All language subtitles for Mia.Moglie.Torna.a.Scuola.(1981).fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,905 --> 00:00:26,329 MA FEMME RETOURNE A L'ECOLE 2 00:01:43,308 --> 00:01:47,525 ...La fa�ade a �t� reconstruite en 1560 sous le cardinal Giovanni Gambara. 3 00:01:47,563 --> 00:01:49,676 Apr�s que la seconde guerre mondiale l'ait d�truite, 4 00:01:49,744 --> 00:01:53,621 elle a �t� compl�tement restaur�e et a retrouv� sa splendeur originale. 5 00:01:53,672 --> 00:01:56,842 Notez la pr�sence de grand formes qui m�nent � l'entr�e, 6 00:01:57,850 --> 00:02:01,106 ces ornements de la beaut� qui ornent la fa�ade, 7 00:02:01,278 --> 00:02:04,267 ces lignes et cette sobri�t�. 8 00:02:08,825 --> 00:02:12,223 Je disais... cette sobri�t� des lignes structurelles du b�timent, 9 00:02:12,298 --> 00:02:17,712 l'alternance du r�sultat des buts et la pl�nitude 10 00:02:17,793 --> 00:02:20,699 dont c'est le trait dominant. 11 00:02:20,778 --> 00:02:24,312 Passons � cet �l�ment construit dans le style gothique dans le milieu des ann�es trente. 12 00:02:24,384 --> 00:02:27,643 Magnifique op�ra structur� en quatre �tapes de deux sortes �l�gantes 13 00:02:34,863 --> 00:02:37,481 entour�es par une pyramide octogonale... 14 00:02:37,527 --> 00:02:40,645 Le sac � main. 15 00:02:43,531 --> 00:02:46,649 - Qu'est-ce que je dois faire ? - Je ne sais pas. Attrape-le ! 16 00:02:49,173 --> 00:02:53,122 ...dont les cloches appelaient les gens � r�colter 17 00:02:53,165 --> 00:02:55,814 et apportaient des moments divertissants pour toute la communaut�... 18 00:02:56,730 --> 00:02:59,264 la joie et le dramatique. 19 00:02:59,323 --> 00:03:01,637 La cloche �tait un symbole du village. 20 00:03:01,679 --> 00:03:03,501 Symbole de la c�r�monie, mais aussi de la menace. 21 00:03:03,594 --> 00:03:06,855 L'implication par le pouvoir de la communaut� turque. 22 00:03:07,064 --> 00:03:10,149 En 1494, Charles VIII a ordonn� 23 00:03:10,780 --> 00:03:14,094 aux trompettes de sonner pour son arm�e. 24 00:03:14,180 --> 00:03:18,317 Je veux l'acheter en souvenir... Combien �a co�te ? 25 00:03:19,924 --> 00:03:22,997 Retournez � votre place ! 26 00:03:23,006 --> 00:03:26,764 Comme je le disais... Charles VIII a dit avec arrogance : 27 00:03:26,853 --> 00:03:28,802 Nous appellerons les trompettes. 28 00:03:28,853 --> 00:03:31,736 Et Piero Capponi, avec toute sa fiert� a r�pondu... 29 00:03:36,831 --> 00:03:40,038 - Bonnes ! - Tu es si grossier, Aristide. 30 00:03:41,119 --> 00:03:44,895 Qu'est-ce que j'ai fait ? J'ai dit que les spaghettis et la sauce �taient bonnes. 31 00:03:44,955 --> 00:03:47,190 - Qui �tait Pier Capponi ? - Qui �tait Pier Capponi ? 32 00:03:47,254 --> 00:03:50,323 - Qui �tait-ce ? - Il �tait... 33 00:03:50,324 --> 00:03:54,413 Un mec qui a cr�� des poules sans oeufs... 34 00:03:54,509 --> 00:03:57,093 - Regarde, tu es un ignorant ! - Moi ? 35 00:03:57,103 --> 00:03:59,404 Oui toi. Tu ne sais m�me pas qui il �tait Pier Capponi. 36 00:03:59,886 --> 00:04:03,651 Je connais. Nous avons un disque de lui. 37 00:04:03,692 --> 00:04:07,891 Celui qui chante comme un poulet sans les couilles. 38 00:04:08,070 --> 00:04:10,577 Un bon... 39 00:04:10,583 --> 00:04:13,323 Quel est le plat principal ? 40 00:04:13,419 --> 00:04:15,966 Maintenant qu'est-ce que c'est ? Est-ce que je dois le manger ? 41 00:04:15,977 --> 00:04:19,037 - Ce n'est pas de la nourriture, c'est � lire ! - Pourquoi devrais-je le lire ? 42 00:04:19,107 --> 00:04:22,842 - Donc tu ne te sens pas ignorant ? - Il me manque quelque chose ? 43 00:04:22,936 --> 00:04:25,035 Je t'ai, une montre Cartier, 44 00:04:25,066 --> 00:04:28,552 nous passons des vacances dans les �les Bal�ares sur le yacht, 45 00:04:28,552 --> 00:04:32,103 je fais un fric dingue... - Mais pas avec ton cerveau ! 46 00:04:32,322 --> 00:04:34,792 Avec prosciutto, salami, mozzarella 47 00:04:34,829 --> 00:04:39,752 et bl�... - Oui, madame, avec le grain du bl�. 48 00:04:40,330 --> 00:04:43,364 Et tu as aim� ? 49 00:04:43,370 --> 00:04:46,709 Tu n'as pas besoin de t'�duquer, d'acheter des livres ? 50 00:04:46,756 --> 00:04:50,551 - Des livres ? J'en ai d�j� un ! - Oui, l'histoire des fromages. 51 00:04:51,085 --> 00:04:53,058 Ignorant ! 52 00:04:53,156 --> 00:04:56,223 Viens ch�rie... 53 00:04:56,283 --> 00:04:59,400 Sans vouloir offenser Pier de Ciccioni ... Pier Chiaponi 54 00:04:59,401 --> 00:05:02,191 - Comment s'appelait-il ? - Pier Capponi ! 55 00:05:02,201 --> 00:05:05,550 - Oui, nous avons son disque vinyle. - Ce n'est pas un chanteur, c'est un patriote ! 56 00:05:06,107 --> 00:05:09,997 Un patriote chanteur ? Si tu le dis... 57 00:05:10,364 --> 00:05:13,629 En tout cas... Longue vie � Pier Capponi ! 58 00:05:13,730 --> 00:05:17,313 Et longue vie � ma belle Valentina ! 59 00:05:17,347 --> 00:05:20,972 Je les aime les deux ! Comment va ma mozzarelina ? 60 00:05:21,561 --> 00:05:24,732 On ne touche pas � la mozzarelina ! Je suis s�rieuse. 61 00:05:24,842 --> 00:05:28,127 Et je suis aussi s�rieux ! Je suis toujours s�rieux quand... 62 00:05:28,170 --> 00:05:31,361 S'il te pla�t, Aristide, Ne te comporte pas comme un idiot que tu es. 63 00:05:32,705 --> 00:05:37,658 Tu as l'air content de ton ignorance. Mais je veux avoir un "cul-ti-v�"! 64 00:05:37,746 --> 00:05:40,901 Si c'est juste pour cela... Tu pouvais pas me le dire tout de suite ? 65 00:05:40,962 --> 00:05:45,345 - Ca ne te d�range pas ? - Tu peux avoir toute la culture que tu veux. 66 00:05:46,241 --> 00:05:49,481 Franchement, j'aimerais retourner � �cole pour apprendre. 67 00:05:49,541 --> 00:05:52,067 O� veux-tu aller ? 68 00:05:52,589 --> 00:05:55,928 Nous sommes riches, nous allons bien. 69 00:05:56,511 --> 00:05:59,834 Tu restes � la maison, tu attends ton mari, 70 00:06:00,806 --> 00:06:04,419 qu'il rentre pour voir sa petite mozzarella, 71 00:06:04,436 --> 00:06:07,507 la saisir soigneusement et rapidement devient... 72 00:06:08,558 --> 00:06:11,681 Ne bouge pas ! Ne bouge pas ! 73 00:06:11,729 --> 00:06:14,745 - Attention, il y a une b�te... - O� �a ? 74 00:06:14,803 --> 00:06:19,153 Une b�te avec deux gros... Voici mon meilleur... quelle b�te.... 75 00:06:20,651 --> 00:06:23,662 O� vas-tu, Valentina ? 76 00:06:25,586 --> 00:06:28,595 Tout est la faute de Pier Capponi. 77 00:06:28,954 --> 00:06:32,266 Si j'attrape ce Pier Capponi, Je vais lui arracher les couilles ! 78 00:06:32,493 --> 00:06:34,665 - Professeur Pier Capponi. - Oui, madame la principale. 79 00:06:34,759 --> 00:06:38,151 Professeur Pier Capponi Vous �tes trop bizarre. 80 00:06:38,439 --> 00:06:40,810 - Vous comprenez ? - Que voulez-vous dire ? 81 00:06:40,894 --> 00:06:44,504 Oui. Vous ne comprenez pas que dans cette �cole 82 00:06:44,547 --> 00:06:47,368 nous �levons les branches de la culture 83 00:06:48,099 --> 00:06:50,213 parmi les meilleures perspectives de la soci�t�. 84 00:06:50,862 --> 00:06:53,438 Mais il y a les exclus de toutes les �coles en Italie. 85 00:06:53,440 --> 00:06:56,393 Vous voyez, vous ne comprenez rien. 86 00:06:56,427 --> 00:06:59,090 C'est pourquoi vous �tes si particulier. 87 00:06:59,905 --> 00:07:03,179 - En tout cas... - En tout cas. 88 00:07:06,210 --> 00:07:10,120 L'augmentation des co�ts nous a forc�s � r�duire le nombre d'enseignants. 89 00:07:10,481 --> 00:07:15,742 Et vous, professeur Pier Capponi, vous �tes celui qui risque le plus... 90 00:07:15,821 --> 00:07:19,386 - Ou peut-�tre... - Ou peut-�tre ? 91 00:07:19,470 --> 00:07:22,134 Je suis une femme seule. 92 00:07:22,197 --> 00:07:24,977 Je suis fatigu�e de tout faire par moi-m�me dans ce coll�ge 93 00:07:24,982 --> 00:07:28,897 et j'en ai marre d'�tre seule. 94 00:07:29,070 --> 00:07:34,033 Je cherche un homme qui pourrait partager avec moi le r�le de la gestion de l'�cole. 95 00:07:35,458 --> 00:07:39,705 Dommage qu'� la fin vous serez licenci�. 96 00:07:41,493 --> 00:07:44,980 - Ou peut-�tre... - Ou peut-�tre ? 97 00:07:45,207 --> 00:07:48,488 Pier Capponi, vous �tes un cr�tin ! 98 00:07:49,160 --> 00:07:51,999 - Il y en a une qui attend dehors... - Une qui ? 99 00:07:52,067 --> 00:07:55,022 Une dame qui vaut... un mille...! Je la laisse entrer ? 100 00:07:55,047 --> 00:07:58,083 Oui, je la laisse entrer. Entrez ! 101 00:07:59,120 --> 00:08:01,736 - Bonjour ! - En quoi puis-je vous aider ? 102 00:08:01,802 --> 00:08:04,800 - Vous �tes le principal ? - Non, c'est un cr�tin ! 103 00:08:04,853 --> 00:08:07,814 Je suis la principale. Vous pouvez partir, Pier Capponi. 104 00:08:07,840 --> 00:08:10,972 - Vous �tes Pier Capponi ? - Modestement... 105 00:08:11,016 --> 00:08:14,097 Pier Capponi, je vous ai dit de partir ! 106 00:08:14,159 --> 00:08:17,657 Asseyez-vous. 107 00:08:23,863 --> 00:08:26,117 - Je l'ai ferm�e. - Je l'ai vu. 108 00:08:26,214 --> 00:08:28,746 Pas vu. Vous l'avez senti. 109 00:08:31,538 --> 00:08:34,860 Je te le dis pour la derni�re fois, Gustavo ! Tu ne dois pas en profiter. Est-ce clair ? 110 00:08:35,029 --> 00:08:36,985 Pourquoi ? 111 00:08:37,044 --> 00:08:39,891 Vous �tes seulement intendant parce que tu es mon beau-fr�re. 112 00:08:40,089 --> 00:08:43,698 "Chacun porte sa propre croix, la mienne c'est toi "! 113 00:08:44,221 --> 00:08:47,015 Si ce n'�tait pas pour ma femme, elle a eu le malheur d'�tre ta soeur 114 00:08:47,178 --> 00:08:50,696 tu vivrais comme un Santippe c�l�bre. 115 00:08:51,265 --> 00:08:54,109 - Quoi ? - "Je t'ai donn� toute ma vie pour ma main..." 116 00:08:55,895 --> 00:08:58,057 - Mari�e ? - Oui. 117 00:08:58,255 --> 00:09:01,063 - Des descendants ? - Quoi ? 118 00:09:01,167 --> 00:09:04,752 - J'ai dit des descendants ! - Je ne sais pas, quelquefois... 119 00:09:05,341 --> 00:09:08,068 Comment �a quelquefois ? Avez-vous des enfants ? 120 00:09:08,116 --> 00:09:10,547 Des enfants... Non, non... 121 00:09:10,563 --> 00:09:14,556 300,000 lires est le tarif mensuel. Visites l'apr�s-midi de dimanche, seulement. 122 00:09:15,064 --> 00:09:18,849 Dans les trois mois, vous pouvez obtenir un dipl�me d'�ducation g�n�rale. 123 00:09:19,890 --> 00:09:22,905 - Un dipl�me ? - Oui. 124 00:10:10,023 --> 00:10:13,202 Quoi ? Qu'est-ce que c'est ? 125 00:10:14,718 --> 00:10:17,183 Je t'ai eue ! 126 00:10:18,232 --> 00:10:20,879 - Comme d'habitude! - J'ai �t� frapp� sur la t�te... 127 00:10:20,879 --> 00:10:23,813 - Grossier, vulgaire et inculte ! - Arr�te avec �a "ignorant" ! 