Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,964 --> 00:00:38,445
I should just burn White House down
with Mum and Dad in it.
2
00:00:39,765 --> 00:00:41,325
Jeremy.
3
00:00:41,365 --> 00:00:43,604
Don't do that.
4
00:00:43,645 --> 00:00:44,804
It would be such a waste,
5
00:00:44,844 --> 00:00:46,405
to burn down such
a beautiful old house.
6
00:00:47,484 --> 00:00:49,325
Guess I'll have to think
of something else.
7
00:00:51,244 --> 00:00:52,924
I thought he was joking.
8
00:00:52,965 --> 00:00:55,164
One of his awful jokes.
9
00:00:55,204 --> 00:00:57,045
Tonight's the night, Jules.
10
00:00:57,085 --> 00:01:00,085
I've just had dinner with them all.
It's the perfect chance.
11
00:01:00,125 --> 00:01:02,244
So you're saying Jeremy killed them?
12
00:01:02,284 --> 00:01:04,524
And not Sheila?
13
00:01:04,564 --> 00:01:06,765
Sheila was murdered.
14
00:01:06,804 --> 00:01:08,765
Same as the others.
15
00:01:08,804 --> 00:01:10,365
You stay quiet all this time.
16
00:01:10,405 --> 00:01:12,284
And a couple of days
after he dumps you,
17
00:01:12,325 --> 00:01:14,885
you finally come forward
and drop him in it.
18
00:01:14,924 --> 00:01:16,605
One thing about Julie.
19
00:01:16,644 --> 00:01:19,685
She has a very fertile imagination.
20
00:04:03,085 --> 00:04:05,324
First question was point of entry.
21
00:04:05,365 --> 00:04:07,884
I was told Bamber exited
via this window.
22
00:04:07,925 --> 00:04:10,805
And according to Julie Mugford,
he entered that way too.
23
00:04:10,844 --> 00:04:12,805
But I don't think that's possible.
24
00:04:12,844 --> 00:04:16,125
That lock. You'd break that if you
tried to force it from the outside.
25
00:04:16,164 --> 00:04:19,245
So, I looked at other
potential entry sites,
26
00:04:19,284 --> 00:04:21,724
including the downstairs
shower window.
27
00:04:22,764 --> 00:04:24,605
Which is where we found these.
28
00:04:26,845 --> 00:04:28,245
Scratches.
29
00:04:28,285 --> 00:04:29,605
Around the lock.
30
00:04:29,644 --> 00:04:32,764
That shower room was repainted
at the start of the summer.
31
00:04:32,805 --> 00:04:34,404
So the scratches are recent too.
32
00:04:36,845 --> 00:04:38,685
They're serrated.
33
00:04:38,725 --> 00:04:40,884
Like a...
A fine saw blade.
34
00:04:40,925 --> 00:04:43,285
Found on the ground
just outside that window
35
00:04:43,324 --> 00:04:44,644
under a bit of rubbish.
36
00:04:44,685 --> 00:04:48,485
And the teeth on that match
the scratches on the lock exactly.
37
00:04:48,524 --> 00:04:52,964
Finally, we can say that someone
forced entry to that farmhouse.
38
00:04:53,004 --> 00:04:55,925
Now, if we can link
that saw blade to Jeremy...
39
00:05:00,404 --> 00:05:02,685
I'll contact the DPP, gentlemen.
40
00:05:02,725 --> 00:05:04,444
Appraise them of this new evidence.
41
00:05:04,485 --> 00:05:06,805
But based on what you
just told me...
42
00:05:07,925 --> 00:05:09,764
I think we might be on.
43
00:05:28,764 --> 00:05:32,004
Evening, gents. Can you step
aside for a second, please?
44
00:05:35,245 --> 00:05:38,805
I want to tell you
you're still under caution.
45
00:05:38,845 --> 00:05:41,764
And I want you to record
that I've got food poisoning,
46
00:05:41,805 --> 00:05:44,245
and I've driven 1,800 miles.
47
00:05:44,285 --> 00:05:46,245
And I'm taking medication.
48
00:05:46,285 --> 00:05:48,045
Everything you say
is being recorded.
49
00:05:48,084 --> 00:05:50,285
Jeremy, I put it to you
50
00:05:50,324 --> 00:05:53,444
that you've made a number
of false statements to the police
51
00:05:53,485 --> 00:05:56,605
during the course
of this investigation.
52
00:05:56,644 --> 00:05:59,605
I'm now giving you the chance
to correct those falsehoods.
53
00:06:02,964 --> 00:06:04,324
Isn't this your day off, Mick?
54
00:06:05,725 --> 00:06:07,725
I've come in specially.
55
00:06:07,764 --> 00:06:09,324
You need a holiday.
56
00:06:09,365 --> 00:06:11,004
Have you been to Saint Tropez?
57
00:06:11,045 --> 00:06:12,725
You'd love it.
58
00:06:12,764 --> 00:06:15,845
Jeremy,
this is an extremely serious matter.
59
00:06:17,644 --> 00:06:19,644
You're being charged
with five counts of murder.
60
00:06:19,685 --> 00:06:20,725
Do you understand that?
61
00:06:20,764 --> 00:06:22,444
What, do you think I'm stupid?
62
00:06:22,485 --> 00:06:24,324
I think you're behaving very oddly
63
00:06:24,365 --> 00:06:27,365
for a man who's been accused
of killing his own family.
64
00:06:27,404 --> 00:06:29,524
Maybe I've just got deja vu.
65
00:06:29,564 --> 00:06:31,805
Us sitting here like this.
66
00:06:31,845 --> 00:06:34,084
You making these accusations.
67
00:06:34,125 --> 00:06:36,004
Do you remember how it ended
last time?
68
00:06:36,045 --> 00:06:38,685
You had to let me go, didn't you?
69
00:06:39,764 --> 00:06:42,404
Do you have a key
to your parents' house?
70
00:06:43,404 --> 00:06:45,245
Of course.
I was given one with my cousin
71
00:06:45,285 --> 00:06:47,444
about a week after the new doors
were fitted.
72
00:06:47,485 --> 00:06:49,764
So you have full access
to the house?
73
00:06:49,805 --> 00:06:51,764
That's what keys are for.
74
00:06:51,805 --> 00:06:54,285
Do you recognise this?
75
00:06:58,204 --> 00:07:00,084
I suppose it's a saw blade.
76
00:07:01,204 --> 00:07:04,084
We can show that you purchased
blades exactly like this
77
00:07:04,125 --> 00:07:06,845
not long before the murder
of your family.
78
00:07:06,884 --> 00:07:09,245
I sometimes use them on my tractors.
79
00:07:09,285 --> 00:07:13,564
This blade was also used to gain
entry to your parents' farmhouse.
80
00:07:13,605 --> 00:07:17,084
By forcing a window in the shower.
81
00:07:20,365 --> 00:07:22,524
So, how do you account for that?
82
00:07:22,564 --> 00:07:24,524
Forcing entry.
83
00:07:24,564 --> 00:07:26,324
When you've got the key.
84
00:07:28,764 --> 00:07:30,204
You're right.
85
00:07:30,245 --> 00:07:33,365
I did get in through that window.
Just a few days back.
86
00:07:33,404 --> 00:07:35,685
I needed some documents
for my overseas holiday,
87
00:07:35,725 --> 00:07:37,285
and I hadn't got my key with me,
88
00:07:37,324 --> 00:07:39,805
so I let myself in, using that saw.
89
00:07:42,365 --> 00:07:45,165
So you knew you were
under suspicion for murder,
90
00:07:45,204 --> 00:07:47,805
but you decided to break
into your parents' house anyway?
