All language subtitles for wentworth.s01e04.720p.bluray.x264-aaf.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:02,460 FRANKY: Nice color. 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,020 Your hair. 3 00:00:04,140 --> 00:00:05,140 Do it yourself? 4 00:00:05,220 --> 00:00:06,460 I'm a hairdresser. 5 00:00:06,780 --> 00:00:09,140 - So, what's your name? - Debbie. 6 00:00:09,380 --> 00:00:11,380 I'm Brayden. Brayden Holt. 7 00:00:11,700 --> 00:00:13,700 You, young lady at the desk. 8 00:00:13,780 --> 00:00:15,620 The dog has detected an illegal substance. 9 00:00:15,700 --> 00:00:17,460 - We're gonna have to do a strip search. - What? 10 00:00:17,620 --> 00:00:19,060 She's just 16, for Christ's sake! 11 00:00:19,140 --> 00:00:20,500 - I'm not gonna let them touch her! - Bea! 12 00:00:20,580 --> 00:00:22,580 She was wearing it the day she died. She always wore it. 13 00:00:22,660 --> 00:00:24,820 Okay, whoever killed Meg took that bracelet. 14 00:00:26,820 --> 00:00:29,220 Who the fuck has been going through my stuff? 15 00:00:29,580 --> 00:00:31,020 23 Cromwell Avenue. 16 00:00:31,100 --> 00:00:33,140 That's where she lives, doesn't she? Young Debbie. 17 00:00:33,500 --> 00:00:35,100 I knew this girl once. 18 00:00:35,180 --> 00:00:36,540 Hit and run. 19 00:00:36,780 --> 00:00:37,780 What do you want? 20 00:00:38,340 --> 00:00:39,980 Get the fuck off me! 21 00:00:40,060 --> 00:00:41,140 All right, Bea. 22 00:00:41,220 --> 00:00:42,380 Do the honors. 23 00:00:44,220 --> 00:00:45,260 (STEAM HISSING) 24 00:00:45,340 --> 00:00:46,940 (WHIMPERING) 25 00:00:47,740 --> 00:00:48,740 I had no choice, Jacs, 26 00:00:48,820 --> 00:00:50,100 she was threatening my daughter. 27 00:00:50,180 --> 00:00:52,260 I don't give a shit about your family. 28 00:00:52,820 --> 00:00:55,540 If you're stupid enough to keep them in your life, then that's your problem. 29 00:01:45,020 --> 00:01:47,660 LIZ: I'd like to welcome everyone today 30 00:01:47,740 --> 00:01:50,380 to hear all of us talk about our journey. 31 00:01:51,620 --> 00:01:54,140 FRANKY: There's been a few people in my life who have tried to push me. 32 00:01:54,340 --> 00:01:55,660 Never worked out too well. 33 00:01:56,980 --> 00:01:57,980 For them. 34 00:01:58,060 --> 00:01:59,300 DOR: I know most people would think 35 00:01:59,380 --> 00:02:01,580 being in here is the worst thing that could happen. 36 00:02:01,900 --> 00:02:03,500 It's gonna sound a bit crazy, but 37 00:02:04,100 --> 00:02:06,420 for me, it's the best thing. 38 00:02:07,340 --> 00:02:11,900 BOOMER: I knocked a few heads together. 39 00:02:12,420 --> 00:02:13,820 Got to know the slot real well. 40 00:02:15,100 --> 00:02:18,740 LIZ: The thing I'm most proud about is the peer worker program. 41 00:02:18,940 --> 00:02:22,420 I remember when I first came here, there was nothing like it. 42 00:02:23,580 --> 00:02:27,460 FRANKY: And just quietly, I got a real buzz out of passing my HSC. 43 00:02:28,900 --> 00:02:30,860 I'm sure you'll all keep that to yourselves. 44 00:02:31,740 --> 00:02:33,700 DOR: Outside, my life was a mess. 45 00:02:33,980 --> 00:02:35,460 And I hurt a lot of people. 46 00:02:35,540 --> 00:02:38,860 BOOMER: But then, Franky taught me this trick and it works, 47 00:02:39,300 --> 00:02:42,180 most of the time. And it stopped me from going bunta. 48 00:02:43,180 --> 00:02:45,420 LIZ: It's helped me as much as the other women. 49 00:02:46,460 --> 00:02:48,380 And the women really listen to me. 50 00:02:49,180 --> 00:02:50,900 After six years, 51 00:02:52,020 --> 00:02:53,300 things have changed. 52 00:02:53,620 --> 00:02:55,100 DOR: And I finally have a family. 53 00:02:55,660 --> 00:02:57,140 FRANKY: And it's all because of one person. 54 00:02:57,300 --> 00:03:00,580 BOOMER: I haven't been in the slot for over six months. 55 00:03:00,820 --> 00:03:03,060 LIZ: The Governor might have organized this event but it's... 56 00:03:03,500 --> 00:03:05,340 It's us women that made it happen. 57 00:03:07,180 --> 00:03:08,180 I've changed. 58 00:03:08,260 --> 00:03:09,540 I've changed. 59 00:03:11,820 --> 00:03:12,860 I've changed. 60 00:03:20,180 --> 00:03:23,300 So, I want everyone to be clear about how things will run today. 61 00:03:23,940 --> 00:03:25,500 Liz has organized the women. 62 00:03:25,820 --> 00:03:28,580 The women have been instructed about what they can speak about. 63 00:03:29,020 --> 00:03:30,660 You're putting a lot of trust in Liz. 64 00:03:30,740 --> 00:03:34,540 Well, like the women, Liz is aware of how important today is to everyone. 65 00:03:35,300 --> 00:03:36,380 Including you. 66 00:03:37,100 --> 00:03:38,100 No, to all of us. 67 00:03:38,460 --> 00:03:41,380 I mean, this is our chance to show the Department that we're making a difference 68 00:03:41,460 --> 00:03:44,220 in these women's lives and that they have a real chance on the outside. 69 00:03:46,260 --> 00:03:49,020 Matt, you'll wrangle the women. Make sure they stick to running order. 70 00:03:49,500 --> 00:03:50,660 Well, I'm not rostered. 71 00:03:51,620 --> 00:03:53,140 With the extra shifts covering the wet cells 72 00:03:53,220 --> 00:03:54,980 and the slot last week, I think I'm done. 73 00:03:55,340 --> 00:03:58,020 Fine. Well, okay. Linda, you'll take his place. 74 00:03:58,780 --> 00:04:00,940 For all of those who are rostered, 75 00:04:01,020 --> 00:04:03,740 you can mention the increased numbers in my programs, 76 00:04:04,540 --> 00:04:05,980 the improved conditions for the women. 77 00:04:06,260 --> 00:04:08,140 But not the pressure it puts on officers. 78 00:04:08,820 --> 00:04:11,860 As there is still an ongoing police investigation, 79 00:04:11,940 --> 00:04:13,540 we will not mention the riot. 80 00:04:14,060 --> 00:04:15,340 Anything you'd like to add? 81 00:04:19,100 --> 00:04:21,380 So we're all clear? Thank you. 82 00:04:26,140 --> 00:04:27,860 - (CLEARS THROAT) - Will? 83 00:04:27,940 --> 00:04:28,940 (DOOR CLOSES) 84 00:04:29,460 --> 00:04:32,340 Er, is there anything new with the investigation? 85 00:04:32,900 --> 00:04:34,140 I haven't heard anything. 86 00:04:34,580 --> 00:04:37,740 Every time I ask, the cops give me the same bullshit answer. 87 00:04:38,940 --> 00:04:39,980 "No new leads." 88 00:04:40,260 --> 00:04:42,700 Yeah, it's... Well, none of the women are speaking. 89 00:04:42,780 --> 00:04:44,380 There's no standout suspects. 90 00:04:45,620 --> 00:04:46,740 Makes your life easier. 91 00:04:47,460 --> 00:04:49,740 Takes the heat off. Especially with today. 92 00:04:50,380 --> 00:04:52,900 Well, no. I want to know what happened to Meg. We all do. 93 00:04:53,780 --> 00:04:55,700 And if I hear of anything, I'll let you know. 94 00:04:57,060 --> 00:05:00,620 Look, all you can do is just let the police work through their investigation. 95 00:05:01,660 --> 00:05:02,660 (SCOFFS) 96 00:05:12,180 --> 00:05:13,180 You all right? 97 00:05:15,340 --> 00:05:16,500 Mum's gonna freak. 98 00:05:17,100 --> 00:05:18,220 She'll be fine. 99 00:05:18,540 --> 00:05:20,300 She said on the phone to stay away. 100 00:05:21,060 --> 00:05:24,020 She probably just reckons after the last time you'd wig out coming back. 101 00:05:27,020 --> 00:05:30,180 - I dunno. I can't do this. - Hey, it's not gonna happen again. 