All language subtitles for Filth.2013.BDRip.XviD-MWT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,041 --> 00:01:04,041 www.titlovi.com 2 00:01:07,041 --> 00:01:12,082 People ask me, "Carole, how do you and Bruce keep the spice in your marriage?" 3 00:01:13,250 --> 00:01:16,665 Well, I tell them it's really simple. 4 00:01:16,791 --> 00:01:19,749 I'm just the ultimate tease. 5 00:01:20,875 --> 00:01:23,582 Me and Bruce, we're not that different. 6 00:01:23,666 --> 00:01:25,499 We know what we want 7 00:01:25,583 --> 00:01:28,082 We know how to get it. 8 00:01:28,250 --> 00:01:32,457 Like this promotion he's going for. We both know he'll win. 9 00:01:32,583 --> 00:01:34,582 And when he does, 10 00:01:34,750 --> 00:01:36,499 the Robertson household 11 00:01:36,583 --> 00:01:41,165 is gonna be one big happy family again. 12 00:01:41,750 --> 00:01:43,290 I kid you not. 13 00:01:57,083 --> 00:01:58,540 Jimmy! 14 00:02:01,583 --> 00:02:02,749 Whoo-hoo! 15 00:02:08,583 --> 00:02:10,165 What did you just fucking call me? 16 00:02:10,250 --> 00:02:12,540 Just give us your money, mate. 17 00:02:14,208 --> 00:02:16,040 Fucking hurry up! 18 00:02:22,291 --> 00:02:24,790 Fucking... 19 00:02:33,166 --> 00:02:34,665 Scatter. 20 00:02:58,500 --> 00:02:59,665 Scotland. 21 00:02:59,791 --> 00:03:03,665 This nation brought the world television, the steam engine, golf, 22 00:03:03,750 --> 00:03:08,999 whisky, penicillin and, of course, the deep fried Mars bar. 23 00:03:10,375 --> 00:03:15,749 It is great being Scottish. We're such a uniquely successful race. 24 00:03:20,958 --> 00:03:23,582 And as my wife Carole always says, 25 00:03:26,166 --> 00:03:28,415 "There's no place like home. " 26 00:03:46,000 --> 00:03:47,999 Nice one. All right, pal? 27 00:03:52,291 --> 00:03:56,207 The games are always, repeat, always, being played 28 00:03:56,291 --> 00:03:58,290 but nobody plays the games like me, 29 00:03:58,375 --> 00:04:00,499 Detective Sergeant Bruce Robertson, 30 00:04:00,583 --> 00:04:03,582 soon to be Detective Inspector Bruce Robertson. 31 00:04:04,083 --> 00:04:07,665 You just have to be the best, and I usually am. 32 00:04:08,083 --> 00:04:09,999 Same rules apply. 33 00:04:23,791 --> 00:04:25,665 What the fuck? 34 00:04:28,666 --> 00:04:30,165 Morning. 35 00:04:33,916 --> 00:04:35,374 Right. 36 00:04:36,041 --> 00:04:40,207 Our victim is a Japanese male 37 00:04:40,291 --> 00:04:41,874 in his early 20s... Yes, Peter? 38 00:04:42,541 --> 00:04:44,624 Sorry, boss, just a wee point. 39 00:04:44,708 --> 00:04:48,332 Maybe we shouldn't stigmatise the guy by calling him a victim. 40 00:04:48,416 --> 00:04:51,499 Poor wee chinky bastard's dead. Doesn't matter what you call him now. 41 00:04:51,833 --> 00:04:53,957 Care to share the joke with us, Dougie? 42 00:04:54,125 --> 00:04:56,957 Dougie Gillman is your average Scottish copper. 43 00:04:57,041 --> 00:05:02,665 Sixty years ago in the glorious fucking Reich, you'd be turned into handbags! 44 00:05:04,166 --> 00:05:08,707 At 5/1, Gillman poses a serious challenge to my promotion prospects. 45 00:05:08,791 --> 00:05:12,082 So he, like the others, will have to be eliminated, 46 00:05:12,791 --> 00:05:16,707 starting with my main rival for the inspector's job, Peter Inglis. 47 00:05:16,791 --> 00:05:19,624 Inglis is what they call metrosexual... 48 00:05:25,750 --> 00:05:29,665 but what I call a fucking bufty. 2/1. 49 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 There was no positive ID, 50 00:05:31,250 --> 00:05:34,290 but DS Lennox has been down at the murder scene. 51 00:05:34,375 --> 00:05:38,082 Ray Lennox, the department's rookie and resident junkie. 52 00:05:38,166 --> 00:05:40,124 I love the chang! 53 00:05:41,416 --> 00:05:44,457 Even though Lennox is more interested in trying to bang the office secretary 54 00:05:44,541 --> 00:05:48,999 than any kind of career advancement, he'll still have to be publicly humiliated. 55 00:05:49,083 --> 00:05:50,249 20/1. 56 00:05:51,583 --> 00:05:53,207 Official policy at the moment is... 57 00:05:53,708 --> 00:05:55,124 Yes, Gus? 58 00:05:55,375 --> 00:05:57,124 What is the party line, boss? 59 00:05:57,208 --> 00:06:00,999 Gus Bain, bit of a long shot because he's not the sharpest tool in the box. 60 00:06:01,083 --> 00:06:04,207 I've got a new toothbrush, miss! 61 00:06:04,333 --> 00:06:08,207 But then, when did a single-figure IQ hold anybody back in the police force? 62 00:06:08,291 --> 00:06:09,415 7/1. 63 00:06:09,583 --> 00:06:13,207 In accordance with the description which Detective Drummond 64 00:06:13,291 --> 00:06:14,499 will presently hand out to you. 65 00:06:14,583 --> 00:06:17,457 - Thanks, Bob. - "Thanks, Bob. " 66 00:06:17,541 --> 00:06:19,290 That arse-kissing Amanda Drummond 67 00:06:19,375 --> 00:06:21,540 would suck Toal off right now if he promoted her. 68 00:06:21,625 --> 00:06:23,415 Not that it would do her any good, of course, 69 00:06:23,500 --> 00:06:26,957 because some sad wanker from uniform is gonna impregnate the wee slag 70 00:06:27,041 --> 00:06:31,249 and that'll be her stint at playing Cagney and fucking Lacey well and truly over. 71 00:06:31,333 --> 00:06:32,790 10/1. 72 00:06:32,916 --> 00:06:36,707 The umbilical cord that connects the north and south... 73 00:06:36,958 --> 00:06:42,207 Umbilical cord? The last time I looked it was a tunnel, you fucking clown. 74 00:06:42,958 --> 00:06:46,124 Edinburgh's worst kept secret is that Chief Inspector Bob Toal here 75 00:06:46,208 --> 00:06:48,124 has ambitions as a screenwriter. 76 00:06:50,708 --> 00:06:53,999 If that lazy, fat fucker spent less time dreaming about Hollywood 77 00:06:54,125 --> 00:06:57,790 and more time promoting me, then the streets would be safer for everybody. 78 00:06:57,916 --> 00:07:00,915 And they left him there, lying like a pile of rubbish. 79 00:07:01,041 --> 00:07:03,415 - Maybe he was rubbish. - What? 80 00:07:03,541 --> 00:07:05,540 To the assailants, of course. 81 00:07:05,625 --> 00:07:08,332 Aye, that's it. Your docile chat might impress the boss, 82 00:07:08,416 --> 00:07:10,332 but it doesn't impress my fucking hangover. 83 00:07:11,250 --> 00:07:13,332 I have got news for this herd of donkeys. 84 00:07:13,416 --> 00:07:18,040 There is only one horse can win this race and that horse is Bruce the Stallion Robertson. 85 00:07:18,125 --> 00:07:20,124 Right, crack on with it. 86 00:07:21,041 --> 00:07:23,332 - Quick word, Bruce. - Yes, boss? 87 00:07:24,500 --> 00:07:29,499 Things are pretty stretched around here until we get the new DI position filled. 88 00:07:29,583 --> 00:07:34,207 I want you to head up the case. I'll be around, but I'll be tied up with other stuff. 89 00:07:34,291 --> 00:07:38,832 So, you'll effectively be acting inspector, without the remuneration of course. 90 00:07:38,916 --> 00:07:41,165 All leave, unfortunately, will be cancelled, 91 00:07:41,250 --> 00:07:44,749 but it'll stand you in good stead for the promotion 92 00:07:44,833 --> 00:07:48,082 because you'll have the other contenders under you. 93 00:07:54,916 --> 00:07:58,707 There's really nothing more seductive to a woman than power. 94 00:07:59,833 --> 00:08:04,124 So, when Bruce gets his promotion, 95 00:08:04,208 --> 00:08:06,999 I won't be able to keep my hands off him. 96 00:08:08,208 --> 00:08:11,624 Detective Inspector Robertson. 97 00:08:11,708 --> 00:08:13,790 Even the sound of it makes me want him right now. 98 00:08:18,000 --> 00:08:19,665 Are you not worried if you bugger off to Hamburg 99 00:08:19,750 --> 00:08:21,832 it'll go against you for the promotion then? 100 00:08:21,916 --> 00:08:23,290 - Promotion? - Aye. 101 00:08:23,416 --> 00:08:25,040 What's the alternative, Ray? 102 00:08:25,125 --> 00:08:29,832 I give up my holidays for some murdered Jap, kamikaze, sushi-eating, karaoke bastard? 103 00:08:29,916 --> 00:08:31,082 No chance. 104 00:08:31,250 --> 00:08:33,999 Well, you do have a very understanding wife in Carole, Robbo. 105 00:08:34,083 --> 00:08:35,624 Aye. Aye, that I do. 106 00:08:36,416 --> 00:08:40,415 - I wish I had somebody like that. - I bet you do, Ray. I bet you do. 107 00:08:41,166 --> 00:08:43,457 Tell you what, we'll have to get you another threesome organised 108 00:08:43,541 --> 00:08:45,832 with that wee skanky dealer's bird, won't we? Do you remember that? 109 00:08:47,583 --> 00:08:52,624 Lennox hates to be reminded of the time we went tag team on that thing. 110 00:08:52,708 --> 00:08:55,290 Have you even started yet, baby cock? 111 00:08:57,125 --> 00:08:59,249 Everybody has got an Achilles' heel 112 00:08:59,333 --> 00:09:02,207 and I make a point in remembering my associates' ones. 113 00:09:03,875 --> 00:09:05,415 You were like an animal, Ray. 114 00:09:07,416 --> 00:09:10,207 Oh, here we go. Here comes the schemie wee bastard now. 115 00:09:10,291 --> 00:09:12,374 Jesus Christ, look at the face on that wee lassie. 