All language subtitles for Le.temps.de.laventure.2013.DVDrip.x264.AC3-KG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,153 --> 00:00:18,512 I know but... 2 00:00:19,115 --> 00:00:21,790 a rendezvous at 9h30 means the train.. 3 00:00:22,156 --> 00:00:23,259 ..6 h 50 ! 4 00:00:23,897 --> 00:00:27,484 I'm no human at this hour, I'll look like a plate of beans. 5 00:00:28,867 --> 00:00:31,704 But did you fax the text here or to the hotel? 6 00:00:32,337 --> 00:00:34,201 Can't it be a little later? 7 00:00:34,534 --> 00:00:35,706 Ok, I know.. 8 00:00:36,023 --> 00:00:39,557 I can't talk to you anymore now. I'm hanging up. Bye. 9 00:01:13,690 --> 00:01:15,740 That's to some extent father's fault. 10 00:01:15,860 --> 00:01:19,671 - In what way? - He always likes to see happy faces about him. 11 00:01:19,791 --> 00:01:23,127 There must be sunshine and joy in the house, he says. 12 00:01:24,139 --> 00:01:25,034 Fine? 13 00:01:25,154 --> 00:01:28,387 And so I'm afraid he often gives her medicine which will do.. 14 00:01:28,507 --> 00:01:30,083 little good in the long run. 15 00:01:30,203 --> 00:01:32,159 - Do you really think that? - Yes. 16 00:01:32,279 --> 00:01:35,733 I can't get rid of the thought. She is so odd at times. 17 00:01:36,566 --> 00:01:40,181 But isn't it unjust that I should have to stay at home here? 18 00:01:40,807 --> 00:01:42,503 I'm of no use to father. 19 00:01:42,623 --> 00:01:45,913 Besides I have a duty towards myself too, I think. 20 00:01:46,033 --> 00:01:47,794 Dear Bolette, we two must talk. 21 00:01:47,914 --> 00:01:50,068 Oh, that won't be much use. 22 00:01:50,188 --> 00:01:54,560 I suppose I was created to stay here in the carp pond. 23 00:01:54,680 --> 00:01:56,087 Not a bit of it. 24 00:01:56,646 --> 00:02:00,075 - It depends entirely upon yourself. - Do you think so? - Yes, believe me. 25 00:02:00,195 --> 00:02:03,395 - It lies wholly in your own hands. - If only that were true! 26 00:02:03,515 --> 00:02:06,387 Will you perhaps put a good word for me with father? 27 00:02:06,507 --> 00:02:10,161 Certainly. But first of all I must speak frankly with yourself. 28 00:02:10,281 --> 00:02:14,165 Hush! don't let them notice anything. We'll speak of this later. 29 00:02:19,839 --> 00:02:21,889 Just a sigh 30 00:03:13,777 --> 00:03:17,181 - You can't do that to me. - They haven't signed yet. 31 00:03:17,565 --> 00:03:19,365 What's the matter with you? 32 00:03:19,485 --> 00:03:22,961 -How do I get by, tell me? -How do the others get by? 33 00:03:23,081 --> 00:03:25,570 If we hadn't been dropped by Tarquin, you'd be paid already. 34 00:03:25,690 --> 00:03:28,160 But now I can't do anything before the 26th. 35 00:03:28,280 --> 00:03:30,918 It's tough for everybody in this show. 36 00:03:31,038 --> 00:03:33,210 You'd have understood that from the beginning. 37 00:03:33,330 --> 00:03:36,920 - Go on and I'll be the guilty one in 3 seconds. - That's not what I said. 38 00:03:37,535 --> 00:03:38,578 Ok, come on. 39 00:03:40,423 --> 00:03:42,771 - You'll burn me with your cigarette. - Your train ticket! 40 00:03:42,891 --> 00:03:45,966 - I booked your return at 3 pm. - Ok. - See you tomorrow! 41 00:04:04,396 --> 00:04:07,266 I don't share anything here. I feel like a robot. 42 00:04:07,386 --> 00:04:08,701 You're exaggerating. 43 00:04:09,726 --> 00:04:14,151 Well, let's stop here. I feel like I'm wearing you out and myself too. 44 00:04:14,387 --> 00:04:17,966 How sick I am to be like this, feeling so miserable. 45 00:04:21,257 --> 00:04:23,369 I'd like to be able to protect you sometimes 46 00:04:23,489 --> 00:04:25,251 as much as you protect me. 47 00:04:25,574 --> 00:04:27,003 Why are you saying so? 48 00:04:27,123 --> 00:04:29,228 We're not here to protect each other. 49 00:04:30,417 --> 00:04:34,293 Antoine, I'd like to ask you something, something very important. 50 00:04:36,004 --> 00:04:38,647 If we'd to start it over again, would you be with me still? 51 00:04:38,767 --> 00:04:40,716 Why this question? 52 00:04:41,159 --> 00:04:42,618 Are you feeling so bad? 53 00:04:44,153 --> 00:04:45,792 Won't you answer me? 54 00:04:46,072 --> 00:04:49,907 I'm not good at that kind of questions. What's the matter with you? 55 00:04:50,522 --> 00:04:51,827 Ok, thanks! 56 00:04:52,624 --> 00:04:55,013 What does 'start over again' mean? 57 00:04:55,133 --> 00:04:58,311 It's like.. 'if my aunt had some, she'd be my uncle' ? 58 00:04:59,114 --> 00:05:00,102 What?! 59 00:05:01,965 --> 00:05:04,760 I just never ask myself that kind of questions. 60 00:05:04,880 --> 00:05:06,903 I suppose it's a good sign. 61 00:05:07,462 --> 00:05:09,456 So, if you want an answer.. 62 00:05:09,576 --> 00:05:10,632 then it's 'yes'. 63 00:05:10,752 --> 00:05:11,974 A true 'yes'? 64 00:05:12,094 --> 00:05:13,315 A true 'yes'. 65 00:05:13,744 --> 00:05:15,029 Thousand times yes. 66 00:05:20,318 --> 00:05:21,120 Hello? 67 00:05:24,418 --> 00:05:25,387 Are you here? 68 00:05:25,722 --> 00:05:27,250 Yes, I am. 69 00:05:28,545 --> 00:05:30,055 Telephone is such a pain, 70 00:05:30,175 --> 00:05:34,153 I'd like to tell you so many things but I'd need to see your eyes. 71 00:05:35,718 --> 00:05:37,004 Try to sleep. 72 00:05:37,955 --> 00:05:40,382 When are your test finally? 73 00:05:40,502 --> 00:05:41,444 9.30 am. 74 00:05:41,779 --> 00:05:43,605 I'm taking the first train. 75 00:05:46,195 --> 00:05:47,164 Antoine ! 76 00:05:47,742 --> 00:05:48,506 Yes.. 77 00:05:53,404 --> 00:05:54,634 I'm kissing you. 78 00:05:55,789 --> 00:05:56,814 So am I. 79 00:05:57,764 --> 00:05:58,870 Everywhere. 80 00:05:59,758 --> 00:06:01,231 So am I, everywhere. 81 00:06:02,055 --> 00:06:03,184 See you tomorrow. 82 00:06:03,304 --> 00:06:04,366 Good night. 83 00:06:14,161 --> 00:06:15,093 Antoine.. 84 00:06:18,931 --> 00:06:20,590 Listen to me, Antoine.. 85 00:06:24,431 --> 00:06:26,425 'You're a real bastard.' 86 00:07:03,818 --> 00:07:05,709 Holy... it can't be true! 87 00:07:19,324 --> 00:07:21,132 2,10 euros, please. 88 00:07:29,315 --> 00:07:31,110 Thanks. Have a good trip, miss. 89 00:07:34,624 --> 00:07:38,686 Good morning, ladies and gentlemen. May I see your tickets, please. 90 00:08:09,301 --> 00:08:11,566 - Good morning, miss. - Good morning. 91 00:08:18,468 --> 00:08:20,353 - Thank you. - Thanks to you. 92 00:10:56,981 --> 00:11:00,745 Ladies and gentlemen, our train will soon be at Paris, Gare du Nord. 93 00:11:00,865 --> 00:11:03,230 Make sure not to forget anything. 94 00:11:03,350 --> 00:11:05,457 Wait for the full stop to get off 95 00:11:05,577 --> 00:11:07,840 and mind the gap, please. 96 00:11:08,362 --> 00:11:10,981 SNCF and TGV are wishing you a good day. 97 00:11:11,101 --> 00:11:13,031 Paris, Gare du Nord. Terminus. 98 00:11:26,955 --> 00:11:27,893 Excuse me, 99 00:11:29,266 --> 00:11:30,759 do you speak english? 100 00:11:31,840 --> 00:11:32,958 A little. 101 00:11:34,498 --> 00:11:38,616 I'm trying to get to the Church of Ste Clothilde. 102 00:11:39,324 --> 00:11:41,355 It's in the Rue Casimir Périer. 103 00:11:41,475 --> 00:11:43,647 What's the best way to get there ? 104 00:11:44,120 --> 00:11:44,996 By metro ? 105 00:11:45,116 --> 00:11:47,567 Yes, it's definitely faster by metro. 106 00:11:48,871 --> 00:11:50,362 But let me think. 107 00:11:50,753 --> 00:11:51,722 Sorry sir. 108 00:11:52,001 --> 00:11:54,871 - You want to go to the Church of Ste Clothilde ? - Yes. 109 00:11:54,991 --> 00:11:58,281 Take the line 4, metro here at the station to Montparnasse. 110 00:11:58,401 --> 00:11:59,497 Excuse me. 111 00:11:59,617 --> 00:12:01,163 Then line 12.. 