All language subtitles for Sharkys.Machine.1981.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
- Sharky's Machine (1981)
- IMDB #0083064
- fps = 29.970
- Length = 2:01:50
- First line = 4:48,040 Last line = 1:58:19,800
- Created by DonToribio (Subscence.Com moniker)
- Posted FIRST to Subscene April 12, 2014
- Revision to Subscene April 14, 2014
2
00:04:48,040 --> 00:04:50,079
This is a shithole, Murray.
3
00:04:51,544 --> 00:04:53,002
Well...
4
00:04:53,045 --> 00:04:55,085
just wanted to make you feel at home.
5
00:04:55,131 --> 00:04:56,506
Iām freezing to death out here.
6
00:04:56,548 --> 00:04:58,173
Look at you.
7
00:04:58,217 --> 00:04:59,545
Where did you get those clothes?
8
00:04:59,593 --> 00:05:01,052
I rolled a white guy.
9
00:05:01,094 --> 00:05:03,004
Now let me see the scag, man.
10
00:05:03,055 --> 00:05:04,513
Donāt try to talk like a nigger,
11
00:05:04,556 --> 00:05:05,884
you sound stupid.
12
00:05:05,932 --> 00:05:07,640
Will you just back off, Anxious?
13
00:05:07,684 --> 00:05:08,763
Uh...
14
00:05:08,810 --> 00:05:09,925
First, a peek.
15
00:05:14,899 --> 00:05:16,691
Diamondback, very pretty.
16
00:05:16,734 --> 00:05:18,015
It bites, too.
17
00:05:18,038 --> 00:05:22,610
Oooh, aināt we mean?
18
00:05:25,245 --> 00:05:28,282
You should get a grown-up
gun like mine, Anxious.
19
00:05:28,332 --> 00:05:31,451
That is, if you can carry the weight.
20
00:05:31,501 --> 00:05:33,790
No, not over there,
move to your right,
21
00:05:33,837 --> 00:05:35,995
to your right a little bit.
22
00:05:36,089 --> 00:05:38,876
Now just look down
and pull the plug.
23
00:05:40,968 --> 00:05:42,212
How many times can you step on it?
24
00:05:42,261 --> 00:05:44,135
Oh, you can hit this hard... 8 times.
25
00:05:44,179 --> 00:05:45,555
Bullshit.
26
00:06:19,255 --> 00:06:21,128
Donāt get nervous.
27
00:06:21,173 --> 00:06:22,252
Just somebody turning around.
28
00:06:22,299 --> 00:06:24,423
Damn sure better be.
29
00:06:25,470 --> 00:06:26,549
Come on, damn it!
30
00:06:26,596 --> 00:06:28,968
Goddamn it! The manās
just turning around.
31
00:06:29,015 --> 00:06:30,213
If that son of a bitch comes
all the way up that alley,
32
00:06:30,268 --> 00:06:31,679
Iām going to blow your
goddamned brains out,
33
00:06:31,728 --> 00:06:32,809
because I aināt going easy!
34
00:06:32,854 --> 00:06:33,933
Iāll handle it.
35
00:06:35,481 --> 00:06:36,810
Hey, Sharky, you all right?
36
00:06:36,858 --> 00:06:39,230
Itās me, Smiley!
37
00:06:55,376 --> 00:06:58,045
Aw, what a dumb son of a bitch.
38
00:06:58,087 --> 00:06:59,201
Iām all right.
39
00:06:59,255 --> 00:07:00,334
Nice going, asshole.
40
00:07:00,381 --> 00:07:02,089
Tell Jojo to block the alley.
41
00:07:25,363 --> 00:07:26,561
God damn it!
42
00:07:26,614 --> 00:07:28,406
Get him! Fan out! Fan out!
43
00:07:35,206 --> 00:07:36,285
You all right, Joe?
44
00:07:36,332 --> 00:07:37,874
- Yeah.
- Who is that guy?
45
00:07:37,917 --> 00:07:39,719
I donāt know, that animal
must have a cannon!
46
00:07:39,838 --> 00:07:41,960
Let me go!
47
00:07:43,967 --> 00:07:45,461
What the fuck happened?
I didnāt signal Smiley.
48
00:07:45,510 --> 00:07:47,384
- You didnāt...
- Shut up, Jojo!
49
00:07:47,429 --> 00:07:48,887
Want a SWAT team, Lieutenant?
50
00:07:48,930 --> 00:07:50,590
Mitchell to Prior! Seal it off!
51
00:07:50,640 --> 00:07:51,755
28 to station 1.
52
00:07:51,808 --> 00:07:53,302
2 minutes! I want 2 minutes!
53
00:07:53,351 --> 00:07:54,894
- 2 minutes!
- Officer needs help!
54
00:07:56,311 --> 00:07:58,790
- Come on!
- Let me go! Help me!
55
00:07:58,814 --> 00:08:01,435
Open this goddamned door,
or Iāll blow her head off!
56
00:08:01,483 --> 00:08:02,562
Open it!
57
00:08:03,819 --> 00:08:04,898
Help me!
58
00:08:16,248 --> 00:08:18,918
Drive, or Iāll blow
your goddamned brains out!
59
00:08:24,673 --> 00:08:25,953
- Somebody help me!
- Shut up, bitch!
60
00:08:26,007 --> 00:08:28,333
Please! Somebody help me!
61
00:08:28,385 --> 00:08:29,463
Hey, man, give us a break!
62
00:08:29,510 --> 00:08:30,708
Cut that shit out!
63
00:08:30,761 --> 00:08:33,679
Let go of me!
Please let go of me!
64
00:08:33,723 --> 00:08:36,131
Get down, goddamn it!
Get down! Get down!
65
00:08:36,183 --> 00:08:37,761
Hey, brother, look, man...
66
00:08:37,811 --> 00:08:39,090
Hey, Iām cool, Iām cool.
67
00:08:44,400 --> 00:08:45,479
Hold your fire!
68
00:08:45,526 --> 00:08:46,607
Hold it, hold it.
69
00:09:12,680 --> 00:09:14,304
No! Please! Please!
70
00:09:15,474 --> 00:09:16,719
Mister, donāt shoot!
71
00:09:16,767 --> 00:09:18,806
Heāll kill me and my baby! Please!
72
00:09:18,852 --> 00:09:19,967
Oh, God!
73
00:09:20,020 --> 00:09:22,178
Nobodyās dead yet!
74
00:09:22,230 --> 00:09:23,310
Let her down!
75
00:09:25,275 --> 00:09:26,355
Son of a...
76
00:09:26,402 --> 00:09:27,581
You aināt going to shoot
77
00:09:27,636 --> 00:09:29,977
when I got this pregnant
bitch in front of me!
78
00:09:30,030 --> 00:09:31,524
Now back off!
79
00:09:31,573 --> 00:09:34,028
Or all these chumps on this bus are dead!
80
00:09:42,291 --> 00:09:44,330
Iām shot! My God, Iām shot!
81
00:09:44,376 --> 00:09:46,416
Iām shot!
82
00:10:01,479 --> 00:10:02,559
Is that the junk man?
83
00:10:02,605 --> 00:10:03,885
Yeah.
84
00:10:03,940 --> 00:10:05,399
Is he dead?
85
00:10:06,776 --> 00:10:09,148
Why donāt you shake him
and see if he comes around?
86
00:10:09,362 --> 00:10:11,485
So a civilian got shot,
87
00:10:11,531 --> 00:10:13,321
thatās no reason to transfer you,
88
00:10:13,365 --> 00:10:14,693
especially to that hole.
89
00:10:14,741 --> 00:10:16,236
Itās Smiley, that schmuck,
90
00:10:16,285 --> 00:10:17,364
he came in from nowhere.
91
00:10:17,411 --> 00:10:19,066
- You want to know what I think?
- No.
92
00:10:19,163 --> 00:10:21,407
I think itās shit,
thatās what I think... shit.
93
00:10:21,457 --> 00:10:22,136
Itās a waste,
94
00:10:22,183 --> 00:10:24,872
you, busting hookers,
perverts, and flashers?
95
00:10:24,918 --> 00:10:26,412
Jesus Christ.
96
00:10:26,461 --> 00:10:28,668
I mean, thatās really sick, Sharky.
97
00:10:28,714 --> 00:10:30,374
Thanks for trying to make
me feel better, Joe.
98
00:10:30,424 --> 00:10:31,985
I mean, they got all losers down there.
99
00:10:32,008 --> 00:10:32,674
Thanks.
100
00:10:32,734 --> 00:10:34,297
You know what I mean.
101
00:10:34,344 --> 00:10:37,013
Listen, take your citations,
for Christās sake,
102
00:10:37,055 --> 00:10:38,514
you earned them, you know?
103
00:10:38,557 --> 00:10:39,967
What the hell you taking
that piece of shit for?
104
00:10:40,016 --> 00:10:42,016
Buy yourself a new lamp.
Why do you need that crap?
105
00:10:42,061 --> 00:10:44,931
Can I help you carry anything, huh?
106
00:10:44,979 --> 00:10:46,852
I donāt think youāre
going to need the vest, Sharky.
107
00:10:46,897 --> 00:10:49,841
The last casualty they had in Vice
was a suicide.
108
00:10:50,643 --> 00:10:52,022
You know what I mean?
109
00:10:52,069 --> 00:10:53,870
I donāt understand you,
you take a stupid cup,
110
00:10:53,904 --> 00:10:56,609
you got citations up the
kazoo, and you're walkin'...
111
00:10:57,867 --> 00:10:58,946
Sharky, wait.
112
00:10:58,993 --> 00:11:00,867
Um, Iām... Iām really sorry.
113
00:11:00,912 --> 00:11:01,991
What can I do?
114
00:11:02,038 --> 00:11:03,284
Have a heart attack.
115
00:11:03,332 --> 00:11:04,910
Yeah.
116
00:11:04,960 --> 00:11:06,952
Have 2, Smiley.
117
00:11:07,003 --> 00:11:09,078
You bimbo.
118
00:11:09,130 --> 00:11:10,458
Asshole.
119
00:11:10,506 --> 00:11:12,214
You told him, Shark.
120
00:11:12,258 --> 00:11:13,990
- You want to know what I think?
- No.
121
00:11:14,010 --> 00:11:16,170
Iāve been in this force for 12 years,
122
00:11:16,220 --> 00:11:18,593
and you are the best
partner Iāve ever had.
123
00:11:18,640 --> 00:11:20,133
And thatās no shit.
124
00:11:20,182 --> 00:11:22,056
I mean, youāre a little crazy, you know?
125
00:11:22,101 --> 00:11:23,428
But I like you,
126
00:11:23,476 --> 00:11:25,802
and, uh, Iām never going to forget you.
127
00:11:25,854 --> 00:11:27,847
Iām never going to forget you, Jojo.
128
00:11:27,897 --> 00:11:28,977
Thanks, Shark.
129
00:11:29,023 --> 00:11:29,884
I appreciate that. I really do.
130
00:11:29,891 --> 00:11:31,983
I mean, 4½ years together, right?
131
00:11:32,026 --> 00:11:33,141
Mmm.
132
00:11:33,194 --> 00:11:34,273
Shark.
133
00:11:34,320 --> 00:11:35,400
Hmm?
134
00:11:36,365 --> 00:11:38,523
This is as far as I go.
135
00:11:38,575 --> 00:11:40,117
I mean, people go further,
136
00:11:40,160 --> 00:11:41,220
sometimes you never see them again,
137
00:11:41,253 --> 00:11:42,569
you know what I mean?
138
00:11:43,463 --> 00:11:44,743
Yeah.
139
00:11:45,316 --> 00:11:48,323
- See you around, Shark.
- See you around, Jojo.
140
00:11:53,340 --> 00:11:54,501
What a putz.
141
00:12:01,722 --> 00:12:03,216
I told you Iām looking.
142
00:12:04,934 --> 00:12:06,132
Hey! Sharky!
143
00:12:06,185 --> 00:12:08,391
So I had an erection.
144
00:12:09,480 --> 00:12:11,391
I always get erections when Iām there.
145
00:12:11,442 --> 00:12:12,901
When I was a kid,
146
00:12:12,944 --> 00:12:14,900
I got erections when I was there.
147
00:12:14,945 --> 00:12:16,903
Oh, I know you love Jackie.
148
00:12:16,948 --> 00:12:18,406
Jackie wonāt eat his dinner
149
00:12:18,449 --> 00:12:19,908
unless you feed him.
150
00:12:19,951 --> 00:12:22,406
You know you can't go around pulling
your dick out in the park every Monday.
151
00:12:22,446 --> 00:12:23,748
Mondayās my day off.
152
00:12:23,756 --> 00:12:26,037
You gotta work on yourself, a hobby,
you know what I mean?
153
00:12:26,057 --> 00:12:28,914
Well, uh, thereās a tank
full of fish at home,
154
00:12:28,959 --> 00:12:31,728
but thatās really not as exciting.
155
00:12:31,763 --> 00:12:33,499
He-e-ey.
156
00:12:34,589 --> 00:12:35,668
Sharky.
157
00:12:35,715 --> 00:12:36,914
Hello, Friscoe.
158
00:12:37,467 --> 00:12:39,292
Been a while, what 8, 9 years?
159
00:12:39,344 --> 00:12:40,507
9 years.
160
00:12:40,554 --> 00:12:42,096
Whew.
161
00:12:42,972 --> 00:12:44,432
Welcome to the snake pit.
162
00:12:44,474 --> 00:12:45,381
You know, Friscoe,
163
00:12:45,476 --> 00:12:48,348
we used to flush the toilets upstairs...
164
00:12:48,395 --> 00:12:50,223
always wondered where it came to.
165
00:12:53,816 --> 00:12:55,359
Still got that sense of humor.
166
00:12:55,402 --> 00:12:56,860
Mmm.
167
00:12:56,903 --> 00:12:58,439
I hope it stays with you.
168
00:12:59,589 --> 00:13:01,696
Thatās your place right over there.
169
00:13:07,037 --> 00:13:08,615
Right by the cage.
170
00:13:10,082 --> 00:13:11,659
Right.
171
00:13:12,709 --> 00:13:14,951
You can get it organized later.
172
00:13:21,804 --> 00:13:23,547
Itās been 6 weeks in a row.
173
00:13:23,597 --> 00:13:25,555
No, it could not have
been 6 weeks in a row.
174
00:13:25,600 --> 00:13:27,391
Maybe 6 times, but not in a row.
175
00:13:27,435 --> 00:13:28,514
Iām telling you...
176
00:13:28,561 --> 00:13:29,889
Get rid of this clown, will you?
177
00:13:29,937 --> 00:13:31,396
Iām getting an earache
listening to this shit.
178
00:13:31,439 --> 00:13:32,897
Hey, Ron! Upstairs. Book him.
179
00:13:32,940 --> 00:13:35,894
Go on, Mr. Mays, go on.
180
00:13:35,943 --> 00:13:38,433
You organized that real fast.
181
00:13:38,486 --> 00:13:39,945
Ha-ha-ha-ha!
182
00:13:39,988 --> 00:13:41,446
I didn't say that.
183
00:13:41,489 --> 00:13:42,568
You did.
184
00:13:42,615 --> 00:13:43,944
Excuse me, excuse me.
185
00:13:43,992 --> 00:13:45,901
Papa, what, are you on a date?
186
00:13:45,952 --> 00:13:47,909
Sheās a hooker! Book her
or get rid of her!
187
00:13:47,954 --> 00:13:49,413
Ahh, Friscoe.
188
00:13:49,455 --> 00:13:50,915
For Christās sake.
189
00:13:50,958 --> 00:13:52,416
Here you go, darling.
