All language subtitles for Devil.2010.720p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,468 --> 00:01:08,526 When I was a child, 2 00:01:08,602 --> 00:01:10,228 my mother would tell me a story 3 00:01:10,303 --> 00:01:12,601 about how the Devil roams the Earth. 4 00:01:14,808 --> 00:01:18,073 Sometimes, she said, he would take human form 5 00:01:18,144 --> 00:01:21,706 so he could punish the damned on Earth before claiming their souls. 6 00:01:24,118 --> 00:01:26,312 The ones he chose would be gathered together 7 00:01:26,386 --> 00:01:31,289 and tortured as he hid amongst them, pretending to be one of them. 8 00:01:32,792 --> 00:01:36,125 I always believed my mother was telling me an old wives' tale. 9 00:03:33,540 --> 00:03:36,509 My mother's story would always begin the same way, 10 00:03:36,643 --> 00:03:40,579 with a suicide paving the way for the Devil's arrival. 11 00:03:44,317 --> 00:03:48,413 And it would always end with the deaths of all those trapped. 12 00:04:08,441 --> 00:04:10,966 I'm good. I feel good. I feel amazing. 13 00:04:13,378 --> 00:04:15,869 You know the main reason why people go back to drinking? 14 00:04:15,947 --> 00:04:16,971 No. 15 00:04:17,048 --> 00:04:18,072 Guess. 16 00:04:18,516 --> 00:04:20,006 The Eagles. 17 00:04:20,752 --> 00:04:21,946 Resentment. 18 00:04:22,554 --> 00:04:25,216 Are we seriously talking about this again? 19 00:04:25,390 --> 00:04:26,755 It's important. 20 00:04:26,925 --> 00:04:28,721 Your ability to forgive is gonna determine 21 00:04:28,792 --> 00:04:32,284 the quality of the rest of your life more than anything else. 22 00:04:33,998 --> 00:04:36,364 Look, some things are beyond forgiveness. 23 00:04:36,667 --> 00:04:38,100 You're already on your way. 24 00:04:38,168 --> 00:04:39,829 You've taken responsibility for your actions. 25 00:04:39,903 --> 00:04:41,871 That's more than half the battle right there. 26 00:04:42,338 --> 00:04:43,862 But to truly feel free, 27 00:04:46,242 --> 00:04:47,937 you may need to finally start believing 28 00:04:48,011 --> 00:04:49,946 in something greater than yourself. 29 00:04:50,514 --> 00:04:51,811 That sounds good. 30 00:04:53,717 --> 00:04:55,048 It does. 31 00:04:55,853 --> 00:04:59,015 But when I think about the guy that killed my family, 32 00:05:00,456 --> 00:05:03,152 I have a tough time believing in much of anything. 33 00:05:03,860 --> 00:05:07,193 I'm just saying, leave yourself open to it. 34 00:05:08,131 --> 00:05:11,794 Can we just have breakfast for once? 35 00:05:12,168 --> 00:05:13,429 Talk about normal stuff. 36 00:05:13,502 --> 00:05:15,094 I'm your sponsor. You can talk about normal stuff 37 00:05:15,170 --> 00:05:16,262 with everybody else. 38 00:05:22,811 --> 00:05:25,473 Hey. Got a good one for you. 39 00:05:25,547 --> 00:05:26,605 Yeah? 40 00:05:51,338 --> 00:05:52,600 Yeah, it doesn't make sense, right? 41 00:05:53,307 --> 00:05:56,401 A guy hits a truck with this kind of force from a two-story building? 42 00:05:56,510 --> 00:05:58,137 Definitely a jumper. 43 00:05:58,278 --> 00:05:59,609 Are you sure he wasn't thrown? 44 00:05:59,713 --> 00:06:01,704 He's got a rosary in his hand. 45 00:06:03,049 --> 00:06:05,609 Not the kind of thing you grab in a panic. 46 00:06:05,919 --> 00:06:07,011 Right. 47 00:06:11,191 --> 00:06:12,590 Elsa. Bowden. 48 00:06:12,959 --> 00:06:13,947 Hi. 49 00:06:27,906 --> 00:06:30,135 There's no glass on the ground. 50 00:06:30,541 --> 00:06:34,273 The truck wasn't here when he made impact. It must have rolled. 51 00:06:35,280 --> 00:06:36,338 Uh-huh. 52 00:06:42,688 --> 00:06:45,019 Your guy jumped from that building. 53 00:06:45,556 --> 00:06:47,922 And what? Your dead guy turned the corner, here? 54 00:06:51,028 --> 00:06:53,121 These things are made to bounce trucks off. 55 00:06:55,700 --> 00:06:57,327 You got to be kidding me. 56 00:06:57,735 --> 00:06:59,292 Let's walk it. 57 00:06:59,369 --> 00:07:00,529 Yeah. 58 00:07:38,307 --> 00:07:39,535 Larson. 59 00:07:54,189 --> 00:07:56,089 Hey! Hey, lady, you got to sign in. 60 00:07:56,391 --> 00:07:58,222 Oh. Where's Ramsey? He knows me. 61 00:07:58,393 --> 00:08:00,155 Ramsey's out sick. You got me. 62 00:08:00,227 --> 00:08:01,956 And that means you gotta sign in. 63 00:08:03,630 --> 00:08:05,962 I mean, do I look like such a threat? 64 00:08:06,667 --> 00:08:10,000 Don't blame me. They got procedures. 65 00:08:11,505 --> 00:08:13,405 Keep dreaming, dawg. 66 00:08:18,344 --> 00:08:20,609 You have to cover the sign in. 67 00:08:20,681 --> 00:08:22,911 Some lawyers on 39 need this right away. 68 00:08:23,150 --> 00:08:25,084 You're not taking the stairs again. 69 00:08:25,152 --> 00:08:26,619 What else am I gonna do to stay in shape? 70 00:08:26,787 --> 00:08:29,483 To 39? Just get on the damn elevator. 71 00:08:32,592 --> 00:08:33,616 Come in. 72 00:08:33,693 --> 00:08:34,990 It's too tight for me. 73 00:08:35,194 --> 00:08:36,388 You can squeeze in. 74 00:08:36,495 --> 00:08:37,587 No. 75 00:08:55,213 --> 00:08:57,078 Hold, please. 76 00:08:58,783 --> 00:09:00,114 Thank you. 77 00:09:00,517 --> 00:09:02,280 Forty-two, please. 78 00:09:02,353 --> 00:09:03,377 You bet. 79 00:09:03,721 --> 00:09:05,382 Now, see, this I can do. 80 00:09:06,090 --> 00:09:07,182 Could you hold that? 81 00:09:07,258 --> 00:09:08,282 Uh. Sorry. 82 00:09:10,327 --> 00:09:11,659 Thanks for your help. 83 00:09:11,796 --> 00:09:13,161 Don't mention it. 84 00:09:56,238 --> 00:09:57,899 Uh-uh, this is not good. 85 00:09:58,840 --> 00:10:00,501 Oh, come on, man. 86 00:10:00,609 --> 00:10:02,166 Don't do this. 87 00:10:14,589 --> 00:10:16,579 Come on, Timonen, put a stick on it. 88 00:10:16,891 --> 00:10:18,119 How we doing? 89 00:10:18,192 --> 00:10:20,023 Same score. 90 00:10:22,096 --> 00:10:23,757 Thanks. Yeah. 91 00:10:29,203 --> 00:10:31,693 Why is elevator six in inspection mode? 92 00:10:32,539 --> 00:10:34,507 Huh? Elevator six. 93 00:10:39,346 --> 00:10:42,338 A full house. Two queens, three jacks. 94 00:10:46,519 --> 00:10:47,985 Call Dwight. Yeah. 95 00:10:48,587 --> 00:10:49,952 Yo, Dwight, you got a problem. 96 00:10:51,090 --> 00:10:54,253 Tell me about it. I'm already up on 35 fixing it. 97 00:10:54,760 --> 00:10:56,318 The elevator? 98 00:10:56,462 --> 00:10:58,021 No, the broken window. 99 00:10:58,465 --> 00:10:59,727 You're not fixing the elevator? 100 00:10:59,799 --> 00:11:01,824 Screen says six is on inspection mode. 101 00:11:01,900 --> 00:11:03,231 We got people stuck in there. 102 00:11:03,302 --> 00:11:04,564 Are you sure you're reading that right? 103 00:11:04,636 --> 00:11:06,661 Your eyes ain't what they used to be. 104 00:11:07,740 --> 00:11:09,469 You know what? I'll ask your mom to read it for me 105 00:11:09,541 --> 00:11:12,305 next time I got her bent over the console. 106 00:11:13,112 --> 00:11:15,307 My mom's 78. Have at it. 107 00:11:15,381 --> 00:11:16,473 Ooh! 108 00:11:17,081 --> 00:11:18,742 Yeah. Listen, buddy, just go up to the machine room 109 00:11:18,816 --> 00:11:20,408 and check it out, okay? 110 00:11:20,651 --> 00:11:21,879 On my way. 111 00:11:38,268 --> 00:11:40,259 Just trying to get something to jump-start it. 112 00:11:40,337 --> 00:11:42,737 Don't you have emergency procedures? 113 00:11:44,074 --> 00:11:46,167 I don't know, I'm just a temp. I just started working here. 114 00:11:46,610 --> 00:11:48,600 Well, don't you service these things? 115 00:11:48,911 --> 00:11:50,971 Try hitting the emergency button. 116 00:11:57,020 --> 00:11:59,420 Don't you keep up your equipment? 117 00:12:01,124 --> 00:12:03,114 I don't know. Like I said... 118 00:12:03,225 --> 00:12:04,487 Don't you have a walkie-talkie? 119 00:12:04,660 --> 00:12:07,254 No. I didn't think I'd need it. 120 00:12:07,363 --> 00:12:09,160 Don't you think it would have been... Won't you shut up? 121 00:12:09,231 --> 00:12:10,493 Yeah, take it easy. 122 00:12:10,833 --> 00:12:12,300 I mean, seriously! 123 00:12:12,468 --> 00:12:13,833 You don't have a walkie-talkie? 124 00:12:14,437 --> 00:12:15,961 Hey, people, we see you in there. 125 00:12:16,038 --> 00:12:17,062 We're stuck! 126 00:12:17,139 --> 00:12:19,766 Hang tough, we got the building engineer on his way. 127 00:12:19,908 --> 00:12:22,536 When was the last time you heard somebody say "hang tough"? 128 00:12:22,744 --> 00:12:26,307 What did you say? Nothing. 129 00:12:26,681 --> 00:12:27,978 Is he picking a fight? 