All language subtitles for Le.coup.du.parapluie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,691 --> 00:00:48,191 This is Grégoire Lecomte, actor and vaudeville artist. 2 00:00:48,858 --> 00:00:52,357 I'm not home, I'm touring with Roger Moore... 3 00:00:53,066 --> 00:00:57,149 ...the new James Bond. You wouldn't have caught me anyway... < i> 4 00:00:57,191 --> 00:01:01,274 ...because in the evenings I rehearse in the Experimental Theatre of Maubeuge. 5 00:01:01,357 --> 00:01:04,857 We're doing a play by Shakespeare: Hamlet". I am Hamlet. 6 00:01:05,566 --> 00:01:09,649 "To be or not to be available? That's the question"... 7 00:01:09,691 --> 00:01:12,857 ...for a popular actor like me. Thank you. 8 00:01:13,857 --> 00:01:17,357 Anyway, if you want to offer me work... 9 00:01:18,024 --> 00:01:21,190 ...you can always try your luck... 10 00:01:22,190 --> 00:01:26,274 ...with my agent: Frédéric Jacquelin 25612-12 in Paris... 11 00:01:26,357 --> 00:01:30,399 ...or his office in Hollywood, 25612-12. And yes, Hollywood... 12 00:01:30,524 --> 00:01:34,607 ...since besides me, he also works for Woody Allen, Dustin Hoffman... 13 00:01:34,690 --> 00:01:38,773 ...and Marlon Brando. Anyway, leave me a message. 14 00:01:38,857 --> 00:01:42,940 Hello, this is plumber Lainé. We've been waiting for 6 months... 15 00:01:43,023 --> 00:01:46,523 ...for payment. If you don't pay within 2 days... 16 00:01:47,190 --> 00:01:51,232 ...we'll send a debt collector after you. Understood? 17 00:01:58,565 --> 00:02:02,856 UMBRELLA COUP 18 00:04:14,104 --> 00:04:18,146 Monique? Arlette here. Receive me? - Loud and clear. 19 00:04:18,271 --> 00:04:22,354 He just left the Saint-Sulpice hotel. - How long was he there? 20 00:04:22,437 --> 00:04:26,521 18 min. , 23 sec. He goes to the Seine. - Ok, we'll take over. Over and out. 21 00:04:26,604 --> 00:04:28,437 Over and out. 22 00:05:20,812 --> 00:05:23,978 Passport pictures, please? - There, in the back. 23 00:07:18,726 --> 00:07:22,851 Hello, Rolande? Monique here. The Alfa- Romeo just went past Saint-Michel. 24 00:07:22,935 --> 00:07:25,893 Direction of Concorde. Over and out. 25 00:07:29,893 --> 00:07:34,018 Hello, Rolande here. I'm at the Rue Royale. Can you hear me, girls? 26 00:07:34,101 --> 00:07:37,184 He's going towards the Madeleine. 27 00:07:43,976 --> 00:07:45,809 Oh, come on! 28 00:07:46,559 --> 00:07:50,059 Really, Grégoire! Really... - What's wrong? 29 00:07:50,184 --> 00:07:53,267 Look at how you're dressed! - Dressed? 30 00:07:53,851 --> 00:07:57,934 Why, don't I look like a killer? - Don't be stupid. Come. 31 00:07:58,017 --> 00:08:00,934 I was looking for you all night to tell you to dress differently. 32 00:08:01,184 --> 00:08:03,684 Where were you? - Did you call Josyane? 33 00:08:03,934 --> 00:08:06,601 Do you think I'm crazy? - Good! I told her I was with you. 34 00:08:06,851 --> 00:08:09,934 Listen Grégoire, your private life is none of my business... 35 00:08:10,142 --> 00:08:16,725 A pity, because 10% of my private life is more fun than 10% of my wages. 36 00:08:16,767 --> 00:08:21,392 By the way, I looked great in the cheese ad with my cowl. 37 00:08:21,475 --> 00:08:24,475 Yes! But after that, they... 38 00:08:24,559 --> 00:08:28,059 ...didn't want you for the Samaritaine. - What would you know, Frédo. 39 00:08:28,725 --> 00:08:32,808 A killer, these days, is not Palance, it's not Bogart, it's not Brynner. 40 00:08:32,892 --> 00:08:38,017 It's a guy you don't suspect. Al Pacino: shabby, light-footed. 41 00:08:38,100 --> 00:08:41,058 If I put on a moustache... 42 00:08:41,767 --> 00:08:44,808 There! - Come on now! Hurry! 43 00:08:44,892 --> 00:08:48,267 I want them to see you first. - Who else is there? 44 00:08:49,058 --> 00:08:53,141 I told you, there are 2 candidates. - You said: it's in the bag. 45 00:08:53,225 --> 00:08:57,266 Not until the contract has been signed. - Frédo, look! It's him. 46 00:08:57,433 --> 00:09:00,391 That's the other actor. 47 00:09:09,600 --> 00:09:12,558 Palance, Bogart, Brynner 48 00:09:14,891 --> 00:09:16,933 Come on. 49 00:09:17,016 --> 00:09:21,599 The man killed this morning had no known enemies. 50 00:09:21,766 --> 00:09:26,058 He was killed in the Printemps department store. 51 00:09:26,141 --> 00:09:29,308 Showing signs of diabolical imagination... 52 00:09:30,808 --> 00:09:33,974 the murderer acted during the busy hour. 53 00:09:37,932 --> 00:09:41,099 Diabolical imagination. Rapid execution. 54 00:09:42,724 --> 00:09:46,224 Total lack of pity. Believe me, this is the man... 55 00:09:47,432 --> 00:09:52,016 ...you need to take out Krampe. - Has he worked for you before? 56 00:09:52,099 --> 00:09:56,140 No, but at the airport of Tokyo, 1 year ago, that was Moskowtlz. 57 00:09:56,265 --> 00:09:59,765 His name's Moskowitz? - His name was Moskowitz on that day. 58 00:10:00,432 --> 00:10:03,515 Do you know him personally? 59 00:10:04,599 --> 00:10:09,182 Nobody knows him. He's had plastic surgery several times. 60 00:10:19,890 --> 00:10:22,890 Which floor, Frédo? -10. 61 00:10:23,682 --> 00:10:26,348 And you, Sir? -10. 62 00:10:27,307 --> 00:10:29,973 10. - Like us. 63 00:11:11,806 --> 00:11:15,847 Oh dear, what a disaster! Wait! I'll help you. 64 00:11:15,972 --> 00:11:19,472 Where is it? - In the back, that door. I'll wait. 65 00:11:27,931 --> 00:11:30,972 This way, Sir. 66 00:11:31,056 --> 00:11:35,097 This way to the toilet. I'll give you a hand. 67 00:11:35,222 --> 00:11:38,722 A shame of that beautiful coat. Cashmere, was it? 68 00:11:55,555 --> 00:11:59,055 I'm here for the contract. - Mr. Barberini's waiting for you. 69 00:12:11,222 --> 00:12:15,805 Let him wait for a second. 70 00:12:27,971 --> 00:12:30,638 Sit down. 71 00:12:31,763 --> 00:12:36,763 It's a fake mirror. From here, you can hear and see everything. 72 00:13:34,720 --> 00:13:37,387 A blackhead. 73 00:13:37,762 --> 00:13:40,429 Excuse me. 74 00:13:46,387 --> 00:13:49,345 So joyous, so emotional... 75 00:13:50,553 --> 00:13:53,637 to finally meet you. 76 00:13:59,678 --> 00:14:02,345 Have a seat. 77 00:14:07,845 --> 00:14:11,345 I've been wanting to work with you for a long time. 78 00:14:13,261 --> 00:14:15,095 Whisky! 79 00:14:22,428 --> 00:14:25,386 Lorenzo. He's my godchild. 80 00:14:25,553 --> 00:14:28,636 First of all: the scenario. - An asshole! 81 00:14:29,178 --> 00:14:31,844 Me? - No, him. 82 00:14:32,844 --> 00:14:35,803 Otto Krampe, nicknamed "The Whale". 83 00:14:41,261 --> 00:14:44,761 Not bad. Handsome. - Keep them, keep them. 84 00:14:47,219 --> 00:14:50,177 Arms smuggling, private plane... 85 00:14:50,969 --> 00:14:54,136 yacht, billions. All from skulduggery and treason... 86 00:14:56,802 --> 00:15:00,302 I like it. And I'll... - Ah, you understood fast. 87 00:15:01,969 --> 00:15:04,927 It's my job. And why? 88 00:15:06,260 --> 00:15:09,344 Why do I...? 89 00:15:10,469 --> 00:15:12,302 Africa! 