102 00:05:32,780 --> 00:05:35,420 - And you wanna see her. - Yeah. 103 00:05:36,500 --> 00:05:37,660 Well, let's go. 104 00:05:43,780 --> 00:05:47,260 Hey, come on, love. Not long now, eh? 105 00:05:49,260 --> 00:05:51,020 - Liz, nice to see you again. - Hi, Rachel. 106 00:05:51,100 --> 00:05:53,420 Hi, Rachel. Um, I'll be back in an hour. 107 00:05:54,500 --> 00:05:56,380 RACHEL: And how have you been since we last met? 108 00:05:56,540 --> 00:05:58,140 - You all right? - Yeah. 109 00:05:58,620 --> 00:06:01,500 - Oh, um, good. Yeah, busy, busy. - Yeah. 110 00:06:02,220 --> 00:06:03,580 Yeah, I've, um, 111 00:06:03,900 --> 00:06:06,260 been helping the Governor, we've got this big event today. 112 00:06:06,340 --> 00:06:10,060 And, uh, she thinks I've got a better chance of getting the women to 113 00:06:10,420 --> 00:06:12,860 open up and talk about themselves more than she does. 114 00:06:12,940 --> 00:06:16,180 Well, that's something I can put in the report for your parole hearing. 115 00:06:16,860 --> 00:06:20,020 Mrs. Jackson put in a request a couple of months ago 116 00:06:20,100 --> 00:06:21,260 and it's been approved. 117 00:06:21,940 --> 00:06:23,740 Your parole hearing's in two weeks' time. 118 00:06:25,420 --> 00:06:26,460 That soon? 119 00:06:26,980 --> 00:06:28,580 We'll have time to prepare everything. 120 00:06:30,300 --> 00:06:32,380 - Right. - (INDISTINCT CHATTER) 121 00:06:32,780 --> 00:06:35,060 Now, do you know where you'll be staying 122 00:06:35,140 --> 00:06:36,300 once you're released? 123 00:06:36,380 --> 00:06:38,020 Can I give you a cuddle? 124 00:06:38,780 --> 00:06:41,540 Whoo! I love you. (LAUGHS) 125 00:06:42,580 --> 00:06:43,740 Liz? 126 00:06:45,700 --> 00:06:48,820 (STAMMERING) Um, well, I haven't made parole yet. 127 00:06:49,340 --> 00:06:52,060 Well, I'll have to set up appointments and meetings and 128 00:06:52,420 --> 00:06:54,220 it'll all be in the report, but 129 00:06:54,420 --> 00:06:57,900 I can't do that until I know where you'll be staying 130 00:06:58,260 --> 00:07:01,180 and what sort of support system you'll have on the outside. 131 00:07:01,740 --> 00:07:02,740 Right. 132 00:07:03,020 --> 00:07:05,180 I thought we agreed you'd stay away for a while. 133 00:07:05,500 --> 00:07:07,220 I know, it's just too hard to talk on the phone. 134 00:07:07,300 --> 00:07:09,180 Yeah, but it's just for a while, 135 00:07:09,260 --> 00:07:11,500 and just after everything that happened last time you were here... 136 00:07:11,940 --> 00:07:14,100 I just wanted to see you. What's so wrong with that? 137 00:07:17,220 --> 00:07:19,060 - I didn't get searched. - Good. 138 00:07:19,460 --> 00:07:20,460 Good. 139 00:07:22,100 --> 00:07:23,980 Sorry. It's great to see you. 140 00:07:24,820 --> 00:07:27,820 Now, the last time you appeared before the board, 141 00:07:29,020 --> 00:07:31,420 they expressed some concern about 142 00:07:31,700 --> 00:07:34,300 how you would cope with life on the outside. 143 00:07:35,420 --> 00:07:36,500 With your drinking. 144 00:07:44,420 --> 00:07:47,060 Well, I haven't had a drink for 18 months. 145 00:07:48,420 --> 00:07:49,540 You need a support system 146 00:07:49,620 --> 00:07:51,580 - that's not just AA meetings. - Yeah, yeah. 147 00:07:51,660 --> 00:07:52,660 And counseling. 148 00:07:52,940 --> 00:07:54,540 You really need your family. 149 00:07:54,940 --> 00:07:58,420 You don't have to worry about that. You know, I'll get on to it. 150 00:08:05,420 --> 00:08:07,940 - So, how's everything at home? - Dad's... 151 00:08:09,060 --> 00:08:11,940 Dad, he hasn't actually been around much. 152 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 Really? 153 00:08:16,620 --> 00:08:18,780 And school? How are your exams going? 154 00:08:18,900 --> 00:08:21,420 - I get my results back in a few weeks. - Good. 155 00:08:23,020 --> 00:08:24,020 Mum? 156 00:08:26,100 --> 00:08:27,300 How'd you get here today? 157 00:08:28,060 --> 00:08:29,220 I caught the bus. 158 00:08:30,380 --> 00:08:32,460 Listen, I want you to be really careful. 159 00:08:32,700 --> 00:08:35,140 All right? I don't want you going out by yourself, especially at night. 160 00:08:35,220 --> 00:08:37,060 And if anyone comes up to you and you don't know them, 161 00:08:37,140 --> 00:08:38,900 I want you to find somewhere safe. 162 00:08:39,620 --> 00:08:41,220 Do you think something's gonna happen to me? 163 00:08:43,860 --> 00:08:46,420 I just... Some of the women in here might 164 00:08:46,900 --> 00:08:48,100 use you to get to me. 165 00:08:48,300 --> 00:08:50,300 Well, you can't expect me to sit at home all the time. 166 00:08:50,380 --> 00:08:52,140 I can't protect you while I'm in here. 167 00:08:52,260 --> 00:08:54,100 I'm not gonna have no life because you are. 168 00:08:57,580 --> 00:08:58,740 I need to pee. 169 00:09:01,140 --> 00:09:02,540 No smiles today for Mummy? 170 00:09:02,820 --> 00:09:03,980 I want you to come home. 171 00:09:04,100 --> 00:09:06,220 You know I will soon, baby. I miss you. 172 00:09:06,500 --> 00:09:07,620 Do you need to go to the toilet? 173 00:09:08,340 --> 00:09:09,380 I think you do. 174 00:09:09,660 --> 00:09:11,300 Come on. Go with Auntie Manda to the toilet. 175 00:09:12,620 --> 00:09:13,780 - I don't want to. - Come on. 176 00:09:13,860 --> 00:09:16,420 Do as Auntie Manda says, please. Come on honey, I love you. 177 00:09:17,220 --> 00:09:18,260 Good girl. 178 00:09:22,340 --> 00:09:24,780 Come, love. You know what to do. Sit on the toilet. 179 00:09:24,860 --> 00:09:26,580 - I can't go. - You've had your chocolates. 180 00:09:26,660 --> 00:09:28,340 - Come on. - I didn't eat it. 181 00:09:29,980 --> 00:09:31,980 - Are you fibbing me? - It hurts when I go. 182 00:09:32,100 --> 00:09:33,700 I don't want the chocolate anymore. 183 00:09:34,660 --> 00:09:36,460 Shit! Come on. We're leaving. 184 00:09:40,300 --> 00:09:42,420 Ronnie, she didn't eat the chocolate. 185 00:09:42,780 --> 00:09:44,020 Oh, you're fucking kidding me. 186 00:09:44,100 --> 00:09:45,820 - I gave it to her in the car. - Mum... 187 00:09:45,900 --> 00:09:47,500 She ate it about 45 minutes ago. 188 00:09:49,140 --> 00:09:50,540 Oh, my God! Fuck! 189 00:09:50,820 --> 00:09:52,300 Oh, my God! Amy! Amy! 190 00:09:52,380 --> 00:09:53,860 Come on, Amy. 191 00:09:54,580 --> 00:09:55,580 What happened? 192 00:09:55,780 --> 00:09:56,900 Somebody fucking help her! 193 00:09:56,980 --> 00:09:58,460 - What happened? - She just collapsed. 194 00:09:58,980 --> 00:10:00,380 - Code black. - Is she gonna be all right? 195 00:10:00,460 --> 00:10:02,260 SOPHIE: Mum, Mum, something's wrong with Artie. 196 00:10:02,340 --> 00:10:04,260 - What do you mean? - He's lying on the floor. 197 00:10:04,580 --> 00:10:06,940 - He drank out of this bottle. - Artie? Artie? 198 00:10:09,420 --> 00:10:11,740 Artie? Ollie? 199 00:10:11,980 --> 00:10:13,660 - Out of the way, Ronnie. Move away. - Okay, out the way. 200 00:10:13,740 --> 00:10:14,820 Move away, Ronnie. 201 00:10:14,900 --> 00:10:16,100 Is she gonna be all right? 