91
00:07:47,845 --> 00:07:50,925
Into the scene of the crime.
I was running late for the ferry,
92
00:07:50,964 --> 00:07:53,725
and I wouldn't have been able to
hire a car without those documents.
93
00:07:53,764 --> 00:07:55,125
It would have ruined my holiday.
94
00:07:55,165 --> 00:07:57,644
What do you think I should have
done, walk to Saint Tropez?
95
00:08:01,644 --> 00:08:03,884
You're to be held in custody
for further questioning
96
00:08:03,925 --> 00:08:06,165
in relation
to the aforementioned crimes.
97
00:08:06,204 --> 00:08:08,204
Starting first thing in the morning.
98
00:08:08,245 --> 00:08:10,524
I suggest you use your time
this evening
99
00:08:10,564 --> 00:08:12,245
to consider your situation.
100
00:08:12,285 --> 00:08:13,725
Good night, Stan!
101
00:08:13,764 --> 00:08:15,285
Good night, Mick!
102
00:08:15,324 --> 00:08:17,324
See you in the morning.
103
00:08:23,564 --> 00:08:25,685
He's come up with a story.
104
00:08:25,725 --> 00:08:26,925
Bullshit.
105
00:08:26,964 --> 00:08:28,324
Obviously.
106
00:08:28,365 --> 00:08:30,165
I reckon we let him stew overnight
107
00:08:30,204 --> 00:08:32,365
and see how he's feeling
in the morning.
108
00:08:34,764 --> 00:08:36,045
All right, Guv.
109
00:08:36,084 --> 00:08:37,365
Will do.
110
00:08:37,404 --> 00:08:38,764
Good night.
111
00:08:42,725 --> 00:08:45,725
I guess it's my turn
to take some leave.
112
00:08:48,764 --> 00:08:50,764
I expect that's for the best.
113
00:08:52,085 --> 00:08:54,325
You know, I never rated you.
114
00:08:54,365 --> 00:08:55,924
No ambition.
115
00:08:55,965 --> 00:08:58,845
That's what I thought.
116
00:08:58,884 --> 00:09:00,365
Guess I was wrong.
117
00:09:00,404 --> 00:09:02,125
This has got nothing to do
with ambition.
118
00:09:02,164 --> 00:09:05,644
So you climbed all over me
for the sport of it, did you?
119
00:09:05,684 --> 00:09:08,004
Back at the start of this,
you asked me
120
00:09:08,044 --> 00:09:10,485
if I cared
about them two murdered boys.
121
00:09:10,524 --> 00:09:12,764
Well, there's your answer.
122
00:09:12,804 --> 00:09:16,644
I care a whole lot more
about getting justice for them
123
00:09:16,684 --> 00:09:20,365
than I do about my bloody career.
124
00:09:20,404 --> 00:09:22,004
Young Bamber.
125
00:09:22,044 --> 00:09:24,884
You think he's a selfish,
arrogant twat.
126
00:09:24,924 --> 00:09:27,524
But that doesn't make him
a murderer.
127
00:09:31,125 --> 00:09:35,325
I hope, for his sake,
you can tell the difference.
128
00:09:59,365 --> 00:10:00,965
Jeremy.
129
00:10:01,004 --> 00:10:03,164
It's a simple enough question.
130
00:10:03,205 --> 00:10:05,804
Was Sheila a good shot
with the rifle?
131
00:10:08,085 --> 00:10:09,884
I've already answered that.
132
00:10:09,924 --> 00:10:11,764
So tell me again.
133
00:10:11,804 --> 00:10:13,965
The answer is I don't know.
134
00:10:14,004 --> 00:10:15,884
But on the night of the murders,
135
00:10:15,924 --> 00:10:18,884
you told police that you and her
had been target shooting.
136
00:10:18,924 --> 00:10:20,404
Are you saying that's a lie?
137
00:10:20,445 --> 00:10:23,325
No.
So you're denying saying it?
138
00:10:23,365 --> 00:10:26,725
Even though two police officers
are willing to testify that you did.
139
00:10:27,804 --> 00:10:30,245
Look, you told me I said it,
so maybe I said it, but I...
140
00:10:30,284 --> 00:10:31,605
I don't remember.
141
00:10:31,644 --> 00:10:34,445
Had you seen Sheila shoot ever?
142
00:10:34,485 --> 00:10:36,245
I told you. I can't remember!
143
00:10:36,284 --> 00:10:40,284
No-one else I've spoken to ever saw
Sheila Caffell fire a gun.
144
00:10:40,325 --> 00:10:41,485
No-one.
145
00:10:41,524 --> 00:10:43,684
Now you're telling me
you can't remember.
146
00:10:44,845 --> 00:10:47,605
It could well be that she's never
fired a gun in her life.
147
00:10:47,644 --> 00:10:48,884
Would you agree with that?
148
00:10:48,924 --> 00:10:50,524
My sister was mentally ill.
149
00:10:50,565 --> 00:10:52,085
She was violent.
150
00:10:52,125 --> 00:10:54,284
Talk to her doctors.
They'll confirm that.
151
00:10:54,325 --> 00:10:55,924
We've already spoken to them.
152
00:10:55,965 --> 00:10:57,884
So why won't you believe
that she's done this?
153
00:10:57,924 --> 00:11:00,125
More than 20 bullets were fired
into your family.
154
00:11:00,164 --> 00:11:02,644
Every single one of them
hit their target.
155
00:11:02,684 --> 00:11:04,044
Your mother.
156
00:11:04,085 --> 00:11:05,804
Shot seven times.
157
00:11:05,845 --> 00:11:07,725
Every shot on target.
158
00:11:07,764 --> 00:11:08,924
Your dad.
159
00:11:08,965 --> 00:11:10,764
Shot eight times.
160
00:11:10,804 --> 00:11:12,485
All on target.
161
00:11:12,524 --> 00:11:14,764
You want me to believe
that that was done
162
00:11:14,804 --> 00:11:17,845
by a girl who'd scarcely picked up
a rifle in her life?
163
00:11:33,845 --> 00:11:35,605
He was beaten too.
164
00:11:35,644 --> 00:11:37,085
Your dad.
165
00:11:37,125 --> 00:11:39,245
Mercilessly.
166
00:11:43,725 --> 00:11:46,524
I don't want to know
about things like that.
167
00:11:48,884 --> 00:11:52,125
Must have taken a lot of strength
to do something like that.
168
00:11:53,245 --> 00:11:54,684
A lot of anger.
169
00:11:56,125 --> 00:11:58,004
Maybe a lot of hate.
170
00:12:04,325 --> 00:12:06,044
I wasn't there.
171
00:12:06,085 --> 00:12:08,845
So I wouldn't know about that,
would I?
172
00:12:25,725 --> 00:12:27,884
There were a few small
contradictions,
173
00:12:27,924 --> 00:12:29,404
but nothing substantial.
174
00:12:29,445 --> 00:12:31,684
Basically,
he's sticking to his story.
175
00:12:31,725 --> 00:12:34,485
Bamber admits he accessed the house
through the shower window,
176
00:12:34,524 --> 00:12:35,684
with the saw blade,
177
00:12:35,725 --> 00:12:37,605
but insists it
was for innocent reasons.
178
00:12:37,644 --> 00:12:40,404
Cookie, where do we stand
with forensics? Fingerprints.
179
00:12:40,445 --> 00:12:43,044
Recovered two usable impressions.
One from the rifle butt.
180
00:12:43,085 --> 00:12:44,644
That was Sheila's.