90 00:15:12,927 --> 00:15:16,010 The Whale sold lousy arms... 91 00:15:17,094 --> 00:15:20,469 to a third world country 92 00:15:20,760 --> 00:15:24,802 And the blackies want his head? - That's it, the blackies... 93 00:15:30,760 --> 00:15:33,718 I love it. When do we start? 94 00:15:34,302 --> 00:15:36,135 Tomorrow. 95 00:15:36,385 --> 00:15:39,343 In Saint-Tropez. - Nice setting. 96 00:15:39,468 --> 00:15:43,552 Picturesque! Perfumes, lights, beautiful girls... 97 00:15:43,677 --> 00:15:47,718 ...crawling for Krampe and his money. It's his birthday. 98 00:15:47,843 --> 00:15:51,010 But he's afraid. - May it be his last one. 99 00:15:51,968 --> 00:15:56,760 Krampe only fears one thing: death! That's why he hired killers... 100 00:15:56,885 --> 00:16:01,010 who are also doctors. - Normally, it's the other way around. 101 00:16:01,093 --> 00:16:04,593 There's also Radj Khan. The Whale's damned soul. 102 00:16:07,426 --> 00:16:10,093 An untouchable! 103 00:16:10,759 --> 00:16:18,593 Cruel, sadistic! His favourite weapon: the dagger. -Tied to his wrist. 104 00:16:19,093 --> 00:16:20,593 How did you guess? 105 00:16:20,593 --> 00:16:24,259 Classic. Classic but good. 106 00:16:31,592 --> 00:16:35,634 Violence, suspense... vengeance. Vengeance always pays off. 107 00:16:39,759 --> 00:16:42,717 And you're telling me that? 108 00:16:43,051 --> 00:16:46,426 I'm happy that for our first contract... 109 00:16:47,217 --> 00:16:51,300 There will be more, I hope? - Now that we've met... 110 00:16:51,384 --> 00:16:55,467 It also depends on the conditions. I'm in high demand, you know. 111 00:16:55,550 --> 00:16:58,717 I know, I know. 100 thousand. 112 00:16:59,717 --> 00:17:02,217 50 now... 113 00:17:02,300 --> 00:17:04,967 and 50 afterwards. Is that alright? 114 00:17:05,967 --> 00:17:09,134 It is. But it's a bargain. 115 00:17:09,592 --> 00:17:12,550 Here's your plane ticket. 116 00:17:13,383 --> 00:17:16,758 You room has been reserved in the Byblos hotel. 117 00:17:18,467 --> 00:17:21,550 Under which name? - Grégoire Lecomte of course. 118 00:17:22,633 --> 00:17:25,800 Your "accessories" will be ready tomorrow morning. 119 00:17:26,800 --> 00:17:29,883 At Bossoni's. 125 Rue Vieille-du-Temple. 120 00:17:31,050 --> 00:17:34,008 Welcome to the Famiglia. 121 00:17:46,633 --> 00:17:49,800 Wait, I'll hug you too. 122 00:17:50,425 --> 00:17:53,091 Like your godfather. 123 00:19:05,923 --> 00:19:10,840 Hurry up, old chap! We've been waiting half an hour. 124 00:19:10,923 --> 00:19:14,090 Wait a moment. Grégoire Lecomte. 125 00:19:15,090 --> 00:19:17,756 What's he like? 126 00:19:22,881 --> 00:19:26,256 Fantastic! Go get Marthe and Jean-François. 127 00:19:29,673 --> 00:19:33,173 No, don't do that. There's no need for that. 128 00:19:33,840 --> 00:19:37,339 You've got it! You've got the contract. What a face! 129 00:19:38,048 --> 00:19:43,173 You're quite something. I've never seen such an ugly mug. 130 00:19:43,214 --> 00:19:47,256 Where were you hiding? Why have I never met you before? 131 00:19:47,381 --> 00:19:50,548 Sit down. First of all, the scenario: 132 00:19:51,548 --> 00:19:55,048 A Japanese diplomat, on an unofficial mission in Paris... 133 00:19:55,714 --> 00:19:58,881 falls in love with a German striptease dancer. 134 00:19:59,881 --> 00:20:03,964 Come in! Look at that! Is that the ugliest face you've ever seen? 135 00:20:04,047 --> 00:20:08,089 What do you think? - That sure is an ugly face. 136 00:20:08,214 --> 00:20:12,797 Alright, the German striptease dancer's besotted with a Palestinian terrorist. 137 00:20:12,881 --> 00:20:15,964 The Japanese wants to get rid of him. 138 00:20:16,547 --> 00:20:21,547 He's looking for a hitman. And that's when you show up, buddy. 139 00:20:43,838 --> 00:20:47,213 That's it. This is my big break. 140 00:20:48,838 --> 00:20:52,338 I'll show them! I'll show them what a real comedy actor is. 141 00:20:53,047 --> 00:20:56,213 A real one. He gave me his hand to kiss. 142 00:20:57,172 --> 00:21:01,213 Here, look. If I had asked more, he would have given me more. 143 00:21:01,338 --> 00:21:04,713 Give me my 10,000. - Your 10,000? 144 00:21:05,546 --> 00:21:08,713 10% of 50 thousand is not 10,000. 145 00:21:22,671 --> 00:21:27,921 I have to kill this big guy. In the scenario, he's the Whale. 146 00:21:30,379 --> 00:21:33,046 Funny, no? 147 00:21:35,296 --> 00:21:38,254 Oh, the bitch. It's a disgrace. 148 00:21:38,838 --> 00:21:42,337 I put in 3 francs half an hour ago. - I'm sorry. 35 minutes. 149 00:21:44,337 --> 00:21:47,087 120 francs for 35 minutes? 150 00:21:47,171 --> 00:21:50,254 Not even whores make that much. 151 00:21:51,337 --> 00:21:54,379 Is that an insult? - Absolutely, that's an insult. 152 00:21:54,504 --> 00:21:58,546 Let it go. Come. - This is all about vengeance. 153 00:21:58,629 --> 00:22:02,004 Driving permit, car insurance. - Get screwed. 154 00:22:02,795 --> 00:22:07,795 What did you do yesterday between 5:03 PM and 6:22 PM at 34 Rue La Fayette? 155 00:22:08,045 --> 00:22:12,087 And Monday between 12 and 1, 18 Rue... - Are you spying on me, Josyane? 156 00:22:12,170 --> 00:22:16,254 Did your colleagues keep you informed? - And the Windsor hotel from midnight... 157 00:22:16,337 --> 00:22:19,837 until 7 in the morning? - Well, I had been at Frédo's. 158 00:22:20,545 --> 00:22:23,712 He was ill. I stayed up all night 159 00:22:24,670 --> 00:22:28,753 Come, Josyane. I have a great contract. I'm taking you to Saint-Tropez. 160 00:22:28,837 --> 00:22:31,878 What's wrong with you? - Me? 161 00:22:32,003 --> 00:22:34,962 He has a... - Yes... yes... 162 00:22:35,587 --> 00:22:39,670 He's ashamed because of his wife. - No, I'm not ashamed. 163 00:22:39,753 --> 00:22:42,837 Yes, you're ashamed! And besides, I'm fed up. 164 00:22:43,961 --> 00:22:47,461 I'm fed up as well. - Behave, you're a traffic warden. 165 00:22:48,086 --> 00:22:50,628 A bit of dignity, please. - Go, get lost. 166 00:22:50,711 --> 00:22:54,211 You won't need to tell me twice. - You're finished at 10:16 PM. 167 00:22:54,878 --> 00:22:58,253 If you're not back at 11:01 PM... - Shit! 168 00:23:32,169 --> 00:23:36,752 Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch. Woof, woof woof. 169 00:23:47,502 --> 00:23:51,585 Ragoutoutou! What's that loser doing in this mess? 170 00:23:51,627 --> 00:23:55,710 And I'm not talking about the dog. The dog's fine. Can you explain? 171 00:23:55,794 --> 00:23:59,877 I'll tell you, Mr Director... - Can we send this ad back? 172 00:24:00,002 --> 00:24:03,377 They only lent it to us for half an hour. 173 00:24:04,127 --> 00:24:05,960 Send it back. 174 00:24:09,043 --> 00:24:12,418 Did you see his appearance? His woollen bonnet. 