190
00:13:52,459 --> 00:13:55,246
Something for the doggy.
191
00:13:55,295 --> 00:13:56,409
Sergeant.
192
00:14:02,552 --> 00:14:04,343
You had a good machine going upstairs
193
00:14:04,387 --> 00:14:05,846
'til Smiley screwed it up.
194
00:14:06,588 --> 00:14:07,348
You cut off his head,
195
00:14:07,390 --> 00:14:08,765
he wouldnāt be any dumber.
196
00:14:08,808 --> 00:14:10,681
Down here, itās different.
197
00:14:10,726 --> 00:14:13,217
Mostly misdemeanors, hookers, panderers.
198
00:14:13,271 --> 00:14:15,595
What the hell you doing down here, Friscoe?
199
00:14:18,401 --> 00:14:20,200
How many years you got in?
200
00:14:20,635 --> 00:14:21,527
14.
201
00:14:21,570 --> 00:14:23,528
I got 18 in.
202
00:14:23,572 --> 00:14:24,687
2 more to go,
203
00:14:24,740 --> 00:14:26,448
so I donāt growl too loud anymore.
204
00:14:26,491 --> 00:14:29,115
What about Driscoll, Marindo?
205
00:14:29,163 --> 00:14:31,120
Arch is the best street cop in the house.
206
00:14:31,165 --> 00:14:33,406
He wonāt take shit, thatās why heās here.
207
00:14:33,459 --> 00:14:34,791
Papa, too.
208
00:14:35,439 --> 00:14:36,710
You know, heās been shot 3 times,
209
00:14:36,754 --> 00:14:38,555
he doesnāt even remember
where the scars are,
210
00:14:38,589 --> 00:14:40,167
but heāll bare-hand a locomotive.
211
00:14:40,215 --> 00:14:41,591
Theyāre top men.
212
00:14:41,634 --> 00:14:43,377
They used to be.
213
00:14:45,095 --> 00:14:47,052
And I got news for you, Sharky.
214
00:14:47,096 --> 00:14:49,454
Upstairs, you had a big
reputation for being a bad ass.
215
00:14:49,600 --> 00:14:51,080
Well, you got your pusher, all right,
216
00:14:51,102 --> 00:14:52,595
but you got a civilian shot doing it.
217
00:14:52,654 --> 00:14:53,988
Down here, you donāt make waves.
218
00:14:54,004 --> 00:14:55,256
Youāre right, this place is a cesspool,
219
00:14:55,307 --> 00:14:57,251
and if you make waves, I get a mouthful.
220
00:15:02,821 --> 00:15:04,814
Papa, Sharky.
221
00:15:04,864 --> 00:15:06,489
Hi. Arch!
222
00:15:07,291 --> 00:15:09,285
Whatās on for tonight?
223
00:15:09,327 --> 00:15:11,056
Donald Hotchkins here
is running for governor,
224
00:15:11,063 --> 00:15:12,673
and he donāt want
anybody peddling ass while
225
00:15:12,680 --> 00:15:14,994
heās making his speech
in the square tonight.
226
00:15:15,042 --> 00:15:17,498
We gotta keep the city pure, right, Arch?
227
00:15:17,543 --> 00:15:18,621
Sure, Papa.
228
00:15:18,668 --> 00:15:19,747
Like missionaries.
229
00:15:19,794 --> 00:15:21,074
Arch!
230
00:15:23,382 --> 00:15:25,838
Oh, and we gotta make sure...
231
00:15:25,885 --> 00:15:28,173
the cab drivers wear
their hats at all times.
232
00:15:28,220 --> 00:15:29,845
Youāre shittinā me.
233
00:15:29,889 --> 00:15:32,254
City law, Sergeant, no shit.
234
00:15:32,550 --> 00:15:34,842
Cab drivers gotta look nice.
235
00:15:34,893 --> 00:15:36,354
Pretty exciting work.
236
00:15:36,396 --> 00:15:37,856
You got the rank, Sergeant.
237
00:15:37,899 --> 00:15:39,144
You wanna skip it?
238
00:15:39,191 --> 00:15:41,018
Hey, thatās it! Letās go eat.
239
00:15:41,068 --> 00:15:43,357
You like ribs? Jesus...
aw, he donāt like ribs.
240
00:15:43,404 --> 00:15:44,483
Thereās a place down here that...
241
00:15:44,530 --> 00:15:45,609
Come on! Move it!
242
00:15:45,656 --> 00:15:47,551
Show super cop what itās all about,
heāll love it.
243
00:15:47,601 --> 00:15:49,091
Letās eat Japanese.
244
00:15:49,127 --> 00:15:51,202
Arch, move it!
245
00:15:52,411 --> 00:15:55,198
Iām moving it, Lieutenant.
246
00:15:59,502 --> 00:16:01,494
Donāt have me tell you again!
247
00:18:57,470 --> 00:19:00,722
Hello, my sweet blind angel.
248
00:19:12,362 --> 00:19:14,106
My friends, my friends,
249
00:19:14,656 --> 00:19:17,109
when you stand in that election
booth on election day,
250
00:19:17,158 --> 00:19:19,814
and you mark that little āXā
in that little square next to my name,
251
00:19:19,862 --> 00:19:22,618
you are saying "yes" to good government!
252
00:19:22,663 --> 00:19:27,124
Yes! When you say yes to Donald Hotchkins,
you are saying yes to good government!
253
00:19:27,168 --> 00:19:28,627
Say yes! Say yes!
254
00:19:28,670 --> 00:19:30,626
Say yes! Say yes!
255
00:19:30,671 --> 00:19:32,463
Yes! Yes! Yes!
256
00:19:32,507 --> 00:19:34,131
Yes! Yes! Yes!
257
00:19:34,175 --> 00:19:35,633
Yes! Yes! Yes!
258
00:19:35,676 --> 00:19:37,135
Yes! Yes! Yes!
259
00:19:37,178 --> 00:19:38,257
Yes! Yes! Yes!
260
00:19:41,480 --> 00:19:43,634
Unit 12 reports 2 victims in the shooting.
261
00:19:43,684 --> 00:19:48,643
Female, oriental, 20, alleged prostitute, and
Detective Tad Roper, Central Intelligence.
262
00:19:48,690 --> 00:19:51,144
All involved units switch to Tac 20.
263
00:19:51,191 --> 00:19:53,314
Scuttle was he was onto something.
264
00:19:53,359 --> 00:19:55,317
Weāre baby-sitting a politician.
265
00:19:55,362 --> 00:19:58,149
What you need is someone
whoāll give this city back to you!
266
00:19:58,198 --> 00:19:59,822
Bullshit!
267
00:20:00,903 --> 00:20:02,179
Donāt let him get you down, Papa.
268
00:20:02,514 --> 00:20:05,320
I just wanna know
who shellacs his frigginā hair.
269
00:20:05,371 --> 00:20:07,163
Yes, this city has problems.
270
00:20:07,207 --> 00:20:09,415
Ohh, shit.
271
00:20:13,173 --> 00:20:15,000
What the hell are we doing here?
272
00:20:16,217 --> 00:20:18,175
Hello, Sergeant.
273
00:20:18,920 --> 00:20:22,108
Well, weāre here to arrest
certain individuals
274
00:20:22,143 --> 00:20:25,931
that might be offering
to perform sexual acts for money.
275
00:20:25,976 --> 00:20:27,174
Itās what we do.
276
00:20:27,228 --> 00:20:29,683
Hey, Papa. I see Mabelās working.
277
00:20:29,730 --> 00:20:30,845
Where?
278
00:20:30,898 --> 00:20:32,392
Right over there.
279
00:20:32,441 --> 00:20:34,268
Ahh, Mabel.
280
00:20:34,318 --> 00:20:35,397
See?
281
00:20:35,444 --> 00:20:37,104
The one in the tiger skin.
282
00:20:39,240 --> 00:20:40,651
Ohh, Mabel.
283
00:20:41,840 --> 00:20:42,491
Well...
284
00:20:49,358 --> 00:20:50,915
Well, go out there and get her, Sharky.
285
00:20:53,567 --> 00:20:54,210
She knows us.
286
00:20:54,655 --> 00:20:55,583
Go ahead.
287
00:20:55,632 --> 00:20:57,624
Oh, sheāll love you.
288
00:20:58,842 --> 00:21:00,419
Youāre cute.
289
00:21:08,769 --> 00:21:10,143
50 bucks?
290
00:21:10,186 --> 00:21:12,144
Listen, Iām a trained professional.
291
00:21:12,189 --> 00:21:14,145
I demand a decent wage.
292
00:21:14,190 --> 00:21:15,305
Honey,
293
00:21:15,358 --> 00:21:18,314
I wouldnāt give you 50
bucks to do anything.
294
00:21:19,364 --> 00:21:20,443
I would.
295
00:21:20,490 --> 00:21:21,819
Hey, sheās yours.
296
00:21:21,867 --> 00:21:23,658
Sold...
297
00:21:23,702 --> 00:21:26,074
to the man with the smiling eyes.
298
00:21:28,207 --> 00:21:29,831
Sharky.
299
00:21:29,875 --> 00:21:30,954
Narcotics...
300
00:21:31,001 --> 00:21:32,459
uh... Vice.
301
00:21:32,502 --> 00:21:34,873
You fuckinā low-life creep!
302
00:21:35,879 --> 00:21:37,078
Mm-hmm.
303
00:21:38,841 --> 00:21:40,465
What happened to the smiling eyes?
304
00:21:40,509 --> 00:21:41,885
May you go blind.
305
00:21:41,928 --> 00:21:44,929
And may your prick wither and fall off,
you Nazi bastard.
306
00:21:45,139 --> 00:21:47,428
Whatās your first name? Ahem.
307
00:21:47,475 --> 00:21:48,637
Uh, Rachel.
308
00:21:48,684 --> 00:21:50,973
Rachel... what?
309
00:21:51,020 --> 00:21:52,976
Um, you just better go ahead
310
00:21:53,021 --> 00:21:54,220
and make it Ralph.
311
00:21:54,273 --> 00:21:55,352
Rachel Ralph?
312
00:21:55,399 --> 00:21:56,478
Just... just Ralph.
313
00:21:56,525 --> 00:21:57,604
Ralph.
314
00:21:57,651 --> 00:21:59,525
However, Iāll tell you something...
315
00:22:01,197 --> 00:22:02,738
Just give me your name, okay?
316
00:22:02,781 --> 00:22:04,026
Trixie Dumbaugh. Can you spell it?
317
00:22:04,074 --> 00:22:05,237
Trixie? As in tricks?
318
00:22:05,284 --> 00:22:08,237
You want us on the corner
or in the unemployment line?
319
00:22:08,286 --> 00:22:10,159
Iām new here, Mabel.
This is my first night.
320
00:22:10,204 --> 00:22:10,923
Give me a break, huh?
321
00:22:10,972 --> 00:22:13,449
Well, on the corner we cost
the taxpayers nothing.
322
00:22:13,500 --> 00:22:15,539
Attitude! Lay it on him, baby!
323
00:22:15,585 --> 00:22:18,076
Ya get a lotta pleasure for a little
bit of hard-earned coin.
324
00:22:18,130 --> 00:22:21,083
Jackson, wanna put the
lady in the cage, please?
325
00:22:21,967 --> 00:22:26,378
Why!?! Why this political
sexist persecution?
326
00:22:26,413 --> 00:22:26,919
Prosecution.
327
00:22:26,973 --> 00:22:28,302
Why?
328
00:22:28,350 --> 00:22:30,923
Get your hands off of her, shit-for-brains!
329
00:22:30,977 --> 00:22:32,437
Get your hands off her!
330
00:22:32,478 --> 00:22:35,148
Whereās he going? Heās going free, right?
331
00:22:35,190 --> 00:22:38,309
Why? Because heās protected by the man!
332
00:22:38,360 --> 00:22:40,732
Heās the manās favorite pimp!
333
00:22:41,571 --> 00:22:42,685
Heās safe,
334
00:22:42,739 --> 00:22:46,109
with his $1,000-a-night,
thoroughbred imported...
335
00:22:47,076 --> 00:22:48,190
No. My God.
336
00:22:48,244 --> 00:22:49,786
Heāll kill me.
337
00:22:51,080 --> 00:22:52,954
Percy.
338
00:22:52,999 --> 00:22:54,955
Percy.
339
00:22:55,762 --> 00:22:56,958
Iām sorry.
340
00:22:57,003 --> 00:22:58,711
Hey!
341
00:22:58,789 --> 00:23:01,548
I didnāt mean it...
I didnāt mean it.
342
00:23:01,591 --> 00:23:03,916
Oh, God, I swear I didnāt mean it.
343
00:23:03,970 --> 00:23:05,424
I didnāt mean it...
344
00:23:06,083 --> 00:23:07,800
I didnāt mean it.
345
00:23:11,642 --> 00:23:12,923
Who was that guy?
346
00:23:12,977 --> 00:23:14,933
Percy Sinclair, heās a
big-time pimp, Shark.
347
00:23:15,377 --> 00:23:16,938
If Mabel ever made $1,000 in one night,
348
00:23:16,980 --> 00:23:17,997
itād break her back.
349
00:23:18,081 --> 00:23:18,892
You better know it.
350
00:23:18,907 --> 00:23:20,936
She said the man, what man?
351
00:23:20,984 --> 00:23:22,775
Ya know, Sinclair left his money here.
352
00:23:22,819 --> 00:23:23,787
Yeah, he left his address book, too.
353
00:23:23,788 --> 00:23:24,816
How much money you got, Sherlock?
354
00:23:24,914 --> 00:23:26,754
- Got names in here.
- I copied them down.
355
00:23:26,790 --> 00:23:28,477
- You did what?
- I copied them down.
356
00:23:28,478 --> 00:23:29,258
He copied 'em down.
357
00:23:29,292 --> 00:23:30,503
- You copied them down?
- Yeah.
358
00:23:30,510 --> 00:23:31,267
For what?
359
00:23:31,339 --> 00:23:35,955
Listen, a $1,000-a-night hooker would never
sees the inside of this place, you know that?
360
00:23:36,000 --> 00:23:39,951
But I do happen to have here
in my trusty pocket, The List.
361
00:23:40,004 --> 00:23:41,084
Huh.
362
00:23:41,431 --> 00:23:42,971
- Sharky.
- Yeah.
363
00:23:42,975 --> 00:23:44,682
Ya know, the lawyerās gonna be
down here in a minute.
364
00:23:44,710 --> 00:23:46,208
Ya know, something's strange here, look.
365
00:23:46,261 --> 00:23:48,752
- Every... every name has 7 letters.
- Yeah.
366
00:23:48,805 --> 00:23:49,358
Isnāt that weird?
367
00:23:49,372 --> 00:23:51,248
- The money this guyās got... $700 worth.
- Maybe not, maybe not.
368
00:23:51,266 --> 00:23:53,116
- What do you think that means?
- $700.
369
00:23:53,118 --> 00:23:54,408
That's not your money,
what are you doing?
370
00:23:54,409 --> 00:23:55,209
I know it's not my money.
That's why...
371
00:23:55,220 --> 00:23:56,141
Let's put it back in the bag.
372
00:23:56,363 --> 00:23:58,868
Jesus, look at this! Would you
take a look at that!
373
00:23:58,965 --> 00:24:00,639
Uh, listen, if you donāt let me go pee,
374
00:24:00,640 --> 00:24:02,314
Iāll have to do it here.
375
00:24:02,349 --> 00:24:04,066
This place looks like a shithole,
376
00:24:04,111 --> 00:24:06,567
so I guess it wouldnāt
matter anyway, would it?