112 00:12:01,648 --> 00:12:03,828 direction Porte de la Chapelle. 113 00:12:04,145 --> 00:12:06,884 - Get off at Solférino. - Solférino yes. 114 00:12:07,004 --> 00:12:09,567 'Its' will take you about half an hour. 115 00:12:09,687 --> 00:12:11,286 - It's nearby. - Yeah. 116 00:12:11,770 --> 00:12:15,499 - Do you want me to trace it down for you ? - No, this one I've got it. Thank you. 117 00:12:15,872 --> 00:12:17,083 You're welcome. 118 00:13:34,206 --> 00:13:35,268 Yes, mum. 119 00:13:35,388 --> 00:13:36,656 - Alix ? - Yes. 120 00:13:36,776 --> 00:13:39,366 I just thought we could have dinner together. 121 00:13:39,664 --> 00:13:43,205 - Well.. yes, if you want it. - Do you hear me? 122 00:13:43,325 --> 00:13:46,111 - I'm hearing you very badly. - Wait.. 123 00:13:46,231 --> 00:13:49,068 My battery's down. I'll call you back, I'm almost at home. 124 00:13:49,188 --> 00:13:49,987 Hug. 125 00:14:42,014 --> 00:14:42,964 Antoine ? 126 00:15:18,021 --> 00:15:19,664 Hello, this is Antoine's anwerphone. 127 00:15:19,784 --> 00:15:22,068 Leave me a message. I'll call you back. Thanks. 128 00:15:22,650 --> 00:15:24,010 Well.. it's me. 129 00:15:24,290 --> 00:15:26,004 I'm home. 130 00:15:26,124 --> 00:15:29,464 Well it seems we missed each other. Maybe you're near.. 131 00:15:30,631 --> 00:15:32,178 Kisses. I'll call later. 132 00:15:32,298 --> 00:15:36,314 Ah.. you can't call me, my battery's down and I forgot the charger at the hotel. 133 00:15:36,434 --> 00:15:38,450 But I'll call you. Hug. 134 00:16:05,848 --> 00:16:07,972 I'm going straight back to Calais today. 135 00:16:08,092 --> 00:16:09,955 - May I see somebody else? - No. 136 00:16:10,075 --> 00:16:13,029 Mme de la Vessière is in charge of you, so you must see her necessarily and.. 137 00:16:13,149 --> 00:16:16,104 - ..necessarily come back later. - But I won't come back before 2 weeks! 138 00:16:16,224 --> 00:16:18,530 Meanwhile you can withdraw cash at the desk. 139 00:16:18,650 --> 00:16:22,835 I can't, I'm below zero. That's why I want to see her! 140 00:16:23,425 --> 00:16:26,617 Listen, I can't wait like this until.. pigs fly! 141 00:16:28,567 --> 00:16:32,201 Hello, this is Antoine's answerphone... I call you back. Thanks. 142 00:16:32,583 --> 00:16:34,520 That was just in case.. 143 00:16:34,640 --> 00:16:36,195 I've a problem with my credit card. 144 00:16:36,315 --> 00:16:39,436 I can't withdraw money anymore and couldn't meet anyone at the bank. 145 00:16:39,556 --> 00:16:43,690 And theater still don't pay me because they have problems here.. there. 146 00:16:44,783 --> 00:16:45,621 Well.. 147 00:16:46,146 --> 00:16:47,015 Kisses. 148 00:16:47,135 --> 00:16:51,702 Ah.. don't call me back at that number, this is a phone box. 149 00:16:52,167 --> 00:16:53,012 Kisses. 150 00:17:15,250 --> 00:17:18,213 - Hello. - Hello, excuse me, I'm late. 151 00:17:21,942 --> 00:17:23,340 - Take it. - Thank you. 152 00:17:24,439 --> 00:17:27,178 - Are you giving the line? - Yep. 153 00:17:30,141 --> 00:17:31,967 - Ready? - Hm. 154 00:17:33,863 --> 00:17:35,727 Action! Camera's running. 155 00:17:40,851 --> 00:17:42,113 Hello hm.. 156 00:17:42,233 --> 00:17:45,535 I'm your upstairs neighbour. Excuse me if I'm waking you up but.. 157 00:17:45,655 --> 00:17:48,815 I was on the landing, my door banged and.. 158 00:17:48,935 --> 00:17:51,792 I'm trapped outside and of course the keys are inside.. 159 00:17:51,912 --> 00:17:53,270 Want to come in? 160 00:17:53,390 --> 00:17:55,934 May I just make a very quick phone call? 161 00:17:56,054 --> 00:17:57,009 Do. 162 00:17:57,996 --> 00:17:59,450 I'm really sorry. 163 00:17:59,570 --> 00:18:01,238 Do you want a gown? 164 00:18:01,574 --> 00:18:03,325 Well.. as you wish. 165 00:18:03,605 --> 00:18:06,288 In fact, yes.. while I'm calling. 166 00:18:06,408 --> 00:18:07,367 Take this. 167 00:18:08,255 --> 00:18:09,019 Thanks. 168 00:18:12,429 --> 00:18:13,677 It's me. 169 00:18:14,925 --> 00:18:18,158 Listen, I'd need you to come at once, I was on the landing and.. 170 00:18:18,278 --> 00:18:21,069 the door banged and the keys are inside. 171 00:18:23,144 --> 00:18:27,001 Let me tell you how it looks. I'm naked at a stranger's home. 172 00:18:28,529 --> 00:18:29,479 Pardon?! 173 00:18:30,379 --> 00:18:32,634 How do you want me to take a taxi? 174 00:18:32,754 --> 00:18:35,391 I wear knickers and a transparent tee-shirt. 175 00:18:36,714 --> 00:18:38,624 Of course I haven't money! 176 00:18:40,430 --> 00:18:41,825 You're a real bastard. 177 00:18:41,945 --> 00:18:45,644 I won't stay at this mister's home for 3 hours. He's busy too. 178 00:18:47,154 --> 00:18:50,191 Ah ok, fine! In short, I have to manage alone! 179 00:18:50,850 --> 00:18:52,713 Well thank you then. Thank you. 180 00:18:53,552 --> 00:18:57,129 No I'm not sulking, it's something else: fuck off! 181 00:18:57,502 --> 00:18:59,179 Shit, excuse me. 182 00:18:59,608 --> 00:19:02,315 - That can't be true! - Be calm, what's the matter? 183 00:19:02,435 --> 00:19:04,644 He can't move, he's stuck. 184 00:19:04,764 --> 00:19:07,551 He wants me to cross the city to fetch the duplicate key. 185 00:19:07,671 --> 00:19:09,358 You should call a locksmith. 186 00:19:09,478 --> 00:19:13,389 I have no time, I'm late. I have a rendezvous in half an hour. 187 00:19:14,171 --> 00:19:15,672 I'll never be on time. 188 00:19:15,792 --> 00:19:17,730 It's screwed up. It's screwed up. 189 00:19:19,705 --> 00:19:21,745 The last sentence is not easy. 190 00:19:22,117 --> 00:19:24,324 Do I really have to say it's screwed-up three times ? 191 00:19:24,444 --> 00:19:27,383 If it's written this way, you have to say it this way. 192 00:19:29,877 --> 00:19:31,822 Let's make a second one. 193 00:19:32,902 --> 00:19:36,536 - Won't you mind if I open the window? I'm really hot - Please do. 194 00:19:43,429 --> 00:19:45,554 Noise won't bother you? 195 00:19:45,674 --> 00:19:48,423 No, I think it's fine. I'm not very strong in that.. 196 00:19:48,543 --> 00:19:51,751 On the other hand, can you try to be more moving? 197 00:19:52,140 --> 00:19:54,101 - How come? - More moving. 198 00:19:55,433 --> 00:19:59,613 - I don't know.. tell me what you want. - Well.. more moving. 199 00:20:00,619 --> 00:20:04,141 - More moved, for example? - Yes that's it, fine. 200 00:20:07,577 --> 00:20:09,644 But.. who is this girl? 201 00:20:10,082 --> 00:20:12,683 I mean, what's really happening to her? 202 00:20:12,803 --> 00:20:14,677 I don't know, don't think too much. 203 00:20:14,797 --> 00:20:17,621 She's just a chick who is a little lost. 204 00:20:20,690 --> 00:20:22,195 Do you have a real phone? 205 00:20:22,315 --> 00:20:25,771 - My gesture makes no sense without. - Take that one here. 206 00:20:31,365 --> 00:20:32,614 Are you ready? 207 00:20:36,411 --> 00:20:37,222 Come on. 208 00:20:38,386 --> 00:20:39,719 - Ok? - Yep. 209 00:20:39,839 --> 00:20:40,808 Action. 210 00:20:45,262 --> 00:20:46,417 Hello.. hm.. 211 00:20:46,537 --> 00:20:50,251 I'm your upstairs neighbour. Excuse me if I'm bothering you but.. 212 00:20:50,371 --> 00:20:53,418 my door banged and I was on the landing and.. 213 00:20:53,538 --> 00:20:56,978 of course, the keys are inside. - Want to come in? 214 00:20:57,098 --> 00:21:00,881 - May I just make a quick phone call? - Do. 215 00:21:01,823 --> 00:21:04,655 - I'm really sorry. - Do you want a gown? 216 00:21:05,475 --> 00:21:06,705 As you wish. 217 00:21:06,825 --> 00:21:09,038 In fact, yes.. while I'm 218 00:21:09,158 --> 00:21:11,050 ..calling. - Take this. 219 00:21:11,647 --> 00:21:12,411 Thank you. 220 00:21:17,773 --> 00:21:18,650 It's me. 221 00:21:20,690 --> 00:21:21,849 Listen,.. 