202 00:10:16,500 --> 00:10:18,100 - Code black. - Mum, what's wrong with her? 203 00:10:18,180 --> 00:10:20,180 Everyone clear the room. Quickly! 204 00:10:21,060 --> 00:10:23,060 - I want to speak to my mum. - I love you, Deb, I love you. 205 00:10:23,140 --> 00:10:24,220 Check the airway. 206 00:10:24,540 --> 00:10:27,220 - What happened, Ronnie? - I don't know. I don't know. 207 00:10:27,700 --> 00:10:30,060 Amy? If you don't tell us, we can't help you. 208 00:10:30,140 --> 00:10:31,740 She's unconscious. She could die. 209 00:10:31,820 --> 00:10:33,660 She's supposed to shit it out! She's supposed to shit it out! 210 00:10:33,740 --> 00:10:35,700 - Shit what out? - Come on, Ronnie. 211 00:10:36,100 --> 00:10:37,460 - The gear. - Yes. Heroin? 212 00:10:38,140 --> 00:10:40,100 Yes. Yes. 213 00:10:40,580 --> 00:10:41,820 - Get her out. - No, I don't want to go. 214 00:10:41,900 --> 00:10:43,060 - Come on. - No! No! No! 215 00:10:43,140 --> 00:10:44,140 Get her out of here! 216 00:10:44,220 --> 00:10:46,460 Let me go! Amy! 217 00:10:46,540 --> 00:10:48,820 - I will look after her. - Amy! 218 00:10:49,180 --> 00:10:51,380 Four, five, six, seven... 219 00:10:52,380 --> 00:10:54,100 How could anyone do that to their own kid? 220 00:10:54,180 --> 00:10:56,620 - CELESTE: Oh, my God! - He's got a pulse. He's got a pulse. 221 00:10:56,780 --> 00:10:58,780 - What is it? What's wrong? - Booze. 222 00:10:58,860 --> 00:11:00,980 God, I'm just... Get the ambulance! 223 00:11:01,460 --> 00:11:02,780 It'll be all right. Don't you worry. 224 00:11:02,860 --> 00:11:04,940 I need an ambulance. It's my son. 225 00:11:05,020 --> 00:11:06,780 - It's okay. - Er, he's five. 226 00:11:07,740 --> 00:11:10,340 - We think it's er... - I'm sorry. 227 00:11:10,780 --> 00:11:13,380 - Yeah, it's alcohol poisoning. - I'm sorry. 228 00:11:13,460 --> 00:11:16,940 He drank it by mistake. It was in a soft drink bottle. 229 00:11:17,700 --> 00:11:18,820 - Liz? - Hmm? 230 00:11:19,100 --> 00:11:20,100 What? 231 00:11:20,700 --> 00:11:22,140 - Are you okay? - Oh, yeah. 232 00:11:23,140 --> 00:11:24,140 Yeah. 233 00:11:26,260 --> 00:11:27,260 Can it get any worse? 234 00:11:27,540 --> 00:11:28,580 Another death in the prison? 235 00:11:28,660 --> 00:11:29,740 A child? After Meg's? 236 00:11:29,820 --> 00:11:32,180 You know, I'm thinking we shouldn't go ahead with the event. 237 00:11:32,380 --> 00:11:33,500 We're not canceling. 238 00:11:33,580 --> 00:11:35,860 There are a lot of mothers inside, they're gonna be furious. 239 00:11:35,940 --> 00:11:38,500 Today is gonna be a difficult time to put them under any pressure. 240 00:11:38,580 --> 00:11:40,820 If we cancel, then we'll be the ones under pressure. 241 00:11:41,140 --> 00:11:42,620 Okay, well, what about Jacs and Franky? 242 00:11:42,700 --> 00:11:44,020 This could set thing off between them again. 243 00:11:44,100 --> 00:11:45,260 You're the Governor, keep them under control. 244 00:11:45,340 --> 00:11:46,660 Look, you're the one pushing this event. 245 00:11:46,740 --> 00:11:49,340 Postponing for a couple of weeks isn't gonna change anything. 246 00:11:49,420 --> 00:11:51,940 But it will raise questions and I'm not prepared to answer them. 247 00:11:52,020 --> 00:11:53,300 Sort out your women, Erica. 248 00:11:53,380 --> 00:11:55,020 The Department will walk out of here today 249 00:11:55,300 --> 00:11:58,220 smiles on their faces, their boss with a boot up their ass. 250 00:11:59,220 --> 00:12:00,700 (SECURITY SYSTEM BEEPS) (DOOR OPENS) 251 00:12:03,780 --> 00:12:05,100 I hated Debbie seeing that. 252 00:12:06,100 --> 00:12:07,900 I never got a chance to say goodbye properly either. 253 00:12:10,740 --> 00:12:13,100 - Are you sure you're okay? - No, don't feel sorry for me. 254 00:12:14,060 --> 00:12:16,020 That little girl could die. 255 00:12:17,340 --> 00:12:19,700 I didn't think even Jacs would go that far, 256 00:12:19,780 --> 00:12:21,660 to use that kid to bring in drugs. 257 00:12:22,100 --> 00:12:23,460 - Hold on. Jacs? - Oh, yeah. 258 00:12:23,540 --> 00:12:26,300 She calls the shots and Ronnie, she just does what she's told. 259 00:12:26,620 --> 00:12:28,580 It'll be Ronnie who cops it in the neck. 260 00:12:29,140 --> 00:12:31,660 There's women in here, they don't tolerate kids being used. 261 00:12:32,420 --> 00:12:33,740 So, what will they do to her? 262 00:12:34,380 --> 00:12:37,540 If her kid dies, she could, too. 263 00:12:39,300 --> 00:12:40,620 What? And Jacs gets away with it? 264 00:12:48,420 --> 00:12:51,740 (ALL CLAMORING) 265 00:12:54,940 --> 00:12:58,260 (ALL SHOUTING) 266 00:13:02,980 --> 00:13:06,340 Piss off! 267 00:13:06,420 --> 00:13:09,420 - WOMAN 1: Bitch! - WOMAN 2: We hate you, Ronnie! 268 00:13:10,940 --> 00:13:13,180 (ALL SHOUTING) 269 00:13:23,540 --> 00:13:27,140 (ALL CLAMORING) 270 00:13:35,060 --> 00:13:36,180 Jacs? 271 00:13:37,260 --> 00:13:38,300 May I come in? 272 00:13:38,540 --> 00:13:40,820 A visit from the Governor. Now, isn't this special? 273 00:13:45,900 --> 00:13:47,420 Vinnie was released this morning. 274 00:13:47,820 --> 00:13:49,660 Good to see you keeping up with current events. 275 00:13:49,740 --> 00:13:51,620 I organized for him to come visit you today. 276 00:13:53,700 --> 00:13:55,420 With everything going on with your big event, 277 00:13:55,500 --> 00:13:56,780 I didn't think you'd find time for me. 278 00:13:56,900 --> 00:13:58,220 Can't be seen playing favorites. 279 00:13:58,380 --> 00:13:59,460 No, you can't. 280 00:14:00,660 --> 00:14:03,220 I'll organize an officer to escort you when he arrives. 281 00:14:03,580 --> 00:14:04,700 Thank you, Governor. 282 00:14:07,780 --> 00:14:10,940 If there are any further incidences today, your visit's canceled. 283 00:14:12,020 --> 00:14:13,620 I'll be on my best behavior. 284 00:14:19,780 --> 00:14:22,940 Oh! I thought the women would tear Ronnie apart. 285 00:14:23,140 --> 00:14:26,020 But it would've been Jacs who gave her the order to do it. 286 00:14:26,340 --> 00:14:28,100 You're lucky Jacs didn't use Debbie. 287 00:14:30,380 --> 00:14:31,380 This time. 288 00:14:32,580 --> 00:14:34,380 Ronnie's got to live with what she did. 289 00:14:34,460 --> 00:14:36,700 Someone's got to teach that old bag a lesson. 290 00:14:36,780 --> 00:14:38,340 BOOMER: Are you gonna stick your neck out? 291 00:14:38,740 --> 00:14:40,060 Yeah, thought not. 292 00:14:42,780 --> 00:14:44,100 Big day today, girls. 293 00:14:44,460 --> 00:14:46,020 Jacs gets her man back. 294 00:14:48,060 --> 00:14:50,500 I knew those pricks wouldn't be able to make the charges stick. 295 00:14:50,860 --> 00:14:52,620 You sure he didn't turn on the inside? 296 00:14:53,540 --> 00:14:55,500 Probably the best fuck he's had in his life. 297 00:14:57,260 --> 00:15:00,580 Keeping a healthy distance, Francesca. That's good. 298 00:15:01,220 --> 00:15:03,660 I'm sure he's looking forward to it as much as you are. 299 00:15:03,820 --> 00:15:05,140 Of course he is. 300 00:15:10,820 --> 00:15:11,900 Problem? 301 00:15:20,260 --> 00:15:21,980 - Well? - Nothing. 302 00:15:22,060 --> 00:15:23,340 We were just talking about Ronnie. 303 00:15:24,060 --> 00:15:25,820 Yeah. We're one down today. 