181
00:12:44,684 --> 00:12:47,565
And the other from the barrel.
Which was Jeremy's right forefinger.
182
00:12:47,605 --> 00:12:48,804
In that shape?
183
00:12:48,845 --> 00:12:51,085
Some surfaces take better
fingerprints than others.
184
00:12:51,125 --> 00:12:52,764
What about the hand swabs?
185
00:12:52,804 --> 00:12:54,725
Well, the bullets that were used
in the killings
186
00:12:54,764 --> 00:12:56,164
have these greasy coatings.
187
00:12:56,205 --> 00:12:59,004
There's no way of loading the rifle
without getting it on your hands.
188
00:12:59,044 --> 00:13:01,245
There's no trace of that material
on Sheila's swabs.
189
00:13:01,284 --> 00:13:02,684
We know the defence are gonna argue
190
00:13:02,725 --> 00:13:04,565
that she washed herself
after the shootings.
191
00:13:04,605 --> 00:13:05,924
Ritual cleansing.
192
00:13:05,965 --> 00:13:08,245
Not uncommon in killings
of this type.
193
00:13:08,284 --> 00:13:09,644
We can't disprove that anyway.
194
00:13:09,684 --> 00:13:11,644
Particularly since we don't have
the body.
195
00:13:11,684 --> 00:13:14,325
There's still the silencer.
The evidence of human blood in it.
196
00:13:14,365 --> 00:13:17,284
Although we can't conclusively
prove it was Sheila's blood.
197
00:13:17,325 --> 00:13:19,485
The defence will say
it was contaminated.
198
00:13:21,245 --> 00:13:24,245
The trial will turn
on witness testimony.
199
00:13:24,284 --> 00:13:25,845
That's what the jury will remember.
200
00:13:25,884 --> 00:13:27,524
That'll be what gets him
over the line.
201
00:13:28,605 --> 00:13:31,284
Jeremy can be very convincing.
As you found.
202
00:13:31,325 --> 00:13:34,044
It'll come down to Julie Mugford.
203
00:13:34,085 --> 00:13:36,284
That's what will turn it.
204
00:13:36,325 --> 00:13:39,004
Her word against his.
205
00:13:39,044 --> 00:13:41,445
Well, we're three weeks out
from trial.
206
00:13:41,485 --> 00:13:42,965
So I do hope you're right.
207
00:13:48,085 --> 00:13:50,884
'The magistrate once again
denied bail,
208
00:13:50,924 --> 00:13:53,924
'citing the grave seriousness
of the charges.
209
00:13:53,965 --> 00:13:58,284
'Meanwhile, Mr Bamber's supporters
continue to protest his innocence.'
210
00:13:58,325 --> 00:14:02,085
'Jeremy maintains his innocence,
and I absolutely believe him.
211
00:14:02,125 --> 00:14:04,325
'Which is why I,
and many of his friends
212
00:14:04,365 --> 00:14:06,524
'will be standing by him
through this,
213
00:14:06,565 --> 00:14:08,684
'until the truth finally prevails.'
214
00:14:08,725 --> 00:14:11,764
'It's understood that shortly
after speaking to us,
215
00:14:11,804 --> 00:14:15,085
'Mr Collins returned
to his native New Zealand.'
216
00:14:18,085 --> 00:14:19,764
He's here, Jules.
217
00:14:30,764 --> 00:14:33,244
There were so many things he wanted.
218
00:14:34,365 --> 00:14:36,125
He spoke about it all the time.
219
00:14:36,164 --> 00:14:37,764
The car he was going to get.
220
00:14:37,804 --> 00:14:39,565
The clothes. The holidays.
221
00:14:39,605 --> 00:14:41,924
But he didn't have enough money.
222
00:14:44,605 --> 00:14:47,965
So what, that was reason enough
to murder his parents?
223
00:14:49,004 --> 00:14:50,125
Mm.
224
00:14:52,485 --> 00:14:54,004
And Sheila?
225
00:14:56,085 --> 00:14:59,285
He had different ideas
about how he was gonna do it, but...
226
00:15:02,404 --> 00:15:04,725
this plan was all about Sheila.
227
00:15:05,764 --> 00:15:09,284
Making it look like she'd gone mad,
she'd done it all herself.
228
00:15:09,325 --> 00:15:11,325
She would take the blame.
229
00:15:14,924 --> 00:15:16,744
And what about my...?
230
00:15:19,725 --> 00:15:21,485
What about my boys?
231
00:15:24,164 --> 00:15:26,884
Jem said you'd be better off
without them.
232
00:15:31,684 --> 00:15:34,644
That with the boys gone,
you could go back to work.
233
00:15:34,684 --> 00:15:37,204
Get your life back on track.
You'd be better off.
234
00:15:41,205 --> 00:15:43,605
And he told you this
before he'd done it?
235
00:15:43,644 --> 00:15:45,404
Parts of it, yeah.
236
00:15:45,445 --> 00:15:47,644
So you knew,
and you didn't say anything?!
237
00:15:47,684 --> 00:15:49,245
You didn't tell anyone?!
238
00:15:51,524 --> 00:15:52,965
I'm sorry.
239
00:15:56,644 --> 00:15:57,764
I...
240
00:16:00,284 --> 00:16:01,565
But you will now?
241
00:16:01,605 --> 00:16:03,565
You'll tell it now? In court.
You'll tell at all?
242
00:16:03,605 --> 00:16:04,764
I promise.
243
00:16:06,524 --> 00:16:08,404
I promise.
244
00:16:08,445 --> 00:16:10,265
I promise.
245
00:16:20,164 --> 00:16:21,965
I just got the call.
246
00:16:22,004 --> 00:16:25,044
They're not proceeding against her.
What?
247
00:16:25,085 --> 00:16:27,284
The DPP have concluded
that Julie Mugford
248
00:16:27,325 --> 00:16:29,445
was morally and criminally corrupted
249
00:16:29,485 --> 00:16:31,284
as a result of her relationship
with you.
250
00:16:31,325 --> 00:16:33,004
So they're dropping all the charges.
251
00:16:35,164 --> 00:16:37,125
But the caravan park business.
The robbery.
252
00:16:37,164 --> 00:16:38,284
She confessed to that.
253
00:16:38,325 --> 00:16:39,565
At being a lookout
254
00:16:39,605 --> 00:16:43,325
in a burglary involving, what,
a few hundred pounds?
255
00:16:43,365 --> 00:16:44,684
Yeah.
256
00:16:44,725 --> 00:16:46,884
Do you think that anyone
really cares about that,
257
00:16:46,924 --> 00:16:48,125
compared with five murders?
258
00:16:48,164 --> 00:16:49,245
No, this decision means
259
00:16:49,284 --> 00:16:51,445
that Julie Mugford
has even less incentive
260
00:16:51,485 --> 00:16:54,684
to withdraw or even modify
her statement against you.
261
00:16:54,725 --> 00:16:57,125
Except that she's lying.
So you say.
262
00:16:57,164 --> 00:16:59,445
But the jury may yet
take a different view.
263
00:17:01,684 --> 00:17:03,365
I need to talk to her.
264
00:17:03,404 --> 00:17:04,965
No, no, that's not possible.
265
00:17:05,004 --> 00:17:07,004
If I can just see her,
she's gonna change her mind.
266
00:17:07,044 --> 00:17:10,085
Jeremy, you must see that is
completely out of the question.
267
00:17:12,484 --> 00:17:14,924
It doesn't matter.
In the end, she'll tell the truth.