128 00:10:24,017 --> 00:10:26,838 Mieux vaut me dire o� tu as �t� jusqu'� cette heure. 129 00:10:27,340 --> 00:10:30,994 Je me suis inscrite dans un coll�ge priv�, les cours commencent demain. 130 00:10:32,846 --> 00:10:36,472 Quelle expression du visage intelligente, Aristide ! 131 00:10:38,052 --> 00:10:41,806 Tu n'es pas fier de ta femme ? 132 00:10:42,112 --> 00:10:45,610 Je commence le coll�ge demain et tu ne me dis rien ? 133 00:10:46,238 --> 00:10:50,672 S'il te pla�t... ne sois pas comme �a. Tu n'es pas fier de ton tr�sor ? 134 00:10:51,502 --> 00:10:54,655 - Dis quelque chose ! - Je... 135 00:10:55,191 --> 00:10:56,173 Je veux... 135 00:10:57,191 --> 00:11:00,173 Non, ch�ri, ton tr�sor doit �tudier. 136 00:11:00,267 --> 00:11:03,876 Je ne peux pas gaspiller mon �nergie. On se revoit dans trois mois. 137 00:11:03,880 --> 00:11:06,249 - Trois mois ? Alors, c'est la derni�re nuit. - Oui. 138 00:11:06,316 --> 00:11:11,000 Hier soir tu ne voulais pas... Je suis ton mari... tu ne peux pas me faire �a. 139 00:11:11,019 --> 00:11:14,669 Je suis ton mari. 140 00:11:15,736 --> 00:11:19,408 Je suis d�sesp�r�... La derni�re nuit et je ne peux pas... 141 00:11:19,521 --> 00:11:23,671 Arr�te, Aristide. Faisons un march�... 142 00:11:23,836 --> 00:11:26,168 Voici une proposition. 143 00:11:26,254 --> 00:11:30,063 Tu me donnes quelque chose et moi... 144 00:11:30,151 --> 00:11:33,279 je te donnerai quelque chose. 145 00:11:35,080 --> 00:11:37,293 Cette fois, je t'ai eu... 146 00:11:40,687 --> 00:11:43,904 J'ai attrap� quelque chose! 147 00:11:51,997 --> 00:11:55,406 - Mes couilles... - Tu as ce que tu m�rites. 148 00:11:56,239 --> 00:11:59,155 "Le 15 ao�t, il pleut." Continuez, s'il vous pla�t. 149 00:12:07,675 --> 00:12:11,391 - Est-ce que je veux voir ce que ty �cris ? - Laisse-moi tranquille. 151 00:12:47,533 --> 00:12:49,942 - O� est-ce que vous allez ? - Jeter �a � la poubelle. 152 00:12:49,973 --> 00:12:51,931 - A la poubelle. - Oui. 153 00:12:58,559 --> 00:13:01,477 Vous ne trouvez pas d'id�es ? 154 00:13:03,765 --> 00:13:07,957 S'il pleut au 15 ao�t vous ne savez pas quoi faire... 155 00:13:08,034 --> 00:13:10,190 Tu es seule ! 156 00:13:10,727 --> 00:13:13,875 Je vous vois, Bernardi ! Je vais vous mettre dehors... 157 00:13:14,615 --> 00:13:17,237 Vous allez voir Bernardi... 158 00:13:19,132 --> 00:13:23,407 Un, deux, trois... 159 00:13:43,746 --> 00:13:46,026 O� est-ce que vous allez, professeur ? 160 00:13:46,046 --> 00:13:48,843 - O� ? - Aux toilettes ! 161 00:13:49,470 --> 00:13:53,385 - Qui va s'occuper de votre classe ? - C'est urgent... 162 00:13:55,065 --> 00:13:57,990 Je dois vous parler de la planification pour le prochain semestre. 163 00:13:58,019 --> 00:14:01,005 Qu'est-ce qui se passe avec vous ? 164 00:14:01,307 --> 00:14:04,781 - Quelque chose ne va pas ? - Arr�tez, s'il vous pla�t ! Les toilettes ! 165 00:14:07,472 --> 00:14:10,212 Pourquoi je ne peux pas avoir de moment avec vous ? 166 00:14:10,294 --> 00:14:13,832 Laissez-moi partir. Je dois y aller ! 167 00:14:20,708 --> 00:14:23,213 Professeur... 168 00:14:23,939 --> 00:14:26,858 - C'est moi. - �tes-vous vraiment Pier Capponi ? 169 00:14:27,305 --> 00:14:29,287 Modestement... 170 00:14:29,349 --> 00:14:32,951 Je suis tellement excit�e, professeur ! Je suis une de vos grandes admiratrices. 171 00:14:33,665 --> 00:14:38,057 Qui sait tout ce que vous avez appris, combien vous savez... 172 00:14:38,092 --> 00:14:40,536 - En outre... - Oui. 173 00:14:41,818 --> 00:14:45,043 Si vous voulez, je peux vous donner quelques le�ons particuli�res. 174 00:14:45,066 --> 00:14:47,680 J'aimerais, mais quand ? 175 00:14:47,740 --> 00:14:51,079 Durant votre temps libre. Ce soir, dans votre chambre ? 176 00:14:51,137 --> 00:14:53,713 Vous feriez �a pour moi ? 177 00:14:53,751 --> 00:14:57,711 Pour la formation culturelle... Quel est le num�ro de votre chambre ? 178 00:14:58,247 --> 00:15:00,215 - 28. - � 20h30 ? 179 00:15:00,284 --> 00:15:03,970 J'attendrai ! 180 00:15:04,808 --> 00:15:06,949 - Professeur, j'ai oubli�... - Oui ? 181 00:15:13,285 --> 00:15:16,528 Quoi ? Mozzarelina ? 182 00:15:16,669 --> 00:15:19,913 - �tes-vous fou ? - Est-ce que quelqu'un me cherche, Gustavo ? 183 00:15:19,968 --> 00:15:22,762 C'est quelque chose � propos de la nourriture... 184 00:15:24,311 --> 00:15:27,708 - Qui c'est ? - Est-ce toi, ma mozzarelina ? 185 00:15:27,747 --> 00:15:31,814 C'est un coll�ge, pas une �picerie. 186 00:15:32,339 --> 00:15:35,386 Je sais, malheureusement, c'est un coll�ge ... Rien ne vaut l'�picerie. 187 00:15:35,462 --> 00:15:38,043 Qui �tes-vous, que voulez-vous ? 188 00:15:38,114 --> 00:15:41,239 Je veux parler � ma femme, Valentina Buratti. 189 00:15:42,270 --> 00:15:46,135 Buratti. Demande-lui de venir ici. Est-ce quelque chose d'urgent ? 190 00:15:46,156 --> 00:15:48,819 Tr�s urgent... Je ne peux pas r�sister... 191 00:15:48,899 --> 00:15:51,998 - Je ne permettrais que cette fois. C'est compris ? - Oui. 192 00:15:52,044 --> 00:15:55,018 Tu me manques, Valentina. 193 00:15:55,568 --> 00:15:58,874 - Bonjour ! - Tr�sor de mon coeur... 194 00:15:58,913 --> 00:16:01,570 Salut, Aristide ! Qu'est-ce qu'il y a de si urgent ? 195 00:16:01,804 --> 00:16:04,807 Quoi ? Je ne peux plus tenir ! 196 00:16:04,885 --> 00:16:08,267 Tu me manques, ma mozzarelina ! 197 00:16:08,299 --> 00:16:11,135 Mon prosciuttino ! Le manque de ma mozzarelina me d�range. 198 00:16:11,169 --> 00:16:13,552 - Ouais, je comprends ! - Comment �a, tu comprends ? 199 00:16:13,620 --> 00:16:16,475 Une main me fait mal... Je ne peux pas travailler les chiffres. 200 00:16:16,574 --> 00:16:19,407 - Je suis d�sol�e ! - Comment �a tu es d�sol�e ? 201 00:16:19,449 --> 00:16:21,514 Ce soir apr�s le travail et je viendrai te voir. 202 00:16:21,531 --> 00:16:25,345 -J'ai besoin de te voir... - Non, Aristide ! 203 00:16:25,435 --> 00:16:28,646 Laissez-moi tranquille ! Je dois �tudier. Salut ! 204 00:16:29,680 --> 00:16:32,626 Non, non... Quelle douleur ! 205 00:16:32,696 --> 00:16:35,438 Donne-moi de la mozzarellina ! 206 00:16:36,076 --> 00:16:39,225 Mozza... Je t'en donne... 207 00:16:51,356 --> 00:16:54,025 - Quand l'as-tu fait ? - Dans l'apr�s-midi, d�s qu'elle est arriv�e. 208 00:16:54,388 --> 00:16:55,746 - Est-ce qu'elle est dans la salle de bains ? - Oui. 209 00:16:55,774 --> 00:16:58,158 C'est mieux qu'un endroit avec peep-show. 210 00:16:58,201 --> 00:17:01,201 Retire le bouchon afin que nous puissions voir. 211 00:17:01,292 --> 00:17:04,084 Un moment. 212 00:17:05,092 --> 00:17:08,408 Mamma mia ... elle est tellement bien ! 213 00:17:08,485 --> 00:17:11,492 Nue comme m�re-nature l'a cr��e... Vraiment agr�able ! 214 00:17:11,502 --> 00:17:14,509 Bouge, c'est mon tour. 215 00:17:15,029 --> 00:17:18,209 Je ne vois rien. O� est-elle ? 216 00:17:18,236 --> 00:17:21,435 - Quoi ... Tu es aveugle ? - Je crois que tu l'as invent�. 217 00:17:21,761 --> 00:17:25,641 - C'est le meilleur fond de l'Europe. - O� tu le vois ? 218 00:17:26,488 --> 00:17:29,620 - Elle a de s�rieux pare-chocs, elle... - Pousse-toi ! 219 00:17:29,714 --> 00:17:32,411 - Sors de l�. - Pour toi ce n'est pas bon. 220 00:17:32,428 --> 00:17:35,345 - Pourquoi? - Parce que Giulia est entr�e. tu ne peux pas regarder. 221 00:17:36,011 --> 00:17:40,119 J'ai �t� forc� d'aller au coll�ge. Mais tu es mari�e. Pourquoi en as-tu besoin ? 222 00:17:40,191 --> 00:17:43,069 Je ne peux pas communiquer avec mon mari, il est si ignorant... 223 00:17:43,077 --> 00:17:46,594 Et je me sens diminu�e par rapport aux autres. 224 00:17:46,881 --> 00:17:50,959 Ne dis pas de b�tises. Avec un tel corps, tu te sens inf�rieure ? 225 00:17:51,123 --> 00:17:54,559 Le corps est important, mais ce n'est pas tout... 226 00:17:54,654 --> 00:17:57,907 Je veux �tre une femme compl�te. Je veux avoir de meilleures connaissances. 227 00:17:58,637 --> 00:18:02,173 Je crois que tu es folle. Je n'ai ni cerveau ni corps comme les tiens. 228 00:18:02,342 --> 00:18:05,198 Que dois-je faire. Me mettre une balle ? 229 00:18:05,289 --> 00:18:08,034 �coute moi ! Tu es une femme chanceuse. 230 00:18:08,204 --> 00:18:12,378 - Tu as tout... - Non, tu ne peux pas imaginer quels complexes j'ai. 231 00:18:12,456 --> 00:18:15,663 Il me manque les bienfaits de l'�ducation. 232 00:18:15,740 --> 00:18:17,193 Tu penses � l'�ducation... 233 00:18:17,275 --> 00:18:21,232 ...mais si tu as la chance d'avoir le dipl�me tu auras un travail de gardienne d'immeuble. 234 00:18:21,820 --> 00:18:24,603 - Pr�sente ! Dis "pr�sente." - Pr�sente ! Mais pourquoi ? 235 00:18:24,669 --> 00:18:26,770 C'est la principale. 236 00:18:26,804 --> 00:18:29,617 Elle v�rifie, si nous n'allons pas chez les gar�ons. 237 00:18:30,050 --> 00:18:32,954 Mais je ne suis pas idiote. Regarde ! 238 00:18:39,069 --> 00:18:41,585 Sortie de secours. 239 00:18:43,025 --> 00:18:46,282 - Gustavo ! - J'arrive. 240 00:18:47,232 --> 00:18:50,510 D�p�chez-vous, Gustavo ! Achille m'attend. 241 00:18:50,525 --> 00:18:53,610 D�lassez-vous, Giulia. Laissez-moi faire mon travail. 242 00:18:54,445 --> 00:18:57,556 Sinon, sautez en parachute, vous arriverez plus vite. 243 00:18:57,642 --> 00:19:01,083 Vous avez l'argent ? C'est 2000 lires. 244 00:19:01,131 --> 00:19:04,080 2000 ? Mais �a toujours �t� 1500. 245 00:19:04,496 --> 00:19:09,486 Mais Giulia... La nuit, l'�chelle, les risques... 246 00:19:09,541 --> 00:19:11,635 - Additionnez le tout... - Ok. 247 00:19:11,644 --> 00:19:14,197 - Vous comprenez... 2000. - C'est bon ! 248 00:19:18,039 --> 00:19:20,854 - Est-ce que tu peux me pr�ter 500 ? - Oui. 249 00:19:21,465 --> 00:19:24,569 Cet enfoir� de Gustavo me fait payer tout de suite. 250 00:19:25,570 --> 00:19:27,996 - Tiens. - Merci. 251 00:19:28,037 --> 00:19:31,079 Tu es une vraie amie... 252 00:19:31,165 --> 00:19:34,808 - Tenez, Gustavo ! - L'argent va � Gustavo. 253 00:19:36,956 --> 00:19:39,647 Voici ce que je fais pour un suppl�ment de vitamine ! 254 00:19:39,739 --> 00:19:43,271 Salut Valentina ! 255 00:19:47,166 --> 00:19:50,582 Allez, allongez ces longues jambes... Allez plus vite ! 256 00:19:51,243 --> 00:19:54,993 J'ai un autre travail et ne peux pas rester ici toute la nuit... Achille est l�. 257 00:20:04,424 --> 00:20:07,620 �coute, belle gueule... Hey, le beau mec ! 258 00:20:07,655 --> 00:20:09,981 �coute... 259 00:20:10,022 --> 00:20:11,448 - Moi ? - Oui. 260 00:20:11,480 --> 00:20:15,595 Oui, toi ! Viens ici ! Je ne vais pas te mordre... 