304 00:15:26,500 --> 00:15:27,780 So let's get on with it. 305 00:15:31,940 --> 00:15:35,060 Bea, come and see me later. 306 00:15:35,540 --> 00:15:36,780 Got a little job for you. 307 00:15:37,700 --> 00:15:41,220 (STEAM HISSES) 308 00:15:42,420 --> 00:15:45,100 BEA: So I've got to go and see her. Do I have to go by myself? 309 00:15:45,220 --> 00:15:47,100 LIZ: Franky's not gonna protect you, is she? 310 00:15:47,180 --> 00:15:48,220 Well, can't I get out of it? 311 00:15:49,260 --> 00:15:50,940 - Franky? - I'm reading. 312 00:15:53,340 --> 00:15:55,700 Jacs has put Bea in a no-win situation. 313 00:15:56,020 --> 00:15:58,100 She wasn't the one with her hand in the steam press. 314 00:16:00,980 --> 00:16:02,140 She made a choice. 315 00:16:03,380 --> 00:16:05,780 Liz told me what they do to women in here who hurt kids. 316 00:16:05,860 --> 00:16:08,460 And Jacs is threatening my daughter. Can't you do something about that? 317 00:16:08,540 --> 00:16:10,380 Normal rules don't apply to Jacs. 318 00:16:10,460 --> 00:16:11,820 Yeah. Your daughter's fucked. 319 00:16:14,220 --> 00:16:15,500 Or you are. 320 00:16:18,460 --> 00:16:19,820 Either way, one of you is. 321 00:16:25,340 --> 00:16:26,820 Mr. Jackson. 322 00:16:27,500 --> 00:16:28,580 Making house calls? 323 00:16:29,420 --> 00:16:31,500 - How's the hand? - It's fine. 324 00:16:31,860 --> 00:16:35,220 You know, if you're nicer to the officers, these accidents wouldn't happen, Franky. 325 00:16:37,620 --> 00:16:38,860 Are you volunteering? 326 00:16:39,780 --> 00:16:42,460 For a price. Information. 327 00:16:44,380 --> 00:16:46,300 It must be frustrating not knowing. 328 00:16:47,780 --> 00:16:49,460 You didn't find anything in my room, did you? 329 00:16:49,540 --> 00:16:51,580 Just tell me what you know about the riot. 330 00:16:52,620 --> 00:16:54,380 Which one of you guys killed my wife? 331 00:16:59,580 --> 00:17:01,060 What makes you think it was one of us? 332 00:17:10,060 --> 00:17:12,020 And how are the women doing after this morning? 333 00:17:12,500 --> 00:17:14,820 Well, they hate it when a kid's used like that. 334 00:17:15,180 --> 00:17:17,780 Of course. Just take a seat anywhere you like. 335 00:17:19,100 --> 00:17:20,900 You know, I see today as an opportunity 336 00:17:20,980 --> 00:17:22,220 to take everyone's mind off it. 337 00:17:22,300 --> 00:17:24,220 This is something positive. 338 00:17:27,180 --> 00:17:28,660 What about Franky, is she still on board? 339 00:17:28,780 --> 00:17:31,340 I mean, she's the one drawing the crowd. 340 00:17:34,340 --> 00:17:36,660 - You said she'd speak, Liz. - She changed her mind. 341 00:17:38,020 --> 00:17:39,060 Come on. 342 00:17:42,740 --> 00:17:45,540 Well, you focus on the other women. Make sure they're ready. 343 00:17:45,620 --> 00:17:47,020 - Have they been practicing? - Yeah. 344 00:17:47,460 --> 00:17:49,500 This is a chance for you to show the VIPs 345 00:17:49,860 --> 00:17:51,460 all the positive changes you've been making, 346 00:17:51,540 --> 00:17:54,380 that you've got something to give back to society when you're released. 347 00:17:55,260 --> 00:17:56,340 Have you finished your speech? 348 00:17:56,540 --> 00:17:57,620 I've started. 349 00:17:57,740 --> 00:18:00,700 But I've just been so busy organizing everybody else. 350 00:18:01,460 --> 00:18:04,580 No, I haven't. No. I haven't finished mine. 351 00:18:04,860 --> 00:18:06,340 You said you'd speak, Liz. 352 00:18:09,660 --> 00:18:11,500 I don't like it when you go all funny. 353 00:18:12,020 --> 00:18:13,260 I know, Artie. 354 00:18:14,180 --> 00:18:16,820 And I'm going to try my very best, okay? 355 00:18:17,300 --> 00:18:20,100 I promise that I'm not going to drink anymore. 356 00:18:20,220 --> 00:18:23,020 And I'm going to be the best mum that I can be. 357 00:18:23,980 --> 00:18:27,020 - You promise you'll stop? - Yes, Soph. 358 00:18:28,220 --> 00:18:29,580 Because I don't want to hurt you anymore. 359 00:18:29,900 --> 00:18:32,860 And we'll do everything we can to help, won't we, kids? 360 00:18:33,140 --> 00:18:34,140 Yes. 361 00:18:34,860 --> 00:18:36,940 I was thinking, um, Celeste, 362 00:18:37,060 --> 00:18:38,420 you know how your birthday's coming up. 363 00:18:38,500 --> 00:18:41,140 Maybe I could help organize the party. 364 00:18:41,260 --> 00:18:42,260 I'd love that, Liz. 365 00:18:43,300 --> 00:18:44,980 I don't think that's a good idea. 366 00:18:46,140 --> 00:18:47,540 You don't need me up there. 367 00:18:47,620 --> 00:18:49,060 Oh, it's not gonna look very good 368 00:18:49,140 --> 00:18:52,020 if the woman who organized the event doesn't get up and speak at it. 369 00:18:52,100 --> 00:18:53,260 Yeah, it's... 370 00:18:55,620 --> 00:18:57,300 I want it to go really well. 371 00:18:57,860 --> 00:19:00,180 I've booked the caterers and, um, 372 00:19:00,580 --> 00:19:02,340 I've ordered the flowers. 373 00:19:02,420 --> 00:19:04,260 I didn't know what to do about the music. 374 00:19:04,380 --> 00:19:07,300 Do you want a band or a DJ or... 375 00:19:07,460 --> 00:19:09,460 I'll be happy with whatever you choose. 376 00:19:09,620 --> 00:19:12,580 Yeah, but it's not my party, Celeste. 377 00:19:12,900 --> 00:19:16,220 (SIGHS) Oh, Liz, come on. 378 00:19:16,740 --> 00:19:18,740 You're doing a great job. 379 00:19:20,580 --> 00:19:21,820 See you inside. 380 00:19:23,300 --> 00:19:24,660 I believe in you, Liz. 381 00:19:25,900 --> 00:19:28,660 I mean, you initiated the peer worker program. 382 00:19:30,420 --> 00:19:33,700 This is your time to show everyone what a success story you are. 383 00:19:39,300 --> 00:19:41,100 CHRIS: That's everything from the day before the riot. 384 00:19:41,940 --> 00:19:43,860 Don't know what you expected to find, mate. 385 00:19:53,100 --> 00:19:55,100 The Governor's due here soon. You'd better get a move on, mate. 386 00:19:55,620 --> 00:19:56,620 All right? 387 00:20:00,460 --> 00:20:02,100 CHRIS: Did you hear what happened in Visitors this morning? 388 00:20:03,260 --> 00:20:05,340 (VOICE FADING) A little kid was used as a pack mule. 389 00:20:06,660 --> 00:20:08,100 A little girl, she was. 390 00:20:08,860 --> 00:20:10,660 Couldn't have been older than nine or 10. 391 00:20:11,100 --> 00:20:13,060 They should bring back the death penalty 392 00:20:13,140 --> 00:20:14,460 for scum like that. 393 00:20:19,140 --> 00:20:20,740 That's the trouble with people in charge these days... 394 00:20:21,060 --> 00:20:22,660 - I want a copy of it. - No. 395 00:20:22,740 --> 00:20:24,820 I'll pay you for it. 396 00:20:25,020 --> 00:20:27,380 - Yeah, and I'll get the ass. - No one will know. 397 00:20:27,860 --> 00:20:29,940 And if they do, I'll wear it. 398 00:20:31,980 --> 00:20:33,220 Take it. It's all I've got on me. 399 00:20:46,340 --> 00:20:47,420 Franky. 400 00:20:50,180 --> 00:20:51,220 I'm popular today. 401 00:20:52,140 --> 00:20:54,500 I'd like you to speak today at the Our Journey event. 402 00:20:55,020 --> 00:20:57,500 Well, I told Liz I wasn't interested. 403 00:20:57,660 --> 00:20:59,060 I thought it'd be right up your alley. 404 00:21:00,820 --> 00:21:01,820 I kind of look sketchy. 405 00:21:02,940 --> 00:21:05,100 No one cares how you look, they just want to hear you speak. 