116 00:09:12,500 --> 00:09:14,290 That's a stoat-the-baw situation if ever I saw one. 117 00:09:14,375 --> 00:09:16,207 That's a curvy little arse, though, mind. 118 00:09:16,291 --> 00:09:18,082 Never you mind the curvy little arse on it, Ray. 119 00:09:18,166 --> 00:09:21,457 - It's a bit fucking young, no? - Ah, she's borderline, man. Come on. 120 00:09:21,583 --> 00:09:22,665 - Borderline? - Aye. 121 00:09:22,750 --> 00:09:25,082 Do you like wee lassies, Ray? Are you into baldy fanny? 122 00:09:25,166 --> 00:09:26,707 Borderline, is it? 123 00:09:26,791 --> 00:09:29,249 40 sheets at 5/1. Come on. 5/1? 124 00:09:29,333 --> 00:09:30,999 Ah, no, maybe you're right. You're right enough, man. 125 00:09:31,083 --> 00:09:34,040 You have got absolutely no bottle, Ray. 126 00:09:34,625 --> 00:09:38,665 That is exactly why the Lennoxes of this world will never oust the Robertsons. 127 00:09:39,583 --> 00:09:43,165 I kid you not, my sweet, sweet friend. Come on! 128 00:09:48,041 --> 00:09:50,082 - Right then, what's the script? - The Beast routine. 129 00:09:50,166 --> 00:09:52,957 - It's a bit full-on, Robbo, no? - You steam right in. 130 00:09:53,041 --> 00:09:56,290 It's the only language these schemies understand, OK? Come here. 131 00:09:56,375 --> 00:10:00,290 I want you to show this bastard who the hardest firm in this city really is, OK? 132 00:10:00,375 --> 00:10:03,165 Nobody... Nobody steams in like the Edinburgh polis. 133 00:10:03,291 --> 00:10:05,207 - Go. - Right. 134 00:10:05,291 --> 00:10:09,374 Wait two seconds. He'll be firing into her and we'll catch the stoat in action. 135 00:10:09,458 --> 00:10:11,374 - Another toot for good luck? - I'm on duty. 136 00:10:11,458 --> 00:10:13,290 Aye. 137 00:10:20,375 --> 00:10:22,249 For God's sake, I'm coming! 138 00:10:24,375 --> 00:10:27,374 - Who the fuck are you two? - Jehovah's fucking Witnesses. 139 00:10:27,500 --> 00:10:29,165 Keep your fucking mouth shut. You hear me? 140 00:10:29,291 --> 00:10:31,499 You speak when you're fucking spoken to. You get it? 141 00:10:31,583 --> 00:10:34,082 - I said, do you fucking get it? - Aye, aye, aye! 142 00:10:34,250 --> 00:10:36,665 - Get the fuck out! - Oh, a lady. 143 00:10:37,541 --> 00:10:38,582 How old are you then, madam? 144 00:10:38,708 --> 00:10:40,874 My father's a very well respected lawyer, you know. 145 00:10:40,958 --> 00:10:43,415 What does that make me then? 146 00:10:43,500 --> 00:10:45,999 Very good. How old are we? 147 00:10:46,083 --> 00:10:47,874 - Sixteen. - ID? 148 00:10:50,750 --> 00:10:51,874 No, you don't. 149 00:10:53,583 --> 00:10:57,040 Please note, female is below the legal age of consent. 150 00:11:01,750 --> 00:11:03,165 Stephanie Donaldson. 151 00:11:03,250 --> 00:11:06,874 No relation to Conrad Donaldson QC by any chance, are we? 152 00:11:08,333 --> 00:11:09,540 Bingo. 153 00:11:12,291 --> 00:11:14,290 Imagine what your daddy would say. 154 00:11:14,791 --> 00:11:16,040 Please don't say anything. 155 00:11:18,500 --> 00:11:21,124 What's it worth, Stephanie? A gam? 156 00:11:22,500 --> 00:11:25,207 Can you imagine what his posh pals would say 157 00:11:25,291 --> 00:11:29,915 if they found out that his wee princess was riding all the low-life scum 158 00:11:30,000 --> 00:11:33,665 he gets paid fortunes for to keep out the nick? 159 00:11:33,791 --> 00:11:35,582 Do you want to do that to him? 160 00:11:48,750 --> 00:11:50,624 Fucking hell! Jesus Christ! 161 00:11:50,708 --> 00:11:53,415 Who taught you that technique? A fucking cheesegrater? 162 00:11:53,500 --> 00:11:56,790 I've got a good mind to tell your daddy now anyway after that poor excuse of an attempt. 163 00:11:56,875 --> 00:11:58,374 Please, don't. That's not fucking fair! 164 00:12:08,458 --> 00:12:11,040 - She told me she was 18. - Oh, dearie, dearie me. 165 00:12:11,208 --> 00:12:13,749 It's not the best time to be inside for riding kids, is it? 166 00:12:13,833 --> 00:12:15,874 I make you right. Still, he's only gonna do six months. 167 00:12:15,958 --> 00:12:18,415 - Ah, posh fanny, though. - Fair enough. Two years then. 168 00:12:18,500 --> 00:12:21,415 Problem is, if some law-abiding officers were to tell a strict 169 00:12:21,500 --> 00:12:23,540 - Freemason screw like Ronnie McArthur... - Ronnie McArthur. 170 00:12:23,625 --> 00:12:26,290 That the girl in question was 11 or 10... 171 00:12:26,316 --> 00:12:27,440 Or even eight. 172 00:12:27,541 --> 00:12:29,665 - Hey, come on, now, boys, eh? - Aye, eight would do it. 173 00:12:29,750 --> 00:12:31,832 Then the poor cunt's life wouldn't be worth living, would it? 174 00:12:31,958 --> 00:12:33,715 Straight to the Beast's wing in Saughton nick. 175 00:12:33,741 --> 00:12:34,899 Aye, but hang on a minute. 176 00:12:34,958 --> 00:12:37,124 Suppose this stoat-the-baw had certain information 177 00:12:37,208 --> 00:12:38,665 that could help the law-abiding officers. 178 00:12:38,750 --> 00:12:41,207 - With a murder enquiry. - Ah, fuck sake. 179 00:12:42,750 --> 00:12:44,457 Nah, I'm not a grasser. 180 00:12:45,208 --> 00:12:49,249 Right, see, Ocky, there's this one guy in the Beast's wing that they call The Beast. 181 00:12:49,333 --> 00:12:53,040 - The Beast? - No, no, no, no, not the Beast. 182 00:12:53,166 --> 00:12:55,249 - The... - ... Beast. 183 00:12:55,416 --> 00:12:57,457 Shouldn't really be inside a normal prison, to be fair. 184 00:12:57,625 --> 00:13:00,040 No, but the last time he escaped from a mental institution 185 00:13:00,166 --> 00:13:02,665 the local livestock bore the brunt of his frustrations. 186 00:13:02,750 --> 00:13:04,848 Fucked a Highland cow to death, so they say. 187 00:13:04,874 --> 00:13:07,065 Tore the horns clean off the poor bastard. 188 00:13:07,208 --> 00:13:09,749 Ronnie says the only way they can keep The Beast quiet 189 00:13:09,833 --> 00:13:11,957 is by putting a new model in his cell every few weeks. 190 00:13:12,041 --> 00:13:13,124 - A model? - Aye. 191 00:13:13,208 --> 00:13:16,249 That's what Ronnie and all the boys call the fresh-faced laddies they send him. 192 00:13:16,333 --> 00:13:18,457 - Supposed to be a big fucker as well. - Fuck off. 193 00:13:18,541 --> 00:13:20,832 You get your fucking hands off him and you stand up straight. 194 00:13:20,958 --> 00:13:24,415 6'4", full of muscle and deaf as a post. 195 00:13:24,541 --> 00:13:25,999 What's deaf got to do with it? 196 00:13:26,083 --> 00:13:28,749 Cos he can't hear you when you're screaming "no". 197 00:13:28,833 --> 00:13:31,832 - Hung like a Derby winner, so Ronnie says. - Aye. 198 00:13:31,958 --> 00:13:34,540 Splits them all first time without fail. 199 00:13:34,625 --> 00:13:37,249 One thing's certain, you'd come out of there with five new arseholes, pal. 200 00:13:37,333 --> 00:13:40,457 That's if you ever do come out after an experience like that. 201 00:13:40,541 --> 00:13:42,082 So what's it gonna be, Ocky? 202 00:13:42,166 --> 00:13:44,832 - Grass up? - Or lock up? 203 00:13:48,333 --> 00:13:49,832 There you go, pal. 204 00:13:51,625 --> 00:13:53,124 You stop smoking, OK? 205 00:13:53,250 --> 00:13:55,957 - Yes! - That's it. 206 00:13:57,708 --> 00:13:59,332 - That's it. - Oh, yes! 207 00:13:59,416 --> 00:14:01,832 That's it. Turn off my gas, Carole. Go. 208 00:14:02,541 --> 00:14:05,040 Go. Go! Go! 209 00:14:05,125 --> 00:14:07,624 Oh, yes! 210 00:14:24,625 --> 00:14:26,874 Did you really mean what you said about falling in love with me? 211 00:14:28,125 --> 00:14:31,040 You're a fucking cow, do you know that? 212 00:14:31,166 --> 00:14:36,749 We have been turning off the gas for each other and you are a work mate's missus. 213 00:14:36,916 --> 00:14:39,207 So, do you know what that makes you in my book? 214 00:14:39,291 --> 00:14:41,707 Do ya? It makes you a fucking cow. 215 00:14:41,833 --> 00:14:44,415 - Why are you being like this? - Because... Because, darlin', 216 00:14:44,541 --> 00:14:47,832 you let me in here and you let me in there. 217 00:14:48,708 --> 00:14:52,124 You don't let me in here. And that's what love is. 218 00:14:53,666 --> 00:14:56,665 What was all that? What was all that? What was all that fucking good stuff, eh? 219 00:14:56,750 --> 00:14:58,832 That was all just games, weren't it? Sad, silly wee games. 220 00:14:58,958 --> 00:15:03,165 A test if you will. A test which you have sadly and miserably failed. 221 00:15:03,250 --> 00:15:07,040 Why are you saying all this? And why did you call me by your wife's name? 222 00:15:07,166 --> 00:15:08,665 You said you loved me, not Carole. 223 00:15:08,750 --> 00:15:11,665 I need you to take a good, long, hard think about what feelings actually are, OK? 224 00:15:11,750 --> 00:15:14,665 Because, if you want me to fix your head, easy-peasy Japanesey, 225 00:15:14,750 --> 00:15:17,540 but only you... only you can get in touch with your heart. 226 00:15:17,625 --> 00:15:18,999 - But, Bruce... - If you want a fucking, 227 00:15:19,083 --> 00:15:21,957 if you want a shagging and a riding, I'm your man. 228 00:15:22,041 --> 00:15:25,832 However, I've got to inform you, I find all this just a little bit sordid. 229 00:15:25,916 --> 00:15:28,540 And I can only imagine how much this would hurt poor old Dougie 230 00:15:28,625 --> 00:15:31,624 if he found out. In his own fucking bed, Christ! 