All language subtitles for Leverage.S03E14.HDTV-FQM.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,837 --> 00:00:08,106 Standard forecast for the next 5 days. 2 00:00:08,226 --> 00:00:10,580 Unusually high temperatures here in Boston... 3 00:00:10,700 --> 00:00:11,796 Parker... 4 00:00:14,113 --> 00:00:15,831 Give it! Thank you. 5 00:00:16,256 --> 00:00:19,077 Look, the weather forecast is the same on every single channel. 6 00:00:19,197 --> 00:00:21,401 Well it's not Christmas without snow. 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,456 Parker, you're not gonna get a white Christmas this year. 8 00:00:24,576 --> 00:00:26,437 All we need is for this low-pressure system 9 00:00:26,557 --> 00:00:30,255 from Canada to come down and bring us a blast of cold air and precipitation. 10 00:00:30,375 --> 00:00:31,773 Yeah, I'll get right on that. 11 00:00:31,893 --> 00:00:33,810 - Where are you going? - Caroling. 12 00:00:33,930 --> 00:00:35,223 Oh. Caroling? 13 00:00:35,343 --> 00:00:38,115 You do realize there's a Christmas party in the bar. 14 00:00:38,150 --> 00:00:40,985 Oh, son of a... 15 00:00:43,455 --> 00:00:44,868 Well? 16 00:00:46,767 --> 00:00:49,465 I want flurries. Make it happen. 17 00:00:57,936 --> 00:00:59,470 - There he is. Hey. - Hey. 18 00:00:59,504 --> 00:01:01,071 Hi. This is for you. 19 00:01:01,106 --> 00:01:02,373 Thanks. 20 00:01:02,407 --> 00:01:04,375 Cheers. 21 00:01:04,409 --> 00:01:06,510 Okay. Yeah. 22 00:01:10,215 --> 00:01:12,750 Okay. See you later. 23 00:01:14,019 --> 00:01:15,533 Bah, humbug. 24 00:01:15,796 --> 00:01:17,916 Nate! There's a client here to see you. 25 00:01:18,990 --> 00:01:20,465 We're closed. It's the holidays. 26 00:01:20,585 --> 00:01:22,502 No, I really think we should talk to this one. 27 00:01:23,763 --> 00:01:25,287 It's Santa. 28 00:01:38,643 --> 00:01:40,110 Ah, don't you think? 29 00:01:42,074 --> 00:01:43,881 Really? 30 00:01:45,383 --> 00:01:47,257 The rich and powerful take what they want. 31 00:01:47,377 --> 00:01:49,211 We steal it back for you. 32 00:01:49,331 --> 00:01:56,875 Sync by georgel24 & Alex1969 www.addic7ed.com. 33 00:01:56,995 --> 00:02:00,587 Sometimes, bad guys make the best good guys. 34 00:02:02,458 --> 00:02:04,523 We provide... leverage. 35 00:02:15,814 --> 00:02:17,047 Well, that's quite a list you've got there, 36 00:02:17,082 --> 00:02:18,148 but the question is, 37 00:02:18,183 --> 00:02:19,617 have you been nice? 38 00:02:19,651 --> 00:02:21,952 Uh-huh. Of course you have! 39 00:02:21,987 --> 00:02:23,621 Here you are, my dear! Thank you! 40 00:02:23,655 --> 00:02:25,189 And who's next? Come on, Frank. Up, up, up. Let's go. 41 00:02:25,223 --> 00:02:27,658 Well, uh, Santa's a little busy right now, Mr. Dooley. 42 00:02:27,692 --> 00:02:31,095 Yeah, well, Santa's also a little bit drunk, everyone... Sorry. 43 00:02:31,129 --> 00:02:32,329 That's not mine. That's not mine. 44 00:02:32,364 --> 00:02:33,631 Well, we found it in your locker, Frank, 45 00:02:33,665 --> 00:02:35,032 and you're fired. Come on. Come on. 46 00:02:35,066 --> 00:02:36,567 No, no, no! Santa's not fired! 47 00:02:36,601 --> 00:02:38,035 No, no, not in front of the kids! 48 00:02:38,069 --> 00:02:40,337 Please, no. But the children, the children. 49 00:02:40,372 --> 00:02:42,172 Hey, come on, take over. No need to push. 50 00:02:42,207 --> 00:02:43,140 No need to push. 51 00:02:43,174 --> 00:02:44,308 Okay. Let's get Christmas rollin'. 52 00:02:44,342 --> 00:02:46,176 Mm. Beard up. Beard up. Oh. Right. 53 00:02:46,211 --> 00:02:48,112 Okay, let's get Christmas going again, people. 54 00:02:48,146 --> 00:02:49,713 All right, merry Christmas. Merry Christmas. 55 00:02:49,748 --> 00:02:50,881 Merry Christmas. Merry Christmas. 56 00:02:50,916 --> 00:02:52,449 But the children. 57 00:02:52,484 --> 00:02:54,685 This is so humiliating. 58 00:02:54,719 --> 00:02:56,620 I-I am no drunk! 59 00:02:58,021 --> 00:02:59,393 He lied. 60 00:02:59,513 --> 00:03:01,618 I haven't touched a drop of alcohol in years. 61 00:03:01,738 --> 00:03:02,851 You can ask my wife. 62 00:03:02,971 --> 00:03:04,799 This guy Dooley, the... the mall owner... 63 00:03:04,919 --> 00:03:06,115 Why would he want to frame you? 64 00:03:06,235 --> 00:03:07,531 Over the past month, 65 00:03:07,565 --> 00:03:08,704 he's fired all the old Santas, 66 00:03:08,824 --> 00:03:10,311 guys who've worked the mall for years. 67 00:03:10,431 --> 00:03:11,489 And the replacements? 68 00:03:11,738 --> 00:03:13,518 They don't look like Santas, Mr. Ford. 69 00:03:13,638 --> 00:03:14,820 They look like criminals. 70 00:03:14,940 --> 00:03:16,707 I walked in on them meeting with Dooley, 71 00:03:16,741 --> 00:03:17,916 and they all clammed up. 72 00:03:18,036 --> 00:03:19,274 They're up to something. 73 00:03:20,496 --> 00:03:22,671 Hey, I told Dooley, I'm the senior Santa. 74 00:03:22,791 --> 00:03:25,795 I run the toys for Tykes Drive every Christmas Eve. 75 00:03:25,915 --> 00:03:28,290 If he fired me without cause, I'd sue. 76 00:03:28,705 --> 00:03:30,507 So he framed me to get me out of the way. 77 00:03:30,627 --> 00:03:33,123 Poor Santa. 78 00:03:33,243 --> 00:03:35,803 Well, this is not just some part-time job I've lost. 79 00:03:35,923 --> 00:03:38,159 I make appearances as Santa all year 'round. 80 00:03:38,279 --> 00:03:40,197 It's who I am. 81 00:03:40,231 --> 00:03:42,400 But who'd let their kids near me now, huh? 82 00:03:42,774 --> 00:03:44,673 I just want my reputation back. 83 00:03:46,474 --> 00:03:48,413 I want to be Santa again. 84 00:03:48,533 --> 00:03:50,507 Uh...Okay. 85 00:03:50,542 --> 00:03:52,032 Uh, thank you, Frank. 86 00:03:52,152 --> 00:03:54,263 Uh, we're gonna... Talk it over. 87 00:03:54,707 --> 00:03:56,981 Okay, thanks. Thanks. 88 00:04:00,204 --> 00:04:02,782 Uh, no, no, no. Thank you. 89 00:04:04,181 --> 00:04:07,063 The Christmas spirit has a way of sneaking up on you, you know. 90 00:04:15,077 --> 00:04:16,001 What? 91 00:04:16,121 --> 00:04:17,911 Parker, now, this... this is too thin. 92 00:04:18,031 --> 00:04:19,810 Besides, we were all gonna take a break from each other 93 00:04:19,930 --> 00:04:21,736 and not spend the holidays together... Come on. 94 00:04:21,856 --> 00:04:23,941 Okay. Bad enough it's Christmas 95 00:04:24,061 --> 00:04:25,036 and there's no snow on the ground, 96 00:04:25,156 --> 00:04:26,768 but this is Santa we're talking about, okay? 97 00:04:26,888 --> 00:04:28,140 We can't turn away Santa! 98 00:04:28,947 --> 00:04:30,485 You know that's not really Santa, right? 