Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,905 --> 00:00:26,329
MA FEMME RETOURNE A L'ECOLE
2
00:01:43,308 --> 00:01:47,525
...La fa�ade a �t� reconstruite en 1560
sous le cardinal Giovanni Gambara.
3
00:01:47,563 --> 00:01:49,676
Apr�s que la seconde guerre mondiale l'ait d�truite,
4
00:01:49,744 --> 00:01:53,621
elle a �t� compl�tement restaur�e
et a retrouv� sa splendeur originale.
5
00:01:53,672 --> 00:01:56,842
Notez la pr�sence de grand
formes qui m�nent � l'entr�e,
6
00:01:57,850 --> 00:02:01,106
ces ornements de la beaut� qui ornent la fa�ade,
7
00:02:01,278 --> 00:02:04,267
ces lignes et cette sobri�t�.
8
00:02:08,825 --> 00:02:12,223
Je disais... cette sobri�t� des
lignes structurelles du b�timent,
9
00:02:12,298 --> 00:02:17,712
l'alternance du r�sultat des buts et la pl�nitude
10
00:02:17,793 --> 00:02:20,699
dont c'est le trait dominant.
11
00:02:20,778 --> 00:02:24,312
Passons � cet �l�ment construit dans le style
gothique dans le milieu des ann�es trente.
12
00:02:24,384 --> 00:02:27,643
Magnifique op�ra structur� en quatre �tapes
de deux sortes �l�gantes
13
00:02:34,863 --> 00:02:37,481
entour�es par une pyramide octogonale...
14
00:02:37,527 --> 00:02:40,645
Le sac � main.
15
00:02:43,531 --> 00:02:46,649
- Qu'est-ce que je dois faire ?
- Je ne sais pas. Attrape-le !
16
00:02:49,173 --> 00:02:53,122
...dont les cloches appelaient les gens � r�colter
17
00:02:53,165 --> 00:02:55,814
et apportaient des moments divertissants
pour toute la communaut�...
18
00:02:56,730 --> 00:02:59,264
la joie et le dramatique.
19
00:02:59,323 --> 00:03:01,637
La cloche �tait un symbole du village.
20
00:03:01,679 --> 00:03:03,501
Symbole de la c�r�monie, mais aussi de la menace.
21
00:03:03,594 --> 00:03:06,855
L'implication par le pouvoir de la communaut� turque.
22
00:03:07,064 --> 00:03:10,149
En 1494, Charles VIII a ordonn�
23
00:03:10,780 --> 00:03:14,094
aux trompettes de sonner pour son arm�e.
24
00:03:14,180 --> 00:03:18,317
Je veux l'acheter en souvenir...
Combien �a co�te ?
25
00:03:19,924 --> 00:03:22,997
Retournez � votre place !
26
00:03:23,006 --> 00:03:26,764
Comme je le disais...
Charles VIII a dit avec arrogance :
27
00:03:26,853 --> 00:03:28,802
Nous appellerons les trompettes.
28
00:03:28,853 --> 00:03:31,736
Et Piero Capponi, avec toute sa fiert� a r�pondu...
29
00:03:36,831 --> 00:03:40,038
- Bonnes !
- Tu es si grossier, Aristide.
30
00:03:41,119 --> 00:03:44,895
Qu'est-ce que j'ai fait ? J'ai dit que
les spaghettis et la sauce �taient bonnes.
31
00:03:44,955 --> 00:03:47,190
- Qui �tait Pier Capponi ?
- Qui �tait Pier Capponi ?
32
00:03:47,254 --> 00:03:50,323
- Qui �tait-ce ?
- Il �tait...
33
00:03:50,324 --> 00:03:54,413
Un mec qui a cr�� des poules sans oeufs...
34
00:03:54,509 --> 00:03:57,093
- Regarde, tu es un ignorant !
- Moi ?
35
00:03:57,103 --> 00:03:59,404
Oui toi.
Tu ne sais m�me pas qui il �tait Pier Capponi.
36
00:03:59,886 --> 00:04:03,651
Je connais.
Nous avons un disque de lui.
37
00:04:03,692 --> 00:04:07,891
Celui qui chante comme un poulet sans les couilles.
38
00:04:08,070 --> 00:04:10,577
Un bon...
39
00:04:10,583 --> 00:04:13,323
Quel est le plat principal ?
40
00:04:13,419 --> 00:04:15,966
Maintenant qu'est-ce que c'est ?
Est-ce que je dois le manger ?
41
00:04:15,977 --> 00:04:19,037
- Ce n'est pas de la nourriture, c'est � lire !
- Pourquoi devrais-je le lire ?
42
00:04:19,107 --> 00:04:22,842
- Donc tu ne te sens pas ignorant ?
- Il me manque quelque chose ?
43
00:04:22,936 --> 00:04:25,035
Je t'ai, une montre Cartier,
44
00:04:25,066 --> 00:04:28,552
nous passons des vacances dans les �les Bal�ares
sur le yacht,
45
00:04:28,552 --> 00:04:32,103
je fais un fric dingue...
- Mais pas avec ton cerveau !
46
00:04:32,322 --> 00:04:34,792
Avec prosciutto, salami, mozzarella
47
00:04:34,829 --> 00:04:39,752
et bl�...
- Oui, madame, avec le grain du bl�.
48
00:04:40,330 --> 00:04:43,364
Et tu as aim� ?
49
00:04:43,370 --> 00:04:46,709
Tu n'as pas besoin de t'�duquer,
d'acheter des livres ?
50
00:04:46,756 --> 00:04:50,551
- Des livres ? J'en ai d�j� un !
- Oui, l'histoire des fromages.
51
00:04:51,085 --> 00:04:53,058
Ignorant !
52
00:04:53,156 --> 00:04:56,223
Viens ch�rie...
53
00:04:56,283 --> 00:04:59,400
Sans vouloir offenser Pier de Ciccioni ... Pier Chiaponi
54
00:04:59,401 --> 00:05:02,191
- Comment s'appelait-il ?
- Pier Capponi !
55
00:05:02,201 --> 00:05:05,550
- Oui, nous avons son disque vinyle.
- Ce n'est pas un chanteur, c'est un patriote !
56
00:05:06,107 --> 00:05:09,997
Un patriote chanteur ?
Si tu le dis...
57
00:05:10,364 --> 00:05:13,629
En tout cas...
Longue vie � Pier Capponi !
58
00:05:13,730 --> 00:05:17,313
Et longue vie � ma belle Valentina !
59
00:05:17,347 --> 00:05:20,972
Je les aime les deux !
Comment va ma mozzarelina ?
60
00:05:21,561 --> 00:05:24,732
On ne touche pas � la mozzarelina !
Je suis s�rieuse.
61
00:05:24,842 --> 00:05:28,127
Et je suis aussi s�rieux !
Je suis toujours s�rieux quand...
62
00:05:28,170 --> 00:05:31,361
S'il te pla�t, Aristide,
Ne te comporte pas comme un idiot que tu es.
63
00:05:32,705 --> 00:05:37,658
Tu as l'air content de ton ignorance.
Mais je veux avoir un "cul-ti-v�"!
64
00:05:37,746 --> 00:05:40,901
Si c'est juste pour cela...
Tu pouvais pas me le dire tout de suite ?
65
00:05:40,962 --> 00:05:45,345
- Ca ne te d�range pas ?
- Tu peux avoir toute la culture que tu veux.
66
00:05:46,241 --> 00:05:49,481
Franchement, j'aimerais retourner � �cole pour apprendre.
67
00:05:49,541 --> 00:05:52,067
O� veux-tu aller ?
68
00:05:52,589 --> 00:05:55,928
Nous sommes riches, nous allons bien.
69
00:05:56,511 --> 00:05:59,834
Tu restes � la maison, tu attends ton mari,
70
00:06:00,806 --> 00:06:04,419
qu'il rentre pour voir sa petite mozzarella,
71
00:06:04,436 --> 00:06:07,507
la saisir soigneusement et rapidement devient...
72
00:06:08,558 --> 00:06:11,681
Ne bouge pas ! Ne bouge pas !
73
00:06:11,729 --> 00:06:14,745
- Attention, il y a une b�te...
- O� �a ?
74
00:06:14,803 --> 00:06:19,153
Une b�te avec deux gros...
Voici mon meilleur... quelle b�te....
75
00:06:20,651 --> 00:06:23,662
O� vas-tu, Valentina ?
76
00:06:25,586 --> 00:06:28,595
Tout est la faute de Pier Capponi.
77
00:06:28,954 --> 00:06:32,266
Si j'attrape ce Pier Capponi,
Je vais lui arracher les couilles !
78
00:06:32,493 --> 00:06:34,665
- Professeur Pier Capponi.
- Oui, madame la principale.
79
00:06:34,759 --> 00:06:38,151
Professeur Pier Capponi
Vous �tes trop bizarre.
80
00:06:38,439 --> 00:06:40,810
- Vous comprenez ?
- Que voulez-vous dire ?
81
00:06:40,894 --> 00:06:44,504
Oui. Vous ne comprenez pas que dans cette �cole
82
00:06:44,547 --> 00:06:47,368
nous �levons les branches de la culture
83
00:06:48,099 --> 00:06:50,213
parmi les meilleures perspectives de la soci�t�.
84
00:06:50,862 --> 00:06:53,438
Mais il y a les exclus de
toutes les �coles en Italie.
85
00:06:53,440 --> 00:06:56,393
Vous voyez, vous ne comprenez rien.
86
00:06:56,427 --> 00:06:59,090
C'est pourquoi vous �tes si particulier.
87
00:06:59,905 --> 00:07:03,179
- En tout cas...
- En tout cas.
88
00:07:06,210 --> 00:07:10,120
L'augmentation des co�ts nous a forc�s � r�duire
le nombre d'enseignants.
89
00:07:10,481 --> 00:07:15,742
Et vous, professeur Pier Capponi,
vous �tes celui qui risque le plus...
90
00:07:15,821 --> 00:07:19,386
- Ou peut-�tre...
- Ou peut-�tre ?
91
00:07:19,470 --> 00:07:22,134
Je suis une femme seule.
92
00:07:22,197 --> 00:07:24,977
Je suis fatigu�e de tout faire par moi-m�me
dans ce coll�ge
93
00:07:24,982 --> 00:07:28,897
et j'en ai marre d'�tre seule.
94
00:07:29,070 --> 00:07:34,033
Je cherche un homme qui pourrait partager
avec moi le r�le de la gestion de l'�cole.
95
00:07:35,458 --> 00:07:39,705
Dommage qu'� la fin vous serez licenci�.
96
00:07:41,493 --> 00:07:44,980
- Ou peut-�tre...
- Ou peut-�tre ?
97
00:07:45,207 --> 00:07:48,488
Pier Capponi, vous �tes un cr�tin !
98
00:07:49,160 --> 00:07:51,999
- Il y en a une qui attend dehors...
- Une qui ?
99
00:07:52,067 --> 00:07:55,022
Une dame qui vaut... un mille...!
Je la laisse entrer ?
100
00:07:55,047 --> 00:07:58,083
Oui, je la laisse entrer.
Entrez !
101
00:07:59,120 --> 00:08:01,736
- Bonjour !
- En quoi puis-je vous aider ?
102
00:08:01,802 --> 00:08:04,800
- Vous �tes le principal ?
- Non, c'est un cr�tin !
103
00:08:04,853 --> 00:08:07,814
Je suis la principale.
Vous pouvez partir, Pier Capponi.
104
00:08:07,840 --> 00:08:10,972
- Vous �tes Pier Capponi ?
- Modestement...
105
00:08:11,016 --> 00:08:14,097
Pier Capponi, je vous ai dit de partir !
106
00:08:14,159 --> 00:08:17,657
Asseyez-vous.
107
00:08:23,863 --> 00:08:26,117
- Je l'ai ferm�e.
- Je l'ai vu.
108
00:08:26,214 --> 00:08:28,746
Pas vu. Vous l'avez senti.
109
00:08:31,538 --> 00:08:34,860
Je te le dis pour la derni�re fois, Gustavo !
Tu ne dois pas en profiter. Est-ce clair ?
110
00:08:35,029 --> 00:08:36,985
Pourquoi ?
111
00:08:37,044 --> 00:08:39,891
Vous �tes seulement intendant
parce que tu es mon beau-fr�re.
112
00:08:40,089 --> 00:08:43,698
"Chacun porte sa propre croix,
la mienne c'est toi "!
113
00:08:44,221 --> 00:08:47,015
Si ce n'�tait pas pour ma femme,
elle a eu le malheur d'�tre ta soeur
114
00:08:47,178 --> 00:08:50,696
tu vivrais comme un Santippe c�l�bre.
115
00:08:51,265 --> 00:08:54,109
- Quoi ?
- "Je t'ai donn� toute ma vie pour ma main..."
116
00:08:55,895 --> 00:08:58,057
- Mari�e ?
- Oui.
117
00:08:58,255 --> 00:09:01,063
- Des descendants ?
- Quoi ?
118
00:09:01,167 --> 00:09:04,752
- J'ai dit des descendants !
- Je ne sais pas, quelquefois...
119
00:09:05,341 --> 00:09:08,068
Comment �a quelquefois ?
Avez-vous des enfants ?
120
00:09:08,116 --> 00:09:10,547
Des enfants... Non, non...
121
00:09:10,563 --> 00:09:14,556
300,000 lires est le tarif mensuel.
Visites l'apr�s-midi de dimanche, seulement.
122
00:09:15,064 --> 00:09:18,849
Dans les trois mois, vous pouvez obtenir
un dipl�me d'�ducation g�n�rale.
123
00:09:19,890 --> 00:09:22,905
- Un dipl�me ?
- Oui.
124
00:10:10,023 --> 00:10:13,202
Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
125
00:10:14,718 --> 00:10:17,183
Je t'ai eue !
126
00:10:18,232 --> 00:10:20,879
- Comme d'habitude!
- J'ai �t� frapp� sur la t�te...
127
00:10:20,879 --> 00:10:23,813
- Grossier, vulgaire et inculte !
- Arr�te avec �a "ignorant" !
128
00:10:24,017 --> 00:10:26,838
Mieux vaut me dire o� tu as �t�
jusqu'� cette heure.
129
00:10:27,340 --> 00:10:30,994
Je me suis inscrite dans un coll�ge priv�,
les cours commencent demain.
