Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,861 --> 00:01:16,650
You should be finding
your integrity here...
2
00:01:16,651 --> 00:01:19,570
in your palms against the floor.
3
00:01:19,571 --> 00:01:24,110
Slowly shift your weight over
to your right arm and foot.
4
00:01:24,111 --> 00:01:26,650
Rest your left foot on your right foot.
5
00:01:26,651 --> 00:01:29,740
Slowly raise your left arm to the sky.
6
00:01:29,741 --> 00:01:31,695
- Jude.
- And exhale.
7
00:01:31,698 --> 00:01:34,125
This should be a
little more challenging.
8
00:01:34,128 --> 00:01:35,457
- Jude.
- Good.
9
00:01:35,460 --> 00:01:37,950
Believe you have a visitor, Jude.
10
00:01:37,951 --> 00:01:40,570
I-I-I'm sorry about that, Kate, everyone.
11
00:01:40,571 --> 00:01:42,650
I-I just need to borrow
the sheriff real quick.
12
00:01:42,651 --> 00:01:45,280
Sorry. What?
13
00:01:45,281 --> 00:01:48,200
I didn't mean to bo...
Interrupt you... your class.
14
00:01:48,203 --> 00:01:50,122
Trust me... You saved me a groin pull.
15
00:01:50,125 --> 00:01:53,860
Yeah. An Army chopper spotted
a body down at Thorn Beach.
16
00:01:53,861 --> 00:01:56,210
I thought no one went to Thorn Beach.
17
00:01:56,213 --> 00:01:58,582
Not this time of year.
Probably washed up?
18
00:02:00,741 --> 00:02:02,860
Haven't been out here in years.
19
00:02:02,861 --> 00:02:05,570
We used to go out on the rocks,
20
00:02:05,571 --> 00:02:07,570
try not to get knocked
off by the waves, you know?
21
00:02:07,571 --> 00:02:10,030
Wasn't much else to do that
didn't involve getting drunk.
22
00:02:10,031 --> 00:02:11,240
Used to do that, too.
23
00:02:11,241 --> 00:02:12,690
A little bit, you know?
24
00:02:12,691 --> 00:02:16,190
Malt liquor mostly. Malt
liquor gets a bad rap.
25
00:02:16,191 --> 00:02:18,191
Hey, you know, you can
stay in the car if you want.
26
00:02:20,111 --> 00:02:21,950
Shoot, no, man. I'm fine.
27
00:02:21,951 --> 00:02:23,490
Totally fine.
28
00:02:23,491 --> 00:02:24,531
All right.
29
00:02:26,901 --> 00:02:28,651
You must've seen a lot in Oakland.
30
00:02:30,281 --> 00:02:31,740
Bodies.
31
00:02:31,741 --> 00:02:33,900
Yeah. A few.
32
00:02:56,571 --> 00:02:58,030
What are you thinking?
33
00:02:58,031 --> 00:03:01,610
Well, he wasn't out for a swim.
34
00:03:01,611 --> 00:03:03,150
Fell off a boat, maybe?
35
00:03:03,151 --> 00:03:04,226
Yeah, maybe.
36
00:03:09,241 --> 00:03:10,450
Damn.
37
00:03:15,651 --> 00:03:16,770
Hey, come on.
38
00:03:16,773 --> 00:03:18,820
Pull him up!
39
00:03:18,821 --> 00:03:21,690
Come on! All right,
all right, all right.
40
00:03:28,281 --> 00:03:29,691
Come on, hon.
41
00:03:34,361 --> 00:03:35,450
Hey.
42
00:03:35,562 --> 00:03:37,110
Hey.
43
00:03:37,111 --> 00:03:38,450
She's breathing.
44
00:03:38,451 --> 00:03:39,820
She's breathing!
45
00:03:39,821 --> 00:03:41,900
Call an ambulance and the Coast Guard!
46
00:03:41,901 --> 00:03:43,450
There may be more out there!
47
00:03:43,451 --> 00:03:46,109
Dispatch, this is Rosario.
We have a 10-32 times four.
48
00:03:46,112 --> 00:03:47,860
I'm gonna need EMT support
and search-and-rescue.
49
00:03:47,861 --> 00:03:49,570
Here, hon, here. Come on. Here.
50
00:03:49,571 --> 00:03:51,150
Look at me. Open...
51
00:03:51,151 --> 00:03:52,317
Open your eyes.
52
00:03:52,320 --> 00:03:54,490
Come on. Hey. Hey.
53
00:03:54,491 --> 00:03:56,356
- Look at me.
- Jude!
54
00:03:56,359 --> 00:03:57,442
What?
55
00:04:04,901 --> 00:04:07,360
Oh, my God.
56
00:04:07,361 --> 00:04:09,110
What is this?
57
00:04:20,645 --> 00:04:28,585
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58
00:04:31,271 --> 00:04:33,850
Hey!
59
00:04:33,851 --> 00:04:34,941
Come on!
60
00:04:36,691 --> 00:04:38,190
Let's go, let's go!
61
00:04:41,271 --> 00:04:42,618
Let's move, let's move!
62
00:04:45,101 --> 00:04:46,560
Stretcher!
63
00:04:49,481 --> 00:04:51,060
- Is he alive?
- No.
64
00:04:51,061 --> 00:04:53,230
One, two, three.
65
00:04:53,231 --> 00:04:55,262
Can I get a saline drip here?
66
00:04:56,891 --> 00:04:58,350
Hey, hey, hey!
67
00:04:59,441 --> 00:05:02,440
Hey, you're okay. You're okay.
68
00:05:11,653 --> 00:05:13,100
- Let's go.
- Got it?
69
00:05:21,651 --> 00:05:22,810
Look at me.
70
00:05:22,811 --> 00:05:24,390
All right.
71
00:05:32,981 --> 00:05:35,480
No life jackets.
72
00:05:35,481 --> 00:05:37,390
Huh?
73
00:05:37,391 --> 00:05:39,480
None of them are wearing life jackets.
74
00:05:45,651 --> 00:05:48,390
Go home.
75
00:05:48,391 --> 00:05:51,190
Feds have got this.
You've been here all day.
76
00:05:51,191 --> 00:05:52,692
Where'd they come from, Jude?
77
00:05:54,481 --> 00:05:55,520
I don't know.
78
00:06:14,207 --> 00:06:15,287
We made it.
79
00:06:18,521 --> 00:06:20,150
Stars.
80
00:06:38,151 --> 00:06:41,150
Agent? Get me the sheriff, please.
81
00:06:56,009 --> 00:06:57,048
Hi.
82
00:06:57,051 --> 00:06:58,220
Hey.
83
00:06:58,223 --> 00:06:59,650
Is he still up?
84
00:06:59,651 --> 00:07:01,770
He was two hours ago.
85
00:07:01,771 --> 00:07:04,350
Do you think you could just...
86
00:07:04,351 --> 00:07:06,531
maybe just go in there
and see if he's awake?