99 00:04:30,605 --> 00:04:33,201 Obviously. Santa lives at the north pole. 100 00:04:42,744 --> 00:04:44,185 Okay, uh, pop... 101 00:04:44,305 --> 00:04:45,609 A little more smile. 102 00:04:46,232 --> 00:04:48,020 No. Kill it. Too much smile. 103 00:04:48,140 --> 00:04:49,391 All right. Mom? 104 00:04:49,511 --> 00:04:50,819 You're great. One second. 105 00:04:52,495 --> 00:04:54,421 I need junior over here. 106 00:04:54,541 --> 00:04:57,322 And you... Soot! Good times. 107 00:04:57,442 --> 00:04:59,143 Kris Kringle, open up the eyes, man. 108 00:04:59,177 --> 00:05:00,833 Come on, it's Christmas. You're scaring the kids. 109 00:05:00,953 --> 00:05:01,988 On three. 110 00:05:02,108 --> 00:05:04,977 28...19...3! 111 00:05:08,455 --> 00:05:10,292 Yeah, that should be on a magazine. 112 00:05:10,412 --> 00:05:11,968 All right, get on. Who's next? 113 00:05:12,088 --> 00:05:14,957 Oh. It's quite fun being able to shop on the job. 114 00:05:15,077 --> 00:05:16,578 Ooh, that's quite nice. 115 00:05:16,698 --> 00:05:18,311 Is that what you want? 116 00:05:18,431 --> 00:05:20,168 If I'm gonna get that engraved for you, 117 00:05:20,288 --> 00:05:21,623 I'll need to know your real name. 118 00:05:21,743 --> 00:05:23,844 You know what's also quite nice? 119 00:05:23,964 --> 00:05:24,828 A gift certificate. 120 00:05:24,948 --> 00:05:26,937 Oh. Sure. Yeah. That's nice, too. 121 00:05:26,971 --> 00:05:28,060 Okay, looks like I'm up. 122 00:05:28,180 --> 00:05:30,721 Lots of energy, love. Every job's important. 123 00:05:33,478 --> 00:05:34,499 Mr. Dooley. 124 00:05:34,619 --> 00:05:36,786 Hi. Anton Underhill. Retail consul... 125 00:05:36,906 --> 00:05:37,792 I really don't have time for this. 126 00:05:37,912 --> 00:05:39,261 Well, time is money... Hmm. 127 00:05:39,381 --> 00:05:40,506 ...And that's what I'm offering you. 128 00:05:40,626 --> 00:05:42,044 Parker? Elliot? 129 00:05:42,164 --> 00:05:43,305 Quick. 130 00:05:43,425 --> 00:05:45,689 Mr. Dooley's not in his office at the moment. 131 00:05:45,723 --> 00:05:47,080 Can I have him return your call? 132 00:05:47,200 --> 00:05:48,563 Feliz Navidad. 133 00:05:49,311 --> 00:05:51,043 All these are for Mr. Dooley? 134 00:05:51,663 --> 00:05:53,665 They are if his name is... 135 00:05:54,039 --> 00:05:54,829 Ashley. 136 00:05:54,949 --> 00:05:56,506 That's my name! No kidding? 137 00:05:56,626 --> 00:05:58,561 Yeah. I swear. 138 00:05:58,681 --> 00:06:00,522 Now, why would someone bring him a bunch of packages 139 00:06:00,642 --> 00:06:03,588 when a pretty little thing like you is sitting right there? 140 00:06:04,939 --> 00:06:06,602 - There's so many of them. - Yeah. 141 00:06:07,986 --> 00:06:09,219 I'll tell you what. 142 00:06:12,656 --> 00:06:15,085 What if we open just one? 143 00:06:15,120 --> 00:06:16,865 It's not Christmas yet. 144 00:06:16,985 --> 00:06:18,780 It feels like Christmas to me right now. 145 00:06:20,391 --> 00:06:21,525 Eliot? 146 00:06:24,670 --> 00:06:25,737 Mm, chocolates! 147 00:06:25,857 --> 00:06:27,244 Outstanding. Yum. 148 00:06:27,364 --> 00:06:28,740 Classic. Mm-hmm. 149 00:06:29,322 --> 00:06:30,389 You know what? 150 00:06:30,509 --> 00:06:31,997 Since we're... 151 00:06:32,911 --> 00:06:34,870 Let me, uh... 152 00:06:37,475 --> 00:06:38,916 Now, this one here... 153 00:06:39,036 --> 00:06:40,739 That feels like lingerie to me. 154 00:06:40,859 --> 00:06:42,901 I'm just saying... I deliver a lot of packages, 155 00:06:43,021 --> 00:06:45,367 and it feels like lingerie to me. 156 00:06:52,172 --> 00:06:53,447 Sad. 157 00:06:53,710 --> 00:06:54,611 Happy. 158 00:07:20,562 --> 00:07:23,025 Dooley framed Santa with his own scotch. 159 00:07:23,145 --> 00:07:24,854 It's a wonder there's any shoppers at all. 160 00:07:24,974 --> 00:07:26,434 You got obstructed sight lines, 161 00:07:26,554 --> 00:07:28,020 the signage is at the wrong height, 162 00:07:28,140 --> 00:07:31,401 and you've got, uh, you know, you've got the bad element, 163 00:07:31,521 --> 00:07:32,642 chasing up the good? 164 00:07:32,762 --> 00:07:34,758 What can I do? Twin pines took all my customers. 165 00:07:34,878 --> 00:07:36,282 Okay, well, what if I were to tell you that my methods 166 00:07:36,402 --> 00:07:38,693 would get more shoppers to open up their wallets, huh? 167 00:07:38,813 --> 00:07:41,305 Hmm? Not too late to make a killing on Christmas Eve. 168 00:07:41,339 --> 00:07:43,741 You know what? I'm really not interested, okay? 169 00:07:43,861 --> 00:07:45,514 But why don't you check out the sales at Talarico? 170 00:07:45,548 --> 00:07:46,923 Denim jackets are half off. 171 00:07:47,043 --> 00:07:48,077 Think about it. 172 00:07:48,197 --> 00:07:51,181 Eben Dooley Jr. inherited the regency square mall 173 00:07:51,301 --> 00:07:52,986 three years ago after his father passed 174 00:07:53,106 --> 00:07:54,981 and has since nearly run it into the ground. 175 00:07:55,101 --> 00:07:57,143 According to his computer files, he... 176 00:08:01,192 --> 00:08:02,887 Turn that off! 177 00:08:05,211 --> 00:08:06,268 Parker! 178 00:08:10,901 --> 00:08:11,996 What? 179 00:08:14,296 --> 00:08:16,042 As I was saying, 180 00:08:16,162 --> 00:08:17,975 according to his computer files, 181 00:08:18,009 --> 00:08:19,835 he's been inflating income. 182 00:08:19,955 --> 00:08:21,571 And the reality is 183 00:08:21,691 --> 00:08:23,479 the mall is on the verge of bankruptcy. 184 00:08:23,599 --> 00:08:25,654 Well, that would explain the anti-anxiety meds. 185 00:08:25,774 --> 00:08:28,749 Oh, I'd pop pills, too, if I had his gambling debts. 186 00:08:30,087 --> 00:08:32,817 Parker, is that the Lion of Gilgamesh? 187 00:08:32,937 --> 00:08:35,602 Mm-hmm. Stole it in Dubai in '05. 188 00:08:35,876 --> 00:08:38,648 Think it looks nice next to the star sapphire I took from the Prado. 189 00:08:38,768 --> 00:08:40,264 Okay, careful! 190 00:08:40,298 --> 00:08:43,834 You've got like millions of dollars' worth of loot on that tree. 191 00:08:45,974 --> 00:08:47,459 Happy Birthday, Jesus. 192 00:08:48,215 --> 00:08:49,837 Hey, guys, check this out. 193 00:08:49,957 --> 00:08:52,913 Eben's on a flight on Christmas Eve to San Lorenzo. 194 00:08:53,033 --> 00:08:55,176 And those Santas? Ex-cons. 195 00:08:55,296 --> 00:08:58,708 See, the facial recognition ... it focuses on the eyes. 196 00:08:58,828 --> 00:09:00,902 Thought they could fool me with those fake beards. 