130
00:10:32,846 --> 00:10:36,472
Quelle expression du visage intelligente, Aristide !
131
00:10:38,052 --> 00:10:41,806
Tu n'es pas fier de ta femme ?
132
00:10:42,112 --> 00:10:45,610
Je commence le coll�ge demain et
tu ne me dis rien ?
133
00:10:46,238 --> 00:10:50,672
S'il te pla�t... ne sois pas comme �a.
Tu n'es pas fier de ton tr�sor ?
134
00:10:51,502 --> 00:10:54,655
- Dis quelque chose !
- Je...
135
00:10:55,191 --> 00:10:56,173
Je veux...
135
00:10:57,191 --> 00:11:00,173
Non, ch�ri, ton tr�sor doit �tudier.
136
00:11:00,267 --> 00:11:03,876
Je ne peux pas gaspiller mon �nergie.
On se revoit dans trois mois.
137
00:11:03,880 --> 00:11:06,249
- Trois mois ? Alors, c'est la derni�re nuit.
- Oui.
138
00:11:06,316 --> 00:11:11,000
Hier soir tu ne voulais pas...
Je suis ton mari... tu ne peux pas me faire �a.
139
00:11:11,019 --> 00:11:14,669
Je suis ton mari.
140
00:11:15,736 --> 00:11:19,408
Je suis d�sesp�r�...
La derni�re nuit et je ne peux pas...
141
00:11:19,521 --> 00:11:23,671
Arr�te, Aristide.
Faisons un march�...
142
00:11:23,836 --> 00:11:26,168
Voici une proposition.
143
00:11:26,254 --> 00:11:30,063
Tu me donnes quelque chose et moi...
144
00:11:30,151 --> 00:11:33,279
je te donnerai quelque chose.
145
00:11:35,080 --> 00:11:37,293
Cette fois, je t'ai eu...
146
00:11:40,687 --> 00:11:43,904
J'ai attrap� quelque chose!
147
00:11:51,997 --> 00:11:55,406
- Mes couilles...
- Tu as ce que tu m�rites.
148
00:11:56,239 --> 00:11:59,155
"Le 15 ao�t, il pleut."
Continuez, s'il vous pla�t.
149
00:12:07,675 --> 00:12:11,391
- Est-ce que je veux voir ce que ty �cris ?
- Laisse-moi tranquille.
151
00:12:47,533 --> 00:12:49,942
- O� est-ce que vous allez ?
- Jeter �a � la poubelle.
152
00:12:49,973 --> 00:12:51,931
- A la poubelle.
- Oui.
153
00:12:58,559 --> 00:13:01,477
Vous ne trouvez pas d'id�es ?
154
00:13:03,765 --> 00:13:07,957
S'il pleut au 15 ao�t
vous ne savez pas quoi faire...
155
00:13:08,034 --> 00:13:10,190
Tu es seule !
156
00:13:10,727 --> 00:13:13,875
Je vous vois, Bernardi !
Je vais vous mettre dehors...
157
00:13:14,615 --> 00:13:17,237
Vous allez voir Bernardi...
158
00:13:19,132 --> 00:13:23,407
Un, deux, trois...
159
00:13:43,746 --> 00:13:46,026
O� est-ce que vous allez, professeur ?
160
00:13:46,046 --> 00:13:48,843
- O� ?
- Aux toilettes !
161
00:13:49,470 --> 00:13:53,385
- Qui va s'occuper de votre classe ?
- C'est urgent...
162
00:13:55,065 --> 00:13:57,990
Je dois vous parler de la planification
pour le prochain semestre.
163
00:13:58,019 --> 00:14:01,005
Qu'est-ce qui se passe avec vous ?
164
00:14:01,307 --> 00:14:04,781
- Quelque chose ne va pas ?
- Arr�tez, s'il vous pla�t ! Les toilettes !
165
00:14:07,472 --> 00:14:10,212
Pourquoi je ne peux pas avoir de moment avec vous ?
166
00:14:10,294 --> 00:14:13,832
Laissez-moi partir.
Je dois y aller !
167
00:14:20,708 --> 00:14:23,213
Professeur...
168
00:14:23,939 --> 00:14:26,858
- C'est moi.
- �tes-vous vraiment Pier Capponi ?
169
00:14:27,305 --> 00:14:29,287
Modestement...
170
00:14:29,349 --> 00:14:32,951
Je suis tellement excit�e, professeur !
Je suis une de vos grandes admiratrices.
171
00:14:33,665 --> 00:14:38,057
Qui sait tout ce que vous avez appris,
combien vous savez...
172
00:14:38,092 --> 00:14:40,536
- En outre...
- Oui.
173
00:14:41,818 --> 00:14:45,043
Si vous voulez, je peux vous donner
quelques le�ons particuli�res.
174
00:14:45,066 --> 00:14:47,680
J'aimerais, mais quand ?
175
00:14:47,740 --> 00:14:51,079
Durant votre temps libre.
Ce soir, dans votre chambre ?
176
00:14:51,137 --> 00:14:53,713
Vous feriez �a pour moi ?
177
00:14:53,751 --> 00:14:57,711
Pour la formation culturelle...
Quel est le num�ro de votre chambre ?
178
00:14:58,247 --> 00:15:00,215
- 28.
- � 20h30 ?
179
00:15:00,284 --> 00:15:03,970
J'attendrai !
180
00:15:04,808 --> 00:15:06,949
- Professeur, j'ai oubli�...
- Oui ?
181
00:15:13,285 --> 00:15:16,528
Quoi ? Mozzarelina ?
182
00:15:16,669 --> 00:15:19,913
- �tes-vous fou ?
- Est-ce que quelqu'un me cherche, Gustavo ?
183
00:15:19,968 --> 00:15:22,762
C'est quelque chose � propos de la nourriture...
184
00:15:24,311 --> 00:15:27,708
- Qui c'est ?
- Est-ce toi, ma mozzarelina ?
185
00:15:27,747 --> 00:15:31,814
C'est un coll�ge, pas une �picerie.
186
00:15:32,339 --> 00:15:35,386
Je sais, malheureusement, c'est un coll�ge ...
Rien ne vaut l'�picerie.
187
00:15:35,462 --> 00:15:38,043
Qui �tes-vous, que voulez-vous ?
188
00:15:38,114 --> 00:15:41,239
Je veux parler � ma femme, Valentina Buratti.
189
00:15:42,270 --> 00:15:46,135
Buratti. Demande-lui de venir ici.
Est-ce quelque chose d'urgent ?
190
00:15:46,156 --> 00:15:48,819
Tr�s urgent...
Je ne peux pas r�sister...
191
00:15:48,899 --> 00:15:51,998
- Je ne permettrais que cette fois. C'est compris ?
- Oui.
192
00:15:52,044 --> 00:15:55,018
Tu me manques, Valentina.
193
00:15:55,568 --> 00:15:58,874
- Bonjour !
- Tr�sor de mon coeur...
194
00:15:58,913 --> 00:16:01,570
Salut, Aristide !
Qu'est-ce qu'il y a de si urgent ?
195
00:16:01,804 --> 00:16:04,807
Quoi ? Je ne peux plus tenir !
196
00:16:04,885 --> 00:16:08,267
Tu me manques, ma mozzarelina !
197
00:16:08,299 --> 00:16:11,135
Mon prosciuttino !
Le manque de ma mozzarelina me d�range.
198
00:16:11,169 --> 00:16:13,552
- Ouais, je comprends !
- Comment �a, tu comprends ?
199
00:16:13,620 --> 00:16:16,475
Une main me fait mal... Je ne peux pas travailler les chiffres.
200
00:16:16,574 --> 00:16:19,407
- Je suis d�sol�e !
- Comment �a tu es d�sol�e ?
201
00:16:19,449 --> 00:16:21,514
Ce soir apr�s le travail et je viendrai te voir.
202
00:16:21,531 --> 00:16:25,345
-J'ai besoin de te voir...
- Non, Aristide !
203
00:16:25,435 --> 00:16:28,646
Laissez-moi tranquille !
Je dois �tudier. Salut !
204
00:16:29,680 --> 00:16:32,626
Non, non... Quelle douleur !
205
00:16:32,696 --> 00:16:35,438
Donne-moi de la mozzarellina !
206
00:16:36,076 --> 00:16:39,225
Mozza...
Je t'en donne...
207
00:16:51,356 --> 00:16:54,025
- Quand l'as-tu fait ?
- Dans l'apr�s-midi, d�s qu'elle est arriv�e.
208
00:16:54,388 --> 00:16:55,746
- Est-ce qu'elle est dans la salle de bains ?
- Oui.
209
00:16:55,774 --> 00:16:58,158
C'est mieux qu'un endroit avec peep-show.
210
00:16:58,201 --> 00:17:01,201
Retire le bouchon afin que nous puissions voir.
211
00:17:01,292 --> 00:17:04,084
Un moment.
212
00:17:05,092 --> 00:17:08,408
Mamma mia ... elle est tellement bien !
213
00:17:08,485 --> 00:17:11,492
Nue comme m�re-nature l'a cr��e...
Vraiment agr�able !
214
00:17:11,502 --> 00:17:14,509
Bouge, c'est mon tour.
215
00:17:15,029 --> 00:17:18,209
Je ne vois rien. O� est-elle ?
216
00:17:18,236 --> 00:17:21,435
- Quoi ... Tu es aveugle ?
- Je crois que tu l'as invent�.
217
00:17:21,761 --> 00:17:25,641
- C'est le meilleur fond de l'Europe.
- O� tu le vois ?
218
00:17:26,488 --> 00:17:29,620
- Elle a de s�rieux pare-chocs, elle...
- Pousse-toi !
219
00:17:29,714 --> 00:17:32,411
- Sors de l�.
- Pour toi ce n'est pas bon.
220
00:17:32,428 --> 00:17:35,345
- Pourquoi?
- Parce que Giulia est entr�e. tu ne peux pas regarder.
221
00:17:36,011 --> 00:17:40,119
J'ai �t� forc� d'aller au coll�ge.
Mais tu es mari�e. Pourquoi en as-tu besoin ?
222
00:17:40,191 --> 00:17:43,069
Je ne peux pas communiquer avec mon mari,
il est si ignorant...
223
00:17:43,077 --> 00:17:46,594
Et je me sens diminu�e par rapport aux autres.
224
00:17:46,881 --> 00:17:50,959
Ne dis pas de b�tises.
Avec un tel corps, tu te sens inf�rieure ?
225
00:17:51,123 --> 00:17:54,559
Le corps est important, mais ce n'est pas tout...
226
00:17:54,654 --> 00:17:57,907
Je veux �tre une femme compl�te.
Je veux avoir de meilleures connaissances.
227
00:17:58,637 --> 00:18:02,173
Je crois que tu es folle.
Je n'ai ni cerveau ni corps comme les tiens.
228
00:18:02,342 --> 00:18:05,198
Que dois-je faire.
Me mettre une balle ?
229
00:18:05,289 --> 00:18:08,034
�coute moi !
Tu es une femme chanceuse.
230
00:18:08,204 --> 00:18:12,378
- Tu as tout...
- Non, tu ne peux pas imaginer quels complexes j'ai.
231
00:18:12,456 --> 00:18:15,663
Il me manque les bienfaits de l'�ducation.
232
00:18:15,740 --> 00:18:17,193
Tu penses � l'�ducation...
233
00:18:17,275 --> 00:18:21,232
...mais si tu as la chance d'avoir le dipl�me
tu auras un travail de gardienne d'immeuble.
234
00:18:21,820 --> 00:18:24,603
- Pr�sente ! Dis "pr�sente."
- Pr�sente ! Mais pourquoi ?
235
00:18:24,669 --> 00:18:26,770
C'est la principale.
236
00:18:26,804 --> 00:18:29,617
Elle v�rifie, si nous n'allons pas chez les gar�ons.
237
00:18:30,050 --> 00:18:32,954
Mais je ne suis pas idiote. Regarde !
238
00:18:39,069 --> 00:18:41,585
Sortie de secours.
239
00:18:43,025 --> 00:18:46,282
- Gustavo !
- J'arrive.
240
00:18:47,232 --> 00:18:50,510
D�p�chez-vous, Gustavo !
Achille m'attend.
241
00:18:50,525 --> 00:18:53,610
D�lassez-vous, Giulia.
Laissez-moi faire mon travail.
242
00:18:54,445 --> 00:18:57,556
Sinon, sautez en parachute,
vous arriverez plus vite.
243
00:18:57,642 --> 00:19:01,083
Vous avez l'argent ? C'est 2000 lires.
244
00:19:01,131 --> 00:19:04,080
2000 ? Mais �a toujours �t� 1500.
245
00:19:04,496 --> 00:19:09,486
Mais Giulia...
La nuit, l'�chelle, les risques...
246
00:19:09,541 --> 00:19:11,635
- Additionnez le tout...
- Ok.
247
00:19:11,644 --> 00:19:14,197
- Vous comprenez... 2000.
- C'est bon !
248
00:19:18,039 --> 00:19:20,854
- Est-ce que tu peux me pr�ter 500 ?
- Oui.
249
00:19:21,465 --> 00:19:24,569
Cet enfoir� de Gustavo me fait payer tout de suite.
250
00:19:25,570 --> 00:19:27,996
- Tiens.
- Merci.
251
00:19:28,037 --> 00:19:31,079
Tu es une vraie amie...
252
00:19:31,165 --> 00:19:34,808
- Tenez, Gustavo !
- L'argent va � Gustavo.
253
00:19:36,956 --> 00:19:39,647
Voici ce que je fais pour un suppl�ment de vitamine !
254
00:19:39,739 --> 00:19:43,271
Salut Valentina !
255
00:19:47,166 --> 00:19:50,582
Allez, allongez ces longues jambes...
Allez plus vite !
256
00:19:51,243 --> 00:19:54,993
J'ai un autre travail et ne peux pas rester
ici toute la nuit... Achille est l�.
257
00:20:04,424 --> 00:20:07,620
�coute, belle gueule...
Hey, le beau mec !
258
00:20:07,655 --> 00:20:09,981
�coute...
259
00:20:10,022 --> 00:20:11,448
- Moi ?
- Oui.
260
00:20:11,480 --> 00:20:15,595
Oui, toi ! Viens ici !
Je ne vais pas te mordre...
261
00:20:16,675 --> 00:20:20,353
Allez, viens ici !