406 00:21:06,860 --> 00:21:08,500 Well, I'm hurt. Don't you care? 407 00:21:13,700 --> 00:21:15,140 You haven't said the magic word. 408 00:21:17,260 --> 00:21:18,460 I can always ask Jacs. 409 00:21:19,020 --> 00:21:20,700 I thought you wanted it to be a success. 410 00:21:20,780 --> 00:21:21,980 That's why I'm asking you. 411 00:21:26,460 --> 00:21:27,460 Please. 412 00:21:28,660 --> 00:21:31,260 Well, that wasn't so hard, was it? 413 00:21:32,620 --> 00:21:33,620 I'm in. 414 00:21:39,940 --> 00:21:40,940 Shit! 415 00:21:46,220 --> 00:21:48,020 Oh, God! It stinks. 416 00:21:48,140 --> 00:21:49,820 Yeah, it's meant to. It's fermenting. 417 00:21:49,900 --> 00:21:51,380 Oh! No, no. 418 00:21:51,620 --> 00:21:53,380 No, not until after the speeches. 419 00:21:53,460 --> 00:21:54,460 I need a bit of Dutch. 420 00:21:54,540 --> 00:21:57,460 No. I don't think I can get through this without some. 421 00:21:57,540 --> 00:21:58,660 What, you think after this morning, 422 00:21:58,740 --> 00:22:01,380 I don't want a bit of something? I want to, but I'm not gonna. 423 00:22:01,460 --> 00:22:03,820 You'll be right at the thing. You'll be right. 424 00:22:03,900 --> 00:22:05,660 - No, I won't. - You will. 425 00:22:05,740 --> 00:22:07,340 Listen, listen. Look at me. 426 00:22:07,940 --> 00:22:10,620 Every time I talk, I open my mouth, people laugh. 427 00:22:10,700 --> 00:22:12,180 - No, they don't, Boomer. - They do. 428 00:22:12,300 --> 00:22:14,060 - You bloody idiots! - Oh! 429 00:22:14,220 --> 00:22:16,940 Oh, Liz, I thought you were a screw. (LAUGHS) 430 00:22:17,020 --> 00:22:18,380 Oh, ha-ha. 431 00:22:18,700 --> 00:22:19,740 How long has this been going on? 432 00:22:20,020 --> 00:22:21,060 Boomer just showed me. 433 00:22:21,140 --> 00:22:22,140 LIZ: Oh, yeah? 434 00:22:22,220 --> 00:22:23,580 Could we break it out tonight after the speeches? 435 00:22:23,660 --> 00:22:25,540 Oh right, you're supposed be practicing your bloody speech, 436 00:22:25,620 --> 00:22:27,140 not mucking around with home brew! 437 00:22:27,220 --> 00:22:29,180 - Yeah, all right. - Think of all the dogs through the unit. 438 00:22:29,860 --> 00:22:31,860 - I just want to check. - No! 439 00:22:32,500 --> 00:22:34,460 Hey! Don't you touch it. 440 00:22:36,020 --> 00:22:37,140 Come on, Booms. 441 00:22:38,580 --> 00:22:39,700 - Go! - You don't understand me. 442 00:22:42,300 --> 00:22:43,700 Oh... 443 00:22:45,260 --> 00:22:46,380 You written your speech? 444 00:22:46,780 --> 00:22:47,980 - No. - Why not? 445 00:22:48,660 --> 00:22:50,340 What, don't you want to impress the parole board? 446 00:22:50,420 --> 00:22:52,140 I don't need to impress anyone, Dor. 447 00:22:52,260 --> 00:22:53,260 Why? 448 00:22:53,340 --> 00:22:55,220 Can you just go and practice your speech? 449 00:22:55,300 --> 00:22:56,460 Jeez! All right. 450 00:22:56,780 --> 00:22:57,860 See you later. 451 00:23:04,420 --> 00:23:06,820 - Oh, Liz, it's looking beautiful. - No, no, no. 452 00:23:07,020 --> 00:23:08,260 It's too busy. 453 00:23:08,580 --> 00:23:10,300 And I love my scarf. Thank you. 454 00:23:10,380 --> 00:23:11,420 Does it go with the outfit? 455 00:23:11,500 --> 00:23:13,020 I don't know. I don't care. 456 00:23:13,220 --> 00:23:15,620 Well, your friends will. They'll be here in a minute 457 00:23:15,740 --> 00:23:18,380 in their fancy cars and their designer duds 458 00:23:18,500 --> 00:23:20,220 and they'll want everything to be perfect. 459 00:23:20,300 --> 00:23:21,460 And it will be. 460 00:23:21,740 --> 00:23:23,420 I think I need a smaller vase here. 461 00:23:23,780 --> 00:23:25,700 It's so windy today, everything's a mess. 462 00:23:25,900 --> 00:23:28,740 Look, why don't I get Oliver to bring down another table? 463 00:23:28,820 --> 00:23:30,500 No, I want everything together. 464 00:23:30,580 --> 00:23:32,460 All right. All right. I was just trying to help. 465 00:23:32,860 --> 00:23:34,700 Why? You don't think I can do it. 466 00:23:34,780 --> 00:23:36,460 - Of course I do. - I knew it! 467 00:23:36,540 --> 00:23:38,260 I knew you'd have a go, Celeste! 468 00:23:39,100 --> 00:23:41,180 God! Oh, I just... 469 00:24:05,500 --> 00:24:06,620 OLIVER: Don't do this today. 470 00:24:07,140 --> 00:24:09,020 You promised Mum. The kids. 471 00:24:09,100 --> 00:24:11,020 It's just a mouthful to take the edge off, right? 472 00:24:11,140 --> 00:24:14,420 Because you have no idea what I'm going through. 473 00:24:15,060 --> 00:24:16,620 And I am trying. 474 00:24:16,860 --> 00:24:19,140 If you really loved us, you wouldn't drink. 475 00:24:22,180 --> 00:24:24,060 (CHILDREN LAUGHING) 476 00:24:24,220 --> 00:24:25,620 You know I love you and the kids. 477 00:24:25,700 --> 00:24:27,780 First sign of stress, you reach for the bloody bottle. 478 00:24:29,700 --> 00:24:31,140 For once in your life, 479 00:24:31,940 --> 00:24:33,340 don't stuff up. 480 00:24:41,060 --> 00:24:42,220 Yeah. 481 00:24:43,340 --> 00:24:46,940 Uh-huh. Um, thank you. 482 00:24:47,100 --> 00:24:48,340 I'll inform the mother. 483 00:24:51,500 --> 00:24:52,780 The child's gonna be okay. 484 00:24:54,140 --> 00:24:56,620 I'd like you to get that information to the women as soon as possible. 485 00:24:58,140 --> 00:25:01,580 Obviously, Ronnie will be in protection for the rest of her sentence. 486 00:25:02,220 --> 00:25:04,580 - And today is still going ahead. - You've got to be kidding. 487 00:25:04,660 --> 00:25:05,900 I'd like to remind you all that 488 00:25:05,980 --> 00:25:08,540 under no circumstance are you to mention the incident this morning. 489 00:25:08,860 --> 00:25:11,500 Yeah, that would definitely put a damper on things, wouldn't it? 490 00:25:11,900 --> 00:25:13,740 But you're not gonna be here, so why don't you shut up? 491 00:25:13,940 --> 00:25:14,940 Since when have you been on board 492 00:25:15,020 --> 00:25:16,220 - with this bleeding heart bullshit? - Matt... 493 00:25:16,300 --> 00:25:18,460 - I'm voicing what everyone thinks. - Yeah, well, enough. 494 00:25:18,780 --> 00:25:21,820 As an ex-army member you understand the concept of taking an order. 495 00:25:22,380 --> 00:25:23,540 That's an order. 496 00:25:23,980 --> 00:25:25,020 Thank you. 497 00:25:27,220 --> 00:25:28,860 Vera, can I speak to you for a minute? 498 00:25:33,140 --> 00:25:35,900 I need you to run interference for me with the other officers. 499 00:25:37,940 --> 00:25:39,460 - You're my deputy. - I... 500 00:25:40,780 --> 00:25:41,980 I did tell you this would happen. 501 00:25:42,060 --> 00:25:44,140 Yeah, and I'm asking you to bridge the gap, that's all. 502 00:25:44,220 --> 00:25:45,860 But I don't really feel comfortable... 503 00:25:45,940 --> 00:25:47,300 I understand you don't want to get offside 504 00:25:47,380 --> 00:25:49,020 with the others, particularly Fletch. 505 00:25:49,100 --> 00:25:50,740 I need you to put your personal feelings aside. 506 00:25:50,820 --> 00:25:53,860 But I... I don't have personal feelings for... 507 00:25:55,500 --> 00:25:58,100 I don't have any personal feelings for any of the officers. 508 00:25:59,060 --> 00:26:00,140 I... 509 00:26:02,060 --> 00:26:03,260 I'll do my best. 510 00:26:05,900 --> 00:26:06,900 (EXHALES) 511 00:26:07,180 --> 00:26:08,740 Wait a minute. What are you saying? 