377
00:24:09,700 --> 00:24:11,487
- "A" is, uh...
- You got two, Shark.
378
00:24:11,522 --> 00:24:12,402
All right, yeah.
379
00:24:12,414 --> 00:24:14,742
- "D" is?
- 3.
380
00:24:14,789 --> 00:24:16,789
Okay, Sinclair is coming down
the steps, so hurry up.
381
00:24:16,790 --> 00:24:18,249
ālā is what?
382
00:24:18,292 --> 00:24:19,917
ālā is a 4.
What are you doing here, Shark?
383
00:24:19,961 --> 00:24:22,167
Just bear with me.
āAā is 2, right?
384
00:24:22,213 --> 00:24:24,068
I canāt believe this guyās got $700.
385
00:24:24,131 --> 00:24:25,030
I got $11 in my pocket.
386
00:24:25,031 --> 00:24:25,929
"A" is 2.
387
00:24:26,382 --> 00:24:27,462
āNā is...
388
00:24:27,508 --> 00:24:28,146
āNā is 6.
389
00:24:28,235 --> 00:24:29,548
6, and āAā is 2.
390
00:24:29,585 --> 00:24:30,964
Now what do you got?
What is it?
391
00:24:31,011 --> 00:24:33,503
What we have here is phone numbers.
392
00:24:33,556 --> 00:24:35,781
Could be, could be. So what?
393
00:24:36,342 --> 00:24:37,423
We got phone numbers, Papa.
394
00:24:38,630 --> 00:24:40,125
So this is not Sinclairās.
395
00:24:40,160 --> 00:24:40,928
Lieutenant Friscoe,
396
00:24:40,982 --> 00:24:43,769
I would like to officially request...
397
00:24:43,818 --> 00:24:44,897
Seven.
398
00:24:44,944 --> 00:24:46,938
Seven wire taps.
399
00:24:46,988 --> 00:24:48,316
Yeah, he ought to have 7.
400
00:24:51,493 --> 00:24:54,114
He had $700, I canāt believe it.
401
00:24:54,162 --> 00:24:55,739
I got $11 in my pocket.
402
00:24:55,956 --> 00:24:57,448
Homicide wants to know
where we got this one.
403
00:24:57,581 --> 00:24:59,271
- How do you pronounce this one?
- Siakwan.
404
00:24:59,308 --> 00:25:02,228
Yeah, well, anyways, that Chink hooker
that got blown away with Tad Roper.
405
00:25:02,270 --> 00:25:03,946
Jesus, somebody oughta call the cops.
406
00:25:03,988 --> 00:25:05,060
Whatād you tell Homicide?
407
00:25:05,156 --> 00:25:05,858
I told them to eat shit.
408
00:25:05,897 --> 00:25:08,136
- Yeah! - Sure you did!
- Yeah! - Sure!
409
00:25:08,216 --> 00:25:10,476
The Department allowed all
the taps on all but one.
410
00:25:10,594 --> 00:25:11,527
Yeah? Which one?
411
00:25:11,620 --> 00:25:13,030
This one, number 2, Dominoe.
412
00:25:13,097 --> 00:25:14,980
- Why?
- Itās protected.
413
00:25:14,982 --> 00:25:16,453
Usually means another
sectionās on top of it.
414
00:25:16,484 --> 00:25:17,547
What section?
415
00:25:17,710 --> 00:25:19,854
Look, I donāt know!
Jesus, you got 5 taps!
416
00:25:19,904 --> 00:25:21,231
Youāll be getting tapes tomorrow!
417
00:25:21,305 --> 00:25:22,283
I need 6.
418
00:25:22,940 --> 00:25:25,395
Sharky, we canāt get that one.
419
00:25:25,442 --> 00:25:26,521
I can get that one.
420
00:25:26,568 --> 00:25:27,647
Bullshit.
421
00:25:27,694 --> 00:25:28,892
How?
422
00:25:29,146 --> 00:25:31,068
This friend of mine, heās
buried over in Personnel.
423
00:25:31,115 --> 00:25:33,327
Heās a top wire man,
heāll do it as a favor to me.
424
00:25:33,416 --> 00:25:34,625
Favor my ass, Sharky.
425
00:25:34,643 --> 00:25:35,820
Nobody does Vice any favors.
426
00:25:35,919 --> 00:25:38,601
Iām telling you, heāll
do it as a favor to me.
427
00:25:38,830 --> 00:25:40,323
Piss off, Sharky!
428
00:25:40,373 --> 00:25:42,828
Youāre an ungrateful son of a bitch.
429
00:25:42,875 --> 00:25:44,334
Hey, hey, hey!
430
00:25:44,377 --> 00:25:46,120
This is my house.
431
00:25:46,170 --> 00:25:48,959
Donāt you talk to me that way.
432
00:25:49,008 --> 00:25:51,008
Iāll tear you apart right now,
ya know, right here!
433
00:25:51,011 --> 00:25:52,967
Iāll kick the shit out of you!
434
00:25:54,138 --> 00:25:55,798
Iāll knock you to your knees!
435
00:25:55,848 --> 00:25:57,129
Hey.
436
00:25:59,019 --> 00:26:01,542
Iām trying to put Lisa to bed,
so no more playing high school,
437
00:26:01,605 --> 00:26:02,608
okay, tough guys?
438
00:26:02,631 --> 00:26:03,845
You see?
439
00:26:06,775 --> 00:26:09,064
You wanna kiss Daddy?
440
00:26:09,111 --> 00:26:10,225
Come on.
441
00:26:10,279 --> 00:26:12,354
Good night, Daddy.
442
00:26:12,406 --> 00:26:14,446
Ohh What a big girl.
443
00:26:14,492 --> 00:26:16,093
Say good night to whatās-his-name there.
444
00:26:16,118 --> 00:26:17,281
Good night, Sharky.
445
00:26:18,287 --> 00:26:19,401
Good night, Lisa.
446
00:26:19,455 --> 00:26:21,743
What, from over there?
447
00:26:21,790 --> 00:26:23,350
What are you afraid of?
Come here!
448
00:26:23,385 --> 00:26:24,910
Come on, she wants to kiss you.
449
00:26:24,960 --> 00:26:27,248
Sharky, come over here!
450
00:26:28,380 --> 00:26:30,088
We hug in this family.
451
00:26:32,467 --> 00:26:33,748
Good night, Lisa.
452
00:26:33,802 --> 00:26:35,427
Good night, Sharky.
453
00:26:35,471 --> 00:26:37,926
You were talking when you were kissing.
454
00:26:37,973 --> 00:26:39,929
Give me another kiss.
455
00:26:42,176 --> 00:26:44,439
Would you believe
that she came out of something like me?
456
00:26:44,479 --> 00:26:46,134
No, I think you better check the mailman.
457
00:26:47,482 --> 00:26:48,607
You oughta have one of those, Sharky.
458
00:26:48,683 --> 00:26:49,943
You know, they keep you sane.
459
00:26:50,002 --> 00:26:50,586
Like you.
460
00:26:50,628 --> 00:26:52,654
Sure, like me, I got
a family, I got a house.
461
00:26:52,688 --> 00:26:56,401
A nice little workshop here.
I make all the payments.
462
00:26:56,478 --> 00:26:59,334
And what do you do?
You run around the street like a kid.
463
00:26:59,489 --> 00:27:01,422
Ya know, Iām grown up now.
Ya know... that's...
464
00:27:01,481 --> 00:27:03,404
What, Iām supposed to go
ahead and do that with you?
465
00:27:03,483 --> 00:27:06,682
Oh, no... sheesh... ooh.
466
00:27:06,836 --> 00:27:08,506
What do you want me to do?
467
00:27:09,422 --> 00:27:12,209
Just a shirt, thatās all Iām wearing.
468
00:27:13,425 --> 00:27:16,021
Oh, she sounds terrific,
she must look good.
469
00:27:16,056 --> 00:27:17,460
Did you see her? No, you didnāt see her.
470
00:27:17,471 --> 00:27:19,547
I bet she looks terrific.
Oh, God.
471
00:27:19,598 --> 00:27:21,390
My nipples are hard.
472
00:27:21,433 --> 00:27:23,390
Oh, hard nipples, oh.
473
00:27:23,435 --> 00:27:24,894
What color is the shirt?
474
00:27:24,937 --> 00:27:26,937
What difference does it make what color...
475
00:27:26,939 --> 00:27:28,018
Shh! God damn it.
476
00:27:28,065 --> 00:27:28,944
Green.
477
00:27:28,991 --> 00:27:31,838
Good stuff! Good stuff! Oh, God!
Sheās driving me crazy.
478
00:27:31,943 --> 00:27:33,901
Iām spreading it open.
479
00:27:33,946 --> 00:27:35,488
Spreading what open?
480
00:27:35,530 --> 00:27:37,488
Would you touch yourself?
481
00:27:37,533 --> 00:27:39,027
Of course. Where?
482
00:27:39,076 --> 00:27:40,155
Ohh.
483
00:27:40,228 --> 00:27:42,905
Oh, you dumb son of a bitch.
484
00:27:42,954 --> 00:27:44,414
Ohh. Oh, oh.
485
00:27:44,456 --> 00:27:45,915
You got anything else?
486
00:27:45,958 --> 00:27:47,665
I got it.
Thatās the wrong tape.
487
00:27:47,709 --> 00:27:48,907
Uh, Shark, this is it.
488
00:27:48,960 --> 00:27:50,750
Listen to the voice on this.
489
00:27:50,794 --> 00:27:52,918
Ok, yeah. I love that girlās voice.
490
00:27:52,964 --> 00:27:54,244
Darling! Sugar!
491
00:27:54,324 --> 00:27:55,954
- The guy's voice.
- The guy's voice?
492
00:27:55,989 --> 00:27:56,539
Listen to the guyās voice.
493
00:27:56,592 --> 00:27:58,964
- Iām listening to the guy's voice.
- No, thatās the girlās voice.
494
00:27:59,011 --> 00:28:00,505
All right, here it comes.
495
00:28:00,554 --> 00:28:02,346
Itās gonna look great
on that body of yours.
496
00:28:02,389 --> 00:28:03,469
Anybody?
497
00:28:05,061 --> 00:28:07,018
Just 2 arms, 2 legs, 2...
498
00:28:07,063 --> 00:28:08,640
This is boring shit.
499
00:28:08,689 --> 00:28:10,349
God, I love that body.
500
00:28:10,400 --> 00:28:12,024
I donāt recognize that voice.
501
00:28:12,068 --> 00:28:14,357
After the election, itāll
be a different world for us.
502
00:28:14,404 --> 00:28:15,483
Hotchkins!
503
00:28:16,248 --> 00:28:17,779
Goddamn Hotchkins!
504
00:28:17,849 --> 00:28:19,503
Fucking Candidate for Governor Hotchkins.
505
00:28:19,576 --> 00:28:20,770
Heās got a wife and 5 kids,
506
00:28:20,777 --> 00:28:22,427
and we got him by the jewels, huh? Huh?
507
00:28:22,520 --> 00:28:23,408
We got headlines.
508
00:28:23,493 --> 00:28:25,364
Thatās all we got...
some headlines.
509
00:28:25,414 --> 00:28:27,905
Right... another politician
screwing around.
510
00:28:27,957 --> 00:28:30,413
They see that on television
every afternoon.
511
00:28:30,460 --> 00:28:32,168
I mean, not that I watch that shit.
512
00:28:32,212 --> 00:28:33,410
Seven ladies.
513
00:28:33,464 --> 00:28:34,735
Oneās got her hooks into Hotchkins,
514
00:28:34,765 --> 00:28:36,378
and thatās the one the
Department wonāt let us touch.
515
00:28:36,409 --> 00:28:38,316
Now, doesnāt that tell
you anything, Friscoe?
516
00:28:38,410 --> 00:28:39,912
Aw, come on, Sharky.
517
00:28:40,013 --> 00:28:43,134
Jesus, you got wires into the Department?
518
00:28:43,169 --> 00:28:44,680
Come on, Sharky.
519
00:28:44,715 --> 00:28:46,188
Maybe itās Hotchkins.
520
00:28:46,267 --> 00:28:47,430
Huh?
521
00:28:47,477 --> 00:28:48,722
Hotchkins.
522
00:28:49,813 --> 00:28:51,390
Well?
523
00:28:52,316 --> 00:28:54,107
What do you want now?
524
00:28:54,151 --> 00:28:56,107
I want to watch her round the clock.
525
00:28:56,151 --> 00:28:57,266
Who?
526
00:28:57,319 --> 00:28:59,359
Whatās her name, Nosh?
527
00:28:59,404 --> 00:29:00,733
Uh, Dominoe, with an āE. ā.
528
00:29:00,781 --> 00:29:02,157
Dominoe.
529
00:29:03,534 --> 00:29:06,701
Do you know how many
man-hours that would take?
530
00:29:06,746 --> 00:29:08,869
Just me... 24 hours.
531
00:29:08,914 --> 00:29:10,539
You.
532
00:29:10,583 --> 00:29:12,041
You?
533
00:29:12,084 --> 00:29:13,367
You!
534
00:29:13,421 --> 00:29:15,212
You see, thatās the trouble!
535
00:29:15,256 --> 00:29:17,545
Who else gives a damn?!
536
00:29:17,592 --> 00:29:19,715
Who else gives a... aw...
537
00:29:19,761 --> 00:29:21,883
Who else gives a damn?!
538
00:29:21,929 --> 00:29:23,969
You see, we got a one-man show here.
539
00:29:24,015 --> 00:29:26,054
We gotta follow his routine.
540
00:29:26,100 --> 00:29:27,559
Huh? Change our routines.
541
00:29:27,601 --> 00:29:30,043
You know, dance to your tune.
542
00:29:30,078 --> 00:29:32,081
If I take this through the Department...
543
00:29:32,105 --> 00:29:34,065
No, you do that, you blow it.
544
00:29:34,107 --> 00:29:36,064
- What?
- We blow it.
545
00:29:36,109 --> 00:29:37,520
We donāt wanna blow it.
546
00:29:37,569 --> 00:29:38,648
We?
547
00:29:38,695 --> 00:29:39,870
This is our case, Friscoe.
548
00:29:40,014 --> 00:29:42,003
Oh, no. No, no, itās not my case.
549
00:29:42,074 --> 00:29:45,065
Now, donāt give it
to anybody else, Friscoe.
550
00:29:50,415 --> 00:29:52,574
So who wires the place?
551
00:29:52,626 --> 00:29:54,204
He does.
552
00:29:55,421 --> 00:29:57,413
I didnāt hear that, what?
553
00:29:57,464 --> 00:29:58,709
He does.
554
00:30:02,594 --> 00:30:04,586
Are you crazy?
555
00:30:04,637 --> 00:30:06,095
Are you...
556
00:30:06,138 --> 00:30:07,632
He's dumb.
557
00:30:22,448 --> 00:30:23,943
Letās see.
558
00:30:23,992 --> 00:30:25,595
- Hello there.
- Hello.
559
00:30:25,693 --> 00:30:28,615
We got one on the chairs, the dressers,
560
00:30:28,663 --> 00:30:30,620
which will pick up the john,
561
00:30:30,665 --> 00:30:32,456
this one here.
562
00:30:32,500 --> 00:30:33,958
Give this a little test.
563
00:30:34,001 --> 00:30:35,959
Hello? Zebra 1 to Zebra 2.
564
00:30:36,004 --> 00:30:37,746
Zebra 1 to Zebra 2. Come in, Zebra 2.
565
00:30:37,796 --> 00:30:38,875
Come in.
566
00:30:38,922 --> 00:30:40,464
Nosh, you wanna cut that zebra crap?