197 00:09:01,022 --> 00:09:02,420 Sad. 198 00:09:05,490 --> 00:09:06,957 Are you kidding me? 199 00:09:06,991 --> 00:09:09,960 Yeah. Yeah, it's an insurance scam. 200 00:09:09,994 --> 00:09:11,001 He's desperate for money, 201 00:09:11,100 --> 00:09:13,080 so he fires the old Santas, 202 00:09:13,098 --> 00:09:15,933 he hires these goons to rob the mall, 203 00:09:15,967 --> 00:09:18,035 and by fleeing to San Lorenzo, he's got an alibi. 204 00:09:18,069 --> 00:09:20,138 If we can take Dooley down, we can prove he framed Santa. 205 00:09:20,172 --> 00:09:21,606 Yeah, Sophie, don't let Dooley get on that plane. 206 00:09:22,640 --> 00:09:24,641 And we're gonna need somebody inside the mall. 207 00:09:24,676 --> 00:09:25,976 I'm already on it. 208 00:09:26,010 --> 00:09:30,013 Hacking into the mall's employee database as we speak. 209 00:09:33,785 --> 00:09:35,385 Stop it. 210 00:09:48,033 --> 00:09:50,434 Hey, Eliot. You in the spirit yet? 211 00:09:51,870 --> 00:09:54,405 Ho ho ho. 212 00:10:07,300 --> 00:10:09,234 What do you want for Christmas, kid? 213 00:10:09,268 --> 00:10:10,502 You're not really Santa. 214 00:10:10,536 --> 00:10:11,703 Is that a real beard? 215 00:10:11,737 --> 00:10:13,338 Hey. Don't. 216 00:10:14,407 --> 00:10:16,174 You smell like my stepdad after he plays basketball. 217 00:10:16,209 --> 00:10:19,244 Why's the north pole over here this year? 218 00:10:19,278 --> 00:10:20,912 It's usually on the other side by the pretzel stand. 219 00:10:20,947 --> 00:10:23,348 They'll put frosting on your pretzels if you ask. 220 00:10:23,382 --> 00:10:24,282 All right, look, man. 221 00:10:24,317 --> 00:10:25,684 Frosting's gonna give you cavities. 222 00:10:25,718 --> 00:10:26,852 Okay? Happy holidays. 223 00:10:26,886 --> 00:10:28,620 Wait! I want a rubbery Robby! 224 00:10:28,654 --> 00:10:31,490 You're gonna get a Sammy spanking, you don't get off my lap. 225 00:10:31,524 --> 00:10:32,991 Don't worry! 226 00:10:33,025 --> 00:10:35,193 Santa just hasn't had his morning nog yet! 227 00:10:38,231 --> 00:10:40,499 You're Santa! Respect the suit! 228 00:10:40,533 --> 00:10:42,300 Parker, this beard is itchy! 229 00:10:42,335 --> 00:10:44,302 All right? And somebody peed on my lap earlier! 230 00:10:44,337 --> 00:10:48,039 And everybody wants a...Rub me Robby. 231 00:10:48,074 --> 00:10:48,911 "Rubbery Robby." It's a toy. 232 00:10:51,011 --> 00:10:52,612 - This is the worst job ever. - This is the best job ever. 233 00:10:53,913 --> 00:10:56,917 Oh, this is easily one of my favorite missions. 234 00:10:57,152 --> 00:10:59,025 Nate, I don't understand why you couldn't play Santa. 235 00:10:59,062 --> 00:11:01,155 Well, you know, Dooley's seen me, first of all, 236 00:11:01,189 --> 00:11:03,923 and secondly, you just fit in better with the other Santas. 237 00:11:04,057 --> 00:11:06,124 Really? You're the ex-con. 238 00:11:06,159 --> 00:11:08,527 Yeah, but you're just so...Jolly. 239 00:11:08,561 --> 00:11:10,462 Jolly. 240 00:11:10,496 --> 00:11:12,397 Hardison, I'm gonna... 241 00:11:12,431 --> 00:11:15,901 I got a lump of coal with your name on it! 242 00:11:15,935 --> 00:11:18,470 Okay, Sophie, have you made contact with Dooley yet? 243 00:11:18,504 --> 00:11:20,272 On our way to the car now. 244 00:11:20,306 --> 00:11:22,007 Wow. 245 00:11:22,041 --> 00:11:25,577 This guy's right on the edge. 246 00:11:25,611 --> 00:11:27,512 I could really do a number on him. 247 00:11:27,547 --> 00:11:28,513 Get up. 248 00:11:28,548 --> 00:11:29,548 All right, just make sure 249 00:11:29,582 --> 00:11:30,782 he doesn't get on that plane. 250 00:11:30,816 --> 00:11:32,384 And, listen, if you can spook him 251 00:11:32,418 --> 00:11:34,219 into calling an audible, go to town. 252 00:11:36,389 --> 00:11:39,524 Hardison, here... Here's the real driver. 253 00:11:48,868 --> 00:11:51,269 ♪ See the blazing yule before us ♪ 254 00:11:51,304 --> 00:11:54,739 ♪ fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 255 00:11:54,774 --> 00:11:57,509 ♪ zap the car with e-m-p ♪ 256 00:11:57,543 --> 00:11:59,144 ♪ fa-la-la-la... Boom ♪ 257 00:12:02,648 --> 00:12:05,250 What's with the power? 258 00:12:10,189 --> 00:12:12,490 All right. 259 00:12:16,294 --> 00:12:18,061 Why isn't this working? 260 00:12:18,096 --> 00:12:20,063 Come on. 261 00:12:23,334 --> 00:12:26,970 Hey, come on! 262 00:12:27,004 --> 00:12:27,904 Hey! Hey! 263 00:12:36,782 --> 00:12:39,417 Come on! What? 264 00:12:43,021 --> 00:12:44,723 Christmas in the tropics, eh? 265 00:12:44,757 --> 00:12:45,724 That's no fun. 266 00:12:45,758 --> 00:12:46,958 I'd rather be there than here. 267 00:12:46,993 --> 00:12:49,160 Oh, not me. 268 00:12:49,195 --> 00:12:50,195 It's not the holidays without a chill in the air. 269 00:12:50,229 --> 00:12:52,931 Got my whole family coming over from slough. 270 00:12:52,965 --> 00:12:53,932 So many details! 271 00:12:53,966 --> 00:12:56,001 So many last-minute preparations! 272 00:12:56,035 --> 00:12:57,269 Is everything ready? Hmm? Yeah. 273 00:12:57,303 --> 00:12:59,304 Is my goose cooked? 274 00:12:59,338 --> 00:13:01,473 Is there enough plum pudding for everyone? 275 00:13:01,507 --> 00:13:02,707 Don't want to get caught 276 00:13:02,742 --> 00:13:05,644 not forgetting someone a present. 277 00:13:05,678 --> 00:13:06,978 No, no, no, no, no. That would be a crime. 278 00:13:11,083 --> 00:13:12,250 Excuse me. 279 00:13:14,186 --> 00:13:15,287 Hi. Yeah, it's me. 280 00:13:15,321 --> 00:13:18,890 Uh, could you run through it one more time, please? 281 00:13:18,924 --> 00:13:21,159 Well, because I want to know that everything is ready. 282 00:13:21,193 --> 00:13:22,294 Are you tracking this? 283 00:13:22,328 --> 00:13:23,762 No, the signal's encrypted. 284 00:13:23,796 --> 00:13:27,899 For a bunch of Santas, they have some damn good tech. 285 00:13:33,005 --> 00:13:36,841 Yeah. Good as a burger joint. 286 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 All right. 287 00:13:37,910 --> 00:13:41,146 Sounds good, right? 288 00:13:41,180 --> 00:13:43,648 Hey, these guys aren't talking on their phones. 289 00:13:43,683 --> 00:13:46,451 Maybe Dooley's working with somebody else. 290 00:13:49,322 --> 00:13:50,522 Don't tell me to calm down! 291 00:13:50,556 --> 00:13:52,590 All right, I'm the one who... 292 00:13:52,625 --> 00:13:55,660 I'm the one who's putting himself on the line. 293 00:13:55,695 --> 00:13:56,661 Okay. 294 00:13:56,696 --> 00:13:58,563 All right. 295 00:13:58,597 --> 00:14:00,265 Excuse me, miss, uh, could you hurry? 296 00:14:00,299 --> 00:14:01,866 I really need to make my flight. 