this! 546 00:32:27,416 --> 00:32:29,010 You have no authority here! 547 00:32:29,013 --> 00:32:30,413 Put the gun down! 548 00:32:30,416 --> 00:32:32,563 On your knees! 549 00:32:50,751 --> 00:32:52,699 Did you see that? 550 00:32:52,702 --> 00:32:53,741 Play it again. 551 00:33:07,394 --> 00:33:09,064 How did she do that? 552 00:33:11,952 --> 00:33:14,431 Bring him in. 553 00:33:14,434 --> 00:33:16,756 I told her there weren't any others, 554 00:33:16,759 --> 00:33:18,233 she didn't believe me, 555 00:33:18,234 --> 00:33:21,273 then your guys came in, and... you know the rest. 556 00:33:21,274 --> 00:33:24,178 So, she gave no other indication of what she was looking for, 557 00:33:24,181 --> 00:33:25,811 why this was so important to her? 558 00:33:25,814 --> 00:33:27,392 Nope. 559 00:33:27,395 --> 00:33:29,058 But I think she came out of the water, 560 00:33:29,061 --> 00:33:30,481 and I think she's one of them. 561 00:33:32,193 --> 00:33:34,772 No, this one is different. 562 00:33:34,775 --> 00:33:36,565 You know something you're not telling me. 563 00:33:39,205 --> 00:33:41,124 Here's what I know. 564 00:33:41,127 --> 00:33:44,666 She ripped a shotgun out of a Pro-gard Partition Mount lock. 565 00:33:44,667 --> 00:33:47,076 That's made of 16-gauge steel. 566 00:33:47,077 --> 00:33:50,416 So whatever else she is, she's a threat to my town, 567 00:33:50,417 --> 00:33:53,286 and I deserve to know what I'm up against. 568 00:33:53,287 --> 00:33:55,585 If you see her again, don't engage. 569 00:33:55,588 --> 00:33:56,668 Notify me. 570 00:34:00,395 --> 00:34:01,934 If she's looking for those survivors, 571 00:34:01,937 --> 00:34:04,970 I'm not sure I want to know what happens when she finds them. 572 00:34:04,973 --> 00:34:06,746 No one's gonna find them. 573 00:34:47,577 --> 00:34:49,037 It's nice down here, right? 574 00:34:52,037 --> 00:34:53,650 It's cool. We don't need to talk. 575 00:34:54,577 --> 00:34:56,666 You got any money? 576 00:35:03,247 --> 00:35:05,336 Better empty your pockets just to be sure. 577 00:35:16,246 --> 00:35:17,825 Well, Christmas came early. 578 00:35:17,828 --> 00:35:19,704 - We sure that's him? - He confessed. 579 00:35:19,707 --> 00:35:22,036 Whether it'll be admissible, considering the ass-kicking, 580 00:35:22,037 --> 00:35:23,603 - who knows? - Who did it to him? 581 00:35:23,606 --> 00:35:25,281 That's the best part... Said it was a woman. 582 00:35:25,283 --> 00:35:29,877 A "hard-core Tomb Raider she-bitch" was his exact quote. 583 00:35:31,577 --> 00:35:33,072 Did you find his gun? 584 00:35:33,075 --> 00:35:34,206 No. 585 00:35:56,627 --> 00:35:58,916 Okay, everyone, we're here. 586 00:35:58,917 --> 00:36:00,706 Just file out, and you'll find an agent outside 587 00:36:00,707 --> 00:36:02,416 with your housing assignments. 588 00:36:06,787 --> 00:36:08,996 Okay. 589 00:36:08,997 --> 00:36:11,036 Great. 590 00:36:11,037 --> 00:36:13,706 Hannah. 591 00:36:13,707 --> 00:36:14,917 Here you go. 592 00:36:16,707 --> 00:36:18,836 Leah, right? 593 00:36:18,837 --> 00:36:21,126 You're in 7. 594 00:36:21,127 --> 00:36:22,619 By myself? 595 00:36:22,622 --> 00:36:24,456 No, we put you with one of the agents. 596 00:36:24,457 --> 00:36:25,496 Don't worry. 597 00:36:25,497 --> 00:36:27,246 Uh, she can stay with us. 598 00:36:27,247 --> 00:36:30,077 It's Rebecca and... and Caleb. 599 00:36:31,417 --> 00:36:34,626 Him too, if you'd like. 600 00:36:34,627 --> 00:36:35,997 Sure. 601 00:36:38,247 --> 00:36:40,746 Is this our new home? 602 00:36:40,747 --> 00:36:43,456 Not forever. 603 00:36:43,457 --> 00:36:46,836 When do we go to the forever place? 604 00:36:46,837 --> 00:36:48,246 Soon. 605 00:36:57,537 --> 00:36:58,997 Need some help with that? 606 00:37:00,917 --> 00:37:03,836 I thought you weren't allowed to talk to me. 607 00:37:03,837 --> 00:37:05,996 We're cleared for "crucial assistance." 608 00:37:05,997 --> 00:37:08,377 Figure you getting inside your house qualifies. 609 00:37:17,604 --> 00:37:18,853 Here you go. 610 00:37:18,856 --> 00:37:19,877 Thanks. 611 00:37:23,623 --> 00:37:25,462 Um... 612 00:37:25,465 --> 00:37:27,045 here. 613 00:37:29,707 --> 00:37:32,416 If anyone asks, say you found them. 614 00:37:32,419 --> 00:37:33,747 Okay. 615 00:37:41,957 --> 00:37:43,783 Thank you. 616 00:37:43,786 --> 00:37:45,037 Problem? 