261 00:20:16,675 --> 00:20:20,353 Allez, viens ici ! 262 00:20:20,908 --> 00:20:24,509 - Tu es p�d� laid ! - Moi, un p�d� ? 263 00:20:24,539 --> 00:20:27,941 Ne me touchez pas ! Qu'est-ce que vous voulez ? 264 00:20:27,967 --> 00:20:30,118 Maintenant nous pouvons avoir une conversation. 265 00:20:30,185 --> 00:20:32,381 - Quel est ton nom ? - Gustavo. Pourquoi ? 266 00:20:32,545 --> 00:20:35,808 Gustavo, tu vois le visage d'un homme excit�... 267 00:20:35,894 --> 00:20:39,090 Et vous vous offrez � moi ? Hey, ne me touchez pas... 268 00:20:39,115 --> 00:20:41,838 Je vais vous frapper, p�d� ! 269 00:20:41,925 --> 00:20:45,728 Je ne suis pas un p�d�, je suis un homme... 270 00:20:45,798 --> 00:20:49,376 Un homme ? Un homme avec les besoins du sexuels. P�d� ! 271 00:20:49,878 --> 00:20:54,287 Mais non, je suis mari de Valentina Buratti. Elle �tudie ici. 272 00:20:54,376 --> 00:20:57,907 Ah, je vois... Gustavo Pinabrotti. 273 00:20:58,558 --> 00:21:01,593 Gustavo, laisse-moi entrer, je dois voir ma femme... 274 00:21:01,653 --> 00:21:04,406 - Vous devez �tre excit� ! - Mon entrejambe est en feu... 275 00:21:04,485 --> 00:21:07,124 - Vous voulez la voir. - Je... 276 00:21:07,124 --> 00:21:09,236 - Je vous laisse entrer pour 20,000 lires. - Quoi ? 277 00:21:09,305 --> 00:21:12,380 Vous voulez entrer... vous devez payer. 278 00:21:12,967 --> 00:21:16,486 Une prostitu�e obtient 10,000 lires. Donc, votre femme vaut moins qu'une prostitu�e ? 279 00:21:17,452 --> 00:21:20,376 C'est vrai ! D'accord, tiens. 280 00:21:20,451 --> 00:21:23,640 Ouvre ! Je sens que je vais exploser ! 281 00:21:23,653 --> 00:21:26,933 Ouvre, s'il te pla�t. 282 00:21:27,682 --> 00:21:29,932 - J'y vais... - Attendez ! O� est-ce que vous allez ? 283 00:21:29,932 --> 00:21:32,948 Qu'est-ce que c'est cette fougue ? Attendez ! 284 00:21:33,359 --> 00:21:36,871 - O� est-ce que vous allez ? - Dites-moi, o� ? 285 00:21:36,948 --> 00:21:39,658 - Utilisez l'�chelle. Grimpez ! - Quelle fen�tre ? 286 00:21:39,665 --> 00:21:42,461 - Directement par l'�chelle. - Vous �tes un g�nie ! Comment est-ce que vous saviez ? 287 00:21:44,184 --> 00:21:47,234 Je ne suis pas satisfait. 288 00:21:47,797 --> 00:21:50,307 Doucement ! 289 00:21:51,037 --> 00:21:54,008 - O� est-ce que vous allez ? - O� ? En haut ! 290 00:21:54,110 --> 00:21:57,104 C'est 20,000 de plus pour �chelle. 291 00:21:57,148 --> 00:21:59,142 Tu n'es pas un homme, tu es un aspirateur. 292 00:21:59,240 --> 00:22:02,066 Si vous aimez la jupe vous devez payer. 293 00:22:02,337 --> 00:22:05,802 Attendez ! Pour maintenir l'�chelle c'est 10000. 294 00:22:06,035 --> 00:22:09,729 - Ok... Cette fois, je le fais gratuitement. - Bravo ! Tiens l'�chelle. 295 00:22:09,805 --> 00:22:11,696 Je monte... 296 00:22:32,871 --> 00:22:36,525 Oh, professeur Pier Capponi... comme c'est romantique. 297 00:22:41,088 --> 00:22:43,565 - C'est toi ! - Ma ch�rie... 298 00:22:43,565 --> 00:22:46,761 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - Tu pourrais deviner. Je suis venu pour... 299 00:22:47,310 --> 00:22:50,062 Tu ne peux pas entrer. Dehors ! 300 00:22:50,515 --> 00:22:53,374 C'est si haut. Ma t�te tourne... 301 00:22:53,427 --> 00:22:57,344 Non ! Non ! C'est un coll�ge ! 302 00:22:57,376 --> 00:23:01,484 Je sais. J'ai donn� 40,000 lires pour cela... 303 00:23:01,556 --> 00:23:04,623 Comment dire ? Ce fils de pute... 304 00:23:04,675 --> 00:23:06,233 Laisse-moi entrer... 305 00:23:06,332 --> 00:23:09,107 Non, Aristide. S'ils le d�couvrent, je serai renvoy�e. 306 00:23:09,206 --> 00:23:11,868 - Tr�s bien. - Tu es �go�ste. 307 00:23:11,912 --> 00:23:14,870 - Je veux avoir de l'�ducation... - Et j'ai envie d'exploser... 308 00:23:14,928 --> 00:23:17,663 Aller ou ne pas aller... 309 00:23:18,034 --> 00:23:20,568 Je t'ai dit que tu ne peux pas entrer. C'est interdit. 310 00:23:20,656 --> 00:23:23,171 Si tu ne me laisses pas entrer, je vais provoquer une �pid�mie de femmes enceintes 311 00:23:23,480 --> 00:23:26,997 - Gustavo ! - Mamma mia... 312 00:23:27,604 --> 00:23:31,012 Je parle comme le professeur... Je parle comme ton beau-fr�re... 313 00:23:31,372 --> 00:23:33,044 Je parle comme ton ami... 314 00:23:33,139 --> 00:23:35,368 Personne ne parle et j'ai besoin que tu la fermes ! 315 00:23:35,435 --> 00:23:39,885 - C'est un homme qui te parle ... - Un homme ? Qui est si malheureux ? 316 00:23:40,514 --> 00:23:43,132 - Valentina Buratti. - Elle est occup�e. 317 00:23:45,655 --> 00:23:48,617 Je vais le tuer ! Qui est-ce ? 318 00:23:48,667 --> 00:23:51,819 Son mari. Il ne te tuera pas. 319 00:23:52,446 --> 00:23:55,969 Il va... et tu vas aller � la Chapelle Sixtine. 320 00:24:01,630 --> 00:24:05,696 Laisse-moi au moins entrer par la porte, j'ai peur de la hauteur. 321 00:24:05,697 --> 00:24:08,285 La porte est ferm�e � cl�. 322 00:24:08,292 --> 00:24:11,257 - Tu vas devenir la veuve Buratti. - Non, non, non. 323 00:24:19,395 --> 00:24:22,145 Qu'est-ce que c'est ? 324 00:24:24,704 --> 00:24:26,728 Des chiens... 325 00:24:26,785 --> 00:24:29,648 Va-t'en ou tout le monde va se r�veiller. 326 00:24:29,651 --> 00:24:32,953 Descendez ! Les chiens arrivent ! 327 00:24:33,036 --> 00:24:36,158 - Laisse-moi entrer ! - Descendez ! Je pars en courant. 328 00:24:36,718 --> 00:24:39,061 Tiens l'�chelle, idiot ! Elle bouge... 329 00:24:39,076 --> 00:24:42,029 Il n'y a pas que des chiens mais des monstres. 330 00:24:45,702 --> 00:24:49,433 Attrape-moi ! Tiens-moi ! 331 00:24:49,716 --> 00:24:52,229 - Va-t'en tout de suite ! - Valentina... 332 00:24:52,230 --> 00:24:57,265 - Qu'est-ce que tu fais, tu es fou ? - Ceci est une �chelle de Mercalli ... 333 00:24:58,149 --> 00:25:00,834 Sors ! Aristide... 334 00:25:01,481 --> 00:25:05,413 Qu'est-ce que tu fais ? tu es fou ? 335 00:25:06,190 --> 00:25:09,281 Donne-moi ta main ! O� est-ce que tu vas, Aristide ? 336 00:25:09,913 --> 00:25:13,286 - Je ne sais pas, �a bouge tout seul ! - Ne sois pas idiot, Aristide ... 337 00:25:13,653 --> 00:25:17,115 Je te laisse partir ! 338 00:25:22,870 --> 00:25:25,882 Mon Dieu, quel atterrisage ! 340 00:25:34,775 --> 00:25:37,963 Qu'est-ce que vous faites ici ? Qui �tes-vous ? Comment est-ce que vous �tes arriv� dans mon bureau ? 341 00:25:38,771 --> 00:25:40,988 Bon... 343 00:25:43,770 --> 00:25:47,087 Un somnambule... 344 00:25:48,332 --> 00:25:51,045 Quel corps masculin... 345 00:25:51,938 --> 00:25:54,489 et si fort. 346 00:25:58,506 --> 00:26:00,060 - O� est la sortie ? - L�. 347 00:26:00,143 --> 00:26:02,889 Merci. 348 00:26:02,975 --> 00:26:06,896 J'ai vu la mort avec mes propres yeux... 349 00:26:09,686 --> 00:26:11,470 Allez au diable... 350 00:26:12,112 --> 00:26:15,652 ...pourquoi ne pas t'appeler grand-p�re... Il ne passera pas la main � sa m�re... 351 00:26:16,317 --> 00:26:19,439 Soyez tranquille vous savez... 352 00:26:20,544 --> 00:26:23,544 Je me suis dit pour �tre tranquille... 353 00:26:23,599 --> 00:26:26,597 Comment vous trouvez-vous dans notre coll�ge, ch�rie ? 354 00:26:27,283 --> 00:26:29,174 Tr�s bien ! Merci, madame la principale ! 355 00:26:29,255 --> 00:26:31,961 Comme vous pouvez le voir, nous sommes une grande famille. 356 00:26:32,000 --> 00:26:35,377 Nous mangeons ensemble, nous apprenons ensemble... 357 00:26:35,442 --> 00:26:37,944 Et nous dormons s�par�ment. Pas vrai, professeur ? 358 00:26:38,042 --> 00:26:41,017 - Que disiez-vous , Gustavo ? - Rien, madame la prinicipale. 359 00:26:41,099 --> 00:26:44,298 Je parle juste � Pier Capponi. Quel homme... 360 00:26:44,316 --> 00:26:47,800 mais c'est mieux qu'il reste seul. 361 00:26:47,892 --> 00:26:50,100 Pas de confidences, Gustavo ! 362 00:26:50,188 --> 00:26:52,655 D'accord. Continuez � servir le petit d�jeuner. 363 00:26:52,741 --> 00:26:55,249 - Il reste toujours seul ! - Ca suffit ! 364 00:26:55,331 --> 00:26:59,261 - Qu'est-ce que Gustavo a dit ? - Rien. Une stupidit�... 365 00:27:00,038 --> 00:27:04,553 Malheureusement, nous sommes la m�me famille, il est mon beau-fr�re... 366 00:27:04,858 --> 00:27:07,887 Profit et libert�s sont permis � certains. 367 00:27:08,150 --> 00:27:11,057 Mais il y a une grande diff�rence entre nous 368 00:27:11,114 --> 00:27:14,292 sur le terrain culturel et �thique. 369 00:27:14,940 --> 00:27:17,034 Nous avons un accord... 370 00:27:17,057 --> 00:27:22,008 Vous avez tellement raison M. Capponi. C'est d�licieux de vous entendre parler. 371 00:27:23,454 --> 00:27:27,985 - Merci. Vous �tes gentille. - Je suis une grande admiratrice de vous. 372 00:27:28,368 --> 00:27:30,912 Personne ne sert ici ? 373 00:27:31,181 --> 00:27:34,354 Giulia, passe-moi le lait, s'il te pla�t. Merci ! 374 00:27:34,377 --> 00:27:37,113 - Vous permettez, madame la principale ? - S'il vous plait ! 375 00:27:38,037 --> 00:27:40,243 Dites quand vous en avez suffisemment. 376 00:27:41,174 --> 00:27:45,803 - Est-ce que je vous ai br�l�e ? - Non, pas vous... 377 00:28:43,571 --> 00:28:47,568 Vous devriez �tre plus prudente. 378 00:28:50,747 --> 00:28:54,068 Allez en classes, tout le monde en classes ! 379 00:28:54,554 --> 00:28:57,020 Bonjour, Madame Buratti. 380 00:28:57,486 --> 00:29:01,411 - Je vous dois une explication. - Vous ne devez rien m'expliquer. 381 00:29:01,440 --> 00:29:04,757 Je ne voulais pas... Elle voulait... 382 00:29:04,758 --> 00:29:07,842 Cela a cr�� une situation absurde, essayez de me comprendre ! 383 00:29:08,131 --> 00:29:10,184 S'il vous plait ! 384 00:29:10,779 --> 00:29:12,803 - Professeur ! - C'�tait un malentendu. 385 00:29:12,806 --> 00:29:16,970 - On vous cherche. - Un moment, Valentina ! 386 00:29:17,107 --> 00:29:20,708 Je viendrai ce soir dans votre chambre. Je veux vous parler. 387 00:29:20,881 --> 00:29:23,933 - Prenez votre place, Buratti. - Avez-vous un moment, professeur ? 388 00:29:24,734 --> 00:29:27,125 Pepino, apr�s toutes ces ann�es, j'aurai jamais imagin�... 389 00:29:28,294 --> 00:29:30,135 N'imagine rien ! 390 00:29:30,150 --> 00:29:32,763 Ne vous inqui�tez pas, Pepino. Nous sommes seuls. 391 00:29:32,793 --> 00:29:36,438 - C'�tait un malentendu. - Je sais mon cher, cala a pris si longtemps... 392 00:29:36,482 --> 00:29:40,238 Ce soir, nous clarifierons tout. Ce soir... 393 00:29:42,129 --> 00:29:45,818 Ce que je veux dire... Je suis si heureuse... 394 00:29:47,095 --> 00:29:49,915 Je suis heureux pour toi... 395 00:29:51,224 --> 00:29:53,578 Qui est ce beau latino... 