297 00:14:02,901 --> 00:14:05,503 You're the boss. 298 00:14:10,309 --> 00:14:12,944 Oh. Uh, excuse me, miss? There's something wrong with... 299 00:14:12,978 --> 00:14:15,046 Hey! What the hell are you doing?! 300 00:14:15,081 --> 00:14:16,548 Hey! Hey! 301 00:14:24,190 --> 00:14:26,291 Flight's delayed. 302 00:14:29,908 --> 00:14:31,198 Hey. 303 00:14:34,032 --> 00:14:35,133 What's up? What's up with him? 304 00:14:35,167 --> 00:14:36,168 You know that guy? 305 00:14:37,802 --> 00:14:38,236 No. 306 00:14:44,075 --> 00:14:45,110 Where'd you come from? 307 00:14:45,945 --> 00:14:47,412 And don't say "the north pole." 308 00:14:47,446 --> 00:14:49,981 Relax. I'm on the team. 309 00:14:50,015 --> 00:14:51,483 Dooley brought me in. 310 00:14:51,517 --> 00:14:53,184 Little extra help for the job tonight. 311 00:14:53,219 --> 00:14:55,553 Good. We could use the extra muscle. 312 00:14:56,288 --> 00:14:58,423 Where do you want me? 313 00:14:58,457 --> 00:14:59,757 Front and center. 314 00:15:01,660 --> 00:15:03,661 Ho ho ho. 315 00:15:03,996 --> 00:15:04,863 Give to the needy. 316 00:15:06,197 --> 00:15:08,000 'Tis the season. 317 00:15:09,034 --> 00:15:10,068 Boy, Eliot, come on. 318 00:15:10,102 --> 00:15:11,736 You're not gonna get any donations like that. 319 00:15:11,771 --> 00:15:13,738 Put some heart into it. 320 00:15:13,773 --> 00:15:15,540 I don't understand why I can't just take these guys out. All right? 321 00:15:15,574 --> 00:15:18,176 I took out a Uruguayan death squad 322 00:15:18,210 --> 00:15:20,210 with nothing but piano wire and a... 323 00:15:20,246 --> 00:15:21,980 What? 324 00:15:22,014 --> 00:15:23,214 Santa stuff, man. 325 00:15:23,249 --> 00:15:24,516 You got any money? 326 00:15:24,550 --> 00:15:26,351 Get the hell on! 327 00:15:26,385 --> 00:15:27,752 Listen, there will be plenty of clobbering time 328 00:15:27,787 --> 00:15:29,087 once the job begins. 329 00:15:29,121 --> 00:15:31,224 We just have a couple of hours before the mall closes, 330 00:15:31,258 --> 00:15:34,125 so relax... I'll bring you a pretzel. 331 00:15:46,372 --> 00:15:50,208 Woman on P.A. Dr. Raymond Jack to cardiology. 332 00:15:50,242 --> 00:15:51,209 Dr. Raymond Jack to cardiology. 333 00:15:51,243 --> 00:15:52,977 I... 334 00:15:53,012 --> 00:15:54,947 I have to catch my flight. 335 00:15:54,981 --> 00:15:56,949 Oh, you're not going anywhere, I'm afraid, not in your condition. 336 00:15:57,983 --> 00:15:59,350 You don't understand, I have to get out of town. 337 00:15:59,385 --> 00:16:00,652 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 338 00:16:00,686 --> 00:16:02,120 Calm down. 339 00:16:02,154 --> 00:16:04,155 Do you know how lucky you are? 340 00:16:04,190 --> 00:16:06,658 The universe must have a plan for you. 341 00:16:06,692 --> 00:16:08,095 No, not me. 342 00:16:08,096 --> 00:16:10,028 I am beyond saving. 343 00:16:11,430 --> 00:16:14,966 No one's beyond saving, Mr. Dooley. 344 00:16:15,000 --> 00:16:16,468 Not at Christmas time. 345 00:16:18,404 --> 00:16:20,038 More morphine. 346 00:16:20,072 --> 00:16:21,940 Mm. 347 00:16:21,974 --> 00:16:23,608 More drugs. 348 00:16:26,245 --> 00:16:27,545 Santa? 349 00:16:27,580 --> 00:16:29,380 Why don't you help out the needy, man? 350 00:16:29,415 --> 00:16:30,548 I got a quota to fill here. 351 00:16:30,583 --> 00:16:31,783 Yeah. Ho ho ho. 352 00:16:35,554 --> 00:16:37,922 How you doing? Merry Christmas. 353 00:16:37,957 --> 00:16:39,424 Yeah. They got credit cards 354 00:16:39,458 --> 00:16:40,391 for those things? 355 00:16:40,426 --> 00:16:41,426 I don't know, man. 356 00:16:41,460 --> 00:16:43,862 I guess it's more convenient these days. 357 00:16:43,896 --> 00:16:45,897 I got to get a picture of this. 358 00:16:45,931 --> 00:16:48,033 Damn the jokes, man. I will knock you out with this bell, man. 359 00:16:48,068 --> 00:16:49,568 I'm serious. Hey, man, come on. 360 00:16:56,041 --> 00:16:58,990 Hey. This thing's got an RFID antenna. 361 00:16:59,144 --> 00:17:01,145 Radio frequency I.D.? 362 00:17:01,180 --> 00:17:03,715 Maybe to prevent shoplifting. 363 00:17:08,120 --> 00:17:10,021 Or not. 364 00:17:11,023 --> 00:17:12,525 Guys, those are at every exit. 365 00:17:12,859 --> 00:17:14,526 Do you think they're connected to the robbery? 366 00:17:15,828 --> 00:17:18,530 Not a physical robbery. 367 00:17:19,832 --> 00:17:21,299 Thank you. Merry Christmas. 368 00:17:21,333 --> 00:17:24,135 It's virtual. 369 00:17:24,169 --> 00:17:25,603 So you're saying this thing's bigger than we thought. 370 00:17:25,638 --> 00:17:30,441 Guys, this whole mall is an identity sponge. 371 00:17:33,011 --> 00:17:35,948 Between the kettle and the RFID readers, 372 00:17:36,082 --> 00:17:39,651 Dooley's collecting thousands of credit and debit numbers 373 00:17:39,685 --> 00:17:41,586 through the holiday season. 374 00:17:41,620 --> 00:17:43,388 Yeah, Christmas Eve is the peak time for credit-card activity. 375 00:17:43,422 --> 00:17:45,089 These companies' defenses, 376 00:17:45,124 --> 00:17:48,092 they're overwhelmed by all the last-minute transactions in the system, 377 00:17:48,127 --> 00:17:49,427 so they're up all night trying to process the backlog. 378 00:17:49,461 --> 00:17:52,130 Sure. So fraudulent charges aren't gonna flag. 379 00:17:52,164 --> 00:17:54,232 Yeah, but credit-card holders are only liable for, what, 380 00:17:54,266 --> 00:17:55,533 50 bucks a fraud? 381 00:17:55,568 --> 00:17:56,635 Well, per incident. 382 00:17:56,670 --> 00:17:58,070 Yeah, if there's hundreds of incidents 383 00:17:58,104 --> 00:17:59,971 and hundreds of transactions on every card. 384 00:18:00,005 --> 00:18:01,973 When the stores close tonight, 385 00:18:02,007 --> 00:18:04,542 Dooley and his team are gonna rip off millions of dollars, 386 00:18:04,577 --> 00:18:06,177 and no one will even notice. 387 00:18:06,211 --> 00:18:07,979 He's stealing Christmas. 388 00:18:11,750 --> 00:18:13,851 I was just trying to stay afloat. 389 00:18:13,886 --> 00:18:14,823 What am I supposed to do? 390 00:18:16,524 --> 00:18:18,056 Credit card frauds? 391 00:18:18,057 --> 00:18:20,358 Sophie, find out how Dooley's pulling the trigger. 392 00:18:20,392 --> 00:18:21,526 He's got to be working with a hacker. 393 00:18:21,560 --> 00:18:23,995 He's right on the edge. I think I can turn him. 394 00:18:24,029 --> 00:18:25,930 Get him to call the whole thing off. 395 00:18:25,965 --> 00:18:27,031 Well, hurry up. 396 00:18:27,066 --> 00:18:29,100 We might be too late already. 397 00:18:32,805 --> 00:18:34,439 Hello? 