87
00:07:06,534 --> 00:07:07,736
Yeah, he's not.
88
00:07:07,739 --> 00:07:11,020
It's been a rough night, I just...
89
00:07:11,021 --> 00:07:12,940
Just wanted to hear
his voice, that's all.
90
00:07:12,941 --> 00:07:14,698
Well, if I wake him, he'll
never go back to sleep.
91
00:07:14,700 --> 00:07:16,060
He's got school.
92
00:07:16,061 --> 00:07:17,338
You can talk to him all you want
93
00:07:17,340 --> 00:07:18,850
when you see him this weekend.
94
00:07:18,851 --> 00:07:20,850
He is excited to see where you live.
95
00:07:20,851 --> 00:07:23,690
Sir? Agent in charge wants to see you.
96
00:07:23,691 --> 00:07:26,270
Okay. I gotta go.
97
00:07:26,271 --> 00:07:27,480
Bye.
98
00:07:27,481 --> 00:07:29,150
Any sign of vessel debris?
99
00:07:29,153 --> 00:07:30,267
Not yet.
100
00:07:30,270 --> 00:07:31,955
Checked imagery going back 10 hours...
101
00:07:31,958 --> 00:07:33,197
There's nothing.
102
00:07:33,200 --> 00:07:35,134
Keep looking. They didn't
come out of nowhere.
103
00:07:35,137 --> 00:07:37,056
Agent Ren? Sheriff's here.
104
00:07:37,057 --> 00:07:39,436
Oh, Sheriff. Emma Ren.
105
00:07:39,437 --> 00:07:40,886
Jude Ellis.
106
00:07:40,887 --> 00:07:42,356
Quite a piece of coast.
107
00:07:42,359 --> 00:07:44,520
Must be beautiful, under
normal circumstances.
108
00:07:46,475 --> 00:07:48,207
We've got 47 survivors.
109
00:07:48,210 --> 00:07:50,306
I'm afraid that's all we're gonna find.
110
00:07:50,307 --> 00:07:52,278
Have any of them said anything to you?
111
00:07:52,281 --> 00:07:54,096
We're having trouble
getting them to talk.
112
00:07:54,097 --> 00:07:55,028
No.
113
00:07:55,031 --> 00:07:57,240
Most were in shock, hypothermic.
114
00:07:57,243 --> 00:07:59,112
So, do you know what
kind of ship they were on?
115
00:07:59,115 --> 00:08:02,204
No. And so far, no
vessels reported missing,
116
00:08:02,207 --> 00:08:03,437
no distress signals.
117
00:08:06,418 --> 00:08:07,837
Wait.
118
00:08:07,840 --> 00:08:09,919
So, what then, a plane?
119
00:08:09,922 --> 00:08:12,098
Not according to FAA.
120
00:08:12,101 --> 00:08:14,600
Well, they had to come from somewhere.
121
00:08:14,601 --> 00:08:16,890
I don't think from here.
122
00:08:16,891 --> 00:08:18,390
What little they've said suggests
123
00:08:18,391 --> 00:08:19,509
they're looking for asylum.
124
00:08:19,512 --> 00:08:20,614
Asylum?
125
00:08:20,617 --> 00:08:23,495
You're telling me that
these people are refugees?
126
00:08:23,498 --> 00:08:25,129
That's what we're trying to find out.
127
00:08:39,561 --> 00:08:41,940
Hey.
128
00:08:41,941 --> 00:08:43,731
How do you feel?
129
00:08:45,473 --> 00:08:48,555
That's my sweatshirt. I
almost forgot about that.
130
00:08:48,558 --> 00:08:50,267
You can keep it, though.
131
00:08:50,270 --> 00:08:51,951
It's not really my style.
132
00:08:54,651 --> 00:08:56,480
I'm Jude. What's your name?
133
00:08:56,481 --> 00:08:58,020
Leah.
134
00:08:58,021 --> 00:09:01,520
Leah? That's a pretty name.
135
00:09:01,521 --> 00:09:04,020
It's from the Bible,
if I'm not mistaken.
136
00:09:04,021 --> 00:09:05,851
From what?
137
00:09:10,731 --> 00:09:12,520
Do you know any of these people here?
138
00:09:12,521 --> 00:09:13,940
My mom.
139
00:09:13,941 --> 00:09:15,771
Your mom? Is your mom here?
140
00:09:17,356 --> 00:09:18,976
In the water.
141
00:09:26,061 --> 00:09:28,941
Leah, how did you get in the water?
142
00:09:31,519 --> 00:09:34,688
It's all right. You
don't have to be afraid.
143
00:09:34,691 --> 00:09:36,480
We were running away.
144
00:09:36,481 --> 00:09:38,810
You were running away.
145
00:09:38,811 --> 00:09:40,190
From what?
146
00:09:40,191 --> 00:09:41,271
The war.
147
00:09:43,691 --> 00:09:45,440
Leah, where are you from?
148
00:09:45,441 --> 00:09:47,230
From here.
149
00:09:47,231 --> 00:09:49,651
From here? America.
150
00:09:51,891 --> 00:09:53,810
But there's no war here.
151
00:09:53,811 --> 00:09:56,600
There will be.
152
00:09:56,601 --> 00:09:59,270
I'm sorry. I don't understand.
153
00:09:59,271 --> 00:10:01,600
There's a lot you won't understand.
154
00:10:05,191 --> 00:10:06,364
Why do you say that?
155
00:10:09,021 --> 00:10:10,940
Because what she's talking about,
156
00:10:10,941 --> 00:10:13,059
these things that we've experienced...
157
00:10:15,441 --> 00:10:17,270
they haven't happened yet.
158
00:10:40,234 --> 00:10:42,393
Back to you on that, okay? Thanks.
159
00:10:42,394 --> 00:10:43,543
Well, you look like hell.
160
00:10:43,546 --> 00:10:45,143
- Thanks.
- No sleep?
161
00:10:45,144 --> 00:10:47,353
Not enough.
162
00:10:47,354 --> 00:10:48,853
What's this all about?
163
00:10:48,854 --> 00:10:51,652
A tourist. Mugger got her last night.
164
00:10:51,655 --> 00:10:52,966
Took her purse, her rings...
165
00:10:52,969 --> 00:10:54,168
We think it's our same guy?
166
00:10:54,171 --> 00:10:55,483
Yeah, looks like it might be.
167
00:10:55,484 --> 00:10:56,983
Get me the report.
168
00:10:56,984 --> 00:10:58,882
Hey. A lot of calls, people wondering
169
00:10:58,885 --> 00:11:00,555
about the activity on
the water last night.
170
00:11:00,557 --> 00:11:02,693
And the papers called.
They want comment, too.
171
00:11:02,694 --> 00:11:04,983
Stall till I can
coordinate with the Feds.
172
00:11:04,984 --> 00:11:08,143
Yeah, okay. But, listen, between us,
173
00:11:08,144 --> 00:11:11,063
those people... what are they saying?