175 00:24:14,543 --> 00:24:18,043 Who's the other one? - His agent. He has an agent! 176 00:24:18,710 --> 00:24:22,793 And the money? Mafia, are you sure? - I'm not sure of anything, Sylvette. 177 00:24:22,877 --> 00:24:27,501 We didn't have time to plant bugs. 2 years we've been on this case. 178 00:24:27,585 --> 00:24:31,668 We've been tailing everybody for 6 months: blacks, whites, mafiosi... 179 00:24:31,751 --> 00:24:35,835 ...diplomats. Everybody except the hitman who's after the Whale. 180 00:24:35,918 --> 00:24:39,418 Is he married? - Yes, to a florist. It's all here. 181 00:24:40,085 --> 00:24:44,126 But he lives with a woman called Josyane Leblanc. A traffic warden. 182 00:24:44,251 --> 00:24:47,335 The theater, the ads... 183 00:24:47,876 --> 00:24:51,959 It could all be a cover. - And if he's really the killer... 184 00:24:52,043 --> 00:24:55,418 I intervene? - Yes, but too late. Secret service... 185 00:24:56,209 --> 00:24:59,709 had been following this case and was nearby... 186 00:25:00,376 --> 00:25:04,959 ...but regrets having been unable to prevent the murder of Otto Krampe... 187 00:25:05,084 --> 00:25:08,584 the well-known arms smuggler. The murderer was, of course... 188 00:25:09,251 --> 00:25:12,417 ...immediately arrested and incarcerated. Et cetera. 189 00:25:12,876 --> 00:25:16,376 Are you following me, Sylvette? - I'm following you, Mr. Director. 190 00:25:17,042 --> 00:25:22,501 Be ready tonight at 10:30 PM. Le Splendide theater, Rue des Lombards. 191 00:25:23,209 --> 00:25:26,292 I'm telling you he's not a coward. 192 00:25:27,501 --> 00:25:30,667 Besides, I'll tell him: you're a coward. 193 00:25:32,667 --> 00:25:36,042 You don't have the guts to tell him that he's a coward. 194 00:25:36,834 --> 00:25:39,792 I don't? Repeat that. 195 00:25:41,042 --> 00:25:44,000 You don't have the guts. 196 00:25:52,417 --> 00:25:55,792 If you did, you'd already have told him. 197 00:26:01,333 --> 00:26:04,375 What's Grégoire doing? 198 00:26:15,916 --> 00:26:19,083 You know what? You're a coward. 199 00:26:45,083 --> 00:26:49,166 You'll have to replace me starting tomorrow. I'm going to the Cote... 200 00:26:49,249 --> 00:26:53,832 You could have told me earlier. - But I didn't know, old chap. 201 00:27:15,790 --> 00:27:18,457 Grégoire? Grégoire! 202 00:27:20,582 --> 00:27:23,749 Do we know each other? - No, but we will. 203 00:27:24,874 --> 00:27:28,040 Can I have an autograph? - Yes, of course. 204 00:27:30,415 --> 00:27:33,790 I don't have any paper. - Well, me neither. 205 00:27:34,540 --> 00:27:38,040 Sign there. I'll take the label off. Pen. 206 00:27:40,790 --> 00:27:44,832 I always have a bottle. I'm on a diet. 207 00:27:44,957 --> 00:27:49,040 You shouldn't be. What's your name? - Bunny. My real name's Sylvette... 208 00:27:49,123 --> 00:27:51,790 but I don't like that name. 209 00:27:55,956 --> 00:27:59,456 You're a fantastic actor. 210 00:28:00,081 --> 00:28:03,581 Those slaps in the face... - I'm just doing friends a favour. 211 00:28:04,248 --> 00:28:08,331 But it's my last day. Tomorrow, I start shooting a movie in Saint-Tropez. 212 00:28:08,456 --> 00:28:11,498 Which genre? - Butch Cassidy, The Sting. 213 00:28:11,540 --> 00:28:15,040 The style of Redford, Newman. - I saw you in cinema... 214 00:28:15,706 --> 00:28:19,206 in a very funny ad with a marmot hat. 215 00:28:19,914 --> 00:28:24,456 The cheese ad. I shot that last year, in Norway. 216 00:28:24,539 --> 00:28:27,623 Norway! Saint-Tropez, Norway 217 00:28:28,206 --> 00:28:32,248 That's the life, isn't it? - And you, what do you do? 218 00:28:32,414 --> 00:28:35,914 I work at a chemist's in Saint-Germain. Perfume department. 219 00:28:36,539 --> 00:28:40,039 But I was trained as a laundry worker. 220 00:28:40,706 --> 00:28:44,789 Laundry worker! I've never had a... I mean I don't know any laundry workers. 221 00:28:44,914 --> 00:28:48,956 My mother has an artisanal shop, everything hand-made, you know. 222 00:28:49,039 --> 00:28:52,539 Christening dresses, and everything... - Tell me... 223 00:28:54,247 --> 00:28:57,414 are you free? Want to go for a drink? - Alright. 224 00:28:57,914 --> 00:29:01,414 What! like in a man is imagination. 225 00:29:02,039 --> 00:29:06,122 I said to Claudine, the other day, she's my friend: imagination... 226 00:29:06,205 --> 00:29:10,289 Young guys don't have any. They can't make you laugh. 227 00:29:10,414 --> 00:29:14,455 Take you on a trip to the Galapagos Islands, make you feel like... 228 00:29:14,539 --> 00:29:18,039 you're a character in a romantic story. They can't take off your jeans... 229 00:29:18,705 --> 00:29:22,205 as if they're an evening gown. 230 00:29:24,455 --> 00:29:27,122 Oh, look! 231 00:29:31,330 --> 00:29:33,997 Poor Josyane. 232 00:29:38,205 --> 00:29:41,163 What an asshole, this guy. Wait. 233 00:30:10,329 --> 00:30:13,288 Hello? Hello, Arlette. 234 00:30:15,496 --> 00:30:18,579 Rue des Lombards? How long ago? 235 00:30:19,663 --> 00:30:22,746 Thanks for calling me Hello, Arlette! 236 00:30:23,329 --> 00:30:27,371 Is she a brunette or a blonde? Yes, you're right, it doesn't matter. 237 00:30:27,996 --> 00:30:30,662 Alright, bye- 238 00:30:58,204 --> 00:31:01,162 Hey! But... . Stop! 239 00:31:02,412 --> 00:31:05,912 What are you doing? - I'm taking off your evening gown. 240 00:31:06,620 --> 00:31:08,453 Not here. 241 00:31:09,787 --> 00:31:12,870 You didn't understand: we need a palm tree... 242 00:31:13,953 --> 00:31:17,453 the moon, 2 glasses of champagne. Music... 243 00:31:17,995 --> 00:31:19,828 I have that. 244 00:31:24,245 --> 00:31:27,328 Is my bow tie alright? - One moment. 245 00:31:28,453 --> 00:31:31,536 We haven't met yet. Tell me. . 246 00:31:32,620 --> 00:31:35,578 How did we meet? 247 00:31:35,911 --> 00:31:39,411 Far away. In South America. - Were there are all these nasty men... 248 00:31:40,620 --> 00:31:43,786 after you who want to kill you. 249 00:31:45,286 --> 00:31:48,786 You're really cute, Bunny. You turn it into a movie. 250 00:31:51,328 --> 00:31:54,411 Then, one night... - I just survived one of... 251 00:31:55,494 --> 00:31:58,994 their attempts at my life. Then I see you. 252 00:31:59,661 --> 00:32:03,161 On the patio of a palace in Rio. In a blue uniform. 253 00:32:04,369 --> 00:32:07,411 Oh no, not a blue uniform. - Why? 254 00:32:07,452 --> 00:32:10,494 We look each other in the eyes. - Electricity. 255 00:32:10,577 --> 00:32:14,661 I take your hand and free you from the millionaire you were with. 256 00:32:14,744 --> 00:32:17,702 Oh yes! - I kiss you. 257 00:32:18,202 --> 00:32:20,036 Like crazy! 258 00:32:23,119 --> 00:32:27,160 10:42 PM! I have to go home. - Why? Is she jealous? 259 00:32:27,285 --> 00:32:30,785 No, it's more complicated than that. I'll explain. 260 00:32:31,077 --> 00:32:34,160 Don't bother. - Yes, I will. See, Josyane... 