398 00:18:34,473 --> 00:18:39,744 How quickly can you get to Boston Common Hospital? 399 00:18:42,548 --> 00:18:45,083 Ho ho ho ho ho ho ho! 400 00:18:47,319 --> 00:18:48,786 Ho ho ho ho ho ho ho! 401 00:18:48,821 --> 00:18:50,922 Santa? 402 00:18:50,956 --> 00:18:53,558 Ho ho ho ho ho ho ho! 403 00:18:53,592 --> 00:18:56,327 Well... 404 00:18:56,362 --> 00:18:58,696 If it isn't Ebenezer Dooley. 405 00:19:00,566 --> 00:19:01,699 Taken a little tumble, have we? 406 00:19:01,734 --> 00:19:02,667 What are you doing here? 407 00:19:02,701 --> 00:19:04,235 Children in hospitals 408 00:19:04,269 --> 00:19:06,638 need toys, too. 409 00:19:06,672 --> 00:19:08,039 You look like you could use a... 410 00:19:08,073 --> 00:19:11,009 Rubbery Robby doll. 411 00:19:11,043 --> 00:19:12,176 I fired you. 412 00:19:12,211 --> 00:19:14,012 Why would you be kind to me? 413 00:19:14,046 --> 00:19:16,848 Oh, Santa doesn't hold grudges. Mm. 414 00:19:16,882 --> 00:19:19,350 But there is something I want to talk to you about. 415 00:19:19,952 --> 00:19:23,254 Credit-card fraud, Eben? 416 00:19:23,288 --> 00:19:24,756 On Christmas Eve? 417 00:19:25,791 --> 00:19:28,159 What? 418 00:19:28,193 --> 00:19:29,694 What are y... 419 00:19:30,796 --> 00:19:32,263 How do you know? 420 00:19:32,297 --> 00:19:34,065 Santa knows everything. 421 00:19:34,099 --> 00:19:35,466 He's got a list. 422 00:19:35,501 --> 00:19:36,601 Okay, what are you? 423 00:19:36,635 --> 00:19:39,070 What... Are you the real Santa? 424 00:19:40,439 --> 00:19:41,439 You know? 425 00:19:43,008 --> 00:19:44,809 You know what I did? 426 00:19:44,843 --> 00:19:45,810 Ho ho ho. 427 00:19:45,844 --> 00:19:47,378 I want... 428 00:19:47,413 --> 00:19:51,282 I want to be nice, Santa. 429 00:19:51,316 --> 00:19:52,750 I don't want to be naughty. 430 00:19:52,785 --> 00:19:54,318 Well, then you know what you have to do! 431 00:19:54,353 --> 00:19:56,120 Call off your hacker, 432 00:19:56,155 --> 00:19:59,390 and Santa will pretend this never happened. 433 00:19:59,425 --> 00:20:00,825 What... 434 00:20:00,859 --> 00:20:03,027 Here. 435 00:20:03,062 --> 00:20:04,529 Oh. 436 00:20:06,465 --> 00:20:09,534 That's him now. 437 00:20:10,669 --> 00:20:12,303 Yeah. 438 00:20:12,337 --> 00:20:14,305 Hey. Hi. 439 00:20:14,339 --> 00:20:16,407 Yeah, I want you to stop. Turn it off. 440 00:20:16,442 --> 00:20:17,942 I don't want to go through... 441 00:20:17,976 --> 00:20:19,610 Mm? 442 00:20:19,645 --> 00:20:21,612 I don't... 443 00:20:22,915 --> 00:20:25,917 He wants to talk to Sophie Devereaux. 444 00:20:33,425 --> 00:20:36,527 Who is this? 445 00:20:36,562 --> 00:20:38,529 Hello, Sophie. 446 00:20:38,564 --> 00:20:42,500 It's the Grinch who stole Christmas. 447 00:20:43,802 --> 00:20:44,736 Chaos? 448 00:20:44,770 --> 00:20:46,771 Long time, no try to kill you. 449 00:20:56,415 --> 00:20:58,616 Now, this here's Colin Mason. 450 00:20:58,650 --> 00:21:00,151 Otherwise known by his hacker handle 451 00:21:00,185 --> 00:21:01,619 as "Chaos." 452 00:21:01,653 --> 00:21:03,656 There's no way I'm gonna try to out-con 453 00:21:03,690 --> 00:21:05,456 Sophie Devereaux! 454 00:21:10,500 --> 00:21:13,035 Hello, Sophie. Chaos. 455 00:21:13,069 --> 00:21:15,804 I take it that, via your comms, 456 00:21:15,838 --> 00:21:18,106 I'm talking to the entire Justice League? 457 00:21:19,140 --> 00:21:20,276 Hello, Chaos. 458 00:21:20,310 --> 00:21:22,945 I thought we left you rotting in a federal prison. 459 00:21:22,979 --> 00:21:24,712 Oh, come on. Those things are made to be broken out of. 460 00:21:24,747 --> 00:21:26,214 You of all people know that. 461 00:21:26,648 --> 00:21:28,649 Especially one that runs its security 462 00:21:28,684 --> 00:21:30,718 off an unencrypted operating system. 463 00:21:30,752 --> 00:21:32,753 Am I right, Hardison? 464 00:21:32,788 --> 00:21:34,755 Oh, and, uh, Parker? 465 00:21:34,790 --> 00:21:37,291 You look yummy 466 00:21:37,325 --> 00:21:40,127 in that elf costume. 467 00:21:45,300 --> 00:21:47,334 Hey. The Santas. 468 00:21:48,637 --> 00:21:50,004 Come on. 469 00:21:56,411 --> 00:21:59,180 They're gone. 470 00:22:04,421 --> 00:22:07,156 Hey, guys, their cocoa's still warm. 471 00:22:07,190 --> 00:22:09,724 They can't be far... 472 00:22:09,758 --> 00:22:10,891 Y'all. 473 00:22:12,627 --> 00:22:13,928 Damn it, Hardison. 474 00:22:15,063 --> 00:22:16,466 Don't bother trying to chase us. 475 00:22:16,900 --> 00:22:20,035 All the pieces are in place for my credit-card catastrophe. 476 00:22:20,170 --> 00:22:24,472 And there is nothing that you or that waste of painkillers, 477 00:22:24,506 --> 00:22:25,007 Eben Dooley, 478 00:22:25,042 --> 00:22:26,041 can do about it. 479 00:22:27,375 --> 00:22:28,109 Oh, and, Hardison? 480 00:22:28,143 --> 00:22:31,011 This is a nice gun. 481 00:22:31,046 --> 00:22:34,048 Maybe if I'm a good boy, Santa will bring me one. 482 00:22:40,188 --> 00:22:41,889 Oh, Lucille two! 483 00:22:41,923 --> 00:22:46,060 Ho ho ho! 484 00:22:47,195 --> 00:22:48,629 Come on, man! 485 00:22:50,298 --> 00:22:53,868 What, he set the E.M.P. on "toast"? 486 00:22:56,171 --> 00:22:57,938 He killed her, Nate. 487 00:22:57,973 --> 00:22:59,106 I hate him. 488 00:22:59,141 --> 00:23:01,776 I hate him. 489 00:23:01,810 --> 00:23:04,078 She was a good van. 490 00:23:05,778 --> 00:23:07,078 We'll get you another. 491 00:23:10,252 --> 00:23:12,686 Santa is so angry. 492 00:23:12,721 --> 00:23:15,422 How's he gonna pull this off? 493 00:23:15,457 --> 00:23:17,491 Okay, look, his network is piggybacking 494 00:23:17,526 --> 00:23:19,260 off of the city's trunk line. 495 00:23:19,294 --> 00:23:20,162 It's the Internet backbone. 496 00:23:20,196 --> 00:23:23,130 Eliot, you can rip all you want, man, 497 00:23:23,165 --> 00:23:24,765 but you're not shutting Chaos down from here. 498 00:23:25,900 --> 00:23:27,969 What? Let's pull the trigger. 499 00:23:28,003 --> 00:23:30,204 Then every second that we delay, 500 00:23:30,238 --> 00:23:32,006 innocent people are getting scammed. 501 00:23:32,040 --> 00:23:33,808 So the only way to turn Chaos off... 502 00:23:33,842 --> 00:23:34,911 Is to turn off the trunk line. 503 00:23:35,046 --> 00:23:36,079 Which is housed at... 504 00:23:38,814 --> 00:23:39,880 The Yakamoto building. 505 00:23:39,915 --> 00:23:42,049 Hardison, that's a major operation 506 00:23:42,083 --> 00:23:43,918 on a military-grade facility. 507 00:23:43,952 --> 00:23:45,286 I can call my sources, man. 508 00:23:45,320 --> 00:23:46,587 I need a week of planning, 509 00:23:46,621 --> 00:23:48,122 new equipment... 