567
00:30:40,507 --> 00:30:41,965
I read you already! Over.
568
00:30:42,008 --> 00:30:43,467
I think he reads you.
569
00:30:43,510 --> 00:30:45,467
Letās check the ones in the other room.
570
00:30:45,512 --> 00:30:46,971
Wanna get your shoes, Sherlock?
571
00:30:47,014 --> 00:30:48,472
Thank you very much.
572
00:30:52,435 --> 00:30:53,514
Check.
573
00:31:00,818 --> 00:31:02,858
Sharky, Papa,
sheās walking in the building.
574
00:31:02,904 --> 00:31:04,019
Sheās what?
575
00:31:04,072 --> 00:31:05,531
Sheās walking in the building.
576
00:31:05,573 --> 00:31:07,109
What happened to sheās
coming down the street,
577
00:31:07,124 --> 00:31:08,383
sheās getting in the driveway?
578
00:31:08,384 --> 00:31:09,084
She's getting out of the...
579
00:31:09,119 --> 00:31:11,905
Ya know, you got a big
communication problem here, Sharky.
580
00:31:11,954 --> 00:31:14,077
I didnāt hear one 10-4 in all that time!
581
00:31:14,123 --> 00:31:17,574
These guys donāt know diddly shit
about electronic communication!
582
00:31:17,626 --> 00:31:19,108
Iām not gonna do you any more favors.
583
00:31:19,169 --> 00:31:21,413
Damn you, Nosh, you take forever.
584
00:31:21,463 --> 00:31:22,151
You didnāt tell me we were working...
585
00:31:22,165 --> 00:31:23,290
Jesus, sheās on her way up.
586
00:31:23,366 --> 00:31:24,383
Start working.
587
00:31:24,492 --> 00:31:26,232
What are we working on?
588
00:31:44,863 --> 00:31:47,436
Tiffany, do you always
have to leave the door open?
589
00:31:47,491 --> 00:31:49,133
Were you born in a barn, huh?
590
00:31:49,468 --> 00:31:49,988
Who is that?
591
00:31:50,003 --> 00:31:51,398
Hello! Close the door!
592
00:31:51,399 --> 00:31:53,468
- Tiffany.
- Tiffany.
593
00:31:53,836 --> 00:31:56,398
You know, we got some really good
stuff on the Tiffany tapes.
594
00:31:56,434 --> 00:31:57,355
Oh, yeah?
595
00:31:57,360 --> 00:31:58,449
Got a congressman.
596
00:31:58,452 --> 00:32:00,701
Can we kill the golden oldies, please?
597
00:32:00,762 --> 00:32:02,075
Look at her tits.
598
00:32:02,523 --> 00:32:03,331
Lungs.
599
00:32:03,431 --> 00:32:05,803
Tits, lungs... no wonder
we get a congressman.
600
00:32:06,092 --> 00:32:08,630
From the Great State of Mammary.
601
00:32:08,678 --> 00:32:10,220
Not after last night...
602
00:32:10,263 --> 00:32:11,705
A thousand bucks a night?
603
00:32:11,748 --> 00:32:14,097
Is that right? Is that what
they get? A thousand bucks a night?
604
00:32:14,132 --> 00:32:15,677
Thatās right.
605
00:32:15,729 --> 00:32:19,056
I think thatās ridiculous,
I never paid for it in my life.
606
00:32:19,106 --> 00:32:22,556
Except that time when I was
in the service over in Japan.
607
00:32:22,609 --> 00:32:24,994
I mean, I was lonely,
everybody was lonely over there.
608
00:32:25,277 --> 00:32:27,069
Been there for a long time.
609
00:32:27,113 --> 00:32:28,280
I donāt know what I paid, though,
610
00:32:28,316 --> 00:32:31,410
it was yen, Japanese
money's piling up, sleep on it.
611
00:32:32,618 --> 00:32:35,074
I either paid a buck 35...
612
00:32:35,121 --> 00:32:36,579
or $1,300.
613
00:32:36,622 --> 00:32:38,082
I still havenāt figured it out.
614
00:32:38,125 --> 00:32:39,562
I have a plan.
615
00:32:39,727 --> 00:32:40,863
She was nice to me, though.
616
00:32:42,580 --> 00:32:43,184
Hang on.
617
00:32:43,281 --> 00:32:45,660
This Tiffany, now... ya know what I mean?
She's...
618
00:32:45,691 --> 00:32:47,432
Sheās got a little meat on...
sheās a softy.
619
00:32:47,935 --> 00:32:49,999
Not like the other one there,
Whatās-Her-Name, Dominoe.
620
00:32:50,038 --> 00:32:51,718
Sheās too skinny.
What do you think, Shark?
621
00:32:54,349 --> 00:32:54,972
I get it.
622
00:32:55,007 --> 00:32:57,173
You remember in the 10th grade
623
00:32:57,186 --> 00:33:00,973
there was this, uh, Rosalie DāAmato.
624
00:33:01,022 --> 00:33:02,136
Italian girl?
625
00:33:02,190 --> 00:33:03,698
She... she was built like this.
626
00:33:03,792 --> 00:33:05,026
Same kind of boobs.
627
00:33:06,094 --> 00:33:07,902
Rosalie DāAmato.
628
00:33:07,945 --> 00:33:09,405
Jeez, I loved her.
629
00:33:11,449 --> 00:33:13,489
Never screwed her, though.
630
00:33:15,203 --> 00:33:16,282
Did you?
631
00:33:16,329 --> 00:33:17,409
I mean...
632
00:33:17,456 --> 00:33:19,087
you can tell me
now because, what the hell,
633
00:33:19,107 --> 00:33:20,113
a lot of time has gone by,
634
00:33:20,125 --> 00:33:20,946
what am I gonna do?
635
00:33:21,010 --> 00:33:23,991
Ya know, Iām not gonna
get mad at you, hit you.
636
00:33:24,880 --> 00:33:26,595
Did you?
637
00:33:28,131 --> 00:33:29,211
Yeah.
638
00:33:29,258 --> 00:33:31,630
Oh, shit! Shit! Shit!
639
00:33:31,677 --> 00:33:33,716
I knew you did! I knew it!
640
00:33:33,762 --> 00:33:35,876
Jesus! You were always doing that!
641
00:33:36,232 --> 00:33:38,056
We are getting out.
642
00:33:38,100 --> 00:33:41,053
Uh, then how will we live?
643
00:33:41,102 --> 00:33:44,223
Well, we never settled
on the dancing school,
644
00:33:45,317 --> 00:33:47,809
or the boutique or the farm.
645
00:33:47,862 --> 00:33:49,320
Iāll take the farm.
646
00:33:49,363 --> 00:33:51,071
I don't know... the boutique?
647
00:33:52,067 --> 00:33:53,571
You would take the boutique.
648
00:33:53,618 --> 00:33:54,993
Why me?
649
00:33:55,035 --> 00:33:57,527
Oh, Jewish guys never take the farm.
650
00:33:59,074 --> 00:34:00,793
Whatās the matter, you didnāt
see āFiddler on the Roofā?
651
00:34:00,867 --> 00:34:02,654
Nothing but farmers.
652
00:34:02,793 --> 00:34:06,662
C'mon! I hate the things he makes
us do, too, but we gotta go.
653
00:34:06,713 --> 00:34:07,911
Iām not up to it.
654
00:34:07,964 --> 00:34:09,162
We have to.
655
00:34:09,215 --> 00:34:10,674
Ohh.
656
00:34:11,617 --> 00:34:14,335
Tiffany, move your ass!
657
00:34:14,387 --> 00:34:16,759
āThings he makes us doā?
658
00:34:16,806 --> 00:34:18,598
This could be something, huh?
659
00:34:18,642 --> 00:34:20,100
Yeah, Iāll take it.
660
00:34:21,001 --> 00:34:22,765
What, youāre gonna leave me here alone?
661
00:34:23,056 --> 00:34:23,927
Thatās right.
662
00:34:23,979 --> 00:34:25,937
Well, thatās terrific, thatās terrific.
663
00:34:25,982 --> 00:34:29,766
Iāll be staring at space here
and listening to surface noise all night.
664
00:34:57,324 --> 00:34:59,514
1, 2, 3, and 4
665
00:34:59,558 --> 00:35:01,432
1, 2, 3, and 4.
666
00:35:01,477 --> 00:35:02,556
Come on!
667
00:35:02,603 --> 00:35:04,180
Come on, girls!
668
00:35:05,064 --> 00:35:06,262
Youāre supposed to be ladies!
669
00:35:06,315 --> 00:35:08,522
Move! With elegance!
670
00:35:08,568 --> 00:35:11,021
And 3, 4.
671
00:35:11,068 --> 00:35:12,528
And 1.
672
00:35:12,571 --> 00:35:14,029
Thatās good!
673
00:35:14,072 --> 00:35:16,029
Now, go on!
674
00:35:16,073 --> 00:35:17,865
Letās see it go back!
675
00:35:18,743 --> 00:35:20,024
Ohh.
676
00:35:20,077 --> 00:35:21,536
Right and left!
677
00:35:21,579 --> 00:35:23,038
Back! Get back!
678
00:35:23,080 --> 00:35:25,204
Back! All the way back!
679
00:35:26,167 --> 00:35:27,542
What, have you broken your neck, darling?
680
00:35:27,585 --> 00:35:29,210
Move your head back!
681
00:35:30,338 --> 00:35:31,535
3
682
00:35:31,589 --> 00:35:33,380
1, 2, 3.
683
00:35:33,424 --> 00:35:34,883
Oh, Tiffany, you cow!
684
00:35:34,926 --> 00:35:36,835
Thatās it! Your other left!
685
00:35:37,286 --> 00:35:38,049
Thatās good!
686
00:35:38,096 --> 00:35:40,384
All right! Now have fun, girls!
687
00:35:40,731 --> 00:35:41,881
Have fun!
688
00:35:41,933 --> 00:35:43,047
Keep that elevation!
689
00:35:43,100 --> 00:35:44,724
Reach the ceiling!
690
00:36:14,182 --> 00:36:15,907
Roll over.
691
00:38:58,579 --> 00:38:59,824
Good night.
692
00:39:19,232 --> 00:39:20,512
You play much tennis?
693
00:39:20,566 --> 00:39:22,226
Nah.
694
00:39:22,276 --> 00:39:24,475
You gotta kinda isolate that little area.
695
00:39:25,280 --> 00:39:26,531
What little area?
696
00:39:27,075 --> 00:39:30,361
I mean, the tennis court becomes like...
697
00:39:30,412 --> 00:39:31,989
You read any Zen?
698
00:39:33,081 --> 00:39:34,380
No.
699
00:39:34,583 --> 00:39:36,872
It becomes your universe.
700
00:39:38,087 --> 00:39:40,459
And you become one with that space.
701
00:39:41,164 --> 00:39:42,809
One time, when I was, uh,
702
00:39:42,925 --> 00:39:45,257
ridin' cruiser, before I got into Vice...
703
00:39:45,369 --> 00:39:46,268
Yeah?
704
00:39:47,762 --> 00:39:51,545
I got a call that there
was a domestic "squabble".
705
00:39:52,934 --> 00:39:55,528
And I was all by myself in
the cruiser that day.
706
00:39:56,103 --> 00:39:58,061
Had no partner.
707
00:39:58,106 --> 00:39:59,564
Hmm.
708
00:39:59,607 --> 00:40:02,096
So I went to this very, uh...
709
00:40:03,110 --> 00:40:05,232
"depressed" part of town.
710
00:40:05,913 --> 00:40:08,234
And I had to go around
the back of this house
711
00:40:08,282 --> 00:40:10,074
and up these steps.
712
00:40:10,117 --> 00:40:11,291
And I knocked on the door,
713
00:40:11,319 --> 00:40:12,411
and this lady opened the door,
714
00:40:12,421 --> 00:40:14,582
hysterical, crying, and
she's bleeding like...
715
00:40:14,722 --> 00:40:18,185
Well, I guess the guy had hit her
or smacked her or something.
716
00:40:18,958 --> 00:40:20,582
And so I stepped inside,
717
00:40:20,626 --> 00:40:23,580
and then this guy just stepped outta...
718
00:40:23,630 --> 00:40:26,589
shit, the closet or someplace.
I didnāt see him.
719
00:40:26,633 --> 00:40:27,312
Hmm.
720
00:40:27,559 --> 00:40:29,244
And he had a 357 in his hand.
721
00:40:30,638 --> 00:40:32,886
He was ranting and raving,
and I thought he was gonna kill me.
722
00:40:32,942 --> 00:40:34,576
I thought, āGod,
723
00:40:34,844 --> 00:40:37,557
Iām gonna buy it right here. ā.
724
00:40:39,982 --> 00:40:41,841
- Whatād you do?
- Well...
725
00:40:42,780 --> 00:40:45,578
I looked down the barrel of that gun,
and I thought, āOh, shit. ā.
726
00:40:45,855 --> 00:40:47,294
So I just...
727
00:40:47,656 --> 00:40:50,918
I had to cease to exist.
728
00:40:50,953 --> 00:40:51,606
Do you know what I mean?
729
00:40:51,659 --> 00:40:52,774
I wasnāt there.
730
00:40:52,885 --> 00:40:54,878
I pulled my antenna in,
731
00:40:54,913 --> 00:40:56,453
and I just, uh...
732
00:40:56,497 --> 00:40:58,370
minimized my force field.
733
00:40:58,415 --> 00:40:59,826
Mm-hmm.
734
00:41:00,709 --> 00:41:02,038
I disappeared.
735
00:41:02,054 --> 00:41:04,116
- You disappeared?
- Yeah, I wasnāt there.
736
00:41:04,357 --> 00:41:07,134
I... I gave him nothing,
he felt nothing from me.
737
00:41:07,158 --> 00:41:08,338
No hostility,
738
00:41:08,484 --> 00:41:10,213
no animosity...
739
00:41:10,261 --> 00:41:12,894
āfraid that he could hear
my heart beating, though...
740
00:41:13,765 --> 00:41:15,590
and walked into the other room.
741
00:41:16,648 --> 00:41:19,723
She was standing there, looking.
742
00:41:19,770 --> 00:41:21,250
I turned and walked towards the door,
743
00:41:21,273 --> 00:41:24,116
and she was still looking at
the spot I was standing in.
744
00:41:24,275 --> 00:41:25,888
You were gone.
745
00:41:25,942 --> 00:41:27,112
Yeah, but, you see, I didnāt exist then.
746
00:41:27,377 --> 00:41:28,156
Right.
747
00:41:28,203 --> 00:41:30,852
So she was... I said, āMaāam, ā
and she was startled.
748
00:41:30,881 --> 00:41:32,768
She looked and she said, āUh, yeah. ā
749
00:41:32,782 --> 00:41:35,240
I said, āHeāll be all right,
750
00:41:35,285 --> 00:41:38,072
go on, you know,
tell him you love him or something. ā.
751
00:41:38,121 --> 00:41:39,200
Yeah?
752
00:41:39,247 --> 00:41:40,576
Iāll never forget that.
753
00:41:40,624 --> 00:41:41,765
Me neither.
754
00:41:44,588 --> 00:41:46,268
What does Sharky think heās going to miss?
755
00:41:46,282 --> 00:41:49,088
I mean, itās all on tape, anyway.
756
00:41:49,134 --> 00:41:51,755
Well, heās enjoying it, maybe.
757
00:41:52,638 --> 00:41:55,092
You like looking at broads?
758
00:41:55,139 --> 00:41:57,595
He could take 10 minutes to take a shower.