396 00:29:53,840 --> 00:29:56,607 du cou vers le bas. 397 00:30:12,418 --> 00:30:14,860 Quelle puanteur... 398 00:30:21,311 --> 00:30:25,148 Pepino... je suis tout � toi. 399 00:30:25,157 --> 00:30:28,373 Tu es l� ? 400 00:30:30,036 --> 00:30:33,195 Pepino ! 401 00:30:33,234 --> 00:30:35,759 Ah, tu es l�. 402 00:30:36,157 --> 00:30:39,179 Sois gentil et ouvre la porte, Pepino... 403 00:30:39,248 --> 00:30:42,501 Je suis tout � toi, b�b�... 404 00:30:43,137 --> 00:30:46,252 Allez, Pepino ! 405 00:30:47,012 --> 00:30:50,466 Lui est vous, madame la principale ! Je croyais que c'est un disque ray�... 406 00:30:50,976 --> 00:30:53,024 Je... je voulais... 407 00:30:53,195 --> 00:30:56,888 J'ai vu le professeur Pier Capponi aller dans votre chambre. 408 00:30:56,914 --> 00:30:59,355 - Dans ma chambre ? - Oui. 409 00:30:59,429 --> 00:31:02,428 Vraiment... Merci ! 410 00:31:09,173 --> 00:31:11,267 - 10,000. - Pourquoi ? 411 00:31:11,855 --> 00:31:14,090 Frais obligatoires pour vous sauvetage d'une femme exist�e. 412 00:31:15,261 --> 00:31:17,890 Je ne comprends rien, 413 00:31:17,981 --> 00:31:21,255 qu'est-il arriv� � cette vieille sorci�re ? Elle n'a pas ferm� la porte ce soir. 414 00:31:22,015 --> 00:31:23,072 Je ne sais pas... 415 00:31:25,693 --> 00:31:28,368 Et c'est meilleur ce chemin. 416 00:31:28,576 --> 00:31:32,486 Ce soir, moi et Achille, on va passer du temps dans un vrai lit. 417 00:31:35,740 --> 00:31:39,414 Et tu continues � �tudier... Salut ! Je ne te comprends pas.... 418 00:31:45,863 --> 00:31:48,837 Je comprends que tu sois press�e, mais au moins ferme la porte. 419 00:31:52,227 --> 00:31:55,289 Qu'est-ce qu'elle a oubli� maintenant ? 420 00:31:55,351 --> 00:31:57,477 - Qu'as-tu ? - Valentina ! 421 00:31:57,480 --> 00:32:01,527 Finalement nous sommes seuls ! La lune est rouge, la mer est bleue... 422 00:32:01,641 --> 00:32:04,936 Ma belle Valentina, je ne peux pas vivre sans toi. 423 00:32:05,523 --> 00:32:07,671 Quel est le probl�me ? Tu as appris une po�sie ? 424 00:32:07,825 --> 00:32:10,627 Quelle po�sie, quelle �tude ? 425 00:32:11,194 --> 00:32:13,738 Personne ne t'a dit que j'avais �t� expuls� des cours de grammaire ? 426 00:32:14,516 --> 00:32:18,206 Faisons un peu de pratique. J'attendais �a depuis longtemps. 427 00:32:18,280 --> 00:32:21,043 Arr�te ! L�ve-toi ! Tu es fou ? 428 00:32:21,137 --> 00:32:23,316 Oui, je suis fou de toi. 429 00:32:23,412 --> 00:32:25,875 Depuis que je t'ai vue la premi�re fois sous la douche... 430 00:32:25,877 --> 00:32:28,613 Je veux que tu d�couvres la profondeur de la vie. 431 00:32:28,629 --> 00:32:31,785 - Quoi ? Quand ? Comment ? - � travers le trou... 432 00:32:31,818 --> 00:32:33,689 Qui est-ce ? 433 00:32:33,728 --> 00:32:36,488 - Regarde la situation que tu as cr��e, cr�tin ! - Qu'est-ce que je fais ? O� est-ce que je vais ? 434 00:32:36,585 --> 00:32:38,788 Prends tes v�tements et cache-toi. 435 00:32:39,687 --> 00:32:42,440 - Cache-toi sous le lit. - Tu me tires les cheveux. 436 00:32:43,938 --> 00:32:46,516 Dessous, vite... 437 00:32:50,985 --> 00:32:53,482 - Ah, c'est toi. Salut ! - Salut ! 438 00:32:53,516 --> 00:32:56,621 Valentina, je dois te dire quelque chose, c'est urgent ! 439 00:32:56,869 --> 00:33:01,046 La lune est rouge, la mer est bleue... Ma belle Valentina, je ne peux pas vivre sans toi. 440 00:33:01,660 --> 00:33:04,206 Qu'est-ce qui ne va pas avec vous tous ce soir ? 441 00:33:04,818 --> 00:33:07,474 Laisse-moi tranquille ! 442 00:33:07,554 --> 00:33:10,026 Depuis que je vous ai vue la premi�re fois sous la douche... 443 00:33:10,101 --> 00:33:12,409 Qu'est-ce qu'il y a avec cette douche, un cin�ma pour les d�butants ? 444 00:33:12,488 --> 00:33:14,627 Arr�te ! 445 00:33:14,920 --> 00:33:18,443 - Cache- toi ! - Je suis pr�t � affronter n'importe quel scandale. 446 00:33:18,514 --> 00:33:21,700 Mais moi pas ! Allez, cache-toi ! 447 00:33:22,174 --> 00:33:25,702 - Dans l'armoire. - Je... Je suis claustrophobe. 448 00:33:25,839 --> 00:33:28,635 Ne fais pas bruit. 449 00:33:32,852 --> 00:33:35,187 - Mon tr�sor... - Non... 450 00:33:35,194 --> 00:33:37,983 Un moment... donnez-moi l'argent ! 451 00:33:39,258 --> 00:33:41,275 - Tiens ! Compte �a ! - Extra 10000... 452 00:33:42,010 --> 00:33:45,682 - Pour quelle raison ? - Conseil suppl�mentaire dans le coll�ge. 453 00:33:45,754 --> 00:33:47,806 Va-t'en, tu pues... 454 00:33:47,837 --> 00:33:50,889 Un extra pour les piles et la lumi�re dans les escaliers. 455 00:33:50,925 --> 00:33:53,422 Assez, Gustavo ! Tchao ! 456 00:33:53,451 --> 00:33:56,680 Alors un suppl�ment suppl�mentaire pour le contr�le externe contre les ennuis. 457 00:33:56,694 --> 00:33:59,995 Je te dois 20 000 pour des ennuis ! Je te donne �a plus tard. Salut ! 458 00:34:01,513 --> 00:34:03,962 J'ai rien eu. 459 00:34:04,449 --> 00:34:06,465 Tu ne m'attendais pas, mon tr�sor ? 460 00:34:06,546 --> 00:34:09,287 Non, Aristide ! Et tu dois partir imm�diatement. 461 00:34:09,318 --> 00:34:13,582 Partir imm�diatement ? Apr�s tout l'argent que j'ai d�pens� pour arriver ici. 462 00:34:14,222 --> 00:34:17,381 Gustavo m'a co�t� une fortune. 463 00:34:17,389 --> 00:34:20,827 C'est �a, cette fois je vais lui casser le cou. 464 00:34:20,877 --> 00:34:23,914 - C'est moi, Valentina. Est-ce que tu m'entends ? - Qui est-ce ? 465 00:34:23,952 --> 00:34:28,176 C'est un professeur, Aristide. S'il te voit, je vais �tre vir�e du coll�ge. 466 00:34:29,005 --> 00:34:32,595 D'accord ! Mais seulement pour 10 minutes, Je veux... 467 00:34:32,820 --> 00:34:36,244 Tout que tu voudras, Aristide. S'il te pla�t, cache-toi ! 468 00:34:36,315 --> 00:34:38,245 - Je vais me cacher sous le lit. - Non ! - Pas sous le lit... 469 00:34:38,482 --> 00:34:41,249 - Dans l'armoire. - Non, non. O� est-ce que tu vas ? 470 00:34:41,818 --> 00:34:44,697 - Pourquoi ? - Parce que tu pourrais �touffer. 471 00:34:44,727 --> 00:34:48,952 - C'est juste ! Dans la salle de bains. - Oui. C'est une tr�s bonne id�e. 472 00:34:50,215 --> 00:34:54,291 - D�p�che-toi ! - Et tu te d�p�ches parce que je dois... 473 00:34:54,612 --> 00:34:57,994 - Oui. Plus tard. - Je veux... 474 00:34:58,049 --> 00:35:00,300 J'ai dit, plus tard ! 475 00:35:00,361 --> 00:35:02,918 - Plus tard, Aristide ! - Je veux... 476 00:35:02,974 --> 00:35:05,705 D'accord. Ferme la porte ! 477 00:35:11,369 --> 00:35:13,884 - Oh�, Valentina ? - J'arrive. 478 00:35:14,377 --> 00:35:17,282 Professeur Pier Capponi. Pourquoi ai-je l'honneur de cette visite ? 479 00:35:17,533 --> 00:35:20,416 - Pourquoi, vous ne m'attendiez pas ? - Oui... non. 480 00:35:20,520 --> 00:35:23,212 - Pas ce soir. - N'ai-je pas promis de venir ce soir ? 481 00:35:23,921 --> 00:35:27,576 Ah, ce soir... Il est un peu tard. Ne pouvons-nous pas le faire une autre soir ? 482 00:35:27,635 --> 00:35:29,114 Je me suis lav� les pieds. 483 00:35:30,158 --> 00:35:33,124 Pardon, mais ce soir ne me convient pas. 484 00:35:33,216 --> 00:35:37,676 - Ma t�te me fait mal et j'ai sommeil ... - Juste des excuses. Je ne vous crois pas. 485 00:35:40,919 --> 00:35:44,033 Je commencerai avec un beau po�me. 486 00:35:45,742 --> 00:35:49,682 La lune est rouge... La mer est bleue... 487 00:35:49,701 --> 00:35:53,184 - Ma belle Valentina... - Je ne peux pas vivre sans vous! 488 00:35:53,199 --> 00:35:55,267 - Non, professeur. Pas encore ! - Vous le connaissiez d�j� ? 489 00:35:55,315 --> 00:35:58,351 Pas jusqu'� il y a une heure. Ce soir, c'est la troisi�me fois ! 490 00:35:58,984 --> 00:36:02,434 Quelle est la diff�rence, premier ou troisi�me. Tout ce qui compte est de ressentir. 491 00:36:05,363 --> 00:36:09,224 Valentina ! Professeur Capponi ! Ouvrez la porte ! Je sais que vous �tes l� ! 492 00:36:09,726 --> 00:36:12,928 Oh, la principale ! Si je vais me faire prendre, je suis vir�. 493 00:36:12,950 --> 00:36:16,198 - Cachez-moi ! - O� je peux vous cacher ? 494 00:36:16,688 --> 00:36:19,239 Sous le lit vous ne pouvez pas, dans l'armoire c'est dangereux... 495 00:36:19,286 --> 00:36:22,143 - Dans la salle de bains. - Non... 496 00:36:22,153 --> 00:36:24,795 - Donc o� ? - Au dehors de la fen�tre ! 497 00:36:24,809 --> 00:36:27,415 C'est l'endroit le plus s�r, personne ne vous verra l�. 498 00:36:27,501 --> 00:36:29,764 - Je regrette cela. - Ne regardez pas en bas. 499 00:36:29,935 --> 00:36:31,272 Je le fais seulement pour vous. 500 00:36:37,711 --> 00:36:40,196 C'est ouvert, madame la principale. 501 00:36:40,490 --> 00:36:43,494 O� est le professeur Pier Capponi ? 502 00:36:43,560 --> 00:36:46,139 Je vais le virer et vous serez renvoy�e. 503 00:36:46,188 --> 00:36:49,011 - Il y a personne ici. - Voyons voir si vous dites la v�rit�. 504 00:36:49,073 --> 00:36:52,163 Personne ici... Personne sous le lit. 505 00:36:52,223 --> 00:36:56,013 Vous ne me croyez pas ! 506 00:36:56,041 --> 00:36:58,597 - J'allais prendre une douche... - Ah, oui ? 507 00:36:58,642 --> 00:37:02,959 Pourquoi je n'entends pas l'eau couler ? Je dois v�rifier la salle de bains ! 508 00:37:03,089 --> 00:37:06,099 - Je ne peux pas vous laisser entrer ! - Pourquoi ? 509 00:37:06,128 --> 00:37:08,787 - Je n'ai pas eu le temps de nettoyer. - Je ne m'en soucie pas... 510 00:37:08,811 --> 00:37:11,086 - Bonjour ! - Bonjour ! 511 00:37:11,138 --> 00:37:13,672 - Vous ne pouvez pas... - S'il vous pla�t ne me g�ner pas ! 512 00:37:13,733 --> 00:37:15,885 - Avez-vous quelque chose � cacher ? - Oui, non... Je voulais dire... 513 00:37:15,954 --> 00:37:19,051 - Ca semble propre. - Je la veux plus propre. 514 00:37:19,057 --> 00:37:22,862 Ouvrez l'eau dans la douche, il faut du temps pour que l'eau chaude commence � fonctionner. 515 00:37:26,412 --> 00:37:29,425 - Quelque chose ne va pas ? - Non, non, non... 516 00:37:29,464 --> 00:37:33,468 - Pourquoi vous n'ouvrez pas l'eau ? - Je ne peux pas trouver la valve. Je l'ai trouv�e... 517 00:37:33,529 --> 00:37:37,418 Est-ce que c'est froid ? J'avais raison. Mais vous ne m'avez pas encore convaincu. 518 00:37:38,290 --> 00:37:41,650 Je l'ai vu entrer dans cette chambre. 519 00:37:41,969 --> 00:37:45,805 C'est mon droit, ma responsabilit� de surveiller la moralit� de mes �tudiants... 520 00:37:47,774 --> 00:37:51,125 Vous avez v�rifi� partout... �tes-vous s�r que vous l'avez vu par ici ? 521 00:37:51,180 --> 00:37:54,230 Bien s�r, je l'ai tr�s bien vu ! 522 00:37:54,236 --> 00:37:56,930 - Qu'est-ce que vous en concluez ? - Vous vous �tes tromp�e, madame la principale. 