130 00:12:28,083 --> 00:12:30,142 Can one of you look towards the camera 131 00:12:30,218 --> 00:12:32,709 and say something loud and clear, please? 132 00:12:34,221 --> 00:12:37,622 Your building sucks! 133 00:12:38,358 --> 00:12:39,450 I can't hear you. 134 00:12:39,526 --> 00:12:41,585 The speaker in the car is supposed to let us talk both ways, 135 00:12:41,696 --> 00:12:42,890 but you can hear me? 136 00:12:42,964 --> 00:12:44,431 It's working on this end, yeah! 137 00:12:44,532 --> 00:12:46,159 He just said he can't hear us, 138 00:12:46,234 --> 00:12:47,826 didn't say we should talk louder. 139 00:12:47,969 --> 00:12:50,664 Okay, um, give us a sec. 140 00:12:51,138 --> 00:12:53,436 Well, this is reassuring. 141 00:12:56,777 --> 00:12:58,438 I got to be somewhere. 142 00:13:02,649 --> 00:13:04,377 You're not gonna get a signal in here. 143 00:13:04,750 --> 00:13:08,083 I just need to call my job so I don't get fired over this. 144 00:13:09,956 --> 00:13:11,617 Typical bullshit. 145 00:13:11,924 --> 00:13:13,619 Do any of y'all have a signal? 146 00:13:13,893 --> 00:13:15,292 I've got one bar. 147 00:13:30,609 --> 00:13:33,271 Hello? This is Larson. 148 00:13:34,179 --> 00:13:37,512 Can you please connect me to my job at the security desk? 149 00:13:38,950 --> 00:13:40,042 Can you hear me? 150 00:13:40,118 --> 00:13:42,143 Tell them to get us out of here! 151 00:13:42,721 --> 00:13:43,881 Hello? 152 00:13:49,193 --> 00:13:51,252 They'll just have to deal. 153 00:13:52,229 --> 00:13:54,129 Well, at least we got tunes. 154 00:13:55,332 --> 00:13:59,234 Don't sit under that apple tree with anyone else but me 155 00:13:59,303 --> 00:14:00,292 Come on, grandma, you know the words. 156 00:14:00,604 --> 00:14:02,094 Anyone else but me 157 00:14:02,173 --> 00:14:03,800 Don't be a jerk. 158 00:14:04,407 --> 00:14:07,376 I'm sorry. I'm sorry, Miss Manners. 159 00:14:07,443 --> 00:14:09,434 Did I offend your noble sensibilities? 160 00:14:09,546 --> 00:14:10,672 Why don't you lay off, pal? 161 00:14:10,747 --> 00:14:12,305 Why don't you suck a butt? 162 00:14:13,216 --> 00:14:14,308 This is great. 163 00:14:14,584 --> 00:14:16,950 Let's just pick on the nice guy for bringing a little levity. 164 00:14:17,387 --> 00:14:21,117 Maybe we should all just stop talking for a while. 165 00:14:21,890 --> 00:14:23,050 Sure. 166 00:14:29,832 --> 00:14:33,928 Okay, I was just joking. I'm joking. 167 00:14:58,993 --> 00:15:00,290 Hey, Dwight, are you there yet? 168 00:15:00,361 --> 00:15:01,350 Almost. 169 00:15:04,699 --> 00:15:06,325 Hey, look, man, I'm just glad you're dating again. 170 00:15:06,399 --> 00:15:07,730 I'm just glad you're glad. 171 00:15:08,134 --> 00:15:11,865 You know what I meant. You know, after all your troubles... 172 00:15:11,938 --> 00:15:13,599 I know what you meant. 173 00:15:14,874 --> 00:15:17,365 So, how's that been going for you? 174 00:15:17,444 --> 00:15:18,502 Good. 175 00:15:18,578 --> 00:15:20,409 Ninety days tomorrow. 176 00:15:20,814 --> 00:15:22,645 Wow, 90 days! 177 00:15:22,749 --> 00:15:24,273 It seems like just yesterday since we... 178 00:15:24,351 --> 00:15:26,012 Not to me, it doesn't. 179 00:15:36,295 --> 00:15:38,763 You wouldn't happen to have a broken window up there, would you? 180 00:15:38,831 --> 00:15:40,093 Yeah. 181 00:15:41,233 --> 00:15:42,723 Facing this direction? 182 00:15:42,968 --> 00:15:44,162 Mmm-hmm. 183 00:15:44,436 --> 00:15:46,461 Big enough to fit a person through it? 184 00:15:46,905 --> 00:15:48,395 I suppose. 185 00:15:49,441 --> 00:15:50,532 Please stop sweeping. 186 00:15:50,742 --> 00:15:53,074 I'm declaring this a crime scene. 187 00:15:53,845 --> 00:15:55,312 Car 602. 188 00:15:56,247 --> 00:15:57,578 What the hell is that? 189 00:15:57,982 --> 00:15:58,971 Look out! 190 00:16:03,855 --> 00:16:05,015 You might want to secure that better. 191 00:16:05,089 --> 00:16:06,214 Okay, okay! 192 00:16:06,657 --> 00:16:09,182 In her story, innocent people always die. 193 00:16:10,627 --> 00:16:12,619 Poor souls just trying to help out, 194 00:16:12,697 --> 00:16:15,097 who didn't realize what they were dealing with. 195 00:16:16,100 --> 00:16:19,092 He doesn't take kindly to those who stand in his way. 196 00:16:21,738 --> 00:16:23,330 Hey, old man. 197 00:16:23,473 --> 00:16:26,203 It doesn't say inspection mode here. Circuits look fine. 198 00:16:26,443 --> 00:16:28,172 Okay. Try flipping elevator six. 199 00:16:28,245 --> 00:16:31,078 I'll tell the people in the car. You count to 20, then do it. 200 00:16:31,148 --> 00:16:32,308 Cool. 201 00:16:33,917 --> 00:16:39,013 "Inspected and certified August 12 by G. Carson. " 202 00:16:40,089 --> 00:16:42,922 Hey, what do you say we go visit G. Carson when we're out of here? 203 00:16:42,992 --> 00:16:45,256 Tell him what we think of his inspecting prowess. 204 00:16:45,995 --> 00:16:48,395 People, we're gonna flip off the lights for one sec 205 00:16:48,464 --> 00:16:49,795 to see if there's a short in the breaker. 206 00:16:49,865 --> 00:16:51,161 You're gonna cut off the power? 207 00:16:51,266 --> 00:16:52,756 Does that mean we could drop? 208 00:16:52,934 --> 00:16:54,424 You'll be fine. I just didn't want you to... 209 00:16:55,403 --> 00:16:56,392 What's happening? Come on! 210 00:16:56,471 --> 00:16:58,701 Nothing. Nothing. Just relax. 211 00:17:01,076 --> 00:17:02,100 Come on. 212 00:17:02,177 --> 00:17:03,439 Get off me! 213 00:17:04,547 --> 00:17:06,139 Get off me! 214 00:17:07,082 --> 00:17:08,310 Sorry. 215 00:17:13,688 --> 00:17:15,519 What's wrong with you, man? 216 00:17:21,729 --> 00:17:23,890 When I was younger, my brother locked me in a trunk 217 00:17:23,964 --> 00:17:25,295 for six hours. 218 00:17:25,699 --> 00:17:27,792 I have trouble with tight spaces. 219 00:17:28,268 --> 00:17:29,997 Oh, great. 220 00:17:44,650 --> 00:17:45,708 Come on. 221 00:18:00,333 --> 00:18:01,493 Can we get out through that? 222 00:18:01,567 --> 00:18:03,626 What are you gonna do? Shimmy up the cables? 223 00:18:04,904 --> 00:18:06,428 You'll be a lot safer in here. 224 00:18:07,406 --> 00:18:09,670 Anybody know where the bathroom is in this thing? 225 00:18:10,575 --> 00:18:11,974 Did it work? 226 00:18:12,110 --> 00:18:13,543 Nope, they're still stuck. 227 00:18:14,446 --> 00:18:16,846 Let me go check the mains in the basement. 228 00:18:23,421 --> 00:18:25,616 All right, thanks a lot. Wow. 229 00:18:26,524 --> 00:18:27,718 What's going on? 230 00:18:28,459 --> 00:18:29,756 You know that window on 35? 231 00:18:29,827 --> 00:18:30,885 Yeah. 232 00:18:30,961 --> 00:18:33,191 Looks like somebody might have jumped through it. 233 00:18:35,299 --> 00:18:36,493 Today? 234 00:18:36,634 --> 00:18:37,861 Yeah. This morning. 235 00:18:40,770 --> 00:18:42,465 Thanks for bearing with us, people. 236 00:18:42,539 --> 00:18:45,064 We should get you back on line in a few minutes. 237 00:18:45,208 --> 00:18:46,470 It's been minutes. 238 00:18:46,576 --> 00:18:48,373 How long is it going to take? 239 00:18:54,617 --> 00:18:57,518 When we get out of here, you're gonna need a good rest. 240 00:18:58,822 --> 00:19:00,153 "Mattress Mania"? 241 00:19:00,557 --> 00:19:04,823 That's us. Everybody's had their mattress too long. Am I right? 242 00:19:05,128 --> 00:19:09,120 You didn't follow that advice about flipping it every few months 243 00:19:09,565 --> 00:19:11,931 and now you've worn a groove into it, 244 00:19:12,000 --> 00:19:14,298 and you think, "Well, I'm used to it. 245 00:19:14,369 --> 00:19:16,735 "So, hey. But I do miss the way it felt 246 00:19:16,805 --> 00:19:18,670 "when it came fresh out of that bag. " 247 00:19:19,508 --> 00:19:21,772 Look at those shoes, they've been through the mill. 248 00:19:21,977 --> 00:19:26,310 They're saying, "Someone deserves a better place to lie down. " 249 00:19:26,614 --> 00:19:28,241 Are you insulting my shoes? 250 00:19:28,516 --> 00:19:32,475 The point is, a new mattress will cost a lot less than you think. 251 00:19:32,920 --> 00:19:35,286 You don't have to be as well-off as this one. 252 00:19:35,590 --> 00:19:37,524 I'm not that well-off. 253 00:19:38,792 --> 00:19:41,283 What makes me good at selling mattresses 254 00:19:41,361 --> 00:19:43,830 is I can look at a person's clothes 255 00:19:44,966 --> 00:19:48,367 and know exactly how much they can afford to spend. 