510 00:23:48,156 --> 00:23:50,825 All right, Sophie, meet us at the Yakamoto building downtown. 511 00:23:50,859 --> 00:23:53,227 We're gonna pull an Edward Albee. 512 00:24:08,009 --> 00:24:09,510 Get out of the way... 513 00:24:09,544 --> 00:24:11,011 Are you folks okay? 514 00:24:11,046 --> 00:24:13,614 Yeah, yeah, no... This is a restricted area. 515 00:24:13,648 --> 00:24:15,983 I had a little too much eggnog. I might have hit your building. 516 00:24:16,017 --> 00:24:18,185 It's all right. Keep her away from me! It's another red-brick building! 517 00:24:18,220 --> 00:24:20,354 You know who lives in a red-brick building? 518 00:24:20,388 --> 00:24:21,488 My sister! 519 00:24:21,523 --> 00:24:25,526 Wh-o-o-o-oa! 520 00:24:25,560 --> 00:24:27,795 Aaaaaah-ha-ha-ha-ha! 521 00:24:27,829 --> 00:24:29,630 Aah! 522 00:24:29,664 --> 00:24:31,999 Fifth floor! 523 00:24:32,033 --> 00:24:34,201 You know what? That was not on my bucket list, okay? 524 00:24:34,236 --> 00:24:36,070 Oh, come on! Do you know how many chimneys 525 00:24:36,104 --> 00:24:37,371 Santa has to go down tonight? 526 00:24:37,405 --> 00:24:39,740 You only had to go down one. 527 00:24:39,774 --> 00:24:40,708 Yap-yap-yap-yap-yap-yap! 528 00:24:40,742 --> 00:24:41,408 How many times have you been over there, huh? 529 00:24:41,443 --> 00:24:42,710 At my sister's? 530 00:24:42,744 --> 00:24:46,847 Every five minutes, sneaking over to see my sister, huh? 531 00:24:46,882 --> 00:24:48,083 Every chance he gets... Take it easy, stop! 532 00:24:48,118 --> 00:24:49,150 He's over at my sister's. Ma'am? Ma 'am? 533 00:24:52,821 --> 00:24:54,154 You know what? When this is over, 534 00:24:54,189 --> 00:24:55,789 we gonna have us a long talk. 535 00:24:55,824 --> 00:24:58,859 Okay, server room is that way. 536 00:25:06,768 --> 00:25:08,402 Merry Christmas, Bud. 537 00:25:08,436 --> 00:25:09,970 Merry Christmas. 538 00:25:10,005 --> 00:25:11,839 Merry Christmas! 539 00:25:11,873 --> 00:25:13,274 I love you, baby. I love you, too. 540 00:25:13,308 --> 00:25:14,508 I'm sorry. Ah, that's okay. 541 00:25:14,542 --> 00:25:15,609 My sister... She's not even cute. 542 00:25:15,644 --> 00:25:16,710 I don't even like her. 543 00:25:32,394 --> 00:25:36,163 Sorry, Bud. Get some overtime. 544 00:25:38,833 --> 00:25:40,868 Server-room alarm is off. 545 00:25:48,011 --> 00:25:49,044 Don't touch anything. 546 00:26:02,290 --> 00:26:04,091 Nate, man, 547 00:26:04,125 --> 00:26:07,594 this is like trying to plug a fire hose with a pebble. 548 00:26:07,629 --> 00:26:08,996 Hardison, are you saying you can't do it? 549 00:26:09,030 --> 00:26:10,064 When have I ever said that... 550 00:26:10,098 --> 00:26:12,466 Ever? 551 00:26:21,076 --> 00:26:22,076 He's in. 552 00:26:23,311 --> 00:26:24,311 You're in, right? 553 00:26:24,346 --> 00:26:25,279 Yeah. 554 00:26:25,313 --> 00:26:26,580 Just have to find the sector 555 00:26:26,614 --> 00:26:29,249 with the mall so we don't shut down the whole city. 556 00:26:30,552 --> 00:26:32,119 All right, Chaos, 557 00:26:32,153 --> 00:26:35,422 this is for Lucille two. 558 00:26:38,360 --> 00:26:40,361 Oh, you can keep knocking, but you ain't coming in. 559 00:26:40,395 --> 00:26:43,063 Yeah, okay. We should probably... Shall we? 560 00:26:43,098 --> 00:26:44,932 Yeah. Ciao. 561 00:26:44,966 --> 00:26:47,868 Well, people, not bad, huh? 562 00:26:47,902 --> 00:26:50,838 For like... what was it?... 8 minutes of planning? 563 00:26:50,872 --> 00:26:52,406 I feel bad I had to take out the guard, though. 564 00:26:52,440 --> 00:26:53,874 I left him a candy cane. 565 00:26:53,908 --> 00:26:55,911 That's all right. I-I feel like caroling. 566 00:26:56,045 --> 00:26:58,479 Is it too late for caroling? Of course not. 567 00:26:58,513 --> 00:27:00,047 Hey, man. It's still Christmas Eve. 568 00:27:00,582 --> 00:27:01,582 What's the matter? 569 00:27:01,616 --> 00:27:03,317 Come on, we did just take down 570 00:27:03,351 --> 00:27:05,652 one of the most secure facilities in town. 571 00:27:05,687 --> 00:27:07,554 Boom... Don't leave me hangin'. 572 00:27:07,589 --> 00:27:10,091 Every law-enforcement agency is descending them Yakamoto right now. 573 00:27:10,725 --> 00:27:11,892 Come on. 574 00:27:11,926 --> 00:27:14,595 Why would the Treasury Department be sending a car? 575 00:27:14,629 --> 00:27:16,163 I mean, why would they be interested 576 00:27:16,197 --> 00:27:18,599 in some neighborhood losing their Internet access? 577 00:27:18,633 --> 00:27:21,635 I-I don't know. Uh, trunk lines can't be hacked. 578 00:27:21,669 --> 00:27:23,771 The government could use them for a security application, 579 00:27:23,805 --> 00:27:24,905 theoretically. 580 00:27:24,939 --> 00:27:26,173 Yeah. Call up the mall. 581 00:27:27,509 --> 00:27:29,710 Now, when you shut off the lines to the mall, 582 00:27:29,744 --> 00:27:31,412 you also shut off the depository. 583 00:27:31,446 --> 00:27:33,680 Yeah. That's it right there. 584 00:27:33,715 --> 00:27:36,016 Okay, guys... 585 00:27:36,051 --> 00:27:38,052 We just got played. 586 00:27:52,100 --> 00:27:55,736 Gentlemen, the federal bank depository is ours. 587 00:28:02,710 --> 00:28:06,013 'Tis the season to be jolly. 588 00:28:09,100 --> 00:28:11,167 How do you not think to ask your sources 589 00:28:11,202 --> 00:28:12,869 what else is on that trunk line? 590 00:28:12,903 --> 00:28:14,871 How come you didn't figure out Chaos was after the bank, man? 591 00:28:14,905 --> 00:28:16,706 I thought all you dorks thought alike! 592 00:28:16,741 --> 00:28:18,842 I did my job, man! You want to see me do mine? 593 00:28:18,876 --> 00:28:20,744 Your job is to deliver magic and joy 594 00:28:20,778 --> 00:28:22,078 to little boys and girls. 595 00:28:22,113 --> 00:28:24,380 Wow, I thought Christmas at Aunt Emily's was humiliating. 596 00:28:24,415 --> 00:28:27,217 You got to check every... every avenue! 597 00:28:27,251 --> 00:28:28,685 I did check every avenue! 598 00:28:28,719 --> 00:28:29,452 Enough! 599 00:28:29,487 --> 00:28:31,788 We all did our jobs! 600 00:28:31,822 --> 00:28:34,324 Everyone except me. 601 00:28:37,595 --> 00:28:41,164 Now, Chaos, he manipulated us because we're the best. 602 00:28:41,198 --> 00:28:43,733 Now, my job is to see two steps ahead. 603 00:28:43,768 --> 00:28:46,569 I-I should have realized that this credit-card scam 604 00:28:46,604 --> 00:28:48,671 was a setup... I didn't. 605 00:29:16,500 --> 00:29:18,802 This way. 606 00:29:20,404 --> 00:29:22,472 Nate Ford's crew really came through for us. 607 00:29:22,506 --> 00:29:23,740 I knew they would. 