174
00:11:11,064 --> 00:11:12,814
Nothing that makes any sense.
175
00:11:17,274 --> 00:11:19,773
They're storing the bodies
in that plane hangar off 81.
176
00:11:19,774 --> 00:11:21,313
Tell Ruben to get down there,
177
00:11:21,314 --> 00:11:24,194
log prints, record
any identifying marks.
178
00:11:24,197 --> 00:11:25,853
Sure you don't want
the Feds handling that?
179
00:11:25,854 --> 00:11:28,194
No. They washed up on our beach.
180
00:11:33,354 --> 00:11:36,893
People traveled from all
over to get to the site,
181
00:11:36,894 --> 00:11:38,644
people with no other way out.
182
00:11:40,524 --> 00:11:42,313
We were the first group to attempt it.
183
00:11:42,314 --> 00:11:45,313
We knew there would be risks.
184
00:11:45,314 --> 00:11:49,103
But no one expected
to arrive how we did...
185
00:11:49,104 --> 00:11:52,563
In the water, beneath the surface.
186
00:11:52,564 --> 00:11:54,199
Something went wrong.
187
00:11:54,202 --> 00:11:56,063
With the time machine.
188
00:11:56,064 --> 00:11:58,853
Look, I know how this must sound to you.
189
00:11:58,854 --> 00:12:01,563
I'm not here to doubt
you, I'm here to help you,
190
00:12:01,564 --> 00:12:03,273
but the fact is,
191
00:12:03,274 --> 00:12:07,893
you listed a date of birth
almost 150 years from now.
192
00:12:07,894 --> 00:12:12,603
So please just help us
understand how that's possible.
193
00:12:12,604 --> 00:12:15,393
You can't imagine what
will become possible.
194
00:12:15,394 --> 00:12:17,934
We heard that someone
had discovered something,
195
00:12:17,937 --> 00:12:21,433
a process... a way to "bend time."
196
00:12:21,434 --> 00:12:23,804
A rumor, at best. At worst, a trap.
197
00:12:23,807 --> 00:12:27,193
But... we didn't hesitate.
198
00:12:27,194 --> 00:12:29,563
You have to understand,
199
00:12:29,564 --> 00:12:31,393
we had no other option.
200
00:12:31,394 --> 00:12:34,563
We were...
201
00:12:34,564 --> 00:12:35,983
an endangered species.
202
00:12:35,984 --> 00:12:38,813
Not a war, an extermination.
203
00:12:38,814 --> 00:12:42,160
A holocaust unlike the
world has ever known.
204
00:12:42,163 --> 00:12:44,523
My dad paid someone to get
me past the checkpoints.
205
00:12:44,524 --> 00:12:45,733
It was everything he had.
206
00:12:45,734 --> 00:12:47,893
The whole process at
the site was rushed.
207
00:12:47,894 --> 00:12:49,791
People were saying that
the plan had been exposed.
208
00:12:49,793 --> 00:12:51,983
There was no time to organize or plan.
209
00:12:51,984 --> 00:12:53,603
- It was...
- Chaos.
210
00:12:53,604 --> 00:12:55,636
No one knew where we'd end up.
211
00:12:55,639 --> 00:12:58,143
The Long Peace, early 21st century...
212
00:12:58,144 --> 00:12:59,893
That's all they told us.
213
00:12:59,894 --> 00:13:01,566
A better time.
214
00:13:01,569 --> 00:13:04,813
They packed us onto the platform
and took us into the ground.
215
00:13:04,814 --> 00:13:09,103
The... "threshold" is
what they called it.
216
00:13:09,104 --> 00:13:10,504
And when it stopped,
217
00:13:10,507 --> 00:13:13,846
we were in some type of cave, you know?
218
00:13:13,849 --> 00:13:17,773
There were families,
kids. Everyone was scared.
219
00:13:17,774 --> 00:13:19,023
And then the sound started.
220
00:13:19,024 --> 00:13:21,425
It was like cracks of
thunder over and over.
221
00:13:21,428 --> 00:13:22,524
- And then...
- suddenly...
222
00:13:22,527 --> 00:13:23,853
I couldn't breathe,
223
00:13:23,854 --> 00:13:26,644
and it was dark and freezing.
224
00:13:26,647 --> 00:13:30,630
To even realize that
we were underwater...
225
00:13:30,633 --> 00:13:33,722
took, uh...
226
00:13:33,725 --> 00:13:34,933
crucial moments.
227
00:13:34,934 --> 00:13:35,983
A lot of people drowned
228
00:13:35,984 --> 00:13:38,193
before they even
realized where they were.
229
00:13:38,194 --> 00:13:41,715
My mom kissed me, then she was gone.
230
00:13:45,560 --> 00:13:50,143
So, this genocide, the
reason you say you fled...
231
00:13:50,144 --> 00:13:51,469
what were its origins?
232
00:13:51,472 --> 00:13:53,104
Was it state-sponsored?
233
00:13:54,524 --> 00:13:55,853
Was the government involved?
234
00:13:55,854 --> 00:13:57,433
They took over the government.
235
00:13:57,434 --> 00:13:59,433
They took over every government.
236
00:13:59,434 --> 00:14:01,483
Who?
237
00:14:01,484 --> 00:14:03,393
Apex.
238
00:14:03,394 --> 00:14:06,523
They said they were
man's next evolution,
239
00:14:06,524 --> 00:14:09,160
our genetic destiny.
240
00:14:09,163 --> 00:14:11,413
Said they can do things we can't.
241
00:14:13,934 --> 00:14:15,354
They're different.
242
00:14:17,955 --> 00:14:19,244
So, what do you think?
243
00:14:19,247 --> 00:14:20,508
I think my mother was right.
244
00:14:20,511 --> 00:14:22,143
I should've gone into banking.
245
00:14:22,144 --> 00:14:23,983
Yeah.
246
00:14:23,984 --> 00:14:26,523
Their stories are fairly
consistent, though.
247
00:14:26,524 --> 00:14:28,643
I mean, I'm not
inclined to believe in...
248
00:14:28,644 --> 00:14:30,773
Time travel?
249
00:14:30,774 --> 00:14:33,643
HQS is gonna look at the tapes.
They'll decide what to do.
250
00:14:33,644 --> 00:14:37,393
In the meantime, we've
got a 47-person migration.
251
00:14:37,394 --> 00:14:40,643
Math says there'll be some bad
actors. So watch them closely.
252
00:14:40,644 --> 00:14:42,853
You don't trust them?
253
00:14:42,854 --> 00:14:45,168
I don't trust desperate people.
254
00:14:45,171 --> 00:14:48,104
Agent Ren. Got the Sheriff
asking for you at the checkpoint.
255
00:15:05,734 --> 00:15:07,733
- Good morning.
- Good morning.
256
00:15:07,734 --> 00:15:09,761
So, I sent my coroner to the hangar,
257
00:15:09,764 --> 00:15:12,072
and apparently, your men won't
let him in to see the bodies.