256 00:19:48,836 --> 00:19:51,327 And you, lady, you're no Super Sleeper. 257 00:19:52,573 --> 00:19:58,442 Oh, my God. They keep playing this song over and over and over. 258 00:19:59,145 --> 00:20:01,773 Can't they just turn the music off? 259 00:20:04,718 --> 00:20:07,186 Did you just touch my ass? 260 00:20:07,354 --> 00:20:10,186 What? You wish, sweetheart. 261 00:20:10,289 --> 00:20:14,157 I don't know who you think you are, but keep your hands off me. 262 00:20:15,528 --> 00:20:16,859 Whatever. 263 00:20:19,665 --> 00:20:20,757 Oh! 264 00:20:23,502 --> 00:20:25,901 They must be working on the lights again. 265 00:20:28,239 --> 00:20:29,331 Hey, Dwight. 266 00:20:29,607 --> 00:20:30,631 Dwight. 267 00:20:30,708 --> 00:20:32,198 I'm here. I'm heading into the pit. 268 00:20:32,410 --> 00:20:34,879 They just lost power in number six again. Is that you? 269 00:20:35,047 --> 00:20:36,776 No, you can't do that from here, D.L. 270 00:20:37,716 --> 00:20:39,706 Huh. That's strange. 271 00:20:40,385 --> 00:20:41,977 I'm looking at elevator six right now. 272 00:20:42,053 --> 00:20:43,611 I can't see anything wrong with it. 273 00:20:44,122 --> 00:20:47,023 The lights keep shorting out. The passengers are getting scared. 274 00:20:47,125 --> 00:20:48,558 See if this helps. 275 00:20:51,162 --> 00:20:52,493 Come on, come on. 276 00:20:52,931 --> 00:20:54,090 Oh, God. 277 00:20:54,164 --> 00:20:55,256 Come on, come on. 278 00:20:55,332 --> 00:20:56,321 Anything? 279 00:20:57,601 --> 00:20:58,761 No. No change. 280 00:20:59,636 --> 00:21:00,796 The only other thing I can think to do 281 00:21:00,871 --> 00:21:03,032 would be going back up to the roof, climbing down 282 00:21:03,106 --> 00:21:04,801 and resetting the car manually. 283 00:21:05,309 --> 00:21:07,937 Yeah, yeah. Good. Do that, do that. Call me when you get there. 284 00:21:08,145 --> 00:21:09,304 All right. 285 00:21:27,296 --> 00:21:28,388 Hey. 286 00:21:44,179 --> 00:21:45,305 What? 287 00:22:01,095 --> 00:22:02,426 All right. 288 00:22:06,333 --> 00:22:07,698 Get out of here. 289 00:22:09,136 --> 00:22:12,468 Off you go. Off you go. There you go. 290 00:22:23,817 --> 00:22:24,943 Oh! 291 00:22:31,057 --> 00:22:32,649 Shit! 292 00:22:32,725 --> 00:22:34,386 "Inspected by G. Carson. " 293 00:22:36,729 --> 00:22:37,923 What was that? 294 00:22:37,997 --> 00:22:39,123 What? 295 00:22:40,366 --> 00:22:41,593 I thought I heard... 296 00:22:43,568 --> 00:22:44,626 Ah! 297 00:22:45,237 --> 00:22:46,568 Shit. 298 00:22:55,480 --> 00:22:56,605 Are you all right? 299 00:22:56,681 --> 00:22:57,773 I'm just... 300 00:22:58,215 --> 00:23:01,207 I think someone pulled my blouse. I'm... I'm... 301 00:23:01,419 --> 00:23:03,387 You're bleeding. Here. Here. Stand up. 302 00:23:03,521 --> 00:23:05,318 Let me help you. 303 00:23:10,661 --> 00:23:12,891 I think I got cut. 304 00:23:14,832 --> 00:23:16,663 What's going on in there? 305 00:23:16,801 --> 00:23:18,666 I don't know. They're just scared. 306 00:23:19,704 --> 00:23:21,035 I think that lady got hurt. 307 00:23:22,106 --> 00:23:23,095 Did she? 308 00:23:23,474 --> 00:23:24,600 Yeah, see that? 309 00:23:26,409 --> 00:23:27,740 What in the world? 310 00:23:27,844 --> 00:23:29,505 Oh, my God. 311 00:23:34,551 --> 00:23:35,882 What's he saying? 312 00:23:36,586 --> 00:23:38,247 I can't tell what he's saying. 313 00:23:38,788 --> 00:23:40,483 I can't tell what you're trying to say. 314 00:23:42,958 --> 00:23:45,620 Turn off the... Turn off the music! 315 00:23:46,695 --> 00:23:48,526 Maybe they don't like the music. 316 00:23:48,597 --> 00:23:50,462 The music's still on? Yeah. 317 00:23:50,532 --> 00:23:52,727 Turn it off. It's probably driving them nuts. 318 00:23:52,935 --> 00:23:54,698 Okay. How? 319 00:23:54,870 --> 00:23:57,497 There's a kill switch right behind the... 320 00:23:57,572 --> 00:23:59,005 Right under the key box. 321 00:24:06,849 --> 00:24:08,180 Thank you! 322 00:24:08,817 --> 00:24:10,478 What happened to her? 323 00:24:11,253 --> 00:24:14,585 It feels like something bit me. 324 00:24:14,655 --> 00:24:16,816 Wait, wait. Does anybody have anything sharp on them 325 00:24:16,891 --> 00:24:18,017 that might have cut her, 326 00:24:18,092 --> 00:24:19,957 she might have cut herself on? No. 327 00:24:22,230 --> 00:24:23,561 Why you got blood on you, man? 328 00:24:28,201 --> 00:24:29,293 She fell into me. 329 00:24:29,369 --> 00:24:30,393 So you cut her? 330 00:24:30,470 --> 00:24:32,700 What? No. No, something must have happened to her 331 00:24:32,773 --> 00:24:34,263 and then she fell into me. 332 00:24:34,508 --> 00:24:35,770 She probably did it to herself! 333 00:24:35,842 --> 00:24:37,241 Come on! Bit her own back? 334 00:24:38,078 --> 00:24:39,204 You think this is a bite? 335 00:24:39,279 --> 00:24:40,337 No, nobody got bit. 336 00:24:40,413 --> 00:24:42,004 What else could have done that? 337 00:24:42,148 --> 00:24:43,342 I'll tell you. I don't know. 338 00:24:43,415 --> 00:24:44,848 A serrated blade could have. 339 00:24:44,917 --> 00:24:46,509 You wouldn't happen to have a knife with 340 00:24:46,585 --> 00:24:48,109 a serrated blade on you, would you? 341 00:24:48,187 --> 00:24:49,313 No. 342 00:24:49,388 --> 00:24:51,822 Okay. You mind if we search your pockets? 343 00:24:52,925 --> 00:24:54,552 Yes, I do mind. You mind if we search yours? 344 00:24:54,627 --> 00:24:55,787 Go right ahead. 345 00:24:55,928 --> 00:24:57,327 Maybe she has a serrated blade on her! 346 00:24:57,496 --> 00:25:00,056 Are you seriously suggesting that I would do this to myself? 347 00:25:00,132 --> 00:25:01,156 I don't know. 348 00:25:01,267 --> 00:25:03,428 Give me another reason to kick your ass. 349 00:25:03,536 --> 00:25:05,561 Please, bro, take it easy, okay? 350 00:25:05,805 --> 00:25:06,863 Bro? 351 00:25:08,908 --> 00:25:10,273 I'm not your bro. 352 00:25:12,343 --> 00:25:14,504 Can you turn towards the camera 353 00:25:14,579 --> 00:25:16,672 and show us what happened to you, please? 354 00:25:20,852 --> 00:25:22,615 Oh, my God. Whoa! 355 00:25:27,192 --> 00:25:28,749 Okay, we gotta call the police. 356 00:25:43,472 --> 00:25:46,305 We have a possible 240 at 333 Locust Street. 357 00:25:48,344 --> 00:25:50,677 333 Locust? That's gotta be right around... 358 00:25:53,116 --> 00:25:54,276 ...here. 359 00:25:55,152 --> 00:25:56,312 Strange. 360 00:25:56,420 --> 00:26:00,048 602 responding. Happen to be right outside. Put me on it. 361 00:26:00,122 --> 00:26:01,214 Copy that, 602. 362 00:26:01,290 --> 00:26:02,621 That's convenient. 363 00:26:02,859 --> 00:26:05,589 I don't make the calls, they just come for me. 364 00:26:05,661 --> 00:26:06,889 Go. 365 00:26:09,465 --> 00:26:11,092 Markowitz! 366 00:26:13,535 --> 00:26:14,866 Hey, how's your girlfriend? 367 00:26:14,936 --> 00:26:16,198 Shut up. 368 00:26:22,777 --> 00:26:23,937 What are you doing? 369 00:26:24,546 --> 00:26:26,207 I thought I saw something. 370 00:26:27,148 --> 00:26:28,910 What do you mean? Like what? 371 00:26:29,783 --> 00:26:31,114 Something. 372 00:26:37,324 --> 00:26:39,053 Okay. You see it? 373 00:26:39,693 --> 00:26:41,354 Yeah, yeah. Look, that's just... 374 00:26:42,130 --> 00:26:43,528 That's just grain in the image. 375 00:26:43,597 --> 00:26:44,962 That's, you know... It's a mistake. 376 00:26:45,032 --> 00:26:47,330 It's like when people see Jesus in a pancake or something. 377 00:26:47,401 --> 00:26:49,164 No. No. No. 378 00:26:54,408 --> 00:26:58,139 Ramirez. Ramirez, you're freaking me out. Come on. 379 00:26:59,412 --> 00:27:03,007 Hey, hey. Hey, listen to me. 380 00:27:04,083 --> 00:27:06,608 We need to convey calm. These people are relying on us, okay? 381 00:27:06,686 --> 00:27:08,586 So stop this shit right now. 382 00:27:09,122 --> 00:27:10,419 Come on. 383 00:27:21,900 --> 00:27:23,492 Come on! 384 00:27:31,409 --> 00:27:32,967 I don't even know why we're trying this. 385 00:27:33,611 --> 00:27:35,239 We're in the express shaft. 386 00:27:35,314 --> 00:27:38,545 There's not gonna be another opening till the 23rd floor. 387 00:27:38,617 --> 00:27:40,107 Maybe we're close. 388 00:27:40,185 --> 00:27:41,311 Could this elevator fall? 389 00:27:41,386 --> 00:27:42,444 I doubt it. 390 00:27:42,554 --> 00:27:46,387 Because we gotta be 20 floors up, just dangling over nothing. 391 00:27:46,624 --> 00:27:47,955 Can we stop talking about this, please? 