512 00:26:08,820 --> 00:26:10,260 I'm saying I'm gonna go write a speech. 513 00:26:10,340 --> 00:26:11,620 Oh, you are gonna do a speech now? 514 00:26:11,740 --> 00:26:13,980 - Yes. - You wouldn't when I asked you. 515 00:26:14,300 --> 00:26:15,940 That's because I got a personal plea from the Governor. 516 00:26:16,020 --> 00:26:17,620 Get off. What are you gonna say? 517 00:26:17,700 --> 00:26:20,140 Ah! Spoilers. Huh? 518 00:26:20,220 --> 00:26:21,420 - LIZ: Oh! - FRANKY: Can't tell you. 519 00:26:21,500 --> 00:26:22,820 Amy's gonna be okay. 520 00:26:22,900 --> 00:26:24,220 LIZ: Oh, thank God. 521 00:26:24,300 --> 00:26:26,020 Yeah, the officers have been spreading the word. 522 00:26:26,100 --> 00:26:27,380 Screws, Red. 523 00:26:27,620 --> 00:26:30,420 Smith? Jacs is waiting for you. 524 00:26:31,420 --> 00:26:32,660 FRANKY: You got a plan? 525 00:26:33,900 --> 00:26:35,260 Maybe you could take her out. 526 00:26:35,860 --> 00:26:37,220 Can you at least send Boomer with her? 527 00:26:37,300 --> 00:26:40,620 No. You've got to learn what life's like without me. 528 00:26:41,020 --> 00:26:42,460 Oh, come on. 529 00:26:45,220 --> 00:26:46,780 LIZ: You're gonna be right. 530 00:26:47,620 --> 00:26:49,020 Have fun. 531 00:27:06,060 --> 00:27:07,460 Come in. 532 00:27:09,500 --> 00:27:11,420 Must be a few months now since you arrived. 533 00:27:11,500 --> 00:27:12,860 Eight weeks, three days. 534 00:27:12,940 --> 00:27:14,900 Still keeping track? That's good. 535 00:27:16,540 --> 00:27:19,020 Takes discipline to survive in here. Mind and body. 536 00:27:21,500 --> 00:27:24,140 It's easy to get complacent and let the days bleed into one. 537 00:27:24,780 --> 00:27:25,940 Stop checking your reflection 538 00:27:26,020 --> 00:27:28,020 and that's when you lose yourself and become one of the herd. 539 00:27:28,940 --> 00:27:30,540 But you're better than that, I can tell. 540 00:27:31,020 --> 00:27:32,180 You're like me. 541 00:27:35,540 --> 00:27:36,780 You were angry this morning. 542 00:27:38,940 --> 00:27:41,540 - We all were. - As a mother, that must have affected you. 543 00:27:42,780 --> 00:27:43,940 Yeah, it did. 544 00:27:44,020 --> 00:27:47,580 Yeah, of course it did. Imagine if it was Debbie. 545 00:27:53,420 --> 00:27:54,780 Debbie would never do that. 546 00:28:04,580 --> 00:28:05,820 You're shaking. 547 00:28:07,220 --> 00:28:08,540 Don't be nervous, Bea. 548 00:28:09,140 --> 00:28:10,780 You're the one holding the scissors. 549 00:28:12,940 --> 00:28:15,740 They think it takes a strong woman to rise to the top in here but it doesn't. 550 00:28:16,620 --> 00:28:17,820 It takes a smart one. 551 00:28:18,220 --> 00:28:19,860 One who chooses their moment. 552 00:28:20,180 --> 00:28:23,020 And understands the repercussions if they get it wrong. 553 00:28:28,500 --> 00:28:30,940 One well-chosen moment can take you straight to the top. 554 00:28:31,540 --> 00:28:34,500 And one mistake can finish you. You see, Bea, 555 00:28:35,100 --> 00:28:36,860 anger is a healthy emotion on the outside, 556 00:28:36,940 --> 00:28:39,420 but in here, unless you've got the stomach to follow through, 557 00:28:39,500 --> 00:28:40,820 best to keep it to yourself. 558 00:28:44,820 --> 00:28:46,140 Vinnie's coming in tonight. 559 00:28:46,860 --> 00:28:48,100 He'll want me to look my best. 560 00:28:51,140 --> 00:28:52,340 How would you like me to do it? 561 00:28:53,180 --> 00:28:54,300 Surprise me. 562 00:29:00,660 --> 00:29:04,020 Oh, and just so you know, Ronnie wasn't working for me. 563 00:29:04,220 --> 00:29:05,460 She got desperate. 564 00:29:06,220 --> 00:29:07,620 I'd never use a child like that. 565 00:29:12,460 --> 00:29:14,940 I will, of course, be seeking monetary compensation... 566 00:29:15,020 --> 00:29:17,220 - WOMAN: Hey, Jacs. - ... for the three months of my life 567 00:29:17,460 --> 00:29:19,620 wasted by police incompetence 568 00:29:19,700 --> 00:29:20,940 and the victimization 569 00:29:21,380 --> 00:29:23,820 from the so-called Justice Department. 570 00:29:24,220 --> 00:29:25,700 Well, I trust they've learnt their lesson. 571 00:29:25,780 --> 00:29:27,420 And I hope this puts an end to the 572 00:29:27,780 --> 00:29:30,180 harassment of my family, so we can 573 00:29:30,980 --> 00:29:32,780 finally get on with our lives. 574 00:29:34,300 --> 00:29:37,620 REPORTER: Vinnie Holt left courtroom and returned to his Bacchus Marsh compound. 575 00:29:37,820 --> 00:29:39,900 His wife Jacqueline is still incarcerated... 576 00:29:39,980 --> 00:29:42,060 BOOMER: Hey! Check out the fresh tart! 577 00:29:42,180 --> 00:29:43,620 (LAUGHTER) 578 00:29:43,700 --> 00:29:46,140 Jacs won't be happy about that. 579 00:29:46,260 --> 00:29:47,700 (CHUCKLES) 580 00:29:54,260 --> 00:29:56,220 DOR: So, I should leave that part about me? 581 00:30:02,100 --> 00:30:03,500 She only wanted me to do her hair. 582 00:30:05,500 --> 00:30:06,900 And next time she whistles? 583 00:30:08,060 --> 00:30:09,340 I made a stupid mistake. 584 00:30:09,900 --> 00:30:11,220 I should never have caved to Jacs. 585 00:30:12,100 --> 00:30:13,380 I'm really sorry. 586 00:30:15,060 --> 00:30:16,540 If you're with me, you do what I say. 587 00:30:18,940 --> 00:30:21,340 - Everyone ready? - DOR: Yeah, Miss Miles. 588 00:30:21,420 --> 00:30:24,220 - Reckon I'm gonna piss meself. - DOR: Ah, no, you'll be right. 589 00:30:25,180 --> 00:30:27,380 - Come on. - DOR: Come on, Liz. 590 00:30:32,540 --> 00:30:35,020 CELESTE: Have a little faith in yourself, Liz. 591 00:30:35,700 --> 00:30:37,500 Have a bit of faith in yourself. 592 00:30:38,420 --> 00:30:40,020 You're doing a great job. 593 00:30:50,780 --> 00:30:52,100 Okay, hair. 594 00:30:54,060 --> 00:30:55,260 Come on, Jacs, hair. 595 00:30:55,540 --> 00:30:56,820 I've just had it done. 596 00:30:57,380 --> 00:30:58,540 Hair. 597 00:31:05,500 --> 00:31:06,660 Okay. Mouth. 598 00:31:06,740 --> 00:31:08,500 I need a few minutes to fix this now. 599 00:31:08,580 --> 00:31:09,620 Mouth. 600 00:31:13,020 --> 00:31:14,020 Ears. 601 00:31:15,340 --> 00:31:16,820 You still got that boyfriend? 602 00:31:19,820 --> 00:31:20,940 Bet you hardly see him. 603 00:31:21,460 --> 00:31:22,780 You're in here as much as we are. 604 00:31:22,860 --> 00:31:23,980 Breasts. 605 00:31:24,980 --> 00:31:26,620 It's almost a physical pain, isn't it? 606 00:31:27,140 --> 00:31:28,580 Being kept apart so long? 607 00:31:29,260 --> 00:31:30,260 Arms. 608 00:31:31,180 --> 00:31:32,500 The smell of him. 609 00:31:33,180 --> 00:31:34,300 That's what I miss. 610 00:31:35,300 --> 00:31:36,820 Breathing him in. 611 00:31:36,900 --> 00:31:37,980 Turn around. 612 00:31:38,420 --> 00:31:41,380 Is he good looking this boyfriend of yours? Or did you have to settle? 613 00:31:41,460 --> 00:31:42,620 Feet. 614 00:31:43,580 --> 00:31:46,420 You should make more of an effort. You could be quite attractive. 615 00:31:47,100 --> 00:31:48,500 Bend over and part your cheeks. 616 00:31:53,780 --> 00:31:55,020 (FARTS) 617 00:32:03,060 --> 00:32:04,180 Get dressed. 