258
00:15:12,074 --> 00:15:15,103
Then I come here, these guys
won't let me down to the beach.
259
00:15:15,104 --> 00:15:17,523
I apologize. I should've
given you the heads-up.
260
00:15:17,524 --> 00:15:20,143
I can no longer have you
and your men on this site.
261
00:15:20,144 --> 00:15:21,449
You can't have us?
262
00:15:21,452 --> 00:15:23,033
That's funny. I thought
we were having you.
263
00:15:23,035 --> 00:15:25,614
And I need to ask you not to
talk about this case with anyone.
264
00:15:25,617 --> 00:15:27,406
I have a town full of people
265
00:15:27,409 --> 00:15:29,643
wondering what's going on down here.
266
00:15:29,644 --> 00:15:31,933
The press want a statement.
267
00:15:31,934 --> 00:15:33,297
I can't "not talk" to them.
268
00:15:33,300 --> 00:15:34,269
I understand.
269
00:15:34,272 --> 00:15:35,731
I will consult with my superiors,
270
00:15:35,734 --> 00:15:38,113
and I will get you
official talking points.
271
00:15:38,116 --> 00:15:41,207
This, uh, little game of keep-away...
272
00:15:41,210 --> 00:15:43,731
this has something to do with
what those people down there
273
00:15:43,734 --> 00:15:45,175
are telling you, isn't it?
274
00:15:45,178 --> 00:15:47,103
We're just trying to
streamline this operation,
275
00:15:47,104 --> 00:15:49,193
limit exposure.
276
00:15:49,194 --> 00:15:50,433
Almost convinced me.
277
00:15:50,434 --> 00:15:52,353
Now try it again without the eye twitch.
278
00:15:52,354 --> 00:15:55,273
Sorry. I'll get back to you
with those talking points.
279
00:16:00,104 --> 00:16:04,393
Hey, the girl Leah...
280
00:16:04,394 --> 00:16:07,734
uh... her mom, did she turn up?
281
00:17:06,604 --> 00:17:08,643
Take it easy. Take it easy.
282
00:17:08,644 --> 00:17:11,103
We're here to help, okay?
We're gonna take care of you.
283
00:17:11,104 --> 00:17:13,353
Hey, slow down. Take it easy.
284
00:17:35,239 --> 00:17:37,437
So, what... What did she tell you?
285
00:17:37,440 --> 00:17:40,173
Not much, not even her name.
286
00:17:40,174 --> 00:17:42,383
Asked if I knew anything
about the "others."
287
00:17:42,384 --> 00:17:43,642
What? "Others"?
288
00:17:43,645 --> 00:17:45,234
Must've went down on the same boat.
289
00:17:45,237 --> 00:17:46,633
Man, that water's in the low 50s.
290
00:17:46,634 --> 00:17:47,963
She's lucky to be alive.
291
00:17:47,964 --> 00:17:50,833
Luck? Hell, it's a miracle.
292
00:17:56,794 --> 00:17:59,503
Look, I've been dealing with
the Feds my whole career.
293
00:17:59,504 --> 00:18:01,753
This is how it works. They
want a case, they take it.
294
00:18:01,754 --> 00:18:03,463
Yeah, but it's like you said...
295
00:18:03,464 --> 00:18:05,713
They washed up on our beach, right?
296
00:18:05,714 --> 00:18:07,633
It's their beach now.
297
00:18:07,634 --> 00:18:09,004
- Grab it.
- Yep.
298
00:18:11,174 --> 00:18:13,253
I didn't finish the... The w-walls,
299
00:18:13,254 --> 00:18:14,463
because I didn't know about the color
300
00:18:14,464 --> 00:18:15,867
or the mobile, you know? I-I don't know.
301
00:18:15,869 --> 00:18:17,463
Oh, the room is good. It's great.
302
00:18:17,464 --> 00:18:19,463
- He's gonna love it.
- Yeah.
303
00:18:19,464 --> 00:18:20,687
I'm gonna take him fishing.
304
00:18:20,690 --> 00:18:21,833
Oh, that'd be great.
305
00:18:23,748 --> 00:18:25,753
- Have any more grape?
- That's your third one.
306
00:18:25,754 --> 00:18:27,043
They're tiny.
307
00:18:27,044 --> 00:18:28,673
They're for Oliver.
308
00:18:28,674 --> 00:18:29,753
I'm sorry. I know.
309
00:18:29,756 --> 00:18:31,672
It's just that Jill doesn't want
me drinking sugary drinks anymore.
310
00:18:31,674 --> 00:18:33,155
She says they make me ramble.
311
00:18:33,158 --> 00:18:35,157
You know it's harder to quit
sugar than it is cocaine?
312
00:18:37,044 --> 00:18:40,093
I've been sneaking Dr. Peppers at work.
313
00:18:40,094 --> 00:18:41,924
Pull yourself together, man.
314
00:18:45,020 --> 00:18:46,570
Morning, Sheriff. This is for you.
315
00:18:56,254 --> 00:18:57,423
Hello?
316
00:18:57,424 --> 00:18:59,253
Got your talking points.
317
00:18:59,254 --> 00:19:01,093
Little light on the substance.
318
00:19:01,094 --> 00:19:03,333
We're withholding
certain details for now.
319
00:19:03,334 --> 00:19:04,973
Yeah, pretty big detail.
320
00:19:04,976 --> 00:19:07,383
You know, the fact that some survived.
321
00:19:07,384 --> 00:19:09,173
You tell the world you've got 50 people
322
00:19:09,174 --> 00:19:10,723
claiming to have traveled through time
323
00:19:10,726 --> 00:19:12,093
and your town becomes ground zero
324
00:19:12,094 --> 00:19:14,503
for every media outlet on the planet.
325
00:19:14,504 --> 00:19:16,003
For their own safety,
326
00:19:16,004 --> 00:19:18,309
we need to keep them
out of the conversation.
327
00:19:18,312 --> 00:19:20,593
You know, somehow I don't
think this is all about them.
328
00:19:20,594 --> 00:19:22,753
It's about you, too.
329
00:19:22,754 --> 00:19:25,309
The less chaotic it gets,
the easier it's gonna be.
330
00:19:25,312 --> 00:19:27,811
I-I can... I can handle chaos.
331
00:19:27,814 --> 00:19:29,754
Your time in Oakland
would suggest otherwise.
332
00:19:32,424 --> 00:19:33,786
You don't know me.
333
00:19:33,789 --> 00:19:37,158
I know you came here to put
things back together, right?
334
00:19:37,161 --> 00:19:40,410
Quiet town, peaceful, low maintenance.
335
00:19:40,413 --> 00:19:42,383
And it can still be all those things,
336
00:19:42,384 --> 00:19:45,043
but you're gonna have to trust me.
337
00:19:45,044 --> 00:19:46,464
Trust is earned.
338
00:19:49,094 --> 00:19:50,713
That did not look good.