392 00:27:50,928 --> 00:27:52,088 One more time. 393 00:27:53,564 --> 00:27:55,395 On three. One... 394 00:27:55,466 --> 00:27:56,490 Oh, no, no, no. 395 00:27:56,567 --> 00:27:57,898 Stay away from me, man. 396 00:27:57,969 --> 00:27:59,959 I can help. I want to get out of here, too. 397 00:28:00,036 --> 00:28:04,166 Why don't you sit your creepy ass down in the corner over there? 398 00:28:04,574 --> 00:28:05,905 We can all keep an eye on you. 399 00:28:10,981 --> 00:28:13,279 Are you ready? On three. 400 00:28:13,383 --> 00:28:14,474 One, two... 401 00:28:14,650 --> 00:28:15,639 Three. 402 00:28:19,254 --> 00:28:20,744 I'm just over here. 403 00:28:23,859 --> 00:28:25,690 And why do you think this might be an assault? 404 00:28:25,794 --> 00:28:28,355 She seemed to be having words with one of the other passengers 405 00:28:28,431 --> 00:28:29,624 just before it happened, 406 00:28:29,698 --> 00:28:31,222 and now it looks like they're all keeping an eye on him. 407 00:28:31,300 --> 00:28:33,200 Which guy? That guy, right there. 408 00:28:33,369 --> 00:28:34,427 Do we have communication? 409 00:28:34,636 --> 00:28:36,797 Yeah, we have an open line here. 410 00:28:36,939 --> 00:28:39,134 You can talk, but we can't hear. 411 00:28:40,409 --> 00:28:44,368 Hello, everyone. This is Detective Bowden, Philadelphia P.D. 412 00:28:44,546 --> 00:28:46,979 We're working hard to get you out of there. Shouldn't be much longer. 413 00:28:47,048 --> 00:28:49,016 Please just remain calm. 414 00:28:49,984 --> 00:28:51,451 How soon till we get in? 415 00:28:51,519 --> 00:28:52,952 Engineer's working on it now. 416 00:28:53,021 --> 00:28:54,921 Usually, we get these things going pretty quick. 417 00:28:55,156 --> 00:28:57,056 This engineer work for you guys or the elevator company? 418 00:28:57,125 --> 00:28:58,149 Works for us. 419 00:28:58,259 --> 00:28:59,521 Okay. Call the elevator company 420 00:28:59,594 --> 00:29:01,117 and have them send someone, okay? 421 00:29:01,194 --> 00:29:02,957 And have the Fire Department send some guys. 422 00:29:03,030 --> 00:29:04,258 You got it. 423 00:29:05,065 --> 00:29:06,760 At least one of your staff is aboard. 424 00:29:06,900 --> 00:29:09,061 Oh, yeah, the guard there, he's a temp, actually. 425 00:29:09,169 --> 00:29:11,603 Ben something. I don't know. He started yesterday. 426 00:29:11,671 --> 00:29:15,129 Okay. Call the temp agency and get all the info they have on him. 427 00:29:16,008 --> 00:29:17,202 And the others? 428 00:29:17,276 --> 00:29:18,903 We don't have names for the others. 429 00:29:19,111 --> 00:29:20,340 What? He should see the face. 430 00:29:20,680 --> 00:29:21,772 No. What face? 431 00:29:21,882 --> 00:29:23,509 No. Nothing. I saw a face. 432 00:29:23,850 --> 00:29:25,545 Look, there's no face. Tell him about the face. 433 00:29:25,619 --> 00:29:29,146 No. Look, Ramirez is kind of religious. Just ignore him. Trust me. 434 00:29:30,290 --> 00:29:31,756 I'd like to get a sense of who you all are. 435 00:29:31,891 --> 00:29:33,358 Stop it right now, comprende? 436 00:29:33,826 --> 00:29:35,316 One at a time, I'd like you to hold up 437 00:29:35,394 --> 00:29:36,861 your driver's license to the camera 438 00:29:36,929 --> 00:29:38,590 so I know who I'm talking to. 439 00:29:38,664 --> 00:29:40,427 That's a good idea. 440 00:29:40,499 --> 00:29:41,557 Thank you. 441 00:29:41,967 --> 00:29:43,025 Yeah. 442 00:29:48,239 --> 00:29:50,230 Try and get it closer to the camera. 443 00:29:51,443 --> 00:29:53,172 The letters are too small. 444 00:29:54,179 --> 00:29:55,737 Is there a sharpness setting on this thing? 445 00:29:55,947 --> 00:29:58,347 No, that's as good as it gets, right there. 446 00:29:58,550 --> 00:30:01,040 You can put your ID's away. Thanks. 447 00:30:01,919 --> 00:30:03,978 Do any of you have a pen on you? 448 00:30:06,356 --> 00:30:07,414 No one? 449 00:30:14,566 --> 00:30:15,794 Here you go. 450 00:30:17,701 --> 00:30:19,794 I want you to account for everyone on the visitors' log. 451 00:30:19,870 --> 00:30:20,928 Find out which of these people 452 00:30:21,004 --> 00:30:22,130 didn't show up for their appointment. 453 00:30:22,206 --> 00:30:23,537 You got it. 454 00:30:26,610 --> 00:30:27,838 You sure? 455 00:30:29,179 --> 00:30:30,339 Okay. 456 00:30:39,722 --> 00:30:41,553 Keep him away from me. 457 00:30:56,605 --> 00:30:58,334 Must be working on the power again. 458 00:30:59,174 --> 00:31:01,573 The geniuses have done a bang-up job so far. 459 00:31:36,609 --> 00:31:37,974 Any other exits? 460 00:31:38,111 --> 00:31:39,510 No, sir, that's everything. 461 00:31:39,846 --> 00:31:41,814 Hey. I got some info on your guard. 462 00:31:41,881 --> 00:31:42,870 What have you got? 463 00:31:42,949 --> 00:31:44,780 Check this out. We got... 464 00:31:44,918 --> 00:31:46,749 Hey. Something else is happening. 465 00:32:00,233 --> 00:32:01,723 Is he dead? 466 00:32:09,808 --> 00:32:13,300 602, we have a possible 187. I need backup. 467 00:32:13,445 --> 00:32:15,276 How do you rewind this thing? 468 00:32:16,715 --> 00:32:18,807 Rewind, fast forward and that's frame-to-frame. 469 00:32:18,916 --> 00:32:20,110 Frame-to-frame. 470 00:32:20,518 --> 00:32:21,815 Everyone, just keep breathing. 471 00:32:21,886 --> 00:32:24,787 We're gonna get you through this. Just take it easy, okay? 472 00:32:25,256 --> 00:32:27,781 So today, someone committed suicide, 473 00:32:27,858 --> 00:32:30,349 a woman got hurt, now a man is dead. 474 00:32:30,494 --> 00:32:32,223 Yeah, what are you trying to say? 475 00:32:33,463 --> 00:32:35,761 Look, how many times have you seen a child fall 476 00:32:35,932 --> 00:32:38,560 and barely miss the edge of the table with their head? 477 00:32:39,202 --> 00:32:40,567 Why is it so rare that they hit it? 478 00:32:40,670 --> 00:32:42,160 Get to your point. 479 00:32:45,342 --> 00:32:46,331 Look. 480 00:32:51,514 --> 00:32:54,244 What are you doing? You're embarrassing yourself. 481 00:32:54,684 --> 00:32:57,312 When he's near, everything goes wrong. 482 00:32:57,721 --> 00:33:01,714 Toast falls jelly-side down, children hit tables 483 00:33:02,092 --> 00:33:03,217 and people get hurt. 484 00:33:03,292 --> 00:33:05,226 Hey. The police do not want to hear this stuff, Ramirez. Okay? 485 00:33:05,294 --> 00:33:06,386 So just stop. Now. 486 00:33:06,462 --> 00:33:08,521 Sometimes he takes human form 487 00:33:08,731 --> 00:33:12,599 and torments the damned on Earth before stealing them away. 488 00:33:13,235 --> 00:33:15,396 Where I come from, we call it 489 00:33:16,205 --> 00:33:17,399 The Devil's Meeting. 490 00:33:17,873 --> 00:33:18,998 Is this guy for real? 491 00:33:19,107 --> 00:33:21,632 Look, I'm sorry. Ramirez. 492 00:33:23,444 --> 00:33:25,810 You must consider that one of those people 493 00:33:27,582 --> 00:33:29,379 might be the Devil. All right. Come on. 494 00:33:29,450 --> 00:33:31,281 I need you to stop telling campfire stories 495 00:33:31,352 --> 00:33:33,013 and get your head in the game. 496 00:33:33,087 --> 00:33:34,485 It's okay. It's all right. 497 00:33:34,554 --> 00:33:36,112 Markowitz, look at this guy right here. 498 00:33:36,256 --> 00:33:37,848 Yeah. 499 00:33:38,225 --> 00:33:41,991 Lights go down, they come back up, 500 00:33:42,530 --> 00:33:44,293 he's closer, but he's moving away. 501 00:33:44,732 --> 00:33:46,199 What were you saying about the guard? 502 00:33:46,267 --> 00:33:48,564 All right. Yeah. He's a real piece of work. 503 00:33:50,070 --> 00:33:52,561 Assault, assault, assault. 504 00:33:52,973 --> 00:33:55,908 Beat a guy into a coma with a baseball bat. That's great. 505 00:33:56,009 --> 00:33:58,375 These the kind of guys you hire for security? 506 00:33:58,545 --> 00:34:00,376 Like I said, he's just a temp. 507 00:34:00,714 --> 00:34:01,874 Some temp. 508 00:34:04,216 --> 00:34:06,776 Could that mirror break from him hitting it? 509 00:34:11,957 --> 00:34:13,049 Then how did... 510 00:34:13,125 --> 00:34:15,025 What's that cop doing out there? 511 00:34:18,564 --> 00:34:21,259 He's probably trying to figure out 512 00:34:21,399 --> 00:34:24,095 which one of us is the murderer. 513 00:34:49,493 --> 00:34:52,860 In the story, men would always try to fight him with force, 514 00:34:53,197 --> 00:34:55,757 but some battles can't be fought with weapons. 