261 00:32:34,244 --> 00:32:37,410 Is she your wife? - No, I'm divorced... 262 00:32:39,119 --> 00:32:42,202 ...well separated. Josyane is... 263 00:32:43,494 --> 00:32:46,452 It's tragic. - Why? 264 00:32:46,660 --> 00:32:49,743 Josyane's vulnerable. 265 00:32:52,202 --> 00:32:54,243 She's blind. 266 00:32:54,368 --> 00:32:57,035 Asshole! Bastard! 267 00:33:04,993 --> 00:33:09,951 She can't do anything without me. I have to dress her, undress her... 268 00:33:10,035 --> 00:33:14,368 What does she do all day? - Watch TV and wait for me. 269 00:33:14,451 --> 00:33:19,451 The radio, I mean! And she knits oven mitts for other blind people. 270 00:33:28,701 --> 00:33:32,201 Never a moment of impatience, never a minute of rebellion. 271 00:33:32,909 --> 00:33:36,284 She accepts her fate, thanking heaven for... 272 00:33:37,034 --> 00:33:41,076 her blessings. - And one of her blessings... 273 00:33:41,201 --> 00:33:44,284 is you. - Me, who swore... 274 00:33:45,409 --> 00:33:50,034 to be home each night at 11:01, to put her in her little pink bed. 275 00:33:50,076 --> 00:33:54,659 No, we'll see each other tomorrow. - At 7, the guide dog takes my place. 276 00:35:24,533 --> 00:35:28,158 You're a bastard. 277 00:35:43,699 --> 00:35:46,782 I'll dump him. This time it's over. 278 00:35:55,990 --> 00:35:58,949 Get your suitcases. We're leaving. 279 00:36:05,990 --> 00:36:09,157 My safari jacket. Have you gone mad? 280 00:36:19,032 --> 00:36:21,990 My manuscripts. My headphones. 281 00:36:23,198 --> 00:36:27,240 Josyane, I came to get you. We're going to Saint-Tropez. 282 00:36:27,407 --> 00:36:31,490 You're asking me to come along because you know that I can't. 283 00:36:31,532 --> 00:36:35,615 Always the same. You ask me to marry you, but you refuse to divorce. 284 00:36:35,698 --> 00:36:38,156 I can't divorce. You don't divorce a blind woman. 285 00:36:38,406 --> 00:36:42,281 A blind florist. Do you think I'm stupid? 286 00:36:42,531 --> 00:36:47,156 Anybody can be blind... 287 00:36:50,198 --> 00:36:51,323 It's a disgrace... 288 00:36:51,948 --> 00:36:58,114 ...calling me a liar... Horrible. 289 00:36:58,531 --> 00:37:01,698 And what about my records? Give them back. 290 00:37:12,031 --> 00:37:14,989 Here are your records. 291 00:37:21,114 --> 00:37:24,614 Excuse me, Sir. She was aiming at me. She's jealous. 292 00:37:25,156 --> 00:37:28,239 She's terrible. If you only knew... 293 00:37:28,322 --> 00:37:31,822 My skis. You're wrong, Josyane, you're wrong. 294 00:37:33,031 --> 00:37:36,531 This is not the moment. I said this is not the moment. 295 00:39:33,654 --> 00:39:37,029 Mr. Bozzoni, please. - One second. 296 00:39:39,362 --> 00:39:42,445 Salvatore! - Yes? I'm coming. 297 00:39:45,778 --> 00:39:48,445 Grégoire Lecomte. 298 00:39:50,487 --> 00:39:53,445 Ah, I was expecting you. 299 00:39:54,112 --> 00:39:57,612 Just a moment. Giovanna, are you finished with the gentleman? 300 00:39:58,278 --> 00:40:01,653 Ah, Mr. Marcus! Arrivederci. Don't worry. 301 00:40:02,445 --> 00:40:06,570 Your jacket will be ready tomorrow Darling, go have a coffee. 302 00:40:06,653 --> 00:40:09,736 It will do you good. Warms you up. 303 00:40:12,361 --> 00:40:15,736 Are you leaving this morning? - Air France, 1:05 PM. 304 00:40:16,278 --> 00:40:19,403 Do you have the accessories? 305 00:40:21,611 --> 00:40:24,278 There. Careful. 306 00:40:56,694 --> 00:40:59,777 It's for you. Signor Barberini. 307 00:41:00,986 --> 00:41:04,486 Hello? Yes, it's me. - Do you have the Bulgarian umbrella? 308 00:41:06,486 --> 00:41:09,985 It's Bulgarian? - How do you like it? 309 00:41:10,152 --> 00:41:13,652 It's not bad. It's just an umbrella, you know. 310 00:41:14,360 --> 00:41:19,360 Isn't it? It could be confused with any other umbrella. 311 00:41:19,944 --> 00:41:23,985 Yes, it could be confused with any other umbrella. 312 00:41:24,235 --> 00:41:27,735 By the way, how about the costumes? - The costumes? 313 00:41:28,402 --> 00:41:32,485 I don't like to work in my own clothes. All the dirt they attract. 314 00:41:32,568 --> 00:41:36,068 Haemoglobin, blood. - Get me a docket. 315 00:41:36,735 --> 00:41:41,735 Ok. I've got to go. I can't miss the plane. Ciao. 316 00:41:49,735 --> 00:41:54,318 Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch. 317 00:41:56,110 --> 00:41:57,193 It's him! 318 00:42:58,775 --> 00:43:01,900 Reel him in, Mr. Krampe. He's ready. 319 00:43:09,859 --> 00:43:12,817 Are you going to talk? - No. 320 00:43:24,525 --> 00:43:27,483 Hello? - Can I talk to Mr. Krampe? 321 00:43:42,650 --> 00:43:45,316 Krampe, yes? 322 00:43:45,358 --> 00:43:48,400 Which flight? - Air France, 1:05 PM. 323 00:43:48,483 --> 00:43:51,983 What does he look like? - Like a madman. A dangerous madman. 324 00:43:52,150 --> 00:43:55,649 That's not what I asked, idiot. Describe him. 325 00:43:56,649 --> 00:44:00,524 Blond, curly hair, blue eyes. He travels under the name of Lecomte. 326 00:44:00,566 --> 00:44:04,066 Does he have the Bulgarian umbrella? - I just gave it to him. 327 00:44:06,733 --> 00:44:10,774 What's wrong, Bozzoni? - No names, please. No names. 328 00:44:10,899 --> 00:44:14,941 If anyone heard you... - Double-cross, double money... 329 00:44:15,066 --> 00:44:18,024 ...double risk, Mr. Bozzoni. 330 00:44:20,357 --> 00:44:24,774 1:05 PM, flight 406, Air France. - I'll call the Fairy. 331 00:44:25,066 --> 00:44:28,149 He won't arrive in Nice, Mr. Krampe. 332 00:44:29,191 --> 00:44:32,691 Doctor? I don't think we need Mr Bumbako any more. 333 00:44:58,815 --> 00:45:01,857 I'll be right back. - Where are you going? 334 00:45:01,940 --> 00:45:05,440 To get you some mimosa. - It's stupid to go to Nice... 335 00:45:06,107 --> 00:45:08,773 with mimosa. 336 00:45:10,273 --> 00:45:12,107 I'll be back. 337 00:45:17,565 --> 00:45:21,606 Listen, did you lose some weight? - Oh... stop it, Grégoire. 338 00:45:21,731 --> 00:45:25,815 You look great. - I'm so happy that I'm... 339 00:45:25,898 --> 00:45:30,481 not living with you any more. Mimosa, as usual? This? 340 00:45:30,898 --> 00:45:34,065 How are you doing? You look good. 341 00:45:35,273 --> 00:45:39,314 I have a problem, though. - Why? What problem? 342 00:45:39,439 --> 00:45:43,523 Didier, my guy, wants us to get married. He's nagging like you wouldn't believe. 343 00:45:43,606 --> 00:45:47,689 Tell him you can't divorce him. I'm your best protection. 344 00:45:47,773 --> 00:45:51,856 Yes, but he knows we have no children. - There are many other reasons. 345 00:45:51,939 --> 00:45:54,981 Like what? - What does your Didier do? 346 00:45:55,064 --> 00:45:59,147 He works for a road service - Tell him I'm blind. 347 00:45:59,231 --> 00:46:02,731 You're crazy, aren't you? - You'll keep your guy and your freedom. 