523 00:37:56,978 --> 00:38:00,704 Comment pourrais-je amener les hommes dans ma chambre? Je suis une femme mari�e. 524 00:38:00,719 --> 00:38:04,202 Je suis fid�le � mon mari. Je ne ferais jamais une pareille chose. 525 00:38:04,483 --> 00:38:07,503 Vous voulez jouer ce jeu avec moi ? Je vous conseille de ne ps le faire. 526 00:38:07,603 --> 00:38:11,417 Soyez prudente avec ce que vous faites. Vous jouez avec le feu. 527 00:38:11,434 --> 00:38:14,790 Jouer avec feu... Vous comprenez ? 528 00:38:14,841 --> 00:38:19,490 Je pourrais informer votre mari, de venir voir �a... 529 00:38:20,128 --> 00:38:22,351 Le prestige de mon �cole est en jeu ! 530 00:38:23,439 --> 00:38:26,444 C'est � propos de ma r�putation ... Je ne peux pas tol�rer ce genre de comportement. 531 00:38:27,200 --> 00:38:32,089 Je n'ai rien � cacher, madame la principale. Croyez-moi. 532 00:38:34,107 --> 00:38:37,688 Vous me cachez quelque chose. Je suis convaincue de cela. 533 00:38:37,770 --> 00:38:41,569 Vous n'allez pas me tromper avec votre visage d'ange. 534 00:38:41,623 --> 00:38:44,333 - Moi ? - Oui, vous ! 535 00:38:44,377 --> 00:38:47,032 Ah... La fen�tre... 536 00:38:47,036 --> 00:38:51,392 Il est entr�... Il devrait �tre ici... Mais il n'y est pas... 537 00:38:53,629 --> 00:38:54,613 O� est-ce qu'il est ? 538 00:38:58,358 --> 00:39:01,566 Ah, je le savais ! 539 00:39:01,566 --> 00:39:05,233 Au feu ! Au feu ! Sauve qui peut... 540 00:39:08,128 --> 00:39:11,069 Le feu... 541 00:39:11,168 --> 00:39:14,645 Venez avec moi, madame la principale. Vous devez avoir confiance en moi. 542 00:39:15,656 --> 00:39:18,751 - Tchao Valentina ! - Tchao Valentina ! 543 00:39:19,562 --> 00:39:22,842 Au revoir, mon tr�sor ! Je reviens vite... 544 00:39:23,035 --> 00:39:26,282 Coure. C'est l'enfer l�-bas ! 545 00:39:26,890 --> 00:39:30,464 Les escaliers. Faites attention ! 546 00:39:31,783 --> 00:39:34,685 Je vous l'ai dit : faites attention ! 547 00:39:34,709 --> 00:39:37,969 C'est tellement difficile d'avoir de la culture. 548 00:39:53,046 --> 00:39:56,134 Du calme, cool... J'arrive. 549 00:39:56,758 --> 00:39:59,373 Un petit peu de patience, hein. 550 00:40:04,408 --> 00:40:07,482 Qu'est-ce que vous voulez ? 551 00:40:07,613 --> 00:40:11,781 - Excusez mon ignorance, mais je ne comprends pas. - Je suis m�decin r�gional allemand. 552 00:40:12,298 --> 00:40:15,327 Ha, ha ! Le docteur r�gional... 100,000. 553 00:40:15,661 --> 00:40:17,777 Pardon ? 554 00:40:17,853 --> 00:40:21,743 �tes-vous sourd d'une oreille ? Vous voulez voir votre femme ? 100,000. 555 00:40:22,904 --> 00:40:25,405 - Est-ce que tu m'as reconnu ? - Non. 556 00:40:25,422 --> 00:40:28,406 - Gustavo ! Qu'est-ce qui se passe ? - Rien. 557 00:40:28,627 --> 00:40:30,936 - Qui est cette personne ? - Qu'est-ce que je dois dire ? 558 00:40:30,969 --> 00:40:33,616 - 50,000... - C'est un vagabond... 559 00:40:33,661 --> 00:40:35,923 - 80,000. - Je vais le jeter dehors. 560 00:40:36,020 --> 00:40:38,669 - Tiens, 100000. Fripouille ! - Laissez-moi compter. 561 00:40:38,744 --> 00:40:42,290 Un moment ! Il m'a donn� une carte de visite... Ca dit... 562 00:40:42,317 --> 00:40:44,881 - Docteur r�gional. - Avec qu'est-ce que tu fais de tout cet argent ? 563 00:40:44,974 --> 00:40:47,235 Tu ach�tes des salopettes chez Christian Dior ? 564 00:40:47,345 --> 00:40:52,295 Ah, le m�decin r�gional ... Visitez-vous les �tudiants chaque ann�e ? 565 00:40:52,380 --> 00:40:55,199 - Cette fois... les �tudiantes ! - Et les professeurs... 566 00:40:55,214 --> 00:40:57,216 Les professeurs, la semaine prochaine. 567 00:40:57,285 --> 00:41:01,377 - J'ai une douleur qui commence ici... - Je ne peux pas tout contr�ler. 568 00:41:01,471 --> 00:41:03,928 Pauvre gars ! Voyons voir si tu peux t'en sortir. 569 00:41:05,567 --> 00:41:09,470 Avec l'argent que j'ai d�pens� pour �a, je pourrais acheter dix rouleaux de parmesan. 570 00:41:09,478 --> 00:41:12,473 J'esp�re que �a valait la peine... 571 00:41:13,610 --> 00:41:17,225 - La premi�re, Laura Antonelli. - Laura Antonelli ? 572 00:41:17,315 --> 00:41:19,262 Entrez ! 573 00:41:21,407 --> 00:41:23,871 - Qui �tes-vous ? - Laura Antonelli. 574 00:41:24,034 --> 00:41:26,763 - N'�tes-vous pas honteuse ? Comment allez-vous ? - Bien. 575 00:41:26,815 --> 00:41:29,567 - OK, vous pouvez y aller... Sortez ! - Vous ne m'ausculter pas ? 576 00:41:29,658 --> 00:41:32,291 �tes-vous folle ? Qu'est-ce que vous voulez pour faire ? Vous mettre nue ? 577 00:41:32,352 --> 00:41:35,093 Je vais vous signaler pour insulte ... Dehors ! 578 00:41:37,793 --> 00:41:40,800 Quelle honte ! Suivante ! 579 00:41:44,782 --> 00:41:48,740 Docteur. J'ai une douleur qui commence ici et va l�-bas... 580 00:41:49,233 --> 00:41:53,146 Je n'ai rien re�u pour �a. Je dois v�rifier les filles, et apr�s la r�gion m'attend... 581 00:41:53,165 --> 00:41:57,716 Je n'ai pas assez de temps. Prenez du Neurolep et la douleur dispara�tra. 582 00:41:58,008 --> 00:42:00,941 Neurolep et bang. C'est parti... 583 00:42:01,493 --> 00:42:04,354 Suivante ! 584 00:42:04,380 --> 00:42:07,194 Arcibaldi. 585 00:42:07,784 --> 00:42:10,790 - Docteur, je... - Vous �tes bien. Vous pouvez partir. 586 00:42:10,883 --> 00:42:13,052 - Dieu ! Qu'est-ce que vous avez ? - J'ai une an�mie. 587 00:42:13,129 --> 00:42:15,867 - Est-ce que c'est contagieux ? - Je ne suis pas s�r... 588 00:42:15,922 --> 00:42:19,862 C'est vrai ! Si vous ne savez pas... Je suis le docteur... Ne bougez pas ! 589 00:42:19,874 --> 00:42:22,317 Ouvrez votre bouche ! Je veux voir... 590 00:42:23,720 --> 00:42:26,881 Dites 33 ! 591 00:42:26,912 --> 00:42:28,730 Ceux qui souffrent d'an�mie sont des espions. 592 00:42:28,817 --> 00:42:31,481 Docteur, je ne suis pas une espionne, je suis an�mique. 593 00:42:31,518 --> 00:42:35,436 Suivante ! Dieu, quel morceau... ! 594 00:42:35,604 --> 00:42:38,121 - Gustavo, viens ici ! - Je suis ici. 595 00:42:38,176 --> 00:42:41,487 Ce n'est pas un coll�ge c'est une monstruosit�. 596 00:42:41,547 --> 00:42:45,442 - Quand est-ce le tour de ma femme ? - Votre femme est dans le groupe B. 597 00:42:45,518 --> 00:42:48,117 D'abord, vous devez voir tout le monde du groupe A. 598 00:42:48,126 --> 00:42:51,642 - Combien sont-ils dans le groupe A ? - Un moment... 18. 599 00:42:51,682 --> 00:42:54,965 Jusqu'� ce qu'elles soient toutes vues... Aurai-je le temps de... 600 00:42:55,735 --> 00:43:00,203 Nous ne pouvons pas ignorer la lettre A et commence par la lettre B ? 601 00:43:00,207 --> 00:43:03,038 J'ai peur que non. 602 00:43:04,427 --> 00:43:07,836 Comme d'habitude, vous �tes le responsable. Mais je dois accepter. 603 00:43:07,977 --> 00:43:11,921 - Vous parlez toujours autant ? - C'est notre travail ! 604 00:43:11,951 --> 00:43:14,288 - Vous me prenez pour une idiote ? - Oui. 605 00:43:14,297 --> 00:43:17,615 Je suis le m�decin r�gional et j'ai �tabli que vous �tes idiote. 606 00:43:18,099 --> 00:43:20,563 Cette fille est folle... 607 00:43:20,621 --> 00:43:23,543 et devrait �tre admise imm�diatement � l'h�pital psychiatrique local... 608 00:43:23,623 --> 00:43:26,193 pour stupidit� et violence haineuses ! 609 00:43:26,274 --> 00:43:30,336 Vous �tes des idiots et je vais vous dire encore une chose... 610 00:43:30,565 --> 00:43:33,685 Allez vous faire foutre, tous les deux ! 611 00:43:37,886 --> 00:43:40,168 Allez vous faire foutre ! 612 00:43:40,234 --> 00:43:43,669 Comment est-ce possible d'avoir dans ce coll�ge une �tudiante si vulgaire ? 613 00:43:43,730 --> 00:43:46,183 - Elle doit �tre renvoy�e imm�diatement. - Vous me faites marcher ? 614 00:43:46,232 --> 00:43:48,769 C'est la meilleure de sa classe. 615 00:43:48,803 --> 00:43:53,205 Mais ne changez pas de sujet... Voulez-vous vous d�barrasser des �coli�res du groupe A ? 616 00:43:53,259 --> 00:43:56,976 Oui. D�barrasse-toi d'elles ! Puis am�ne ici Valentina... 617 00:43:57,555 --> 00:43:59,740 Cela co�terait 50000. 618 00:43:59,887 --> 00:44:03,551 Comment j'aurai pu oublier ? Tu n'es pas un homme, tu es une plaie d'argent. 619 00:44:04,148 --> 00:44:07,196 Tu es un vampire... Combien sont-elles dans le groupe B ? 620 00:44:07,267 --> 00:44:09,650 - Seulement deux. - Valentina est la premi�re. 621 00:44:09,715 --> 00:44:13,315 - Non, la seconde. - Fais-le vite ! 622 00:44:13,348 --> 00:44:16,307 Qu'est-ce qui se pass� ? Pourquoi les visites ont arr�t�es ? 623 00:44:17,052 --> 00:44:20,113 Toutes les �tudiantes du groupe A ont �t� consult�es. 624 00:44:20,129 --> 00:44:23,126 - Mais elles attendent encore � la porte. - Elles ont �t� consult�es � distance. 625 00:44:23,208 --> 00:44:25,462 �a s'appelle la m�thode de Beckenbauer. 626 00:44:25,472 --> 00:44:28,517 Vous avez �tudi� en Allemagne... 627 00:44:29,842 --> 00:44:33,360 Ah ! La m�thode allemande... C'est diff�rent... 628 00:44:33,818 --> 00:44:37,241 Toutes les �tudiantes du groupe A sont libres de partir. 629 00:44:37,254 --> 00:44:39,997 �tudiantes de groupe B sont les prochaines. 630 00:44:40,486 --> 00:44:43,322 - J'ai une douleur qui commence ici... - Vous me l'avez dit... 631 00:44:43,332 --> 00:44:47,543 J'ai une irritation forte qui commence ici et va en bas, en bas... 632 00:44:47,613 --> 00:44:51,644 Depuis combien de temps vous l'avez ? C'est de l'ecz�ma... 633 00:44:51,682 --> 00:44:54,822 - Vous avez besoin de Cliss. - Qu'est-ce que c'est ? 634 00:44:54,916 --> 00:44:57,717 C'est un cousin de Neurolep, comme j'ai d�j� dit... 635 00:44:58,809 --> 00:45:03,406 Quelle torture... Quand elle vient je vais la mettre ici et... 636 00:45:06,149 --> 00:45:09,245 Non, c'est trop dur... Elle est si d�licate... 637 00:45:09,861 --> 00:45:13,426 - Mieux je la mets sur le divan et... - Est-ce que je peux ? 638 00:45:13,437 --> 00:45:16,612 - Oui. - Mon nom est Louise Bona... 639 00:45:16,623 --> 00:45:18,907 Oui, oui... Maintenant c'est temps pour une �tudiante de faire des miracles. 640 00:45:20,845 --> 00:45:22,918 Bona ! 641 00:45:22,931 --> 00:45:25,445 - Bonjour ! Je m'appelle Louise Bona. - Oui, oui, je peux le voir... 642 00:45:25,665 --> 00:45:30,055 J'ai un mal de gorge affreux... 643 00:45:31,856 --> 00:45:35,764 Je ne peux ni manger, ni boire... Je crois que j'ai mal aux amygdales... 644 00:45:36,731 --> 00:45:39,770 Qu'est-ce que vous en pensez ? Qu'est-ce que je devrais faire ? 645 00:45:39,843 --> 00:45:42,259 - Mettez-vous nue. - Tout de suite. 