231 00:15:31,750 --> 00:15:33,624 Bruce, please stay. We need to talk. 232 00:15:33,708 --> 00:15:36,165 No! I am on a murder case here. 233 00:15:36,250 --> 00:15:38,624 That's M-U-R-D-E-R, 234 00:15:38,708 --> 00:15:41,457 which spells S-E-R-I-O-U-S. 235 00:15:41,541 --> 00:15:47,540 So, if I don't get my A-R-S-E in G-E-A-R, I am in serious S-H-I-T, OK? 236 00:15:47,750 --> 00:15:49,374 You're being so cruel. 237 00:15:51,041 --> 00:15:53,957 Love is cruel, Chrissie. 238 00:15:55,583 --> 00:15:56,582 Love is cruel. 239 00:15:58,208 --> 00:16:00,249 I think she's fucking somebody else as well, Robbo. 240 00:16:00,333 --> 00:16:01,499 No, no, no, no. 241 00:16:01,583 --> 00:16:06,540 It's killing me because I can't even prove it. Some detective me, eh? 242 00:16:06,625 --> 00:16:07,749 Listen, listen, listen. 243 00:16:07,833 --> 00:16:10,124 Your Chrissie is about as loyal as they come. 244 00:16:10,250 --> 00:16:12,832 - Ah, fuck off. - Come on, now. Come on. 245 00:16:12,916 --> 00:16:14,582 And cheer the fuck up. 246 00:16:14,666 --> 00:16:16,832 You know you're the favourite for the Chief Inspector position? 247 00:16:17,166 --> 00:16:18,665 You reckon? 248 00:16:22,541 --> 00:16:24,957 Hey, you're lucky. Carole's great. 249 00:16:25,583 --> 00:16:28,374 She's a real beauty as well. 250 00:16:28,458 --> 00:16:31,415 Aye. I'd say you're right on that. 251 00:16:32,375 --> 00:16:35,832 - You two still as happy as ever? - Couldn't be happier. 252 00:16:37,750 --> 00:16:40,332 - How old's... - Seven. Stacey's seven. 253 00:16:41,041 --> 00:16:42,457 Stacey, aye. 254 00:16:42,625 --> 00:16:44,540 - Here are the lads. - Gus. 255 00:16:44,708 --> 00:16:47,165 Thank Christ. Come on, sheriff's in town. Give us two. 256 00:16:47,250 --> 00:16:50,332 Just the stuff, huh. That'll do nicely. 257 00:16:51,958 --> 00:16:54,354 And how's that wife of yours keeping then? 258 00:16:54,380 --> 00:16:56,774 Every day is Valentine's Day. 259 00:16:56,833 --> 00:16:59,457 - And you'd be Cupid, aye? - I'm the very boy, Robbo. 260 00:16:59,541 --> 00:17:02,332 - Some man, some man. - I'm the very boy. 261 00:17:06,666 --> 00:17:08,499 Well, I'd better be going home then, boys. 262 00:17:08,583 --> 00:17:11,040 Right enough. Take care of yourself then, pal. 263 00:17:17,958 --> 00:17:19,124 What's up with him? 264 00:17:19,208 --> 00:17:21,374 Never got a good word to say about anybody, that guy. 265 00:17:21,458 --> 00:17:23,332 Who, Dougie Gillman? 266 00:17:23,916 --> 00:17:27,165 Stab you in the back without even thinking about it. 267 00:17:27,250 --> 00:17:29,332 Catholic, you see. 268 00:17:29,541 --> 00:17:32,195 Saying that, look at young Ray Lennox there. 269 00:17:32,221 --> 00:17:34,815 He's as Protestant as you and I, and yet... 270 00:17:35,458 --> 00:17:37,665 Better no' say anything, actually. He's... Nah. 271 00:17:37,750 --> 00:17:39,749 - Oh, no, go on, Robbo. - No, he's a good boy, he's a good boy. 272 00:17:39,833 --> 00:17:41,957 Oh, go on. Go on. 273 00:17:42,041 --> 00:17:43,332 Do you see him in here? 274 00:17:46,041 --> 00:17:49,207 I don't even have to look around and I know that the answer is no. 275 00:17:50,416 --> 00:17:52,457 It's 3/1, he's in that deviant wine bar 276 00:17:52,541 --> 00:17:55,749 with the lesbian Amanda Drummond, cooking up all sorts of shenanigans. 277 00:17:55,833 --> 00:17:57,832 Oh, you're an awful man, Robbo. 278 00:17:57,958 --> 00:18:00,957 What do you think the main topic of conversation between them is gonna be? 279 00:18:02,208 --> 00:18:03,207 You. 280 00:18:04,083 --> 00:18:05,749 Maybe me. 281 00:18:06,458 --> 00:18:09,457 Promotion. That's what, my friend. 282 00:18:09,541 --> 00:18:12,540 You think young Lennox is running with the hounds and hunting with the hares? 283 00:18:12,708 --> 00:18:14,124 You said it, Gus. 284 00:18:14,250 --> 00:18:16,915 I better keep a beady eye on that wee bastard. 285 00:18:17,083 --> 00:18:19,582 Don't want him spoiling the old promotion chances. 286 00:18:19,666 --> 00:18:20,915 Christ, no. 287 00:18:54,750 --> 00:18:58,165 - Come on, come on, come on the Hearts. - Are you a big fan then, mate? 288 00:18:59,041 --> 00:19:00,457 - I am indeed, pal. - So am I. 289 00:19:00,625 --> 00:19:02,832 Let me guess, here comes the bit about you being one as well. 290 00:19:02,916 --> 00:19:05,424 Ever since your granddaddy took you as a wee laddie. 291 00:19:05,450 --> 00:19:06,774 Blah, blah, pish and shite. 292 00:19:09,250 --> 00:19:12,915 - Job Centre's that way, Santa sweetheart. - Merry Christmas anyway, pal. 293 00:19:13,666 --> 00:19:15,832 I heard it's gonna be a cold one, mind you. 294 00:19:20,666 --> 00:19:22,457 Have a nice day. 295 00:19:22,625 --> 00:19:26,207 Oh, 2-1. You fucking beauty! Come on. 296 00:19:26,333 --> 00:19:28,749 - Colin! Colin, come on! - Oh, for fuck's sake! 297 00:19:30,041 --> 00:19:32,832 - Please help. Somebody, please. - Out my way, out my way. I'm police. 298 00:19:32,958 --> 00:19:34,832 Hey, what's happening? Has anybody called an ambulance yet? 299 00:19:34,958 --> 00:19:36,665 - Colin, look at me. - Has he stopped breathing? 300 00:19:36,750 --> 00:19:39,749 Do something, please. Do something. 301 00:19:39,916 --> 00:19:41,749 Come on, Colin. 302 00:19:41,833 --> 00:19:43,540 Colin. Colin. 303 00:19:43,666 --> 00:19:45,124 Look at me. Come on. 304 00:19:45,250 --> 00:19:47,165 Colin! Colin, come on! 305 00:19:47,250 --> 00:19:48,457 Come on! 306 00:19:49,250 --> 00:19:55,249 Oh, God. 307 00:19:56,333 --> 00:19:59,957 What's happened to that fucking ambulance then, eh? 308 00:20:00,041 --> 00:20:02,207 - Oh, God! - Somebody phone an ambulance! 309 00:20:11,750 --> 00:20:14,207 How have you been since our last consultation, Bruce? 310 00:20:14,291 --> 00:20:15,832 No problems, I presume, eh? 311 00:20:18,041 --> 00:20:19,749 None. 312 00:20:19,833 --> 00:20:22,832 I trust you're still taking your medication regularly, yes? 313 00:20:23,708 --> 00:20:25,624 Oh, aye. 314 00:20:25,750 --> 00:20:29,957 Well, this should see you through to your next appointment, yes? 315 00:20:31,208 --> 00:20:33,415 I'll see you in the new year. 316 00:20:34,041 --> 00:20:35,457 Right? 317 00:20:35,541 --> 00:20:38,915 - Merry Christmas to you, Bruce. - Thank you, Dr Rossi. Thank you. 318 00:20:41,916 --> 00:20:45,874 And Merry Christmas to you, too, eh? 319 00:20:46,291 --> 00:20:48,624 Well, thank you for that, Bruce. 320 00:20:56,750 --> 00:20:58,040 Oh, yes... 321 00:21:10,833 --> 00:21:12,332 Fuck off! 322 00:21:19,041 --> 00:21:20,332 Hello. 323 00:21:20,458 --> 00:21:24,707 Welcome to the Fantastic Shed Show. 324 00:21:26,208 --> 00:21:29,957 My mum's in. If she hears that I'm doing a TV show out in the garden, she'll go mad. 325 00:21:30,041 --> 00:21:33,249 Cunty Bunty, Cunty Bunty, how does your big minge grow? 326 00:21:36,458 --> 00:21:38,457 - Hello? - Hello, Bunty. 327 00:21:39,250 --> 00:21:41,165 It's Frank Sidebottom here. 328 00:21:41,250 --> 00:21:43,749 I've had just about enough of you. 329 00:21:43,833 --> 00:21:48,832 He told us, right, that you have got a big hairy fanny, though, Bunty. 330 00:21:48,958 --> 00:21:50,957 - You're pathetic! - That you... 331 00:21:51,125 --> 00:21:53,540 like to take it up the bum, Bunty. 332 00:21:53,666 --> 00:21:55,415 - Who told you that nonsense? - Eh... 333 00:21:55,541 --> 00:21:57,249 - Are you ready, Little Frank? - Little Frank. 334 00:21:57,416 --> 00:21:58,058 Who's Little Frank? 335 00:21:58,084 --> 00:21:59,774 I'm not talking any more, Bunty, I've got... 336 00:21:59,833 --> 00:22:01,707 - Is that you, Mum? - Oh, it's my mum. 337 00:22:01,833 --> 00:22:06,624 No, I'm not talking to dirty prostitutes again, Mum. You can't have the phone... 338 00:22:11,750 --> 00:22:13,249 Thank you, brothers. 339 00:22:13,333 --> 00:22:18,707 That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting. 340 00:22:18,833 --> 00:22:22,040 Let us now retire for a moment of harmony. 341 00:22:31,291 --> 00:22:34,457 - What made you join the force, Bruce? - Police oppression, brother. 342 00:22:34,541 --> 00:22:37,457 I'd witnessed far too many cases of it in the mining community I grew up in. 343 00:22:37,625 --> 00:22:39,332 And you wanted to stamp it out from the inside? 344 00:22:39,416 --> 00:22:42,624 - No, I wanted to be a part of it. - You're a terror, Bruce. 345 00:22:43,125 --> 00:22:46,957 Clifford Blades, a chartered accountant and therefore a sad wanker. 346 00:22:47,041 --> 00:22:50,082 Bladesey's not only the newest and most gullible member of this Lodge, 347 00:22:50,166 --> 00:22:51,749 he's also the wealthiest. 348 00:22:51,833 --> 00:22:55,124 Ideal target practice for the games. Same rules apply. 349 00:22:55,250 --> 00:22:58,457 And that's why the Craft's been so good for me, Bruce. Everyone's accepted. 350 00:22:58,541 --> 00:23:00,832 Enough of that shite. Are you getting any at home, Bladesey? 351 00:23:01,708 --> 00:23:04,124 Well, that side of things hasn't improved. 352 00:23:04,208 --> 00:23:06,249 This crank caller just won't stop phoning Bunty. 353 00:23:06,333 --> 00:23:08,124 It's affecting her, you know... 354 00:23:08,208 --> 00:23:10,165 Thing about women, you have to shag them regularly. 