339
00:19:50,714 --> 00:19:53,003
Local politics.
340
00:19:53,004 --> 00:19:54,633
Welcome to the Pacific Northwest.
341
00:19:54,634 --> 00:19:55,786
Glad to have the excuse.
342
00:19:55,789 --> 00:19:57,682
I've always wanted to see
this part of the country.
343
00:19:57,684 --> 00:19:59,883
This is wonderful coffee.
Do you want anything?
344
00:19:59,884 --> 00:20:02,593
No, I'm good. Shall we?
345
00:20:02,594 --> 00:20:05,383
I did not fly in from D.C.
to sit in a conference room.
346
00:20:05,384 --> 00:20:07,783
But I'm supposed to be
briefing you and the ADs
347
00:20:07,786 --> 00:20:09,020
in five minutes.
348
00:20:09,023 --> 00:20:11,331
I'm the Deputy
Undersecretary. They can wait.
349
00:20:25,884 --> 00:20:27,923
Hey.
350
00:20:27,924 --> 00:20:29,963
Feeling better?
351
00:20:29,964 --> 00:20:32,133
So, uh, I asked around.
352
00:20:32,134 --> 00:20:34,173
Sounds like something's
going on up the coast.
353
00:20:34,174 --> 00:20:36,067
- Bodies washed up.
- Show me.
354
00:20:36,070 --> 00:20:38,834
Whoa, hold on. I don't
know anything yet.
355
00:20:41,884 --> 00:20:43,673
I'll go talk to the harbormaster,
356
00:20:43,674 --> 00:20:45,673
see if there's anything
more he can tell me.
357
00:20:45,674 --> 00:20:48,133
You wait here, eat, relax.
358
00:20:48,134 --> 00:20:50,228
I'll be back.
359
00:20:50,231 --> 00:20:51,836
_
360
00:20:55,761 --> 00:20:57,098
_
361
00:20:58,645 --> 00:21:00,251
_
362
00:21:23,294 --> 00:21:26,173
... News conference
about the investigation
363
00:21:26,174 --> 00:21:28,793
into a possible
shipwreck at Thorn Beach,
364
00:21:28,794 --> 00:21:30,963
where a number of dead
bodies washed ashore.
365
00:21:30,964 --> 00:21:33,003
Good afternoon.
366
00:21:33,004 --> 00:21:35,923
At approximately 10:45 Friday morning,
367
00:21:35,924 --> 00:21:37,501
Port Canaan Sheriff's Department
368
00:21:37,504 --> 00:21:40,133
responded to a report of a lone body
369
00:21:40,134 --> 00:21:43,293
near the waterline at Thorn Beach.
370
00:21:43,294 --> 00:21:45,033
Upon arrival, we quickly realized
371
00:21:45,036 --> 00:21:46,923
that, uh, this was not a single case
372
00:21:46,924 --> 00:21:49,543
and that it involved multiple drownings.
373
00:21:49,544 --> 00:21:51,384
We do not have a definitive count,
374
00:21:51,387 --> 00:21:53,543
as operations are still ongoing,
375
00:21:53,544 --> 00:21:58,133
but I can say that the
fatalities are numerous.
376
00:21:58,134 --> 00:22:01,423
At this point, we have
not located the vessel.
377
00:22:01,424 --> 00:22:03,253
In the meantime, we just
ask for your patience
378
00:22:03,254 --> 00:22:05,093
as we continue gathering evidence
379
00:22:05,094 --> 00:22:07,423
and locating next of kin.
380
00:22:10,044 --> 00:22:12,112
"A revolution in genetic engineering
381
00:22:12,115 --> 00:22:15,704
having led to the eradication
of major disease markers
382
00:22:15,707 --> 00:22:19,253
but also to the emergence of 'Apex, '
383
00:22:19,254 --> 00:22:21,923
a minority population with
heightened cognitive function,
384
00:22:21,924 --> 00:22:25,834
sensory faculties, fast-twitch
muscle development..."
385
00:22:28,634 --> 00:22:30,883
Well, it's creative.
386
00:22:30,884 --> 00:22:33,293
The reports were fairly consistent.
387
00:22:33,294 --> 00:22:35,753
So you believe this?
388
00:22:35,754 --> 00:22:38,673
I think they believe it.
389
00:22:38,674 --> 00:22:41,133
Over 400 people drowned.
390
00:22:41,134 --> 00:22:42,633
I just wish I knew why.
391
00:22:42,634 --> 00:22:45,543
400 sounds like a lot
until you consider the 900
392
00:22:45,544 --> 00:22:47,093
that killed themselves at Jonestown.
393
00:22:47,094 --> 00:22:48,963
Jonestown? What are you saying?
394
00:22:48,964 --> 00:22:50,293
You think this is part of a cult?
395
00:22:50,294 --> 00:22:52,335
Makes more sense than time travel.
396
00:22:52,338 --> 00:22:54,087
If we go in there with this,
397
00:22:54,090 --> 00:22:56,133
they could laugh us out of the building.
398
00:22:56,134 --> 00:22:57,753
Okay. What do you want to do?
399
00:22:57,754 --> 00:23:00,463
We got to keep them sequestered
until we find out the truth.
400
00:23:00,464 --> 00:23:02,043
I can get you the truth,
401
00:23:02,044 --> 00:23:03,713
but you need to get me the resources
402
00:23:03,714 --> 00:23:04,963
to move those people off the beach
403
00:23:04,964 --> 00:23:06,173
so I can vet them properly.
404
00:23:06,174 --> 00:23:07,923
You'll have whatever you need.
405
00:23:39,384 --> 00:23:41,593
Can I have some of those?
406
00:23:41,594 --> 00:23:43,754
Doesn't get bright like
this where we're from.
407
00:23:49,714 --> 00:23:51,075
I can ask about that.
408
00:23:53,714 --> 00:23:56,293
My name's Hannah. What's yours?
409
00:23:56,294 --> 00:23:59,312
Look, um, we're not really
supposed to engage socially.
410
00:23:59,315 --> 00:24:00,815
Oh. Why?
411
00:24:03,134 --> 00:24:06,173
Don't you have anyone
here? People you came with?
412
00:24:06,174 --> 00:24:07,924
No, it's just me.
413
00:24:16,254 --> 00:24:17,424
Roy.
414
00:24:19,294 --> 00:24:21,333
My name.
415
00:24:27,424 --> 00:24:29,794
Supplies to pass the time.
416
00:24:33,314 --> 00:24:35,353
How long are they planning
on keeping us here?
417
00:24:35,356 --> 00:24:37,833
We knew it'd be a process.
418
00:24:37,834 --> 00:24:40,333
By any measure, it's better
than where we came from.
419
00:24:40,334 --> 00:24:42,213
How'd you know that?
420
00:24:42,214 --> 00:24:43,923
I mean, they've told us nothing.
421
00:24:43,924 --> 00:24:46,689
They've provided
medicine, clothes, food...