222 00:21:22,730 --> 00:21:25,581 I'd need you to come at once cos'.. 223 00:21:25,879 --> 00:21:27,481 I was on the landing, 224 00:21:27,601 --> 00:21:29,121 the door banged.. 225 00:21:31,007 --> 00:21:33,634 and, of course, the keys are inside. 226 00:21:36,746 --> 00:21:40,430 Let me tell you how it looks: I'm naked at a stranger's home. 227 00:21:41,116 --> 00:21:42,103 Pardon?! 228 00:21:44,526 --> 00:21:46,333 How do you want me to take a taxi? 229 00:21:46,453 --> 00:21:49,214 I wear knickers and a transparent tee-shirt. 230 00:21:52,735 --> 00:21:55,605 Of course I haven't any money! 231 00:21:59,514 --> 00:22:01,000 You're a real bastard! 232 00:22:01,120 --> 00:22:04,899 I won't stay at this mister's home for 3 hours. He's busy too. 233 00:22:07,590 --> 00:22:10,000 Ok, fine! In short, I have to manage alone! 234 00:22:11,652 --> 00:22:12,638 Thank you. 235 00:22:14,298 --> 00:22:16,441 No, I'm not sulking now. 236 00:22:17,176 --> 00:22:19,301 It's something else. Fuck you! 237 00:22:21,445 --> 00:22:22,638 Excuse me. 238 00:22:23,700 --> 00:22:24,650 It can't be true. 239 00:22:24,967 --> 00:22:26,756 Be calm, what's the matter? 240 00:22:27,035 --> 00:22:29,383 He's stuck, he can't move and.. 241 00:22:29,503 --> 00:22:31,907 he wants me to cross the city to fetch the duplicate key. 242 00:22:32,027 --> 00:22:34,087 You should call a locksmith. 243 00:22:34,207 --> 00:22:37,851 I have no time, I'm late. I have a rendezvous in half an hour. 244 00:22:38,224 --> 00:22:39,510 I'll never be on time. 245 00:22:39,882 --> 00:22:41,150 It's screwed up. 246 00:22:41,559 --> 00:22:43,393 It's screwed up, screwed up! 247 00:22:43,747 --> 00:22:44,473 Ok. 248 00:22:47,660 --> 00:22:48,901 That wasn't bad. 249 00:22:49,877 --> 00:22:51,685 Not a bit too much? 250 00:22:52,191 --> 00:22:54,119 Let's stop now, what d'you think? 251 00:23:02,123 --> 00:23:04,589 Do you know if the director will meet many people? 252 00:23:04,709 --> 00:23:08,385 I have still 14 people to test. The same thing all day long! 253 00:23:09,956 --> 00:23:13,694 I won't be rude enough to ask how old you are. 254 00:23:13,814 --> 00:23:16,265 That's just fine, I won't tell you. 255 00:23:16,385 --> 00:23:19,335 Hello, this is.. I'll call you back. Thanks. 256 00:23:20,582 --> 00:23:21,737 Really.. 257 00:23:22,967 --> 00:23:25,116 I've just finished the test. 258 00:23:25,236 --> 00:23:28,042 You probably will say once again I'm a naysayer but.. 259 00:23:28,321 --> 00:23:30,996 I'm trying to find something worse than 'catastrophy' but I can't, 260 00:23:31,116 --> 00:23:33,464 I have no words anymore, I'm numb. 261 00:23:34,863 --> 00:23:36,000 Kisses. 262 00:23:36,913 --> 00:23:39,429 Ah.. I'm having dinner at 13 with my mother, 263 00:23:39,549 --> 00:23:42,868 but I'll try to pop by before going back to Calais. 264 00:23:42,988 --> 00:23:46,145 So I hope we'll run into each other at least one minute. 265 00:23:47,976 --> 00:23:48,972 Kisses. 266 00:23:50,692 --> 00:23:52,462 You're a pain not to answer. 267 00:23:57,530 --> 00:23:59,439 Hello, this.. leave me.. 268 00:28:20,470 --> 00:28:23,573 Please pass on the message: something has been decided. 269 00:28:23,693 --> 00:28:27,425 We'll have a drink at the Bistro Gourmand, rue de Barberot 270 00:28:27,859 --> 00:28:29,630 Excuse me. Rodolphe ! 271 00:28:29,973 --> 00:28:30,877 Alix. 272 00:28:31,638 --> 00:28:34,600 We'll have a drink at the Bistrot Gourmand. 273 00:28:35,384 --> 00:28:38,589 - Do you know where rue de Barberot is ? - I think so. 274 00:28:38,709 --> 00:28:39,830 Fine. 275 00:28:45,402 --> 00:28:47,310 - He said, everyone is.. - Yes.. 276 00:28:48,029 --> 00:28:48,905 .. I know. 277 00:29:15,199 --> 00:29:18,497 I'm playing the wise guy but I don't know where rue Barberot is. 278 00:29:18,617 --> 00:29:20,471 I think it's behind but.. 279 00:29:20,853 --> 00:29:23,342 In any case you can follow the others. 280 00:29:27,399 --> 00:29:28,230 You.. ? 281 00:29:29,616 --> 00:29:31,554 Were you close with Patricia? 282 00:29:32,635 --> 00:29:34,331 In fact.. 283 00:29:34,451 --> 00:29:36,662 who could say being close to.. 284 00:29:37,681 --> 00:29:39,344 such a complex person? 285 00:29:42,293 --> 00:29:44,510 When I learned of her death, I realised 286 00:29:44,630 --> 00:29:47,350 we hadn't met or talked for more than one year. 287 00:29:47,883 --> 00:29:50,619 - Will you go to the cemetery after noon? - No. 288 00:29:50,739 --> 00:29:52,156 Neither will I. 289 00:29:52,276 --> 00:29:55,794 I think there will be a little group of very close people. 290 00:29:59,789 --> 00:30:01,138 I won't stay. 291 00:30:02,565 --> 00:30:03,739 I understand. 292 00:30:05,770 --> 00:30:06,842 Or maybe.. 293 00:30:06,962 --> 00:30:09,508 a little coffee but I won't be long. 294 00:30:27,044 --> 00:30:28,535 Lucy didn't come? 295 00:30:28,870 --> 00:30:29,709 No, no, 296 00:30:30,547 --> 00:30:32,336 she's staying at Maidsten. 297 00:30:33,063 --> 00:30:34,535 She couldn't get away. 298 00:30:35,451 --> 00:30:37,150 Just as well, I suppose. 299 00:30:37,410 --> 00:30:39,196 Are you staying a few days? 300 00:30:39,316 --> 00:30:42,271 - No, I'm leaving tomorrow. - Where are you staying? 301 00:30:42,391 --> 00:30:44,376 A little hotel on the corner. The.. 302 00:30:44,496 --> 00:30:46,649 - Escalupius ? - No, Asclepius. 303 00:30:48,794 --> 00:30:49,806 You're lucky. 304 00:30:49,926 --> 00:30:52,230 Asclepius is the god who heals wounds. 305 00:30:55,419 --> 00:30:58,356 - What will you have? - A strong espresso. 306 00:30:58,476 --> 00:30:59,958 With a glass of water. 307 00:31:00,320 --> 00:31:03,064 Two strong espressos, two glasses of water. 308 00:31:07,570 --> 00:31:09,274 When Benoit called me, .. 309 00:31:09,684 --> 00:31:11,074 I didn't believe it. 310 00:31:11,194 --> 00:31:13,355 I still don't realise, I think. 311 00:31:15,850 --> 00:31:17,438 What I feel is.. 312 00:31:17,558 --> 00:31:19,264 ..beyond injustice. 313 00:31:20,102 --> 00:31:21,388 You understand? 314 00:31:23,998 --> 00:31:25,854 Yes, I think it's.. 315 00:31:25,974 --> 00:31:27,453 some kind of work. 316 00:31:28,098 --> 00:31:31,676 Today is a day which is.. inevitably violent. 317 00:31:35,367 --> 00:31:37,604 But it's a necessary step. 318 00:31:39,485 --> 00:31:40,860 A burial is.. 319 00:31:41,090 --> 00:31:42,890 She'll be incinerated. 320 00:31:44,068 --> 00:31:46,102 I'd say, no matter what it is. 321 00:31:51,296 --> 00:31:53,056 Did you like her very much? 322 00:31:53,176 --> 00:31:54,188 Didn't you? 323 00:31:55,596 --> 00:31:56,888 I did, of course. 324 00:31:58,167 --> 00:31:59,023 A lot. 325 00:32:09,534 --> 00:32:12,422 1,30 euro a coffee! Do you realise? 326 00:32:12,962 --> 00:32:15,711 Just think that every Frenchman who is being born now 327 00:32:15,831 --> 00:32:19,437 and every Frenchman before him wears a debt of 328 00:32:19,557 --> 00:32:21,763 20 or 25 000 euros to refund. 329 00:32:22,284 --> 00:32:25,433 Don't talk about it. I'm nervous enough as it is. 330 00:32:25,769 --> 00:32:30,470 That's absolutely unreal to think we'll be able to refund 1 640 billions. 331 00:32:30,730 --> 00:32:34,454 We could just try to reduce it by 100 or 200 billions euros 332 00:32:34,574 --> 00:32:37,710 so that the relation with the national product might be tolerable. 333 00:32:40,575 --> 00:32:41,478 Anyway. 334 00:32:46,948 --> 00:32:50,460 The absolute value of the debt is not the important point. 335 00:32:50,851 --> 00:32:51,792 Really? 