355 00:23:10,250 --> 00:23:14,165 You keep them fucked, man, they will do absolutely anything for you. 356 00:23:14,250 --> 00:23:16,540 Actually, two things. Well shod, well shagged. 357 00:23:16,666 --> 00:23:18,449 And that's what you do with your wife, Bruce? 358 00:23:18,475 --> 00:23:19,482 Course it fucking is. 359 00:23:19,541 --> 00:23:23,624 See, these marriage counselling fucking spastics, they will tell you a load of shite. 360 00:23:23,708 --> 00:23:27,749 The root of any marital problem is always, always sexual. 361 00:23:27,916 --> 00:23:30,832 If you're no' fucking the woman you're with, it opens this... 362 00:23:30,958 --> 00:23:32,957 - Vacuum. - ... vacuum, which sure as fuck 363 00:23:33,041 --> 00:23:34,749 some other cunt is gonna come and fill, 364 00:23:34,833 --> 00:23:38,832 and fill with several inches of prime Scottish beef, Brother Blades. 365 00:23:38,958 --> 00:23:40,832 And, you see, if she's no' doing the same for you, 366 00:23:41,333 --> 00:23:44,915 you go and get it somewhere else, just like that. 367 00:23:46,083 --> 00:23:48,249 I must say, I'm looking forward to our little trip to Hamburg. 368 00:23:48,333 --> 00:23:49,624 - Me too, pal. - Some nice museums. 369 00:23:49,750 --> 00:23:51,040 Prostitutes. 370 00:23:52,041 --> 00:23:53,749 Of all colours, shapes and sizes. 371 00:23:55,041 --> 00:23:57,457 - SIáinte. - SIáinte. 372 00:23:59,708 --> 00:24:03,332 - Excuse me, Bruce. I have to spend a penny. - Go for your life, pal. Don't fall in. 373 00:24:24,541 --> 00:24:27,749 - Will it be the usual, Brother Robertson? - Oh, yes, please, Hector. 374 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 I'll see you at my place on the weekend then. 375 00:24:35,109 --> 00:24:36,065 Okey-dokey. 376 00:24:36,625 --> 00:24:38,457 Fucking pervert. 377 00:24:39,750 --> 00:24:42,457 Ah, on your own tonight then, Brother Robertson? 378 00:24:42,541 --> 00:24:44,540 No, thankfully not, Brother Toal. 379 00:24:44,625 --> 00:24:47,624 I just popped in to see Clifford Blades. You've just missed him. 380 00:24:47,750 --> 00:24:51,332 Well, aren't you and Brother Blades becoming quite the bosom buddies? 381 00:24:51,458 --> 00:24:54,332 - Oh, birds of a feather and all that. - Talking of Brother Blades, 382 00:24:54,416 --> 00:24:58,624 have those useless clowns from uniform found this pervert who keeps phoning his wife? 383 00:24:58,708 --> 00:25:01,207 - Regrettably not, sir, no. - Spastics! 384 00:25:01,333 --> 00:25:02,540 Aye. 385 00:25:02,625 --> 00:25:04,290 Look, would you mind overseeing it, Bruce? 386 00:25:04,375 --> 00:25:06,749 I wouldn't normally ask with something so trivial, 387 00:25:06,833 --> 00:25:09,457 but we just can't afford to be seen to be not taking care 388 00:25:09,541 --> 00:25:14,124 of such a potentially important benefactor to the lodge as Clifford Blades. 389 00:25:15,708 --> 00:25:18,332 And what's good for the lodge is good for the polis, eh? 390 00:25:18,458 --> 00:25:22,457 And another little brownie point for the promotion, Brother Robertson. 391 00:25:22,541 --> 00:25:24,249 Hush-hush, Toal. Hush-hush. 392 00:25:24,958 --> 00:25:29,540 Just you leave Mr and Mrs Blades in my safe hands, OK, Brother Toal? 393 00:25:35,833 --> 00:25:39,124 How can you just misplace £200? 394 00:25:40,458 --> 00:25:43,332 If I find out there's another woman involved, Clifford... 395 00:25:53,833 --> 00:25:57,374 This is Bruce, the detective friend I was telling you about, dear. 396 00:25:59,041 --> 00:26:01,624 Well, well, Clifford! 397 00:26:01,708 --> 00:26:05,540 You never told me you were hiding such a beautiful specimen. 398 00:26:05,625 --> 00:26:07,124 You are punching above your weight, champ. 399 00:26:07,250 --> 00:26:11,624 You're the one who's taking Clifford on this Masons' weekend to Scarborough, right? 400 00:26:12,125 --> 00:26:13,624 Sc... 401 00:26:16,541 --> 00:26:19,457 Aye, I am taking him to Scarborough. 402 00:26:20,958 --> 00:26:22,457 It's a pleasure to meet you, Bunty. 403 00:26:25,125 --> 00:26:27,249 Please, to business. 404 00:26:29,458 --> 00:26:33,124 I understand how unsettling these prank calls must be to you, 405 00:26:33,208 --> 00:26:34,665 but I would ask you to be brave. 406 00:26:34,750 --> 00:26:36,249 I've dealt with this kind of scum in the past 407 00:26:36,333 --> 00:26:38,624 and I can tell you, they're all mouth and no trousers. 408 00:26:38,708 --> 00:26:44,207 However, slamming the phone down on him is only going to encourage him, OK? 409 00:26:44,333 --> 00:26:47,957 And if I know this guy like I think I know this guy, he's gonna like that. 410 00:26:48,041 --> 00:26:50,915 So I need you to indulge him a little bit. 411 00:26:51,333 --> 00:26:52,749 He'll soon come unstuck. 412 00:26:53,333 --> 00:26:56,124 But your uniformed colleague said not to encourage him. 413 00:26:56,208 --> 00:27:00,165 Oh, aye. No, we tell the younger, less experienced officers that, aye. 414 00:27:00,250 --> 00:27:01,957 And it usually makes the depravate stop. 415 00:27:02,041 --> 00:27:04,415 However, if you're wanting the man caught... 416 00:27:04,500 --> 00:27:07,915 I want him caught all right. I want that bastard to suffer! 417 00:27:09,041 --> 00:27:10,540 Excellent. 418 00:27:12,250 --> 00:27:14,832 Well, in that case, I suggest you play along. 419 00:27:14,916 --> 00:27:18,957 Tell him something about yourself. What you like. 420 00:27:20,833 --> 00:27:25,165 Up the stakes. Let hunter become hunted. 421 00:27:26,833 --> 00:27:29,749 We'll nail this slimy bastard for you, Clifford, no danger. 422 00:27:29,833 --> 00:27:32,249 Bunty, we're gonna get him. I can promise you that. 423 00:27:32,416 --> 00:27:34,540 Now, I want you to look after that brave, brave woman. 424 00:27:34,708 --> 00:27:36,124 Oh, I will, Bruce, I will. 425 00:27:36,250 --> 00:27:38,430 I can't tell you how grateful I am, Bruce. 426 00:27:38,456 --> 00:27:40,482 Oh, you just thank your hubby here. 427 00:27:40,625 --> 00:27:42,624 Low friends in high places, eh, Bladesey boy? 428 00:28:03,458 --> 00:28:05,249 A quick word, sir? 429 00:28:11,541 --> 00:28:13,999 Bruce. How goes the case? 430 00:28:15,041 --> 00:28:17,415 - Aye, fairly cut and dried actually, Bob. - Aye. 431 00:28:17,791 --> 00:28:23,457 A well-known, nasty little mob have been fingered by a willing informant, so it's... 432 00:28:23,541 --> 00:28:24,624 New poster. 433 00:28:24,708 --> 00:28:27,415 Just a case of gathering the necessary evidence. 434 00:28:27,541 --> 00:28:29,665 - Me and Gus are on surveillance. - Good. 435 00:28:29,750 --> 00:28:34,540 The political thing has died a death now and the papers have got bored with it. 436 00:28:34,708 --> 00:28:37,749 A wog's a wog for all that, eh, Brother Robertson? 437 00:28:38,958 --> 00:28:42,915 - You said it, Brother Toal. - Your words, not mine. 438 00:28:44,250 --> 00:28:47,332 Right, about my cycling trip to Germany, sir. 439 00:28:47,458 --> 00:28:51,040 Oh, I can't say I'm pulling handkerchiefs out of my arse at the prospect 440 00:28:51,166 --> 00:28:53,915 but I suppose a few days won't put us too far behind. 441 00:28:54,041 --> 00:28:57,124 What does Carole have to say about you going away so close to Christmas? 442 00:28:57,208 --> 00:29:00,124 Oh, her and Stacey are just looking forward to their big presents. 443 00:29:00,208 --> 00:29:03,124 I always bring them back something nice, so there's never any problem. 444 00:29:03,208 --> 00:29:07,124 - You're the boss at home, then, Robbo? - Man of the fucking house and all that. 445 00:29:12,333 --> 00:29:13,540 Quite. OK... 446 00:29:15,250 --> 00:29:20,040 Just make sure you brief Amanda Drummond before you go. 447 00:29:24,833 --> 00:29:28,124 Do you really think she's got the balls to take over the reins in my absence? 448 00:29:28,208 --> 00:29:30,790 Think I'd rather hand temporary control over to Gus Bain if you don't mind. 449 00:29:30,875 --> 00:29:34,874 It's only for a short while and she needs the experience anyway. 450 00:29:35,958 --> 00:29:38,124 - Mmm-hmm. - Uh-huh. 451 00:29:40,958 --> 00:29:43,253 How the fuck did she ever get out of uniform? 452 00:29:43,279 --> 00:29:44,774 By shagging Toal, that's how. 453 00:29:44,833 --> 00:29:46,624 No! 454 00:29:46,750 --> 00:29:48,874 See, every time a woman drops her trousers, promotion. 455 00:29:49,166 --> 00:29:51,749 Every time a man drops theirs, disciplinary action. 456 00:29:51,833 --> 00:29:54,165 Where's the equality in that? 457 00:29:55,416 --> 00:29:58,040 Bingo! There's the fucker we're after. 458 00:29:59,208 --> 00:30:02,832 No, no, just you wait there, Gus, OK? No point going in mob-handed. 459 00:30:02,958 --> 00:30:04,040 OK. 460 00:30:11,250 --> 00:30:13,082 Wanna buy some flowers. 461 00:30:23,458 --> 00:30:25,249 Can I help you, sir? 462 00:30:26,375 --> 00:30:28,290 How's business? 463 00:30:28,375 --> 00:30:29,790 All right, I suppose. 464 00:30:29,916 --> 00:30:31,540 Really? I just seen a man leave empty-handed. 465 00:30:31,666 --> 00:30:33,999 - No' have anything in his line, no? - No. 466 00:30:34,083 --> 00:30:36,249 - Who was he? - Just some guy after roses. 