348 00:46:05,481 --> 00:46:09,564 I had a job around the corner, so I came to see you. 349 00:46:09,647 --> 00:46:12,314 Juliette... 350 00:46:18,481 --> 00:46:20,314 Excuse me. 351 00:46:30,272 --> 00:46:32,939 Hold that, please. 352 00:46:33,605 --> 00:46:36,689 Pretty face. Friendly, masculine... 353 00:46:37,397 --> 00:46:40,563 Anti-Semitic nose, but nice. 354 00:46:41,397 --> 00:46:44,897 Week, hanging cheeks. Very thick eyebrows. 355 00:46:46,772 --> 00:46:50,272 A jealous guy, be careful. Mouth like a chicken's ass. 356 00:46:53,897 --> 00:46:56,980 I don't like him. I don't approve. 357 00:47:04,271 --> 00:47:06,938 Thank you. - Who's that? 358 00:47:08,396 --> 00:47:11,063 My husband. - Is he blind? 359 00:47:11,105 --> 00:47:14,146 Yes. - But you never told me. 360 00:47:14,230 --> 00:47:17,730 No. But that's why I can't get a divorce. 361 00:47:21,313 --> 00:47:23,979 Come on. 362 00:47:25,313 --> 00:47:28,271 Are you crazy? Murderers! 363 00:47:37,396 --> 00:47:40,063 Here. - Thank you. 364 00:47:49,104 --> 00:47:54,104 Hello, Josyane? Frangoise speaking. He's going towards Porte de Champeret. 365 00:47:54,354 --> 00:47:58,937 Is she still with him? - Yes, Huguette takes over. Over and out. 366 00:48:24,020 --> 00:48:26,978 Are we in first class? - Of course. 367 00:48:27,145 --> 00:48:30,228 Do you think they'll have caviar? 368 00:48:35,270 --> 00:48:38,228 Seats B and C, to your right. 369 00:48:42,145 --> 00:48:45,645 Behind these people. Your cigarette, please. 370 00:48:52,145 --> 00:48:55,311 The plane to Nice, please. - Building 4. 371 00:49:04,645 --> 00:49:08,144 The flight to Nice, 405 - It just left, Mr... 372 00:49:13,478 --> 00:49:16,561 What time's the next flight? 373 00:49:23,394 --> 00:49:26,894 Champagne's nice. And it's a diuretic. 374 00:49:28,602 --> 00:49:32,686 Don't you have any caviar? - No, only on long distance flights. 375 00:49:32,769 --> 00:49:36,852 Aren't we on the plane to Rio? - No, this is flight 405... 376 00:49:36,936 --> 00:49:38,936 to Nice. 377 00:49:39,019 --> 00:49:43,061 But that's terrible. I'm taking this lady to South America. 378 00:49:43,186 --> 00:49:46,686 It took me months to convince her. - It's all he thinks about. 379 00:49:47,352 --> 00:49:51,394 I've been going on about Copacabana. And we land in Nice. 380 00:49:51,519 --> 00:49:55,602 I'm going to look like a fool. She'll think I'm a joker. 381 00:49:55,685 --> 00:49:59,185 That's true. I'm really disappointed in the destination. 382 00:50:01,727 --> 00:50:04,185 Bunny? .Yes? 383 00:50:04,269 --> 00:50:07,435 I think... I'm in love with you. 384 00:50:08,185 --> 00:50:12,268 No. You just want to jump me. That's why you took me here. 385 00:50:12,352 --> 00:50:15,518 That was true, at first. - And at last? 386 00:50:15,977 --> 00:50:20,602 At last, that changed. You take the plane to Nice but you land in Rio. 387 00:50:20,685 --> 00:50:24,768 But it's the other way around today. -*But today there's the movie. 388 00:50:24,852 --> 00:50:28,893 Is the contract that important to you? - I've been waiting for a part... 389 00:50:29,018 --> 00:50:32,393 like that all my life. You know, Bunny... 390 00:50:34,226 --> 00:50:37,310 I brag, I act all cool. 391 00:50:39,685 --> 00:50:42,768 But I'm just a little guy. 392 00:50:44,643 --> 00:50:48,726 That's going to change now. You will be a big star, Grégoire. 393 00:50:48,810 --> 00:50:51,851 Do you really think so? - I'm sure of it. 394 00:50:51,934 --> 00:50:55,976 I know it, I feel it. You're going to show them... 395 00:50:56,101 --> 00:50:59,601 what a real comedy actor is. - Bunny, I adore you. 396 00:51:00,268 --> 00:51:03,643 Bunny, shall we get married? - But you're already married. 397 00:51:03,893 --> 00:51:07,059 And you can't divorce a blind woman. 398 00:51:07,559 --> 00:51:11,601 Maybe we can take her to Lourdes. We'll pray all 3... 399 00:51:11,726 --> 00:51:14,892 and on the way back, the 2 of us get married. 400 00:51:15,351 --> 00:51:19,434 Why are you wiggling like that? - You're right, the champagne... 401 00:51:19,517 --> 00:51:22,184 I'll be back. 402 00:51:36,725 --> 00:51:40,100 Ladies and gentlemen, we maybe approaching... 403 00:51:40,892 --> 00:51:44,392 some turbulence. Stay in your seats, please. 404 00:51:51,934 --> 00:51:56,558 Excuse me, I didn't... Miss... Oh, I mean... Sir... 405 00:51:56,642 --> 00:51:59,725 Go back to your seats, please. 406 00:52:25,683 --> 00:52:29,766 We're about to land in Nice. To the left of the plane... 407 00:52:29,850 --> 00:52:33,225 ...you can see Saint-Tropez. - Have a look. 408 00:52:34,516 --> 00:52:37,558 Look at the boats. - Oh, that's pretty. 409 00:52:37,641 --> 00:52:40,308 That's the harbour. 410 00:53:45,348 --> 00:53:48,848 It looks like a heart attack to me. 411 00:53:52,765 --> 00:53:56,265 Stanilas Lefort, aka Constantin Patakis, alias Pierre Juvet... 412 00:53:56,890 --> 00:54:01,473 called The Fairy. Wanted by crime, vice and narcotics departments. 413 00:54:06,181 --> 00:54:09,681 And you think it was a heart attack? - Look, boss. 414 00:54:14,515 --> 00:54:17,473 The Fairy's dead. He killed him. 415 00:54:23,264 --> 00:54:27,848 Don't get worked up, Mr. Krampe. Don't make your blood pressure go up. 416 00:54:29,223 --> 00:54:32,306 Did you bring your tools? - Of course. 417 00:54:37,139 --> 00:54:42,056 He can't arrive at the Byblos. - Why not cancel the event? 418 00:54:42,139 --> 00:54:46,722 Because I'm not enough of a coward and too much of a snob, idiot. 419 00:54:49,639 --> 00:54:51,472 Grégoire! 420 00:54:52,556 --> 00:54:54,389 Frédo! 421 00:54:54,639 --> 00:54:57,806 Frédo! What are you doing here? 422 00:54:58,264 --> 00:55:02,347 We just arrived and Mireille and I thought: let's pick up Grégoire. 423 00:55:02,430 --> 00:55:05,930 We'll drop him off in Saint-Tropez. - Hello, kids. 424 00:55:06,597 --> 00:55:10,680 This is Mireille and this is Bunny. As in Bugs Bunny. And Lucien, Amélie... 425 00:55:10,764 --> 00:55:13,805 Olivier and Véronique. - Aurélien. 426 00:55:13,889 --> 00:55:17,389 Aurélien, Julie, Arthur and Monique. - Ah yes, I... 427 00:55:18,055 --> 00:55:23,055 And Grégoire, her godchild. Looks like his mother, no? 428 00:55:23,597 --> 00:55:26,555 Hey, baby? 429 00:55:27,972 --> 00:55:30,930 Come, let's go. 430 00:55:33,680 --> 00:55:36,763 Traffic wasn't too bad? 431 00:55:37,847 --> 00:55:41,930 With 5 kids, that never piss at the same time, you can't go fast. 432 00:55:42,013 --> 00:55:44,680 Tell me... 433 00:55:44,930 --> 00:55:48,971 A transvestite died on the plane. Can you believe that? 434 00:55:50,180 --> 00:55:54,305 I'll get me some mineral water. - Alright, I'll get the car. 435 00:55:54,388 --> 00:55:57,346 Daddy, we'll go with you. 436 00:55:57,971 --> 00:56:00,638 Grégoire? - What? 437 00:56:03,388 --> 00:56:06,888 Who's the slut? - Cute, isn't she? 438 00:56:07,013 --> 00:56:10,388 And is he cute? - Don't start again. 