336 00:32:52,190 --> 00:32:54,820 In fact, the important points are two criterions: 337 00:32:54,940 --> 00:32:58,017 The ratio with the national wealth, but most of all, 338 00:32:58,137 --> 00:33:00,019 'who is the equities' owner?' 339 00:33:00,490 --> 00:33:02,157 Let's take Japan, 340 00:33:02,591 --> 00:33:04,260 a rather funny example, 341 00:33:04,380 --> 00:33:07,316 most of the public debt is held by themselves. 342 00:33:07,436 --> 00:33:09,626 There's much more leeway against creditors 343 00:33:09,746 --> 00:33:12,619 than half a debt which is held abroad. 344 00:33:14,250 --> 00:33:15,527 With compatriots 345 00:33:15,647 --> 00:33:17,297 one can argue, discuss. 346 00:33:17,417 --> 00:33:21,020 The benefit can be exchanged within the remit of a clear policy. 347 00:33:21,250 --> 00:33:24,188 Nowadays the debt of the old rich countries 348 00:33:24,308 --> 00:33:26,325 paves the way for rising powers. 349 00:33:26,445 --> 00:33:27,642 Including China. 350 00:33:27,762 --> 00:33:32,022 Let me remind you that China has exchange stocks of 3 000 billions $. 351 00:33:33,010 --> 00:33:36,119 To buy up the European debt would be a piece of cake for them. 352 00:33:36,239 --> 00:33:38,550 So they did with the Greek one by the way. 353 00:33:38,670 --> 00:33:41,894 And took half of Piraeus in exchange. 354 00:33:42,014 --> 00:33:45,493 The less bad solution would be to go on supporting Greece. 355 00:33:45,613 --> 00:33:47,929 Provided that we have a strategic vision 356 00:33:48,049 --> 00:33:50,591 on the way to defend the Euro zone. - Sorry, but.. 357 00:33:50,711 --> 00:33:52,987 the whole Occident has a debt towards Greece. 358 00:33:53,302 --> 00:33:55,632 Philosophy, democraty, 359 00:33:55,752 --> 00:33:57,458 tragedy. - Of course, yes. 360 00:33:57,578 --> 00:33:59,732 All very well and good but it was 3000 years ago. 361 00:33:59,852 --> 00:34:02,987 Besides the debt has been fully paid off for 30 years now. 362 00:34:38,045 --> 00:34:39,163 No thanks. 363 00:34:39,283 --> 00:34:40,206 I quit. 364 00:34:43,802 --> 00:34:45,181 How do you feel? 365 00:34:47,563 --> 00:34:49,110 Pretty devastated.. 366 00:34:51,423 --> 00:34:52,542 but calm. 367 00:34:54,529 --> 00:34:55,995 Do you mind me asking ? 368 00:34:56,115 --> 00:34:56,729 No. 369 00:34:57,365 --> 00:34:58,812 No, not at all. 370 00:35:03,732 --> 00:35:05,488 Can I ask you something ? 371 00:35:05,816 --> 00:35:06,510 Sure. 372 00:35:08,459 --> 00:35:10,510 Why did you come here today ? 373 00:35:16,094 --> 00:35:17,754 I honestly don't know. 374 00:35:27,798 --> 00:35:29,052 I should go. 375 00:35:30,055 --> 00:35:31,212 It's better. 376 00:35:33,528 --> 00:35:35,302 I'll pay my espresso. 377 00:35:39,335 --> 00:35:41,215 I'd like to pay my espresso. 378 00:35:41,910 --> 00:35:44,262 Real economy remained the driving force. 379 00:35:45,498 --> 00:35:46,424 Thanks. 380 00:37:22,670 --> 00:37:23,943 I'm ashamed. 381 00:37:27,215 --> 00:37:28,701 You disappeared. 382 00:37:35,208 --> 00:37:36,694 You were hungry? 383 00:37:44,647 --> 00:37:48,294 When I was 5 or 6 years of age in Maidstone, 384 00:37:50,088 --> 00:37:51,946 I had a huge crush on my.. 385 00:37:52,525 --> 00:37:54,319 elder brother's girlfriend. 386 00:37:54,499 --> 00:37:55,380 Her name is.. 387 00:37:55,605 --> 00:37:56,888 Norma Tisdale. 388 00:37:57,680 --> 00:38:00,902 One day my mother invited her to lunch and we were.. 389 00:38:01,191 --> 00:38:02,792 seated beside each other. 390 00:38:03,410 --> 00:38:05,435 I didn't know what to do, I was.. 391 00:38:05,555 --> 00:38:07,024 paniced, breathless 392 00:38:07,641 --> 00:38:12,175 And I reached out and I drank what I thought was a glass of water but it was.. 393 00:38:12,464 --> 00:38:13,178 gin. 394 00:38:14,683 --> 00:38:16,557 Then she looked into my eyes 395 00:38:17,386 --> 00:38:19,277 I threw up all over.. 396 00:38:19,879 --> 00:38:21,438 her beautiful shoes. 397 00:38:22,441 --> 00:38:25,547 A few minutes later, I went into the bathroom and I was washing my face and.. 398 00:38:26,110 --> 00:38:27,930 Norma Tisdale came in. 399 00:38:28,489 --> 00:38:29,724 and she looked at me. 400 00:38:30,975 --> 00:38:32,307 And I was so.. 401 00:38:32,427 --> 00:38:33,426 ashamed. 402 00:38:34,390 --> 00:38:37,830 A few months later they broke up and I never saw her again. 403 00:38:38,885 --> 00:38:40,487 But I still wonder.. 404 00:38:41,057 --> 00:38:45,089 if I threw up because I didn't want my brother to have her or because.. 405 00:38:45,209 --> 00:38:47,830 I wanted to be alone in the bathroom with her. 406 00:38:50,105 --> 00:38:51,417 Both probably. 407 00:38:53,597 --> 00:38:54,890 And probably.. 408 00:38:55,739 --> 00:38:58,826 so that she'd remember you for the rest of her life. 409 00:39:04,202 --> 00:39:06,189 Why are you telling me this? 410 00:39:07,694 --> 00:39:09,990 Because on the scale of shame.. 411 00:39:10,684 --> 00:39:12,902 you have a very long way to go. 412 00:39:14,021 --> 00:39:16,413 Yes, but you were just a child. 413 00:39:16,819 --> 00:39:18,979 You haven't thrown up on me yet. 414 00:39:19,327 --> 00:39:20,754 I'm trying not to. 415 00:39:26,996 --> 00:39:29,160 Don't you ever speak French? 416 00:39:30,237 --> 00:39:32,147 I have chosen to forget it. 417 00:39:36,661 --> 00:39:38,378 Today is a painful day. 418 00:39:39,747 --> 00:39:41,638 I'm not very good at pain. 419 00:39:43,396 --> 00:39:44,283 Who is? 420 00:39:45,314 --> 00:39:46,470 So you're here. 421 00:39:46,710 --> 00:39:48,979 I was just looking for both of you. 422 00:39:50,582 --> 00:39:51,952 I'd like to walk a little. 423 00:39:52,072 --> 00:39:53,081 Would you? 424 00:39:53,201 --> 00:39:54,662 It will do us good. 425 00:39:54,782 --> 00:39:55,994 You'd like to join me? 426 00:39:56,114 --> 00:39:59,178 - We can meet up with the others later. - Yes, of course. 427 00:39:59,298 --> 00:40:01,139 You're welcome too, Alix. 428 00:40:01,841 --> 00:40:05,545 And at a moment you have to decide it is also a beautiful day. 429 00:40:05,854 --> 00:40:09,237 I just gotta get something in my room. I'll be back in a moment. 430 00:40:16,220 --> 00:40:18,448 Patricia adored this area. 431 00:40:21,140 --> 00:40:23,223 That's surprising here, indeed. 432 00:40:24,715 --> 00:40:27,590 It's chic and ghostly at the same time. 433 00:40:27,850 --> 00:40:29,827 You see what I mean. 434 00:40:30,638 --> 00:40:32,760 Very elegant but also.. 435 00:40:34,064 --> 00:40:37,270 - As if time.. - Aren't you hungry? 436 00:40:38,385 --> 00:40:39,851 To be frank, 437 00:40:40,199 --> 00:40:43,247 I'm dreaming of a turnover for some time now. 438 00:40:43,367 --> 00:40:45,143 I couldn't eat this morning. 439 00:40:45,895 --> 00:40:48,558 I think there's a bakery at the corner there. 440 00:40:48,678 --> 00:40:50,246 Would you give it a go? 441 00:40:50,969 --> 00:40:54,029 I would, very much but I try to pay attention. 442 00:40:55,100 --> 00:40:57,357 You are sure.. 443 00:40:57,724 --> 00:40:59,303 Something else maybe? 444 00:40:59,613 --> 00:41:03,019 - Well, I'll have a little bit maybe. - I'm coming. 445 00:42:42,674 --> 00:42:44,897 Excuse me. I mixed up the rooms. 446 00:43:15,814 --> 00:43:16,817 He's.. 447 00:43:19,132 --> 00:43:22,180 He's quite a character, your friend Rodolphe. 448 00:43:23,338 --> 00:43:24,071 Yes. 449 00:43:24,843 --> 00:43:25,942 Yes, he is. 450 00:43:29,497 --> 00:43:31,870 That's a lot of solitude for one man. 451 00:43:35,130 --> 00:43:36,558 He's a professor. 452 00:43:38,265 --> 00:43:39,210 Like me. 453 00:44:12,420 --> 00:44:14,059 Do you teach economy? 