262
00:20:20,908 --> 00:20:24,509
- Tu es p�d� laid !
- Moi, un p�d� ?
263
00:20:24,539 --> 00:20:27,941
Ne me touchez pas !
Qu'est-ce que vous voulez ?
264
00:20:27,967 --> 00:20:30,118
Maintenant nous pouvons avoir une conversation.
265
00:20:30,185 --> 00:20:32,381
- Quel est ton nom ?
- Gustavo. Pourquoi ?
266
00:20:32,545 --> 00:20:35,808
Gustavo, tu vois le visage d'un homme excit�...
267
00:20:35,894 --> 00:20:39,090
Et vous vous offrez � moi ?
Hey, ne me touchez pas...
268
00:20:39,115 --> 00:20:41,838
Je vais vous frapper, p�d� !
269
00:20:41,925 --> 00:20:45,728
Je ne suis pas un p�d�, je suis un homme...
270
00:20:45,798 --> 00:20:49,376
Un homme ?
Un homme avec les besoins du sexuels. P�d� !
271
00:20:49,878 --> 00:20:54,287
Mais non, je suis mari de Valentina Buratti.
Elle �tudie ici.
272
00:20:54,376 --> 00:20:57,907
Ah, je vois... Gustavo Pinabrotti.
273
00:20:58,558 --> 00:21:01,593
Gustavo, laisse-moi entrer,
je dois voir ma femme...
274
00:21:01,653 --> 00:21:04,406
- Vous devez �tre excit� !
- Mon entrejambe est en feu...
275
00:21:04,485 --> 00:21:07,124
- Vous voulez la voir.
- Je...
276
00:21:07,124 --> 00:21:09,236
- Je vous laisse entrer pour 20,000 lires.
- Quoi ?
277
00:21:09,305 --> 00:21:12,380
Vous voulez entrer... vous devez payer.
278
00:21:12,967 --> 00:21:16,486
Une prostitu�e obtient 10,000 lires.
Donc, votre femme vaut moins qu'une prostitu�e ?
279
00:21:17,452 --> 00:21:20,376
C'est vrai ! D'accord, tiens.
280
00:21:20,451 --> 00:21:23,640
Ouvre !
Je sens que je vais exploser !
281
00:21:23,653 --> 00:21:26,933
Ouvre, s'il te pla�t.
282
00:21:27,682 --> 00:21:29,932
- J'y vais...
- Attendez ! O� est-ce que vous allez ?
283
00:21:29,932 --> 00:21:32,948
Qu'est-ce que c'est cette fougue ?
Attendez !
284
00:21:33,359 --> 00:21:36,871
- O� est-ce que vous allez ?
- Dites-moi, o� ?
285
00:21:36,948 --> 00:21:39,658
- Utilisez l'�chelle. Grimpez !
- Quelle fen�tre ?
286
00:21:39,665 --> 00:21:42,461
- Directement par l'�chelle.
- Vous �tes un g�nie ! Comment est-ce que vous saviez ?
287
00:21:44,184 --> 00:21:47,234
Je ne suis pas satisfait.
288
00:21:47,797 --> 00:21:50,307
Doucement !
289
00:21:51,037 --> 00:21:54,008
- O� est-ce que vous allez ?
- O� ? En haut !
290
00:21:54,110 --> 00:21:57,104
C'est 20,000 de plus pour �chelle.
291
00:21:57,148 --> 00:21:59,142
Tu n'es pas un homme, tu es un aspirateur.
292
00:21:59,240 --> 00:22:02,066
Si vous aimez la jupe vous devez payer.
293
00:22:02,337 --> 00:22:05,802
Attendez ! Pour maintenir l'�chelle c'est 10000.
294
00:22:06,035 --> 00:22:09,729
- Ok... Cette fois, je le fais gratuitement.
- Bravo ! Tiens l'�chelle.
295
00:22:09,805 --> 00:22:11,696
Je monte...
296
00:22:32,871 --> 00:22:36,525
Oh, professeur Pier Capponi...
comme c'est romantique.
297
00:22:41,088 --> 00:22:43,565
- C'est toi !
- Ma ch�rie...
298
00:22:43,565 --> 00:22:46,761
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
- Tu pourrais deviner. Je suis venu pour...
299
00:22:47,310 --> 00:22:50,062
Tu ne peux pas entrer. Dehors !
300
00:22:50,515 --> 00:22:53,374
C'est si haut. Ma t�te tourne...
301
00:22:53,427 --> 00:22:57,344
Non ! Non !
C'est un coll�ge !
302
00:22:57,376 --> 00:23:01,484
Je sais.
J'ai donn� 40,000 lires pour cela...
303
00:23:01,556 --> 00:23:04,623
Comment dire ?
Ce fils de pute...
304
00:23:04,675 --> 00:23:06,233
Laisse-moi entrer...
305
00:23:06,332 --> 00:23:09,107
Non, Aristide. S'ils le d�couvrent,
je serai renvoy�e.
306
00:23:09,206 --> 00:23:11,868
- Tr�s bien.
- Tu es �go�ste.
307
00:23:11,912 --> 00:23:14,870
- Je veux avoir de l'�ducation...
- Et j'ai envie d'exploser...
308
00:23:14,928 --> 00:23:17,663
Aller ou ne pas aller...
309
00:23:18,034 --> 00:23:20,568
Je t'ai dit que tu ne peux pas entrer.
C'est interdit.
310
00:23:20,656 --> 00:23:23,171
Si tu ne me laisses pas entrer,
je vais provoquer une �pid�mie de femmes enceintes
311
00:23:23,480 --> 00:23:26,997
- Gustavo !
- Mamma mia...
312
00:23:27,604 --> 00:23:31,012
Je parle comme le professeur...
Je parle comme ton beau-fr�re...
313
00:23:31,372 --> 00:23:33,044
Je parle comme ton ami...
314
00:23:33,139 --> 00:23:35,368
Personne ne parle
et j'ai besoin que tu la fermes !
315
00:23:35,435 --> 00:23:39,885
- C'est un homme qui te parle ...
- Un homme ? Qui est si malheureux ?
316
00:23:40,514 --> 00:23:43,132
- Valentina Buratti.
- Elle est occup�e.
317
00:23:45,655 --> 00:23:48,617
Je vais le tuer ! Qui est-ce ?
318
00:23:48,667 --> 00:23:51,819
Son mari. Il ne te tuera pas.
319
00:23:52,446 --> 00:23:55,969
Il va... et tu vas aller � la Chapelle Sixtine.
320
00:24:01,630 --> 00:24:05,696
Laisse-moi au moins entrer par la porte,
j'ai peur de la hauteur.
321
00:24:05,697 --> 00:24:08,285
La porte est ferm�e � cl�.
322
00:24:08,292 --> 00:24:11,257
- Tu vas devenir la veuve Buratti.
- Non, non, non.
323
00:24:19,395 --> 00:24:22,145
Qu'est-ce que c'est ?
324
00:24:24,704 --> 00:24:26,728
Des chiens...
325
00:24:26,785 --> 00:24:29,648
Va-t'en ou tout le monde va se r�veiller.
326
00:24:29,651 --> 00:24:32,953
Descendez !
Les chiens arrivent !
327
00:24:33,036 --> 00:24:36,158
- Laisse-moi entrer !
- Descendez ! Je pars en courant.
328
00:24:36,718 --> 00:24:39,061
Tiens l'�chelle, idiot !
Elle bouge...
329
00:24:39,076 --> 00:24:42,029
Il n'y a pas que des chiens mais des monstres.
330
00:24:45,702 --> 00:24:49,433
Attrape-moi ! Tiens-moi !
331
00:24:49,716 --> 00:24:52,229
- Va-t'en tout de suite !
- Valentina...
332
00:24:52,230 --> 00:24:57,265
- Qu'est-ce que tu fais, tu es fou ?
- Ceci est une �chelle de Mercalli ...
333
00:24:58,149 --> 00:25:00,834
Sors !
Aristide...
334
00:25:01,481 --> 00:25:05,413
Qu'est-ce que tu fais ?
tu es fou ?
335
00:25:06,190 --> 00:25:09,281
Donne-moi ta main !
O� est-ce que tu vas, Aristide ?
336
00:25:09,913 --> 00:25:13,286
- Je ne sais pas, �a bouge tout seul !
- Ne sois pas idiot, Aristide ...
337
00:25:13,653 --> 00:25:17,115
Je te laisse partir !
338
00:25:22,870 --> 00:25:25,882
Mon Dieu, quel atterrisage !
340
00:25:34,775 --> 00:25:37,963
Qu'est-ce que vous faites ici ? Qui �tes-vous ?
Comment est-ce que vous �tes arriv� dans mon bureau ?
341
00:25:38,771 --> 00:25:40,988
Bon...
343
00:25:43,770 --> 00:25:47,087
Un somnambule...
344
00:25:48,332 --> 00:25:51,045
Quel corps masculin...
345
00:25:51,938 --> 00:25:54,489
et si fort.
346
00:25:58,506 --> 00:26:00,060
- O� est la sortie ?
- L�.
347
00:26:00,143 --> 00:26:02,889
Merci.
348
00:26:02,975 --> 00:26:06,896
J'ai vu la mort avec mes propres yeux...
349
00:26:09,686 --> 00:26:11,470
Allez au diable...
350
00:26:12,112 --> 00:26:15,652
...pourquoi ne pas t'appeler grand-p�re...
Il ne passera pas la main � sa m�re...
351
00:26:16,317 --> 00:26:19,439
Soyez tranquille vous savez...
352
00:26:20,544 --> 00:26:23,544
Je me suis dit pour �tre tranquille...
353
00:26:23,599 --> 00:26:26,597
Comment vous trouvez-vous dans notre coll�ge,
ch�rie ?
354
00:26:27,283 --> 00:26:29,174
Tr�s bien ! Merci, madame la principale !
355
00:26:29,255 --> 00:26:31,961
Comme vous pouvez le voir, nous sommes une grande famille.
356
00:26:32,000 --> 00:26:35,377
Nous mangeons ensemble, nous apprenons ensemble...
357
00:26:35,442 --> 00:26:37,944
Et nous dormons s�par�ment.
Pas vrai, professeur ?
358
00:26:38,042 --> 00:26:41,017
- Que disiez-vous , Gustavo ?
- Rien, madame la prinicipale.
359
00:26:41,099 --> 00:26:44,298
Je parle juste � Pier Capponi.
Quel homme...
360
00:26:44,316 --> 00:26:47,800
mais c'est mieux qu'il reste seul.
361
00:26:47,892 --> 00:26:50,100
Pas de confidences, Gustavo !
362
00:26:50,188 --> 00:26:52,655
D'accord.
Continuez � servir le petit d�jeuner.
363
00:26:52,741 --> 00:26:55,249
- Il reste toujours seul !
- Ca suffit !
364
00:26:55,331 --> 00:26:59,261
- Qu'est-ce que Gustavo a dit ?
- Rien. Une stupidit�...
365
00:27:00,038 --> 00:27:04,553
Malheureusement, nous sommes la m�me famille,
il est mon beau-fr�re...
366
00:27:04,858 --> 00:27:07,887
Profit et libert�s sont permis � certains.
367
00:27:08,150 --> 00:27:11,057
Mais il y a une grande diff�rence entre nous
368
00:27:11,114 --> 00:27:14,292
sur le terrain culturel et �thique.
369
00:27:14,940 --> 00:27:17,034
Nous avons un accord...
370
00:27:17,057 --> 00:27:22,008
Vous avez tellement raison M. Capponi.
C'est d�licieux de vous entendre parler.
371
00:27:23,454 --> 00:27:27,985
- Merci. Vous �tes gentille.
- Je suis une grande admiratrice de vous.
372
00:27:28,368 --> 00:27:30,912
Personne ne sert ici ?
373
00:27:31,181 --> 00:27:34,354
Giulia, passe-moi le lait, s'il te pla�t.
Merci !
374
00:27:34,377 --> 00:27:37,113
- Vous permettez, madame la principale ?
- S'il vous plait !
375
00:27:38,037 --> 00:27:40,243
Dites quand vous en avez suffisemment.
376
00:27:41,174 --> 00:27:45,803
- Est-ce que je vous ai br�l�e ?
- Non, pas vous...
377
00:28:43,571 --> 00:28:47,568
Vous devriez �tre plus prudente.
378
00:28:50,747 --> 00:28:54,068
Allez en classes, tout le monde en classes !
379
00:28:54,554 --> 00:28:57,020
Bonjour, Madame Buratti.
380
00:28:57,486 --> 00:29:01,411
- Je vous dois une explication.
- Vous ne devez rien m'expliquer.
381
00:29:01,440 --> 00:29:04,757
Je ne voulais pas...
Elle voulait...
382
00:29:04,758 --> 00:29:07,842
Cela a cr�� une situation absurde,
essayez de me comprendre !
383
00:29:08,131 --> 00:29:10,184
S'il vous plait !
384
00:29:10,779 --> 00:29:12,803
- Professeur !
- C'�tait un malentendu.
385
00:29:12,806 --> 00:29:16,970
- On vous cherche.
- Un moment, Valentina !
386
00:29:17,107 --> 00:29:20,708
Je viendrai ce soir dans votre chambre.
Je veux vous parler.
387
00:29:20,881 --> 00:29:23,933
- Prenez votre place, Buratti.
- Avez-vous un moment, professeur ?
388
00:29:24,734 --> 00:29:27,125
Pepino, apr�s toutes ces ann�es,
j'aurai jamais imagin�...
389
00:29:28,294 --> 00:29:30,135
N'imagine rien !
390
00:29:30,150 --> 00:29:32,763
Ne vous inqui�tez pas, Pepino.
Nous sommes seuls.
391
00:29:32,793 --> 00:29:36,438
- C'�tait un malentendu.
- Je sais mon cher, cala a pris si longtemps...
392
00:29:36,482 --> 00:29:40,238
Ce soir, nous clarifierons tout.
Ce soir...
393
00:29:42,129 --> 00:29:45,818
Ce que je veux dire...
Je suis si heureuse...
394
00:29:47,095 --> 00:29:49,915
Je suis heureux pour toi...
395
00:29:51,224 --> 00:29:53,578
Qui est ce beau latino...
396
00:29:53,840 --> 00:29:56,607
du cou vers le bas.