515 00:34:56,033 --> 00:34:57,295 Will you all please clear a space 516 00:34:57,368 --> 00:34:58,562 between the camera and the body 517 00:34:58,635 --> 00:34:59,624 so I can see him? 518 00:35:00,671 --> 00:35:03,640 Don't touch the body. This is a crime scene now. 519 00:35:03,774 --> 00:35:04,967 Though I know you're stuck in there, 520 00:35:05,041 --> 00:35:06,804 I expect you to do as little damage to it 521 00:35:06,876 --> 00:35:08,605 as humanly possible, got it? 522 00:35:10,046 --> 00:35:11,308 Any luck with the elevator company? 523 00:35:11,447 --> 00:35:12,709 They're out of business. 524 00:35:14,183 --> 00:35:15,844 I guess that figures. 525 00:35:17,353 --> 00:35:19,514 A shard of glass sliced up and into the jugular. 526 00:35:19,621 --> 00:35:21,282 This is definitely not an accident. 527 00:35:25,794 --> 00:35:29,026 Who chooses a contained room with three witnesses for a killing? 528 00:35:29,365 --> 00:35:31,925 Unless they're so worked up, they can't control themselves. 529 00:35:32,568 --> 00:35:35,661 These people are shook up, but they don't look murderous. 530 00:35:37,372 --> 00:35:38,839 I'm missing something here. 531 00:35:46,314 --> 00:35:48,339 I need a volunteer to help me out. 532 00:35:54,054 --> 00:35:56,079 There's a piece of paper hanging out of his pocket. 533 00:35:56,190 --> 00:35:59,284 Very carefully, I want you to take it out and hold it up to the camera. 534 00:36:16,943 --> 00:36:19,913 "Vince. " It looks like "McCormick. " 535 00:36:20,080 --> 00:36:22,343 The return address is for the Better Business Bureau. 536 00:36:22,482 --> 00:36:24,074 They have an office on 35. 537 00:36:24,884 --> 00:36:26,476 You got a freight elevator? Yeah. 538 00:36:37,596 --> 00:36:40,292 I've never seen a person die. 539 00:36:43,235 --> 00:36:44,964 Neither have I. 540 00:36:46,038 --> 00:36:47,665 It's pretty awful, huh? 541 00:36:49,942 --> 00:36:51,431 So, what, you have? 542 00:36:54,111 --> 00:36:56,579 Yeah, I spent some time in Afghanistan. 543 00:36:58,950 --> 00:37:01,350 You see some things you wish you hadn't. 544 00:37:03,621 --> 00:37:05,589 Wait, so you've been trained to kill people? 545 00:37:07,457 --> 00:37:08,788 Ooh-rah. 546 00:37:16,400 --> 00:37:17,992 How's your jumper shaping up? 547 00:37:18,069 --> 00:37:19,161 Hey. 548 00:37:20,071 --> 00:37:23,369 Can you take a look at this suicide note? Most of it makes sense, 549 00:37:23,440 --> 00:37:27,206 but then it ends with, "I can hear the Devil's footsteps draw near. " 550 00:37:29,379 --> 00:37:32,780 Usually, suicide notes are either all crazy or all rational, 551 00:37:32,849 --> 00:37:34,339 but this one's both. 552 00:37:34,751 --> 00:37:36,445 It's strange, isn't it? 553 00:37:38,387 --> 00:37:39,854 Yeah, it is. 554 00:37:44,627 --> 00:37:46,720 This one? Elevator key. 555 00:37:49,832 --> 00:37:51,026 Key's not catching. 556 00:37:51,133 --> 00:37:52,759 All right. Try the Halligan. 557 00:37:54,903 --> 00:37:56,564 Something's jamming it. 558 00:37:59,107 --> 00:38:00,199 Look, if I can... 559 00:38:00,275 --> 00:38:03,472 If I can get up there, I can maybe figure out what's wrong with this thing. 560 00:38:07,115 --> 00:38:10,915 I'm a mechanic. I'm pretty good with this sort of thing. 561 00:38:18,760 --> 00:38:22,126 He's trying to escape. He's trying to escape. 562 00:38:22,195 --> 00:38:23,628 He's trying to escape! 563 00:38:23,697 --> 00:38:25,392 He's trying to escape! Stop! Stop! 564 00:38:25,499 --> 00:38:27,660 Stop it! Stop! What are you doing? 565 00:38:31,471 --> 00:38:32,768 What the hell are you doing? 566 00:38:32,839 --> 00:38:35,706 We're all gonna stay right here until this thing is over. 567 00:38:35,809 --> 00:38:37,935 You knew what I was doing! I told you what I was doing! 568 00:38:38,044 --> 00:38:39,341 I don't know you! 569 00:38:43,249 --> 00:38:45,342 It's not our policy to discuss cases under review. 570 00:38:45,418 --> 00:38:48,444 It kind of damages the reputations of our member businesses. 571 00:38:48,521 --> 00:38:50,182 Look, someone just killed him on his way here. 572 00:38:50,256 --> 00:38:53,315 I need to know who knew he was coming here and who wanted him dead. 573 00:38:54,693 --> 00:38:57,527 The line would stretch around the block. 574 00:38:58,097 --> 00:38:59,860 The guy was a real scumbag. 575 00:39:00,099 --> 00:39:02,727 Three years ago, he started one of those Ponzi schemes 576 00:39:02,868 --> 00:39:05,268 and when it collapsed, a lot of people lost their asses. 577 00:39:05,538 --> 00:39:07,130 One guy even killed himself over it. 578 00:39:07,306 --> 00:39:09,034 Do you have a list of people that got burned by him? 579 00:39:09,107 --> 00:39:11,098 Yeah, the ones that filed. I'm gonna need it. 580 00:39:11,376 --> 00:39:14,368 So, what do you say we get to know each other a little bit better? 581 00:39:15,113 --> 00:39:18,708 Here. Come on. Frisk me. Search me. 582 00:39:18,783 --> 00:39:21,946 See that I'm not carrying anything suspicious. 583 00:39:23,654 --> 00:39:24,746 Come on! 584 00:39:35,966 --> 00:39:37,456 You're next. 585 00:39:43,740 --> 00:39:45,640 There's a good chance one of our people didn't sign in. 586 00:39:45,775 --> 00:39:46,901 How's that? 587 00:39:46,976 --> 00:39:48,341 'Cause that person might be on this list. 588 00:39:48,411 --> 00:39:49,435 What's this? 589 00:39:49,512 --> 00:39:51,447 Our victim lost a lot of people a lot of money. 590 00:39:51,515 --> 00:39:53,038 These are the ones that filed complaints. 591 00:39:53,149 --> 00:39:55,913 The killer's probably smart enough not to be on both lists. 592 00:39:56,019 --> 00:39:57,748 Look for the one that didn't sign in. 593 00:39:58,254 --> 00:39:59,687 Did you just want video of the guy who died, 594 00:39:59,756 --> 00:40:01,121 or also the girl that got hurt? 595 00:40:01,224 --> 00:40:02,748 All of it since they got in the car. 596 00:40:02,825 --> 00:40:03,849 Okay. 597 00:40:03,926 --> 00:40:05,086 Detective. 598 00:40:07,463 --> 00:40:08,793 You see? 599 00:40:09,898 --> 00:40:11,195 That's what you're talking about? 600 00:40:12,901 --> 00:40:14,835 Everybody believes in him a little bit, 601 00:40:14,903 --> 00:40:17,371 even guys like you who pretend they don't. 602 00:40:32,787 --> 00:40:34,118 What's this? 603 00:40:37,258 --> 00:40:39,748 An apology note left at the site of a hit-and-run. 604 00:40:41,194 --> 00:40:44,358 My wife and son were killed down on Bethlehem Pike five years ago, 605 00:40:46,600 --> 00:40:51,196 but that's okay, because whoever did it is sorry. 606 00:40:52,673 --> 00:40:54,537 You can tell by the heartfelt apology 607 00:40:54,607 --> 00:40:56,404 on the back of a car wash coupon. 608 00:40:56,609 --> 00:40:59,510 So, no, I don't believe in the Devil. We don't need him. 609 00:40:59,946 --> 00:41:02,346 People are bad enough by themselves. 610 00:41:03,983 --> 00:41:05,314 Stop the tape. 611 00:41:06,186 --> 00:41:07,380 Back it up. 612 00:41:07,821 --> 00:41:09,219 Faster, faster. 613 00:41:09,822 --> 00:41:11,289 There. Now, play it. 614 00:41:12,891 --> 00:41:14,859 She was acting like he grabbed her. 615 00:41:18,197 --> 00:41:20,131 What is she up to? 616 00:41:22,735 --> 00:41:25,567 Folks, do me a favor, keep your hands off each other. 617 00:41:25,636 --> 00:41:28,537 Leave the police work to me. I'll be in there any moment. 618 00:41:29,540 --> 00:41:30,973 Won't I? 619 00:41:52,697 --> 00:41:53,994 Stop it. 620 00:41:56,099 --> 00:41:58,624 I don't like him touching me. He's touching me. 621 00:41:58,769 --> 00:41:59,963 I don't like it! 622 00:42:00,036 --> 00:42:01,162 Stop pushing him onto me. 623 00:42:01,505 --> 00:42:02,699 Stand back. 624 00:42:02,806 --> 00:42:04,000 Hell, no. I know you're not doing 625 00:42:04,074 --> 00:42:05,371 what it looks like you're doing! 626 00:42:05,442 --> 00:42:07,069 Spray that in here, you're gonna blind all of us. 627 00:42:07,177 --> 00:42:08,474 I'll do it. Seriously, put it down. 628 00:42:08,545 --> 00:42:09,602 Lady... 629 00:42:16,185 --> 00:42:20,622 Dwight, where are you? You gotta stop disappearing, seriously. 630 00:42:21,724 --> 00:42:22,816 Dwight. 631 00:42:22,958 --> 00:42:24,084 Hang on a sec. 632 00:42:24,560 --> 00:42:27,688 Dwight, you gotta get us in that car right now. Where are you? 633 00:42:29,398 --> 00:42:31,093 I can't. 634 00:42:31,934 --> 00:42:33,663 Dwight, I need you to stay on walkie! 635 00:42:33,736 --> 00:42:35,033 Man... 636 00:42:41,342 --> 00:42:43,537 Can you see this? Huh? You see this? 637 00:42:47,315 --> 00:42:51,217 "Use by October 21, 1987." 