608 00:29:23,774 --> 00:29:26,776 All I had to do was set up the dominoes. 609 00:29:26,811 --> 00:29:29,612 Then my mesh network maxes out the credit cards, 610 00:29:29,647 --> 00:29:31,014 and the cash rolls in. 611 00:29:31,048 --> 00:29:33,516 It's the answer to your prayers. 612 00:29:39,023 --> 00:29:40,957 Tell me again about the money. 613 00:29:51,635 --> 00:29:54,070 He can't treat you like this. 614 00:29:54,104 --> 00:29:56,506 I know somebody who can help. 615 00:29:56,540 --> 00:29:59,275 Ask for Nate Ford. 616 00:29:59,310 --> 00:30:04,881 He's very dependable, that Nate Ford. 617 00:30:04,915 --> 00:30:07,584 I-I-I didn't take this job seriously. 618 00:30:07,618 --> 00:30:08,751 I-I don't know. 619 00:30:08,786 --> 00:30:11,223 I just, um, I led us right into Chaos' trap. 620 00:30:19,964 --> 00:30:21,331 We were all thrown. 621 00:30:21,365 --> 00:30:25,335 Yes, but it's my job not to be. 622 00:30:25,369 --> 00:30:27,503 I'm sorry. 623 00:30:27,538 --> 00:30:29,539 You're what? 624 00:30:29,573 --> 00:30:31,875 Christmas Eve is a magical night. 625 00:30:31,909 --> 00:30:33,676 Well, you just ruined it. 626 00:30:34,845 --> 00:30:37,180 Okay. 627 00:30:37,214 --> 00:30:40,016 The plan is... 628 00:30:40,850 --> 00:30:42,352 To figure out the plan in the car. 629 00:30:59,236 --> 00:31:00,336 Hold up. 630 00:31:04,108 --> 00:31:05,975 We're good to go. 631 00:31:06,010 --> 00:31:07,944 Now, fellas, don't get greedy. 632 00:31:07,978 --> 00:31:10,213 Only take the first 50 million. 633 00:31:21,592 --> 00:31:23,326 Any visual on Chaos? 634 00:31:23,360 --> 00:31:24,694 No sign of entry. 635 00:31:24,728 --> 00:31:26,496 No roof access. 636 00:31:26,530 --> 00:31:28,232 They must have gone in underneath. 637 00:31:28,267 --> 00:31:31,301 No. Tunneling's too risky. It would have taken months. 638 00:31:31,335 --> 00:31:33,269 Unless the tunnel was already there. 639 00:31:34,804 --> 00:31:36,038 Back in the '60s, 640 00:31:36,072 --> 00:31:38,007 pedestrian tunnels were sort of the wave of the future. 641 00:31:38,041 --> 00:31:40,176 The mob made a fortune on the contracts 642 00:31:40,210 --> 00:31:42,245 until the state shut them down. 643 00:31:42,279 --> 00:31:45,048 And you got this from your days in insurance. 644 00:31:45,082 --> 00:31:46,384 Oh, no, my dad's pals, 645 00:31:46,418 --> 00:31:48,818 they used to joke about going to live in the tunnels 646 00:31:48,852 --> 00:31:50,853 when their wives kicked them out. 647 00:31:50,888 --> 00:31:52,689 So how do we get in? 648 00:31:54,224 --> 00:31:55,591 Why is the north pole over here this year? 649 00:31:55,626 --> 00:31:58,795 It's usually on the other side by the pretzel stand. 650 00:31:58,829 --> 00:32:00,730 The north pole. 651 00:32:00,764 --> 00:32:02,231 What? 652 00:32:02,266 --> 00:32:03,366 The entrance is under the north pole. 653 00:32:03,400 --> 00:32:05,401 Let's go. 654 00:32:08,138 --> 00:32:09,672 All right, you guys. Let's go. 655 00:32:09,707 --> 00:32:11,674 'Tis the season to move your asses. 656 00:32:14,979 --> 00:32:17,113 Okay, let's all line up at the north pole! 657 00:32:17,147 --> 00:32:19,082 Santa's got presents for everybody! 658 00:32:20,417 --> 00:32:21,451 Dooley? 659 00:32:21,485 --> 00:32:23,152 Hey, driver lady! 660 00:32:23,187 --> 00:32:24,454 And...Pushy consultant guy! 661 00:32:24,488 --> 00:32:26,255 You're just in time. 662 00:32:26,290 --> 00:32:28,491 Wait. Pull up the beard, son. 663 00:32:28,525 --> 00:32:28,858 Respect the suit. 664 00:32:28,892 --> 00:32:29,959 Told ya. 665 00:32:29,994 --> 00:32:31,160 What's going on, Frank? 666 00:32:31,195 --> 00:32:33,930 The toys for Tykes Drive is back on... 667 00:32:33,964 --> 00:32:34,731 Thanks to Mr. Dooley. 668 00:32:34,765 --> 00:32:35,598 Yeah, it's still Christmas Eve, 669 00:32:35,632 --> 00:32:36,899 and I said to Santa, 670 00:32:36,934 --> 00:32:39,268 it's not too late to make those kids' dreams come true. 671 00:32:40,304 --> 00:32:42,705 Drove a bus to the family shelter 672 00:32:42,740 --> 00:32:44,707 and loaded everyone up. 673 00:32:44,742 --> 00:32:46,175 At first, I thought it was the pills, 674 00:32:46,210 --> 00:32:48,878 but now I think he's really changed. 675 00:32:48,912 --> 00:32:51,283 Ho ho ho ho ho ho ho! 676 00:32:52,517 --> 00:32:54,117 Eliot, go meet Chaos in the tunnels. 677 00:32:54,152 --> 00:32:57,120 The rest of you got some last-minute shopping to do. 678 00:33:02,327 --> 00:33:05,194 Well, if it isn't Kristina Kringle. 679 00:33:05,229 --> 00:33:06,763 Chaos. 680 00:33:08,798 --> 00:33:10,001 You killed my friend's van. 681 00:33:10,051 --> 00:33:11,201 Oh yeah, I recked that van. 682 00:33:12,036 --> 00:33:13,102 Take him out, guys. 683 00:33:13,137 --> 00:33:14,604 Meet me at the garage. All right. 684 00:33:19,576 --> 00:33:21,544 We're doing this beards or without beards, boys? 685 00:33:32,790 --> 00:33:34,057 Santa's coming to town. 686 00:33:36,091 --> 00:33:38,061 Yes, I'm calling about the attack on the trunk lines. 687 00:33:56,080 --> 00:33:57,847 Eliot, what's happening? 688 00:33:57,881 --> 00:33:59,415 Aah! 689 00:34:00,250 --> 00:34:02,952 Let's go! 690 00:34:04,121 --> 00:34:05,154 Eliot. 691 00:34:08,500 --> 00:34:11,667 Eliot, what's happening? Eliot? 692 00:34:11,701 --> 00:34:13,435 Nate, they're headed back to the mall. 693 00:34:15,805 --> 00:34:17,373 Okay, I'll take it from here. 694 00:34:22,779 --> 00:34:25,014 Hurry up! Chaos is waiting! 695 00:34:29,419 --> 00:34:30,586 Come on. 696 00:34:33,089 --> 00:34:35,357 Give me your bag. 697 00:34:35,392 --> 00:34:36,425 Santa! Santa! Santa! Santa! 698 00:34:36,459 --> 00:34:39,728 Ho ho ho ho ho ho! Ho ho ho ho ho ho! 699 00:34:39,763 --> 00:34:42,798 Ho ho ho ho ho ho ho! 700 00:34:42,832 --> 00:34:44,033 All right. 701 00:34:46,403 --> 00:34:47,670 That's right, kids. 702 00:34:47,704 --> 00:34:50,606 The Santas have brought toys for everybody! 703 00:34:50,640 --> 00:34:52,641 Ho ho ho ho ho ho ho! 704 00:35:03,086 --> 00:35:04,186 Boys? 705 00:35:06,256 --> 00:35:10,092 Come on, spread the holiday cheer! 706 00:35:10,126 --> 00:35:12,795 Now, you heard the elf. 707 00:35:12,829 --> 00:35:13,562 You can't make me. 708 00:35:13,596 --> 00:35:14,630 No. 709 00:35:14,664 --> 00:35:15,998 But they can. 710 00:35:16,032 --> 00:35:17,366 Hey, hey! 711 00:35:18,668 --> 00:35:19,868 Go on, kids. Dig in. 712 00:35:19,903 --> 00:35:21,170 Where's the money? 