759
00:41:57,726 --> 00:41:59,705
Whatās he gonna miss? I mean, sheās just...
760
00:41:59,740 --> 00:42:00,664
You want some chicken?
761
00:42:00,761 --> 00:42:01,519
Walking around.
762
00:42:01,563 --> 00:42:03,122
You know I donāt like chicken, Papa.
763
00:42:03,131 --> 00:42:05,055
Jesus, man, you donāt like anything good.
764
00:42:05,133 --> 00:42:06,235
You donāt like chicken,
you donāt like ribs,
765
00:42:06,334 --> 00:42:07,422
you donāt like hamburgers.
766
00:42:07,437 --> 00:42:09,567
You eat that Jap shit, that raw shit.
767
00:42:10,905 --> 00:42:11,984
Itās metaphysical.
768
00:42:12,031 --> 00:42:13,475
- Metaphysical? Raw?
- Yeah.
769
00:42:13,483 --> 00:42:15,455
- Raw fish is metaphysical?
- Sure.
770
00:42:15,544 --> 00:42:17,044
- Fuckinā worms in it?
- Comes from the earth.
771
00:42:17,045 --> 00:42:19,168
It's bad for...
comes from the earth.
772
00:42:19,613 --> 00:42:21,391
- Itās good for you.
- Know what it does for you?
773
00:42:21,407 --> 00:42:22,191
Got iodine.
774
00:42:22,233 --> 00:42:24,142
All right, whatād it do for them Japs?
775
00:42:24,252 --> 00:42:26,622
You ever see a Jap who was
more than 4 feet tall?
776
00:42:27,489 --> 00:42:30,211
Yeah, but theyāre very spiritual.
777
00:42:31,425 --> 00:42:33,613
You gonna tell me some
more of that Zen shit?
778
00:42:33,686 --> 00:42:37,549
Thatās right, you notice how they can go out
and live in a jungle off of just nothing?
779
00:42:38,765 --> 00:42:40,389
Itās all in the philosophy.
780
00:42:40,433 --> 00:42:43,220
Itās in their attitude about life.
781
00:42:43,269 --> 00:42:45,393
We eat too much in this country.
782
00:42:46,605 --> 00:42:47,686
No shit?
783
00:42:47,732 --> 00:42:49,226
Thatās right.
784
00:42:49,275 --> 00:42:50,736
Besides,
785
00:42:50,779 --> 00:42:52,736
ribs'll kill you.
786
00:42:52,781 --> 00:42:55,450
How the hell did I ever wind up with you?
787
00:42:55,492 --> 00:42:57,235
Jesus Christ.
788
00:42:57,285 --> 00:42:59,325
Hey.
789
00:42:59,371 --> 00:43:01,328
I appreciate you guys
letting me take a shower.
790
00:43:01,373 --> 00:43:03,330
Well, we appreciate you taking a shower.
791
00:43:04,542 --> 00:43:05,788
You can leave now.
792
00:43:05,836 --> 00:43:08,160
Smelled like the bottom of a lion cage.
793
00:43:27,948 --> 00:43:29,106
Go ahead.
794
00:43:46,832 --> 00:43:48,113
Itās Don.
795
00:43:48,167 --> 00:43:49,626
Thatās him, I think.
796
00:43:49,669 --> 00:43:51,578
It sure as hell is.
797
00:43:51,629 --> 00:43:53,456
I had to be with you.
798
00:43:53,506 --> 00:43:55,463
What about the security men?
799
00:43:55,508 --> 00:43:56,623
Iāll only stay 5 minutes.
800
00:43:56,676 --> 00:43:57,790
Okay, 5 minutes.
801
00:43:57,844 --> 00:44:00,052
Hello, there, Don, come on in.
802
00:44:00,098 --> 00:44:02,056
How come we donāt hear him any better?
803
00:44:02,100 --> 00:44:03,808
Let him get in the door.
804
00:44:03,851 --> 00:44:04,530
Jesus.
805
00:44:04,577 --> 00:44:06,638
God damn, thatās him.
806
00:44:06,687 --> 00:44:09,060
Itās gonna be a landslide! I can feel it.
807
00:44:09,107 --> 00:44:11,064
Mmm! Does that mean
I get to have my house?
808
00:44:11,109 --> 00:44:13,148
How much do we
pay our governor, anyway?
809
00:44:13,194 --> 00:44:16,028
Youāre in that house, whether I win or not
810
00:44:16,948 --> 00:44:19,106
I already bought it.
811
00:44:21,785 --> 00:44:22,864
What?
812
00:44:22,911 --> 00:44:24,536
I already bought it.
813
00:44:25,456 --> 00:44:26,656
Youāre kidding me, arenāt you?
814
00:44:27,492 --> 00:44:28,405
Youāre kidding me, arenāt you??
815
00:44:28,642 --> 00:44:29,322
Cross my heart.
816
00:44:29,468 --> 00:44:30,773
Hope to die?
817
00:44:30,774 --> 00:44:32,078
Hope to die.
818
00:44:32,655 --> 00:44:35,082
Promise me youāre telling me the truth.
819
00:44:35,132 --> 00:44:35,929
Did you really buy it?
820
00:44:35,933 --> 00:44:38,009
I got 4 minutes now... 3 and a half.
821
00:44:38,052 --> 00:44:39,152
Would I lie to you about a thing like this?
822
00:44:39,236 --> 00:44:40,315
Sweetheart, Iām gonna be the governor.
823
00:44:40,338 --> 00:44:41,555
Would the governor lie?
824
00:44:41,664 --> 00:44:43,758
I donāt know, I don't...
youāre not being serious.
825
00:44:43,808 --> 00:44:45,409
These are beautiful,
did I buy you these?
826
00:44:46,477 --> 00:44:48,054
He has his head in her crotch.
827
00:44:48,403 --> 00:44:51,553
I ask you, should that
man be the governor?
828
00:44:54,275 --> 00:44:56,149
Thatās the human touch.
829
00:44:56,194 --> 00:44:57,735
- Yeah.
- Ha-ha.
830
00:44:58,397 --> 00:45:00,186
Don, be serious.
831
00:45:00,239 --> 00:45:02,362
Did you really buy me the house?
832
00:45:03,201 --> 00:45:05,193
I swear the house is yours.
833
00:45:05,244 --> 00:45:07,286
Oh.
834
00:45:09,876 --> 00:45:11,121
Oh.
835
00:45:11,169 --> 00:45:12,284
My house.
836
00:45:13,963 --> 00:45:15,042
Itās her phone.
837
00:45:17,884 --> 00:45:18,963
Hello.
838
00:45:23,405 --> 00:45:25,262
Iām kind of busy now,
Iām gonna have to call back.
839
00:45:25,307 --> 00:45:27,264
I want him out of there now.
840
00:45:27,309 --> 00:45:28,684
Okay, bye.
841
00:45:28,727 --> 00:45:30,684
Who the hell was that?
842
00:45:30,729 --> 00:45:32,805
That was āThe Manā.
843
00:45:32,856 --> 00:45:34,101
Sounds kinda foreign.
844
00:45:34,149 --> 00:45:35,727
Itās Italian.
845
00:45:35,776 --> 00:45:38,611
Thatās what I said, "foreign".
846
00:45:38,654 --> 00:45:41,466
Iāll cover that phone call,
so you have the voice on it.
847
00:45:58,493 --> 00:46:01,919
Jesus Christ, donāt you
ever go to bed, honey?
848
00:46:17,993 --> 00:46:19,694
I canāt see.
849
00:46:22,148 --> 00:46:23,407
Victor.
850
00:46:23,450 --> 00:46:24,908
Victor.
851
00:46:27,954 --> 00:46:29,033
No.
852
00:46:47,055 --> 00:46:49,760
I love the sound of that door.
853
00:46:49,809 --> 00:46:51,053
Hmm.
854
00:46:52,811 --> 00:46:53,925
Oui.
855
00:46:53,979 --> 00:46:56,102
Jāadore le bruit de cette porte.
856
00:46:57,024 --> 00:47:00,226
The best gifts are those not asked for.
857
00:47:02,696 --> 00:47:04,689
Youāre always invited,
858
00:47:04,739 --> 00:47:06,909
never expected.
859
00:47:08,034 --> 00:47:09,528
You know what I leave
860
00:47:09,577 --> 00:47:11,534
on the other side of that door
861
00:47:11,578 --> 00:47:13,038
when I step in here?
862
00:47:13,080 --> 00:47:15,339
- Did you get my call?
- The past.
863
00:47:15,449 --> 00:47:17,265
All of it, the future, too.
864
00:47:17,627 --> 00:47:18,706
All doubts,
865
00:47:18,753 --> 00:47:21,209
all questions and beliefs.
866
00:47:24,973 --> 00:47:26,216
Did you get my messages?
867
00:47:26,262 --> 00:47:29,381
I got all your messages
even before you sent them.
868
00:47:31,000 --> 00:47:32,474
Victor...
869
00:47:32,518 --> 00:47:34,226
we have to talk.
870
00:47:34,270 --> 00:47:35,599
Come on.
871
00:47:40,809 --> 00:47:42,401
He has a place for me.
872
00:47:42,444 --> 00:47:44,409
I have a place for you.
873
00:47:45,146 --> 00:47:47,900
This is a house, Victor.
874
00:47:47,949 --> 00:47:49,907
My own place.
875
00:47:49,951 --> 00:47:52,158
Does he still think youāre a dancer?
876
00:47:54,456 --> 00:47:56,448
I am a dancer.
877
00:47:56,500 --> 00:47:58,159
She is a dancer.
878
00:47:58,210 --> 00:48:00,332
Well, come, then...
879
00:48:00,378 --> 00:48:02,170
dance with me.
880
00:48:09,888 --> 00:48:13,008
I want everything tonight.
881
00:48:13,058 --> 00:48:15,345
Everything weāve ever done,
882
00:48:15,392 --> 00:48:18,013
and everything weāve never done.
883
00:48:18,061 --> 00:48:19,141
Come.
884
00:48:23,067 --> 00:48:25,309
So, you've decided.
885
00:48:26,320 --> 00:48:27,601
Yes.
886
00:48:29,240 --> 00:48:32,527
This is a place to pass
through on your way.
887
00:48:32,578 --> 00:48:36,030
People like us donāt stop, Dominoe.
888
00:48:36,082 --> 00:48:39,036
We have too much of the world in our eyes.
889
00:48:39,385 --> 00:48:41,176
We have seen it together,
890
00:48:41,587 --> 00:48:43,923
weāve met the devil together,
891
00:48:44,090 --> 00:48:45,793
and weāve been to heaven,
892
00:48:45,842 --> 00:48:47,300
havenāt we?
893
00:48:49,761 --> 00:48:51,172
No.
894
00:48:53,098 --> 00:48:55,037
And I am stopping.
895
00:48:55,072 --> 00:48:56,765
I donāt think you can.
896
00:48:56,810 --> 00:48:58,185
For him?
897
00:48:58,228 --> 00:48:59,508
No.
898
00:48:59,563 --> 00:49:01,519
For me.
899
00:49:01,564 --> 00:49:03,522
Itās time for me.
900
00:49:04,693 --> 00:49:06,851
Say good-bye, Victor.
901
00:49:07,696 --> 00:49:09,190
Please.
902
00:49:09,239 --> 00:49:11,695
All right. Iāll say good-bye...
903
00:49:11,742 --> 00:49:13,865
but not with words.
904
00:49:13,910 --> 00:49:15,369
Come.
905
00:49:15,412 --> 00:49:17,369
Weāll be artists...
906
00:49:17,414 --> 00:49:19,537
one last time.
907
00:49:21,042 --> 00:49:22,868
One last time?
908
00:49:22,918 --> 00:49:24,163
Yes.
909
00:49:26,047 --> 00:49:28,039
You mean it?
910
00:49:28,090 --> 00:49:30,877
Do I ever say what I donāt mean?
911
00:49:37,557 --> 00:49:39,734
Iāll make it the very best.
912
00:49:39,769 --> 00:49:41,060
Yes.
913
00:50:05,921 --> 00:50:07,462
Viens, chƩrie...
914
00:50:32,947 --> 00:50:35,105
Qu est-ce que tu fais, chƩrie?
Viens!
915
00:50:37,159 --> 00:50:39,116
Viens.
916
00:52:40,241 --> 00:52:43,859
Well, the car was registered
to Far East Imports Incorporated,
917
00:52:43,912 --> 00:52:46,236
which is owned by Ibsen Properties.
918
00:52:46,288 --> 00:52:47,367
Which is?
919
00:52:47,414 --> 00:52:49,039
Uh, which is Iām working on that.
920
00:52:49,083 --> 00:52:51,455
So far, I got no Victors.
921
00:52:51,502 --> 00:52:53,044
Hmm.
922
00:52:53,087 --> 00:52:54,201
You okay?
923
00:52:54,254 --> 00:52:56,128
Yeah, bored.
924
00:52:56,172 --> 00:52:57,252
Anything I can send you?
925
00:52:57,299 --> 00:52:58,710
Heh, heh. No, thank you.
926
00:52:58,759 --> 00:52:59,838
All right.
927
00:53:01,553 --> 00:53:02,217
Nosh.
928
00:53:02,218 --> 00:53:02,882
Yeah.
929
00:53:02,930 --> 00:53:04,013
She just came in, I gotta go.
930
00:53:04,058 --> 00:53:05,600
Okay, bye.
931
00:53:10,606 --> 00:53:12,326
Where the hell you been, for Christās sake?
932
00:53:17,988 --> 00:53:19,815
Hello, my angel.
933
00:53:35,755 --> 00:53:38,246
C'mon, open the drapes, get some air.
934
00:53:54,731 --> 00:53:55,810
Want some wine?
935
00:53:58,289 --> 00:54:00,356
Thatās good, ācause I donāt have any wine.
936
00:54:14,928 --> 00:54:16,680
How about a little pizza?
937
00:54:19,925 --> 00:54:21,123
God.
938
00:54:21,176 --> 00:54:22,422
Looks terminal.
939
00:55:33,574 --> 00:55:35,662
Who the hell is that?
940
00:55:46,594 --> 00:55:48,503
Aah!
941
00:55:48,554 --> 00:55:50,097
God.
942
00:56:12,953 --> 00:56:14,032
Police officer! Open up!
943
00:56:14,079 --> 00:56:15,952
Whatās going on?
944
00:56:15,997 --> 00:56:17,990
- Whatās your name?
- Henderson.
945
00:56:18,041 --> 00:56:19,451
Is that elevator on the 19th floor?
946
00:56:19,501 --> 00:56:20,408
- Yes, sir.
- Are you sure?
947
00:56:20,436 --> 00:56:22,055
- Yes, sir.
- Police officers are on their way.
948
00:56:22,062 --> 00:56:23,752
Tell them to seal off
the basement and lobby.
949
00:56:23,798 --> 00:56:26,531
- Whereās your fire exit?
- There! Whoās coming down?
950
00:56:26,800 --> 00:56:28,628
If he gets past me, stay out of the way!
951
00:56:28,678 --> 00:56:30,007
I hear that.
952
00:57:48,485 --> 00:57:49,414
Donāt move!
953
00:57:52,358 --> 00:57:53,213
Fuck.
954
00:58:21,082 --> 00:58:23,655
Okay, Nosh, hold it by the head, will you?
955
00:58:23,709 --> 00:58:25,085
Uh, let me see. Thatās, uh...
956
00:58:25,128 --> 00:58:26,408
55 inches.
957
00:58:26,461 --> 00:58:28,868
This is not my favorite
thing, you know, Barrett.
958
00:58:28,922 --> 00:58:30,084
Iām in Personnel, remember?