268
00:17:14,964 --> 00:17:17,805
Miss Mugford's stuck to her story
for a good few months now.
269
00:17:17,845 --> 00:17:20,164
Yes, because she's angry
that I broke it off with her.
270
00:17:21,325 --> 00:17:22,805
But she won't do this to me.
271
00:17:24,005 --> 00:17:25,565
She loves me.
272
00:18:37,214 --> 00:18:40,694
Mr Caffell, I can't imagine how
distressing this must be for you,
273
00:18:40,734 --> 00:18:42,494
so I will attempt to keep it brief.
274
00:18:44,494 --> 00:18:47,894
You were married to Sheila Caffell
for two years?
275
00:18:47,934 --> 00:18:49,375
That's right.
276
00:18:49,414 --> 00:18:51,335
How would you describe her?
As a mother.
277
00:18:52,535 --> 00:18:55,095
Kind. Attentive.
278
00:18:55,134 --> 00:18:56,694
She lived for our boys.
279
00:18:56,734 --> 00:18:59,095
But she had been mentally ill?
280
00:18:59,134 --> 00:19:01,535
On and off, for some time, yes.
281
00:19:01,575 --> 00:19:03,535
Which was why the boys
were staying with me.
282
00:19:03,575 --> 00:19:08,535
To your knowledge, had her illness
ever led her to mistreat the boys?
283
00:19:08,575 --> 00:19:11,055
Never. That's the one thing
I'm certain of.
284
00:19:12,015 --> 00:19:13,775
And in her general demeanour,
285
00:19:13,815 --> 00:19:17,375
would you have considered her
to be a violent person?
286
00:19:18,934 --> 00:19:21,095
Of course not. No. She was...
287
00:19:21,134 --> 00:19:22,974
She was just so gentle.
288
00:19:24,255 --> 00:19:27,855
She had a hot Latin temper,
but only ever towards things.
289
00:19:27,894 --> 00:19:30,535
Inanimate objects. Never people.
290
00:19:32,255 --> 00:19:33,734
Thank you, Mr Caffell.
291
00:19:38,775 --> 00:19:45,855
Mr Caffell, you say Sheila
never harmed people.
292
00:19:45,894 --> 00:19:47,295
What about herself?
293
00:19:47,335 --> 00:19:49,615
I'm not sure what you mean.
294
00:19:49,654 --> 00:19:55,174
Well, she had harmed herself,
in the past, had she not?
295
00:19:57,335 --> 00:19:59,055
We argued.
296
00:19:59,095 --> 00:20:03,095
Once. After a 21st birthday party.
297
00:20:03,134 --> 00:20:05,335
And she put her hand
through a window.
298
00:20:05,375 --> 00:20:09,575
I'd behaved very badly,
in a way that provoked her.
299
00:20:09,615 --> 00:20:12,615
I don't think she had
the intention to hurt herself.
300
00:20:12,654 --> 00:20:14,654
Mr Caffell...
301
00:20:14,694 --> 00:20:17,934
When you were first told...
302
00:20:17,974 --> 00:20:19,255
of the...
303
00:20:19,295 --> 00:20:20,775
terrible...
304
00:20:20,815 --> 00:20:22,934
news of the deaths...
305
00:20:22,974 --> 00:20:25,815
how did you react?
306
00:20:29,095 --> 00:20:30,535
I was shocked.
307
00:20:31,694 --> 00:20:34,454
But were you surprised?
308
00:20:34,494 --> 00:20:38,894
At the idea that Sheila might
have ended her own life.
309
00:20:39,934 --> 00:20:41,015
In fact,
310
00:20:41,055 --> 00:20:42,335
you accepted it.
311
00:20:42,375 --> 00:20:44,055
Quite readily. Did you not?
312
00:20:44,095 --> 00:20:46,454
What I was faced with...
313
00:20:48,015 --> 00:20:51,575
I could hardly even believe it,
much less understand it.
314
00:20:53,255 --> 00:20:54,815
I still can't.
315
00:20:57,694 --> 00:21:02,335
So I accepted what I was told
by the experts,
316
00:21:02,375 --> 00:21:03,855
and by the police.
317
00:21:03,894 --> 00:21:04,934
By everyone.
318
00:21:06,974 --> 00:21:08,775
What would you have done?
319
00:21:17,734 --> 00:21:19,255
Ready?
320
00:21:20,335 --> 00:21:22,694
I've been having nightmares
about seeing him.
321
00:21:22,734 --> 00:21:25,734
And when I wake up, I feel guilty
that I've betrayed him.
322
00:21:25,775 --> 00:21:27,535
Forget them.
They're just bloody dreams.
323
00:21:27,575 --> 00:21:29,894
Yeah, but they're gonna come true,
though, aren't they?
324
00:21:29,934 --> 00:21:32,295
He will be there in court
looking at me.
325
00:21:32,335 --> 00:21:33,815
And you'll look right back at him.
326
00:21:33,855 --> 00:21:36,454
Because you're there telling
the truth, and he won't be.
327
00:21:39,694 --> 00:21:41,015
Look...
328
00:21:42,055 --> 00:21:43,454
You made a mistake.
329
00:21:45,295 --> 00:21:47,095
A bloody big one, I'll admit.
330
00:21:48,255 --> 00:21:50,095
So, what are you gonna do now?
331
00:21:52,694 --> 00:21:56,894
You can either give in, let
that mistake become who you are...
332
00:21:58,335 --> 00:22:01,214
or you can stand up
and show that you're not like him,
333
00:22:01,255 --> 00:22:02,815
you're not like Jeremy.
334
00:22:04,694 --> 00:22:06,694
Which is it gonna be?
335
00:22:28,494 --> 00:22:31,015
Do you still love Jeremy?
Have you spoken to Jeremy?
336
00:22:31,055 --> 00:22:33,694
Please, step to one side.
337
00:22:33,734 --> 00:22:35,694
Thank you.
338
00:22:37,734 --> 00:22:39,575
Steady, steady.
339
00:22:39,615 --> 00:22:41,015
Can we get through, please?
340
00:22:51,894 --> 00:22:53,134
Miss Mugford?
341
00:22:53,174 --> 00:22:54,974
Sorry. I...
342
00:22:57,654 --> 00:23:01,015
The account of the killings that
you initially gave to the police
343
00:23:01,055 --> 00:23:04,894
was based on what Mr Bamber
told you that first night?
344
00:23:04,934 --> 00:23:08,174
After the police
and everyone else had gone,
345
00:23:08,214 --> 00:23:10,214
we sat in the living room
of Jeremy's house,
346
00:23:10,255 --> 00:23:12,815
and he told me the information
I've given today.
347
00:23:12,855 --> 00:23:17,375
And the claim he initially made,
that he'd hired a mercenary?
348
00:23:17,414 --> 00:23:19,894
In a way, that made things easier.
349
00:23:19,934 --> 00:23:22,414
Thinking at least he hadn't done it
with his own hands.
350
00:23:22,454 --> 00:23:23,654
But now...
351
00:23:25,454 --> 00:23:26,775
Miss Mugford.
352
00:23:26,815 --> 00:23:30,494
The biggest question people
will be asking is,
353
00:23:30,535 --> 00:23:33,815
what made you wait a month
before coming forward with this?
354
00:23:33,855 --> 00:23:36,494
At first, I was in shock.
355
00:23:39,055 --> 00:23:42,454
Then later, Jeremy said that
if anything happened to him,
356
00:23:42,494 --> 00:23:44,855
if he was arrested,
I would be arrested too.
357
00:23:46,855 --> 00:23:49,454
As a murderer.
Because I knew about it.