397
00:30:12,418 --> 00:30:14,860
Quelle puanteur...
398
00:30:21,311 --> 00:30:25,148
Pepino... je suis tout � toi.
399
00:30:25,157 --> 00:30:28,373
Tu es l� ?
400
00:30:30,036 --> 00:30:33,195
Pepino !
401
00:30:33,234 --> 00:30:35,759
Ah, tu es l�.
402
00:30:36,157 --> 00:30:39,179
Sois gentil et ouvre la porte, Pepino...
403
00:30:39,248 --> 00:30:42,501
Je suis tout � toi, b�b�...
404
00:30:43,137 --> 00:30:46,252
Allez, Pepino !
405
00:30:47,012 --> 00:30:50,466
Lui est vous, madame la principale !
Je croyais que c'est un disque ray�...
406
00:30:50,976 --> 00:30:53,024
Je... je voulais...
407
00:30:53,195 --> 00:30:56,888
J'ai vu le professeur Pier Capponi
aller dans votre chambre.
408
00:30:56,914 --> 00:30:59,355
- Dans ma chambre ?
- Oui.
409
00:30:59,429 --> 00:31:02,428
Vraiment... Merci !
410
00:31:09,173 --> 00:31:11,267
- 10,000.
- Pourquoi ?
411
00:31:11,855 --> 00:31:14,090
Frais obligatoires pour vous sauvetage
d'une femme exist�e.
412
00:31:15,261 --> 00:31:17,890
Je ne comprends rien,
413
00:31:17,981 --> 00:31:21,255
qu'est-il arriv� � cette vieille sorci�re ?
Elle n'a pas ferm� la porte ce soir.
414
00:31:22,015 --> 00:31:23,072
Je ne sais pas...
415
00:31:25,693 --> 00:31:28,368
Et c'est meilleur ce chemin.
416
00:31:28,576 --> 00:31:32,486
Ce soir, moi et Achille,
on va passer du temps dans un vrai lit.
417
00:31:35,740 --> 00:31:39,414
Et tu continues � �tudier... Salut !
Je ne te comprends pas....
418
00:31:45,863 --> 00:31:48,837
Je comprends que tu sois press�e,
mais au moins ferme la porte.
419
00:31:52,227 --> 00:31:55,289
Qu'est-ce qu'elle a oubli� maintenant ?
420
00:31:55,351 --> 00:31:57,477
- Qu'as-tu ?
- Valentina !
421
00:31:57,480 --> 00:32:01,527
Finalement nous sommes seuls !
La lune est rouge, la mer est bleue...
422
00:32:01,641 --> 00:32:04,936
Ma belle Valentina,
je ne peux pas vivre sans toi.
423
00:32:05,523 --> 00:32:07,671
Quel est le probl�me ?
Tu as appris une po�sie ?
424
00:32:07,825 --> 00:32:10,627
Quelle po�sie, quelle �tude ?
425
00:32:11,194 --> 00:32:13,738
Personne ne t'a dit que j'avais �t�
expuls� des cours de grammaire ?
426
00:32:14,516 --> 00:32:18,206
Faisons un peu de pratique.
J'attendais �a depuis longtemps.
427
00:32:18,280 --> 00:32:21,043
Arr�te ! L�ve-toi !
Tu es fou ?
428
00:32:21,137 --> 00:32:23,316
Oui, je suis fou de toi.
429
00:32:23,412 --> 00:32:25,875
Depuis que je t'ai vue la premi�re fois
sous la douche...
430
00:32:25,877 --> 00:32:28,613
Je veux que tu d�couvres la profondeur de la vie.
431
00:32:28,629 --> 00:32:31,785
- Quoi ? Quand ? Comment ?
- � travers le trou...
432
00:32:31,818 --> 00:32:33,689
Qui est-ce ?
433
00:32:33,728 --> 00:32:36,488
- Regarde la situation que tu as cr��e, cr�tin !
- Qu'est-ce que je fais ? O� est-ce que je vais ?
434
00:32:36,585 --> 00:32:38,788
Prends tes v�tements et cache-toi.
435
00:32:39,687 --> 00:32:42,440
- Cache-toi sous le lit.
- Tu me tires les cheveux.
436
00:32:43,938 --> 00:32:46,516
Dessous, vite...
437
00:32:50,985 --> 00:32:53,482
- Ah, c'est toi. Salut !
- Salut !
438
00:32:53,516 --> 00:32:56,621
Valentina, je dois te dire quelque chose,
c'est urgent !
439
00:32:56,869 --> 00:33:01,046
La lune est rouge, la mer est bleue...
Ma belle Valentina, je ne peux pas vivre sans toi.
440
00:33:01,660 --> 00:33:04,206
Qu'est-ce qui ne va pas avec vous tous ce soir ?
441
00:33:04,818 --> 00:33:07,474
Laisse-moi tranquille !
442
00:33:07,554 --> 00:33:10,026
Depuis que je vous ai vue la premi�re fois sous la douche...
443
00:33:10,101 --> 00:33:12,409
Qu'est-ce qu'il y a avec cette douche,
un cin�ma pour les d�butants ?
444
00:33:12,488 --> 00:33:14,627
Arr�te !
445
00:33:14,920 --> 00:33:18,443
- Cache- toi !
- Je suis pr�t � affronter n'importe quel scandale.
446
00:33:18,514 --> 00:33:21,700
Mais moi pas !
Allez, cache-toi !
447
00:33:22,174 --> 00:33:25,702
- Dans l'armoire.
- Je... Je suis claustrophobe.
448
00:33:25,839 --> 00:33:28,635
Ne fais pas bruit.
449
00:33:32,852 --> 00:33:35,187
- Mon tr�sor...
- Non...
450
00:33:35,194 --> 00:33:37,983
Un moment... donnez-moi l'argent !
451
00:33:39,258 --> 00:33:41,275
- Tiens ! Compte �a !
- Extra 10000...
452
00:33:42,010 --> 00:33:45,682
- Pour quelle raison ?
- Conseil suppl�mentaire dans le coll�ge.
453
00:33:45,754 --> 00:33:47,806
Va-t'en, tu pues...
454
00:33:47,837 --> 00:33:50,889
Un extra pour les piles et la lumi�re dans les escaliers.
455
00:33:50,925 --> 00:33:53,422
Assez, Gustavo ! Tchao !
456
00:33:53,451 --> 00:33:56,680
Alors un suppl�ment suppl�mentaire pour
le contr�le externe contre les ennuis.
457
00:33:56,694 --> 00:33:59,995
Je te dois 20 000 pour des ennuis !
Je te donne �a plus tard. Salut !
458
00:34:01,513 --> 00:34:03,962
J'ai rien eu.
459
00:34:04,449 --> 00:34:06,465
Tu ne m'attendais pas, mon tr�sor ?
460
00:34:06,546 --> 00:34:09,287
Non, Aristide !
Et tu dois partir imm�diatement.
461
00:34:09,318 --> 00:34:13,582
Partir imm�diatement ?
Apr�s tout l'argent que j'ai d�pens� pour arriver ici.
462
00:34:14,222 --> 00:34:17,381
Gustavo m'a co�t� une fortune.
463
00:34:17,389 --> 00:34:20,827
C'est �a, cette fois je vais lui casser le cou.
464
00:34:20,877 --> 00:34:23,914
- C'est moi, Valentina. Est-ce que tu m'entends ?
- Qui est-ce ?
465
00:34:23,952 --> 00:34:28,176
C'est un professeur, Aristide.
S'il te voit, je vais �tre vir�e du coll�ge.
466
00:34:29,005 --> 00:34:32,595
D'accord ! Mais seulement pour 10 minutes,
Je veux...
467
00:34:32,820 --> 00:34:36,244
Tout que tu voudras, Aristide.
S'il te pla�t, cache-toi !
468
00:34:36,315 --> 00:34:38,245
- Je vais me cacher sous le lit.
- Non !
- Pas sous le lit...
469
00:34:38,482 --> 00:34:41,249
- Dans l'armoire.
- Non, non. O� est-ce que tu vas ?
470
00:34:41,818 --> 00:34:44,697
- Pourquoi ?
- Parce que tu pourrais �touffer.
471
00:34:44,727 --> 00:34:48,952
- C'est juste ! Dans la salle de bains.
- Oui. C'est une tr�s bonne id�e.
472
00:34:50,215 --> 00:34:54,291
- D�p�che-toi !
- Et tu te d�p�ches parce que je dois...
473
00:34:54,612 --> 00:34:57,994
- Oui. Plus tard.
- Je veux...
474
00:34:58,049 --> 00:35:00,300
J'ai dit, plus tard !
475
00:35:00,361 --> 00:35:02,918
- Plus tard, Aristide !
- Je veux...
476
00:35:02,974 --> 00:35:05,705
D'accord. Ferme la porte !
477
00:35:11,369 --> 00:35:13,884
- Oh�, Valentina ?
- J'arrive.
478
00:35:14,377 --> 00:35:17,282
Professeur Pier Capponi.
Pourquoi ai-je l'honneur de cette visite ?
479
00:35:17,533 --> 00:35:20,416
- Pourquoi, vous ne m'attendiez pas ?
- Oui... non.
480
00:35:20,520 --> 00:35:23,212
- Pas ce soir.
- N'ai-je pas promis de venir ce soir ?
481
00:35:23,921 --> 00:35:27,576
Ah, ce soir... Il est un peu tard.
Ne pouvons-nous pas le faire une autre soir ?
482
00:35:27,635 --> 00:35:29,114
Je me suis lav� les pieds.
483
00:35:30,158 --> 00:35:33,124
Pardon, mais ce soir ne me convient pas.
484
00:35:33,216 --> 00:35:37,676
- Ma t�te me fait mal et j'ai sommeil ...
- Juste des excuses. Je ne vous crois pas.
485
00:35:40,919 --> 00:35:44,033
Je commencerai avec un beau po�me.
486
00:35:45,742 --> 00:35:49,682
La lune est rouge...
La mer est bleue...
487
00:35:49,701 --> 00:35:53,184
- Ma belle Valentina...
- Je ne peux pas vivre sans vous!
488
00:35:53,199 --> 00:35:55,267
- Non, professeur. Pas encore !
- Vous le connaissiez d�j� ?
489
00:35:55,315 --> 00:35:58,351
Pas jusqu'� il y a une heure.
Ce soir, c'est la troisi�me fois !
490
00:35:58,984 --> 00:36:02,434
Quelle est la diff�rence, premier ou troisi�me.
Tout ce qui compte est de ressentir.
491
00:36:05,363 --> 00:36:09,224
Valentina ! Professeur Capponi !
Ouvrez la porte ! Je sais que vous �tes l� !
492
00:36:09,726 --> 00:36:12,928
Oh, la principale !
Si je vais me faire prendre, je suis vir�.
493
00:36:12,950 --> 00:36:16,198
- Cachez-moi !
- O� je peux vous cacher ?
494
00:36:16,688 --> 00:36:19,239
Sous le lit vous ne pouvez pas,
dans l'armoire c'est dangereux...
495
00:36:19,286 --> 00:36:22,143
- Dans la salle de bains.
- Non...
496
00:36:22,153 --> 00:36:24,795
- Donc o� ?
- Au dehors de la fen�tre !
497
00:36:24,809 --> 00:36:27,415
C'est l'endroit le plus s�r,
personne ne vous verra l�.
498
00:36:27,501 --> 00:36:29,764
- Je regrette cela.
- Ne regardez pas en bas.
499
00:36:29,935 --> 00:36:31,272
Je le fais seulement pour vous.
500
00:36:37,711 --> 00:36:40,196
C'est ouvert, madame la principale.
501
00:36:40,490 --> 00:36:43,494
O� est le professeur Pier Capponi ?
502
00:36:43,560 --> 00:36:46,139
Je vais le virer et vous serez renvoy�e.
503
00:36:46,188 --> 00:36:49,011
- Il y a personne ici.
- Voyons voir si vous dites la v�rit�.
504
00:36:49,073 --> 00:36:52,163
Personne ici...
Personne sous le lit.
505
00:36:52,223 --> 00:36:56,013
Vous ne me croyez pas !
506
00:36:56,041 --> 00:36:58,597
- J'allais prendre une douche...
- Ah, oui ?
507
00:36:58,642 --> 00:37:02,959
Pourquoi je n'entends pas l'eau couler ?
Je dois v�rifier la salle de bains !
508
00:37:03,089 --> 00:37:06,099
- Je ne peux pas vous laisser entrer !
- Pourquoi ?
509
00:37:06,128 --> 00:37:08,787
- Je n'ai pas eu le temps de nettoyer.
- Je ne m'en soucie pas...
510
00:37:08,811 --> 00:37:11,086
- Bonjour !
- Bonjour !
511
00:37:11,138 --> 00:37:13,672
- Vous ne pouvez pas...
- S'il vous pla�t ne me g�ner pas !
512
00:37:13,733 --> 00:37:15,885
- Avez-vous quelque chose � cacher ?
- Oui, non... Je voulais dire...
513
00:37:15,954 --> 00:37:19,051
- Ca semble propre.
- Je la veux plus propre.
514
00:37:19,057 --> 00:37:22,862
Ouvrez l'eau dans la douche, il faut du temps pour
que l'eau chaude commence � fonctionner.
515
00:37:26,412 --> 00:37:29,425
- Quelque chose ne va pas ?
- Non, non, non...
516
00:37:29,464 --> 00:37:33,468
- Pourquoi vous n'ouvrez pas l'eau ?
- Je ne peux pas trouver la valve. Je l'ai trouv�e...
517
00:37:33,529 --> 00:37:37,418
Est-ce que c'est froid ? J'avais raison.
Mais vous ne m'avez pas encore convaincu.
518
00:37:38,290 --> 00:37:41,650
Je l'ai vu entrer dans cette chambre.
519
00:37:41,969 --> 00:37:45,805
C'est mon droit, ma responsabilit� de
surveiller la moralit� de mes �tudiants...
520
00:37:47,774 --> 00:37:51,125
Vous avez v�rifi� partout...
�tes-vous s�r que vous l'avez vu par ici ?
521
00:37:51,180 --> 00:37:54,230
Bien s�r, je l'ai tr�s bien vu !
522
00:37:54,236 --> 00:37:56,930
- Qu'est-ce que vous en concluez ?
- Vous vous �tes tromp�e, madame la principale.