467 00:30:36,375 --> 00:30:38,499 - I guess he changed his mind. - Mmm-hmm. 468 00:30:40,291 --> 00:30:43,374 - Do I know you from somewhere? - No. 469 00:30:44,583 --> 00:30:47,290 No, you don't. No, you fucking don't. 470 00:30:47,375 --> 00:30:49,249 - What have I done wrong? - Wasting police time, 471 00:30:49,333 --> 00:30:52,207 withholding information and possibly harbouring a murder suspect. 472 00:30:52,291 --> 00:30:54,374 - That's shite. - You will fucking cough up 473 00:30:54,458 --> 00:30:58,124 or I swear to God you will be stuffing cuddly toys in Corton Vale Prison 474 00:30:58,250 --> 00:31:00,957 faster than you can tie a bunch of fucking daffodils. 475 00:31:01,083 --> 00:31:02,749 Or maybe... 476 00:31:02,833 --> 00:31:07,249 maybe you would rather get your tulips around my bulbs. 477 00:31:08,875 --> 00:31:10,999 Would you like that? 478 00:31:11,083 --> 00:31:12,790 I think you would. 479 00:31:13,166 --> 00:31:15,999 Look, he's just a guy I know from the clubs. 480 00:31:16,083 --> 00:31:18,707 He comes in to talk about music and that is all. 481 00:31:18,791 --> 00:31:22,374 So, are you and your wee boyfriend just a two-man musical appreciation society then? 482 00:31:22,500 --> 00:31:25,290 - Is that what you're fucking telling me? - He's not my boyfriend, honest. 483 00:31:29,875 --> 00:31:31,374 I hope not. 484 00:31:32,458 --> 00:31:35,290 For his sake, you fat bastard. 485 00:31:39,250 --> 00:31:40,749 - Watch where you're... - Sorry. 486 00:31:42,291 --> 00:31:43,790 Hello. Eh... 487 00:31:44,875 --> 00:31:46,207 How are you? 488 00:31:47,208 --> 00:31:50,207 Yeah, I'm just going to pick the flowers up. 489 00:31:51,375 --> 00:31:54,082 - Oh, what, is the funeral today, aye? - Yeah. 490 00:31:54,208 --> 00:31:57,874 Right. Was that your wreath? The one that says "Dad"? 491 00:31:58,791 --> 00:32:00,999 - Yeah. - Um... 492 00:32:03,500 --> 00:32:05,999 How many kids have you got? 493 00:32:06,166 --> 00:32:08,707 Just one, a wee boy. 494 00:32:12,791 --> 00:32:14,665 You ever lost anyone close? 495 00:32:15,500 --> 00:32:17,374 Mmm-hmm. 496 00:32:19,083 --> 00:32:21,374 Hurts like hell, eh? 497 00:32:22,375 --> 00:32:23,999 Mmm-hmm. 498 00:32:27,291 --> 00:32:29,707 Um... 499 00:32:29,791 --> 00:32:33,082 Listen, I've got to go. I'm really sorry, I've got to go. 500 00:32:52,541 --> 00:32:57,874 Davie? 501 00:33:05,375 --> 00:33:06,874 Fuck! 502 00:33:41,500 --> 00:33:45,790 Ah, Bruce, I hear you have a pain, yes? 503 00:33:45,958 --> 00:33:47,582 Oh, a pain indeed, Doctor. 504 00:33:47,750 --> 00:33:51,165 And would this pain be one of your physical pains, yes? 505 00:33:51,291 --> 00:33:53,207 No, Doctor, my other kind. 506 00:33:53,291 --> 00:33:57,249 Well, the final destination of the pain recovery train 507 00:33:57,375 --> 00:34:00,165 is self-help via abstinence, Bruce, eh? 508 00:34:00,291 --> 00:34:03,957 I've already booked my seat in advance. Super-saver all the same. 509 00:34:04,083 --> 00:34:07,290 No more cocaine and chip suppers for Bruce, eh? 510 00:34:07,375 --> 00:34:10,124 Oh, those items were previously favourites of the Detective Sergeant, 511 00:34:10,208 --> 00:34:11,415 of course they were. 512 00:34:11,500 --> 00:34:14,790 And what of this promotion, eh? 513 00:34:14,958 --> 00:34:17,207 A mere formality, I'm sure. 514 00:34:17,291 --> 00:34:20,999 Only champions can rewrite history, yes? 515 00:34:21,166 --> 00:34:23,915 Yes, I've always believed that it's the winning that's important, 516 00:34:23,941 --> 00:34:24,815 not the taking part. 517 00:34:24,875 --> 00:34:29,374 Only winners are more attractive to the opposite sex, Bruce, eh? 518 00:34:29,500 --> 00:34:34,082 Like our successful friend here, the tapeworm. 519 00:34:34,208 --> 00:34:36,707 Yes? 520 00:34:36,791 --> 00:34:38,207 Who do we trust, Bruce? 521 00:34:39,166 --> 00:34:40,582 Why, no one, of course. 522 00:34:41,208 --> 00:34:45,957 Not your friends, not your family, not even yourself, Bruce. 523 00:34:46,083 --> 00:34:49,790 Especially not yourself, eh? 524 00:34:49,875 --> 00:34:52,290 Now, about that pain... 525 00:34:52,375 --> 00:34:54,957 Yes! 526 00:34:55,083 --> 00:34:56,874 Come on, big man, you stiffen up. 527 00:34:56,958 --> 00:35:00,790 Come on, big man, you fucking stiffen. Come on, big man, you fucking stiffen... 528 00:35:02,250 --> 00:35:03,874 Fucking, fucking! 529 00:35:05,291 --> 00:35:07,790 Ugly little fucking slag. 530 00:35:13,291 --> 00:35:16,999 Dirty poofy bastard. 531 00:35:33,166 --> 00:35:36,874 Peter. Peter, have you seen the graffiti in the men's toilets? 532 00:35:37,000 --> 00:35:38,207 What? No. 533 00:35:38,291 --> 00:35:41,999 Some nasty little bastard has written something which, 534 00:35:42,166 --> 00:35:44,582 well, let's just say, questions your sexuality. 535 00:35:47,875 --> 00:35:51,749 Well, there's always something or other. I don't let it bother me any more, Bruce. 536 00:35:51,875 --> 00:35:53,874 It's silly. 537 00:35:54,000 --> 00:35:56,499 Oh, come on, man. You elected me your union representative 538 00:35:56,666 --> 00:35:58,249 so I have to let it bother me 539 00:35:58,375 --> 00:36:01,749 and I can't have your character defamed in this outrageous manner any longer. 540 00:36:01,833 --> 00:36:02,832 I'm going straight to Toal. 541 00:36:03,000 --> 00:36:05,665 No, no, you're all right, Bruce. I'll just go and clean it off. 542 00:36:05,750 --> 00:36:09,165 Somebody is playing silly billies here. 543 00:36:09,291 --> 00:36:11,499 - Such a load of bloody nonsense. - And I just hope... 544 00:36:11,666 --> 00:36:13,707 I just hope 545 00:36:13,791 --> 00:36:16,790 I don't find out who. 546 00:36:16,875 --> 00:36:20,207 Gaffer? Gaffer, I want you to come and see some more of this disgusting graffiti 547 00:36:20,291 --> 00:36:22,290 that's been written about poor Peter Inglis. 548 00:36:22,375 --> 00:36:23,499 I don't have time for every... 549 00:36:23,583 --> 00:36:27,290 As fed rep I don't have time to see a fellow officer humiliated. 550 00:36:27,375 --> 00:36:30,374 Of course. Listen, Robbo... 551 00:36:30,500 --> 00:36:32,582 - Peter isn't... - What, sir? 552 00:36:34,083 --> 00:36:35,999 You're gonna have to be careful what you say here, sir. 553 00:36:36,166 --> 00:36:39,665 He isn't like the graffiti says... 554 00:36:42,166 --> 00:36:43,165 Is he? 555 00:36:43,291 --> 00:36:45,207 Whether he is or isn't is entirely his own business, 556 00:36:45,291 --> 00:36:48,707 but he's being harassed and we operate a non-discriminatory policy 557 00:36:48,791 --> 00:36:50,290 on the grounds of sexual orientation. 558 00:36:50,750 --> 00:36:54,374 But he can't be sexually harassed if he's not really, well... 559 00:36:54,458 --> 00:36:56,499 What, sir? 560 00:36:56,666 --> 00:37:00,790 Gay, I think the fashionable term for it is these days. 561 00:37:00,958 --> 00:37:03,249 What he gets up to privately is his own business. 562 00:37:03,375 --> 00:37:07,790 To be honest with you, I don't even know that much about the chap, but... Oh. 563 00:37:07,875 --> 00:37:11,082 This bullying... This bullying has to stop. 564 00:37:16,208 --> 00:37:18,499 Did you do her up the arse? 565 00:37:18,666 --> 00:37:22,082 Where else is there? Pussy's for faggots. 566 00:37:24,500 --> 00:37:28,957 Right, come on, let's go and see what Gorman and his wee boyfriend are made of. 567 00:37:34,291 --> 00:37:37,207 Everything you need to know about those guys are in the jars, darling. 568 00:37:40,291 --> 00:37:44,540 - DN-fucking-A, man. Really? - Jesus Christ. 569 00:37:45,250 --> 00:37:47,249 Maisie, gratitude. 570 00:37:54,791 --> 00:37:57,290 See, this is the wonderful thing about being polis, Ray. 571 00:37:57,375 --> 00:37:59,332 Doesn't really matter if everybody hates your guts 572 00:37:59,416 --> 00:38:02,207 as long as they're civil to your fucking face. 573 00:38:02,291 --> 00:38:03,499 Is that no' right, Maisie? 574 00:38:03,583 --> 00:38:06,999 Same rules apply, darling. Same rules apply. 575 00:38:07,791 --> 00:38:12,290 See, Maisie here would teach you things your mother wouldn't. 576 00:38:12,458 --> 00:38:14,290 I only do it for love now, son. 577 00:38:14,375 --> 00:38:15,915 If you change your mind, this is the boy for the job. 578 00:38:16,000 --> 00:38:19,707 Getting quite the reputation as a young stallion, aren't you, pal, eh? 579 00:38:19,791 --> 00:38:23,749 Right, we'd better be off-ski. We've got the Christmas party. 580 00:38:23,875 --> 00:38:26,165 Christ, I never thought I'd see the day when I left a knocking shop 581 00:38:26,291 --> 00:38:28,790 with more spunk than I came in with. 582 00:38:30,375 --> 00:38:32,790 - Thank you. - Thanks very much, son. 583 00:38:34,458 --> 00:38:36,707 I tell you, Gus, this is the only kind of networking 584 00:38:36,791 --> 00:38:38,915 I don't mind doing with the Indian community. 585 00:38:39,000 --> 00:38:41,457 I do love a good curry all the same. 586 00:38:41,583 --> 00:38:43,587 Edith and I, we're actually thinking of going 587 00:38:43,613 --> 00:38:45,399 to Sri Lanka next year for our holidays. 