454 00:44:14,707 --> 00:44:15,401 No.. 455 00:44:15,729 --> 00:44:16,964 Literature. 456 00:45:46,225 --> 00:45:46,997 Sorry. 457 00:45:52,708 --> 00:45:54,392 I'm afraid a little bit. 458 00:45:58,127 --> 00:45:59,101 So am I. 459 00:50:13,151 --> 00:50:16,026 - Did you take a ferry? - I hate aeroplanes. 460 00:50:16,354 --> 00:50:18,245 What about the Eurostar? 461 00:50:19,286 --> 00:50:23,496 If there's something worse than an aeroplane, it's a tunnel under the sea. 462 00:50:24,808 --> 00:50:28,222 Honestly I would have swam or walked here if I could. 463 00:50:36,317 --> 00:50:37,996 And what about you? 464 00:50:39,539 --> 00:50:41,005 Are you from Calais? 465 00:50:42,688 --> 00:50:44,290 Do you live in Paris? 466 00:50:47,319 --> 00:50:50,470 Do you spend a lot of time in hotel rooms with strangers? 467 00:50:56,216 --> 00:50:58,280 So what kind of work do you do? 468 00:51:01,905 --> 00:51:03,737 You're not speaking anymore. 469 00:51:13,252 --> 00:51:14,390 School teacher. 470 00:51:23,424 --> 00:51:24,755 Slave driver. 471 00:51:34,150 --> 00:51:35,249 Actress. 472 00:51:35,905 --> 00:51:37,390 - Yes. - You're an actress. 473 00:51:38,548 --> 00:51:42,966 You see, now I don't know whether you're telling lies or telling the truth. 474 00:51:44,484 --> 00:51:47,952 - I could say the same thing to you. - No, I say it because.. 475 00:51:48,072 --> 00:51:51,661 - ..because you're an actress. - I said it because you're a man. 476 00:51:52,838 --> 00:51:54,053 Ah, touché ! 477 00:51:56,214 --> 00:51:58,838 To answer a cliché with a cliché. 478 00:52:12,202 --> 00:52:14,555 Was Rodolphe in love with Patricia? 479 00:52:14,960 --> 00:52:16,851 I get the impression he was. 480 00:52:17,603 --> 00:52:19,255 I suppose we all were. 481 00:52:20,451 --> 00:52:22,901 We were at the Sorbonne many years ago. 482 00:52:23,866 --> 00:52:25,791 We all wanted to be writers. 483 00:52:27,065 --> 00:52:29,550 She was a professor like the rest of us. 484 00:52:31,058 --> 00:52:32,852 But she was the artist. 485 00:52:33,277 --> 00:52:36,395 She was the only one who dedicated her life to it. 486 00:52:38,517 --> 00:52:40,543 - You lived in Paris? - Yes. 487 00:52:40,910 --> 00:52:42,125 For a few months. 488 00:52:44,324 --> 00:52:46,099 What happened to Patricia? 489 00:52:47,439 --> 00:52:50,198 She was a little too much in love with life. 490 00:52:51,877 --> 00:52:53,343 With the dark side. 491 00:52:57,587 --> 00:52:59,709 And she didn't care to grow old. 492 00:53:00,326 --> 00:53:01,947 I can understand that. 493 00:53:02,429 --> 00:53:03,124 Yes. 494 00:53:04,243 --> 00:53:06,500 Her drug of choice was Calvados. 495 00:53:08,549 --> 00:53:10,710 She must have been in love a lot. 496 00:53:14,897 --> 00:53:16,305 Did she love you? 497 00:53:16,813 --> 00:53:18,472 She could never say it. 498 00:53:19,745 --> 00:53:20,922 And could you? 499 00:53:23,218 --> 00:53:25,012 About eight hundred times. 500 00:53:38,496 --> 00:53:40,194 Why did you follow me? 501 00:53:44,381 --> 00:53:46,464 Because you seemed sad. 502 00:53:48,978 --> 00:53:50,792 Because I wanted to. 503 00:53:51,583 --> 00:53:52,451 Really? 504 00:53:52,991 --> 00:53:54,071 Is that all? 505 00:54:00,181 --> 00:54:01,685 I didn't follow you. 506 00:54:02,650 --> 00:54:05,312 I went and found you. It's very different. 507 00:54:09,993 --> 00:54:11,845 You have a good face. 508 00:54:16,803 --> 00:54:18,405 I love your eyebrows. 509 00:54:20,835 --> 00:54:21,974 And I love.. 510 00:54:23,614 --> 00:54:24,713 your jaw. 511 00:54:26,552 --> 00:54:28,154 It's a gregarious jaw. 512 00:54:29,977 --> 00:54:30,820 It's.. 513 00:54:31,096 --> 00:54:32,312 a serious jaw. 514 00:54:32,968 --> 00:54:35,148 - Don't make fun of me. - No, no. 515 00:54:35,268 --> 00:54:37,110 I'm not making fun of you. 516 00:54:41,090 --> 00:54:43,309 I'm happy to know you. 517 00:54:49,715 --> 00:54:52,108 Do you always keep your shirt in bed? 518 00:54:52,571 --> 00:54:54,050 Only with strangers. 519 00:55:04,408 --> 00:55:06,029 I'm sorry but I.. 520 00:55:07,111 --> 00:55:08,211 I have to.. 521 00:55:13,555 --> 00:55:14,829 To make a call? 522 00:55:16,970 --> 00:55:17,684 Yes. 523 00:56:49,549 --> 00:56:51,129 Mummy, it's Alix. 524 00:56:51,844 --> 00:56:54,970 Listen, I'm sorry but I can't have dinner with you. 525 00:56:55,090 --> 00:56:57,344 You're not on the way already.. 526 00:56:58,270 --> 00:56:59,968 You're at the restaurant! 527 00:57:00,527 --> 00:57:02,688 But it's twenty to one. 528 00:57:02,808 --> 00:57:05,281 Why are you always early? 529 00:57:05,401 --> 00:57:06,481 I'm sorry. 530 00:57:07,889 --> 00:57:10,156 Really, I can't. I'm completely.. 531 00:57:10,595 --> 00:57:13,388 And I'll take the train much earlier. 532 00:57:13,508 --> 00:57:15,105 No, really, I'm fine. 533 00:57:15,225 --> 00:57:17,385 I'm just a little tired. 534 00:57:19,678 --> 00:57:21,134 Camille, it's Alix. 535 00:57:21,254 --> 00:57:24,414 Just to say that if you need me, I'll be in Calais in the afternoon. 536 00:57:24,534 --> 00:57:26,586 I'll be on the 13h30 train. 537 00:57:28,014 --> 00:57:29,615 Hugs. See you soon. 538 00:57:36,867 --> 00:57:39,028 Hello,.. Antoine's answerphone.. 539 00:57:57,094 --> 00:57:58,536 Are you ok, miss? 540 00:57:59,197 --> 00:57:59,911 Yes. 541 00:58:22,943 --> 00:58:24,512 Not under 15 euros. 542 00:58:24,632 --> 00:58:27,541 Sorry, I have no cash and my train's leaving in 20 minutes. 543 00:58:27,661 --> 00:58:28,910 Ok, give it to me. 544 00:58:29,170 --> 00:58:33,475 7 scheduled concerts have been cancelled in Strasbourg. 545 00:58:33,806 --> 00:58:36,797 This is the 21st of June. The first day of Summer.. 546 00:58:37,510 --> 00:58:39,806 It doesn't work well, it seems. 547 00:58:41,388 --> 00:58:42,777 Rejected transaction. 548 00:58:43,696 --> 00:58:46,358 - So what? - I'll go for cash and come back. 549 00:58:46,478 --> 00:58:49,503 Leave me something. Do you have an identity card? 550 00:58:49,623 --> 00:58:53,188 - I go at the corner, I'll be right back - Yes, I know the trick. 551 00:58:53,308 --> 00:58:55,715 Incredible! I'm in a hurry, I have a train.. 552 00:58:55,835 --> 00:58:57,914 - Do you want me to call the police? - The police? 553 00:58:58,034 --> 00:59:02,004 - If I go out, will you hold me back? - Try.. 554 00:59:02,124 --> 00:59:04,223 - You're joking. - Do I look like I am? 555 00:59:05,868 --> 00:59:07,662 Shit! Long ive to France ! 556 00:59:13,990 --> 00:59:17,006 Hello, this is Antoine's answer phone, ... Thank you. 557 01:00:29,134 --> 01:00:31,526 - Spanish flu, Algerian war. - Pardon? 558 01:00:31,646 --> 01:00:34,470 18-54. It's a good way to remember. 559 01:00:34,900 --> 01:00:36,115 Hello Olivier. 560 01:00:38,334 --> 01:00:39,742 Don't you recognise me? 561 01:00:40,263 --> 01:00:42,404 I'm Alix, Diane's sister. 562 01:00:43,215 --> 01:00:44,778 Oh, excuse me please. 563 01:00:45,106 --> 01:00:47,073 - Hello Alix. - Hello. 564 01:00:47,193 --> 01:00:48,617 Is Diane at home? 565 01:00:57,328 --> 01:00:59,180 Diane, a visitor for you. 566 01:01:01,052 --> 01:01:02,691 It's me Alix, do I bother you? 567 01:01:02,811 --> 01:01:04,505 You don't, come in. 568 01:01:10,812 --> 01:01:14,034 - You're taking a bath at that hour? - Yes, I just had two hours of yoga. 569 01:01:14,154 --> 01:01:15,346 I'm worn out. 570 01:01:16,130 --> 01:01:18,111 Aren't the children here? 571 01:01:18,747 --> 01:01:21,159 No, it's Friday. They're at school. 572 01:01:24,033 --> 01:01:25,693 What's happening? 