523
00:37:56,978 --> 00:38:00,704
Comment pourrais-je amener les hommes dans ma chambre?
Je suis une femme mari�e.
524
00:38:00,719 --> 00:38:04,202
Je suis fid�le � mon mari.
Je ne ferais jamais une pareille chose.
525
00:38:04,483 --> 00:38:07,503
Vous voulez jouer ce jeu avec moi ?
Je vous conseille de ne ps le faire.
526
00:38:07,603 --> 00:38:11,417
Soyez prudente avec ce que vous faites.
Vous jouez avec le feu.
527
00:38:11,434 --> 00:38:14,790
Jouer avec feu...
Vous comprenez ?
528
00:38:14,841 --> 00:38:19,490
Je pourrais informer votre mari,
de venir voir �a...
529
00:38:20,128 --> 00:38:22,351
Le prestige de mon �cole est en jeu !
530
00:38:23,439 --> 00:38:26,444
C'est � propos de ma r�putation ...
Je ne peux pas tol�rer ce genre de comportement.
531
00:38:27,200 --> 00:38:32,089
Je n'ai rien � cacher, madame la principale.
Croyez-moi.
532
00:38:34,107 --> 00:38:37,688
Vous me cachez quelque chose.
Je suis convaincue de cela.
533
00:38:37,770 --> 00:38:41,569
Vous n'allez pas me tromper
avec votre visage d'ange.
534
00:38:41,623 --> 00:38:44,333
- Moi ?
- Oui, vous !
535
00:38:44,377 --> 00:38:47,032
Ah... La fen�tre...
536
00:38:47,036 --> 00:38:51,392
Il est entr�... Il devrait �tre ici...
Mais il n'y est pas...
537
00:38:53,629 --> 00:38:54,613
O� est-ce qu'il est ?
538
00:38:58,358 --> 00:39:01,566
Ah, je le savais !
539
00:39:01,566 --> 00:39:05,233
Au feu ! Au feu !
Sauve qui peut...
540
00:39:08,128 --> 00:39:11,069
Le feu...
541
00:39:11,168 --> 00:39:14,645
Venez avec moi, madame la principale.
Vous devez avoir confiance en moi.
542
00:39:15,656 --> 00:39:18,751
- Tchao Valentina !
- Tchao Valentina !
543
00:39:19,562 --> 00:39:22,842
Au revoir, mon tr�sor !
Je reviens vite...
544
00:39:23,035 --> 00:39:26,282
Coure. C'est l'enfer l�-bas !
545
00:39:26,890 --> 00:39:30,464
Les escaliers. Faites attention !
546
00:39:31,783 --> 00:39:34,685
Je vous l'ai dit : faites attention !
547
00:39:34,709 --> 00:39:37,969
C'est tellement difficile d'avoir de la culture.
548
00:39:53,046 --> 00:39:56,134
Du calme, cool... J'arrive.
549
00:39:56,758 --> 00:39:59,373
Un petit peu de patience, hein.
550
00:40:04,408 --> 00:40:07,482
Qu'est-ce que vous voulez ?
551
00:40:07,613 --> 00:40:11,781
- Excusez mon ignorance, mais je ne comprends pas.
- Je suis m�decin r�gional allemand.
552
00:40:12,298 --> 00:40:15,327
Ha, ha ! Le docteur r�gional...
100,000.
553
00:40:15,661 --> 00:40:17,777
Pardon ?
554
00:40:17,853 --> 00:40:21,743
�tes-vous sourd d'une oreille ?
Vous voulez voir votre femme ? 100,000.
555
00:40:22,904 --> 00:40:25,405
- Est-ce que tu m'as reconnu ?
- Non.
556
00:40:25,422 --> 00:40:28,406
- Gustavo ! Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien.
557
00:40:28,627 --> 00:40:30,936
- Qui est cette personne ?
- Qu'est-ce que je dois dire ?
558
00:40:30,969 --> 00:40:33,616
- 50,000...
- C'est un vagabond...
559
00:40:33,661 --> 00:40:35,923
- 80,000.
- Je vais le jeter dehors.
560
00:40:36,020 --> 00:40:38,669
- Tiens, 100000. Fripouille !
- Laissez-moi compter.
561
00:40:38,744 --> 00:40:42,290
Un moment ! Il m'a donn� une carte de visite...
Ca dit...
562
00:40:42,317 --> 00:40:44,881
- Docteur r�gional.
- Avec qu'est-ce que tu fais de tout cet argent ?
563
00:40:44,974 --> 00:40:47,235
Tu ach�tes des salopettes chez Christian Dior ?
564
00:40:47,345 --> 00:40:52,295
Ah, le m�decin r�gional ...
Visitez-vous les �tudiants chaque ann�e ?
565
00:40:52,380 --> 00:40:55,199
- Cette fois... les �tudiantes !
- Et les professeurs...
566
00:40:55,214 --> 00:40:57,216
Les professeurs, la semaine prochaine.
567
00:40:57,285 --> 00:41:01,377
- J'ai une douleur qui commence ici...
- Je ne peux pas tout contr�ler.
568
00:41:01,471 --> 00:41:03,928
Pauvre gars !
Voyons voir si tu peux t'en sortir.
569
00:41:05,567 --> 00:41:09,470
Avec l'argent que j'ai d�pens� pour �a,
je pourrais acheter dix rouleaux de parmesan.
570
00:41:09,478 --> 00:41:12,473
J'esp�re que �a valait la peine...
571
00:41:13,610 --> 00:41:17,225
- La premi�re, Laura Antonelli.
- Laura Antonelli ?
572
00:41:17,315 --> 00:41:19,262
Entrez !
573
00:41:21,407 --> 00:41:23,871
- Qui �tes-vous ?
- Laura Antonelli.
574
00:41:24,034 --> 00:41:26,763
- N'�tes-vous pas honteuse ? Comment allez-vous ?
- Bien.
575
00:41:26,815 --> 00:41:29,567
- OK, vous pouvez y aller... Sortez !
- Vous ne m'ausculter pas ?
576
00:41:29,658 --> 00:41:32,291
�tes-vous folle ? Qu'est-ce que vous voulez pour faire ?
Vous mettre nue ?
577
00:41:32,352 --> 00:41:35,093
Je vais vous signaler pour insulte ...
Dehors !
578
00:41:37,793 --> 00:41:40,800
Quelle honte !
Suivante !
579
00:41:44,782 --> 00:41:48,740
Docteur. J'ai une douleur qui commence
ici et va l�-bas...
580
00:41:49,233 --> 00:41:53,146
Je n'ai rien re�u pour �a. Je dois v�rifier les filles,
et apr�s la r�gion m'attend...
581
00:41:53,165 --> 00:41:57,716
Je n'ai pas assez de temps.
Prenez du Neurolep et la douleur dispara�tra.
582
00:41:58,008 --> 00:42:00,941
Neurolep et bang. C'est parti...
583
00:42:01,493 --> 00:42:04,354
Suivante !
584
00:42:04,380 --> 00:42:07,194
Arcibaldi.
585
00:42:07,784 --> 00:42:10,790
- Docteur, je...
- Vous �tes bien. Vous pouvez partir.
586
00:42:10,883 --> 00:42:13,052
- Dieu ! Qu'est-ce que vous avez ?
- J'ai une an�mie.
587
00:42:13,129 --> 00:42:15,867
- Est-ce que c'est contagieux ?
- Je ne suis pas s�r...
588
00:42:15,922 --> 00:42:19,862
C'est vrai ! Si vous ne savez pas...
Je suis le docteur... Ne bougez pas !
589
00:42:19,874 --> 00:42:22,317
Ouvrez votre bouche ! Je veux voir...
590
00:42:23,720 --> 00:42:26,881
Dites 33 !
591
00:42:26,912 --> 00:42:28,730
Ceux qui souffrent d'an�mie sont des espions.
592
00:42:28,817 --> 00:42:31,481
Docteur, je ne suis pas une espionne,
je suis an�mique.
593
00:42:31,518 --> 00:42:35,436
Suivante !
Dieu, quel morceau... !
594
00:42:35,604 --> 00:42:38,121
- Gustavo, viens ici !
- Je suis ici.
595
00:42:38,176 --> 00:42:41,487
Ce n'est pas un coll�ge c'est une monstruosit�.
596
00:42:41,547 --> 00:42:45,442
- Quand est-ce le tour de ma femme ?
- Votre femme est dans le groupe B.
597
00:42:45,518 --> 00:42:48,117
D'abord, vous devez voir
tout le monde du groupe A.
598
00:42:48,126 --> 00:42:51,642
- Combien sont-ils dans le groupe A ?
- Un moment... 18.
599
00:42:51,682 --> 00:42:54,965
Jusqu'� ce qu'elles soient toutes vues...
Aurai-je le temps de...
600
00:42:55,735 --> 00:43:00,203
Nous ne pouvons pas ignorer la lettre A
et commence par la lettre B ?
601
00:43:00,207 --> 00:43:03,038
J'ai peur que non.
602
00:43:04,427 --> 00:43:07,836
Comme d'habitude, vous �tes le responsable.
Mais je dois accepter.
603
00:43:07,977 --> 00:43:11,921
- Vous parlez toujours autant ?
- C'est notre travail !
604
00:43:11,951 --> 00:43:14,288
- Vous me prenez pour une idiote ?
- Oui.
605
00:43:14,297 --> 00:43:17,615
Je suis le m�decin r�gional et j'ai �tabli
que vous �tes idiote.
606
00:43:18,099 --> 00:43:20,563
Cette fille est folle...
607
00:43:20,621 --> 00:43:23,543
et devrait �tre admise imm�diatement
� l'h�pital psychiatrique local...
608
00:43:23,623 --> 00:43:26,193
pour stupidit� et violence haineuses !
609
00:43:26,274 --> 00:43:30,336
Vous �tes des idiots et je vais vous dire
encore une chose...
610
00:43:30,565 --> 00:43:33,685
Allez vous faire foutre, tous les deux !
611
00:43:37,886 --> 00:43:40,168
Allez vous faire foutre !
612
00:43:40,234 --> 00:43:43,669
Comment est-ce possible d'avoir dans ce coll�ge
une �tudiante si vulgaire ?
613
00:43:43,730 --> 00:43:46,183
- Elle doit �tre renvoy�e imm�diatement.
- Vous me faites marcher ?
614
00:43:46,232 --> 00:43:48,769
C'est la meilleure de sa classe.
615
00:43:48,803 --> 00:43:53,205
Mais ne changez pas de sujet...
Voulez-vous vous d�barrasser des �coli�res du groupe A ?
616
00:43:53,259 --> 00:43:56,976
Oui. D�barrasse-toi d'elles !
Puis am�ne ici Valentina...
617
00:43:57,555 --> 00:43:59,740
Cela co�terait 50000.
618
00:43:59,887 --> 00:44:03,551
Comment j'aurai pu oublier ? Tu n'es pas un homme,
tu es une plaie d'argent.
619
00:44:04,148 --> 00:44:07,196
Tu es un vampire...
Combien sont-elles dans le groupe B ?
620
00:44:07,267 --> 00:44:09,650
- Seulement deux.
- Valentina est la premi�re.
621
00:44:09,715 --> 00:44:13,315
- Non, la seconde.
- Fais-le vite !
622
00:44:13,348 --> 00:44:16,307
Qu'est-ce qui se pass� ?
Pourquoi les visites ont arr�t�es ?
623
00:44:17,052 --> 00:44:20,113
Toutes les �tudiantes du groupe A
ont �t� consult�es.
624
00:44:20,129 --> 00:44:23,126
- Mais elles attendent encore � la porte.
- Elles ont �t� consult�es � distance.
625
00:44:23,208 --> 00:44:25,462
�a s'appelle la m�thode de Beckenbauer.
626
00:44:25,472 --> 00:44:28,517
Vous avez �tudi� en Allemagne...
627
00:44:29,842 --> 00:44:33,360
Ah ! La m�thode allemande...
C'est diff�rent...
628
00:44:33,818 --> 00:44:37,241
Toutes les �tudiantes du groupe A sont libres de partir.
629
00:44:37,254 --> 00:44:39,997
�tudiantes de groupe B sont les prochaines.
630
00:44:40,486 --> 00:44:43,322
- J'ai une douleur qui commence ici...
- Vous me l'avez dit...
631
00:44:43,332 --> 00:44:47,543
J'ai une irritation forte qui commence ici
et va en bas, en bas...
632
00:44:47,613 --> 00:44:51,644
Depuis combien de temps vous l'avez ?
C'est de l'ecz�ma...
633
00:44:51,682 --> 00:44:54,822
- Vous avez besoin de Cliss.
- Qu'est-ce que c'est ?
634
00:44:54,916 --> 00:44:57,717
C'est un cousin de Neurolep, comme j'ai d�j� dit...
635
00:44:58,809 --> 00:45:03,406
Quelle torture...
Quand elle vient je vais la mettre ici et...
636
00:45:06,149 --> 00:45:09,245
Non, c'est trop dur...
Elle est si d�licate...
637
00:45:09,861 --> 00:45:13,426
- Mieux je la mets sur le divan et...
- Est-ce que je peux ?
638
00:45:13,437 --> 00:45:16,612
- Oui.
- Mon nom est Louise Bona...
639
00:45:16,623 --> 00:45:18,907
Oui, oui...
Maintenant c'est temps pour une �tudiante de faire des miracles.
640
00:45:20,845 --> 00:45:22,918
Bona !
641
00:45:22,931 --> 00:45:25,445
- Bonjour ! Je m'appelle Louise Bona.
- Oui, oui, je peux le voir...
642
00:45:25,665 --> 00:45:30,055
J'ai un mal de gorge affreux...
643
00:45:31,856 --> 00:45:35,764
Je ne peux ni manger, ni boire...
Je crois que j'ai mal aux amygdales...
644
00:45:36,731 --> 00:45:39,770
Qu'est-ce que vous en pensez ?
Qu'est-ce que je devrais faire ?
645
00:45:39,843 --> 00:45:42,259
- Mettez-vous nue.
- Tout de suite.
646
00:45:42,948 --> 00:45:45,315
- Pare-chocs ad�quats et...
- Est-ce que c'est bon ?
647
00:45:45,401 --> 00:45:48,719
Tr�s bon. Et l'inflammation...
648
00:45:49,286 --> 00:45:51,482
Oui ?