588 00:38:45,500 --> 00:38:48,665 - I don't know. Show us your tits. - Show me yours, I'll show you mine. 589 00:38:53,500 --> 00:38:56,082 Party games. Gather round. 590 00:38:56,500 --> 00:38:59,095 I remember when I used to work in Sydney, 591 00:38:59,121 --> 00:39:02,024 we played this party game at the crimbo party. 592 00:39:02,083 --> 00:39:03,207 What was that, then? 593 00:39:03,291 --> 00:39:06,665 Oh, no. Listen, there's ladies present, Karen, so I better not say. 594 00:39:06,791 --> 00:39:09,457 Come on, Robbo, don't start something you cannot fucking finish, man. 595 00:39:10,958 --> 00:39:13,207 - Come on, Brucie. Come on, Brucie. - All right. 596 00:39:13,291 --> 00:39:16,749 - Well, come on, pal. Let's go, man. - OK, then, Raymondo. 597 00:39:16,875 --> 00:39:20,499 What we would do is, all the men would go to the photocopying room. 598 00:39:20,666 --> 00:39:23,290 One by one, of course. No offence if that's your thing. 599 00:39:23,458 --> 00:39:27,499 And what we'd do is we would photocopy an image of our wedding tackle. 600 00:39:29,083 --> 00:39:31,957 Oh, I just knew what was going on here! 601 00:39:33,500 --> 00:39:36,999 And then one of the sheilas would pin it to a notice board. 602 00:39:37,083 --> 00:39:41,082 It'd then be up to the lassies to match the male member with the corresponding owner. 603 00:39:41,208 --> 00:39:43,249 - What a load of bollocks, man. - Let's do it. 604 00:39:43,375 --> 00:39:45,082 Come on! 605 00:40:45,958 --> 00:40:48,957 Fuck me with that horse's cock. 606 00:40:53,000 --> 00:40:54,790 What? 607 00:41:23,291 --> 00:41:25,790 Here we go, lads, another round. 608 00:41:28,166 --> 00:41:29,374 Who the fuck is that? 609 00:41:31,666 --> 00:41:33,707 Peter. Peter! 610 00:41:33,791 --> 00:41:38,082 I haven't seen you in such a long time, sweetie. Where have you been hiding? 611 00:41:38,750 --> 00:41:40,499 Brought some friends along, I see. 612 00:41:40,583 --> 00:41:43,832 Who the fuck are you? Here, I don't know this guy. 613 00:41:44,333 --> 00:41:48,374 Sorry, I didn't realise it was that kind of scene. 614 00:41:48,458 --> 00:41:51,082 Huh! Peter can be so sensitive. 615 00:41:51,208 --> 00:41:54,540 Ho! I don't fucking know you! OK? 616 00:41:54,666 --> 00:41:56,874 - Hey, hey, hey. Come on, man. - But I don't know the guy, Ray. 617 00:41:57,333 --> 00:41:58,707 Well, he seems to know you. 618 00:41:58,791 --> 00:42:01,790 You wrote that fucking shite on the toilet wall, didn't you? 619 00:42:01,958 --> 00:42:05,499 Did I fuck! Probably one of your fucking boyfriends. 620 00:42:08,666 --> 00:42:12,999 You disgust me. Get your face off my cock! 621 00:42:13,083 --> 00:42:17,499 Get off me, you fucking cocksucker! 622 00:42:18,041 --> 00:42:19,665 Don't even think about defending Gillman. 623 00:42:19,750 --> 00:42:21,999 Well, I'm gonna have to consider my position on that one, Bob. 624 00:42:22,083 --> 00:42:25,374 Bruce, things are bloody difficult for me at the moment with this murder case nuisance. 625 00:42:25,458 --> 00:42:28,999 On top of that, not only is there a latent Nazi racist homophobe 626 00:42:29,166 --> 00:42:31,582 but a bloody jessie boy in the hat for the inspector's post. 627 00:42:31,708 --> 00:42:34,749 Now, listen, are you referring to Brother Inglis here? Cos if you are... 628 00:42:34,875 --> 00:42:38,082 How can we have someone of his disposition leading fellow officers? 629 00:42:38,250 --> 00:42:39,874 Policy or no bloody policy, 630 00:42:40,000 --> 00:42:44,499 I won't pretend I don't find the idea of two men doing it to each other... 631 00:42:46,708 --> 00:42:48,207 totally disgusting. 632 00:42:49,416 --> 00:42:50,874 But that's by the way. 633 00:42:50,958 --> 00:42:52,963 I still don't see what that's got to do... 634 00:42:52,989 --> 00:42:54,107 Oh, come on, Bruce. 635 00:42:54,250 --> 00:42:57,707 How can you have confidence in a man who is constantly undressing you with his eyes, 636 00:42:57,791 --> 00:43:00,124 masturbating over images of you? 637 00:43:00,208 --> 00:43:01,707 It'd just be a compromise. 638 00:43:01,791 --> 00:43:04,290 Surely that's a bit caveman, Bob. 639 00:43:04,375 --> 00:43:07,290 In some parts of the country the force even advertise in the gay press now. 640 00:43:07,375 --> 00:43:09,957 This isn't some parts of the country. 641 00:43:10,083 --> 00:43:13,290 This is Scotland, by Christ! 642 00:43:31,958 --> 00:43:34,915 Me and Bruce play these break-up/make-up games, 643 00:43:35,000 --> 00:43:37,832 but it only makes our hearts grow fonder. 644 00:43:38,250 --> 00:43:42,707 In a sense we're always together, because nothing... 645 00:43:42,791 --> 00:43:48,165 Space, time, or distance, can break our delicious communion. 646 00:43:53,666 --> 00:43:57,624 - Here are your drinks, sir. - Merci, Fräulein, merci. 647 00:43:58,500 --> 00:44:02,207 But heterosexual anal sex need not imply an attitude of misogyny. 648 00:44:02,291 --> 00:44:07,749 I read in one of Bunty's magazines that 20% of heterosexual couples enjoy anal sex 649 00:44:07,875 --> 00:44:10,999 - while only 50% of homosexual couples do. - Whoa, ho, ho. 650 00:44:11,083 --> 00:44:13,999 What, are you saying that half the fucking poofs walking about down there 651 00:44:14,083 --> 00:44:16,124 don't actually do each other up the fucking arsehole? 652 00:44:16,208 --> 00:44:18,082 Bruce, I was only telling you what the article said. 653 00:44:18,166 --> 00:44:21,499 Aye, and I'll tell you something else about all that fucking rap music, man. 654 00:44:21,583 --> 00:44:24,874 It's all fucking bullshit cos I read this article, proper, medical. 655 00:44:25,000 --> 00:44:27,790 It says that white women, right, are 10 times more likely 656 00:44:27,875 --> 00:44:29,582 to give blowjobs than black women. 657 00:44:29,666 --> 00:44:30,874 So where does that leave them? 658 00:44:30,958 --> 00:44:34,124 Up the fucking spout without a blowjob, that's where, pal. 659 00:44:34,208 --> 00:44:36,415 Well, unless it's the white women who they're referring to 660 00:44:36,500 --> 00:44:38,582 who are actually performing the fellatio. 661 00:44:38,666 --> 00:44:41,207 Let me tell you something, Bladesey. 662 00:44:41,291 --> 00:44:44,915 Only a white bird who was not right in the fucking head 663 00:44:45,000 --> 00:44:48,040 would even think about going with one of them. 664 00:44:54,291 --> 00:44:58,207 It wasn't even a country until 1865. 665 00:45:00,875 --> 00:45:06,790 Fish market, the actor Hans Albers and FC St Pauli football club. 666 00:45:06,958 --> 00:45:10,082 Get into the fucking index and look up fucking "fanny". 667 00:45:10,250 --> 00:45:13,082 The Reeperbahn, the red light district. 668 00:45:13,250 --> 00:45:14,790 Need to take a picture of what a cunt looks like. 669 00:45:37,791 --> 00:45:39,082 Can you put that in a bottle? 670 00:45:39,166 --> 00:45:40,540 No. Don't touch it, Bruce. You're not allowed to. 671 00:45:40,625 --> 00:45:42,246 You've got to be able to touch fucking history. 672 00:45:42,272 --> 00:45:43,149 No, you can't, Bruce. 673 00:45:43,208 --> 00:45:45,082 Bruce! 674 00:45:45,166 --> 00:45:48,082 Bruce! Bruce! 675 00:45:49,000 --> 00:45:50,499 Bruce! 676 00:46:07,458 --> 00:46:08,957 Is this a real prostitute? 677 00:46:10,208 --> 00:46:12,499 Arschficken, me and her. 50? 678 00:46:12,583 --> 00:46:15,207 - Arschficken. 50. - Thanks very much. 679 00:46:15,291 --> 00:46:16,374 Right, Brunhilde. 680 00:46:16,458 --> 00:46:20,207 - My name's Clifford. - Bladesey, don't go bareback. 681 00:46:20,291 --> 00:46:21,790 I'm a Gemini. 682 00:46:23,500 --> 00:46:24,749 Can I just have a glass of water? 683 00:46:24,833 --> 00:46:28,165 Not at all. I've got something else in mind for you. 684 00:46:29,208 --> 00:46:32,749 Here, here, here, here, here. Look at these two. Look at these two. 685 00:46:32,875 --> 00:46:34,957 Fucking bufties. Disgusting. 686 00:46:35,083 --> 00:46:37,249 Absolutely fucking... 687 00:46:38,166 --> 00:46:39,707 disgusting. 688 00:46:41,958 --> 00:46:44,915 I've never seen the attraction of it myself. 689 00:46:45,291 --> 00:46:46,790 Cheers, pal. 690 00:46:46,875 --> 00:46:48,165 Cheers. 691 00:47:10,125 --> 00:47:14,332 Bladesey, just take your coat off. You're overheating, man. Just fucking... 692 00:47:18,125 --> 00:47:19,540 Bladesey, I... 693 00:47:19,625 --> 00:47:23,415 I need you to fucking calm yourself. You're really messing with my fucking trip. 694 00:47:23,541 --> 00:47:24,707 Calm your... 695 00:47:24,833 --> 00:47:28,624 Fucking calm yourself, man. Calm yourself. Fuck off... 696 00:47:28,750 --> 00:47:31,915 You're on your fucking own, Bladesey. 697 00:48:09,333 --> 00:48:10,332 Fuck off! 698 00:48:11,750 --> 00:48:14,332 Get your fucking hands off me! 699 00:48:14,416 --> 00:48:15,415 Piss off! 700 00:48:27,750 --> 00:48:33,207 Carole. 701 00:48:33,291 --> 00:48:36,124 Carole. 702 00:48:36,250 --> 00:48:39,124 No. Where's Stacey? Where's Stacey? Where's Stacey? 703 00:49:12,125 --> 00:49:13,624 Hello? 704 00:49:13,791 --> 00:49:16,832 Do you know what time it is, Bruce? Get into work right now. 705 00:49:17,000 --> 00:49:20,665 Right... Right, I'll be in in, say, 25 minutes. 