439 00:56:11,179 --> 00:56:15,263 The resemblance is my punishment. He's the only one not to see it. 440 00:56:15,346 --> 00:56:19,429 It's so clear. Sometimes I think I'm carrying you on my back. 441 00:56:19,513 --> 00:56:23,554 One day I'll tell Frédo everything. - No, don't tell him. Don't crack. 442 00:56:23,679 --> 00:56:27,179 It happened only once. There's no proof. - He's the proof. 443 00:56:27,846 --> 00:56:31,429 His nose, his mouth, his gestures, his antics, his lies... 444 00:56:31,512 --> 00:56:35,012 He doesn't talk yet. - You lie without talking too. 445 00:56:36,512 --> 00:56:39,596 How much is it? -6 francs, please. 446 00:56:40,471 --> 00:56:42,304 Thanks. 447 00:56:50,262 --> 00:56:52,929 Wait for me. 448 00:56:53,387 --> 00:56:56,762 Alright, in the car. - Move up, kids. 449 00:57:03,470 --> 00:57:06,970 Come on Frédo, go. Oh, my Grégoire's so cute. 450 00:57:48,053 --> 00:57:51,553 I'm going crazy. Do something. 451 00:57:52,553 --> 00:57:55,636 Alright, quiet. Listen to your daddy. 452 00:58:24,011 --> 00:58:26,677 Hey, asshole! 453 00:58:28,177 --> 00:58:32,260 The umbrella's not a weapon. - He's driving on the white lines. 454 00:58:32,344 --> 00:58:37,344 He could kill everybody. Bravo! How did you get rid of Josyane? 455 00:58:38,594 --> 00:58:41,969 Excuse me. - Yes, why didn't Josyane come along? 456 00:58:42,760 --> 00:58:46,135 Why, why? You really don't know why? 457 00:58:46,719 --> 00:58:50,218 No, I don't see why. - That's exactly it. 458 00:58:51,135 --> 00:58:55,718 Josyane doesn't see anything either. Well, you know her. You know, Josyane... 459 00:58:56,302 --> 00:58:59,802 She's gone completely loopy. - She's blind. 460 00:58:59,927 --> 00:59:03,427 Blind... the poor girl's blind? 461 00:59:03,593 --> 00:59:06,760 That's exactly what I told Bunny. 462 00:59:32,884 --> 00:59:35,968 Stop it. You'll poke somebody's eye out. 463 00:59:36,051 --> 00:59:39,134 Give me that. - I can't see anything, shit. 464 00:59:40,051 --> 00:59:43,134 Idiot! - Close that umbrella. 465 01:00:08,426 --> 01:00:11,926 What's happening? - The boat got punctured. 466 01:00:28,134 --> 01:00:31,092 Hold tight, children. 467 01:00:32,675 --> 01:00:36,175 For heaven's sake, stop the car. - Brake then. 468 01:00:36,800 --> 01:00:39,467 But I am braking. 469 01:00:41,508 --> 01:00:45,008 Papa, I have to pee. - Leave me in peace. Not now. 470 01:01:04,216 --> 01:01:07,591 It's over. - No damage? No damage? 471 01:01:09,758 --> 01:01:12,716 Everybody's in one piece? 472 01:01:18,383 --> 01:01:21,049 Careful! 473 01:01:22,341 --> 01:01:25,008 What? - Nothing. 474 57 --> 01:01:54,091 Ladies and gentlemen. Good evening. 475 01:01:54,299 --> 01:01:57,382 We're very happy to have been invited tonight at this party... 476 01:01:57,590 --> 01:02:00,590 ...given by Otto Krampe in the Byblos hotel, in Saint-Tropez. 477 01:02:00,840 --> 01:02:03,590 Like we were happy 20 years ago to have been invited to the bal of... 478 01:02:03,799 --> 01:02:08,382 ...the Count of Esteguie In Venice. Our cameras were already there. 479 01:02:17,882 --> 01:02:19,298 The same excessive luxury... 480 01:02:19,548 --> 01:02:21,548 ...the same amount of champagne and caviar. 481 01:02:21,798 --> 01:02:24,382 And the same crowd, from all over the world... 482 01:02:24,590 --> 01:02:27,673 ...is being photographed by the sensational press. 483 01:02:27,923 --> 01:02:30,382 All TV channels are filming here, covering... 484 01:02:30,590 --> 01:02:33,548 ...the event of the season. The man called the Whale... 485 01:02:33,798 --> 01:02:37,382 ...by his friends, seems to be celebrating more than... 486 01:02:37,590 --> 01:02:40,798 ...just his birthday. 487 01:03:27,672 --> 01:03:31,172 I'm very happy, because they followed my instructions. 488 01:03:33,381 --> 01:03:36,881 The theme of the Great Gatsby. - Why Gatsby? 489 01:03:37,006 --> 01:03:41,630 I really admire Scott Fitzgerald. And I could be the last tycoon. 490 01:03:41,714 --> 01:03:45,297 They say this party's costing you more than a million francs. 491 01:03:45,380 --> 01:03:48,464 I never count money. 492 01:04:07,963 --> 01:04:11,130 Oh, it looks so rich. 493 01:04:12,963 --> 01:04:15,922 Bye, Frédo. Thanks. 494 01:04:16,630 --> 01:04:19,588 This way, Miss. 495 01:04:19,713 --> 01:04:24,713 I'll come see you tomorrow. I wanted to tell you: I trust you. 496 01:04:24,838 --> 01:04:28,338 Why do you say that? - No special reason. Because! like you. 497 01:04:28,796 --> 01:04:32,296 And I think you'll be great in this movie. Alright. 498 01:04:34,005 --> 01:04:37,505 I'm off. They're waiting for me in Pampelune. 499 01:04:46,546 --> 01:04:49,629 What are you doing? Are you coming? 500 01:04:55,546 --> 01:04:58,629 Hello, Sir. - Grégoire Lecomte. 501 01:04:59,921 --> 01:05:02,879 I reserved a suite. 502 01:05:13,879 --> 01:05:17,379 There should also be a scenario for me. - Mr. Lecomte... 503 01:05:18,046 --> 01:05:21,212 I don't see it. - But look well. 504 01:05:21,921 --> 01:05:25,421 Grégoire, come. They're shooting. - Shooting? 505 01:05:27,337 --> 01:05:31,920 Look there. The big guy. That's the Whale. My partner. 506 01:05:44,754 --> 01:05:46,837 Ah, there... Mr. Lecomte. 507 01:05:51,503 --> 01:05:54,420 Please fill in this form. 508 01:06:03,462 --> 01:06:06,628 Look at that face. 509 01:06:07,961 --> 01:06:10,920 But that's Radj Khan. 510 01:06:12,253 --> 01:06:15,211 Is that you, Radj Khan? 511 01:06:18,336 --> 01:06:19,961 Come, come. 512 01:06:23,795 --> 01:06:25,586 Hello, Mr. Khan. 513 01:06:25,670 --> 01:06:29,044 In the movie, he's the bodyguard of the other character. 514 01:06:33,586 --> 01:06:36,628 He's an untouchable. - A what? 515 01:06:36,711 --> 01:06:41,294 Shh! In his country, it's an insult. I know things about you. 516 01:06:42,419 --> 01:06:45,919 Look Bunny, regarde, I mean look... Shall we show her? 517 01:06:46,169 --> 01:06:49,127 Shall we? Hop, hop! 518 01:06:50,461 --> 01:06:54,752 Little sneak, you. What do you think of that? Here. 519 01:06:54,836 --> 01:06:57,794 You'll see. Look. 520 01:06:59,752 --> 01:07:02,211 He's the William Tell of Bengal. 521 01:07:02,836 --> 01:07:05,794 Alright, show her. 522 01:07:10,044 --> 01:07:13,210 Go on, give a demonstration. I'm not afraid. 523 01:07:13,669 --> 01:07:15,669 Camera! - Running. 524 01:07:15,752 --> 01:07:18,294 One... The other one. 525 01:07:27,210 --> 01:07:29,044 That's it. 526 01:07:32,627 --> 01:07:36,668 Bravo! But it's not just me. I'm not on my own. Bravo! 527 01:07:37,127 --> 01:07:40,293 Bravo, old chap, fantastic. Hats off. Turban. 