959
00:58:30,131 --> 00:58:31,210
Only take a minute.
960
00:58:31,257 --> 00:58:33,831
Okay, 45.
961
00:58:33,886 --> 00:58:35,628
Will you look at this apartment?
962
00:58:35,678 --> 00:58:36,757
By the fingers, see?
963
00:58:36,804 --> 00:58:38,512
Itās gorgeous.
964
00:58:39,800 --> 00:58:41,843
Weāre on the wrong side.
965
00:58:41,894 --> 00:58:42,908
Thatās it, right?
966
00:58:43,160 --> 00:58:44,020
Wait a minute!
967
00:58:44,272 --> 00:58:44,889
Wait a minute!!
968
00:58:45,858 --> 00:58:46,905
I see M.E.
969
00:58:47,176 --> 00:58:48,599
I see Forensics.
970
00:58:48,602 --> 00:58:50,562
I see Vice.
971
00:58:50,612 --> 00:58:53,103
Where the hell is Homicide?
972
00:58:53,156 --> 00:58:54,271
Uh...
973
00:58:54,324 --> 00:58:55,487
We didnāt call 'em.
974
00:58:55,534 --> 00:58:57,028
You didnāt?
975
00:58:57,077 --> 00:58:58,868
No, we want to do it.
976
00:58:58,912 --> 00:59:00,193
Do what?
977
00:59:00,246 --> 00:59:01,361
Handle it.
978
00:59:01,413 --> 00:59:02,658
Handle it?!
979
00:59:02,706 --> 00:59:05,079
Youāll handle yourselves
right off the force!
980
00:59:05,126 --> 00:59:08,043
The rule is, Homicide gets notified
981
00:59:08,087 --> 00:59:11,206
before anybody takes a breath
or goes to the goddamn toilet!
982
00:59:11,256 --> 00:59:12,751
Homicide gets notified!
983
00:59:12,800 --> 00:59:14,543
Whereās the body?
984
00:59:14,593 --> 00:59:15,874
Morgue.
985
00:59:15,928 --> 00:59:17,199
Whatās her name?
986
00:59:17,234 --> 00:59:18,294
Jane Doe.
987
00:59:18,347 --> 00:59:19,806
Oh, Jane Doe, thatās original.
988
00:59:19,848 --> 00:59:21,094
God damn it!
989
00:59:21,142 --> 00:59:22,304
Howād you get her down there?
990
00:59:22,351 --> 00:59:23,632
Ambulance.
991
00:59:23,686 --> 00:59:25,893
Probably a sawed-off shotgun,
992
00:59:25,938 --> 00:59:27,978
about 3 inches under legal, I should think.
993
00:59:28,024 --> 00:59:28,978
Looks like a cannon.
994
00:59:28,979 --> 00:59:29,933
Mm-hmm.
995
00:59:29,984 --> 00:59:31,443
Probably double-ought, you think?
996
00:59:31,485 --> 00:59:31,985
Maybe.
997
00:59:32,011 --> 00:59:34,571
He shoots her, then he
walks away nice and quiet.
998
00:59:34,613 --> 00:59:37,483
Weāve got the whole thing on tape.
This guyās very cool.
999
00:59:37,532 --> 00:59:38,812
Arch, for Christās sake,
are you in on this?
1000
00:59:38,867 --> 00:59:40,575
She was ours, Friscoe.
1001
00:59:40,618 --> 00:59:41,733
Somebody blew her up.
1002
00:59:41,786 --> 00:59:44,491
You know how far over your head you are?
1003
00:59:44,539 --> 00:59:46,081
No, how far?
1004
00:59:46,124 --> 00:59:48,615
Well, theyāll nail your asses to the wall!
1005
00:59:48,668 --> 00:59:50,625
Mine, too, and I got 2 years to retire!
1006
00:59:50,670 --> 00:59:52,415
You keep telling me that.
1007
00:59:53,508 --> 00:59:54,706
Iām calling Homicide.
1008
00:59:54,759 --> 00:59:56,419
Oh, bullshit!
1009
00:59:56,469 --> 00:59:57,964
Theyāll bury it, ya know that, Friscoe.
1010
00:59:58,013 --> 00:59:59,293
Oh, shut up!
1011
00:59:59,347 --> 01:00:00,676
No, theyāll lose it, Friscoe.
1012
01:00:00,724 --> 01:00:02,598
Well, what can we do?
1013
01:00:02,642 --> 01:00:04,766
I mean, we canāt go after Hotchkins.
1014
01:00:04,812 --> 01:00:06,436
All you got is a tape.
1015
01:00:07,522 --> 01:00:09,181
Would you look at that hole?
1016
01:00:09,231 --> 01:00:10,809
Christ.
1017
01:00:11,984 --> 01:00:13,526
The killer stood
1018
01:00:13,569 --> 01:00:15,312
approximately...
1019
01:00:15,362 --> 01:00:16,560
here,
1020
01:00:16,614 --> 01:00:19,568
pressing the gun against the door...
1021
01:00:19,617 --> 01:00:23,400
tall enough to get his
body weight behind it.
1022
01:00:23,454 --> 01:00:25,411
Probably a sawed-off shotgun,
1023
01:00:25,456 --> 01:00:27,532
about 3 inches under legal, I should think.
1024
01:00:27,583 --> 01:00:28,662
Weāve got the whole thing on tape.
1025
01:00:28,709 --> 01:00:29,788
Shut up!
1026
01:00:32,121 --> 01:00:34,912
This the same one who
iced that Chink hooker?
1027
01:00:34,965 --> 01:00:37,338
Asian... Iām checking on it.
1028
01:00:38,302 --> 01:00:40,008
And Iāll talk on you.
1029
01:00:43,723 --> 01:00:46,130
Asian?
1030
01:00:46,183 --> 01:00:47,595
College.
1031
01:00:47,644 --> 01:00:48,758
Twigs,
1032
01:00:48,812 --> 01:00:50,186
call me later when you finish the autopsy.
1033
01:00:50,229 --> 01:00:50,976
Mm-hmm.
1034
01:00:51,055 --> 01:00:52,487
- Barrett, come on.
- Hey, where are you going?
1035
01:00:52,532 --> 01:00:54,752
I'll tell you where I'm going,
Iām going to that building over there.
1036
01:00:54,775 --> 01:00:58,062
Whoever iced that lady was watching her
at the same time I was watching her.
1037
01:00:58,113 --> 01:00:59,488
Thereās only one empty
apartment over there,
1038
01:00:59,530 --> 01:01:00,134
you were in it.
1039
01:01:00,159 --> 01:01:01,401
There were 2 where people
were out of town...
1040
01:01:01,426 --> 01:01:03,031
I told you to shut the fuck up!
1041
01:01:03,104 --> 01:01:04,522
He wouldāve checked on it.
1042
01:01:04,557 --> 01:01:06,470
Ya know, Shark, weāre dealing
with a professional killer here.
1043
01:01:06,473 --> 01:01:07,686
I mean, this guy is cool.
1044
01:01:07,699 --> 01:01:08,820
Heās what I call an ice man,
1045
01:01:08,909 --> 01:01:10,118
and heās not stupid, either.
1046
01:01:11,002 --> 01:01:12,794
First door on the right.
1047
01:01:12,838 --> 01:01:13,781
I suppose youāre going to pop it.
1048
01:01:14,015 --> 01:01:16,252
Why donāt you just get the manager up here?
1049
01:01:16,333 --> 01:01:18,210
Heāll get the house key, he'll open it up.
1050
01:01:18,818 --> 01:01:20,546
I was never good at this.
1051
01:01:20,594 --> 01:01:22,047
Even when I was good at
this, I wasnāt good at it.
1052
01:01:22,196 --> 01:01:23,171
How about you, Barrett?
1053
01:01:23,249 --> 01:01:25,931
- Were you ever good at this?
- Yeah, I always liked it.
1054
01:01:28,685 --> 01:01:29,315
Ready?
1055
01:01:29,812 --> 01:01:31,306
No, no, no.
1056
01:01:38,445 --> 01:01:40,651
This scares the shit out of me!
1057
01:01:44,159 --> 01:01:46,332
Well, we struck out again, right?
1058
01:01:46,379 --> 01:01:47,621
Will you shut up?
1059
01:01:49,081 --> 01:01:50,307
Not everybodyās as neat as you are,
1060
01:01:50,324 --> 01:01:51,527
you gotta look.
1061
01:01:59,006 --> 01:02:00,209
Barrett.
1062
01:03:34,786 --> 01:03:35,928
Dominoe.
1063
01:04:15,142 --> 01:04:17,514
Hey, Kitten.
What do you say, my man?
1064
01:04:17,561 --> 01:04:19,637
Can I talk to you alone for a minute?
1065
01:04:19,688 --> 01:04:20,803
Get out, bitch.
1066
01:04:23,192 --> 01:04:24,273
Whatās this?
1067
01:04:24,320 --> 01:04:25,944
Thatās Valium, 5 milligram.
1068
01:04:28,824 --> 01:04:29,939
Thatās funny.
1069
01:04:29,992 --> 01:04:31,107
Yeah, yeah, thatās funny.
1070
01:04:31,160 --> 01:04:32,239
5 fucking milligrams.
1071
01:04:32,279 --> 01:04:33,953
Donāt bullshit me.
1072
01:04:48,510 --> 01:04:50,586
Iām going to drop a dime on your ass.
1073
01:04:50,637 --> 01:04:52,879
Itās going to be 30 fucking years for you.
1074
01:04:52,931 --> 01:04:56,123
You got a goddamn mini-doctor
mixing Deeās and PCP.
1075
01:04:56,158 --> 01:04:57,307
I aināt going to waste my breath on you.
1076
01:04:57,353 --> 01:04:58,840
Thatās a lot of time.
1077
01:04:59,771 --> 01:05:02,096
Hold on, hold on, hold on.
1078
01:05:02,149 --> 01:05:03,560
There was a buyer.
1079
01:05:03,609 --> 01:05:05,186
- There was a buyer?
- Yeah.
1080
01:05:05,235 --> 01:05:06,646
Last month.
1081
01:05:06,695 --> 01:05:08,355
How much?
1082
01:05:08,405 --> 01:05:09,864
Late last month, a thousand.
1083
01:05:09,907 --> 01:05:10,606
Who was it?
1084
01:05:10,633 --> 01:05:11,731
I donāt know, I didnāt see the guy.
1085
01:05:11,759 --> 01:05:13,522
Oh, Jesus, Kitten,
1086
01:05:13,602 --> 01:05:15,078
you talkin' to Arch here.
1087
01:05:15,120 --> 01:05:15,681
Ha-ha-ha-ha.
1088
01:05:15,746 --> 01:05:17,352
But you donāt know who
it was the buy goes down?
1089
01:05:17,387 --> 01:05:17,987
No, tall guy...
1090
01:05:17,989 --> 01:05:19,267
Are you The Man in
this town? Are you The Man.
1091
01:05:19,332 --> 01:05:20,744
- Yeah, Iām The Man.
- Donāt you ever stroke me, man.
1092
01:05:20,758 --> 01:05:23,119
Shit, shit, Iām not strokin' you,
I'm Kitten, I donāt know.
1093
01:05:23,169 --> 01:05:23,891
Information.
1094
01:05:23,895 --> 01:05:26,168
Iām tryin' to tell you, it was a tall guy.
1095
01:05:26,213 --> 01:05:27,423
- What else?
- Caucasian.
1096
01:05:27,481 --> 01:05:29,413
- Yeah?
- He had a mole on his face.
1097
01:05:29,448 --> 01:05:30,276
Somebody told...
1098
01:05:30,301 --> 01:05:32,301
A fucking mole! You gonna
to give me that old line?
1099
01:05:32,303 --> 01:05:33,406
A fucking... a tattoo?
1100
01:05:33,473 --> 01:05:34,557
No, I donāt know about a tattoo.
1101
01:05:34,599 --> 01:05:35,464
Look, let me talk to you.
1102
01:05:35,525 --> 01:05:36,164
Hold on, now where we going?
1103
01:05:36,205 --> 01:05:37,305
I'm... I'm... I know where...
1104
01:05:37,308 --> 01:05:39,010
Now ya come downtown
gettin' in trouble, is Arch there?
1105
01:05:39,062 --> 01:05:40,141
- Is Arch there?
- Yeah.
1106
01:05:40,188 --> 01:05:40,763
Do I help you out?
1107
01:05:40,814 --> 01:05:41,729
I looked for you last night.
1108
01:05:41,730 --> 01:05:43,170
Well, why did you go fuck up like...
1109
01:05:44,567 --> 01:05:46,441
What did my partner tell you?
1110
01:05:47,572 --> 01:05:50,613
He said if any shit go down,
you were gonna shoot my dick off.
1111
01:05:53,450 --> 01:05:54,909
Thatās right.
1112
01:05:54,952 --> 01:05:56,410
I want a name.
1113
01:05:57,264 --> 01:05:58,096
I want a fuckinā name.
1114
01:05:58,131 --> 01:06:00,010
Oh, c'mon, Arch, goddamn,
you make it awful tough.
1115
01:06:00,045 --> 01:06:01,559
I told you I didnāt see him,
I didnāt get a name.
1116
01:06:01,750 --> 01:06:03,006
- You know what I think?
- No, what do you think?
1117
01:06:03,052 --> 01:06:04,714
I think your fuckinā ass is in trouble!
1118
01:06:04,721 --> 01:06:06,931
Fuckinā A, Arch!
C'mon, Arch! Goddamn it!
1119
01:06:06,997 --> 01:06:08,677
- Hey, this is Kitten, man, what do ya...
- Can you fly?
1120
01:06:08,766 --> 01:06:09,534
- No!
- Fly?
1121
01:06:09,569 --> 01:06:11,464
No! But I talk better
on my goddamn feet!
1122
01:06:11,510 --> 01:06:12,550
You better get some wings.
1123
01:06:12,603 --> 01:06:14,315
Youāre my buddy, youāre not
gonna throw me over this shit.
1124
01:06:14,363 --> 01:06:15,553
- Oh, is that what it is?
- Yeah!
1125
01:06:15,581 --> 01:06:17,510
All right, well, good-bye.
1126
01:06:17,557 --> 01:06:18,637
Hey!
1127
01:06:20,978 --> 01:06:22,886
Okay, I got a name, I got a name, Arch.
1128
01:06:22,938 --> 01:06:25,143
- Arch!
- All right you son of a bitch.
1129
01:06:25,189 --> 01:06:26,443
Wait, now, c'mon.
1130
01:06:26,524 --> 01:06:28,723
You all right, you all right, Kitten.
1131
01:06:29,026 --> 01:06:30,141
Trust me.
1132
01:06:30,194 --> 01:06:32,269
Man, youāre gonna hear from
my lawyer, my attorney,
1133
01:06:32,297 --> 01:06:34,265
Every-Goddamn-Body, you got that?
1134
01:06:39,787 --> 01:06:41,931
Oh, Arch, look, uh...
1135
01:06:41,966 --> 01:06:43,057
Letās talk, can we get over here?
1136
01:06:43,084 --> 01:06:45,382
Youāre talkinā! Youāre talkinā, Kitten.
Quit bullshittinā.
1137
01:06:45,417 --> 01:06:46,621
Iām not, man, just get over here.
1138
01:06:46,671 --> 01:06:48,191
Weāre in the light, c'mon, c'mon.
1139
01:06:48,239 --> 01:06:48,976
What are you talking about?
1140
01:06:49,032 --> 01:06:51,050
- Look, look, tell me something.
- What?
1141
01:06:51,067 --> 01:06:52,107
Heās lookinā for us, Arch.