573 01:01:26,021 --> 01:01:27,042 Are you ok? 574 01:01:27,427 --> 01:01:30,231 I have a silly problem. Too long to explain. 575 01:01:30,410 --> 01:01:31,595 You need money? 576 01:01:31,715 --> 01:01:33,093 What? No. 577 01:01:33,213 --> 01:01:35,831 I mean, absolutely not more than usually. 578 01:01:35,951 --> 01:01:37,667 But now I'd need to be rescued. 579 01:01:37,787 --> 01:01:39,075 How much exactly? 580 01:01:39,195 --> 01:01:40,882 Now, just 15 euros. 581 01:01:41,492 --> 01:01:45,200 - I have no money with me. I have a.. - Don't be ridiculous. 582 01:01:45,320 --> 01:01:48,499 - No. - I know you, you're too proud to ask for more. 583 01:01:48,619 --> 01:01:50,409 No, believe me. 584 01:01:50,756 --> 01:01:51,702 Stop. 585 01:01:53,477 --> 01:01:54,692 Well, listen.. 586 01:01:55,290 --> 01:01:59,516 if giving more is so rewarding for you, I won't refuse. 587 01:01:59,636 --> 01:02:01,214 You will not begin again? 588 01:02:04,633 --> 01:02:06,291 What's the matter with you? 589 01:02:06,968 --> 01:02:08,839 What do you mean? 590 01:02:08,959 --> 01:02:12,371 I don't know, you're flushed. But not as you are usually. 591 01:02:14,723 --> 01:02:15,784 I don't know. 592 01:02:21,130 --> 01:02:23,717 You'll sit a little with us, won't you? 593 01:02:24,392 --> 01:02:26,283 So, how much do you want? 594 01:02:26,403 --> 01:02:30,384 - Well, I don't know.. - How is.. hm.. Antoine, that's right? 595 01:02:31,188 --> 01:02:32,178 He's fine. 596 01:02:32,298 --> 01:02:36,074 - How long have you been together now? - 8 years. 597 01:02:37,598 --> 01:02:38,756 Oh, mummy. 598 01:02:38,876 --> 01:02:41,699 Don't tell her I'm here. I'm supposed to be in the train. 599 01:02:41,819 --> 01:02:43,136 Mum, how are you? 600 01:02:43,256 --> 01:02:45,826 I just had two hours of yoga. I'm worn out. 601 01:02:47,346 --> 01:02:48,292 You're ok? 602 01:02:48,774 --> 01:02:52,401 - You seem preoccupied. - I was thinking of Blaise Pascal. 603 01:02:52,960 --> 01:02:57,518 - You often are? - Know what he says: 'happiness in the present doesn't exist'. 604 01:02:57,638 --> 01:03:02,866 Whether you hope or wait for it, but you never experience it at the present. 605 01:03:02,986 --> 01:03:05,931 Unless you're an animal or.. stupid. 606 01:03:07,757 --> 01:03:09,860 I'm not sure to agree. Isn't it a bit depressive? 607 01:03:09,980 --> 01:03:12,105 Maybe, but Pascal says it. 608 01:03:12,225 --> 01:03:13,376 Mummy. 609 01:03:14,322 --> 01:03:16,849 - Why did you tell I was here? - I don't know, you're here! 610 01:03:16,969 --> 01:03:19,380 - You did it on purpose? - Of course not. 611 01:03:22,053 --> 01:03:23,712 - Yes, mum. - Alix? 612 01:03:23,832 --> 01:03:27,567 - I understood you had a train! - I missed it, I'll take the next one. 613 01:03:27,687 --> 01:03:29,909 I dropped in quickly at Diane's. 614 01:03:30,384 --> 01:03:32,569 I'm really sorry about the lunch. 615 01:03:32,689 --> 01:03:37,083 - What are you doing at Diane's? - Nothing. I came pick something up. 616 01:03:37,585 --> 01:03:40,377 You know I'm glad you've made up both of you. 617 01:03:40,825 --> 01:03:43,956 - We never quarreled. We just didn't see each other. - Well. 618 01:03:44,076 --> 01:03:46,200 And when do we see each other? 619 01:03:47,168 --> 01:03:48,808 Well, I don't know.. 620 01:03:48,928 --> 01:03:51,972 - When is it finished in Calais? - In two weeks. 621 01:03:52,435 --> 01:03:56,969 Listen, I can't talk to you now, I'll call you back on Monday, ok? Hugs. 622 01:03:57,089 --> 01:03:58,416 Hugs. 623 01:03:59,022 --> 01:04:00,128 Are you ok? 624 01:04:01,550 --> 01:04:04,019 - Can I ask you something? - Yes. 625 01:04:05,100 --> 01:04:08,166 What does Diane say when she's talking about me? 626 01:04:09,246 --> 01:04:10,500 Nothing special. 627 01:04:11,387 --> 01:04:13,876 - You're still in theater? - Yes. 628 01:04:13,996 --> 01:04:16,982 The competition seems feroce, it shouldn't be easy to break through. 629 01:04:17,102 --> 01:04:19,182 You know, I don't do it for fame. 630 01:04:19,302 --> 01:04:23,643 - What's that? A horror movie? - A color photograph of my intestine. 631 01:04:23,763 --> 01:04:26,427 - You're an artist? - No, these are x-rays from here to there. 632 01:04:26,547 --> 01:04:29,281 - Why, you're sick? - No, everything's immaculate. Look. 633 01:04:29,401 --> 01:04:32,384 - Why this if you're ok? - Precisely, to be sure. 634 01:04:32,504 --> 01:04:33,712 Just by precaution. 635 01:04:35,239 --> 01:04:37,207 Can I have a swig? 636 01:04:37,786 --> 01:04:39,696 My head aches suddenly. 637 01:04:40,275 --> 01:04:43,118 Beer might not be good if you have a headache. 638 01:04:43,238 --> 01:04:45,645 It aches much? Or normally? 639 01:04:46,243 --> 01:04:48,867 I don't know. You want a precise answer? 640 01:04:48,987 --> 01:04:51,337 Don't laugh, you know, sometimes.. 641 01:04:51,457 --> 01:04:53,834 it's a little headache, and all of a sudden.. 642 01:04:53,954 --> 01:04:57,268 .. cerebral haemorrhage. It's rather rare though. 643 01:04:58,291 --> 01:05:00,702 So, what did mother say? 644 01:05:02,585 --> 01:05:03,357 So? 645 01:05:05,209 --> 01:05:06,694 Stop, please. 646 01:05:07,061 --> 01:05:07,813 What? 647 01:05:09,801 --> 01:05:11,826 You're really the queen of hypocrites. 648 01:05:11,946 --> 01:05:15,566 - What time is it? - Can you explain me, I don't get it. 649 01:05:15,686 --> 01:05:18,054 Olivier's right, you must quit drinking. 650 01:05:18,174 --> 01:05:20,524 The big affair! I took two swigs. 651 01:05:22,434 --> 01:05:24,570 - I don't drink anymore. - It's 14h02. 652 01:05:24,690 --> 01:05:27,521 You quit drinking? What happened, revolution? 653 01:05:27,641 --> 01:05:30,396 - Not even from time to time? - From time to time is depressing. 654 01:05:30,516 --> 01:05:32,673 Everything or nothing. That's how I am. 655 01:05:32,793 --> 01:05:35,263 A bit of abuses never harmed anybody. 656 01:05:35,383 --> 01:05:37,599 If you had a bit of self-respect. 657 01:05:37,719 --> 01:05:40,474 You know that respect for others begin with it. 658 01:05:43,265 --> 01:05:45,059 Blow me down! Just.. 659 01:05:45,484 --> 01:05:46,494 perfect! 660 01:05:48,397 --> 01:05:51,436 I forgot you're so perfect with your uptight ass and zest for life. 661 01:05:51,556 --> 01:05:53,129 Can't you be yourself one second? 662 01:05:53,249 --> 01:05:55,559 Even though you didn't choose acting by accident! 663 01:05:55,679 --> 01:05:57,566 You believe I'm interested in myself? 664 01:05:57,686 --> 01:06:00,541 Are you yourself?! It's always the same song.. 665 01:06:02,710 --> 01:06:06,626 You're not talking about me now, but about yourself. So stop it. 666 01:06:06,746 --> 01:06:10,870 I'm not like you, overpolite with a shield of feminity, 667 01:06:10,990 --> 01:06:12,522 a social shop window. 668 01:06:12,642 --> 01:06:15,805 - Why do you ask me money? - I just asked 15 €, not money. 669 01:06:15,925 --> 01:06:16,750 Of course! 670 01:06:16,870 --> 01:06:20,423 But you're so pleased to lend me dough insisting with your good heart. 671 01:06:20,543 --> 01:06:24,031 - You must be really unhappy to be so mean. - Yes, I'm mean. 672 01:06:24,151 --> 01:06:25,536 Since I'm born. 673 01:06:25,656 --> 01:06:28,391 One doesn't change. You're nice, I'm mean. 674 01:06:28,511 --> 01:06:30,870 I don't know how to be nice. I don't do any politics. 675 01:06:30,990 --> 01:06:34,072 Don't pretend you're interested in what I'm doing. 676 01:06:34,192 --> 01:06:37,093 You're not either. You're just inquiring, from above. 