358
00:23:52,174 --> 00:23:54,575
I know it's cowardly,
but I was scared.
359
00:23:54,615 --> 00:23:57,454
Thank you, Miss Mugford.
360
00:24:05,335 --> 00:24:08,734
In your initial account...
361
00:24:10,255 --> 00:24:12,214
you told the police
362
00:24:12,255 --> 00:24:16,734
that Nevill had been shot
seven times in the head.
363
00:24:16,775 --> 00:24:19,134
Which was not correct.
364
00:24:20,575 --> 00:24:22,454
That's what Jeremy told me.
365
00:24:22,494 --> 00:24:26,134
Interestingly, you're not
the only one who got that wrong.
366
00:24:26,174 --> 00:24:30,375
The Mirror describes him
being shot seven times in the head.
367
00:24:30,414 --> 00:24:32,815
The Sun.
"Seven shots to Nevill Bamber."
368
00:24:32,855 --> 00:24:34,055
I didn't read those papers.
369
00:24:34,095 --> 00:24:36,535
The Star. "Seven shots to the head."
370
00:24:36,575 --> 00:24:38,974
The Express. "Seven shots."
371
00:24:39,015 --> 00:24:41,174
Isn't it the case
that your account of the murders
372
00:24:41,214 --> 00:24:44,174
came not from Mr Bamber,
but from ordinary newspaper stories?
373
00:24:44,214 --> 00:24:46,375
Everything I told the police
is what Jeremy told me.
374
00:24:46,414 --> 00:24:48,095
Everything.
375
00:24:48,134 --> 00:24:49,974
Are you an honest person,
Miss Mugford?
376
00:24:50,015 --> 00:24:51,414
Yes, I am.
377
00:24:51,454 --> 00:24:52,734
Completely honest?
378
00:24:54,335 --> 00:24:56,134
What do you mean by completely?
379
00:24:56,174 --> 00:25:00,375
Well, there have been some incidents
in the past, have there not?
380
00:25:00,414 --> 00:25:02,775
A case of cheque fraud, for example.
381
00:25:05,174 --> 00:25:06,255
Yes.
382
00:25:06,295 --> 00:25:08,255
You reported
your cheque book stolen,
383
00:25:08,295 --> 00:25:12,494
and then went and spent over £600,
defrauding the bank.
384
00:25:12,535 --> 00:25:14,214
Honesty is acknowledging
your mistakes
385
00:25:14,255 --> 00:25:17,134
and doing something about them.
And that's what I've done.
386
00:25:17,174 --> 00:25:18,934
But while perpetrating
that cheque fraud,
387
00:25:18,974 --> 00:25:20,095
you were telling lies, yes?
388
00:25:20,134 --> 00:25:22,734
That's something you're pretty
good at, isn't it? Telling lies.
389
00:25:22,775 --> 00:25:25,654
Just because I did that doesn't mean
I'm lying about anything else.
390
00:25:25,694 --> 00:25:28,174
If we're to believe what you told us
earlier this afternoon,
391
00:25:28,214 --> 00:25:29,974
you also told lies after the murder.
392
00:25:30,015 --> 00:25:31,734
You made false statements
to the police.
393
00:25:31,775 --> 00:25:33,734
I said no false things.
I only omitted things.
394
00:25:33,775 --> 00:25:35,934
But you omitted quite a bit,
though, didn't you?
395
00:25:35,974 --> 00:25:37,734
Your knowledge of who killed
the Bambers.
396
00:25:37,775 --> 00:25:39,095
Of who killed those children.
397
00:25:39,134 --> 00:25:41,855
You even dined with Colin Caffell,
their father,
398
00:25:41,894 --> 00:25:45,535
accepted his hospitality,
yet you never said a word!
399
00:25:49,934 --> 00:25:51,815
I'm sorry.
400
00:25:53,134 --> 00:25:55,255
Would you care to sit, Miss Mugford?
401
00:26:02,855 --> 00:26:04,494
Thank you.
402
00:26:10,815 --> 00:26:16,815
Now, you were asked about your
initial statements to the police.
403
00:26:22,694 --> 00:26:24,575
I've already explained.
404
00:26:26,055 --> 00:26:28,734
When it first happened,
I was confused.
405
00:26:30,375 --> 00:26:33,974
That's why I volunteered
to identify the bodies.
406
00:26:34,015 --> 00:26:39,015
I wanted to ask Sheila and June
for their advice about what to do.
407
00:26:43,214 --> 00:26:45,174
Sorry. You, um...
408
00:26:45,214 --> 00:26:47,375
You wanted to ask the deceased
Sheila Caffell,
409
00:26:47,414 --> 00:26:51,295
and the deceased June Bamber
for their advice?
410
00:26:52,454 --> 00:26:54,214
I believe in the spiritual world.
411
00:26:59,255 --> 00:27:00,654
So, um...
412
00:27:00,694 --> 00:27:05,694
How were you planning to canvas the
opinion of these poor dead souls?
413
00:27:05,734 --> 00:27:08,015
It's a mental thing.
414
00:27:08,055 --> 00:27:11,295
I prayed a lot,
but they didn't say anything back.
415
00:27:12,295 --> 00:27:14,974
And having failed to elicit
the opinion from the dead,
416
00:27:15,015 --> 00:27:17,134
you remained silent for a month.
417
00:27:17,174 --> 00:27:18,694
I was scared.
418
00:27:18,734 --> 00:27:20,255
Is it OK to be scared?
419
00:27:20,295 --> 00:27:22,815
Scared for yourself?
For me, and for Jeremy.
420
00:27:22,855 --> 00:27:25,134
Until it became clear
that he didn't want you any more.
421
00:27:25,174 --> 00:27:27,375
That he was in fact
seeing another woman.
422
00:27:28,934 --> 00:27:30,575
I was hurt.
423
00:27:30,615 --> 00:27:32,615
Not jealous. Hurt.
424
00:27:32,654 --> 00:27:35,694
And then finally, you came forward
to the police with this story.
425
00:27:35,734 --> 00:27:37,734
About his involvement
in the murders.
426
00:27:37,775 --> 00:27:39,535
A fabricated story.
It isn't fa...
427
00:27:39,575 --> 00:27:41,494
Fabricated out of jealousy
and anger,
428
00:27:41,535 --> 00:27:43,775
because he was leaving you
for another woman.
429
00:27:45,535 --> 00:27:47,535
I did ask him not to.
430
00:27:48,575 --> 00:27:52,015
I did. I told him I wouldn't be able
to cope with being on my own.
431
00:27:52,055 --> 00:27:54,295
He said that
I would never be on my own.
432
00:27:54,335 --> 00:27:56,335
He said that he was my best friend.
433
00:27:56,375 --> 00:27:59,694
Yet he also made it clear
that it was over between you two.
434
00:27:59,734 --> 00:28:02,934
That you would no longer be
his girlfriend.
435
00:28:04,775 --> 00:28:07,494
I told Jeremy he'd ruined my life.
436
00:28:08,575 --> 00:28:11,214
Ruined everything.
By telling me what he'd done.
437
00:28:12,654 --> 00:28:15,734
But he said
he was entrusting his life to me.
438
00:28:15,775 --> 00:28:17,934
He said that he was telling me
the truth
439
00:28:17,974 --> 00:28:19,615
so that I could lie convincingly.
440
00:28:19,654 --> 00:28:22,494
The best way to lie
is to tell the truth.
441
00:28:22,535 --> 00:28:26,134
And so yeah, at first,
that's what I did.
442
00:28:26,174 --> 00:28:28,775
I told the police what I thought
Jeremy would want me to say.