638 00:42:51,286 --> 00:42:52,685 She was scared. Relax. 639 00:42:52,987 --> 00:42:54,716 She tried to pepper spray me, man! 640 00:43:03,530 --> 00:43:05,088 Dwight, where are you? 641 00:43:05,465 --> 00:43:07,023 We're being saved. 642 00:43:08,135 --> 00:43:09,796 Dwight, where are you? 643 00:43:12,271 --> 00:43:13,932 Come on, pick up. Pick up! 644 00:43:14,040 --> 00:43:15,302 They hear something. 645 00:43:15,942 --> 00:43:18,342 They hear your guy moving in the shaft. 646 00:43:18,711 --> 00:43:20,543 Then how come he's not answering? 647 00:43:20,848 --> 00:43:23,840 Dwight? Dwight, this is serious. You need to pick up, Dwight. 648 00:43:25,352 --> 00:43:26,443 Thank you! 649 00:43:26,819 --> 00:43:29,151 Pick up, Dwight. Pick up. 650 00:43:34,994 --> 00:43:36,120 Oh, no. 651 00:43:37,163 --> 00:43:40,962 No, no. Hey! Hey! Hey! Oh, no. Hey! 652 00:43:41,199 --> 00:43:42,996 Hey! You all right? 653 00:43:46,872 --> 00:43:48,601 Hey! Come on. 654 00:43:48,840 --> 00:43:51,741 Come on! Hey! 655 00:44:15,232 --> 00:44:17,132 Dwight, where the hell are you, man? Come on! 656 00:44:17,368 --> 00:44:19,131 What floor did Dwight enter the shaft from? 657 00:44:19,270 --> 00:44:21,033 He entered from the roof. 658 00:44:23,841 --> 00:44:25,172 What are they looking at? 659 00:44:25,509 --> 00:44:27,840 Dwight. Dwight, pick up. 660 00:44:52,968 --> 00:44:56,733 Looks like he fell. He's impaled right on top of the elevator. 661 00:44:56,804 --> 00:44:58,635 Hurt real bad. Possibly dead. 662 00:45:04,211 --> 00:45:06,180 Hey, Bowden, I think the people in the elevator 663 00:45:06,248 --> 00:45:08,148 can hear our radios. 664 00:45:11,086 --> 00:45:12,575 Yeah, that's confirmed. 665 00:45:13,521 --> 00:45:15,079 Can you switch to channel eight? 666 00:45:15,489 --> 00:45:17,548 The car's stuck on 21. 667 00:45:17,692 --> 00:45:19,717 Markowitz, tell the Fire Department looks like they have to 668 00:45:19,794 --> 00:45:21,853 go through the wall on 21. 669 00:45:22,129 --> 00:45:25,155 This is Lustig. You can't just go through the wall. 670 00:45:25,232 --> 00:45:26,221 Sure we can. 671 00:45:26,701 --> 00:45:28,531 That's why you have insurance. 672 00:45:31,838 --> 00:45:34,033 Fire command, go to eight, please. 673 00:45:38,478 --> 00:45:39,570 There she is. 674 00:45:39,646 --> 00:45:40,670 Sarah Caraway. 675 00:45:40,747 --> 00:45:42,907 We know the security temp is Benjamin Larson 676 00:45:42,982 --> 00:45:44,006 and we know McCormick. 677 00:45:44,083 --> 00:45:45,948 What other names are unaccounted for? 678 00:45:46,618 --> 00:45:50,952 Jane something. Looks like "Kowski. " The older woman. 679 00:45:54,326 --> 00:45:55,987 Find me footage of this guy. 680 00:45:56,562 --> 00:45:58,120 This way, ma'am. 681 00:45:58,964 --> 00:46:00,295 Let's go. All clear. 682 00:46:04,803 --> 00:46:06,600 Okay, this time slow. 683 00:46:13,778 --> 00:46:15,109 You gotta be kidding me. 684 00:46:15,179 --> 00:46:16,441 Did she just steal that lady's wallet? 685 00:46:16,614 --> 00:46:19,606 So Vince was a scam artist, this woman Jane's a thief, 686 00:46:19,851 --> 00:46:23,184 Sarah there is a liar and our guard is a thug. 687 00:46:23,554 --> 00:46:25,545 Quite the crew we have here. 688 00:46:26,624 --> 00:46:28,853 I still haven't seen this guy here. 689 00:46:32,896 --> 00:46:33,885 What was that? 690 00:46:34,431 --> 00:46:35,796 It's okay. Hard drive crash. 691 00:46:35,899 --> 00:46:37,196 I got it. Number 2. 692 00:46:40,370 --> 00:46:41,428 Here we go. 693 00:46:43,606 --> 00:46:45,631 Any other angle on the lobby? 694 00:46:46,175 --> 00:46:47,870 Just the main entrance. 695 00:46:49,011 --> 00:46:50,137 There. 696 00:46:52,249 --> 00:46:54,114 Okay, rewind back. 697 00:46:55,185 --> 00:46:56,413 Faster. 698 00:46:58,320 --> 00:46:59,810 There he is. Stop it. 699 00:47:05,294 --> 00:47:06,693 Where's that satchel? 700 00:47:12,401 --> 00:47:15,563 He doesn't... There's no satchel in the elevator. 701 00:47:16,905 --> 00:47:18,099 Whoa! Whoa! Whoa! 702 00:47:21,142 --> 00:47:22,473 Shit. 703 00:47:23,812 --> 00:47:25,040 Oh, no. 704 00:47:25,413 --> 00:47:26,744 What's happening? 705 00:47:29,016 --> 00:47:30,643 I can't take this anymore! 706 00:47:30,717 --> 00:47:32,617 Don't come near me, any of you! 707 00:47:32,753 --> 00:47:34,687 Maybe, if I could just check the wiring... 708 00:47:49,970 --> 00:47:51,870 What the hell's going on? 709 00:48:02,115 --> 00:48:05,278 Please. Please turn on the light. 710 00:48:07,053 --> 00:48:09,544 Turn on the lights! 711 00:48:23,802 --> 00:48:26,635 That's it. Shut down the building. 712 00:48:27,139 --> 00:48:28,766 Bring everyone down to the lobby. 713 00:48:28,907 --> 00:48:30,533 Nobody comes in or out but us. 714 00:48:32,143 --> 00:48:33,906 Which guy do you think is doing this? 715 00:48:33,978 --> 00:48:36,311 There are three people in there and they're all capable. 716 00:48:36,681 --> 00:48:37,978 Well, she's not doing it. 717 00:48:38,350 --> 00:48:40,284 I'm ruling nobody out. 718 00:48:40,519 --> 00:48:42,453 Fire Department wants to know if you have a shut-off valve 719 00:48:42,521 --> 00:48:44,250 before they get through the wall, just in case. 720 00:48:44,488 --> 00:48:47,855 Yeah, it's in the basement. 721 00:48:50,361 --> 00:48:51,692 I'll go. 722 00:48:56,300 --> 00:48:57,927 They're bad people, that's why they're here. 723 00:48:58,002 --> 00:49:01,198 No, two of them are here because they just got on the wrong elevator. 724 00:49:01,271 --> 00:49:03,330 Yeah, and I just happened to have the wrong job 725 00:49:03,406 --> 00:49:05,533 and you just happened to take the wrong call. 726 00:49:12,982 --> 00:49:14,972 He never does this in secret. 727 00:49:16,919 --> 00:49:19,149 There's a reason we're the audience. 728 00:49:25,861 --> 00:49:27,556 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 729 00:49:27,763 --> 00:49:29,231 No one's getting in this building right now. 730 00:49:29,299 --> 00:49:30,663 I know. I'm supposed to meet somebody upstairs. 731 00:49:30,732 --> 00:49:32,723 You're gonna have to call them and tell them you can't make it. 732 00:49:32,801 --> 00:49:34,234 Can you just tell me what's happening? 733 00:49:34,303 --> 00:49:36,271 He always kills the last victim 734 00:49:36,338 --> 00:49:38,238 in front of the person they love most 735 00:49:39,708 --> 00:49:41,573 to make cynics of us all. 736 00:49:41,777 --> 00:49:43,404 No, no, no. Don't touch her. 737 00:49:43,478 --> 00:49:45,036 I'm not gonna leave her just hanging there. 738 00:49:46,847 --> 00:49:48,405 Where you gonna put her? 739 00:49:48,549 --> 00:49:50,141 I haven't thought that far ahead. 740 00:49:57,225 --> 00:49:58,886 Funny how all this stuff starts happening 741 00:49:59,026 --> 00:50:00,686 right after you start working here. 742 00:50:00,760 --> 00:50:02,250 Seems to me, you're the only one 743 00:50:02,329 --> 00:50:03,762 who knew where the cables are. 744 00:50:18,210 --> 00:50:19,768 What are you doing? 745 00:50:22,148 --> 00:50:24,048 Trying to close her eyes. 746 00:50:26,853 --> 00:50:30,414 That doesn't work, not until they're dead for a few hours. 747 00:50:37,529 --> 00:50:39,224 Okay, you enter the building with a satchel. 748 00:50:39,298 --> 00:50:41,732 You see a sign-in desk you wanna avoid. Where do you go? 749 00:50:43,769 --> 00:50:45,703 Restroom. Yep. 750 00:50:57,982 --> 00:50:59,210 Got it. 751 00:51:12,629 --> 00:51:14,689 Could those be used to rig an elevator? 752 00:51:15,600 --> 00:51:20,662 I have no idea, but he doesn't sign in and then he hides these? 753 00:52:01,676 --> 00:52:03,575 What the hell is that? 754 00:52:04,645 --> 00:52:06,079 I wish he'd stop. 755 00:52:14,155 --> 00:52:16,316 I don't even know your name. 756 00:52:22,663 --> 00:52:24,062 I'm Ben. 757 00:52:24,965 --> 00:52:26,523 I'm Sarah. 758 00:52:29,370 --> 00:52:31,167 I'm Tony. 759 00:52:44,951 --> 00:52:46,976 So where'd your claustrophobia go? 760 00:52:47,053 --> 00:52:48,110 Excuse me? 761 00:52:50,689 --> 00:52:54,682 I've never seen claustrophobia come and go like that. 762 00:52:56,695 --> 00:52:58,687 You trying to say something? Then say it. Yeah, yeah. 763 00:52:58,798 --> 00:53:00,197 Okay, I'm saying I didn't do this, 764 00:53:00,266 --> 00:53:02,097 and I very much doubt that she did, so that leaves you. 765 00:53:02,968 --> 00:53:05,493 I'm saying I think this claustrophobia thing... 