617 00:37:47,497 --> 00:37:49,306 The injured agent from the hangar. 618 00:37:49,309 --> 00:37:50,869 Doctor looked at his X-rays. 619 00:37:52,614 --> 00:37:54,744 She said it looked like he got hit by a truck. 620 00:37:56,757 --> 00:37:58,244 Well, if what we saw on that tape 621 00:37:58,247 --> 00:38:01,836 was one of these Apex people, 622 00:38:01,837 --> 00:38:04,626 Washington's gonna be real interested in that. 623 00:38:04,627 --> 00:38:06,876 If she came here with them, 624 00:38:06,877 --> 00:38:09,126 there could be more out there. 625 00:38:12,577 --> 00:38:14,076 Or in here. 626 00:38:40,127 --> 00:38:42,246 I apologize for the venue. 627 00:38:42,247 --> 00:38:46,206 You have no idea how hard it is to find a secure location. 628 00:38:46,207 --> 00:38:49,076 That's far enough. 629 00:38:49,077 --> 00:38:51,076 No offense. I'm just being cautious. 630 00:38:51,077 --> 00:38:52,501 Fine by me. 631 00:38:52,504 --> 00:38:54,706 Just happy to get off the beach for a couple hours. 632 00:38:54,707 --> 00:38:57,345 I understand you have important information. 633 00:38:57,348 --> 00:39:00,076 I had to drive in from Seattle. I hope it was worth it. 634 00:39:00,077 --> 00:39:02,746 It's worth more than you know. 635 00:39:02,747 --> 00:39:04,431 I expect to be compensated. 636 00:39:04,434 --> 00:39:07,306 You told Agent Ren there was an earlier migration. 637 00:39:07,309 --> 00:39:09,888 Refugees that came before you? 638 00:39:09,891 --> 00:39:12,690 Yeah, that's right. They have plans. 639 00:39:12,693 --> 00:39:15,361 What plans? 640 00:39:15,364 --> 00:39:17,315 The kind that change the course of history. 641 00:39:21,627 --> 00:39:22,837 Problem for you is... 642 00:39:24,667 --> 00:39:27,627 change requires sacrifice. 643 00:39:29,535 --> 00:39:33,454 You're worried about us, the new arrivals. 644 00:39:33,457 --> 00:39:36,036 The ones you need to fear... 645 00:39:36,039 --> 00:39:37,748 they're already here. 646 00:39:37,751 --> 00:39:39,336 What else can you tell me about them? 647 00:39:39,337 --> 00:39:40,438 If you want details, 648 00:39:40,441 --> 00:39:42,416 you're gonna have to give me certain assurances. 649 00:39:42,417 --> 00:39:44,712 Would you be able to identify them by sight? 650 00:39:44,715 --> 00:39:46,574 I told you, I'm... I'm not gonna... 651 00:39:51,747 --> 00:39:53,497 I guess we answered that question. 652 00:39:57,077 --> 00:39:58,746 How long have you been here? 653 00:39:58,747 --> 00:40:00,626 Longer than you think. 654 00:40:22,417 --> 00:40:24,577 Hey. Everything okay? 655 00:40:26,075 --> 00:40:28,994 Hey, little man. 656 00:40:28,997 --> 00:40:30,537 It's a little late, isn't it? 657 00:40:33,377 --> 00:40:35,877 Hey, does... does mom know you... you have her phone? 658 00:40:37,964 --> 00:40:39,634 No, I won't tell. 659 00:40:40,917 --> 00:40:42,457 I am looking forward to seeing you. 660 00:40:45,479 --> 00:40:47,478 Yeah, we're still going fishing. 661 00:40:47,481 --> 00:40:48,916 What? 662 00:40:51,837 --> 00:40:54,197 No, man. 663 00:40:54,200 --> 00:40:56,475 Yeah, we're... We're not gonna hurt them. 664 00:40:56,478 --> 00:40:58,470 We'll put them back in the water 665 00:40:58,473 --> 00:41:00,497 so their friends won't miss them, okay? 666 00:41:01,564 --> 00:41:02,667 All right. 667 00:41:04,033 --> 00:41:05,287 Good night, buddy. 668 00:41:06,537 --> 00:41:07,746 I love you, too. 669 00:41:11,957 --> 00:41:13,166 Drop it. 670 00:41:21,430 --> 00:41:24,639 This time, you got nowhere to go. 671 00:41:24,642 --> 00:41:26,206 I could go right through you. 672 00:41:26,207 --> 00:41:27,537 You wanna test that? 673 00:41:29,995 --> 00:41:32,994 No. I need you. 674 00:41:32,997 --> 00:41:34,556 What for? 675 00:41:34,559 --> 00:41:36,299 What were you looking for in the hangar? 676 00:41:40,077 --> 00:41:41,336 My daughter. 677 00:41:44,207 --> 00:41:45,837 What's your name? 678 00:41:47,917 --> 00:41:50,336 Reece. 679 00:41:50,337 --> 00:41:51,956 Okay, Reece. 680 00:41:58,747 --> 00:42:00,861 Want to start from the beginning? 681 00:42:04,556 --> 00:42:09,670 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.