677 01:06:37,213 --> 01:06:39,929 - You'd better say you're not fine. - Are you? 678 01:06:40,049 --> 01:06:41,495 Yes, I am, very fine. 679 01:06:41,615 --> 01:06:44,022 You're pulling that face for ten years and it's fine? 680 01:06:44,142 --> 01:06:47,128 You're the last one who can give me a lesson about that. 681 01:06:47,248 --> 01:06:50,254 No, I don't give any lesson. It's somebody else. 682 01:06:50,374 --> 01:06:52,097 You won't ever change! 683 01:06:52,217 --> 01:06:56,901 - You're 43 years old, Alix! - And you 143! Morbid and dessicated. 684 01:06:57,021 --> 01:06:59,934 Restraining from everything. Looking like you never had a poo. 685 01:07:00,054 --> 01:07:01,425 Ok stop now ! 686 01:07:02,701 --> 01:07:04,557 - Stop. - You see, 687 01:07:05,151 --> 01:07:06,532 one feels better. 688 01:07:07,883 --> 01:07:10,352 Don't worry, it's fine. I had loads of slaps. 689 01:07:10,472 --> 01:07:11,857 Ok, excuse me. 690 01:07:13,883 --> 01:07:16,700 - And you stand here, calm. - Do I look calm? 691 01:07:16,820 --> 01:07:20,237 - You're not saying a word! - Which words do you want me to say?! 692 01:07:21,130 --> 01:07:23,093 Be calm, now. Both. 693 01:07:33,490 --> 01:07:35,992 You still have spots here. You should use the cream I.. 694 01:07:39,008 --> 01:07:40,493 This is just great. 695 01:07:40,613 --> 01:07:41,905 To each his slap.. 696 01:07:43,305 --> 01:07:44,702 Oh, let me see. 697 01:07:44,822 --> 01:07:46,979 All red, she didn't miss you. 698 01:07:47,099 --> 01:07:50,085 - Welcome at the insanes' house. - Will you shut your trap! 699 01:07:50,205 --> 01:07:52,053 Go see a doctor, you poor loony. 700 01:07:52,173 --> 01:07:55,440 - Take your money and go away. - I don't want your money. 701 01:07:55,560 --> 01:07:57,030 - Stop. - Let me. 702 01:08:17,581 --> 01:08:18,927 Are you alright? 703 01:08:19,047 --> 01:08:22,346 - Did you hurt yourself? - I'm so tired.. 704 01:08:23,693 --> 01:08:25,950 You should put your face on something cold. 705 01:08:26,070 --> 01:08:27,686 Now, I have nothing cold. 706 01:08:29,268 --> 01:08:31,449 Look, put your cheek on that post. 707 01:08:31,569 --> 01:08:33,445 I'm very serious, I'm a doctor. 708 01:08:33,565 --> 01:08:35,070 It won't swell. 709 01:08:37,862 --> 01:08:39,454 - Like this? - Exactly. 710 01:08:39,574 --> 01:08:41,670 Stay like this 3 or 4 minutes. 711 01:08:51,730 --> 01:08:52,945 Nice couple! 712 01:08:58,707 --> 01:09:00,964 Fine, we've sorted this out. 713 01:09:01,813 --> 01:09:04,861 Here's your change. Isn't life beautiful? 714 01:09:06,154 --> 01:09:09,728 - It wasn't worth singing and dancing. - You are the singer. 715 01:09:11,643 --> 01:09:14,695 Camille, it's Alix. Listen, I've missed the train.. 716 01:09:15,166 --> 01:09:18,490 at 13h30, but don't panic, I'll be in the 15h22 one. 717 01:09:18,896 --> 01:09:22,283 So I'll be early easily. I mean, not easily but.. 718 01:09:23,111 --> 01:09:25,283 the main thing, I'll be on time. 719 01:09:25,820 --> 01:09:27,797 That's all, hugs. See you. 720 01:12:11,209 --> 01:12:13,157 Did you wonder where I went? 721 01:12:13,504 --> 01:12:14,218 Yes. 722 01:12:15,241 --> 01:12:16,553 I wasn't far. 723 01:12:19,410 --> 01:12:20,881 What did you do? 724 01:12:21,537 --> 01:12:22,870 Nothing much. 725 01:12:25,049 --> 01:12:26,953 And you, what did you do? 726 01:12:28,750 --> 01:12:30,332 I was looking for you. 727 01:12:33,496 --> 01:12:35,110 Don't you believe me? 728 01:12:40,008 --> 01:12:42,564 - I came to say goodbye to you. - I know. 729 01:12:45,130 --> 01:12:47,216 I came to tell you to take care. 730 01:12:50,618 --> 01:12:51,795 And you too. 731 01:12:55,884 --> 01:12:58,933 There's something I should explain but I.. 732 01:13:00,283 --> 01:13:01,846 You don't have to. 733 01:14:12,510 --> 01:14:14,111 It's the first time.. 734 01:14:15,848 --> 01:14:17,912 I've cheated on my boyfriend. 735 01:14:25,977 --> 01:14:27,983 I don't think I want to know that. 736 01:14:29,379 --> 01:14:30,247 Sorry. 737 01:14:32,067 --> 01:14:33,063 I'm sorry. 738 01:14:38,419 --> 01:14:39,962 Do you feel guilty? 739 01:14:41,814 --> 01:14:42,470 No. 740 01:14:43,724 --> 01:14:45,267 It's something else. 741 01:14:52,981 --> 01:14:54,293 I'm pregnant. 742 01:14:56,511 --> 01:14:57,399 Already. 743 01:15:01,854 --> 01:15:03,146 No, I'm serious. 744 01:15:05,924 --> 01:15:07,796 It's been seven weeks now. 745 01:15:09,541 --> 01:15:10,946 It's my first time. 746 01:15:15,358 --> 01:15:17,146 Have you seen a doctor? 747 01:15:17,725 --> 01:15:18,432 Yes. 748 01:15:21,370 --> 01:15:23,454 But I still haven't told anyone. 749 01:15:24,785 --> 01:15:26,411 Not even my boyfriend. 750 01:15:27,819 --> 01:15:29,478 I can't bring myself to. 751 01:15:33,896 --> 01:15:35,667 I've never had a child. 752 01:15:37,064 --> 01:15:38,948 I always thought I couldn't. 753 01:15:41,231 --> 01:15:44,626 And for a while it was hard for me, very hard. 754 01:15:49,113 --> 01:15:50,598 I've even given up. 755 01:15:55,788 --> 01:15:57,987 After all these years, it.. 756 01:15:58,882 --> 01:16:02,489 it's like the gods have sent me on some kind of mission. 757 01:16:05,441 --> 01:16:07,042 Do you believe in God? 758 01:16:09,233 --> 01:16:11,259 No, I don't believe in God. 759 01:16:11,857 --> 01:16:13,342 I believe in gods. 760 01:16:14,423 --> 01:16:15,542 All over. 761 01:16:16,545 --> 01:16:17,664 Everywhere. 762 01:16:18,879 --> 01:16:20,545 Do you have any chidren? 763 01:16:21,780 --> 01:16:22,764 How many? 764 01:16:36,110 --> 01:16:38,213 They've had time to love me, 765 01:16:38,541 --> 01:16:39,630 to hate me, 766 01:16:40,046 --> 01:16:41,242 to accept me. 767 01:16:41,791 --> 01:16:43,103 They're big now. 768 01:16:43,519 --> 01:16:45,313 I'm big too. 769 01:16:45,699 --> 01:16:47,763 I'm too big. 770 01:16:51,892 --> 01:16:53,609 What are you afraid of? 771 01:16:54,229 --> 01:16:55,521 To lack courage. 772 01:16:56,698 --> 01:16:58,107 To lack serenity. 773 01:17:00,267 --> 01:17:03,769 Up until now there were two things that didn't exist for me: 774 01:17:04,386 --> 01:17:06,393 the past and the future. 775 01:17:07,584 --> 01:17:10,304 Nobody expects you to have serenity. 776 01:17:13,681 --> 01:17:16,131 And as for not having what it takes, 777 01:17:16,517 --> 01:17:18,388 I know that you have more than enough. 778 01:17:21,851 --> 01:17:23,414 You'll be happy. 779 01:17:26,507 --> 01:17:27,838 Endless topic.. 780 01:17:35,501 --> 01:17:36,812 For a moment, 781 01:17:38,221 --> 01:17:41,520 I almost suggested that you'd come to England with me. 782 01:17:47,198 --> 01:17:48,722 What held you back? 783 01:17:51,716 --> 01:17:53,356 I can read the answer. 784 01:17:54,166 --> 01:17:55,439 In your eyes. 785 01:17:59,626 --> 01:18:01,401 You can read my eyes? 786 01:19:12,863 --> 01:19:14,812 Let's go get some fresh air. 787 01:19:18,943 --> 01:19:21,123 What are you going to do in Calais? 788 01:19:21,243 --> 01:19:23,072 Back to Ibsen, I hope. 789 01:19:24,229 --> 01:19:25,908 Some guys have all the luck. 790 01:19:27,188 --> 01:19:29,253 I wish I was dead and Norwegian. 791 01:19:31,876 --> 01:19:34,269 You're going to be exhausted tonight. 792 01:19:34,712 --> 01:19:37,461 You'll fall asleep in your plate of snails. 793 01:19:38,715 --> 01:19:40,992 And what about you, are you tired ? 794 01:19:41,339 --> 01:19:42,246 Yes, but.. 795 01:19:42,632 --> 01:19:43,808 I have a good.. 796 01:19:43,928 --> 01:19:44,889 "cervelet". 797 01:19:45,009 --> 01:19:48,021 Cervelet, I don't know how to say in English. 