422
00:24:46,692 --> 00:24:48,520
Food, right.
423
00:24:48,523 --> 00:24:50,923
You know, someone said their
meat comes from real animals.
424
00:24:50,924 --> 00:24:52,383
Okay, this is a different time.
425
00:24:52,384 --> 00:24:54,673
They just have different ways
of doing things, that's all.
426
00:24:54,674 --> 00:24:56,294
Sounds good to me.
427
00:24:59,174 --> 00:25:01,450
Be nice to be back on
top of the food chain.
428
00:25:01,453 --> 00:25:03,087
Don't you think we should all have a say
429
00:25:03,090 --> 00:25:04,753
in what happens to us?
430
00:25:04,754 --> 00:25:07,754
Oh, I'll have a say.
Don't you worry about that.
431
00:25:09,924 --> 00:25:13,043
Listen, I don't know about you guys,
432
00:25:13,044 --> 00:25:15,923
but Rebecca and I came
here to start over,
433
00:25:15,924 --> 00:25:19,633
to make a home, maybe
even have a family again.
434
00:25:19,634 --> 00:25:22,593
But none of that will be
possible without these people.
435
00:25:22,594 --> 00:25:24,503
But, listen, it's
normal not to trust them,
436
00:25:24,504 --> 00:25:25,923
considering where we came from,
437
00:25:25,924 --> 00:25:27,579
but this is a different place,
438
00:25:27,582 --> 00:25:29,593
a different time than the one we left.
439
00:25:29,594 --> 00:25:34,043
This is the America
of old, the Long Peace.
440
00:25:34,046 --> 00:25:37,043
Everyone has rights here,
no matter where they're from.
441
00:25:49,214 --> 00:25:50,923
Hi.
442
00:25:50,924 --> 00:25:52,793
I'm Rebecca.
443
00:25:52,794 --> 00:25:54,353
What's your name?
444
00:25:54,356 --> 00:25:55,673
Leah.
445
00:25:55,674 --> 00:25:59,713
And I'm guessing you would be... 8?
446
00:25:59,714 --> 00:26:01,834
I remember my daughter when she was 8.
447
00:26:03,634 --> 00:26:04,754
Hey.
448
00:26:08,094 --> 00:26:10,503
Who's this cute little guy?
449
00:26:10,504 --> 00:26:12,543
What is it?
450
00:26:12,544 --> 00:26:14,044
They call it a rabbit.
451
00:26:17,332 --> 00:26:19,961
I want my mom.
452
00:26:19,964 --> 00:26:21,044
I know.
453
00:26:22,794 --> 00:26:25,793
But you're going to be okay.
454
00:26:25,794 --> 00:26:28,214
We're all gonna be okay.
455
00:26:42,244 --> 00:26:43,493
Take me to the dead.
456
00:26:50,734 --> 00:26:52,983
A lot of people are nervous.
457
00:26:52,984 --> 00:26:54,853
No one's told us what happens next.
458
00:26:54,854 --> 00:26:57,132
I mean, I don't expect you
to have all the answers,
459
00:26:57,135 --> 00:26:59,023
but anything will help.
460
00:26:59,024 --> 00:27:01,877
Well, I'm glad you came to
me. My door is always open.
461
00:27:01,880 --> 00:27:04,813
Refugee resettlement timelines
vary from case to case,
462
00:27:04,814 --> 00:27:06,773
and that's under normal circumstances.
463
00:27:06,774 --> 00:27:09,693
Obviously, this
situation is anything but.
464
00:27:09,694 --> 00:27:11,393
I do have some good news for you.
465
00:27:11,394 --> 00:27:13,063
We have secured temporary housing,
466
00:27:13,064 --> 00:27:14,393
so we will be moving you soon.
467
00:27:14,394 --> 00:27:15,483
That is good.
468
00:27:15,484 --> 00:27:16,933
The others will be happy to hear that.
469
00:27:16,934 --> 00:27:18,433
Thank... Thank you.
470
00:27:18,434 --> 00:27:20,394
I know how you're feeling.
471
00:27:23,485 --> 00:27:26,275
I came to this country with
my parents when I was 6.
472
00:27:28,642 --> 00:27:31,691
Not everybody in our
group was like my family.
473
00:27:31,694 --> 00:27:35,353
There were some men... Dangerous men.
474
00:27:35,354 --> 00:27:37,353
During processing,
475
00:27:37,354 --> 00:27:40,353
my parents asked me
not to talk about them.
476
00:27:40,354 --> 00:27:41,933
They were afraid we'd all get sent back
477
00:27:41,934 --> 00:27:43,274
if the Americans knew.
478
00:27:47,064 --> 00:27:50,523
Sometimes I wonder about those men,
479
00:27:50,524 --> 00:27:52,933
about who they may have hurt
480
00:27:52,934 --> 00:27:54,354
because of what I didn't say.
481
00:27:58,352 --> 00:28:00,561
All we want is a better life.
482
00:28:00,564 --> 00:28:02,601
Same as your parents wanted for you.
483
00:28:15,894 --> 00:28:17,603
Hello.
484
00:28:17,604 --> 00:28:19,733
Thomas, right?
485
00:28:19,734 --> 00:28:21,433
I think it's time for you and I to talk.
486
00:28:21,434 --> 00:28:22,643
Please have a seat.
487
00:28:22,644 --> 00:28:25,313
That's okay. I'll be quick.
488
00:28:25,314 --> 00:28:26,733
I have information your government
489
00:28:26,734 --> 00:28:28,893
will be very interested in.
490
00:28:28,894 --> 00:28:30,693
What kind of information?
491
00:28:30,694 --> 00:28:32,908
Let's just say, there
are what you'd call
492
00:28:32,911 --> 00:28:35,733
national-security implications.
493
00:28:35,734 --> 00:28:37,063
I'm listening.
494
00:28:37,064 --> 00:28:39,483
I want to talk to your President.
495
00:28:39,484 --> 00:28:41,773
I'm in charge. You can talk to me.
496
00:28:41,774 --> 00:28:43,023
No.
497
00:28:43,024 --> 00:28:44,434
Someone with real power.
498
00:28:46,274 --> 00:28:48,563
I can't go to my
superiors with vague hints.
499
00:28:48,564 --> 00:28:50,314
You'll have to give me something.
500
00:28:51,984 --> 00:28:53,143
All right.
501
00:28:53,144 --> 00:28:54,394
How's this?
502
00:28:58,604 --> 00:29:00,813
We're not the first ones to come here.
503
00:29:14,181 --> 00:29:16,658
You want to tell me why you're
interested in those bodies?
504
00:29:19,024 --> 00:29:20,854
Yeah, figured.
505
00:29:26,516 --> 00:29:29,377
Yoga. Supposed to be therapeutic.
506
00:29:29,380 --> 00:29:31,728
You know, good for stress, but...
507
00:29:32,934 --> 00:29:35,596
Jude, you there?
508
00:29:35,599 --> 00:29:38,143
Got a call from Kurt
Cooper down at the docks.