646 00:45:42,948 --> 00:45:45,315 - Pare-chocs ad�quats et... - Est-ce que c'est bon ? 647 00:45:45,401 --> 00:45:48,719 Tr�s bon. Et l'inflammation... 648 00:45:49,286 --> 00:45:51,482 Oui ? 649 00:45:52,352 --> 00:45:54,387 Allongez-vous. 650 00:45:54,419 --> 00:45:57,718 - Est-ce que je devrais dire 33 ? - Dites ce que vous voulez... 651 00:45:58,248 --> 00:46:00,275 - Qu'est-ce que vous faites, docteur ? - Ne bougez pas, j'expliquerai plus tard ! 652 00:46:00,549 --> 00:46:03,596 Qu'est-ce que vous voulez ? 653 00:46:03,669 --> 00:46:06,416 Qu'est-ce que je veux ? Je veux la mozzarelina ! 654 00:46:06,583 --> 00:46:09,671 Qu'est-ce que la mozzarelina ? Je ne comprends pas... 655 00:46:11,440 --> 00:46:14,467 Aristide ! 656 00:46:15,409 --> 00:46:18,131 Je consulte une �tudiante. 657 00:46:18,131 --> 00:46:21,053 Et elle s'appelle Bona. 658 00:46:21,442 --> 00:46:24,008 - Je peux tout t'expliquer. - Ah, oui ? 659 00:46:24,056 --> 00:46:26,081 Oui... 660 00:46:30,563 --> 00:46:33,589 Aujourd'hui, nous allons parler du corps humain. 661 00:46:33,974 --> 00:46:37,557 Le corps humain est un m�canisme tr�s complexe 662 00:46:37,639 --> 00:46:40,221 et la science ne r�ussira jamais pour le reproduire. 663 00:46:41,018 --> 00:46:43,784 C'est une perfection simple. 664 00:46:43,847 --> 00:46:47,450 Un chef-d'oeuvre de la nature. 665 00:46:48,500 --> 00:46:53,168 Lequel de vous peux me dire combien d'os il y a dans un corps ? 666 00:46:56,028 --> 00:46:58,963 Je le savais... Personne ! 667 00:46:59,280 --> 00:47:05,873 Eh bien, le corps humain a 208 os. 668 00:47:06,247 --> 00:47:10,300 Il manque un tibia. Lequel de vous a pris le tibia ? 669 00:47:10,483 --> 00:47:15,558 - Gustavo l'a pris pour faire la soupe ! - Silence ! 670 00:47:18,225 --> 00:47:22,853 C'est une �cole s�rieuse. Je ne tol�rerai pas de plaisanteries ! 671 00:47:24,719 --> 00:47:29,343 Le squelette humain est la structure qui soutient les muscles 672 00:47:29,440 --> 00:47:32,280 et les organes internes de notre corps. 673 00:47:32,920 --> 00:47:36,949 Chacun de nous a un squelette comme celui-ci. 674 00:47:37,604 --> 00:47:41,247 Est-ce que vous pouvez imaginer cela en moi ? 675 00:47:41,285 --> 00:47:43,810 Oui... 676 00:47:49,941 --> 00:47:53,933 Mamma mia. 677 00:47:58,008 --> 00:48:01,854 La le�on est finie. Vous pouvez partir ! 678 00:48:14,705 --> 00:48:18,378 Qui es-tu ? Un esprit ? 679 00:48:18,835 --> 00:48:22,339 Si tu es pr�sent ici, fais-moi un signe... 680 00:48:24,637 --> 00:48:27,906 Dis-moi ton nom ! 681 00:48:27,923 --> 00:48:31,100 Mon nom est Masqu� & Assoiff�. 682 00:48:32,699 --> 00:48:35,834 Ch�ri, ch�ri, ch�ri... 683 00:48:38,433 --> 00:48:42,205 Pourquoi est-ce que vous le voulez dans votre chambre ? 684 00:48:42,246 --> 00:48:45,757 - Occupez-vous de vos propres affaires ! - Sur le lit. 685 00:48:46,995 --> 00:48:50,129 - Allong� ou assis ? - Allong�. 686 00:49:12,493 --> 00:49:15,374 Un moment... un moment. 687 00:49:16,107 --> 00:49:18,226 Qu'est-ce que vous voulez ? 688 00:49:18,250 --> 00:49:22,272 Je suis un moine du monast�re. Je veux voir un �tudiant. 689 00:49:22,351 --> 00:49:25,286 Au hasard ou vous avez quelqu'un en t�te ? 690 00:49:25,505 --> 00:49:28,247 Valentina Buratti. Je suis son p�re spirituel. 691 00:49:28,313 --> 00:49:31,671 - Vous devez en parler avec madame la principale. - O� puis-je la trouver ? 692 00:49:31,792 --> 00:49:34,896 - Au fond du couloir � droite. - Merci. 693 00:49:35,616 --> 00:49:38,644 - Merci, mon fils. - Un moment ! 694 00:49:39,369 --> 00:49:42,644 Obtenir des r�pertoires co�te 100000. 695 00:49:42,777 --> 00:49:45,831 - Je suis un moine pauvre. - C'est pourquoi je vous ai fait une remise. 696 00:49:46,086 --> 00:49:49,858 Si vous alliez chez Buratti, �a vous co�terait 200000. 697 00:49:50,638 --> 00:49:53,408 Qui �tes-vous ? 698 00:49:53,423 --> 00:49:56,491 Choisissez ! 699 00:49:56,843 --> 00:49:59,934 � la mort de votre... 700 00:49:59,992 --> 00:50:04,261 Le grand-p�re que vous voyez... Louez soit la banque d'Italie ! 701 00:50:05,761 --> 00:50:08,995 J�sus Christ devant �tre lou� ! 702 00:50:52,543 --> 00:50:55,758 Professeur ! 703 00:50:55,762 --> 00:50:58,748 Qu'est-ce que vous avez fait ? 704 00:50:59,819 --> 00:51:04,578 Je suis seul, Valentina. Je ne peux plus le supporter. 705 00:51:04,703 --> 00:51:07,923 Calmez-vous, Professeur. 706 00:51:08,301 --> 00:51:11,528 Je suis orphelin, veuf... 707 00:51:11,528 --> 00:51:15,950 ... les imp�ts, les contributions... et la principale en plus de tout �a... 708 00:51:16,804 --> 00:51:20,040 Je ne peux plus supporter �a ! 709 00:51:20,056 --> 00:51:22,468 Je vais me tuer. 710 00:51:22,711 --> 00:51:25,991 - Vous �tes frapp� par le destin. - Je n'ai aucune raison de vivre. 711 00:51:26,451 --> 00:51:30,570 Laissez-moi mettre ma t�te sur votre poitrine, Valentina... 712 00:51:30,706 --> 00:51:34,705 Professeur ! Vous n'�tes pas malchanceux vous �tes un mandrill... 713 00:51:35,539 --> 00:51:38,632 Pas un mandrill, je suis malchanceux ! 714 00:51:38,893 --> 00:51:42,177 Un tel stress ! On ne peut pas �tre laiss�s seuls une seconde ! 715 00:51:42,733 --> 00:51:46,518 Ce n'est pas un coll�ge, c'est un congr�s international. 716 00:51:46,667 --> 00:51:49,280 Valentina ! 717 00:51:49,368 --> 00:51:53,800 - C'est la principale Elle est toujours l�. - Valentina, est-ce que je peux entrer ? 718 00:51:53,878 --> 00:51:56,541 J'arrive, madame la principale. Cachez-vous dans l'armoire. 719 00:51:56,586 --> 00:51:59,454 C'est l'endroit le plus s�r. 720 00:52:01,960 --> 00:52:03,938 Je suis l�, madame la principale. 721 00:52:03,985 --> 00:52:07,497 J'ai une bonne nouvelle pour vous. Devinez qui est l� ? 722 00:52:07,669 --> 00:52:12,141 - Dieu ! Qu'est-ce ? - Votre conseiller spirituel. 723 00:52:12,196 --> 00:52:15,665 Mon quoi ? Je n'ai pas... 724 00:52:15,787 --> 00:52:18,314 - Toi ? - Ne lui dites pas "tu" ! 725 00:52:18,352 --> 00:52:20,914 Nous nous connaissons tr�s bien, n'est-ce pas ? 726 00:52:20,998 --> 00:52:24,363 J'ai pris soin de son �me depuis qu'elle est petite. 727 00:52:24,441 --> 00:52:26,624 Je vais vous laisser tranquilles. 728 00:52:26,678 --> 00:52:29,512 Quand vous avez fini, revenez � moi, J'ai vraiment besoin... 729 00:52:30,087 --> 00:52:32,505 Oui, oui... 730 00:52:32,576 --> 00:52:35,044 Mon tr�sor... 731 00:52:35,678 --> 00:52:38,472 Porc ! Je n'accepte pas tes excuses ! 732 00:52:38,489 --> 00:52:41,499 Je ne suis pas venu pour m'excuser, Je suis venu pour... 733 00:52:41,574 --> 00:52:45,523 Tu es folle ? C'est Aristide, ton mari. 734 00:52:45,644 --> 00:52:48,814 Tu comprends ce que je traverse maintenant ? 735 00:52:48,889 --> 00:52:51,583 J'ai d�pens� une richesse avec cet intendant avide. 736 00:52:52,227 --> 00:52:56,005 Je m'en fous, je dois �tudier, je n'y pense pas ! 737 00:52:56,801 --> 00:52:59,379 Tu n'as pas � penser � �a, j'y pense... 738 00:52:59,379 --> 00:53:02,304 Ca suffit ! 739 00:53:02,374 --> 00:53:05,804 - Giulia, pourquoi ? - Le moine voulait te violer ! 740 00:53:06,730 --> 00:53:10,009 Allez les gars, donnez-moi un coup de main. 741 00:53:11,506 --> 00:53:16,029 Allez.. doucement... 742 00:53:16,094 --> 00:53:18,559 - O� on le met ? - O� est-ce que tu le veux ? 743 00:53:18,577 --> 00:53:21,629 - Dans le jardin, avec les ordures... - Je sais...La chambre de la principale ! 744 00:53:21,652 --> 00:53:25,047 - Il fera un cadeau agr�able. - Venez... 745 00:53:34,759 --> 00:53:37,518 C'est vide. 746 00:53:39,573 --> 00:53:43,129 Oh mon Dieu ! Qu'est-ce que c'est ? 747 00:53:43,246 --> 00:53:46,959 - Elle est folle ? - Il devient lourd, o� le mettre ? 748 00:53:46,989 --> 00:53:51,020 - Sur le lit. - Je vais mettre celui-ci ailleurs. 749 00:53:52,081 --> 00:53:54,782 D�p�chez-vous, elle peut venir bient�t. 750 00:53:56,013 --> 00:53:59,116 D�shabille-le, alors la surprise sera compl�te. 751 00:53:59,147 --> 00:54:02,180 Quand elle le verra, elle aura une attaque. 752 00:54:03,174 --> 00:54:06,188 - Il se r�veille, que faire ? - J'ai �a. 753 00:54:07,169 --> 00:54:09,928 O� est la bande-annonce ? Je l'ai vue, elle �tait l� ... 754 00:54:10,020 --> 00:54:12,884 Tu lui en donnes et il va dormir jusqu'� demain matin. 755 00:54:12,910 --> 00:54:15,985 Bois, mon beau ! Bravo ! 756 00:54:16,274 --> 00:54:19,713 - Qu'est-ce que tu lui as donn� ? - Du sirop pour dormir. 757 00:54:19,808 --> 00:54:23,636 - C'est un laxatif... - Un laxatif ? Tu as raison. 758 00:54:23,720 --> 00:54:26,408 Je l'ai vu et j'ai frapp� la remorque ... 759 00:54:26,464 --> 00:54:29,443 - Donne-lui �a. - D�p�chez-vous ! 760 00:54:30,626 --> 00:54:33,899 - Tout ? - Oui. Quoi, tu en veux ? 761 00:54:33,982 --> 00:54:37,509 Super, nous lui avons fait du bien... 762 00:54:37,731 --> 00:54:41,054 Fais de beaux r�ves ! 763 00:54:41,923 --> 00:54:44,402 Op�ration r�ussie ! 764 00:54:44,464 --> 00:54:48,026 - Avec qu'est-ce que vous avez fait... le moine ? - Ne vous inqui�tez pas! Il est dans une forme parfaite. 765 00:54:48,102 --> 00:54:51,083 Nous m�ritons une r�compense ! 766 00:54:51,825 --> 00:54:55,009 Allez ! Un baiser, un baiser... 767 00:54:55,110 --> 00:54:57,977 D'accord. 768 00:54:58,045 --> 00:55:00,378 - Viens. - C'est tout ? 769 00:55:00,599 --> 00:55:03,694 - Tu ne peux pas. N'essaie m�me pas. - Juste un petit. 770 00:55:05,296 --> 00:55:08,056 Tu es toujours comme �a. 771 00:55:09,183 --> 00:55:13,082 - Qu'est-ce que vous faites ? - Est-ce qu'elle ne dit rien ? 772 00:55:13,694 --> 00:55:16,541 Ce n'est pas un baiser, c'est une aspiration sous vide. 773 00:55:16,844 --> 00:55:19,866 - Tu es ph�nom�nal... - Qu'est-ce que vous faites ? 774 00:55:20,075 --> 00:55:22,728 La sonnerie... Allons d�ner. 775 00:55:22,826 --> 00:55:25,685 Hey toi, c'est l'heure du d�ner. 776 00:55:28,600 --> 00:55:31,515 Oh, non... le pauvre. 777 00:55:33,010 --> 00:55:36,473 D�sol�e, professeur. J'avais oubli�. Est-ce que vous allez bien ? 778 00:55:38,433 --> 00:55:41,938 - Comment est-ce que vous sentez, professeur ? - Mal. J'ai besoin d'air... 779 00:55:41,963 --> 00:55:45,394 De l'air, de l'air... 780 00:55:45,480 --> 00:55:48,525 Mon Dieu... 781 00:55:48,998 --> 00:55:52,851 - Vous vous sentez mieux ? - Pas vraiment... 782 00:55:53,305 --> 00:55:57,341 - Bouche � bouche... - Tout de suite ! 783 00:55:59,149 --> 00:56:01,310 Toujours � votre disposition, mademoiselle. 784 00:56:01,351 --> 00:56:04,112 Bien s�r, je connais le bouche � bouche. 