618 00:32:04,660 --> 00:32:06,460 You haven't got anything in black, have you? 619 00:32:07,700 --> 00:32:09,220 Vinnie loves me in black. 620 00:32:10,700 --> 00:32:12,180 And then there's Miss Davidson. 621 00:32:12,940 --> 00:32:14,540 At first, I uh... 622 00:32:14,900 --> 00:32:17,940 I thought she took an interest in me 'cause she wanted something. 623 00:32:18,860 --> 00:32:20,420 Not that there's anything wrong with that. 624 00:32:21,620 --> 00:32:22,980 But I was wrong. 625 00:32:23,500 --> 00:32:24,620 She got me. 626 00:32:25,860 --> 00:32:27,260 She believed in me. 627 00:32:28,540 --> 00:32:29,780 She saw past the front. 628 00:32:29,860 --> 00:32:31,060 She saw who I was. 629 00:32:32,780 --> 00:32:34,300 It helped that she was hot. 630 00:32:34,700 --> 00:32:36,100 - Oh. - (AUDIENCE TITTERS) 631 00:32:36,180 --> 00:32:38,860 When you're locked up in here, it's pretty easy to feel forgotten. 632 00:32:40,100 --> 00:32:43,060 Like you're nothing. Like you're no one. 633 00:32:43,700 --> 00:32:45,260 Before Miss Davidson, a lot of these women 634 00:32:45,340 --> 00:32:46,420 had no hope. 635 00:32:47,460 --> 00:32:50,820 But she changed that with her programs 636 00:32:51,420 --> 00:32:52,740 and her encouragement. 637 00:32:53,220 --> 00:32:54,580 She's given me a hunger, 638 00:32:55,940 --> 00:32:57,340 a desire, 639 00:33:00,380 --> 00:33:01,580 to be a better person. 640 00:33:03,580 --> 00:33:05,260 And thanks to Miss Davidson, I will be. 641 00:33:05,620 --> 00:33:06,660 (SNIFFS) 642 00:33:11,300 --> 00:33:12,980 How the hell did you do that without notes? 643 00:33:15,700 --> 00:33:17,980 LIZ: I want it right and it's all wrong. 644 00:33:18,060 --> 00:33:20,860 Everything is wrong. I can't do it. 645 00:33:21,420 --> 00:33:22,700 I can't do it, Ollie. 646 00:33:22,980 --> 00:33:24,620 - You're gonna be next. - No, I've got to go to the loo. 647 00:33:24,700 --> 00:33:26,220 Liz! Liz! 648 00:33:26,300 --> 00:33:28,780 I've got to go to the toilet. I've got to go to the toilet. 649 00:33:30,500 --> 00:33:31,860 All right, Doreen, you go next. 650 00:33:39,900 --> 00:33:41,300 (CLEARS THROAT) 651 00:33:41,580 --> 00:33:45,620 I'd like to thank Miss Davidson for letting us speak today. 652 00:33:46,220 --> 00:33:50,300 I know most people think being in here is the worst thing that could happen. 653 00:33:50,580 --> 00:33:52,620 It's gonna sound crazy, but 654 00:33:52,700 --> 00:33:54,900 for me, it was the best thing... 655 00:33:56,900 --> 00:34:00,380 - (GASPING) - OLIVER: You're pathetic. You're pathetic. 656 00:34:00,500 --> 00:34:01,580 You're pathetic. 657 00:34:02,260 --> 00:34:03,380 Get inside. 658 00:34:04,340 --> 00:34:05,660 Fuck you! Fuck you! 659 00:34:05,780 --> 00:34:07,340 They're not gonna care if I'm there anyway. 660 00:34:07,660 --> 00:34:09,660 You're hiding out here getting drunk! 661 00:34:09,740 --> 00:34:10,740 Mum! 662 00:34:10,900 --> 00:34:12,100 Nana! 663 00:34:12,460 --> 00:34:14,100 I've tried so hard 664 00:34:14,380 --> 00:34:17,020 to make everything perfect and it's all wrong. 665 00:34:17,340 --> 00:34:19,340 What do you expect when you're drunk all the time, Liz? 666 00:34:19,420 --> 00:34:20,500 CELESTE: Liz! 667 00:34:20,580 --> 00:34:23,260 Your posh friends are gonna laugh at me, right? 668 00:34:23,340 --> 00:34:25,700 So everything I've done, with the flowers and everything, 669 00:34:25,780 --> 00:34:27,940 I wanted it right and it's all wrong! 670 00:34:28,300 --> 00:34:29,660 It's all wrong! 671 00:34:33,420 --> 00:34:34,420 I couldn't do it. 672 00:34:34,500 --> 00:34:35,860 OLIVER: Sophie, get away from there! 673 00:34:35,940 --> 00:34:37,860 - I couldn't do it. - SOPHIE: Mum, please, stop! 674 00:34:37,940 --> 00:34:39,500 OLIVER: Get inside. Pack your bags. 675 00:34:39,740 --> 00:34:41,140 And get out. 676 00:34:41,220 --> 00:34:42,540 Honey, now, don't be... 677 00:34:43,020 --> 00:34:44,340 SOPHIE: Please! You promised! 678 00:34:44,420 --> 00:34:45,700 - Sophie! - Get away from there! 679 00:34:45,860 --> 00:34:46,860 (METAL SQUEAKS) 680 00:34:49,940 --> 00:34:51,100 SOPHIE: Stop! 681 00:34:54,180 --> 00:34:56,020 - OLIVER: Stop! - (SOBS) 682 00:35:00,500 --> 00:35:02,020 Outside, my life was a mess 683 00:35:02,100 --> 00:35:04,180 and I hurt a lot of people. 684 00:35:05,420 --> 00:35:06,780 But now I'm clean 685 00:35:06,860 --> 00:35:08,700 and I'm learning new things. 686 00:35:10,300 --> 00:35:12,300 And I finally have a family, too, so... 687 00:35:13,140 --> 00:35:14,660 - Thank you. - (APPLAUSE) 688 00:35:18,420 --> 00:35:20,500 "My name is Sue, but 689 00:35:20,580 --> 00:35:21,740 they call me Boomer 690 00:35:21,820 --> 00:35:24,220 because I am always coming back. (CHUCKLES) 691 00:35:24,860 --> 00:35:27,380 There was a time when I used to bash a lot of people 692 00:35:27,500 --> 00:35:29,500 'cause people make me mad sometimes. 693 00:35:29,940 --> 00:35:32,300 There was one time when I was very angry 694 00:35:32,380 --> 00:35:34,140 and I knocked a few heads together. 695 00:35:34,940 --> 00:35:36,780 And I got to know the slot real well. 696 00:35:37,540 --> 00:35:40,180 But then Franky taught me this trick. 697 00:35:41,020 --> 00:35:43,220 And, most of the time, it works. 698 00:35:44,540 --> 00:35:46,180 It stops me from going bunta." 699 00:35:46,340 --> 00:35:48,340 (AUDIENCE CHUCKLES) 700 00:35:49,420 --> 00:35:52,220 "Puppies and jelly. 701 00:35:53,220 --> 00:35:56,140 I get this picture in my head of puppies jumping around in jelly 702 00:35:56,220 --> 00:35:58,260 and they're all mushy and cute and sticky." 703 00:35:58,340 --> 00:35:59,780 And it stops me from going off." 704 00:36:01,140 --> 00:36:03,460 I haven't been in the slot now for six months. 705 00:36:06,100 --> 00:36:07,260 Thank you. 706 00:36:07,340 --> 00:36:09,140 Yeah! 707 00:36:09,380 --> 00:36:10,380 Whoo! 708 00:36:10,460 --> 00:36:11,860 DOR: Go, Booms! 709 00:36:13,020 --> 00:36:14,180 You did good. 710 00:36:14,260 --> 00:36:17,020 Thank you, Sue, that was very insightful. 711 00:36:17,780 --> 00:36:19,820 We did have a final presenter 712 00:36:19,900 --> 00:36:22,380 but I think she might have gotten some cold feet. So... 713 00:36:22,580 --> 00:36:24,740 I would like to thank the three women who did speak 714 00:36:24,820 --> 00:36:25,820 because I know it takes a lot of courage. 715 00:36:25,900 --> 00:36:26,940 (DOOR CLOSES) 716 00:36:27,500 --> 00:36:28,860 Oh, no, here she is. 717 00:36:28,940 --> 00:36:30,820 Our final speaker for today. This is our 718 00:36:30,940 --> 00:36:33,420 (VOICE ECHOES) peer worker, Elizabeth Birdsworth. 719 00:36:34,140 --> 00:36:36,620 - (APPLAUSE) - (MUTTERS INCOHERENTLY) 720 00:36:39,900 --> 00:36:42,500 (SLURRED) Few of them familiar faces in here. 721 00:36:42,580 --> 00:36:43,620 Is she pissed? 722 00:36:43,700 --> 00:36:45,060 She hasn't had booze in ages. 723 00:36:45,140 --> 00:36:47,660 I can see Judge Alsopp. 724 00:36:47,740 --> 00:36:51,140 Oh, mate. (LAUGHS) You're looking good. 725 00:36:51,220 --> 00:36:53,700 I haven't seen you in ages. You're a bit of a spunk. 726 00:36:53,980 --> 00:36:56,500 I really wanted to get it on with you, Judge. 