509
00:29:38,144 --> 00:29:42,143
Says he pulled a woman out
of the water earlier. Alive.
510
00:29:42,144 --> 00:29:43,893
Jude, you out there?
511
00:29:43,901 --> 00:29:46,571
You wouldn't happen to
know anything about that.
512
00:29:54,024 --> 00:29:55,853
I didn't tell you to stop.
513
00:29:55,854 --> 00:29:57,064
We're here.
514
00:30:03,354 --> 00:30:05,233
How do we get in?
515
00:30:05,234 --> 00:30:06,394
We don't.
516
00:30:10,314 --> 00:30:12,541
As of seven hours ago,
I lost my clearance,
517
00:30:12,544 --> 00:30:15,523
so you... kidnapped the wrong guy.
518
00:30:30,064 --> 00:30:31,523
Keep driving.
519
00:30:38,234 --> 00:30:41,143
I don't know how much
time this is gonna buy you.
520
00:31:13,524 --> 00:31:14,885
What did he say, exactly?
521
00:31:14,888 --> 00:31:16,210
He kept it vague.
522
00:31:16,213 --> 00:31:19,150
The implication was that
there was an earlier migration,
523
00:31:19,153 --> 00:31:21,603
a smaller group of
refugees with an agenda.
524
00:31:21,604 --> 00:31:24,103
Normal people or genetic overlords?
525
00:31:24,104 --> 00:31:25,933
Normal, like the others.
526
00:31:25,934 --> 00:31:27,150
I know how it sounds,
527
00:31:27,153 --> 00:31:29,733
but... I don't know... I
feel like he has something.
528
00:31:29,734 --> 00:31:32,322
- Okay.
- Okay?
529
00:31:32,325 --> 00:31:34,193
Yeah, if you really think
there's something to this,
530
00:31:34,194 --> 00:31:35,549
let's do our due diligence.
531
00:31:35,552 --> 00:31:37,273
But it's safe to say a
meeting with the President
532
00:31:37,274 --> 00:31:39,103
is off the table.
533
00:31:39,104 --> 00:31:40,689
So what do you want to do?
534
00:31:40,692 --> 00:31:43,109
If he wants to talk to somebody
in authority, he can talk to me.
535
00:31:43,111 --> 00:31:44,563
Set a meeting.
536
00:31:57,734 --> 00:31:59,023
Where are the rest?
537
00:31:59,024 --> 00:32:00,144
That's all of them.
538
00:32:02,830 --> 00:32:04,983
- You're lying.
- You told me to take you to the dead.
539
00:32:04,984 --> 00:32:08,023
There are no other dead.
540
00:32:08,024 --> 00:32:11,023
But there are others, aren't there?
541
00:32:14,144 --> 00:32:16,604
- Go.
- No. You're on your own.
542
00:32:19,354 --> 00:32:21,564
Hey, drop the weapon!
543
00:32:22,934 --> 00:32:25,063
On your knees! Hands behind your head!
544
00:32:25,064 --> 00:32:26,103
Put your weapon down, sir!
545
00:32:26,104 --> 00:32:27,414
I'm the sheriff! I'm dealing with this!
546
00:32:27,416 --> 00:32:29,010
You have no authority here!
547
00:32:29,013 --> 00:32:30,413
Put the gun down!
548
00:32:30,416 --> 00:32:32,563
On your knees!
549
00:32:50,751 --> 00:32:52,699
Did you see that?
550
00:32:52,702 --> 00:32:53,741
Play it again.
551
00:33:07,394 --> 00:33:09,064
How did she do that?
552
00:33:11,952 --> 00:33:14,431
Bring him in.
553
00:33:14,434 --> 00:33:16,756
I told her there weren't any others,
554
00:33:16,759 --> 00:33:18,233
she didn't believe me,
555
00:33:18,234 --> 00:33:21,273
then your guys came in,
and... you know the rest.
556
00:33:21,274 --> 00:33:24,178
So, she gave no other indication
of what she was looking for,
557
00:33:24,181 --> 00:33:25,811
why this was so important to her?
558
00:33:25,814 --> 00:33:27,392
Nope.
559
00:33:27,395 --> 00:33:29,058
But I think she came out of the water,
560
00:33:29,061 --> 00:33:30,481
and I think she's one of them.
561
00:33:32,193 --> 00:33:34,772
No, this one is different.
562
00:33:34,775 --> 00:33:36,565
You know something
you're not telling me.
563
00:33:39,205 --> 00:33:41,124
Here's what I know.
564
00:33:41,127 --> 00:33:44,666
She ripped a shotgun out of a
Pro-gard Partition Mount lock.
565
00:33:44,667 --> 00:33:47,076
That's made of 16-gauge steel.
566
00:33:47,077 --> 00:33:50,416
So whatever else she is,
she's a threat to my town,
567
00:33:50,417 --> 00:33:53,286
and I deserve to know
what I'm up against.
568
00:33:53,287 --> 00:33:55,585
If you see her again, don't engage.
569
00:33:55,588 --> 00:33:56,668
Notify me.
570
00:34:00,395 --> 00:34:01,934
If she's looking for those survivors,
571
00:34:01,937 --> 00:34:04,970
I'm not sure I want to know
what happens when she finds them.
572
00:34:04,973 --> 00:34:06,746
No one's gonna find them.
573
00:34:47,577 --> 00:34:49,037
It's nice down here, right?
574
00:34:52,037 --> 00:34:53,650
It's cool. We don't need to talk.
575
00:34:54,577 --> 00:34:56,666
You got any money?
576
00:35:03,247 --> 00:35:05,336
Better empty your
pockets just to be sure.
577
00:35:16,246 --> 00:35:17,825
Well, Christmas came early.
578
00:35:17,828 --> 00:35:19,704
- We sure that's him?
- He confessed.
579
00:35:19,707 --> 00:35:22,036
Whether it'll be admissible,
considering the ass-kicking,
580
00:35:22,037 --> 00:35:23,603
- who knows?
- Who did it to him?
581
00:35:23,606 --> 00:35:25,281
That's the best part...
Said it was a woman.
582
00:35:25,283 --> 00:35:29,877
A "hard-core Tomb Raider
she-bitch" was his exact quote.
583
00:35:31,577 --> 00:35:33,072
Did you find his gun?
584
00:35:33,075 --> 00:35:34,206
No.
585
00:35:56,627 --> 00:35:58,916
Okay, everyone, we're here.
586
00:35:58,917 --> 00:36:00,706
Just file out, and you'll
find an agent outside
587
00:36:00,707 --> 00:36:02,416
with your housing assignments.
588
00:36:06,787 --> 00:36:08,996
Okay.
589
00:36:08,997 --> 00:36:11,036
Great.
590
00:36:11,037 --> 00:36:13,706
Hannah.
591
00:36:13,707 --> 00:36:14,917
Here you go.
592
00:36:16,707 --> 00:36:18,836
Leah, right?