785 00:56:04,200 --> 00:56:07,021 Combien de temps cela devrait-il prendre ? Une heure, deux heures ? 786 00:56:07,025 --> 00:56:09,000 Oui. Commencez tout de suite avec lui. 787 00:56:11,163 --> 00:56:13,099 Regardez �a... 788 00:56:13,195 --> 00:56:16,945 R�veillez-vous, Pepino ! Comme Giotto a dit aux boeufs : 789 00:56:17,007 --> 00:56:20,366 "Nous sommes ensemble, vous et moi !" 790 00:56:23,330 --> 00:56:25,936 Je suis l�. 791 00:56:27,154 --> 00:56:30,104 Je viens � toi... 792 00:56:31,540 --> 00:56:36,041 Mon Masqu� & Assoiff�. 793 00:56:37,999 --> 00:56:41,858 Oh, miracle ! Il s'est mat�rialis� ! 794 00:56:42,829 --> 00:56:46,832 Quelle merveille, quelle merveille ! 795 00:56:46,922 --> 00:56:50,648 Je r�ve... 796 00:56:50,734 --> 00:56:53,099 Et j'ai le plus beau r�ve de ma vie... 797 00:56:53,192 --> 00:56:56,449 Je suis tout � toi. 798 00:56:56,664 --> 00:56:59,530 - Finalement, il �tait une fois... - Parle-moi de �a. 799 00:57:01,279 --> 00:57:05,827 - Je te donnerai tout... - Tout, tout tout... 800 00:57:06,575 --> 00:57:09,763 - Tu es ma mozzarelina ? - Oui, ta mozzarelina ... 801 00:57:10,490 --> 00:57:13,907 - Prends ta mozzarelina ! - Quoi ? 802 00:57:13,907 --> 00:57:16,295 C'est du provolone fondu ! Pousse-toi de l�. 803 00:57:17,307 --> 00:57:20,178 Quelle est la diff�rence? Tout est dans le fromage... 804 00:57:21,248 --> 00:57:24,494 Mon estomac fait mal, Je dois aller aux toilettes ! 805 00:57:24,528 --> 00:57:25,567 Tu iras plus tard. 806 00:57:27,198 --> 00:57:30,392 - 19,800... - Il manque 200... 807 00:57:30,460 --> 00:57:33,557 -Je n�ai rien d�autre. -Avez vous un bon d�achat, un ticket de tram... 808 00:57:33,581 --> 00:57:35,010 - Rien. Je suis fauch� ! - OK, pour cette fois... 809 00:57:35,128 --> 00:57:39,767 - Merci, Gustavo, vous �tes un ami ... - Attendez une seconde. Signez un ch�que. Ici. 810 00:57:41,364 --> 00:57:44,431 - Quel fils de pute... - Tout le monde a une m�re et m�rite le ... 811 00:57:44,522 --> 00:57:47,078 - Allez-y ! - Gustavo, je dois y aller ! 812 00:57:47,413 --> 00:57:52,805 - Attendez ! Je reviens tout de suite. - Gustavo! c'est moi, Pepino ! 813 00:57:52,808 --> 00:57:56,080 Nom de Dieu ! Juste � ce moment... 814 00:58:00,969 --> 00:58:04,382 Gustavo... 815 00:58:07,017 --> 00:58:10,462 L'�chelle est libre... Je suis chanceux. 816 00:58:18,059 --> 00:58:21,075 Pas question ! Ca m'a co�t� 20000. 817 00:58:29,197 --> 00:58:32,727 Au secours... aidez-moi ! 818 00:58:34,659 --> 00:58:37,942 Quelle merveille... 819 00:58:38,181 --> 00:58:40,977 Fais-moi tout que tu veux... Dis-moi ce que tu veux... 820 00:58:42,047 --> 00:58:44,971 Je veux aller aux toilettes, je me sens mal... 821 00:58:45,166 --> 00:58:49,216 - Pourquoi on ne commence pas ? - Je m'en fiche... Je dois utiliser les toilettes. 822 00:58:49,269 --> 00:58:53,410 - Tu es parfum� comme une rose. - C'�tait pour autre chose ... 823 00:58:53,491 --> 00:58:55,935 Je dois utiliser les toilettes, c'est urgent. O� est la salle de bains ? 824 00:58:56,948 --> 00:59:01,356 - Encore, encore... - Oh non, non, je dois aller... 825 00:59:04,411 --> 00:59:07,420 O� est l'�chelle? Qui l'a prise ? 826 00:59:09,021 --> 00:59:11,684 Qu'est-ce que c'est ? 827 00:59:12,894 --> 00:59:16,274 Une chaussure... Pas mauvais. Je pourrais l'utiliser... 828 00:59:16,947 --> 00:59:20,000 Mais c'est seulement la droite. 829 00:59:20,159 --> 00:59:23,854 Gustavo ! - Qui est-ce ? O� �a ? 830 00:59:24,082 --> 00:59:27,861 Gustavo... Je suis l�-haut ! 831 00:59:28,442 --> 00:59:31,822 Je vais tomber... 832 00:59:32,356 --> 00:59:35,552 Qu'est-ce que vous faites, Pepino ? Vous pratiquez la gymnastique la nuit ? 833 00:59:35,645 --> 00:59:38,358 � votre �ge. Vous allez vous blesser. Descendez ! 834 00:59:38,358 --> 00:59:42,326 - Il n'y a pas d'�chelle. - Et vous ne vou �tes pas rendu compte de cela ! 835 00:59:42,967 --> 00:59:46,193 Trouve quelque chose pour me descendre ! 836 00:59:46,686 --> 00:59:50,644 - Combien vous me donnerez ? - Aies un coeur, s'il te pla�t ! 837 00:59:51,558 --> 00:59:55,360 J'ai un coeur, mais vous voulez sauter ? 838 00:59:55,454 --> 00:59:58,510 Alors combien vous me donnez ? 839 00:59:58,557 --> 01:00:03,198 - Je ne peux pas atteindre mon portefeuille ! - Vous ne pouvez pas ? 840 01:00:04,019 --> 01:00:07,386 Alors faites tomber l'autre chaussure. 841 01:00:11,329 --> 01:00:15,447 Vive l'homme latino ! 842 01:00:15,475 --> 01:00:18,555 - O� est-ce que tu vas ? - � la salle de bains... 843 01:00:18,921 --> 01:00:21,618 La salle de bains, la salle de bains ? 844 01:00:21,713 --> 01:00:25,862 Salle de bains... Tu crois que je ne sais pas ce que tu veux. 845 01:00:25,873 --> 01:00:28,813 Je sais ce que je veux, je veux aller � la salle de bains. 846 01:00:28,907 --> 01:00:32,542 Maintenant pense � l'amour. La salle de bains plus tard. 847 01:00:41,784 --> 01:00:44,874 C'est pr�t, sautez ! 848 01:00:44,933 --> 01:00:47,156 Es-tu fou ? C'est seulement un �cran de m�tal ! 849 01:00:47,217 --> 01:00:53,255 A quoi vous vous attendiez pour une vieille paire de chaussures ? Matelas, couverture, oreiller et couette ? 850 01:00:53,520 --> 01:00:55,026 Allez, sautez ! 851 01:00:56,579 --> 01:00:59,729 Cessez de faire l'idiot, sautez ! 852 01:01:00,358 --> 01:01:03,305 Sautez, n'ayez pas peur ! 853 01:01:03,321 --> 01:01:07,483 Vous sautez ou pas ? 854 01:01:07,547 --> 01:01:11,791 La salle de bains ! La salle de bains ! 855 01:01:13,878 --> 01:01:17,313 Quel homme ! Ca n'a pas pu attendre... Qu'est-ce qu'il fait dans la salle de bains ? 856 01:01:26,930 --> 01:01:29,982 A l'aide ! 857 01:01:31,215 --> 01:01:34,516 Pepino, vous �tes acrobate. 858 01:01:38,689 --> 01:01:42,534 Gustavo, je suis ici ! 859 01:01:46,086 --> 01:01:50,417 - Vous allez bien, Pepino ? - Gustavo... 860 01:01:50,502 --> 01:01:54,000 - Dites-moi... - Va te faire foutre ! 861 01:01:55,707 --> 01:01:59,530 �loigne-toi de moi sorci�re ! J'ai vu la mort de mes yeux ! 862 01:01:59,587 --> 01:02:03,806 - Une nymphomane ! - Attends ! Reviens-moi... 863 01:02:03,850 --> 01:02:05,496 Je me suis fait baiser ! 864 01:02:15,482 --> 01:02:18,667 - Comment est-ce que c'�tait ? - Comment est-ce que vous appelez une bouteille envelopp�e dans la paille ? 865 01:02:18,740 --> 01:02:21,277 - Fiasco. - Alors c'�tait encore pire... 866 01:02:21,382 --> 01:02:24,475 - Marcello Bernardi ! - O� est Marcello ? 867 01:02:24,497 --> 01:02:27,487 - Je suis ici. - C'est Gustavo. 868 01:02:28,109 --> 01:02:31,153 Occupez-vous de vos affaires ! 869 01:02:34,195 --> 01:02:37,254 - Bernardi Marcello, pr�sent ! - Venez plus pr�s. 870 01:02:37,312 --> 01:02:39,643 Venez... 871 01:02:39,826 --> 01:02:42,556 - Asseyez-vous. - M'asseoir... 872 01:02:43,077 --> 01:02:46,175 - Quel �ge avez-vous? - Hum...huit. 873 01:02:46,256 --> 01:02:49,290 - C'est dur de le croire ... - Il a un air familier, qui c'est ? 874 01:02:49,369 --> 01:02:51,952 �coutez Bernardi... 875 01:02:52,068 --> 01:02:56,867 Nous avons en assez d'�checs ce matin, essayez de faire mieux que les autres. 876 01:02:56,967 --> 01:03:01,272 - J'ai confiance en vous Marcello. - Je fais le mieux que je peux. 877 01:03:01,880 --> 01:03:05,952 Bravo ! Parce que votre �ducation est un peu pauvre. 878 01:03:06,310 --> 01:03:09,777 J'ai une question tr�s facile. Une question pour cinqui�me niveau. 879 01:03:10,139 --> 01:03:12,665 - Savez-vous comment faire un diamant ? - Vous �tes s�r ? 880 01:03:12,759 --> 01:03:16,236 D'accord. Faites-le. 881 01:03:27,146 --> 01:03:30,166 - Qu'est-ce que vous faites ? - J'atterris. 882 01:03:30,227 --> 01:03:32,860 - Vous n'avez pas compris ? - Ca ne va pas ? Un moment... 883 01:03:37,548 --> 01:03:40,727 Ce n'est pas le diamant que je veux ! Je veux un vrai diamant ! 884 01:03:58,672 --> 01:04:01,723 Je veux savoir pourquoi Marcello ne s'est pas pr�sent� ? 885 01:04:02,144 --> 01:04:06,717 - Il risque d'�tre repouss�. - Je pense qu'il avait mieux � faire. 886 01:04:06,795 --> 01:04:08,006 Quoi ? 887 01:04:09,210 --> 01:04:12,966 - Tu n'as pas pass� d'examen aujourd'hui ? - Oui. J'ai envoy� mon double. 888 01:04:13,011 --> 01:04:16,633 - Et si tu �choues ? - Je m'en fous. 889 01:04:16,700 --> 01:04:19,857 C'�tait la seule fa�on d'�tre seul avec toi. 890 01:04:19,870 --> 01:04:22,900 Et je ne voulais pas le perdre... 891 01:04:22,917 --> 01:04:27,251 - Est-ce que je suis un peu sympathique ? - Oui, un peu... mais maintenant �a suffit ! 892 01:04:29,586 --> 01:04:32,561 Il est tard, je vais manquer mon examen. 893 01:04:32,802 --> 01:04:36,351 Valentina ! Tu ne peux pas attendre cinq minutes de plus. 894 01:04:36,695 --> 01:04:41,732 - La porte est ferm�e ! - J'ai donn� 20,000 � Gustavo. 895 01:04:41,778 --> 01:04:45,670 - Tu es fou ! - Oui, je suis fou de toi ! 896 01:04:46,563 --> 01:04:50,170 Pas possible... Vous ne savez vraiment rien. 897 01:04:50,947 --> 01:04:53,753 Comment promouvoir quelqu'un comme lui ? 898 01:04:53,800 --> 01:04:55,882 Non, non, a �chou� ! 899 01:04:55,918 --> 01:04:58,768 Professeur Pier Capponi, Ce n'est pas l'un de vos �tudiants ? 900 01:04:58,835 --> 01:05:00,388 - Non ! - Comment non ? 901 01:05:00,391 --> 01:05:02,651 - Oui, oui... - D'accord, d'accord... 902 01:05:02,705 --> 01:05:07,618 Vous donnez une "bonne" �ducation aux �tudiants. Cela sera mentionn� dans votre fichier de performance. 903 01:05:07,782 --> 01:05:11,384 Bravo ! Est-ce que je peux y aller ? 904 01:05:11,451 --> 01:05:13,726 Allez, allez... 905 01:05:14,119 --> 01:05:17,160 Au revoir � tous ! Tchao, Pepino ! 906 01:05:19,741 --> 01:05:23,215 Vous �tes familier avec vos �tudiants ! 907 01:05:24,244 --> 01:05:29,448 C'est juste un connard, un branleur, un cr�tin, 908 01:05:30,418 --> 01:05:33,892 un stupide fils de pute... 909 01:05:34,156 --> 01:05:37,723 Et ce stupide fils de pute sera d�sol�. 910 01:05:38,413 --> 01:05:41,288 Je vais l'attraper et je vais l'�craser ! 911 01:06:06,461 --> 01:06:10,912 Le prochain est Buratti. Vous pouvez, professeur. 912 01:06:14,980 --> 01:06:17,523 - Buratti ! - Eh, merde... 913 01:06:18,043 --> 01:06:21,238 - C'est vous Buratti ? - Hum-hum. - Entrez ! 914 01:06:21,304 --> 01:06:24,660 - Combien ? - Ne jouez pas l'imb�cile, entrez ! 915 01:06:24,736 --> 01:06:28,018 - Prends cette pilule. - Qu'est-ce que c'est ? 916 01:06:28,069 --> 01:06:31,129 - Ca va te fortifier. - Hein ? 917 01:06:32,669 --> 01:06:36,034 Entrez, entrez ! Il semble un peu vieux... 