727 00:36:56,700 --> 00:36:58,740 'Cause I haven't been laid in a while. 728 00:36:58,900 --> 00:37:01,860 All you'd need is half an hour in my 729 00:37:01,940 --> 00:37:03,340 wet cell. 730 00:37:03,420 --> 00:37:04,580 (LAUGHS) 731 00:37:04,660 --> 00:37:06,540 - Get her out of here. - No, no, no. Hang on. 732 00:37:06,700 --> 00:37:08,700 You all think we're in here 733 00:37:08,780 --> 00:37:10,220 to be rehabilitated, don't you? 734 00:37:10,460 --> 00:37:12,260 Don't touch me. Don't touch me. 735 00:37:12,340 --> 00:37:13,380 Get her out. 736 00:37:13,460 --> 00:37:17,140 Some women in here stick drugs up their kid's bum. 737 00:37:17,220 --> 00:37:18,420 - Get her out. - No, no, no. 738 00:37:18,500 --> 00:37:21,220 A little kid today OD'd, right? 739 00:37:21,580 --> 00:37:24,340 And she nearly died. No one told you that, did they, Judge? 740 00:37:24,420 --> 00:37:25,420 Come on. 741 00:37:25,500 --> 00:37:27,820 - ERICA: I'd just like to apologize... - LIZ: Get off me! Leave me. 742 00:37:28,180 --> 00:37:30,220 - LINDA: Keep it down. - I can walk. I'm not a fucking cripple! 743 00:37:30,540 --> 00:37:31,580 Get off! 744 00:37:31,660 --> 00:37:32,780 Um... 745 00:37:48,300 --> 00:37:49,300 Oh, my God! 746 00:37:49,620 --> 00:37:51,260 Mum? Mum? 747 00:37:51,340 --> 00:37:52,540 Oh, my goodness! 748 00:37:53,020 --> 00:37:54,180 Is Nana okay? 749 00:37:58,940 --> 00:37:59,980 Oh, God! 750 00:38:15,380 --> 00:38:16,620 What the hell was that? 751 00:38:19,180 --> 00:38:20,300 You ruined today. 752 00:38:20,380 --> 00:38:22,380 You knew how important it was to the women. 753 00:38:22,700 --> 00:38:24,420 And you just made them feel like idiots. 754 00:38:29,020 --> 00:38:31,060 Liz, you have no chance of making parole now. 755 00:38:34,780 --> 00:38:36,300 (SHOUTS) Anything to say? 756 00:38:36,420 --> 00:38:38,940 (SNIFFLES) I'm... 757 00:38:40,420 --> 00:38:41,540 I'm sorry. 758 00:38:43,660 --> 00:38:44,940 I'm sorry. 759 00:38:45,780 --> 00:38:46,860 I couldn't do it. 760 00:38:48,380 --> 00:38:49,420 (SNIFFLING) 761 00:38:49,660 --> 00:38:50,860 I couldn't do it. 762 00:38:52,340 --> 00:38:54,740 - That's not good enough. - (SOBS) 763 00:38:55,100 --> 00:38:56,140 (DOOR CLOSING) 764 00:38:56,220 --> 00:38:57,900 I couldn't... 765 00:39:00,700 --> 00:39:02,860 I fucking couldn't do it. 766 00:39:06,020 --> 00:39:07,340 (SIRENS WAILING IN THE DISTANCE) 767 00:39:14,140 --> 00:39:15,260 Sorry I'm late. 768 00:39:21,380 --> 00:39:22,700 Three months. 769 00:39:26,580 --> 00:39:28,060 This is a bit special, isn't it? 770 00:39:28,460 --> 00:39:30,820 Secret visits, intimate vetting. 771 00:39:31,620 --> 00:39:32,820 Any chance of a whiskey? 772 00:39:39,620 --> 00:39:43,540 (LAUGHS) Screws are the same in Walford, no sense of humor. 773 00:39:47,380 --> 00:39:48,540 You look good. 774 00:39:49,860 --> 00:39:51,100 How's business? 775 00:39:51,500 --> 00:39:53,140 No problems while you were on the inside? 776 00:39:56,460 --> 00:39:58,740 It kept ticking along. You know what it's like. 777 00:39:59,020 --> 00:40:02,380 A few well-placed phone calls. Some reliable help. 778 00:40:03,300 --> 00:40:04,540 Some not so. 779 00:40:07,060 --> 00:40:08,340 That's a problem for tomorrow. 780 00:40:08,700 --> 00:40:10,500 Today, it's just you and me, darling. 781 00:40:12,100 --> 00:40:13,260 Who is she? 782 00:40:16,460 --> 00:40:19,340 She works for my lawyer. Her name's Cass. 783 00:40:21,140 --> 00:40:22,260 She's nothing. 784 00:40:23,460 --> 00:40:24,620 You know that. 785 00:40:26,020 --> 00:40:27,340 You're my number one. 786 00:40:29,820 --> 00:40:31,180 You've done something with your hair. 787 00:40:32,180 --> 00:40:33,300 Looks good. 788 00:40:36,140 --> 00:40:37,140 Do you need anything? 789 00:40:37,220 --> 00:40:38,620 Don't fucking flaunt her in public. 790 00:40:38,700 --> 00:40:40,100 You know what that does to me in here? 791 00:40:40,860 --> 00:40:43,460 Show me some respect. I think I've earned it. 792 00:40:49,700 --> 00:40:52,500 I picked up some cheese for you on the way over. 793 00:40:54,540 --> 00:40:55,820 Extra bitey. 794 00:40:58,740 --> 00:41:00,540 Make sure the screws don't pinch it. 795 00:41:04,380 --> 00:41:06,340 (TECHNO MUSIC PLAYING) 796 00:41:08,460 --> 00:41:10,540 (INDISTINCT CHATTER) 797 00:41:24,060 --> 00:41:25,300 Hey, mate, mate! 798 00:41:25,620 --> 00:41:27,860 Hey! Can I get a water? Actually, make it two. 799 00:41:42,300 --> 00:41:43,420 Where'd you get this? 800 00:41:43,940 --> 00:41:45,220 What did you give her? 801 00:41:46,460 --> 00:41:47,940 You dropped something in her hand. 802 00:41:50,420 --> 00:41:53,420 I found this. I was going to give it to you before 803 00:41:53,660 --> 00:41:54,780 in the office. 804 00:41:55,420 --> 00:41:56,620 Thanks. 805 00:41:56,700 --> 00:41:58,540 I found her bracelet in the corridor. 806 00:42:00,020 --> 00:42:01,420 That was the day before the riot. 807 00:42:06,260 --> 00:42:07,340 What was that about? 808 00:42:07,420 --> 00:42:09,500 She undermined me in front of another officer. 809 00:42:09,580 --> 00:42:10,780 It's always on your terms, isn't it? 810 00:42:10,860 --> 00:42:12,260 Well, that's because it's my job. 811 00:42:12,900 --> 00:42:13,940 I called her on it. 812 00:42:14,140 --> 00:42:15,420 This is personal and you know it. 813 00:42:15,500 --> 00:42:17,620 This is about you and me and we need to talk about it. 814 00:42:17,700 --> 00:42:20,500 What, you think it's gonna disappear just if you don't talk about it? 815 00:42:20,700 --> 00:42:22,380 Can you just take your hand off the door, please? 816 00:42:23,700 --> 00:42:24,940 She laid the boot in. 817 00:42:25,900 --> 00:42:27,780 - Running away isn't gonna solve anything. - That's enough. 818 00:42:32,180 --> 00:42:35,940 I was sure that, if I found the bracelet, I'd know who killed her. 819 00:42:37,300 --> 00:42:38,620 See how fucked it is? 820 00:42:39,100 --> 00:42:41,460 This whole thing has got me seeing stuff, 821 00:42:42,500 --> 00:42:43,700 wondering. 822 00:42:45,740 --> 00:42:46,740 And you're my best mate. 823 00:42:47,460 --> 00:42:48,700 But this... 824 00:42:50,060 --> 00:42:51,100 It's nothing. 825 00:42:52,020 --> 00:42:53,260 The women, they... 826 00:42:56,700 --> 00:42:57,980 One of them, they did it. 827 00:42:58,660 --> 00:43:00,100 I've got to know who did that to Meg. 828 00:43:00,540 --> 00:43:03,540 You can't do this by yourself, Will, okay? 829 00:43:04,100 --> 00:43:05,420 You need to get some help. 830 00:43:05,940 --> 00:43:07,020 Give me another Scotch, please. 831 00:43:07,100 --> 00:43:08,420 And you don't need another Scotch. 832 00:43:09,540 --> 00:43:10,620 Fuck off. 833 00:43:26,060 --> 00:43:27,100 (GRUNTING) 834 00:43:27,180 --> 00:43:29,180 (PANTING) 835 00:43:41,260 --> 00:43:44,220 Kiss me! Kiss me! 836 00:43:45,220 --> 00:43:46,380 Kiss me. 837 00:43:48,940 --> 00:43:50,260 I had enough. 838 00:43:50,540 --> 00:43:51,620 Why? 839 00:43:51,700 --> 00:43:52,940 Fuck off. 840 00:43:53,860 --> 00:43:55,180 Fuck. 841 00:44:01,420 --> 00:44:03,900 (SOBBING) 842 00:44:08,060 --> 00:44:09,060 Fuck! 843 00:45:35,000 --> 00:45:40,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.