1142
01:08:24,100 --> 01:08:26,971
Thatās not the look of a winner, Donald.
1143
01:08:27,020 --> 01:08:28,099
I loved her.
1144
01:08:29,223 --> 01:08:30,902
You loved her art.
1145
01:08:30,937 --> 01:08:31,983
And she loved me.
1146
01:08:32,025 --> 01:08:34,516
That was her art, creating that illusion.
1147
01:08:34,569 --> 01:08:35,850
Yeah, well, youāre wrong.
1148
01:08:35,904 --> 01:08:38,360
You can be wrong, do you know that?
1149
01:08:38,406 --> 01:08:39,520
Do you think youāre God?
1150
01:08:39,881 --> 01:08:41,482
Heaven forbid.
1151
01:08:42,234 --> 01:08:44,154
Iām telling you that we loved each other.
1152
01:08:44,771 --> 01:08:46,712
I'm telling you Iām sick of
you twisting my life around.
1153
01:08:46,747 --> 01:08:47,904
You went too far, Victor!
1154
01:08:47,939 --> 01:08:49,040
Thereās no such place.
1155
01:08:49,083 --> 01:08:50,493
Iām telling you, you went too...
1156
01:08:50,542 --> 01:08:52,050
Shh! Tsk, tsk, tsk.
1157
01:08:53,003 --> 01:08:54,747
You canāt tell me, Donald.
1158
01:08:54,797 --> 01:08:56,207
Now, shh!
1159
01:08:58,319 --> 01:09:01,301
But perhaps you can learn from me.
1160
01:09:01,347 --> 01:09:03,304
You draw a clear straight line
1161
01:09:03,349 --> 01:09:04,807
to where you want.
1162
01:09:04,850 --> 01:09:07,602
And you move, you do not stop.
1163
01:09:07,645 --> 01:09:10,232
You do not go around anything or anyone.
1164
01:09:10,606 --> 01:09:12,764
She would have stopped you, destroyed you.
1165
01:09:12,816 --> 01:09:14,856
No. No.
1166
01:09:14,901 --> 01:09:16,693
Stop the car.
1167
01:09:20,823 --> 01:09:23,991
Iām on my way to what I want, Donald.
1168
01:09:24,036 --> 01:09:27,071
I can take you with me all the way...
1169
01:09:27,121 --> 01:09:30,039
or I can drop you here... now.
1170
01:09:37,257 --> 01:09:39,354
She wouldnāt have hurt me, Victor.
1171
01:09:40,074 --> 01:09:41,358
Open his door.
1172
01:09:42,884 --> 01:09:44,299
I have a long way to go.
1173
01:09:44,347 --> 01:09:46,221
Are you coming?
1174
01:10:00,487 --> 01:10:01,566
Drive.
1175
01:10:17,215 --> 01:10:18,542
Hey, boy.
1176
01:10:20,676 --> 01:10:22,253
Hey!
1177
01:10:26,848 --> 01:10:28,887
Good morning.
1178
01:10:28,933 --> 01:10:31,720
Jesus Christ, what a great looking machine.
1179
01:10:31,769 --> 01:10:33,395
Okay, whoās got what?
1180
01:10:34,387 --> 01:10:35,910
Well, come on, put something on the table.
1181
01:10:35,950 --> 01:10:38,271
Timeās gettinā short, we got our
nuts in a door jamb, Papa.
1182
01:10:38,306 --> 01:10:39,229
This is what the model looks like.
1183
01:10:39,277 --> 01:10:40,673
Jeez! Put that away,
whatās the matter with you?
1184
01:10:40,708 --> 01:10:42,578
What the hellās the matter with you?
Hard to come by.
1185
01:10:42,613 --> 01:10:44,906
Somebodyās tracking us,
because they killed Kitten Holmes.
1186
01:10:44,949 --> 01:10:46,989
- Kid who?
- Kitten Holmes.
1187
01:10:47,035 --> 01:10:49,558
- Heās an informant, he gives me information.
- Yeah.
1188
01:10:49,593 --> 01:10:51,409
They killed him.
They didnāt shoot him,
1189
01:10:51,456 --> 01:10:52,777
they kind of just kicked his ass.
1190
01:10:52,791 --> 01:10:54,071
I mean, they broke him like a stick.
1191
01:10:54,125 --> 01:10:55,406
They kung fu-ed him.
1192
01:10:55,460 --> 01:10:59,539
Anyway, I found out that our shooter
has a bad habit, heās a junkie.
1193
01:10:59,588 --> 01:11:01,545
Now, a buy went down last month.
1194
01:11:01,590 --> 01:11:04,341
That puts him in town about the same time
the other hooker got blown away.
1195
01:11:04,352 --> 01:11:05,268
- Can I say something?
- No, no.
1196
01:11:05,320 --> 01:11:10,294
The blind woman and Roper were shot at close
range with a silenced 22, just one shot each.
1197
01:11:10,308 --> 01:11:12,577
- Heās very sure of himself.
- You shut up!
1198
01:11:12,643 --> 01:11:14,554
Iād say the same man killed all 3.
1199
01:11:14,605 --> 01:11:16,313
Nobody ever sees him come in or go out.
1200
01:11:16,356 --> 01:11:18,848
May I speak now?
1201
01:11:18,901 --> 01:11:20,360
Jesus Christ, speak.
1202
01:11:20,402 --> 01:11:21,513
I told you he was dumb.
1203
01:11:22,363 --> 01:11:23,442
Bureau made his print.
1204
01:11:23,489 --> 01:11:24,283
No shit?
1205
01:11:24,374 --> 01:11:27,991
Carlos Scarelli, alias
Mouserel, alias Billy Score.
1206
01:11:28,035 --> 01:11:29,494
Heās 45 years old.
1207
01:11:29,536 --> 01:11:30,946
I didnāt see it.
1208
01:11:30,995 --> 01:11:32,075
I donāt care!
1209
01:11:33,498 --> 01:11:35,076
Great reputation.
1210
01:11:35,125 --> 01:11:36,499
Slave trade.
1211
01:11:36,542 --> 01:11:37,788
Little girls. They...
1212
01:11:37,836 --> 01:11:40,408
buy 'em, kidnap them,
then they break them down...
1213
01:11:40,463 --> 01:11:42,006
drugs, rape, whatever the hell it takes.
1214
01:11:42,048 --> 01:11:43,247
Then they sell 'em.
1215
01:11:43,299 --> 01:11:44,544
They sell them?
1216
01:11:44,592 --> 01:11:45,755
Who is ātheyā?
1217
01:11:45,802 --> 01:11:48,756
"They" is him and his
brother Albert Scarelli.
1218
01:11:48,805 --> 01:11:51,047
Albert, heās been out of
sight for about 15 years,
1219
01:11:51,099 --> 01:11:52,973
but we got his ass, Sharky.
1220
01:11:53,017 --> 01:11:55,260
You got the name, thatās all you got.
1221
01:11:55,311 --> 01:11:56,023
How about a face?
1222
01:11:56,088 --> 01:11:56,954
Hey, a face.
1223
01:11:58,272 --> 01:11:58,995
The guy on the left.
1224
01:11:58,998 --> 01:12:00,359
Where, where, where?
Let me see it!
1225
01:12:00,834 --> 01:12:02,228
- Will you...
- I didnāt see it!
1226
01:12:02,294 --> 01:12:03,370
I donāt give a fuck!
1227
01:12:04,527 --> 01:12:07,019
Thatās fantastic! Fantastic!
1228
01:12:07,072 --> 01:12:08,899
Look at this, which one is it, which guy?
1229
01:12:08,949 --> 01:12:10,028
Heās the guy on the left.
1230
01:12:10,075 --> 01:12:11,653
This pictureās about 20 years old.
1231
01:12:11,702 --> 01:12:13,077
You make him for making, Sharky?
1232
01:12:13,962 --> 01:12:15,658
I donāt make him.
1233
01:12:15,706 --> 01:12:17,466
Okay, heās been in town
about a month, right?
1234
01:12:17,499 --> 01:12:18,579
Heās probably still here.
1235
01:12:18,626 --> 01:12:21,332
You guys got 40 more hours,
then I turn it over to Homicide.
1236
01:12:21,380 --> 01:12:23,088
Iāll call you at home, Sharky.
1237
01:12:23,132 --> 01:12:24,211
Iāll be at her place.
1238
01:12:24,258 --> 01:12:26,297
- Whose place?
- Dominoeās.
1239
01:12:26,343 --> 01:12:27,458
Oh, yeah?
1240
01:13:33,911 --> 01:13:36,366
What the hell are you doing here?
1241
01:13:37,414 --> 01:13:39,039
Tiffany?
1242
01:13:43,295 --> 01:13:46,994
Tiffany, where are you? Iām back.
1243
01:13:51,803 --> 01:13:53,878
Where is she?
1244
01:13:53,930 --> 01:13:56,053
Tiff let you in, didnāt she?
1245
01:13:57,850 --> 01:13:59,013
Well?
1246
01:13:59,060 --> 01:14:00,887
What are you doing here?
1247
01:14:01,951 --> 01:14:03,938
I was about to ask you the same question.
1248
01:14:05,395 --> 01:14:07,398
Well, Iām glad you can talk.
1249
01:14:08,228 --> 01:14:09,319
But if you donāt get out now,
1250
01:14:09,379 --> 01:14:11,238
Iām gonna have to call the police.
1251
01:14:11,280 --> 01:14:12,561
I am the police.
1252
01:14:13,446 --> 01:14:14,941
Oh, yeah?
1253
01:14:19,121 --> 01:14:20,947
Sharky.
1254
01:14:20,998 --> 01:14:22,741
Vice.
1255
01:14:22,791 --> 01:14:25,080
A woman was killed here yesterday.
1256
01:14:25,127 --> 01:14:26,835
We thought it was you.
1257
01:14:27,921 --> 01:14:29,250
What?
1258
01:14:29,297 --> 01:14:30,958
You said Tiffany.
1259
01:14:31,007 --> 01:14:34,174
Was that the womanās name?
1260
01:14:34,219 --> 01:14:37,590
Was that the womanās name
that stayed here yesterday?
1261
01:14:37,641 --> 01:14:38,922
Tiffany?
1262
01:14:40,227 --> 01:14:42,599
Tiffany.
1263
01:14:43,897 --> 01:14:45,605
You sure it was Tiffany?
1264
01:14:45,649 --> 01:14:47,063
No, Iām not.
1265
01:14:47,818 --> 01:14:49,277
But somebody was here.
1266
01:14:52,197 --> 01:14:55,447
Couldnāt you have taken
it off the goddamn wall?
1267
01:14:55,492 --> 01:14:57,898
He thinks youāre dead.
1268
01:14:59,996 --> 01:15:01,620
He thinks he killed you.
1269
01:15:03,082 --> 01:15:04,162
Who?
1270
01:15:04,208 --> 01:15:05,786
William Score.
1271
01:15:05,835 --> 01:15:07,413
Scarelli.
1272
01:15:07,462 --> 01:15:09,418
Did you ever hear of him?
1273
01:15:09,463 --> 01:15:11,503
No.
1274
01:15:12,412 --> 01:15:13,372
Get your stuff together,
1275
01:15:13,392 --> 01:15:14,632
weāre going to get out of here.
1276
01:15:24,687 --> 01:15:25,378
Hello.
1277
01:15:25,413 --> 01:15:27,065
Shark, the tapes are gone.
1278
01:15:27,098 --> 01:15:28,329
What?
1279
01:15:28,423 --> 01:15:29,638
Yeah, they've been missing
from the squad room.
1280
01:15:29,691 --> 01:15:30,372
I come over here,
1281
01:15:30,417 --> 01:15:32,218
and the fuckinā tapes are
gone from here, too.
1282
01:15:32,235 --> 01:15:34,008
What are you talkinā about?
All the tapes are gone?
1283
01:15:34,070 --> 01:15:37,062
Yeah, all of 'em, except a few I was
working on at home.
1284
01:15:37,115 --> 01:15:38,989
I canāt reach Arch, and I canāt reach Papa.
1285
01:15:42,203 --> 01:15:43,863
Iām gonna call May right now,
1286
01:15:43,913 --> 01:15:45,623
tell her to take the kid
and get out of there.
1287
01:15:45,667 --> 01:15:46,746
Iām goinā home, Sharky.
1288
01:15:46,793 --> 01:15:49,628
Nosh, listen to me.
1289
01:15:49,671 --> 01:15:52,245
You got copies of Victor, right?
1290
01:15:52,299 --> 01:15:54,126
You got copies of Hotchkins?
1291
01:15:54,176 --> 01:15:55,421
Copies! I got fuckinā...
1292
01:15:55,469 --> 01:15:57,296
Donāt you ever let go, for Christ sakes?
1293
01:15:57,388 --> 01:15:59,961
Just go home, Nosh, Iāll call you later.
1294
01:16:00,515 --> 01:16:01,473
Shark...
1295
01:16:03,017 --> 01:16:04,528
whoās on our side?
1296
01:16:13,361 --> 01:16:15,153
We got to get outta here.
1297
01:16:15,195 --> 01:16:16,987
If he finds out youāre still alive,
1298
01:16:17,031 --> 01:16:19,071
heās gonna come back for you.
1299
01:16:19,117 --> 01:16:20,196
Why?
1300
01:16:20,243 --> 01:16:21,820
He wants you dead.
1301
01:16:21,869 --> 01:16:23,613
Then I am dead.
1302
01:16:23,663 --> 01:16:25,121
No.
1303
01:16:26,674 --> 01:16:27,488
Thatās dead.
1304
01:16:33,714 --> 01:16:35,872
Where are we going?
1305
01:16:35,925 --> 01:16:38,000
Somewhere where youāll be safe.
1306
01:16:39,134 --> 01:16:40,838
South America?
1307
01:16:41,488 --> 01:16:44,671
Where have you been for the last 24 hours?
1308
01:16:44,724 --> 01:16:46,800
I went to the mountains.
1309
01:16:46,851 --> 01:16:49,140
I like being alone sometimes.
1310
01:16:49,187 --> 01:16:52,354
None of your business anyway.
1311
01:16:53,029 --> 01:16:54,160
I see.
1312
01:16:55,571 --> 01:16:57,896
You told Tiffany you were
going, though, right?
1313
01:16:57,948 --> 01:16:59,111
Right.
1314
01:16:59,158 --> 01:17:00,402
At dance class.
1315
01:17:03,036 --> 01:17:04,151
You know everything?
1316
01:17:04,204 --> 01:17:05,829
I donāt know Victorās last name.
1317
01:17:05,873 --> 01:17:08,445
I donāt know your first name.
1318
01:17:08,500 --> 01:17:10,124
Sergeant.
1319
01:17:12,169 --> 01:17:14,044
Sergeant.
1320
01:17:17,174 --> 01:17:20,581
Tell me, Sergeant, just
how big is your army?
1321
01:17:20,616 --> 01:17:22,211
Theyāre good men, youāll be all right.
1322
01:17:22,262 --> 01:17:23,922
More than a hundred?
1323
01:17:24,810 --> 01:17:25,800
Four.
1324
01:17:25,850 --> 01:17:27,972
- What?
- Four!
1325
01:17:30,479 --> 01:17:31,558
Great.
1326
01:17:46,078 --> 01:17:47,619
Just one bed?
1327
01:17:48,997 --> 01:17:50,194
Yeah.
1328
01:17:51,999 --> 01:17:53,873
Iāll sleep on the floor.
1329
01:17:56,129 --> 01:17:57,374
I know.
1330
01:18:05,098 --> 01:18:06,029
Well?