443
00:28:28,815 --> 00:28:31,734
Even though you believed
he'd orchestrated mass murder?
444
00:28:31,775 --> 00:28:34,095
Because I loved him.
445
00:28:38,134 --> 00:28:40,894
I loved him after the killings
as before.
446
00:28:42,174 --> 00:28:44,775
I found it difficult to be
physically close to him,
447
00:28:44,815 --> 00:28:46,815
but my emotion never changed.
448
00:28:48,974 --> 00:28:51,414
And then in the end,
I couldn't cope.
449
00:28:53,214 --> 00:28:55,775
I went to the police
nearly a month later.
450
00:28:55,815 --> 00:28:58,815
Because I couldn't cope any more
with the knowledge I had.
451
00:29:14,544 --> 00:29:16,784
We've heard from members
452
00:29:16,808 --> 00:29:19,300
of your extended family that
453
00:29:19,324 --> 00:29:22,345
Sheila could never
have hurt her children.
454
00:29:22,385 --> 00:29:25,345
Is that a statement
you'd agree with?
455
00:29:25,385 --> 00:29:27,184
No, it's not.
456
00:29:27,224 --> 00:29:28,984
Why not?
457
00:29:29,024 --> 00:29:30,464
Because I saw her hurt them.
458
00:29:30,505 --> 00:29:33,504
Can you describe the circumstances?
459
00:29:33,544 --> 00:29:37,145
We were in the car. Going visiting.
460
00:29:37,184 --> 00:29:39,944
Myself and my father
were in the front seats,
461
00:29:39,984 --> 00:29:42,305
and Sheila and the boys in the back.
462
00:29:43,585 --> 00:29:45,464
As we were driving, um,
463
00:29:45,504 --> 00:29:49,825
I think Daniel interrupted Dad.
Just the way kids will.
464
00:29:51,145 --> 00:29:53,145
Sheila turned
and she punched him twice
465
00:29:53,184 --> 00:29:54,625
with a full fist in the face.
466
00:29:56,145 --> 00:29:58,625
Yet you never mentioned it
to anyone?
467
00:29:58,665 --> 00:30:02,184
Your father never mentioned it.
My family was like that.
468
00:30:02,224 --> 00:30:04,865
Everything had to be kept private.
Particularly about Sheila.
469
00:30:04,905 --> 00:30:09,905
Yet Miss Mugford has told us
that you're lying about all this.
470
00:30:09,944 --> 00:30:12,165
I'm not. She is.
471
00:30:13,124 --> 00:30:14,425
I did not kill anyone.
472
00:30:14,464 --> 00:30:17,665
How did you feel when
you first became aware
473
00:30:17,704 --> 00:30:19,665
of what she was saying about you?
474
00:30:19,704 --> 00:30:21,504
Horrified. I mean...
475
00:30:23,264 --> 00:30:26,865
I mean, I knew that she was
saying horrible things,
476
00:30:26,905 --> 00:30:29,984
and untruths, that were keeping me
in the cells in Chelmsford,
477
00:30:30,024 --> 00:30:32,984
but I... I thought she was only
doing it 'cause I'd split up with her,
478
00:30:33,024 --> 00:30:35,544
and I always thought
that she'd see sense.
479
00:30:35,585 --> 00:30:38,224
That she'd take it back. But...
480
00:30:38,264 --> 00:30:40,224
Well, she never did.
481
00:30:43,585 --> 00:30:45,585
Thank you, Mr Bamber.
482
00:30:50,345 --> 00:30:52,784
Mr Bamber, you say your sister
punched one of her boys.
483
00:30:52,825 --> 00:30:55,145
No-one else ever saw her
do anything like that.
484
00:30:55,184 --> 00:30:56,665
They did.
485
00:30:56,704 --> 00:30:58,865
But those people
are no longer with us.
486
00:30:58,905 --> 00:31:01,385
Which is convenient for you,
isn't it?
487
00:31:01,425 --> 00:31:03,984
I wouldn't call the death
of my whole family convenient.
488
00:31:04,024 --> 00:31:06,881
Yet it leaves you in a position that
you're able to say whatever you like
489
00:31:06,905 --> 00:31:09,464
about a great many things
without fear of contradiction.
490
00:31:09,504 --> 00:31:12,305
Except, perhaps, from Miss Mugford.
491
00:31:12,345 --> 00:31:15,024
The difference being that Julie
isn't telling the truth.
492
00:31:15,065 --> 00:31:16,865
I am.
493
00:31:16,905 --> 00:31:21,224
You claim you left a rifle out,
in the scullery, fully loaded,
494
00:31:21,264 --> 00:31:22,704
on the evening of the murders.
495
00:31:22,744 --> 00:31:24,905
Isn't that an incredibly
foolish thing to do?
496
00:31:27,825 --> 00:31:29,184
I was upset.
497
00:31:29,224 --> 00:31:31,865
After hearing what my parents
were saying to my sister
498
00:31:31,905 --> 00:31:33,184
about fostering out the boys.
499
00:31:33,224 --> 00:31:35,744
Miss Mugford tells us
the gun was left out intentionally
500
00:31:35,784 --> 00:31:37,944
in preparation for murder.
She's lying.
501
00:31:37,984 --> 00:31:42,665
Later that night, you say
your father phoned you, at home,
502
00:31:42,704 --> 00:31:45,984
told you your sister Sheila had...
Where are we?
503
00:31:46,024 --> 00:31:47,825
Ah, yes.
504
00:31:47,865 --> 00:31:49,585
Gone berserk.
505
00:31:50,984 --> 00:31:54,145
I can't be sure of his exact words.
But yes, roughly that.
506
00:31:54,184 --> 00:31:55,825
As we've heard,
507
00:31:55,865 --> 00:31:57,305
forensic evidence suggests
508
00:31:57,345 --> 00:32:00,305
that he was grievously injured
before coming downstairs.
509
00:32:00,345 --> 00:32:02,625
How did he sound to you
when he called?
510
00:32:02,665 --> 00:32:05,425
I-I-I don't recall
his exact inflection, but, er...
511
00:32:06,665 --> 00:32:08,625
he sounded rushed, I suppose.
512
00:32:08,665 --> 00:32:10,385
Speaking more quickly than normal.
513
00:32:10,425 --> 00:32:11,464
But beyond that,
514
00:32:11,504 --> 00:32:13,665
I'd only be surmising
if I added to it.
515
00:32:13,704 --> 00:32:16,504
Did he sound, for example, like
he'd been shot twice in the mouth?
516
00:32:20,504 --> 00:32:21,984
I couldn't...
517
00:32:22,024 --> 00:32:24,625
I couldn't say specifically
whether he'd been wounded or not.
518
00:32:24,665 --> 00:32:25,984
It was...
519
00:32:28,145 --> 00:32:31,345
I... I recognised his voice,
but other than that, I just...
520
00:32:31,385 --> 00:32:32,625
I'm sorry.
521
00:32:32,665 --> 00:32:34,065
I don't know.
522
00:32:36,625 --> 00:32:38,944
You then rang Chelmsford police.
523
00:32:38,984 --> 00:32:41,264
Looked the number up
in the phone book.
524
00:32:42,665 --> 00:32:43,665
Yes, that's right.
525
00:32:43,704 --> 00:32:45,944
Didn't think to simply dial 999?
526
00:32:45,984 --> 00:32:49,544
Even though your parents
were in mortal danger.
527
00:32:49,585 --> 00:32:53,184
At the time, the local police
station seemed a better option.