593
00:36:18,837 --> 00:36:21,126
You're in 7.
594
00:36:21,127 --> 00:36:22,619
By myself?
595
00:36:22,622 --> 00:36:24,456
No, we put you with one of the agents.
596
00:36:24,457 --> 00:36:25,496
Don't worry.
597
00:36:25,497 --> 00:36:27,246
Uh, she can stay with us.
598
00:36:27,247 --> 00:36:30,077
It's Rebecca and... and Caleb.
599
00:36:31,417 --> 00:36:34,626
Him too, if you'd like.
600
00:36:34,627 --> 00:36:35,997
Sure.
601
00:36:38,247 --> 00:36:40,746
Is this our new home?
602
00:36:40,747 --> 00:36:43,456
Not forever.
603
00:36:43,457 --> 00:36:46,836
When do we go to the forever place?
604
00:36:46,837 --> 00:36:48,246
Soon.
605
00:36:57,537 --> 00:36:58,997
Need some help with that?
606
00:37:00,917 --> 00:37:03,836
I thought you weren't
allowed to talk to me.
607
00:37:03,837 --> 00:37:05,996
We're cleared for "crucial assistance."
608
00:37:05,997 --> 00:37:08,377
Figure you getting inside
your house qualifies.
609
00:37:17,604 --> 00:37:18,853
Here you go.
610
00:37:18,856 --> 00:37:19,877
Thanks.
611
00:37:23,623 --> 00:37:25,462
Um...
612
00:37:25,465 --> 00:37:27,045
here.
613
00:37:29,707 --> 00:37:32,416
If anyone asks, say you found them.
614
00:37:32,419 --> 00:37:33,747
Okay.
615
00:37:41,957 --> 00:37:43,783
Thank you.
616
00:37:43,786 --> 00:37:45,037
Problem?
617
00:37:47,497 --> 00:37:49,306
The injured agent from the hangar.
618
00:37:49,309 --> 00:37:50,869
Doctor looked at his X-rays.
619
00:37:52,614 --> 00:37:54,744
She said it looked like
he got hit by a truck.
620
00:37:56,757 --> 00:37:58,244
Well, if what we saw on that tape
621
00:37:58,247 --> 00:38:01,836
was one of these Apex people,
622
00:38:01,837 --> 00:38:04,626
Washington's gonna be
real interested in that.
623
00:38:04,627 --> 00:38:06,876
If she came here with them,
624
00:38:06,877 --> 00:38:09,126
there could be more out there.
625
00:38:12,577 --> 00:38:14,076
Or in here.
626
00:38:40,127 --> 00:38:42,246
I apologize for the venue.
627
00:38:42,247 --> 00:38:46,206
You have no idea how hard it
is to find a secure location.
628
00:38:46,207 --> 00:38:49,076
That's far enough.
629
00:38:49,077 --> 00:38:51,076
No offense. I'm just being cautious.
630
00:38:51,077 --> 00:38:52,501
Fine by me.
631
00:38:52,504 --> 00:38:54,706
Just happy to get off the
beach for a couple hours.
632
00:38:54,707 --> 00:38:57,345
I understand you have
important information.
633
00:38:57,348 --> 00:39:00,076
I had to drive in from
Seattle. I hope it was worth it.
634
00:39:00,077 --> 00:39:02,746
It's worth more than you know.
635
00:39:02,747 --> 00:39:04,431
I expect to be compensated.
636
00:39:04,434 --> 00:39:07,306
You told Agent Ren there
was an earlier migration.
637
00:39:07,309 --> 00:39:09,888
Refugees that came before you?
638
00:39:09,891 --> 00:39:12,690
Yeah, that's right. They have plans.
639
00:39:12,693 --> 00:39:15,361
What plans?
640
00:39:15,364 --> 00:39:17,315
The kind that change
the course of history.
641
00:39:21,627 --> 00:39:22,837
Problem for you is...
642
00:39:24,667 --> 00:39:27,627
change requires sacrifice.
643
00:39:29,535 --> 00:39:33,454
You're worried about
us, the new arrivals.
644
00:39:33,457 --> 00:39:36,036
The ones you need to fear...
645
00:39:36,039 --> 00:39:37,748
they're already here.
646
00:39:37,751 --> 00:39:39,336
What else can you tell me about them?
647
00:39:39,337 --> 00:39:40,438
If you want details,
648
00:39:40,441 --> 00:39:42,416
you're gonna have to give
me certain assurances.
649
00:39:42,417 --> 00:39:44,712
Would you be able to
identify them by sight?
650
00:39:44,715 --> 00:39:46,574
I told you, I'm... I'm not gonna...
651
00:39:51,747 --> 00:39:53,497
I guess we answered that question.
652
00:39:57,077 --> 00:39:58,746
How long have you been here?
653
00:39:58,747 --> 00:40:00,626
Longer than you think.
654
00:40:22,417 --> 00:40:24,577
Hey. Everything okay?
655
00:40:26,075 --> 00:40:28,994
Hey, little man.
656
00:40:28,997 --> 00:40:30,537
It's a little late, isn't it?
657
00:40:33,377 --> 00:40:35,877
Hey, does... does mom know
you... you have her phone?
658
00:40:37,964 --> 00:40:39,634
No, I won't tell.
659
00:40:40,917 --> 00:40:42,457
I am looking forward to seeing you.
660
00:40:45,479 --> 00:40:47,478
Yeah, we're still going fishing.
661
00:40:47,481 --> 00:40:48,916
What?
662
00:40:51,837 --> 00:40:54,197
No, man.
663
00:40:54,200 --> 00:40:56,475
Yeah, we're... We're
not gonna hurt them.
664
00:40:56,478 --> 00:40:58,470
We'll put them back in the water
665
00:40:58,473 --> 00:41:00,497
so their friends won't miss them, okay?
666
00:41:01,564 --> 00:41:02,667
All right.
667
00:41:04,033 --> 00:41:05,287
Good night, buddy.
668
00:41:06,537 --> 00:41:07,746
I love you, too.
669
00:41:11,957 --> 00:41:13,166
Drop it.
670
00:41:21,430 --> 00:41:24,639
This time, you got nowhere to go.
671
00:41:24,642 --> 00:41:26,206
I could go right through you.
672
00:41:26,207 --> 00:41:27,537
You wanna test that?
673
00:41:29,995 --> 00:41:32,994
No. I need you.
674
00:41:32,997 --> 00:41:34,556
What for?
675
00:41:34,559 --> 00:41:36,299
What were you looking for in the hangar?
676
00:41:40,077 --> 00:41:41,336
My daughter.
677
00:41:44,207 --> 00:41:45,837
What's your name?
678
00:41:47,917 --> 00:41:50,336
Reece.
679
00:41:50,337 --> 00:41:51,956
Okay, Reece.
680
00:41:58,747 --> 00:42:00,861
Want to start from the beginning?
681
00:42:04,556 --> 00:42:09,670
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.