649
00:45:52,352 --> 00:45:54,387
Allongez-vous.
650
00:45:54,419 --> 00:45:57,718
- Est-ce que je devrais dire 33 ?
- Dites ce que vous voulez...
651
00:45:58,248 --> 00:46:00,275
- Qu'est-ce que vous faites, docteur ?
- Ne bougez pas, j'expliquerai plus tard !
652
00:46:00,549 --> 00:46:03,596
Qu'est-ce que vous voulez ?
653
00:46:03,669 --> 00:46:06,416
Qu'est-ce que je veux ? Je veux la mozzarelina !
654
00:46:06,583 --> 00:46:09,671
Qu'est-ce que la mozzarelina ?
Je ne comprends pas...
655
00:46:11,440 --> 00:46:14,467
Aristide !
656
00:46:15,409 --> 00:46:18,131
Je consulte une �tudiante.
657
00:46:18,131 --> 00:46:21,053
Et elle s'appelle Bona.
658
00:46:21,442 --> 00:46:24,008
- Je peux tout t'expliquer.
- Ah, oui ?
659
00:46:24,056 --> 00:46:26,081
Oui...
660
00:46:30,563 --> 00:46:33,589
Aujourd'hui, nous allons parler du corps humain.
661
00:46:33,974 --> 00:46:37,557
Le corps humain est un m�canisme tr�s complexe
662
00:46:37,639 --> 00:46:40,221
et la science ne r�ussira jamais pour le reproduire.
663
00:46:41,018 --> 00:46:43,784
C'est une perfection simple.
664
00:46:43,847 --> 00:46:47,450
Un chef-d'oeuvre de la nature.
665
00:46:48,500 --> 00:46:53,168
Lequel de vous peux me dire
combien d'os il y a dans un corps ?
666
00:46:56,028 --> 00:46:58,963
Je le savais... Personne !
667
00:46:59,280 --> 00:47:05,873
Eh bien, le corps humain a 208 os.
668
00:47:06,247 --> 00:47:10,300
Il manque un tibia.
Lequel de vous a pris le tibia ?
669
00:47:10,483 --> 00:47:15,558
- Gustavo l'a pris pour faire la soupe !
- Silence !
670
00:47:18,225 --> 00:47:22,853
C'est une �cole s�rieuse.
Je ne tol�rerai pas de plaisanteries !
671
00:47:24,719 --> 00:47:29,343
Le squelette humain est la structure
qui soutient les muscles
672
00:47:29,440 --> 00:47:32,280
et les organes internes de notre corps.
673
00:47:32,920 --> 00:47:36,949
Chacun de nous a un squelette comme celui-ci.
674
00:47:37,604 --> 00:47:41,247
Est-ce que vous pouvez imaginer cela en moi ?
675
00:47:41,285 --> 00:47:43,810
Oui...
676
00:47:49,941 --> 00:47:53,933
Mamma mia.
677
00:47:58,008 --> 00:48:01,854
La le�on est finie.
Vous pouvez partir !
678
00:48:14,705 --> 00:48:18,378
Qui es-tu ? Un esprit ?
679
00:48:18,835 --> 00:48:22,339
Si tu es pr�sent ici, fais-moi un signe...
680
00:48:24,637 --> 00:48:27,906
Dis-moi ton nom !
681
00:48:27,923 --> 00:48:31,100
Mon nom est Masqu� & Assoiff�.
682
00:48:32,699 --> 00:48:35,834
Ch�ri, ch�ri, ch�ri...
683
00:48:38,433 --> 00:48:42,205
Pourquoi est-ce que vous le voulez dans votre chambre ?
684
00:48:42,246 --> 00:48:45,757
- Occupez-vous de vos propres affaires !
- Sur le lit.
685
00:48:46,995 --> 00:48:50,129
- Allong� ou assis ?
- Allong�.
686
00:49:12,493 --> 00:49:15,374
Un moment... un moment.
687
00:49:16,107 --> 00:49:18,226
Qu'est-ce que vous voulez ?
688
00:49:18,250 --> 00:49:22,272
Je suis un moine du monast�re.
Je veux voir un �tudiant.
689
00:49:22,351 --> 00:49:25,286
Au hasard ou vous avez quelqu'un en t�te ?
690
00:49:25,505 --> 00:49:28,247
Valentina Buratti. Je suis son p�re spirituel.
691
00:49:28,313 --> 00:49:31,671
- Vous devez en parler avec madame la principale.
- O� puis-je la trouver ?
692
00:49:31,792 --> 00:49:34,896
- Au fond du couloir � droite.
- Merci.
693
00:49:35,616 --> 00:49:38,644
- Merci, mon fils.
- Un moment !
694
00:49:39,369 --> 00:49:42,644
Obtenir des r�pertoires co�te 100000.
695
00:49:42,777 --> 00:49:45,831
- Je suis un moine pauvre.
- C'est pourquoi je vous ai fait une remise.
696
00:49:46,086 --> 00:49:49,858
Si vous alliez chez Buratti,
�a vous co�terait 200000.
697
00:49:50,638 --> 00:49:53,408
Qui �tes-vous ?
698
00:49:53,423 --> 00:49:56,491
Choisissez !
699
00:49:56,843 --> 00:49:59,934
� la mort de votre...
700
00:49:59,992 --> 00:50:04,261
Le grand-p�re que vous voyez...
Louez soit la banque d'Italie !
701
00:50:05,761 --> 00:50:08,995
J�sus Christ devant �tre lou� !
702
00:50:52,543 --> 00:50:55,758
Professeur !
703
00:50:55,762 --> 00:50:58,748
Qu'est-ce que vous avez fait ?
704
00:50:59,819 --> 00:51:04,578
Je suis seul, Valentina.
Je ne peux plus le supporter.
705
00:51:04,703 --> 00:51:07,923
Calmez-vous, Professeur.
706
00:51:08,301 --> 00:51:11,528
Je suis orphelin, veuf...
707
00:51:11,528 --> 00:51:15,950
... les imp�ts, les contributions...
et la principale en plus de tout �a...
708
00:51:16,804 --> 00:51:20,040
Je ne peux plus supporter �a !
709
00:51:20,056 --> 00:51:22,468
Je vais me tuer.
710
00:51:22,711 --> 00:51:25,991
- Vous �tes frapp� par le destin.
- Je n'ai aucune raison de vivre.
711
00:51:26,451 --> 00:51:30,570
Laissez-moi mettre ma t�te sur votre poitrine,
Valentina...
712
00:51:30,706 --> 00:51:34,705
Professeur ! Vous n'�tes pas malchanceux
vous �tes un mandrill...
713
00:51:35,539 --> 00:51:38,632
Pas un mandrill, je suis malchanceux !
714
00:51:38,893 --> 00:51:42,177
Un tel stress !
On ne peut pas �tre laiss�s seuls une seconde !
715
00:51:42,733 --> 00:51:46,518
Ce n'est pas un coll�ge,
c'est un congr�s international.
716
00:51:46,667 --> 00:51:49,280
Valentina !
717
00:51:49,368 --> 00:51:53,800
- C'est la principale Elle est toujours l�.
- Valentina, est-ce que je peux entrer ?
718
00:51:53,878 --> 00:51:56,541
J'arrive, madame la principale.
Cachez-vous dans l'armoire.
719
00:51:56,586 --> 00:51:59,454
C'est l'endroit le plus s�r.
720
00:52:01,960 --> 00:52:03,938
Je suis l�, madame la principale.
721
00:52:03,985 --> 00:52:07,497
J'ai une bonne nouvelle pour vous.
Devinez qui est l� ?
722
00:52:07,669 --> 00:52:12,141
- Dieu ! Qu'est-ce ?
- Votre conseiller spirituel.
723
00:52:12,196 --> 00:52:15,665
Mon quoi ? Je n'ai pas...
724
00:52:15,787 --> 00:52:18,314
- Toi ?
- Ne lui dites pas "tu" !
725
00:52:18,352 --> 00:52:20,914
Nous nous connaissons tr�s bien, n'est-ce pas ?
726
00:52:20,998 --> 00:52:24,363
J'ai pris soin de son �me depuis qu'elle est petite.
727
00:52:24,441 --> 00:52:26,624
Je vais vous laisser tranquilles.
728
00:52:26,678 --> 00:52:29,512
Quand vous avez fini, revenez � moi,
J'ai vraiment besoin...
729
00:52:30,087 --> 00:52:32,505
Oui, oui...
730
00:52:32,576 --> 00:52:35,044
Mon tr�sor...
731
00:52:35,678 --> 00:52:38,472
Porc ! Je n'accepte pas tes excuses !
732
00:52:38,489 --> 00:52:41,499
Je ne suis pas venu pour m'excuser,
Je suis venu pour...
733
00:52:41,574 --> 00:52:45,523
Tu es folle ?
C'est Aristide, ton mari.
734
00:52:45,644 --> 00:52:48,814
Tu comprends ce que je traverse maintenant ?
735
00:52:48,889 --> 00:52:51,583
J'ai d�pens� une richesse
avec cet intendant avide.
736
00:52:52,227 --> 00:52:56,005
Je m'en fous, je dois �tudier,
je n'y pense pas !
737
00:52:56,801 --> 00:52:59,379
Tu n'as pas � penser � �a, j'y pense...
738
00:52:59,379 --> 00:53:02,304
Ca suffit !
739
00:53:02,374 --> 00:53:05,804
- Giulia, pourquoi ?
- Le moine voulait te violer !
740
00:53:06,730 --> 00:53:10,009
Allez les gars, donnez-moi un coup de main.
741
00:53:11,506 --> 00:53:16,029
Allez.. doucement...
742
00:53:16,094 --> 00:53:18,559
- O� on le met ?
- O� est-ce que tu le veux ?
743
00:53:18,577 --> 00:53:21,629
- Dans le jardin, avec les ordures...
- Je sais...La chambre de la principale !
744
00:53:21,652 --> 00:53:25,047
- Il fera un cadeau agr�able.
- Venez...
745
00:53:34,759 --> 00:53:37,518
C'est vide.
746
00:53:39,573 --> 00:53:43,129
Oh mon Dieu ! Qu'est-ce que c'est ?
747
00:53:43,246 --> 00:53:46,959
- Elle est folle ?
- Il devient lourd, o� le mettre ?
748
00:53:46,989 --> 00:53:51,020
- Sur le lit.
- Je vais mettre celui-ci ailleurs.
749
00:53:52,081 --> 00:53:54,782
D�p�chez-vous, elle peut venir bient�t.
750
00:53:56,013 --> 00:53:59,116
D�shabille-le,
alors la surprise sera compl�te.
751
00:53:59,147 --> 00:54:02,180
Quand elle le verra, elle aura une attaque.
752
00:54:03,174 --> 00:54:06,188
- Il se r�veille, que faire ?
- J'ai �a.
753
00:54:07,169 --> 00:54:09,928
O� est la bande-annonce ?
Je l'ai vue, elle �tait l� ...
754
00:54:10,020 --> 00:54:12,884
Tu lui en donnes et il va
dormir jusqu'� demain matin.
755
00:54:12,910 --> 00:54:15,985
Bois, mon beau ! Bravo !
756
00:54:16,274 --> 00:54:19,713
- Qu'est-ce que tu lui as donn� ?
- Du sirop pour dormir.
757
00:54:19,808 --> 00:54:23,636
- C'est un laxatif...
- Un laxatif ? Tu as raison.
758
00:54:23,720 --> 00:54:26,408
Je l'ai vu et j'ai frapp� la remorque ...
759
00:54:26,464 --> 00:54:29,443
- Donne-lui �a.
- D�p�chez-vous !
760
00:54:30,626 --> 00:54:33,899
- Tout ?
- Oui. Quoi, tu en veux ?
761
00:54:33,982 --> 00:54:37,509
Super, nous lui avons fait du bien...
762
00:54:37,731 --> 00:54:41,054
Fais de beaux r�ves !
763
00:54:41,923 --> 00:54:44,402
Op�ration r�ussie !
764
00:54:44,464 --> 00:54:48,026
- Avec qu'est-ce que vous avez fait... le moine ?
- Ne vous inqui�tez pas! Il est dans une forme parfaite.
765
00:54:48,102 --> 00:54:51,083
Nous m�ritons une r�compense !
766
00:54:51,825 --> 00:54:55,009
Allez ! Un baiser, un baiser...
767
00:54:55,110 --> 00:54:57,977
D'accord.
768
00:54:58,045 --> 00:55:00,378
- Viens.
- C'est tout ?
769
00:55:00,599 --> 00:55:03,694
- Tu ne peux pas. N'essaie m�me pas.
- Juste un petit.
770
00:55:05,296 --> 00:55:08,056
Tu es toujours comme �a.
771
00:55:09,183 --> 00:55:13,082
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Est-ce qu'elle ne dit rien ?
772
00:55:13,694 --> 00:55:16,541
Ce n'est pas un baiser, c'est une aspiration sous vide.
773
00:55:16,844 --> 00:55:19,866
- Tu es ph�nom�nal...
- Qu'est-ce que vous faites ?
774
00:55:20,075 --> 00:55:22,728
La sonnerie...
Allons d�ner.
775
00:55:22,826 --> 00:55:25,685
Hey toi, c'est l'heure du d�ner.
776
00:55:28,600 --> 00:55:31,515
Oh, non... le pauvre.
777
00:55:33,010 --> 00:55:36,473
D�sol�e, professeur. J'avais oubli�.
Est-ce que vous allez bien ?
778
00:55:38,433 --> 00:55:41,938
- Comment est-ce que vous sentez, professeur ?
- Mal. J'ai besoin d'air...
779
00:55:41,963 --> 00:55:45,394
De l'air, de l'air...
780
00:55:45,480 --> 00:55:48,525
Mon Dieu...
781
00:55:48,998 --> 00:55:52,851
- Vous vous sentez mieux ?
- Pas vraiment...
782
00:55:53,305 --> 00:55:57,341
- Bouche � bouche...
- Tout de suite !
783
00:55:59,149 --> 00:56:01,310
Toujours � votre disposition, mademoiselle.
784
00:56:01,351 --> 00:56:04,112
Bien s�r, je connais le bouche � bouche.
785
00:56:04,200 --> 00:56:07,021
Combien de temps cela devrait-il prendre ?
Une heure, deux heures ?
786
00:56:07,025 --> 00:56:09,000
Oui. Commencez tout de suite avec lui.