766 00:53:06,638 --> 00:53:08,367 I think it's an act. 767 00:53:09,107 --> 00:53:11,098 Yeah, I'm saying I think you're a liar. 768 00:53:23,621 --> 00:53:24,849 Kill him, Ben! 769 00:53:27,391 --> 00:53:28,949 Kill him before he kills us! 770 00:53:30,261 --> 00:53:31,319 Kill him! 771 00:53:35,098 --> 00:53:36,087 Stop it! Stop! 772 00:53:37,767 --> 00:53:40,201 Stop it! Get us out! Get us out! Get us out! 773 00:53:42,138 --> 00:53:45,505 Back away from each other now! Get off! 774 00:53:46,609 --> 00:53:48,508 We're gonna keep you safe and here's how, 775 00:53:48,577 --> 00:53:51,308 everyone get to a corner and place your hands on the wall 776 00:53:51,381 --> 00:53:53,110 so everyone can see that you're not up to anything. 777 00:53:53,616 --> 00:53:55,777 Go ahead. Do it! 778 00:53:58,888 --> 00:54:00,412 You won't have to keep this up long. 779 00:54:00,490 --> 00:54:02,390 The building is surrounded by police. 780 00:54:10,299 --> 00:54:14,201 In a hypothetical conversation that I'm not really having, 781 00:54:15,170 --> 00:54:17,400 how would this story of yours end? 782 00:54:18,806 --> 00:54:20,364 They all die. 783 00:54:22,610 --> 00:54:23,941 That's it? 784 00:54:25,446 --> 00:54:26,606 Yeah. 785 00:54:28,316 --> 00:54:30,147 This is not your fault. 786 00:54:31,819 --> 00:54:34,309 They made the choices that brought them here. 787 00:54:36,556 --> 00:54:38,524 Hey. You're gonna love this. 788 00:54:38,592 --> 00:54:39,889 What have you got? 789 00:54:39,960 --> 00:54:41,291 She has a criminal record, too. 790 00:54:41,895 --> 00:54:44,421 Three counts of blackmailing rich married men. 791 00:54:44,499 --> 00:54:45,761 Now where this gets interesting, 792 00:54:45,833 --> 00:54:48,267 is couple of years ago, the arrests stopped. Guess why. 793 00:54:48,336 --> 00:54:49,359 Tell me. 794 00:54:49,436 --> 00:54:51,097 Well, her name is Sarah Caraway. 795 00:54:51,605 --> 00:54:52,833 "Caraway" Caraway? 796 00:54:52,906 --> 00:54:54,168 Yeah. She married into the family. 797 00:54:54,241 --> 00:54:55,401 So she shoplifted an heir. 798 00:54:55,475 --> 00:54:56,567 Yeah, something like that, I guess. 799 00:54:56,643 --> 00:54:58,270 What's she doing here? 800 00:54:58,345 --> 00:54:59,607 According to the sign-in sheet, 801 00:54:59,679 --> 00:55:03,115 she was gonna see a lawyer on 42 named Wayne Kazan. 802 00:55:04,483 --> 00:55:06,917 Excuse me. Excuse me. 803 00:55:07,653 --> 00:55:10,850 Hey, listen up! Quiet down! Quiet down! 804 00:55:12,157 --> 00:55:13,488 Hey, quiet! 805 00:55:14,527 --> 00:55:16,017 Philadelphia P. D! 806 00:55:17,096 --> 00:55:18,654 I'm looking for a Wayne Kazan. 807 00:55:18,731 --> 00:55:20,254 Is there a Wayne Kazan down here? 808 00:55:20,331 --> 00:55:21,992 Yeah. 809 00:55:22,066 --> 00:55:23,294 Excuse me. 810 00:55:23,601 --> 00:55:26,798 Heads up. Did you have a meeting today with a Sarah Caraway? 811 00:55:27,805 --> 00:55:29,033 I don't know. Do you have a subpoena? 812 00:55:29,107 --> 00:55:30,802 Come on, you can tell me that much. 813 00:55:31,075 --> 00:55:32,633 I might have. Why? 814 00:55:32,810 --> 00:55:35,677 She was attacked. Who has motive to hurt her? 815 00:55:35,914 --> 00:55:37,506 Well, you know I can't divulge personal information. 816 00:55:37,582 --> 00:55:38,708 Come on, man. Give me something. 817 00:55:38,783 --> 00:55:39,875 Give me something to work with here. 818 00:55:39,951 --> 00:55:41,282 I'm trying to save your client's life. 819 00:55:42,287 --> 00:55:43,754 Come here. 820 00:55:46,658 --> 00:55:48,523 I guess I'd do what you guys normally do 821 00:55:48,593 --> 00:55:50,423 and start with the person closest to her. 822 00:55:52,095 --> 00:55:53,460 Thanks. And just so you know, 823 00:55:54,131 --> 00:55:56,361 my specialty is forensic accounting. 824 00:55:58,669 --> 00:56:01,035 Markowitz, get Mrs. Caraway's husband on the phone. 825 00:56:07,443 --> 00:56:08,967 Should be okay now. 826 00:56:17,286 --> 00:56:18,981 All right, get in there. 827 00:56:37,906 --> 00:56:40,773 I might have found the problem. It's a bad wire. 828 00:56:40,842 --> 00:56:43,242 Looks like it could be shorting out the circuits. 829 00:57:03,497 --> 00:57:04,486 Okay. 830 00:57:08,234 --> 00:57:10,634 Easy. Easy. 831 00:57:10,970 --> 00:57:12,164 That's it. 832 00:57:31,891 --> 00:57:33,222 Yeah, I'm fine. 833 00:57:33,559 --> 00:57:35,924 Vasquez, we're gonna need the large Target saw up here 834 00:57:35,994 --> 00:57:36,983 as fast as you can bring it. 835 00:57:44,770 --> 00:57:46,203 Look, we need two more on 21, okay, guys? 836 00:57:46,271 --> 00:57:48,136 Any luck getting hold of the husband? 837 00:57:48,206 --> 00:57:49,195 No, not yet. 838 00:57:49,274 --> 00:57:51,707 I called his office and his secretary said he'd call me right back. 839 00:57:56,213 --> 00:57:57,976 Back up! Heads up, heads up! Come on! 840 00:57:58,049 --> 00:57:59,209 Heads up! Back up! 841 00:57:59,283 --> 00:58:01,649 Move out of the way! Get away! Back up! 842 00:58:01,719 --> 00:58:03,482 What happened? Anybody see what happened? 843 00:58:03,554 --> 00:58:04,543 Medic! 844 00:58:04,622 --> 00:58:05,611 He came through the door. 845 00:58:05,890 --> 00:58:07,914 Breathe. Breathe. 846 00:58:08,391 --> 00:58:09,688 Lustig. 847 00:58:10,193 --> 00:58:12,593 Back away! Back away! Move back! 848 00:58:12,662 --> 00:58:15,757 Get everybody back. Back away! 849 00:58:33,850 --> 00:58:35,283 Put your hands back on the wall. 850 00:58:35,418 --> 00:58:36,577 It hurts. 851 00:58:40,923 --> 00:58:43,289 Put your hands back up on that wall. 852 00:58:46,829 --> 00:58:48,057 Or what? 853 00:58:51,600 --> 00:58:53,760 Just leave her alone. She's in pain. 854 00:58:54,035 --> 00:58:56,265 Don't you see what she's doing? 855 00:58:57,405 --> 00:58:59,066 Chick's a twist. 856 00:58:59,640 --> 00:59:00,868 What are you talking about? 857 00:59:00,942 --> 00:59:03,934 Yeah, that's what we used to call people like her in the Marines. 858 00:59:04,846 --> 00:59:07,974 Suddenly out of the blue, everybody would start fighting with each other. 859 00:59:08,082 --> 00:59:10,482 Tempers would flare, people would start getting hurt. 860 00:59:10,551 --> 00:59:14,749 But then we realized it's just the new guy 861 00:59:15,456 --> 00:59:17,549 telling everybody what other people said, 862 00:59:17,625 --> 00:59:19,923 stirring shit up where there wasn't any. 863 00:59:21,996 --> 00:59:26,022 Until one night when we beat the living shit out of that twist. 864 00:59:28,034 --> 00:59:30,832 And then, just like that, 865 00:59:33,206 --> 00:59:35,174 everything would go back to normal. 866 00:59:37,343 --> 00:59:39,174 Are you threatening me? 867 00:59:39,578 --> 00:59:42,138 I just want you to know that I know. 868 00:59:43,949 --> 00:59:46,543 Why don't you just shut up and keep your hands on the wall? 869 01:00:03,736 --> 01:00:05,704 Sarah Caraway's husband won't talk to us. 870 01:00:05,771 --> 01:00:06,795 He lawyered up. 871 01:00:06,872 --> 01:00:09,499 Her lawyer told me she's locating all his money. 872 01:00:09,841 --> 01:00:12,002 I bet she's about to leave him and he might know it. 873 01:00:12,343 --> 01:00:14,140 That would definitely give him motive to kill her. 874 01:00:14,512 --> 01:00:15,638 But if he's trying to kill his wife, 875 01:00:15,713 --> 01:00:17,374 why are Jane Kowski and Vince McCormick dead? 876 01:00:17,482 --> 01:00:18,710 This is Matt with Caraway Security. 877 01:00:19,117 --> 01:00:20,379 I need someone from maintenance 878 01:00:20,451 --> 01:00:21,679 to come down and shut the bay doors. 879 01:00:24,288 --> 01:00:27,917 Sarah Caraway's husband doesn't own Caraway Security, does he? 880 01:00:28,992 --> 01:00:30,357 Meet me in the office! 881 01:00:41,003 --> 01:00:42,265 He's not done yet. 882 01:00:42,371 --> 01:00:43,895 It's the Kensington sniper all over again. 883 01:00:44,273 --> 01:00:45,672 What's a Kensington sniper? 884 01:00:46,409 --> 01:00:48,969 A few years ago, a guy shot four strangers and then his own wife, 885 01:00:49,045 --> 01:00:50,980 trying to make a personal killing look like a serial. 886 01:00:51,048 --> 01:00:53,277 The guard works for the woman's husband. 887 01:00:53,349 --> 01:00:54,941 I think the two victims were just a decoy. 