1331
01:18:06,149 --> 01:18:07,610
Oh.
1332
01:18:17,215 --> 01:18:18,482
Is this your place?
1333
01:18:19,821 --> 01:18:22,146
I used to live here when
I was a little kid.
1334
01:18:22,198 --> 01:18:24,653
Father sold the house
right after the war.
1335
01:18:24,700 --> 01:18:26,701
It came up for sale about a year ago.
1336
01:18:28,204 --> 01:18:29,911
I come here every weekend.
1337
01:18:30,355 --> 01:18:32,244
I fix it up, I love the house...
1338
01:18:32,291 --> 01:18:34,497
Why do you have my pictures on your wall?
1339
01:18:35,586 --> 01:18:38,456
They are my pictures, arenāt they?
1340
01:18:48,516 --> 01:18:51,801
Why do you have my pictures
all over your wall?
1341
01:18:51,852 --> 01:18:53,179
I donāt know.
1342
01:19:03,055 --> 01:19:05,444
Does Victor use the other
women like he uses you?
1343
01:19:06,700 --> 01:19:09,736
Does he pay you, or does he own you?
1344
01:19:10,706 --> 01:19:13,278
Youāre so goddamn smart, arenāt you?
1345
01:19:14,584 --> 01:19:17,371
He owns you, too, youāre
just too naive to know it.
1346
01:19:17,720 --> 01:19:19,709
Nobody owns me.
1347
01:19:27,263 --> 01:19:29,588
I donāt want to talk anymore.
1348
01:19:32,851 --> 01:19:34,725
Iām so tired.
1349
01:19:36,104 --> 01:19:37,978
You got to give me a little time.
1350
01:19:38,023 --> 01:19:40,099
We donāt have any time.
1351
01:19:40,150 --> 01:19:42,475
Weāre fresh out of time.
1352
01:19:42,928 --> 01:19:44,651
Can I just take a shower?
1353
01:19:46,607 --> 01:19:47,819
Over there.
1354
01:20:17,645 --> 01:20:19,521
I forgot about the pictures.
1355
01:20:23,111 --> 01:20:24,771
What a putz.
1356
01:20:29,284 --> 01:20:31,656
Hope you donāt mind...
I borrowed your robe.
1357
01:20:31,703 --> 01:20:32,782
Sure.
1358
01:20:37,750 --> 01:20:40,786
Look, uh, we havenāt got
much time, so, uh...
1359
01:20:40,836 --> 01:20:43,790
I got to ask you some questions, all right?
1360
01:20:43,839 --> 01:20:46,590
Canāt you just let me
lie here for 5 minutes?
1361
01:20:46,633 --> 01:20:48,543
I just need a little nap.
1362
01:20:48,594 --> 01:20:49,839
A nap?
1363
01:20:51,221 --> 01:20:54,008
Look, you had a shower,
now you want a nap.
1364
01:20:54,457 --> 01:20:56,015
Want me to bring you your supper?
1365
01:20:56,060 --> 01:20:57,803
This is not a resort.
1366
01:20:57,853 --> 01:21:00,179
Weāre running out of time.
1367
01:21:00,230 --> 01:21:02,389
Now, whatās Victorās last name?
1368
01:21:04,534 --> 01:21:06,558
What good is all this gonna do, huh?
1369
01:21:06,593 --> 01:21:08,899
Itās gonna help me nail
him before he nails us.
1370
01:21:12,075 --> 01:21:14,400
Nail Victor?
1371
01:21:14,452 --> 01:21:15,531
You?
1372
01:21:15,578 --> 01:21:17,820
Yeah, nail Victor!
1373
01:21:17,872 --> 01:21:19,864
Nail him before he nails us!
1374
01:21:19,916 --> 01:21:21,743
Now, whatās his last name?!
1375
01:21:23,552 --> 01:21:24,999
What the hell difference does it make?
1376
01:21:25,046 --> 01:21:27,883
God damn it! Iāll tell you the difference!
1377
01:21:27,926 --> 01:21:29,835
Iāll tell you the frigginā difference!
1378
01:21:29,886 --> 01:21:32,424
Heās gonna blow us away!
1379
01:21:32,472 --> 01:21:34,299
Now, tell me his last name!
1380
01:21:34,349 --> 01:21:36,341
Did you watch us?
1381
01:21:36,392 --> 01:21:38,516
Did you watch all of it?
1382
01:21:38,562 --> 01:21:39,723
Shit!
1383
01:21:42,566 --> 01:21:45,600
How many other people did he set
you up with besides Hotchkins?
1384
01:21:45,651 --> 01:21:47,442
Did you enjoy watching us, Sharky?
1385
01:21:47,486 --> 01:21:48,565
Get off of that!
1386
01:21:48,612 --> 01:21:50,818
Why? Does it bother you?
1387
01:21:50,864 --> 01:21:54,862
Does it make you feel
like some pathetic peeping Tom, huh?
1388
01:21:54,910 --> 01:21:56,784
You bitch.
1389
01:21:56,829 --> 01:22:00,032
Donāt make me call you what you really are.
1390
01:22:01,625 --> 01:22:03,202
So he bought you, and then what?
1391
01:22:03,251 --> 01:22:05,410
He didnāt buy me!
1392
01:22:05,463 --> 01:22:08,132
Well, what were you, a librarian?!
1393
01:22:08,173 --> 01:22:11,128
A nun?! A schoolteacher?!
1394
01:22:12,010 --> 01:22:14,336
Iām a dancer! Canāt you see?!
1395
01:22:14,388 --> 01:22:17,138
Iām... Iām a dancer!
1396
01:22:17,181 --> 01:22:19,968
I ought to punch your fuckinā lights out!
1397
01:22:23,521 --> 01:22:25,597
So now youāre gonna hit me, right?
1398
01:22:26,941 --> 01:22:29,230
I bet you enjoy hitting people, Sharky.
1399
01:22:29,277 --> 01:22:31,518
Sometimes, yeah!
1400
01:22:36,202 --> 01:22:38,195
Thatās all you know, isnāt it?
1401
01:22:38,246 --> 01:22:41,366
Hitting and pushing and punching?
1402
01:22:41,416 --> 01:22:45,034
Does it make you feel good or something?
1403
01:22:45,086 --> 01:22:46,746
Sometimes, yeah.
1404
01:22:47,880 --> 01:22:49,506
Aah!
1405
01:22:49,549 --> 01:22:51,208
God damn it!
1406
01:22:55,429 --> 01:22:56,543
God!
1407
01:22:58,890 --> 01:23:00,682
Ow!
1408
01:23:04,772 --> 01:23:06,431
Iām never gonna tell you!
1409
01:23:06,482 --> 01:23:08,604
Iām never gonna tell you his last...
1410
01:23:08,650 --> 01:23:11,984
Iām never gonna tell you his last...
1411
01:23:12,028 --> 01:23:14,401
Oh, God!
1412
01:23:15,490 --> 01:23:17,779
I hate you!
1413
01:23:21,663 --> 01:23:25,447
Didnāt you ever learn just to hold someone?
1414
01:23:26,917 --> 01:23:29,409
Yeah, I know how to hold people.
1415
01:23:31,256 --> 01:23:33,544
I just donāt have a thousand dollars.
1416
01:24:35,903 --> 01:24:37,695
Is this your bedroom?
1417
01:24:38,572 --> 01:24:39,948
Used to be.
1418
01:24:41,367 --> 01:24:43,158
It was smaller then.
1419
01:24:43,202 --> 01:24:44,862
Stained-glass windows your idea?
1420
01:24:44,912 --> 01:24:47,664
Uh-huh. I love stained glass.
1421
01:24:50,000 --> 01:24:51,544
Is this chest yours?
1422
01:24:51,587 --> 01:24:53,166
It was my motherās.
1423
01:24:56,342 --> 01:24:58,963
When I was 9 years old...
1424
01:24:59,011 --> 01:25:00,636
I carved my name in the drawer.
1425
01:25:00,679 --> 01:25:02,673
- Tommy?
- Mm-hmm.
1426
01:25:02,724 --> 01:25:03,969
Is that your name, Tommy?
1427
01:25:04,017 --> 01:25:05,096
No, itās Ralph.
1428
01:25:05,143 --> 01:25:07,135
I just put Tommy there to fool her.
1429
01:25:17,012 --> 01:25:19,185
Was the school always there?
1430
01:25:19,239 --> 01:25:20,484
Yeah.
1431
01:25:20,532 --> 01:25:22,359
Three steps away,
1432
01:25:22,408 --> 01:25:24,651
and I was always late.
1433
01:25:27,080 --> 01:25:28,704
You know...
1434
01:25:28,748 --> 01:25:31,322
I come here every weekend,
1435
01:25:31,376 --> 01:25:34,247
and those damn kids are out there playing.
1436
01:25:35,255 --> 01:25:37,627
I canāt work when theyāre there.
1437
01:25:37,674 --> 01:25:40,130
I have to stop and watch it.
1438
01:25:41,136 --> 01:25:44,006
I could watch kids playing all day long.
1439
01:25:46,265 --> 01:25:48,823
Youāre a strange guy, Sharky.
1440
01:25:49,602 --> 01:25:50,882
Yeah.
1441
01:25:54,399 --> 01:25:56,605
Thatās what everybody says.
1442
01:26:30,902 --> 01:26:33,354
Just find Sharky, huh?
Tell him to come on in.
1443
01:26:33,396 --> 01:26:34,746
Heās so far over his head!
He is so far...
1444
01:26:34,790 --> 01:26:36,301
I hear youāre onto something big.
1445
01:26:36,333 --> 01:26:37,818
Just read my report, okay, Friscoe?
1446
01:26:37,851 --> 01:26:38,530
What are you talkin' about?
1447
01:26:38,624 --> 01:26:40,256
Read the papers tomorrow! What do
you mean you want to talk to me.
1448
01:26:40,291 --> 01:26:41,383
Everybody down there is so goddamn...
1449
01:26:41,429 --> 01:26:43,472
goddamn cheap they
wonāt buy a goddamn paper.
1450
01:26:43,507 --> 01:26:45,627
- Are you gonna talk to me?
- Go pull another one! No!
1451
01:26:45,784 --> 01:26:47,242
You just wait a minute.
1452
01:26:47,285 --> 01:26:48,364
You know something, right?
1453
01:26:48,411 --> 01:26:50,070
Sharky was right all the time.
1454
01:26:50,120 --> 01:26:53,572
One man on top of the whole town
and one fink inside the Department.
1455
01:26:53,624 --> 01:26:55,367
Joe, I donāt know where Sharky is.
1456
01:26:55,417 --> 01:26:56,829
You are an asshole.
1457
01:26:56,877 --> 01:26:58,157
Get on a phone and find him.
1458
01:26:58,212 --> 01:26:59,671
You want to help? Then
tell him to come on in.
1459
01:26:59,713 --> 01:27:00,834
Tell him itās a goddamn fix,
1460
01:27:00,848 --> 01:27:02,682
tell him thereās no way that
he can win! Do you understand that.
1461
01:27:02,750 --> 01:27:03,551
Whatād you find out?
1462
01:27:03,576 --> 01:27:05,417
- Never mind what I found out.
- Wait a minute.
1463
01:27:05,803 --> 01:27:07,548
Joe, where are you going?
1464
01:27:07,599 --> 01:27:09,426
Iām going to the D.A. Now!
1465
01:27:09,475 --> 01:27:12,595
Iām gonna get Sharky that
head heās been hunting for, I'm...
1466
01:27:14,063 --> 01:27:15,724
Iāve got the son of a bitch!
1467
01:27:21,862 --> 01:27:23,399
Stop you son of a bitch!
1468
01:27:23,447 --> 01:27:24,858
Get back! Get back!
1469
01:27:24,906 --> 01:27:27,113
Get back! People, back!
1470
01:27:27,159 --> 01:27:29,946
Oh, Christ, Joe!
1471
01:27:29,995 --> 01:27:31,821
Heās dead!
1472
01:27:40,797 --> 01:27:42,339
What are you doing?
1473
01:27:43,967 --> 01:27:45,378
Just working.
1474
01:27:46,309 --> 01:27:47,633
A window seat.
1475
01:27:49,373 --> 01:27:50,473
Yeah.
1476
01:27:56,229 --> 01:27:57,888
Did you make it?
1477
01:27:59,314 --> 01:28:01,141
Yeah.
1478
01:28:01,191 --> 01:28:02,306
Itās very good.
1479
01:28:02,359 --> 01:28:03,438
Thank you.
1480
01:28:05,742 --> 01:28:06,835
What are you doing there?
1481
01:28:06,870 --> 01:28:10,111
Uh... just... doodling.
1482
01:28:10,158 --> 01:28:11,618
Doodling what?
1483
01:28:11,660 --> 01:28:13,154
Doodling.
1484
01:28:13,203 --> 01:28:14,282
Just doodling?
1485
01:28:14,329 --> 01:28:15,411
Mm-hmm.
1486
01:28:20,713 --> 01:28:22,421
Itās a rose.
1487
01:28:34,934 --> 01:28:37,769
Were you embarrassed to tell me
you were making a rose?
1488
01:28:39,606 --> 01:28:40,768
No.
1489
01:28:42,442 --> 01:28:43,984
Yeah, you were.
1490
01:28:45,737 --> 01:28:47,611
Yeah.
1491
01:28:47,656 --> 01:28:50,775
Youāre a strange guy, Sharky.
1492
01:28:50,825 --> 01:28:52,652
I know.
1493
01:28:52,702 --> 01:28:55,074
Thatās what everybody says.
1494
01:30:14,158 --> 01:30:15,782
That's him at the far table.
1495
01:30:21,624 --> 01:30:23,201
Thank you.
1496
01:30:34,676 --> 01:30:35,753
Oh.
1497
01:30:36,307 --> 01:30:38,050
Sergeant Sharky.
1498
01:30:38,100 --> 01:30:40,258
Please sit down.
1499
01:30:40,311 --> 01:30:41,470
No, thanks.
1500
01:30:42,963 --> 01:30:44,354
I just came to look.
1501
01:30:45,972 --> 01:30:46,770
What do you see?
1502
01:30:48,019 --> 01:30:50,327
Nothing much.
1503
01:30:50,787 --> 01:30:52,866
Care to have some food?
1504
01:30:52,901 --> 01:30:54,031
Itās Chinese food
1505
01:30:54,073 --> 01:30:56,280
without a trace of Western corruption.
1506
01:30:56,326 --> 01:30:57,306
Pure.
1507
01:30:57,461 --> 01:30:59,391
Iāve got you by the ass.
1508
01:31:00,143 --> 01:31:01,446
Oh?
1509
01:31:03,500 --> 01:31:07,200
All the way from selling
little girls to murder.
1510
01:31:08,796 --> 01:31:10,540
How does it feel?
1511
01:31:10,590 --> 01:31:11,955
It feels great.
1512
01:31:13,384 --> 01:31:15,424
It feels like youāre a lump of shit
1513
01:31:16,602 --> 01:31:19,515
lying in the bottom of a commode,
1514
01:31:19,558 --> 01:31:21,964
and I got my hand on the chain
1515
01:31:22,017 --> 01:31:23,808
just waiting to pull it.
1516
01:31:28,107 --> 01:31:29,351
Look at you.
1517
01:31:29,699 --> 01:31:32,566
Righteous anger, defender of the people.
1518
01:31:33,903 --> 01:31:35,813
Tell me something, Sharky.
1519
01:31:35,864 --> 01:31:38,022
Why are the people on my side?
1520
01:31:38,074 --> 01:31:41,031
Why do they line up with me instead of you?
1521
01:31:41,080 --> 01:31:42,823