918 01:06:36,122 --> 01:06:38,430 Qu'est-ce qu'on peut y faire. 919 01:06:38,684 --> 01:06:41,254 - Asseyez-vous. - S'il vous pla�t... 920 01:06:42,699 --> 01:06:45,578 Enlevez vos lunettes. 921 01:06:46,762 --> 01:06:50,007 Quel �ge avez-vous ? 922 01:06:50,094 --> 01:06:53,273 - Ce n'est pas tes affaires ! - Oh, Dieu ! 923 01:06:53,962 --> 01:06:55,532 Bon d�but ! 924 01:06:56,619 --> 01:06:59,997 Non, non, monsieur le Pr�sident, vous devez comprendre que... 925 01:07:00,147 --> 01:07:03,611 les �tudiants dans une �cole priv�e sont facilement embarrass�s avec des questions personnelles 926 01:07:03,650 --> 01:07:06,406 C'est peut-�tre embarrassant pour toi, la nympho ! 927 01:07:07,020 --> 01:07:09,364 Tenez-vous correctement ! C'est quoi �a ? 928 01:07:09,377 --> 01:07:11,682 - Est-ce que vous ne pouvez pas �tre poli ? - Non ! 929 01:07:11,723 --> 01:07:14,428 Vous voulez �tre compar� � une tronche de provalone ? 930 01:07:14,476 --> 01:07:16,298 - Qui a une tronche de provalone ? - Vous ! 931 01:07:16,789 --> 01:07:19,557 Je vais te casser et te mettre dans le mortadela... 933 01:07:21,070 --> 01:07:24,552 Arr�te ! Rappelez-vous, que c'est la salle d'examen ! 934 01:07:24,585 --> 01:07:26,945 - Qu'est-ce que c'est ? - La salle d'examen ! 935 01:07:27,581 --> 01:07:32,002 Maintenant tu me dis �a ! La salle d'examen ... 936 01:07:32,331 --> 01:07:35,755 Tout le comit� d'examen s'est mis en col�re ! 937 01:07:36,501 --> 01:07:39,744 Je suis calme... Mais le comit� d'examen s'est mis en col�re... 938 01:07:39,793 --> 01:07:41,921 - �tes-vous nerveux ? - Non, non... 939 01:07:41,989 --> 01:07:44,923 c'est mieux pour vous. Autrement je... 940 01:07:46,015 --> 01:07:49,062 Permettez-moi de me pr�senter. Buratti ! Ravi de te rencontrer. 941 01:07:50,139 --> 01:07:53,080 Tu es tellement adorable... Des yeux doux, de belles l�vres... 942 01:07:54,154 --> 01:07:57,248 - Maintenant, asseyez-vous et restez calme. - �tes-vous nerveux ? 943 01:07:57,282 --> 01:07:59,320 - Non, non, non... - Bien ! 944 01:07:59,394 --> 01:08:02,688 Nous sommes tous calmes. Reprenons l'examen... 945 01:08:02,811 --> 01:08:05,327 - �tes-vous calme ? - C'est bon... 946 01:08:05,414 --> 01:08:09,012 On peut commencer ! 947 01:08:12,494 --> 01:08:14,570 Enfin vous �tes arriv� ! 948 01:08:15,827 --> 01:08:18,877 - 20,000... - 20,000. Pour quoi ? Il ne s'est rien pass�. 949 01:08:19,850 --> 01:08:21,681 - Rien ? - Rien... 950 01:08:21,765 --> 01:08:24,976 - M�me... - Pas m�me cela... 951 01:08:25,204 --> 01:08:28,100 - Alors donnez-moi 40000. - Pourquoi ? 952 01:08:28,123 --> 01:08:31,080 Et vous demandez pourquoi ? 953 01:08:33,200 --> 01:08:36,270 Vous... Vous ne savez rien ! 954 01:08:36,468 --> 01:08:39,225 Vous �tes un ignorant... 955 01:08:39,323 --> 01:08:42,497 - Ignorant ? Moi ! - Non, non, le pr�sident vient de dire que 956 01:08:42,511 --> 01:08:45,432 vous �tes pr�t pour l'examen. 957 01:08:45,499 --> 01:08:48,375 Mais comment dire, vous �tes... 958 01:08:48,401 --> 01:08:50,723 - Distrait. - Oui, C'est �a. 959 01:08:50,811 --> 01:08:53,012 - Intimid�. - Attard�. 960 01:08:56,529 --> 01:08:59,543 - Moi, attard� ! - Professeur, vous �tes un cr�tin ! 961 01:08:59,602 --> 01:09:02,039 - Vous �tes une personne violente ! - Qui ? 962 01:09:02,072 --> 01:09:03,739 - Vous ! - Moi ? 963 01:09:06,641 --> 01:09:10,496 Est-ce que je suis violent ? J'ai un tel coeur tendre. 964 01:09:10,496 --> 01:09:13,109 Vous n'�tes pas d'accord ? 965 01:09:13,749 --> 01:09:16,997 - Oui, oui... - Donne-moi un baiser ! 966 01:09:17,962 --> 01:09:20,584 Je suis Buratti ! Est-ce que je n'ai �t� appel�e ? 967 01:09:21,164 --> 01:09:25,355 - Buratti ? Mais qui �tes-vous ? - Qui je suis ? Je suis Buratti ! 968 01:09:25,450 --> 01:09:27,676 - Et vous ? - Pourquoi, vous avez obtenu quelque chose contre moi ? 969 01:09:27,677 --> 01:09:30,546 - Je n'ai rien contre vous. - Je vais nettoyer mes chaussures avec ta barbe. 970 01:09:30,614 --> 01:09:33,936 - Aristide... Qu'est-ce que tu fais ici ? - Mon tr�sor... 971 01:09:34,698 --> 01:09:37,413 Valentina... 972 01:09:40,967 --> 01:09:44,036 - Excusez-moi ! Elle a perdu sa jupe... 973 01:09:44,097 --> 01:09:46,938 Venez sans jupe... Ne vous inqui�tez pas, venez ! 974 01:09:47,124 --> 01:09:50,633 De toute fa�on, vous serez promu. Vous aurez un "A"... 975 01:09:51,741 --> 01:09:55,927 - Asseyez-vous! - Qui �tes-vous ? 976 01:09:55,955 --> 01:09:58,631 - Quoi ? Qui je suis ? Je suis le mari ! - Est-ce que je dois commencer l'examen ? 977 01:09:58,672 --> 01:10:01,844 - Non. Pourquoi ? - Sortez tout de suite ! 978 01:10:03,707 --> 01:10:06,494 Vous me dites �a ? 979 01:10:07,120 --> 01:10:12,161 Non, non, je voulais dire que vous pouvez aider pendant l'examen. Le comit� est d'accord. 980 01:10:12,179 --> 01:10:13,839 C'est d'accord ? 981 01:10:13,848 --> 01:10:15,967 - Oui ! - Non ! 982 01:10:16,407 --> 01:10:18,975 - Oui ! Quelqu'un est contre ? - Non... 983 01:10:19,457 --> 01:10:22,501 - Si vous �tes d'accord, commen�ons. - Allons-y ! 984 01:10:23,116 --> 01:10:27,324 - Commencer avec une question... - Une dure ! 985 01:10:27,354 --> 01:10:31,243 - Une facile ! - Une difficult� moyenne. 986 01:10:31,304 --> 01:10:34,367 Je suis enti�rement d'accord. �coutez attentivement ! 987 01:10:34,481 --> 01:10:37,812 Qui �tait le g�n�ral avec nom de famille Bonaparte 988 01:10:37,872 --> 01:10:41,394 qui est devenu Empereur de France et est n� en Corse, 989 01:10:41,802 --> 01:10:44,957 mort sur �le de Saint Helene, a �t� victorieux � Austerlitz 990 01:10:45,029 --> 01:10:48,431 et a �t� battu � Waterloo ? 991 01:10:49,892 --> 01:10:53,149 - C'est difficile, elle ne r�pondra pas. - Allez-y, mademoiselle... 992 01:10:53,400 --> 01:10:56,763 Ca ne peut pas �tre plus facile que cela. Qui �tait-il ? 993 01:10:57,545 --> 01:10:59,967 - Celentano ! - Pourquoi Celentano ? 994 01:10:59,983 --> 01:11:02,458 Non ? J'ai juste pens�... 995 01:11:02,811 --> 01:11:05,759 Concentrez-vous, mademoiselle... 996 01:11:05,841 --> 01:11:09,644 - Napol�on ! - Tr�s bon ! Bravo ! 997 01:11:13,175 --> 01:11:16,688 - Allez au tableau ! - Vous permettez qu'elle aille au tableau ? 998 01:11:17,557 --> 01:11:21,355 D'accord, va au tableau ! 999 01:11:22,857 --> 01:11:26,893 Asseyez-vous, les maniaques sexuels ! 1000 01:11:29,332 --> 01:11:31,850 Qu'est-ce que je dois faire ? 1001 01:11:32,277 --> 01:11:36,108 �crivez... 1002 01:11:42,473 --> 01:11:44,944 Quelle est la valeur de zeta ? 1003 01:11:46,579 --> 01:11:50,341 Et si Archev�que de Constantinopol aimerait... 1005 01:11:54,199 --> 01:11:56,702 Non, non, essayons quelque de plus facile. 1006 01:11:56,933 --> 01:11:59,702 Dites-nous, quel est un volume d'une sph�re ? 1007 01:12:00,730 --> 01:12:04,096 - Non. - Dites la surface d'un cercle. 1008 01:12:04,681 --> 01:12:09,161 - Non. - Comment appelez-vous la ligne qui divise un cercle ? 1009 01:12:12,299 --> 01:12:14,891 Bien, dis-lui... Laissez-le �tre satisfait... 1010 01:12:17,090 --> 01:12:22,441 La ligne qui divise le cercle... 1011 01:12:26,694 --> 01:12:30,161 s'appelle... Je l'ai sur la pointe de ma langue. 1012 01:12:31,143 --> 01:12:34,231 Hey, toi ! 1013 01:12:34,748 --> 01:12:37,008 Qu'est-ce que tu montres � ma femme ? 1014 01:12:37,149 --> 01:12:40,514 Arr�tez la bagarre ! On recommence... 1015 01:12:40,630 --> 01:12:44,733 - C'est tout ! Tu rentres � la maison tout de suite ! - Je veux finir l'examen. 1016 01:12:44,938 --> 01:12:46,918 Comme c'est dommage ! 1017 01:12:47,955 --> 01:12:50,659 - Nous allons � la maison. - Aphrodite ! Aphrodite ! 1019 01:12:54,000 --> 01:12:56,240 Professeur Pier Capponi, vous �tes licenci� ! 1020 01:12:56,958 --> 01:13:00,338 Pier Capponi? Tu es ce provalone ! 1021 01:13:00,361 --> 01:13:03,074 Professeur Giuseppe Pier Capponi ! 1022 01:13:03,123 --> 01:13:07,236 Donc, c'est le c�l�bre Pier Capponi Pier ! Homme important dont je devrais toujours me souvenir. 1023 01:13:07,317 --> 01:13:10,734 Le chanteur qui a chant� des chansons patriotiques. 1024 01:13:10,751 --> 01:13:14,595 Ma femme a quitt� le lit conjugal pour toi. Et tu es venu ici ! 1025 01:13:14,632 --> 01:13:18,513 Maintenant, je montre la surface d'un cercle. 1026 01:13:18,680 --> 01:13:21,594 Maintenant je vais arranger tes lunettes... 1027 01:13:22,078 --> 01:13:24,993 Tout le monde s'arr�te ! C'est compris ? 1028 01:13:25,588 --> 01:13:28,874 Masqu� & Assoiff� ! Maintenant tu seras � moi pour toujours ! 1029 01:13:28,915 --> 01:13:31,982 - Je ne vous laisserai jamais... - Aide... 1030 01:13:31,995 --> 01:13:35,279 Je ne te laisserai jamais ! 1031 01:13:36,148 --> 01:13:40,212 S'il vous pla�t ! Sauvez-moi de cette nympho ! 1032 01:13:40,874 --> 01:13:44,447 Nympho... tu es lourde... 1033 01:13:46,746 --> 01:13:49,895 Emportez cette Moby Dick ! Une nymphomane... 1034 01:13:51,105 --> 01:13:54,541 Votre attention ! Le ministre de l'�ducation ! 1035 01:13:57,836 --> 01:13:59,036 Merci, M. le Ministre ! 1036 01:14:09,968 --> 01:14:12,509 Mademoiselle, mademoiselle... 1037 01:14:13,361 --> 01:14:16,843 - Est-ce que je pourrais avoir de la mozzarelina ? - O� sont les bonnes mani�res, imb�cile ? 1038 01:14:16,943 --> 01:14:20,144 - Qu'est-ce qu'il y a, mon amour ? - Allez voir mon mari ! 1039 01:14:20,622 --> 01:14:23,253 De quoi a-t-il besoin ? 1040 01:14:24,025 --> 01:14:27,213 - Qu'est-ce que vous voulez ? - J'aimerais de la mozzarelina. - Quoi ? 1041 01:14:27,292 --> 01:14:28,943 - J'aimerais... - Quoi ? 1042 01:14:29,006 --> 01:14:32,302 - De la mortadela. - Tr�s bien. Gar�on ! 1043 01:14:32,303 --> 01:14:35,633 - De la mortadela pour ce client ! - Tout de suite, M. Aristide ! 1044 01:14:43,507 --> 01:14:45,873 - Combien ? - 600. � caisse enregistreuse. 1045 01:14:45,905 --> 01:14:49,073 Merci. 1046 01:14:50,954 --> 01:14:53,329 600. 1047 01:14:53,842 --> 01:14:56,817 Voici la monnaie. Merci. Revenez bient�t. 1048 01:14:57,433 --> 01:15:00,040 Aristide : "D'apr�s ce que vous avez achet�, chanceux, j'ai marqu� !" 1049 01:15:02,356 --> 01:15:05,027 Sujet dans la salle de classe. "Salami au Moyen Age". 1050 01:15:05,070 --> 01:15:07,243 Qui ne sait pas, �crira cent fois : 1051 01:15:07,264 --> 01:15:09,111 "La culture est grande, mais je suis idiot." 1052 01:15:09,192 --> 01:15:11,897 - N'est-ce pas, mon tr�sor ? - Oui mon ch�ri ! 91219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.