798 01:19:49,024 --> 01:19:50,085 I don't know 799 01:19:50,374 --> 01:19:51,358 What is it? 800 01:19:51,478 --> 01:19:54,677 It allows you to go easily from one state to another 801 01:19:54,797 --> 01:19:56,413 "Cervelet" is a little brain. 802 01:19:56,533 --> 01:19:58,419 So you have a little brain. 803 01:19:58,539 --> 01:19:59,618 I hope not. 804 01:19:59,738 --> 01:20:02,203 - That's why you're never tired. - No. 805 01:20:02,898 --> 01:20:05,483 It's like a little brain in the brain. 806 01:20:06,235 --> 01:20:07,450 Apples. 807 01:20:07,894 --> 01:20:09,858 - 20 cents. - Thank you. 808 01:20:11,090 --> 01:20:13,993 Your change. Have a good day. Bye. 809 01:20:22,272 --> 01:20:25,398 If you keep eating only apples, you're going to grow tree in your belly. 810 01:20:25,518 --> 01:20:26,903 What is that? 811 01:20:28,109 --> 01:20:30,482 I haven't drawn since I'm 16. 812 01:20:30,983 --> 01:20:33,375 - Is that me? - Are you horrified? 813 01:20:33,858 --> 01:20:35,015 I think it's.. 814 01:20:36,308 --> 01:20:37,986 I think it's flattering. 815 01:20:38,372 --> 01:20:40,099 - Can I keep it? - Hm. 816 01:20:46,490 --> 01:20:49,688 A bit of humour, that is life. 817 01:20:50,034 --> 01:20:53,005 If you're anorexic, to have dinner, it's better 818 01:20:53,125 --> 01:20:56,230 A bit of humour, that is life 819 01:20:56,490 --> 01:20:59,584 Soon it'll be the elections, you'll have to vote for a jerk 820 01:20:59,704 --> 01:21:02,937 A bit of humour, that is life. 821 01:21:03,057 --> 01:21:06,230 If tomorrow we'll still, work it out well.. 822 01:21:06,490 --> 01:21:09,766 It's because we're still alive. 823 01:21:09,886 --> 01:21:12,120 Four fat lumps 824 01:21:12,240 --> 01:21:14,150 And choruses 825 01:21:23,991 --> 01:21:25,979 Look at these going over here. 826 01:21:27,175 --> 01:21:28,834 With the alpine horns. 827 01:23:05,451 --> 01:23:09,714 - Camille, it's Alix. - Alix! We'll play tonight in the end. 828 01:23:09,834 --> 01:23:12,396 'In the end' ? Were we supposed not to play? 829 01:23:12,516 --> 01:23:14,094 Didn't you get my second message? 830 01:23:14,214 --> 01:23:17,181 I couldn't get them. I have no battery since morning. 831 01:23:17,301 --> 01:23:21,949 There was a huge blackout at the theater. Everything stopped, we were so afraid. 832 01:23:22,069 --> 01:23:24,950 But they managed to fix everything. So, yes, we'll play tonight. 833 01:23:25,070 --> 01:23:26,762 In fact, it's quite a miracle. 834 01:23:26,882 --> 01:23:27,869 Really.. 835 01:23:28,313 --> 01:23:29,490 that's crazy. 836 01:23:30,372 --> 01:23:34,462 I was just calling to tell you that I won't be at the theater before 8, 837 01:23:34,582 --> 01:23:37,799 - so that you won't panic. - Why, are you still in Paris? 838 01:23:37,919 --> 01:23:40,331 Don't worry, I'll catch the 18h05 train. 839 01:23:40,451 --> 01:23:43,287 - It's past five o'clock now! - I know. 840 01:23:45,294 --> 01:23:49,103 Did Jean-Louis tell you something else about yesterday's performance? 841 01:23:49,223 --> 01:23:51,743 Later.. I hang up or you'll miss your train. 842 01:23:51,863 --> 01:23:53,537 Go now, I'm beginning to freak out. 843 01:23:53,657 --> 01:23:55,741 You're going at once? Ok? 844 01:24:00,757 --> 01:24:02,049 I'm here. 845 01:24:04,318 --> 01:24:05,857 Hug. See you later. 846 01:24:42,211 --> 01:24:42,866 Hello? 847 01:24:49,204 --> 01:24:49,969 Alix ? 848 01:26:31,103 --> 01:26:31,952 Hello. 849 01:26:33,380 --> 01:26:35,251 I can't tell you, mister. 850 01:26:35,926 --> 01:26:38,245 You're at the Marie Stuart, a café. 851 01:26:40,138 --> 01:26:43,888 No, I can't tell you who called, you know it's pretty crowded today. 852 01:26:45,694 --> 01:26:48,906 Impossible, there's way too much noise. I'm sorry. 853 01:27:54,351 --> 01:27:55,860 What's happening? 854 01:27:59,139 --> 01:28:00,857 What if I ask you now? 855 01:28:02,959 --> 01:28:03,750 What? 856 01:28:06,231 --> 01:28:08,411 What if I ask you to come with me? 857 01:28:25,476 --> 01:28:27,714 Are you going to turn into a pumpkin? 858 01:28:34,835 --> 01:28:36,436 I really have to go. 859 01:28:39,543 --> 01:28:40,758 I really have to. 860 01:30:17,802 --> 01:30:20,233 I can't believe you're gonna act tonight. 861 01:30:20,353 --> 01:30:21,545 It's strange. 862 01:30:22,201 --> 01:30:23,745 I'm nervous for you. 863 01:30:23,865 --> 01:30:24,825 Don't be. 864 01:30:25,655 --> 01:30:26,947 Everyone acts. 865 01:30:27,806 --> 01:30:31,220 And no less an actor than you in front of your students. 866 01:30:31,340 --> 01:30:34,326 I'm sure you know stage fright as well as I do. 867 01:30:35,503 --> 01:30:37,008 You know your lines? 868 01:30:37,757 --> 01:30:39,937 They are the only thing I do know 869 01:30:47,577 --> 01:30:49,487 I don't want to make you late. 870 01:30:50,360 --> 01:30:52,116 I still have six minutes. 871 01:30:59,833 --> 01:31:01,260 You should go, Alix. 872 01:31:03,016 --> 01:31:05,621 It's the first time you call me by my name. 873 01:31:07,906 --> 01:31:09,160 What's yours? 874 01:31:09,280 --> 01:31:10,067 Doug. 875 01:31:10,433 --> 01:31:11,089 What? 876 01:31:12,459 --> 01:31:13,424 Douglas. 877 01:31:14,871 --> 01:31:15,874 Douglas. 878 01:31:16,240 --> 01:31:17,089 Douglas. 879 01:31:17,837 --> 01:31:18,387 Doug. 880 01:31:19,848 --> 01:31:20,588 Doug. 881 01:31:25,742 --> 01:31:26,841 We'll.. 882 01:31:27,478 --> 01:31:28,597 do better.. 883 01:31:29,427 --> 01:31:31,062 in another life with.. 884 01:31:32,625 --> 01:31:34,950 other gods to watch over us. 885 01:31:43,876 --> 01:31:45,342 This life is long. 886 01:31:47,049 --> 01:31:48,225 Isn't it? 887 01:32:09,816 --> 01:32:11,173 Look after yourself. 888 01:32:12,350 --> 01:32:13,301 You too. 889 01:33:00,648 --> 01:33:03,909 Hello, this is Antoine's... I'll call back. Thank you. 890 01:33:28,199 --> 01:33:29,164 Hello? 891 01:33:29,284 --> 01:33:30,148 Hello. 892 01:33:30,268 --> 01:33:31,788 Alix, do you hear me? 893 01:33:32,173 --> 01:33:33,582 Yes I do, but.. 894 01:33:34,006 --> 01:33:35,977 I thought I wouldn't ever anymore. 895 01:33:36,097 --> 01:33:38,058 I tried to call you all day long. 896 01:33:38,178 --> 01:33:41,321 I forgot my charger at the hotel. Didn't you get my message? 897 01:33:41,441 --> 01:33:43,849 No, sorry but I had a rather tricky day. 898 01:33:43,969 --> 01:33:47,428 Right now I'm surrounded by an flock of three year olds. 899 01:33:47,548 --> 01:33:50,187 A true army. There are at least 115. 900 01:33:51,204 --> 01:33:53,715 - Are you joking? - Not at all. 901 01:33:54,179 --> 01:33:57,956 I'm in Ivry for a documentary film about childcare centers. 902 01:33:58,076 --> 01:34:00,657 The sound engineer had a scooter crash his morning. 903 01:34:00,777 --> 01:34:04,367 I stood in for him but now, I'm so tired I don't know my name anymore. 904 01:34:04,487 --> 01:34:06,663 Wait. Listen before telling me. 905 01:34:06,783 --> 01:34:09,499 Can you meet me in Calais tonight? 906 01:34:09,619 --> 01:34:12,104 - In Calais? - Yes. Do you work tomorrow? 907 01:34:12,224 --> 01:34:13,167 I don't but.. 908 01:34:13,287 --> 01:34:15,058 I'll never be on time to see you play. 909 01:34:15,178 --> 01:34:18,706 I don't care. I just want to see you and be with you. 910 01:34:18,826 --> 01:34:21,472 And above all, I have something to tell you. 911 01:34:21,832 --> 01:34:22,643 What? 912 01:34:24,283 --> 01:34:25,537 Can you or not? 913 01:34:26,154 --> 01:34:29,530 - Of course, I can. What's the matter? - I'll tell you. 914 01:34:29,650 --> 01:34:31,280 I have to go. The train is leaving. 915 01:34:31,400 --> 01:34:32,427 Don't worry! 67667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.