787
00:56:11,163 --> 00:56:13,099
Regardez �a...
788
00:56:13,195 --> 00:56:16,945
R�veillez-vous, Pepino !
Comme Giotto a dit aux boeufs :
789
00:56:17,007 --> 00:56:20,366
"Nous sommes ensemble, vous et moi !"
790
00:56:23,330 --> 00:56:25,936
Je suis l�.
791
00:56:27,154 --> 00:56:30,104
Je viens � toi...
792
00:56:31,540 --> 00:56:36,041
Mon Masqu� & Assoiff�.
793
00:56:37,999 --> 00:56:41,858
Oh, miracle !
Il s'est mat�rialis� !
794
00:56:42,829 --> 00:56:46,832
Quelle merveille, quelle merveille !
795
00:56:46,922 --> 00:56:50,648
Je r�ve...
796
00:56:50,734 --> 00:56:53,099
Et j'ai le plus beau r�ve de ma vie...
797
00:56:53,192 --> 00:56:56,449
Je suis tout � toi.
798
00:56:56,664 --> 00:56:59,530
- Finalement, il �tait une fois...
- Parle-moi de �a.
799
00:57:01,279 --> 00:57:05,827
- Je te donnerai tout...
- Tout, tout tout...
800
00:57:06,575 --> 00:57:09,763
- Tu es ma mozzarelina ?
- Oui, ta mozzarelina ...
801
00:57:10,490 --> 00:57:13,907
- Prends ta mozzarelina !
- Quoi ?
802
00:57:13,907 --> 00:57:16,295
C'est du provolone fondu !
Pousse-toi de l�.
803
00:57:17,307 --> 00:57:20,178
Quelle est la diff�rence?
Tout est dans le fromage...
804
00:57:21,248 --> 00:57:24,494
Mon estomac fait mal,
Je dois aller aux toilettes !
805
00:57:24,528 --> 00:57:25,567
Tu iras plus tard.
806
00:57:27,198 --> 00:57:30,392
- 19,800...
- Il manque 200...
807
00:57:30,460 --> 00:57:33,557
-Je n�ai rien d�autre.
-Avez vous un bon d�achat, un ticket de tram...
808
00:57:33,581 --> 00:57:35,010
- Rien. Je suis fauch� !
- OK, pour cette fois...
809
00:57:35,128 --> 00:57:39,767
- Merci, Gustavo, vous �tes un ami ...
- Attendez une seconde. Signez un ch�que. Ici.
810
00:57:41,364 --> 00:57:44,431
- Quel fils de pute...
- Tout le monde a une m�re et m�rite le ...
811
00:57:44,522 --> 00:57:47,078
- Allez-y !
- Gustavo, je dois y aller !
812
00:57:47,413 --> 00:57:52,805
- Attendez ! Je reviens tout de suite.
- Gustavo! c'est moi, Pepino !
813
00:57:52,808 --> 00:57:56,080
Nom de Dieu !
Juste � ce moment...
814
00:58:00,969 --> 00:58:04,382
Gustavo...
815
00:58:07,017 --> 00:58:10,462
L'�chelle est libre...
Je suis chanceux.
816
00:58:18,059 --> 00:58:21,075
Pas question ! Ca m'a co�t� 20000.
817
00:58:29,197 --> 00:58:32,727
Au secours... aidez-moi !
818
00:58:34,659 --> 00:58:37,942
Quelle merveille...
819
00:58:38,181 --> 00:58:40,977
Fais-moi tout que tu veux...
Dis-moi ce que tu veux...
820
00:58:42,047 --> 00:58:44,971
Je veux aller aux toilettes,
je me sens mal...
821
00:58:45,166 --> 00:58:49,216
- Pourquoi on ne commence pas ?
- Je m'en fiche... Je dois utiliser les toilettes.
822
00:58:49,269 --> 00:58:53,410
- Tu es parfum� comme une rose.
- C'�tait pour autre chose ...
823
00:58:53,491 --> 00:58:55,935
Je dois utiliser les toilettes, c'est urgent.
O� est la salle de bains ?
824
00:58:56,948 --> 00:59:01,356
- Encore, encore...
- Oh non, non, je dois aller...
825
00:59:04,411 --> 00:59:07,420
O� est l'�chelle?
Qui l'a prise ?
826
00:59:09,021 --> 00:59:11,684
Qu'est-ce que c'est ?
827
00:59:12,894 --> 00:59:16,274
Une chaussure... Pas mauvais.
Je pourrais l'utiliser...
828
00:59:16,947 --> 00:59:20,000
Mais c'est seulement la droite.
829
00:59:20,159 --> 00:59:23,854
Gustavo !
- Qui est-ce ? O� �a ?
830
00:59:24,082 --> 00:59:27,861
Gustavo... Je suis l�-haut !
831
00:59:28,442 --> 00:59:31,822
Je vais tomber...
832
00:59:32,356 --> 00:59:35,552
Qu'est-ce que vous faites, Pepino ?
Vous pratiquez la gymnastique la nuit ?
833
00:59:35,645 --> 00:59:38,358
� votre �ge. Vous allez vous blesser.
Descendez !
834
00:59:38,358 --> 00:59:42,326
- Il n'y a pas d'�chelle.
- Et vous ne vou �tes pas rendu compte de cela !
835
00:59:42,967 --> 00:59:46,193
Trouve quelque chose pour me descendre !
836
00:59:46,686 --> 00:59:50,644
- Combien vous me donnerez ?
- Aies un coeur, s'il te pla�t !
837
00:59:51,558 --> 00:59:55,360
J'ai un coeur, mais vous voulez sauter ?
838
00:59:55,454 --> 00:59:58,510
Alors combien vous me donnez ?
839
00:59:58,557 --> 01:00:03,198
- Je ne peux pas atteindre mon portefeuille !
- Vous ne pouvez pas ?
840
01:00:04,019 --> 01:00:07,386
Alors faites tomber l'autre chaussure.
841
01:00:11,329 --> 01:00:15,447
Vive l'homme latino !
842
01:00:15,475 --> 01:00:18,555
- O� est-ce que tu vas ?
- � la salle de bains...
843
01:00:18,921 --> 01:00:21,618
La salle de bains, la salle de bains ?
844
01:00:21,713 --> 01:00:25,862
Salle de bains... Tu crois que
je ne sais pas ce que tu veux.
845
01:00:25,873 --> 01:00:28,813
Je sais ce que je veux,
je veux aller � la salle de bains.
846
01:00:28,907 --> 01:00:32,542
Maintenant pense � l'amour.
La salle de bains plus tard.
847
01:00:41,784 --> 01:00:44,874
C'est pr�t, sautez !
848
01:00:44,933 --> 01:00:47,156
Es-tu fou ? C'est seulement un �cran de m�tal !
849
01:00:47,217 --> 01:00:53,255
A quoi vous vous attendiez pour une vieille paire de chaussures ?
Matelas, couverture, oreiller et couette ?
850
01:00:53,520 --> 01:00:55,026
Allez, sautez !
851
01:00:56,579 --> 01:00:59,729
Cessez de faire l'idiot, sautez !
852
01:01:00,358 --> 01:01:03,305
Sautez, n'ayez pas peur !
853
01:01:03,321 --> 01:01:07,483
Vous sautez ou pas ?
854
01:01:07,547 --> 01:01:11,791
La salle de bains ! La salle de bains !
855
01:01:13,878 --> 01:01:17,313
Quel homme ! Ca n'a pas pu attendre...
Qu'est-ce qu'il fait dans la salle de bains ?
856
01:01:26,930 --> 01:01:29,982
A l'aide !
857
01:01:31,215 --> 01:01:34,516
Pepino, vous �tes acrobate.
858
01:01:38,689 --> 01:01:42,534
Gustavo, je suis ici !
859
01:01:46,086 --> 01:01:50,417
- Vous allez bien, Pepino ?
- Gustavo...
860
01:01:50,502 --> 01:01:54,000
- Dites-moi...
- Va te faire foutre !
861
01:01:55,707 --> 01:01:59,530
�loigne-toi de moi sorci�re !
J'ai vu la mort de mes yeux !
862
01:01:59,587 --> 01:02:03,806
- Une nymphomane !
- Attends ! Reviens-moi...
863
01:02:03,850 --> 01:02:05,496
Je me suis fait baiser !
864
01:02:15,482 --> 01:02:18,667
- Comment est-ce que c'�tait ?
- Comment est-ce que vous appelez une bouteille envelopp�e dans la paille ?
865
01:02:18,740 --> 01:02:21,277
- Fiasco.
- Alors c'�tait encore pire...
866
01:02:21,382 --> 01:02:24,475
- Marcello Bernardi !
- O� est Marcello ?
867
01:02:24,497 --> 01:02:27,487
- Je suis ici.
- C'est Gustavo.
868
01:02:28,109 --> 01:02:31,153
Occupez-vous de vos affaires !
869
01:02:34,195 --> 01:02:37,254
- Bernardi Marcello, pr�sent !
- Venez plus pr�s.
870
01:02:37,312 --> 01:02:39,643
Venez...
871
01:02:39,826 --> 01:02:42,556
- Asseyez-vous.
- M'asseoir...
872
01:02:43,077 --> 01:02:46,175
- Quel �ge avez-vous?
- Hum...huit.
873
01:02:46,256 --> 01:02:49,290
- C'est dur de le croire ...
- Il a un air familier, qui c'est ?
874
01:02:49,369 --> 01:02:51,952
�coutez Bernardi...
875
01:02:52,068 --> 01:02:56,867
Nous avons en assez d'�checs ce matin,
essayez de faire mieux que les autres.
876
01:02:56,967 --> 01:03:01,272
- J'ai confiance en vous Marcello.
- Je fais le mieux que je peux.
877
01:03:01,880 --> 01:03:05,952
Bravo ! Parce que votre �ducation
est un peu pauvre.
878
01:03:06,310 --> 01:03:09,777
J'ai une question tr�s facile.
Une question pour cinqui�me niveau.
879
01:03:10,139 --> 01:03:12,665
- Savez-vous comment faire un diamant ?
- Vous �tes s�r ?
880
01:03:12,759 --> 01:03:16,236
D'accord. Faites-le.
881
01:03:27,146 --> 01:03:30,166
- Qu'est-ce que vous faites ?
- J'atterris.
882
01:03:30,227 --> 01:03:32,860
- Vous n'avez pas compris ?
- Ca ne va pas ? Un moment...
883
01:03:37,548 --> 01:03:40,727
Ce n'est pas le diamant que je veux !
Je veux un vrai diamant !
884
01:03:58,672 --> 01:04:01,723
Je veux savoir pourquoi Marcello ne s'est pas pr�sent� ?
885
01:04:02,144 --> 01:04:06,717
- Il risque d'�tre repouss�.
- Je pense qu'il avait mieux � faire.
886
01:04:06,795 --> 01:04:08,006
Quoi ?
887
01:04:09,210 --> 01:04:12,966
- Tu n'as pas pass� d'examen aujourd'hui ?
- Oui. J'ai envoy� mon double.
888
01:04:13,011 --> 01:04:16,633
- Et si tu �choues ?
- Je m'en fous.
889
01:04:16,700 --> 01:04:19,857
C'�tait la seule fa�on d'�tre seul avec toi.
890
01:04:19,870 --> 01:04:22,900
Et je ne voulais pas le perdre...
891
01:04:22,917 --> 01:04:27,251
- Est-ce que je suis un peu sympathique ?
- Oui, un peu... mais maintenant �a suffit !
892
01:04:29,586 --> 01:04:32,561
Il est tard, je vais manquer mon examen.
893
01:04:32,802 --> 01:04:36,351
Valentina !
Tu ne peux pas attendre cinq minutes de plus.
894
01:04:36,695 --> 01:04:41,732
- La porte est ferm�e !
- J'ai donn� 20,000 � Gustavo.
895
01:04:41,778 --> 01:04:45,670
- Tu es fou !
- Oui, je suis fou de toi !
896
01:04:46,563 --> 01:04:50,170
Pas possible...
Vous ne savez vraiment rien.
897
01:04:50,947 --> 01:04:53,753
Comment promouvoir quelqu'un comme lui ?
898
01:04:53,800 --> 01:04:55,882
Non, non, a �chou� !
899
01:04:55,918 --> 01:04:58,768
Professeur Pier Capponi,
Ce n'est pas l'un de vos �tudiants ?
900
01:04:58,835 --> 01:05:00,388
- Non !
- Comment non ?
901
01:05:00,391 --> 01:05:02,651
- Oui, oui...
- D'accord, d'accord...
902
01:05:02,705 --> 01:05:07,618
Vous donnez une "bonne" �ducation aux �tudiants.
Cela sera mentionn� dans votre fichier de performance.
903
01:05:07,782 --> 01:05:11,384
Bravo !
Est-ce que je peux y aller ?
904
01:05:11,451 --> 01:05:13,726
Allez, allez...
905
01:05:14,119 --> 01:05:17,160
Au revoir � tous !
Tchao, Pepino !
906
01:05:19,741 --> 01:05:23,215
Vous �tes familier avec vos �tudiants !
907
01:05:24,244 --> 01:05:29,448
C'est juste un connard, un branleur, un cr�tin,
908
01:05:30,418 --> 01:05:33,892
un stupide fils de pute...
909
01:05:34,156 --> 01:05:37,723
Et ce stupide fils de pute sera d�sol�.
910
01:05:38,413 --> 01:05:41,288
Je vais l'attraper et je vais l'�craser !
911
01:06:06,461 --> 01:06:10,912
Le prochain est Buratti.
Vous pouvez, professeur.
912
01:06:14,980 --> 01:06:17,523
- Buratti !
- Eh, merde...
913
01:06:18,043 --> 01:06:21,238
- C'est vous Buratti ?
- Hum-hum.
- Entrez !
914
01:06:21,304 --> 01:06:24,660
- Combien ?
- Ne jouez pas l'imb�cile, entrez !
915
01:06:24,736 --> 01:06:28,018
- Prends cette pilule.
- Qu'est-ce que c'est ?
916
01:06:28,069 --> 01:06:31,129
- Ca va te fortifier.
- Hein ?
917
01:06:32,669 --> 01:06:36,034
Entrez, entrez !
Il semble un peu vieux...
918
01:06:36,122 --> 01:06:38,430
Qu'est-ce qu'on peut y faire.