528
00:32:54,345 --> 00:32:55,544
Can I draw your attention
529
00:32:55,585 --> 00:32:57,984
to the phone book that you used
to make that call?
530
00:33:09,385 --> 00:33:11,544
What do you see there, in bold type,
531
00:33:11,585 --> 00:33:14,585
right underneath the number
for Chelmsford police?
532
00:33:16,504 --> 00:33:18,264
Could you read it out?
533
00:33:18,305 --> 00:33:22,024
"In an emergency, dial 999
and ask for the police."
534
00:33:22,065 --> 00:33:24,544
"In an emergency."
But you ignored that advice.
535
00:33:24,585 --> 00:33:26,704
I don't really remember seeing this.
536
00:33:26,744 --> 00:33:27,984
When your family's in danger,
537
00:33:28,024 --> 00:33:30,184
you don't tend to make calm,
rational decisions.
538
00:33:30,224 --> 00:33:32,744
You say you then rang
your girlfriend, Julie Mugford. Why?
539
00:33:32,784 --> 00:33:34,544
Because I needed a sympathetic ear.
540
00:33:34,585 --> 00:33:36,024
Even though
time was of the essence?
541
00:33:36,065 --> 00:33:38,345
Even though your sister
had allegedly "gone berserk"?
542
00:33:38,385 --> 00:33:40,264
I suppose I was afraid my family
would be hurt.
543
00:33:40,305 --> 00:33:41,944
My parents...
Whom you hated.
544
00:33:41,984 --> 00:33:43,305
I did not.
545
00:33:43,345 --> 00:33:45,345
Yet you told many people
that you hated them.
546
00:33:45,385 --> 00:33:47,825
That you wanted them dead.
I've never said any such thing.
547
00:33:47,865 --> 00:33:50,345
Why would people say it
if it wasn't true?
548
00:33:50,385 --> 00:33:53,264
I can't comment on Julie's feelings.
I wasn't inside her head.
549
00:33:53,305 --> 00:33:55,744
But I suppose she did love me.
550
00:33:55,784 --> 00:33:58,024
And I'd been unfaithful.
551
00:33:58,065 --> 00:34:00,065
And she was jealous, angry.
552
00:34:00,105 --> 00:34:02,625
I'll offer you another,
simpler explanation.
553
00:34:02,665 --> 00:34:05,305
And that's that you're the one
who's lying.
554
00:34:05,345 --> 00:34:07,464
Julie's the liar. A dreadful liar.
555
00:34:07,504 --> 00:34:08,784
I'm not a dreadful liar.
556
00:34:08,825 --> 00:34:10,224
This phone call from your father.
557
00:34:10,264 --> 00:34:12,585
His business about accidentally
leaving a rifle out.
558
00:34:12,625 --> 00:34:15,825
You're not telling
the truth about any of it!
559
00:34:15,865 --> 00:34:17,425
Are you, Mr Bamber?!
560
00:34:17,464 --> 00:34:20,705
Well, that's what you've got to try
and establish.
561
00:34:43,265 --> 00:34:45,984
In this case,
we can forget fanciful scenarios
562
00:34:46,024 --> 00:34:47,785
involving mysterious intruders,
563
00:34:47,825 --> 00:34:49,265
or unknown assassins.
564
00:34:49,305 --> 00:34:51,705
This is very much a two-horse race.
565
00:34:51,745 --> 00:34:54,504
Sheila Caffell. And her brother,
the accused, Jeremy Bamber.
566
00:34:57,345 --> 00:35:01,345
He claims he received a phone call
on the night of the murders,
567
00:35:01,385 --> 00:35:02,544
from his father,
568
00:35:02,584 --> 00:35:04,960
who told him his sister, Sheila,
was running amok with a gun.
569
00:35:04,984 --> 00:35:08,345
Now, if Nevill Bamber
truly made that call...
570
00:35:09,825 --> 00:35:13,024
If the defendant is telling
the truth about that...
571
00:35:14,144 --> 00:35:17,504
...then we must conclude that
Sheila committed the murders.
572
00:35:19,785 --> 00:35:22,185
If, on the other hand,
573
00:35:22,225 --> 00:35:27,024
Jeremy Bamber never received
that call...
574
00:35:30,024 --> 00:35:31,705
that's a lie.
575
00:35:31,745 --> 00:35:35,504
And we've heard a great deal of
evidence suggesting that it must be.
576
00:35:39,825 --> 00:35:42,265
Then he is the killer.
577
00:35:43,544 --> 00:35:45,544
Because there's only one reason
578
00:35:45,584 --> 00:35:48,265
why he would lie
about something like that.
579
00:35:48,305 --> 00:35:51,104
So, do you believe his account?
580
00:35:51,144 --> 00:35:53,144
With all its implausibilities.
581
00:35:53,185 --> 00:35:55,185
Or do you prefer to believe
Julie Mugford?
582
00:35:55,225 --> 00:35:58,544
A witness who has given us chapter
and verse about how and why
583
00:35:58,584 --> 00:36:00,745
the defendant committed
this horrible crime.
584
00:36:00,785 --> 00:36:03,504
A witness who has never wavered
in her astonishing story,
585
00:36:03,544 --> 00:36:05,785
from the moment she came to police.
586
00:36:07,624 --> 00:36:09,225
Once you consider both stories,
587
00:36:09,265 --> 00:36:13,664
and the evidence that supports,
or contradicts them,
588
00:36:13,705 --> 00:36:15,705
there's only one option.
589
00:36:16,944 --> 00:36:19,544
An option which forces itself
upon you,
590
00:36:19,584 --> 00:36:21,584
beyond any reasonable doubt.
591
00:36:21,624 --> 00:36:27,144
And that option
is to convict Jeremy Bamber.
592
00:36:32,624 --> 00:36:33,905
Mr Rivlin.
593
00:36:33,944 --> 00:36:36,265
This is a case
in which there is little lacking
594
00:36:36,305 --> 00:36:37,584
in terms of human drama.
595
00:36:37,624 --> 00:36:40,504
But there is one important thing
missing.
596
00:36:40,544 --> 00:36:42,544
And that is proof.
597
00:36:42,584 --> 00:36:46,265
The crime scene was hopelessly
mishandled by the police.
598
00:36:46,305 --> 00:36:48,745
The forensic evidence
against Mr Bamber
599
00:36:48,785 --> 00:36:51,584
is either ambiguous, or unreliable.
600
00:36:51,624 --> 00:36:53,944
The blood in the silencer
found by the family
601
00:36:53,984 --> 00:36:57,905
has not been conclusively proven
to be Sheila Caffell's blood.
602
00:36:57,944 --> 00:37:00,064
And instead of proof,
603
00:37:00,104 --> 00:37:03,745
the prosecution has relied
on the word of Julie Mugford.
604
00:37:04,905 --> 00:37:07,464
Mr Bamber's jilted ex-lover.
605
00:37:09,265 --> 00:37:13,984
She has been free to manipulate us
with her weeping,
606
00:37:14,024 --> 00:37:17,504
while Mr Bamber would be accused
of crocodile tears if he cried,
607
00:37:17,544 --> 00:37:21,144
or of being cold-blooded
if he did not.
608
00:37:22,225 --> 00:37:23,944
With her...
609
00:37:23,984 --> 00:37:27,504
carefully timed droplets
of poison...
610
00:37:28,624 --> 00:37:31,185
she has done her best
to damage him.
611
00:37:33,265 --> 00:37:34,584
But in the end...
612
00:37:36,104 --> 00:37:38,104
there was nothing in her account
613
00:37:38,144 --> 00:37:41,144
that hadn't already been published
in the press.