713 00:35:21,204 --> 00:35:23,806 What is this stuff? This is crazy. 714 00:35:23,840 --> 00:35:25,341 This is a doll, man. What happened to the money? 715 00:35:42,492 --> 00:35:43,258 Ugh! 716 00:35:46,296 --> 00:35:47,463 Let's go! 717 00:35:52,135 --> 00:35:53,335 What happened to the money? 718 00:35:55,038 --> 00:35:57,206 Ho ho ho ho ho. 719 00:35:57,240 --> 00:35:58,674 Ho ho ho! 720 00:35:58,708 --> 00:35:59,742 Special Agent Hagen. 721 00:35:59,776 --> 00:36:01,977 You must have gotten my handler's call. 722 00:36:02,011 --> 00:36:03,078 Deep cover. 723 00:36:03,113 --> 00:36:05,447 You're gonna find the stolen cash under the tunnel. 724 00:36:06,002 --> 00:36:07,016 Here you go. 725 00:36:07,550 --> 00:36:10,319 Come on. Everyone gets one. 726 00:36:10,353 --> 00:36:11,120 Come on, Santas. 727 00:36:11,154 --> 00:36:14,790 Pass it out. Pass it out. 728 00:36:14,824 --> 00:36:16,358 What did you get? Wait. 729 00:36:16,393 --> 00:36:18,193 Wait for the kids to leave. 730 00:36:18,228 --> 00:36:21,397 We don't want to ruin Christmas. 731 00:36:21,431 --> 00:36:23,065 Ho ho ho ho ho ho ho! 732 00:36:23,099 --> 00:36:24,400 Come on. 733 00:36:24,434 --> 00:36:25,901 Here you go. 734 00:36:25,935 --> 00:36:28,504 Come on, kids. Open 'em up. Don't be shy. 735 00:36:28,538 --> 00:36:30,439 Thanks, Santa. 736 00:36:30,473 --> 00:36:33,342 Ho ho ho ho ho ho ho! 737 00:36:37,953 --> 00:36:40,682 Oh, Santa, how are we gonna top this next year, huh? 738 00:36:40,717 --> 00:36:42,451 Do you mean I have my job back? 739 00:36:42,485 --> 00:36:44,653 I think this mall could use a Santa year-round. 740 00:36:44,687 --> 00:36:45,921 Ho ho ho ho ho ho! 741 00:36:45,955 --> 00:36:48,323 You are high on the holiday spirit. 742 00:36:48,358 --> 00:36:50,225 Yes, I am! 743 00:36:50,260 --> 00:36:51,960 And pills mixed with morphine. 744 00:36:51,995 --> 00:36:54,329 I can't believe you let me drive here. 745 00:36:54,364 --> 00:36:57,499 Ho ho ho ho ho ho ho ho! 746 00:36:57,534 --> 00:36:59,668 Ho ho ho ho ho! 747 00:36:59,702 --> 00:37:01,537 So, are you mean or not? 748 00:37:04,374 --> 00:37:07,910 Gather 'round, children. 749 00:37:11,714 --> 00:37:14,550 Shh. Don't tell anybody. 750 00:37:27,697 --> 00:37:33,802 Sorry, Santas, but the Grinch has a plane to catch. 751 00:37:33,837 --> 00:37:35,237 What's up, Mason? 752 00:37:35,271 --> 00:37:36,672 Oh, come on. 753 00:37:53,957 --> 00:37:56,124 Okay. 754 00:37:56,159 --> 00:37:57,926 Hey, be careful with him, all right? 755 00:37:57,961 --> 00:38:00,195 I mean, he looks harmless, pathetic even... 756 00:38:00,230 --> 00:38:02,764 weak chin, pale complexion... 757 00:38:02,799 --> 00:38:04,066 but I assure you, he's dangerous. 758 00:38:04,100 --> 00:38:05,501 You have to admit, it was a good plan. 759 00:38:05,535 --> 00:38:06,702 Yeah. 760 00:38:06,736 --> 00:38:09,538 But there's one thing you didn't count on. Oh, no. 761 00:38:09,572 --> 00:38:11,807 You forgot about the true meaning... No. No. 762 00:38:11,841 --> 00:38:12,975 Don't you say it! ...Of Christmas. 763 00:38:13,009 --> 00:38:14,576 Aah! That barely applies here! 764 00:38:14,611 --> 00:38:15,978 Let's go. Come on! 765 00:38:16,012 --> 00:38:18,380 Ho ho ho. 766 00:38:18,414 --> 00:38:21,116 Hey, pardon my language on Christmas, 767 00:38:21,150 --> 00:38:24,386 but, uh, we kicked Chaos' ass. 768 00:38:24,420 --> 00:38:26,121 Yes, we did. Here's to that. 769 00:38:28,658 --> 00:38:30,526 Hey, so when are you gonna take that off? 770 00:38:30,560 --> 00:38:34,196 The whole...The Santa beard... Didn't do it for me. 771 00:38:34,230 --> 00:38:35,364 Wow. 772 00:38:35,398 --> 00:38:36,532 Sorry. Hey, listen. 773 00:38:36,566 --> 00:38:38,333 This being Christmas Eve and all, 774 00:38:38,368 --> 00:38:40,469 um, Sophie and I, we thought... 775 00:38:40,503 --> 00:38:42,037 Well, me mostly... Sophie definitely helped. 776 00:38:42,071 --> 00:38:44,041 We thought ... and by the way, 777 00:38:44,075 --> 00:38:46,042 there's no need to reciprocate, mind you... 778 00:38:46,076 --> 00:38:47,976 It's... but we thought... 779 00:38:48,010 --> 00:38:49,278 We got you presents. 780 00:38:49,979 --> 00:38:52,047 Yeah. You bought us gifts? 781 00:38:52,081 --> 00:38:54,449 Well, I wouldn't say "bought," exactly. Mm. 782 00:38:54,484 --> 00:38:57,352 We, um, "obtained." Yeah. 783 00:38:57,387 --> 00:38:58,854 So, Eliot... 784 00:39:00,028 --> 00:39:01,224 You're first. 785 00:39:18,941 --> 00:39:20,642 This is a Hanzo sword. 786 00:39:20,676 --> 00:39:21,976 Yeah. 787 00:39:22,011 --> 00:39:24,245 How'd... 788 00:39:27,049 --> 00:39:27,916 Who did you talk... 789 00:39:27,950 --> 00:39:30,351 Well, I-I know a guy who knows a guy 790 00:39:30,386 --> 00:39:31,719 who knows a samurai. 791 00:39:33,389 --> 00:39:35,824 Hardison. 792 00:39:40,063 --> 00:39:41,197 No, this can't be. 793 00:39:43,999 --> 00:39:45,233 It is. 794 00:39:45,267 --> 00:39:46,668 Prototype 7. 795 00:39:46,702 --> 00:39:48,303 They haven't even released version 5 yet. 796 00:39:48,337 --> 00:39:50,638 Well, I won't tell if you won't. 797 00:39:50,673 --> 00:39:52,207 You better believe it. 798 00:39:58,412 --> 00:39:59,712 Don't torture her. 799 00:40:00,116 --> 00:40:01,649 Okay. All right, Parker, you're next. 800 00:40:01,994 --> 00:40:03,284 Put your hands out. 801 00:40:10,359 --> 00:40:12,594 How did you know? 802 00:40:12,628 --> 00:40:15,964 Nonsequential serial numbers? 803 00:40:15,998 --> 00:40:16,798 My favorite! 804 00:40:23,706 --> 00:40:25,507 Oh! 805 00:40:32,281 --> 00:40:33,481 You know, I got something for you, too. 806 00:40:33,516 --> 00:40:34,782 Oh, you shouldn't have. 807 00:40:34,817 --> 00:40:36,017 Yeah, you're right. Give it to me quick. 808 00:40:38,822 --> 00:40:40,221 Here you are. 809 00:40:43,459 --> 00:40:45,894 "Your name here." 810 00:40:45,928 --> 00:40:48,062 You know, you don't have to get me anything. 811 00:40:48,097 --> 00:40:49,564 In fact, I'd prefer if you didn't. 812 00:40:49,598 --> 00:40:50,165 I'm very hard to shop for, so... 813 00:40:50,200 --> 00:40:52,800 Shh, shh, shh, shh, shh, shh! I, uh... 814 00:40:52,835 --> 00:40:55,703 I'm gonna give you something. 815 00:40:59,175 --> 00:41:00,909 There's something... 816 00:41:00,943 --> 00:41:02,177 For you. 817 00:41:04,413 --> 00:41:05,514 Merry Christmas. 818 00:41:05,749 --> 00:41:08,250 Merry Christmas. 819 00:41:54,200 --> 00:42:00,200 Sync by georgel24 & Alex1969 www.addic7ed.com 56663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.