706 00:49:46,708 --> 00:49:47,832 You wanted to... 707 00:49:49,291 --> 00:49:50,540 see me? 708 00:49:51,000 --> 00:49:52,540 Take a seat. 709 00:49:52,625 --> 00:49:53,915 As you obviously know, Bruce, 710 00:49:54,000 --> 00:49:58,207 Amanda took a lead role in the murder investigation in your absence. 711 00:49:58,375 --> 00:50:02,957 I have decided after some deliberation that this should remain the case. 712 00:50:03,041 --> 00:50:05,124 You have got to be fucking joking me! 713 00:50:05,208 --> 00:50:06,832 - I beg your pardon? - Are you deaf? 714 00:50:06,916 --> 00:50:09,624 I expect you to give her your full co-operation. 715 00:50:09,708 --> 00:50:13,582 Since you've been away the media have taken an interest again. 716 00:50:14,041 --> 00:50:17,874 Press relations is exactly the kind of area that Amanda here is strong in. 717 00:50:18,541 --> 00:50:23,124 Amanda, can you please brief Bruce on the latest developments? 718 00:50:23,291 --> 00:50:24,290 Yes, Bob. 719 00:50:24,416 --> 00:50:26,915 Gus has already filled me in, so there's really no need. 720 00:50:27,041 --> 00:50:28,415 Gus isn't on the ball, Bruce! 721 00:50:28,541 --> 00:50:31,040 OK, then, Mandy, fire away. 722 00:50:31,125 --> 00:50:33,124 We're going to have to bring in Gorman for questioning. 723 00:50:33,875 --> 00:50:35,957 Not so sure that's a good idea there, Mandy. 724 00:50:36,041 --> 00:50:40,249 You see, he's a hardened criminal and with a lawyer like Conrad Donaldson behind him 725 00:50:40,333 --> 00:50:42,124 could go either way. 726 00:50:43,375 --> 00:50:45,124 Nice cycling trip, Bruce? 727 00:50:45,208 --> 00:50:48,415 Enough with the idle banter. Shall we crack on with the case? 728 00:50:48,750 --> 00:50:52,249 Maybe start by finding this blonde witness you forgot to tell us about. 729 00:50:52,333 --> 00:50:56,332 These are crafty bastards we're dealing with. We need hard evidence. 730 00:50:57,416 --> 00:50:58,915 I'll just go and get some, eh? 731 00:51:02,416 --> 00:51:04,624 - Bruce, can I have a word? - Course you can, sweetheart. 732 00:51:04,708 --> 00:51:07,832 Do you have to refer to me in that condescending way? 733 00:51:07,916 --> 00:51:10,094 Mandy, you're taking this far too seriously. 734 00:51:10,120 --> 00:51:11,232 My name is Amanda. 735 00:51:11,333 --> 00:51:14,624 You think you've got a chance of getting this fucking promotion, don't you? 736 00:51:16,416 --> 00:51:17,415 Bruce. 737 00:51:17,541 --> 00:51:19,124 - Someone here to see you. - Maybe in a wee min... 738 00:51:24,833 --> 00:51:27,040 We'll continue this later. 739 00:51:33,500 --> 00:51:35,040 Maybe a wee bit of privacy, eh, Peter? 740 00:51:39,416 --> 00:51:43,290 I came last week, but they told me you were on holiday. 741 00:51:44,791 --> 00:51:48,124 I wanted to thank you personally for everything you did for Colin. 742 00:51:48,250 --> 00:51:50,999 Aye. Aye, well, I just wish I could have done more to help him. 743 00:51:55,541 --> 00:51:57,624 This is the man who tried to save your daddy. 744 00:51:58,500 --> 00:52:02,249 He helped when the others just stood back and watched. 745 00:52:02,333 --> 00:52:03,915 He's a fine man, son. 746 00:52:05,541 --> 00:52:08,540 I'd like you to be like him when you grow up. 747 00:52:13,750 --> 00:52:17,124 They said it was your favourite team's colours so... 748 00:52:18,416 --> 00:52:20,124 I knitted it especially. 749 00:52:21,541 --> 00:52:23,999 I just wanted to say... 750 00:52:26,125 --> 00:52:27,665 Merry Christmas. 751 00:52:32,916 --> 00:52:34,624 Say bye to the detective, Euan. 752 00:52:34,750 --> 00:52:36,624 - Bye-bye. - Bye-bye, pal. 753 00:52:38,208 --> 00:52:41,707 Here, here, here... Don't... Don't go. Um... Just... 754 00:52:42,541 --> 00:52:44,207 This is... 755 00:52:44,333 --> 00:52:46,749 This is just my... 756 00:52:46,833 --> 00:52:49,415 It's my home telephone number. 757 00:52:49,541 --> 00:52:51,124 And my home address. 758 00:52:53,125 --> 00:52:55,457 In case you ever need any help. 759 00:52:58,041 --> 00:52:59,707 For anything. 760 00:53:01,416 --> 00:53:02,999 Thanks. 761 00:53:14,000 --> 00:53:15,415 Do you know what Drummond says to me? 762 00:53:15,541 --> 00:53:19,499 She tells me that we've got to bring in Gorman for questioning. 763 00:53:21,541 --> 00:53:24,915 I just laughed in her face and then I fucked off. 764 00:53:25,041 --> 00:53:26,915 - What do you think of that? - Aye, nice job, mate. 765 00:53:27,000 --> 00:53:28,040 - Aye. - Yeah. 766 00:53:28,125 --> 00:53:31,749 These young ones, Ray. These fucking young ones! 767 00:53:34,666 --> 00:53:36,207 I'll get the drinks in. 768 00:53:51,208 --> 00:53:52,957 Listen, Robbo, I've got something to tell you. 769 00:53:53,833 --> 00:53:56,999 I don't want you getting the wrong idea and this is why I'm letting you know first. 770 00:53:59,541 --> 00:54:02,415 Listen, I really want to get on in the department, right, 771 00:54:02,500 --> 00:54:05,915 but I've not got enough experience, though, eh? 772 00:54:07,541 --> 00:54:09,207 I don't know, Ray. 773 00:54:10,291 --> 00:54:11,999 All depends on how good you are, doesn't it? 774 00:54:12,916 --> 00:54:15,207 I mean, I even thought about applying for the inspector's job. 775 00:54:16,250 --> 00:54:20,624 You know, but I just thought it was a good idea to get some practice with the... 776 00:54:21,541 --> 00:54:24,457 you know, with the selection procedures. 777 00:54:26,708 --> 00:54:29,874 - What do you think? - Cannot do you any harm, pal. 778 00:54:31,041 --> 00:54:33,749 You're right. It can't do any harm, you know, flying up a kite, 779 00:54:33,833 --> 00:54:35,915 just so they know who Ray fucking Lennox is, eh? 780 00:54:42,416 --> 00:54:44,915 You need to watch some sly bastards. 781 00:54:45,916 --> 00:54:47,790 - What do you mean? - I'm just saying 782 00:54:47,916 --> 00:54:51,290 that you need to watch some sly bastards. 783 00:54:52,125 --> 00:54:53,624 Like who? Who? 784 00:54:54,333 --> 00:54:55,415 Gus. 785 00:54:56,291 --> 00:54:57,707 - Gus Bain? - Aye. 786 00:54:59,125 --> 00:55:01,124 I mean, he's always been all right with me, man, you know. 787 00:55:01,250 --> 00:55:04,374 He's been taking quite an interest in the extracurricular activities 788 00:55:04,458 --> 00:55:06,832 of a certain Ray Lennox. 789 00:55:06,916 --> 00:55:10,040 Just watch what you say about Bonnie Prince Charlie here 790 00:55:10,125 --> 00:55:12,415 when Gus Bain is around. Do you understand me? 791 00:55:12,541 --> 00:55:15,832 You know, I would never say anything about the chang to anybody, you know? 792 00:55:16,958 --> 00:55:19,725 But I will definitely watch what I fucking say 793 00:55:19,751 --> 00:55:22,399 around that sly old fucking grasser now, eh? 794 00:55:22,625 --> 00:55:24,624 You cannot fucking trust anybody any more, can you? 795 00:55:35,625 --> 00:55:39,749 I must look divine, especially in the middle of this bunch of freaks. 796 00:55:44,541 --> 00:55:47,124 They all fancy Carole Robertson, see? 797 00:55:47,250 --> 00:55:51,415 Well, you can look, but you can't touch. 798 00:55:56,125 --> 00:55:58,415 There's only one person that can have me. 799 00:55:58,541 --> 00:56:03,707 Although, if he really wants me, he'll have to get that promotion. 800 00:56:04,625 --> 00:56:06,457 Time waits for no man. 801 00:56:12,416 --> 00:56:16,249 Yeah? What have you got, darling? 802 00:56:19,916 --> 00:56:23,499 What do you think? Is it nice? Oh, it's quite nice. 803 00:56:28,000 --> 00:56:29,415 That's it. 804 00:56:35,500 --> 00:56:37,332 Hello, darling. Wave to the camera, darling. 805 00:56:48,541 --> 00:56:50,624 I'm not too sure about this one, Bruce. 806 00:56:53,750 --> 00:56:56,540 - Hello? - I bet... 807 00:56:58,125 --> 00:57:01,915 You've been thinking about me a lot, haven't you, Bunty? 808 00:57:03,541 --> 00:57:06,249 I haven't stopped thinking about you. 809 00:57:07,500 --> 00:57:11,415 I bet they told you to ignore me, though. 810 00:57:11,541 --> 00:57:14,832 - Didn't they? - Oh yes, they fucking did. 811 00:57:15,541 --> 00:57:17,124 But... 812 00:57:17,833 --> 00:57:20,165 This is... 813 00:57:21,750 --> 00:57:24,082 so much more fun, Frank. 814 00:57:24,916 --> 00:57:26,790 Would you... 815 00:57:28,333 --> 00:57:30,707 What? 816 00:57:33,416 --> 00:57:35,582 Would you 817 00:57:35,666 --> 00:57:38,665 like to see my cock, 818 00:57:39,791 --> 00:57:41,332 Bunty? 819 00:57:41,500 --> 00:57:44,624 I'd like to do more than that, Frank. 820 00:57:46,041 --> 00:57:48,999 I'd like to 821 00:57:49,083 --> 00:57:52,332 put your cock in my fucking mouth. 822 00:57:53,625 --> 00:57:56,624 That's what I would like to do. 823 00:57:58,333 --> 00:58:01,832 And then I would like you 824 00:58:01,916 --> 00:58:04,165 to put your cock 825 00:58:04,250 --> 00:58:07,999 inside of my fucking beautiful body. 826 00:58:10,541 --> 00:58:14,915 That's what I would like, Frank, and for you to go as fast as you can. 827 00:58:15,041 --> 00:58:17,874 Fucking go as fast 828 00:58:17,958 --> 00:58:19,999 as you can, Frank! 829 00:58:23,250 --> 00:58:25,624 Fuck me. Fuck me! 830 00:58:28,791 --> 00:58:31,415 - Yeah! - That's what I'd like, Frank. 