614
00:37:43,504 --> 00:37:45,385
No-one will ever really know
what happened
615
00:37:45,425 --> 00:37:47,425
on that terrible night
at White House Farm.
616
00:37:49,745 --> 00:37:52,624
There is much
that simply doesn't add up.
617
00:37:52,664 --> 00:37:55,504
And when the facts don't add up...
618
00:37:56,624 --> 00:37:58,504
there must be room for doubt.
619
00:37:59,705 --> 00:38:03,425
Given that doubt,
that very reasonable doubt,
620
00:38:03,464 --> 00:38:07,785
it's your duty to acquit.
621
00:39:23,539 --> 00:39:25,019
Hello?
622
00:39:28,019 --> 00:39:29,580
Detective Sergeant.
623
00:39:29,620 --> 00:39:31,459
Apologies for the intrusion.
624
00:39:31,499 --> 00:39:33,859
They say criminals
return to the scene.
625
00:39:33,899 --> 00:39:35,819
Sometimes us coppers do too.
626
00:39:35,859 --> 00:39:37,859
You're welcome here any time.
627
00:39:37,899 --> 00:39:40,539
I thought you'd be at home
right now, sitting by the phone.
628
00:39:40,580 --> 00:39:43,499
I always clean the place up
on a Thursday afternoon.
629
00:39:43,539 --> 00:39:45,780
I saw no reason to do any different.
630
00:39:47,979 --> 00:39:49,180
So?
631
00:39:49,220 --> 00:39:51,620
The jury couldn't decide.
632
00:39:52,700 --> 00:39:53,819
Judge sent them back out.
633
00:39:53,859 --> 00:39:56,060
Said they'd accept
a majority decision.
634
00:39:57,899 --> 00:39:59,539
That can't be a good sign.
635
00:39:59,580 --> 00:40:01,700
I expect not.
636
00:40:04,539 --> 00:40:06,140
However this turns out,
637
00:40:06,180 --> 00:40:08,419
I want you to know
I appreciate what you did.
638
00:40:08,459 --> 00:40:10,419
It's nothing.
639
00:40:10,459 --> 00:40:12,019
It's just my job.
640
00:40:37,220 --> 00:40:38,819
What do you think?
641
00:40:41,180 --> 00:40:43,539
I think juries can be unpredictable.
642
00:40:43,580 --> 00:40:45,740
Some of the Fleet Street boys
are making book.
643
00:40:46,660 --> 00:40:47,979
What are they offering?
644
00:40:48,019 --> 00:40:49,740
Four to one against a conviction.
645
00:40:51,459 --> 00:40:54,419
Should have told me that sooner.
I'd have had a bit of that.
646
00:41:17,100 --> 00:41:19,260
Mr Foreman, please stand.
647
00:41:19,300 --> 00:41:22,220
Will the defendant please stand?
648
00:41:24,060 --> 00:41:28,539
To the question I'm about to ask,
please answer yes or no.
649
00:41:28,580 --> 00:41:31,979
Have the jury reached a verdict
in respect of each count
650
00:41:32,019 --> 00:41:34,700
on which at least ten of you
are agreed?
651
00:41:34,740 --> 00:41:36,100
Yes.
652
00:41:39,419 --> 00:41:41,939
Do you find the defendant guilty
or not guilty
653
00:41:41,979 --> 00:41:43,819
of the murder of Nevill Bamber?
654
00:41:43,859 --> 00:41:45,979
Guilty.
655
00:41:46,019 --> 00:41:47,580
On the second count,
656
00:41:47,620 --> 00:41:49,620
do you find the defendant
guilty or not guilty
657
00:41:49,660 --> 00:41:51,939
of the murder of June Bamber?
658
00:41:51,979 --> 00:41:53,780
Guilty.
659
00:41:53,819 --> 00:41:54,979
No, no, no.
660
00:41:55,019 --> 00:41:56,499
On the third count,
661
00:41:56,539 --> 00:41:58,459
do you find the defendant guilty
or not guilty
662
00:41:58,499 --> 00:42:00,499
of the murder of Sheila Caffell?
663
00:42:00,539 --> 00:42:02,060
Guilty.
664
00:42:04,060 --> 00:42:05,220
On the fourth count,
665
00:42:05,260 --> 00:42:07,660
do you find the defendant guilty
or not guilty
666
00:42:07,700 --> 00:42:09,859
of the murder of Nicholas Caffell?
667
00:42:09,899 --> 00:42:11,419
Guilty.
668
00:42:11,459 --> 00:42:12,979
On the fifth count,
669
00:42:13,019 --> 00:42:15,499
do you find the defendant guilty
or not guilty
670
00:42:15,539 --> 00:42:17,379
of the murder of Daniel Caffell?
671
00:42:17,419 --> 00:42:18,819
Guilty.
672
00:42:18,859 --> 00:42:21,220
Thank you, Mr Foreman.
673
00:42:39,300 --> 00:42:40,899
Stand still.
674
00:42:42,859 --> 00:42:44,859
Turn to your right.
675
00:42:46,819 --> 00:42:48,220
Take off your tie.
676
00:42:57,780 --> 00:42:59,260
Shoes.
677
00:43:06,499 --> 00:43:08,379
Turn and face the cell.
678
00:43:11,339 --> 00:43:12,339
Walk in.
679
00:43:46,140 --> 00:43:48,260
Did you hear the news?
680
00:43:48,300 --> 00:43:50,580
I did, yeah.
681
00:43:51,899 --> 00:43:53,580
Oh. You've got guests?
682
00:43:53,620 --> 00:43:55,740
No. Um...
683
00:43:55,780 --> 00:43:57,899
They're reporters.
684
00:43:57,939 --> 00:44:00,379
News Of The World.
685
00:44:03,580 --> 00:44:05,019
How much are you getting?
686
00:44:06,819 --> 00:44:08,700
Enough to get me started again.
687
00:44:08,740 --> 00:44:10,300
How much?
688
00:44:12,100 --> 00:44:13,819
£25,000.
689
00:44:16,300 --> 00:44:18,819
Isn't that fair enough,
after what I've been through?
690
00:44:25,700 --> 00:44:27,379
Good luck with it, then.
691
00:46:04,499 --> 00:46:06,939
There have been times
over the past months
692
00:46:06,979 --> 00:46:09,379
when I thought
I'd been condemned myself.
693
00:46:10,499 --> 00:46:12,419
To a life of hatred.
694
00:46:12,459 --> 00:46:16,300
And I knew that hating like that,
in the end, it'd kill me.
695
00:46:18,459 --> 00:46:20,580
But now, with this result,
696
00:46:20,620 --> 00:46:22,780
I do feel, maybe,
697
00:46:22,819 --> 00:46:25,060
I'm at a new beginning.
698
00:46:25,100 --> 00:46:27,939
Not because Jeremy
has been found guilty.
699
00:46:27,979 --> 00:46:30,180
I can't take any pleasure in that.
700
00:46:32,019 --> 00:46:34,140
But because the truth's been spoken.
701
00:46:34,180 --> 00:46:37,220
And Sheila's name's been cleared.
702
00:46:40,379 --> 00:46:42,979
Now, I'm still trying
to understand this.
703
00:46:44,979 --> 00:46:46,979
To understand why this happened.
704
00:46:48,300 --> 00:46:51,339
But at least I know
Sheila will now be remembered
705
00:46:51,379 --> 00:46:54,979
as the wonderful woman she was.
706
00:46:58,140 --> 00:47:00,419
And the mother of my wonderful boys.
53317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.