528 01:07:41,293 --> 01:07:44,793 You scared me. - Guys, don't go. 529 01:07:46,502 --> 01:07:49,543 Are you the director? - Yes. 530 01:07:49,627 --> 01:07:53,668 You hold the camera in your hand. The style of Lelouch. Bravo. Lecomte. 531 01:07:53,793 --> 01:07:57,876 Alright: scenario, schedule, work plan? I just arrived. 532 01:07:57,960 --> 01:08:01,001 So I need some information. - Who are you? 533 01:08:01,085 --> 01:08:05,168 I'm the hitman, the one that kills the Whale. 534 01:08:05,251 --> 01:08:08,293 How do you see him? - Who? 535 01:08:08,376 --> 01:08:12,418 Who? My character. How do I play him? Like a neurotic? 536 01:08:12,751 --> 01:08:15,168 Relaxed? 537 01:08:15,251 --> 01:08:18,626 Extroverted? - Mr Lecomte, please. 538 01:08:18,793 --> 01:08:22,459 Don't move, I'll be right back. Alright, little fellow. Good, good. 539 01:08:22,543 --> 01:08:25,501 Who's the idiot? 540 01:08:26,293 --> 01:08:29,251 Is the lady with you? 541 01:08:30,543 --> 01:08:34,042 Yes, why? - Your wife's already here. 542 01:08:34,501 --> 01:08:38,001 What? Which wife? - A young brunette. 543 01:08:38,167 --> 01:08:43,167 She arrived at 1 o'clock and asked for your room. She's in room 203. 544 01:08:43,417 --> 01:08:46,376 Oh God, that's Josyane. 545 01:08:46,917 --> 01:08:50,959 Don't you have another room? - Sorry, we have no vacancies. 546 01:08:51,126 --> 01:08:54,209 So are we going up? - No, down. 547 01:08:59,917 --> 01:09:04,542 Buy some evening gowns, beach wear, anything that takes time. 548 01:09:04,625 --> 01:09:09,875 I mean, take all your time. - Thanks. Which colour do you like? 549 01:09:30,667 --> 01:09:33,750 Is it you? Did you come? Are you here? 550 01:09:34,500 --> 01:09:37,333 Where is she? - Who "she"? 551 01:09:37,416 --> 01:09:40,916 The slut from the Rue des Lombards. From the Place Pereire. 552 01:09:41,583 --> 01:09:44,541 Don't come down. I'll come up. 553 01:09:44,708 --> 01:09:48,208 Place Pereire, place Pereire... Rue des Lombards... 554 01:09:49,916 --> 01:09:54,083 A slut... ah! That's Frédo's mistress. 555 01:09:54,625 --> 01:09:58,124 Frédo has a mistress? - Not one, he has 12 of them! 556 01:09:58,791 --> 01:10:02,874 Dozens! Frédo's a maniac. Now, the little lady you mentioned... 557 01:10:02,958 --> 01:10:06,458 I'm glad you brought her up. 558 01:10:07,124 --> 01:10:11,208 He seduced her and abandoned her again. And seduced her and abandoned her again. 559 01:10:11,291 --> 01:10:15,374 This morning, at the Place Pereire, before going on holiday with the family. 560 01:10:15,458 --> 01:10:20,582 Do you know how many dogs are abandoned like that, before the holidays? 561 01:10:20,666 --> 01:10:25,249 But you were at the Place Pereire. - Yes, I was. He asked me to... 562 01:10:25,332 --> 01:10:29,416 Take her back to the dog kennel? - Yes. No. What are you on about? 563 01:10:29,499 --> 01:10:34,124 I had to tell her he couldn't go to the Galapagos Islands with her any more. 564 01:10:34,207 --> 01:10:38,249 And that asshole promised her to go to the Galapagos Islands with her. 565 01:10:38,374 --> 01:10:41,874 Because he had to take the Concorde in the morning to discuss... 566 01:10:42,540 --> 01:10:45,624 Woody Allen's contract in New York. 567 01:10:46,707 --> 01:10:50,207 And did the silly cow believe you? - No, she didn't. 568 01:10:50,332 --> 01:10:55,582 Frédo, father of 5, a sex maniac? - Well, that's why he has 5 children. 569 01:10:59,623 --> 01:11:01,457 Hello? Yes. 570 01:11:02,748 --> 01:11:05,832 It's me, Bunny. - Work. 571 01:11:06,373 --> 01:11:10,415 I found some things. Except I hesitate between 2 colours... 572 01:11:10,582 --> 01:11:15,207 for an evening gown: pink or beige. - Shirt 46, pants 44... 573 01:11:15,248 --> 01:11:20,248 waist 67, head 18. - What are you saying? Are you crazy? 574 01:11:20,456 --> 01:11:23,623 Who is it? - The dresser for the costumes. 575 01:11:24,165 --> 01:11:28,248 Josyane, darling, run me a bath, because I'm beat. 576 01:11:28,331 --> 01:11:32,956 Yes, yes. I'll come down to try it on. - Don't worry, I'm coming up. 577 01:11:36,040 --> 01:11:38,998 Shit, shit! 578 01:11:48,123 --> 01:11:51,206 Hello? Who's calling? - I'm not there. 579 01:11:51,248 --> 01:11:54,331 Mr. Krampe. - I'm here. 580 01:11:54,373 --> 01:11:57,914 It's the Whale, my partner Hello? 581 01:11:58,539 --> 01:12:01,539 Hello, Mr. Lecomte? - Speaking. 582 01:12:02,206 --> 01:12:05,706 Mr. Lecomte, is your telephone wire long enough... 583 01:12:06,372 --> 01:12:10,414 . . to go out to the terrace? - Wait, let me pull. 584 01:12:11,706 --> 01:12:15,206 I'm referring to the telephone wire, of course, not the trigger... 585 01:12:21,456 --> 01:12:24,455 I can see you. 586 01:12:24,580 --> 01:12:27,580 Can you see me? 587 01:12:31,872 --> 01:12:35,414 I don't speak German. - I have a proposition for you. 588 01:12:36,039 --> 01:12:38,580 One second. 589 01:12:38,664 --> 01:12:43,913 I'll get it. Otto, I'm in trouble. I'll make myself up and come down. 590 01:12:49,622 --> 01:12:51,497 I'll get it. 591 01:12:56,747 --> 01:12:59,830 It's the lady who... - Shh! 592 01:13:04,705 --> 01:13:08,746 Evening gowns, dressing gowns, beach wear... 593 01:13:08,871 --> 01:13:12,371 And this... little packages. - Is that for me? Grégoire! 594 01:13:14,580 --> 01:13:19,288 When they told me you were here, I remembered the shop downstairs... 595 01:13:19,371 --> 01:13:24,621 Only the waist could be a bit wrong. Just a warning. 596 01:13:25,121 --> 01:13:28,204 Oh darling, oh listen... I love you. 597 01:13:28,663 --> 01:13:32,163 If you only knew... - But it's nothing. 598 01:13:34,829 --> 01:13:37,496 Oh, I love it. 599 01:13:38,704 --> 01:13:41,371 And that? Oh, pink! 600 01:13:41,913 --> 01:13:46,037 Oh, this one's beautiful. Beautiful. - They had one in uniform blue... 601 01:13:46,079 --> 01:13:50,704 I liked it, but I thought you already always wear blue... 602 01:13:50,787 --> 01:13:54,287 You thought of that? I've been unfair. I'm ruining your life. 603 01:13:55,204 --> 01:13:58,746 But I'm so jealous. - Oh, it's nothing. 604 01:14:08,537 --> 01:14:11,704 Did you try it? It's going to overflow. 605 01:14:14,412 --> 01:14:17,370 Your bath is overflowing. 606 01:14:19,787 --> 01:14:22,870 My basket. - Your basket? Your... 607 01:14:28,037 --> 01:14:30,703 What did you say? 608 01:14:31,162 --> 01:14:34,203 Her basket, ah basket! Ask it. 609 01:14:34,287 --> 01:14:38,870 I was going to ask it. Are you coming with me? You're so beautiful. 610 01:14:38,953 --> 01:14:43,578 You're fantastic. Show yourself. Come. I'm proud of you. 611 01:14:44,162 --> 01:14:47,287 You gave me a fright. 612 01:14:49,995 --> 01:14:52,745 Go, go! 613 01:14:55,161 --> 01:14:58,661 Let's go. Where do we do the make-up? 614 01:14:59,286 --> 01:15:02,245 Face paint, you understand? 615 01:15:45,494 --> 01:15:48,577 Grégoire, is that you, darling? 