919
01:06:38,684 --> 01:06:41,254
- Asseyez-vous.
- S'il vous pla�t...
920
01:06:42,699 --> 01:06:45,578
Enlevez vos lunettes.
921
01:06:46,762 --> 01:06:50,007
Quel �ge avez-vous ?
922
01:06:50,094 --> 01:06:53,273
- Ce n'est pas tes affaires !
- Oh, Dieu !
923
01:06:53,962 --> 01:06:55,532
Bon d�but !
924
01:06:56,619 --> 01:06:59,997
Non, non, monsieur le Pr�sident,
vous devez comprendre que...
925
01:07:00,147 --> 01:07:03,611
les �tudiants dans une �cole priv�e
sont facilement embarrass�s avec des questions personnelles
926
01:07:03,650 --> 01:07:06,406
C'est peut-�tre embarrassant pour toi, la nympho !
927
01:07:07,020 --> 01:07:09,364
Tenez-vous correctement ! C'est quoi �a ?
928
01:07:09,377 --> 01:07:11,682
- Est-ce que vous ne pouvez pas �tre poli ?
- Non !
929
01:07:11,723 --> 01:07:14,428
Vous voulez �tre compar� � une tronche de provalone ?
930
01:07:14,476 --> 01:07:16,298
- Qui a une tronche de provalone ?
- Vous !
931
01:07:16,789 --> 01:07:19,557
Je vais te casser et te mettre dans le mortadela...
933
01:07:21,070 --> 01:07:24,552
Arr�te !
Rappelez-vous, que c'est la salle d'examen !
934
01:07:24,585 --> 01:07:26,945
- Qu'est-ce que c'est ?
- La salle d'examen !
935
01:07:27,581 --> 01:07:32,002
Maintenant tu me dis �a !
La salle d'examen ...
936
01:07:32,331 --> 01:07:35,755
Tout le comit� d'examen s'est mis en col�re !
937
01:07:36,501 --> 01:07:39,744
Je suis calme...
Mais le comit� d'examen s'est mis en col�re...
938
01:07:39,793 --> 01:07:41,921
- �tes-vous nerveux ?
- Non, non...
939
01:07:41,989 --> 01:07:44,923
c'est mieux pour vous. Autrement je...
940
01:07:46,015 --> 01:07:49,062
Permettez-moi de me pr�senter. Buratti !
Ravi de te rencontrer.
941
01:07:50,139 --> 01:07:53,080
Tu es tellement adorable...
Des yeux doux, de belles l�vres...
942
01:07:54,154 --> 01:07:57,248
- Maintenant, asseyez-vous et restez calme.
- �tes-vous nerveux ?
943
01:07:57,282 --> 01:07:59,320
- Non, non, non...
- Bien !
944
01:07:59,394 --> 01:08:02,688
Nous sommes tous calmes.
Reprenons l'examen...
945
01:08:02,811 --> 01:08:05,327
- �tes-vous calme ?
- C'est bon...
946
01:08:05,414 --> 01:08:09,012
On peut commencer !
947
01:08:12,494 --> 01:08:14,570
Enfin vous �tes arriv� !
948
01:08:15,827 --> 01:08:18,877
- 20,000...
- 20,000. Pour quoi ? Il ne s'est rien pass�.
949
01:08:19,850 --> 01:08:21,681
- Rien ?
- Rien...
950
01:08:21,765 --> 01:08:24,976
- M�me...
- Pas m�me cela...
951
01:08:25,204 --> 01:08:28,100
- Alors donnez-moi 40000.
- Pourquoi ?
952
01:08:28,123 --> 01:08:31,080
Et vous demandez pourquoi ?
953
01:08:33,200 --> 01:08:36,270
Vous... Vous ne savez rien !
954
01:08:36,468 --> 01:08:39,225
Vous �tes un ignorant...
955
01:08:39,323 --> 01:08:42,497
- Ignorant ? Moi !
- Non, non, le pr�sident vient de dire que
956
01:08:42,511 --> 01:08:45,432
vous �tes pr�t pour l'examen.
957
01:08:45,499 --> 01:08:48,375
Mais comment dire, vous �tes...
958
01:08:48,401 --> 01:08:50,723
- Distrait.
- Oui, C'est �a.
959
01:08:50,811 --> 01:08:53,012
- Intimid�.
- Attard�.
960
01:08:56,529 --> 01:08:59,543
- Moi, attard� !
- Professeur, vous �tes un cr�tin !
961
01:08:59,602 --> 01:09:02,039
- Vous �tes une personne violente !
- Qui ?
962
01:09:02,072 --> 01:09:03,739
- Vous !
- Moi ?
963
01:09:06,641 --> 01:09:10,496
Est-ce que je suis violent ?
J'ai un tel coeur tendre.
964
01:09:10,496 --> 01:09:13,109
Vous n'�tes pas d'accord ?
965
01:09:13,749 --> 01:09:16,997
- Oui, oui...
- Donne-moi un baiser !
966
01:09:17,962 --> 01:09:20,584
Je suis Buratti ! Est-ce que je n'ai �t� appel�e ?
967
01:09:21,164 --> 01:09:25,355
- Buratti ? Mais qui �tes-vous ?
- Qui je suis ? Je suis Buratti !
968
01:09:25,450 --> 01:09:27,676
- Et vous ?
- Pourquoi, vous avez obtenu quelque chose contre moi ?
969
01:09:27,677 --> 01:09:30,546
- Je n'ai rien contre vous.
- Je vais nettoyer mes chaussures avec ta barbe.
970
01:09:30,614 --> 01:09:33,936
- Aristide... Qu'est-ce que tu fais ici ?
- Mon tr�sor...
971
01:09:34,698 --> 01:09:37,413
Valentina...
972
01:09:40,967 --> 01:09:44,036
- Excusez-moi !
Elle a perdu sa jupe...
973
01:09:44,097 --> 01:09:46,938
Venez sans jupe...
Ne vous inqui�tez pas, venez !
974
01:09:47,124 --> 01:09:50,633
De toute fa�on, vous serez promu.
Vous aurez un "A"...
975
01:09:51,741 --> 01:09:55,927
- Asseyez-vous!
- Qui �tes-vous ?
976
01:09:55,955 --> 01:09:58,631
- Quoi ? Qui je suis ? Je suis le mari !
- Est-ce que je dois commencer l'examen ?
977
01:09:58,672 --> 01:10:01,844
- Non. Pourquoi ?
- Sortez tout de suite !
978
01:10:03,707 --> 01:10:06,494
Vous me dites �a ?
979
01:10:07,120 --> 01:10:12,161
Non, non, je voulais dire que vous pouvez aider
pendant l'examen. Le comit� est d'accord.
980
01:10:12,179 --> 01:10:13,839
C'est d'accord ?
981
01:10:13,848 --> 01:10:15,967
- Oui !
- Non !
982
01:10:16,407 --> 01:10:18,975
- Oui ! Quelqu'un est contre ?
- Non...
983
01:10:19,457 --> 01:10:22,501
- Si vous �tes d'accord, commen�ons.
- Allons-y !
984
01:10:23,116 --> 01:10:27,324
- Commencer avec une question...
- Une dure !
985
01:10:27,354 --> 01:10:31,243
- Une facile !
- Une difficult� moyenne.
986
01:10:31,304 --> 01:10:34,367
Je suis enti�rement d'accord.
�coutez attentivement !
987
01:10:34,481 --> 01:10:37,812
Qui �tait le g�n�ral avec nom de famille Bonaparte
988
01:10:37,872 --> 01:10:41,394
qui est devenu Empereur de France
et est n� en Corse,
989
01:10:41,802 --> 01:10:44,957
mort sur �le de Saint Helene,
a �t� victorieux � Austerlitz
990
01:10:45,029 --> 01:10:48,431
et a �t� battu � Waterloo ?
991
01:10:49,892 --> 01:10:53,149
- C'est difficile, elle ne r�pondra pas.
- Allez-y, mademoiselle...
992
01:10:53,400 --> 01:10:56,763
Ca ne peut pas �tre plus facile que cela.
Qui �tait-il ?
993
01:10:57,545 --> 01:10:59,967
- Celentano !
- Pourquoi Celentano ?
994
01:10:59,983 --> 01:11:02,458
Non ? J'ai juste pens�...
995
01:11:02,811 --> 01:11:05,759
Concentrez-vous, mademoiselle...
996
01:11:05,841 --> 01:11:09,644
- Napol�on !
- Tr�s bon ! Bravo !
997
01:11:13,175 --> 01:11:16,688
- Allez au tableau !
- Vous permettez qu'elle aille au tableau ?
998
01:11:17,557 --> 01:11:21,355
D'accord, va au tableau !
999
01:11:22,857 --> 01:11:26,893
Asseyez-vous, les maniaques sexuels !
1000
01:11:29,332 --> 01:11:31,850
Qu'est-ce que je dois faire ?
1001
01:11:32,277 --> 01:11:36,108
�crivez...
1002
01:11:42,473 --> 01:11:44,944
Quelle est la valeur de zeta ?
1003
01:11:46,579 --> 01:11:50,341
Et si Archev�que de Constantinopol
aimerait...
1005
01:11:54,199 --> 01:11:56,702
Non, non, essayons quelque de plus facile.
1006
01:11:56,933 --> 01:11:59,702
Dites-nous, quel est un volume d'une sph�re ?
1007
01:12:00,730 --> 01:12:04,096
- Non.
- Dites la surface d'un cercle.
1008
01:12:04,681 --> 01:12:09,161
- Non.
- Comment appelez-vous la ligne qui divise un cercle ?
1009
01:12:12,299 --> 01:12:14,891
Bien, dis-lui...
Laissez-le �tre satisfait...
1010
01:12:17,090 --> 01:12:22,441
La ligne qui divise le cercle...
1011
01:12:26,694 --> 01:12:30,161
s'appelle...
Je l'ai sur la pointe de ma langue.
1012
01:12:31,143 --> 01:12:34,231
Hey, toi !
1013
01:12:34,748 --> 01:12:37,008
Qu'est-ce que tu montres � ma femme ?
1014
01:12:37,149 --> 01:12:40,514
Arr�tez la bagarre !
On recommence...
1015
01:12:40,630 --> 01:12:44,733
- C'est tout ! Tu rentres � la maison tout de suite !
- Je veux finir l'examen.
1016
01:12:44,938 --> 01:12:46,918
Comme c'est dommage !
1017
01:12:47,955 --> 01:12:50,659
- Nous allons � la maison.
- Aphrodite ! Aphrodite !
1019
01:12:54,000 --> 01:12:56,240
Professeur Pier Capponi, vous �tes licenci� !
1020
01:12:56,958 --> 01:13:00,338
Pier Capponi?
Tu es ce provalone !
1021
01:13:00,361 --> 01:13:03,074
Professeur Giuseppe Pier Capponi !
1022
01:13:03,123 --> 01:13:07,236
Donc, c'est le c�l�bre Pier Capponi Pier !
Homme important dont je devrais toujours me souvenir.
1023
01:13:07,317 --> 01:13:10,734
Le chanteur qui a chant� des chansons patriotiques.
1024
01:13:10,751 --> 01:13:14,595
Ma femme a quitt� le lit conjugal pour toi.
Et tu es venu ici !
1025
01:13:14,632 --> 01:13:18,513
Maintenant, je montre la surface d'un cercle.
1026
01:13:18,680 --> 01:13:21,594
Maintenant je vais arranger tes lunettes...
1027
01:13:22,078 --> 01:13:24,993
Tout le monde s'arr�te !
C'est compris ?
1028
01:13:25,588 --> 01:13:28,874
Masqu� & Assoiff� !
Maintenant tu seras � moi pour toujours !
1029
01:13:28,915 --> 01:13:31,982
- Je ne vous laisserai jamais...
- Aide...
1030
01:13:31,995 --> 01:13:35,279
Je ne te laisserai jamais !
1031
01:13:36,148 --> 01:13:40,212
S'il vous pla�t !
Sauvez-moi de cette nympho !
1032
01:13:40,874 --> 01:13:44,447
Nympho... tu es lourde...
1033
01:13:46,746 --> 01:13:49,895
Emportez cette Moby Dick !
Une nymphomane...
1034
01:13:51,105 --> 01:13:54,541
Votre attention !
Le ministre de l'�ducation !
1035
01:13:57,836 --> 01:13:59,036
Merci, M. le Ministre !
1036
01:14:09,968 --> 01:14:12,509
Mademoiselle, mademoiselle...
1037
01:14:13,361 --> 01:14:16,843
- Est-ce que je pourrais avoir de la mozzarelina ?
- O� sont les bonnes mani�res, imb�cile ?
1038
01:14:16,943 --> 01:14:20,144
- Qu'est-ce qu'il y a, mon amour ?
- Allez voir mon mari !
1039
01:14:20,622 --> 01:14:23,253
De quoi a-t-il besoin ?
1040
01:14:24,025 --> 01:14:27,213
- Qu'est-ce que vous voulez ?
- J'aimerais de la mozzarelina.
- Quoi ?
1041
01:14:27,292 --> 01:14:28,943
- J'aimerais...
- Quoi ?
1042
01:14:29,006 --> 01:14:32,302
- De la mortadela.
- Tr�s bien. Gar�on !
1043
01:14:32,303 --> 01:14:35,633
- De la mortadela pour ce client !
- Tout de suite, M. Aristide !
1044
01:14:43,507 --> 01:14:45,873
- Combien ?
- 600. � caisse enregistreuse.
1045
01:14:45,905 --> 01:14:49,073
Merci.
1046
01:14:50,954 --> 01:14:53,329
600.
1047
01:14:53,842 --> 01:14:56,817
Voici la monnaie.
Merci. Revenez bient�t.
1048
01:14:57,433 --> 01:15:00,040
Aristide : "D'apr�s ce que vous avez achet�,
chanceux, j'ai marqu� !"
1049
01:15:02,356 --> 01:15:05,027
Sujet dans la salle de classe.
"Salami au Moyen Age".
1050
01:15:05,070 --> 01:15:07,243
Qui ne sait pas, �crira cent fois :
1051
01:15:07,264 --> 01:15:09,111
"La culture est grande, mais je suis idiot."
1052
01:15:09,192 --> 01:15:11,897
- N'est-ce pas, mon tr�sor ?
- Oui mon ch�ri !
91219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.