888 01:00:55,017 --> 01:00:56,109 The guard is gonna kill her. 889 01:00:56,252 --> 01:00:57,378 I need to be in that elevator right now! 890 01:00:57,453 --> 01:00:58,784 Move! Right. 891 01:01:02,291 --> 01:01:03,815 Please don't let him kill me, Ben. 892 01:01:03,893 --> 01:01:05,292 I won't. 893 01:01:05,862 --> 01:01:08,796 Come over here next to me and I'll keep you safe. 894 01:01:10,565 --> 01:01:12,430 Don't worry. Come on. 895 01:01:18,106 --> 01:01:19,368 Hold up your cell phones. 896 01:01:19,441 --> 01:01:21,170 Use the screens as flashlights. 897 01:01:23,811 --> 01:01:25,005 Don't let it go dark in there. 898 01:01:25,079 --> 01:01:26,341 Keep the light on each other. 899 01:01:26,413 --> 01:01:28,074 Keep shining it all around the elevator. 900 01:01:39,425 --> 01:01:41,950 Don't you do it. Don't you do it. 901 01:02:01,881 --> 01:02:03,849 It just doesn't make any sense. 902 01:02:05,919 --> 01:02:07,944 Oh, my God. It is you. 903 01:02:10,289 --> 01:02:11,779 Please, lady. 904 01:02:12,391 --> 01:02:15,485 They can't hear you. You don't have to pretend anymore. 905 01:02:15,861 --> 01:02:17,761 We both know who did this. 906 01:02:19,431 --> 01:02:21,092 Yeah, we do. 907 01:02:31,976 --> 01:02:35,139 Put down the glass and get your hands on the wall now! 908 01:02:36,415 --> 01:02:37,575 I should kill you right now. 909 01:02:37,649 --> 01:02:39,673 I should kill you right now before you try anything else. 910 01:02:39,750 --> 01:02:41,047 I should cut you right now. 911 01:02:41,118 --> 01:02:43,780 And what'll be your defense? Huh? 912 01:02:44,855 --> 01:02:47,153 "She killed them all, so I had to kill her"? 913 01:02:47,224 --> 01:02:49,385 Yeah, something like that. 914 01:02:49,593 --> 01:02:51,493 You take me down, 915 01:02:52,430 --> 01:02:56,229 they're pinning all of this on you and you know it. 916 01:02:57,667 --> 01:03:00,158 A big, tough guy like yourself. 917 01:03:02,672 --> 01:03:04,139 This is what he does. 918 01:03:04,441 --> 01:03:06,375 He wants us to doubt everything. 919 01:03:06,609 --> 01:03:07,871 Markowitz. 920 01:03:08,411 --> 01:03:10,275 Markowitz? We're getting close, boss. 921 01:03:12,181 --> 01:03:13,648 Hurry up! 922 01:03:14,116 --> 01:03:15,583 How would I do it? 923 01:03:15,985 --> 01:03:17,316 Do what? 924 01:03:18,654 --> 01:03:22,283 According to your story, how would I save them? 925 01:03:24,326 --> 01:03:26,225 There's no easy answer. 926 01:03:27,595 --> 01:03:29,427 You're never gonna get these people 927 01:03:29,565 --> 01:03:31,396 to see themselves as they really are 928 01:03:32,501 --> 01:03:34,594 'cause it's the lies that we tell ourselves, 929 01:03:34,903 --> 01:03:36,734 they introduce us to him. 930 01:03:48,816 --> 01:03:50,147 Look at what you're doing. 931 01:03:51,152 --> 01:03:52,449 Don't think just because I'm a cop 932 01:03:52,520 --> 01:03:54,647 I don't know what you're going through right now. 933 01:03:57,924 --> 01:03:59,482 I've been to hell. 934 01:04:03,063 --> 01:04:05,395 Six months ago, I... 935 01:04:08,435 --> 01:04:11,995 ...checked into a hotel and I nearly drank myself to death. 936 01:04:12,972 --> 01:04:16,408 The thing is, when you're self-destructing, 937 01:04:16,475 --> 01:04:18,500 it looks like it's the world's fault. 938 01:04:18,577 --> 01:04:22,036 Like you're dealt a series of shit hands, but that's not real. 939 01:04:22,449 --> 01:04:25,782 Okay? It was all on me. All of it. 940 01:04:26,919 --> 01:04:30,013 I realized my only way out of hell was to take responsibility 941 01:04:30,089 --> 01:04:31,613 for what I had become. 942 01:04:34,293 --> 01:04:36,625 You are responsible for this. 943 01:04:36,862 --> 01:04:38,124 You realize that, don't you? 944 01:04:38,197 --> 01:04:40,688 Take responsibility for what you're doing. 945 01:04:43,001 --> 01:04:44,559 Put down the glass. 946 01:04:47,605 --> 01:04:49,266 Put down the glass. 947 01:04:56,847 --> 01:04:59,247 I'll put this down if you do, too. 948 01:05:00,084 --> 01:05:01,551 Okay? 949 01:05:02,953 --> 01:05:04,784 We'll call a truce. 950 01:05:29,445 --> 01:05:30,707 Good. 951 01:05:31,581 --> 01:05:33,310 You're doing the right thing. 952 01:05:36,919 --> 01:05:39,911 Sir, we found a woman who thinks she knows someone in the elevator. 953 01:05:40,323 --> 01:05:41,654 Send her in. 954 01:05:43,525 --> 01:05:44,617 No. 955 01:05:45,460 --> 01:05:47,018 Get in there! Get in there! Now! 956 01:05:47,963 --> 01:05:49,294 We're through! 957 01:06:33,373 --> 01:06:34,499 CHOl: This is the woman I was telling you... 958 01:06:34,641 --> 01:06:36,108 Hold her outside! 959 01:06:36,176 --> 01:06:37,302 Tony. 960 01:06:40,079 --> 01:06:41,103 You know him? 961 01:06:41,414 --> 01:06:44,246 He's my fianc�. He had a job interview here today 962 01:06:44,349 --> 01:06:46,340 and he didn't want to bring his tools in with him. 963 01:06:46,418 --> 01:06:47,407 I was late picking them up. 964 01:06:47,553 --> 01:06:48,645 Tony what? 965 01:06:48,720 --> 01:06:50,153 Janekowski. Tony Janekowski. 966 01:06:55,827 --> 01:06:58,386 Jane Kowski is Janekowski? 967 01:06:59,531 --> 01:07:01,999 He signed in. Then who is... 968 01:07:02,367 --> 01:07:04,733 Come on, breathe. Right there. Come on, breathe. 969 01:07:05,537 --> 01:07:09,200 Breathe! Come on, come on. Please breathe. 970 01:07:12,778 --> 01:07:14,506 It's her! It's her. 971 01:07:16,781 --> 01:07:18,078 Get in there already. 972 01:07:20,451 --> 01:07:22,214 Who are you? Today? 973 01:07:23,154 --> 01:07:24,519 I'm an old woman. 974 01:07:25,389 --> 01:07:27,448 Grab her the moment you get in. 975 01:07:28,024 --> 01:07:31,391 Are you ready for your turn, Anthony? 976 01:09:21,166 --> 01:09:22,497 I'm sorry. 977 01:09:23,368 --> 01:09:24,835 I'm sorry. 978 01:09:25,070 --> 01:09:27,436 The whores, the liars, the cheats and the deserters, 979 01:09:27,505 --> 01:09:29,234 it's always the same thing. 980 01:09:29,907 --> 01:09:32,171 You know who I am now. 981 01:09:32,409 --> 01:09:33,774 Yes? 982 01:09:37,115 --> 01:09:38,173 Take me. 983 01:09:38,249 --> 01:09:39,273 I intend to. 984 01:09:39,351 --> 01:09:43,151 No, take me instead. I deserve this. 985 01:09:43,855 --> 01:09:45,287 You don't believe that. 986 01:09:45,389 --> 01:09:47,914 Yes. Yeah, I do. 987 01:09:49,493 --> 01:09:51,085 I should never have left. 988 01:09:51,161 --> 01:09:53,823 It's my fault. It's all my fault. 989 01:09:53,897 --> 01:09:56,127 You think you can make some kind of bargain? 990 01:09:56,600 --> 01:09:58,158 Take me instead. Please. 991 01:09:58,302 --> 01:09:59,291 Stop saying that! 992 01:10:15,951 --> 01:10:17,578 You think this will make you good? 993 01:10:17,753 --> 01:10:18,981 You're not good. 994 01:10:19,187 --> 01:10:20,347 I know. 995 01:10:20,522 --> 01:10:22,456 You think you can make up for the choices you made? 996 01:10:23,759 --> 01:10:24,919 No. 997 01:10:26,495 --> 01:10:28,156 You think you can be forgiven? 998 01:10:28,463 --> 01:10:29,692 No. 999 01:10:31,266 --> 01:10:32,255 Channel eight. 1000 01:10:33,435 --> 01:10:36,427 I killed a mother and her son on Bethlehem Pike 1001 01:10:36,505 --> 01:10:37,870 five years ago. 1002 01:10:39,174 --> 01:10:40,232 Uh. 1003 01:10:40,842 --> 01:10:43,675 It was a hit-and-run and I was never caught. 1004 01:10:48,983 --> 01:10:50,541 I'm so sorry. 1005 01:11:17,543 --> 01:11:18,532 No. 1006 01:11:33,459 --> 01:11:34,551 Damn. 1007 01:11:35,994 --> 01:11:37,757 I really wanted you. 1008 01:12:03,220 --> 01:12:05,211 Come on, come on, come on! 1009 01:12:14,232 --> 01:12:15,563 Where is she? 1010 01:12:16,434 --> 01:12:18,094 Where'd she go? 1011 01:13:29,336 --> 01:13:30,826 I'll take him in. 1012 01:14:12,711 --> 01:14:15,703 That was my family on Bethlehem Pike. 1013 01:14:19,683 --> 01:14:21,344 That was my son. 1014 01:14:32,363 --> 01:14:34,592 I've been waiting for this moment for five years. 1015 01:14:34,664 --> 01:14:36,928 All the things I'd say to you 1016 01:14:38,468 --> 01:14:39,833 and what I'd do. 1017 01:14:47,243 --> 01:14:48,732 The thing is... 1018 01:14:54,484 --> 01:14:56,042 ...I forgive you. 1019 01:15:01,658 --> 01:15:06,754 After my mother would finish her story, she would always comfort us. 1020 01:15:07,496 --> 01:15:09,589 "Don't worry," she'd say. 1021 01:15:10,499 --> 01:15:15,334 "If the Devil is real, then God must be real, too. " 75539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.