616 01:15:57,244 --> 01:16:01,285 Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch. Woof, woof! 617 01:16:36,201 --> 01:16:39,160 Are you there, my pooch? 618 01:16:40,076 --> 01:16:43,035 Alright, I'll wait for you downstairs. 619 01:16:51,451 --> 01:16:53,409 Handsome fellow. 620 01:16:53,868 --> 01:16:56,618 What's his name? - His name's Radj. 621 01:16:56,659 --> 01:17:00,784 And his teeth. Better than Omar Sharif. How do you say Omar in English? 622 01:17:04,326 --> 01:17:08,409 Forget it. He has no sense of humour. - Maybe no sense of humour, but... 623 01:17:08,451 --> 01:17:11,534 Don't get worked up. He's an untouchable. 624 01:17:18,951 --> 01:17:21,909 He's furious. 625 01:17:32,117 --> 01:17:34,784 Excuse me, Madam. 626 01:17:39,575 --> 01:17:42,534 I missed a step. 627 01:18:00,450 --> 01:18:03,408 Is the bar that way? 628 01:18:45,824 --> 01:18:49,949 Listen, be nice. We have work to do. There's no time for joking around. 629 01:18:49,991 --> 01:18:53,533 I know. Do you like the costume? I took the blue one. 630 01:18:54,158 --> 01:18:57,241 Like my eyes. - Grégoire! Come on. 631 01:18:57,283 --> 01:18:59,991 I'm coming. - Wait! 632 01:19:00,407 --> 01:19:03,407 That's my girlfriend. 633 01:19:06,657 --> 01:19:09,657 Grégoire. - Oh, shit. 634 01:19:09,949 --> 01:19:11,782 I'm coming. 635 01:19:12,032 --> 01:19:14,991 I'm off. Excuse me. 636 01:20:36,823 --> 01:20:39,364 Excuse me. - Madam... 637 01:20:39,364 --> 01:20:43,447 I'm looking for Mr. Lecomte. Did he go back to his room? 638 01:20:44,406 --> 01:20:47,364 No, Madam. The key's here. 639 01:20:56,781 --> 01:20:59,947 Grégoire Lecomte, room 203. The key, please. 640 01:21:00,864 --> 01:21:03,822 But hurry up. 641 01:22:33,071 --> 01:22:36,446 Give me that. Give me that. I need it. 642 01:22:39,779 --> 01:22:42,737 But you're mad. 643 01:22:51,654 --> 01:22:54,779 Be reasonable, please. 644 01:22:55,820 --> 01:22:58,945 You'll get other parts. 645 01:23:09,487 --> 01:23:12,570 That's enough. You're pissing me off. 646 01:23:13,528 --> 01:23:16,528 Yes, that hurts. 647 01:24:02,653 --> 01:24:05,319 Let go of that. 648 01:24:38,944 --> 01:24:41,944 Mr. Krampe! - Yes? 649 01:24:44,277 --> 01:24:46,944 Wait, I'm coming. 650 01:24:50,402 --> 01:24:53,402 Otto, do the whale for us. 651 01:24:54,735 --> 01:24:57,818 Otto, the whale! Otto, the whale! 652 01:25:22,693 --> 01:25:25,401 Grégoire, are you there? 653 01:25:27,110 --> 01:25:29,776 Did you go to bed? 654 01:25:30,568 --> 01:25:33,235 Now he's asleep. 655 01:25:36,443 --> 01:25:37,734 It's you? 656 01:25:39,901 --> 01:25:43,943 You're here, but you are crazy. We can't. 657 01:25:45,443 --> 01:25:48,401 But you're so beautiful. 658 01:25:49,943 --> 01:25:54,568 The moment I saw your steamy look, I knew I would succumb. 659 01:25:54,609 --> 01:25:56,442 Are you emotional? 660 01:25:58,359 --> 01:26:01,317 Let Josyane do. 661 01:26:01,734 --> 01:26:05,234 Relax, you're all tense. My Indian, my Hindu. 662 01:26:06,567 --> 01:26:09,526 Don't act so cold. 663 01:26:52,733 --> 01:26:55,817 But that's my umbrella. Hey, Otto! 664 01:26:57,733 --> 01:27:00,816 Otto. Doing the backstroke? 665 01:27:02,233 --> 01:27:04,900 Otto. - He's dead. 666 01:27:09,400 --> 01:27:13,525 What are you saying? You filmed his death? But I'm the killer. 667 01:27:13,608 --> 01:27:17,733 I had to... But nobody told me anything. Unbelievable. 668 01:27:17,816 --> 01:27:20,983 I'm in trouble now. This can't be serious. 669 01:27:21,983 --> 01:27:26,066 We'll do it again. Come on, everybody. 670 01:27:26,149 --> 01:27:29,649 It'll be good, you'll see. Alright, Otto, let's do it again. 671 01:27:30,316 --> 01:27:33,274 But he's really dead. 672 01:27:37,858 --> 01:27:39,691 But I... 673 01:28:07,065 --> 01:28:10,149 She pulled the trigger. - I eliminate. 674 01:28:15,607 --> 01:28:18,815 Give me. Hello, Sylvette? Sylvette, do you hear me? 675 01:28:20,815 --> 01:28:23,940 Hello, Sylvette. - Hello. Did I get him? 676 01:28:25,523 --> 01:28:29,023 Bull's eye. He had that coming. And Krampe? 677 01:28:29,148 --> 01:28:33,232 Don't go swimming straight after dinner. - Case closed. We're packing up. 678 01:28:33,315 --> 01:28:36,315 We're going back to Paris. - I'm staying. 679 01:28:36,440 --> 01:28:39,440 For long? - Maybe. 680 01:28:40,815 --> 01:28:42,648 Come. 681 01:28:44,315 --> 01:28:46,315 But Grégoire. 682 01:28:46,356 --> 01:28:50,940 With the cops, you get out first and talk later. Come on. 683 01:28:57,773 --> 01:29:00,731 Did you kill a man, yes or no? 684 01:29:00,940 --> 01:29:05,564 He'd have shot. It was him or you. - Listen, we're going to South America. 685 01:29:05,606 --> 01:29:08,814 I'll hide you on the farm of an ex Nazi. 686 01:29:09,773 --> 01:29:13,856 No cop will find you there. - But I am a cop, Grégoire. 687 01:29:14,398 --> 01:29:17,564 Look at me. I work for the secret service. 688 01:29:18,856 --> 01:29:20,689 You're a cop? 689 01:29:24,897 --> 01:29:28,064 With your cute voice? And your hair all... 690 01:29:28,522 --> 01:29:32,064 You're a cop? - I'm a woman, Grégoire. 691 01:29:32,231 --> 01:29:36,814 That's the only thing you were never wrong about. 692 01:29:37,106 --> 01:29:40,189 And Krampe's not an actor? 693 01:29:40,772 --> 01:29:44,814 And Barberini's not a producer? And the Hindu with his knife? 694 01:29:46,272 --> 01:29:49,397 Non, but no, no! But that's... 695 01:29:49,605 --> 01:29:53,105 At least, this is really an umbrella, no? 696 01:29:53,772 --> 01:29:57,814 Hypodermic syringe, filled with a lethal, fast working poison. 697 01:29:59,480 --> 01:30:04,064 A syringe, a Hindu, Saint-Tropez, a traffic warden dressed in blue... 698 01:30:04,480 --> 01:30:09,188 a cop who thinks she's Marilyn, corpses, lots of corpses... 699 01:30:09,272 --> 01:30:12,897 It may not be a movie, but it's a bloody good story. 700 01:30:13,147 --> 01:30:17,397 Cannes, one year later... 701 01:31:04,646 --> 01:31:08,146 Grégoire Lecomte, were you expecting this success? 702 01:31:08,812 --> 01:31:12,312 My wife did. - Please let Mr. Lecomte through. 703 01:31:14,354 --> 01:31:18,437 Grégoire Lecomte, you wrote, directed and acted in your own movie. 704 01:31:18,521 --> 01:31:22,687 Where did you get the money? - Thanks to me he found a producer. 705 01:31:22,771 --> 01:31:25,937 I always loved taking risks. 706 01:31:27,062 --> 01:31:31,437 A couple of months ago, I told the story to Don Barberi... to Mr. Barberini. 707 01:31:31,479 --> 01:31:35,520 He signed a contract right away. - It was a proposition... 708 01:31:35,645 --> 01:31:38,729 I couldn't say no to. We're going. 709 01:31:46,854 --> 01:31:49,812 Bitch. 710 01:31:51,520 --> 01:31:54,478 Come on, let's go. 711 01:31:58,603 --> 01:32:02,187 Go, go, drive. Quickly58588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.