831 00:58:38,125 --> 00:58:42,249 How's the lovely Carole at Christmas? 832 00:58:42,333 --> 00:58:45,124 A lovely Christmas carol. 833 00:58:45,250 --> 00:58:46,832 Yes? 834 00:59:09,541 --> 00:59:11,165 Eh? Eh? 835 00:59:11,458 --> 00:59:13,165 Eh? 836 00:59:13,250 --> 00:59:15,749 Bigger pain, bigger jar. 837 00:59:15,833 --> 00:59:18,915 Bigger pills, Bruce, yes? 838 00:59:19,041 --> 00:59:20,207 Yeah! 839 00:59:20,291 --> 00:59:24,124 Fuck you, Carole Robertson! Fuck you, Carole Robertson! 840 00:59:26,041 --> 00:59:27,999 Turn off my gas, Bruce! 841 00:59:31,083 --> 00:59:34,624 Fuck you, Dougie Gillman! 842 00:59:40,833 --> 00:59:42,915 Repressed people. 843 00:59:43,041 --> 00:59:46,040 You have to pity them more than anything else. 844 00:59:47,041 --> 00:59:49,582 I was like that before I met Bruce. 845 00:59:50,791 --> 00:59:53,165 But he brought me out of myself. 846 00:59:56,041 --> 00:59:59,124 That's what our sex club was about. 847 01:00:00,041 --> 01:00:02,832 Bruce knows that our wee games and flirtations 848 01:00:02,916 --> 01:00:07,624 only serve to strengthen our love by making it confront its true nature. 849 01:00:08,583 --> 01:00:11,915 I'm a better person now. 850 01:00:12,833 --> 01:00:14,832 A different person. 851 01:01:49,125 --> 01:01:51,540 The fucking bitch has left me. 852 01:01:51,625 --> 01:01:56,457 Christmas fucking Day and the bitch leaves me. 853 01:02:04,125 --> 01:02:08,624 - Merry Christmas, Robbo! - Aye, same to you, Gus. Same to you. 854 01:02:08,750 --> 01:02:10,332 So what's your plans, then? 855 01:02:10,416 --> 01:02:13,499 Ah, just the usual family shite and all that. 856 01:02:13,625 --> 01:02:15,207 Me, too. 857 01:02:16,333 --> 01:02:17,415 Fuck! 858 01:02:20,208 --> 01:02:22,790 Are you all right, Bruce? 859 01:02:23,625 --> 01:02:25,124 Oh, aye. 860 01:02:25,250 --> 01:02:27,915 - Are you all right, Robbo? - Aye. 861 01:02:30,833 --> 01:02:32,915 - Happy Christmas, sir. - Don't you "Happy Christmas" me. 862 01:02:33,041 --> 01:02:34,915 - Come again? - Look at the state you're in, Bruce. 863 01:02:35,041 --> 01:02:38,249 You're a disgrace to the force. This murder case is still hanging over us 864 01:02:38,333 --> 01:02:40,832 and you haven't even managed to find the Blades' phantom phone-caller. 865 01:02:41,000 --> 01:02:43,499 I am quickly becoming the laughing-stock of the Lodge. 866 01:02:43,625 --> 01:02:46,790 And you are about to lose any chance you ever had of this promotion. 867 01:02:46,916 --> 01:02:49,124 No, no, no, no, no, no. I know who the pervert is, sir. 868 01:02:49,250 --> 01:02:50,415 Aye... 869 01:02:51,666 --> 01:02:52,999 It's Clifford Blades. 870 01:02:54,500 --> 01:02:56,332 It's Clifford Blades himself, sir. 871 01:03:00,041 --> 01:03:01,832 I'll get you proof. 872 01:03:02,541 --> 01:03:05,040 Oh, no, no, no, no, no. 873 01:03:19,541 --> 01:03:20,999 Davie. 874 01:03:26,625 --> 01:03:28,624 Davie, it wasn't my fault. 875 01:03:32,625 --> 01:03:33,707 It wasn't my... 876 01:03:44,041 --> 01:03:47,249 Your message sounded urgent, so I came straight over. 877 01:03:47,833 --> 01:03:49,874 I wanted to drop your present off anyway 878 01:03:49,958 --> 01:03:52,124 because I'm going to England to see my parents. 879 01:03:52,208 --> 01:03:54,165 Mother's not very well. 880 01:03:55,125 --> 01:03:57,749 Bunty's not best pleased about me going. 881 01:03:57,833 --> 01:03:59,415 This creep just won't stop phoning her. 882 01:03:59,500 --> 01:04:03,707 I... I never got you anything. 883 01:04:03,791 --> 01:04:05,624 Doesn't matter. 884 01:04:08,250 --> 01:04:10,332 It's good to see you, pal. 885 01:04:10,916 --> 01:04:12,124 Good to see somebody. 886 01:04:13,208 --> 01:04:15,040 Good to see you. 887 01:04:17,333 --> 01:04:18,832 You want a wee whisky? Cheer you up. 888 01:04:19,000 --> 01:04:21,707 - No, best not. I'm driving. - You'll fucking sit down, man! 889 01:04:22,583 --> 01:04:25,415 You'll stay over here tonight and you'll go tomorrow, OK? 890 01:04:25,500 --> 01:04:26,749 OK. 891 01:04:26,833 --> 01:04:30,624 - Won't your wife mind? - She's at her mum's. Her mum's in Aviemore. 892 01:04:33,041 --> 01:04:35,277 Old bird's on her last legs with heart disease. 893 01:04:35,303 --> 01:04:36,607 I'm sorry to hear that. 894 01:04:38,041 --> 01:04:41,540 No, don't fucking worry about it. Stupid slag brought it on herself. 895 01:04:42,083 --> 01:04:46,832 See, the amount of chocolate, booze and fags she consumes, it is fucking criminal. 896 01:04:46,916 --> 01:04:49,790 - What about your daughter? - Christ, that's enough of the family pish! 897 01:05:03,625 --> 01:05:05,040 Now... 898 01:05:05,916 --> 01:05:09,374 I've got a cheeky wee single malt here for you. 899 01:05:10,916 --> 01:05:13,749 Only for the developed palate, 49 years aged. 900 01:05:13,833 --> 01:05:17,124 Ho-ho-ho, Merry Christmas and all that shite. 901 01:05:24,416 --> 01:05:26,332 Well, I suppose one between friends couldn't hurt. 902 01:05:26,500 --> 01:05:27,624 Aye. 903 01:05:27,708 --> 01:05:29,707 - Happy Christmas. - Is it? 904 01:05:30,916 --> 01:05:32,749 How are you getting on with that whisky then, Bladesey? 905 01:05:32,833 --> 01:05:34,749 Feel a bit tipsy, Bruce. 906 01:05:39,791 --> 01:05:43,707 Hello and welcome to the Fantastic... 907 01:05:43,833 --> 01:05:46,415 Manchester! Manchester! 908 01:05:48,416 --> 01:05:49,957 - You do it, man. - No. 909 01:05:50,041 --> 01:05:51,249 - Come on, give it a try. - No, really, Bruce. 910 01:05:51,333 --> 01:05:52,707 - Come on, it's Christmas. - It's not in my nature. 911 01:05:52,791 --> 01:05:54,624 Come on, don't be such a fucking spoilsport. 912 01:05:54,750 --> 01:05:59,249 Ladies and gentlemen, my name is Frank Sidebottom. 913 01:05:59,333 --> 01:06:00,499 I'm Frank Sidebottom. 914 01:06:01,708 --> 01:06:03,790 My name is Frank Sidebottom. 915 01:06:24,041 --> 01:06:26,374 This is a lovely surprise. 916 01:06:26,500 --> 01:06:30,415 I was just checking up on my best mate's missus while he was away, 917 01:06:30,500 --> 01:06:32,499 seeing she was safe and secure and all that, you know? 918 01:06:32,583 --> 01:06:36,165 I don't know why you bother with him. He's weak. 919 01:06:36,583 --> 01:06:37,790 Not like you. 920 01:06:37,875 --> 01:06:39,499 No, no, no, he's... He's one of the best, I say. 921 01:06:39,583 --> 01:06:41,999 That's what I say. He's one of the best. 922 01:06:42,250 --> 01:06:44,790 Oh, I wish I had a friend who was as loyal as you. 923 01:06:46,000 --> 01:06:49,457 You must see some terrible things in your line of work. 924 01:06:49,625 --> 01:06:53,665 Aye, I do. I really do, you know? 925 01:06:53,875 --> 01:06:55,290 But you just... You just deal with it. 926 01:06:55,541 --> 01:06:58,124 Like you do, Bunty, with this prank phone-caller. 927 01:06:59,208 --> 01:07:01,374 You don't seem to let it get to you, do you? 928 01:07:01,583 --> 01:07:06,707 Well, that's what I try to make him think. But, you know, it hurts terribly. 929 01:07:07,791 --> 01:07:09,415 Uh-huh. 930 01:07:09,500 --> 01:07:12,540 I just wish Clifford could be as strong as you. 931 01:07:16,416 --> 01:07:17,790 Fuck. 932 01:07:21,875 --> 01:07:24,207 Fuck! Wait a minute. 933 01:07:24,291 --> 01:07:27,915 This is wrong. Cliff's all right. This is... This is really wrong. 934 01:07:28,166 --> 01:07:30,374 No, no, no! 935 01:07:30,458 --> 01:07:33,832 No, it's... It's... It's OK. This is so right. 936 01:07:48,166 --> 01:07:49,165 No, no! 937 01:07:49,291 --> 01:07:50,457 - What's wrong? - It's just the... 938 01:07:50,541 --> 01:07:51,874 - Just what? - It's just... 939 01:07:52,000 --> 01:07:53,749 I think Cliff might be your phantom phone-caller. 940 01:07:55,958 --> 01:07:58,374 Oh, don't be ridiculous. Come on. 941 01:08:00,916 --> 01:08:03,999 Ladies and gentlemen, my name is Frank Sidebottom. 942 01:08:04,291 --> 01:08:06,624 It's Frank Sidebottom. 943 01:08:06,708 --> 01:08:10,207 Ladies and gentlemen, my name is Frank Sidebottom. 944 01:08:10,291 --> 01:08:11,874 It's Frank Sidebottom. 945 01:08:11,958 --> 01:08:13,957 Oh, my God! 946 01:08:14,208 --> 01:08:16,165 Ah, Bruce eh? 947 01:08:16,291 --> 01:08:17,332 Fuck. 948 01:08:17,416 --> 01:08:21,790 Or would you like me to call you by your little brother's name, Davie, yes? 949 01:08:21,958 --> 01:08:24,582 - What? - Baby brothers, Bruce. 950 01:08:24,666 --> 01:08:26,624 Such a nuisance. 951 01:08:26,708 --> 01:08:29,499 But you were supposed to look out for little brother Davie, yes? 952 01:08:29,666 --> 01:08:31,082 No, no, I wasn't. 953 01:08:31,208 --> 01:08:33,957 It was your idea to steal the coal, though, yes? 954 01:08:34,083 --> 01:08:35,915 No, that was Davie's idea. 955 01:08:36,000 --> 01:08:38,582 The added incentive of trying to please your father. 956 01:08:38,666 --> 01:08:40,832 "Let's climb the coal mountain," you said. 957 01:08:41,000 --> 01:08:43,374 That's it. Just little boys playing games, Doctor. 958 01:08:43,458 --> 01:08:47,790 The games, Bruce. The games. The same rules apply, though. 959 01:08:47,875 --> 01:08:51,624 "I'm the king of the castle! Get down you, dirty rascal!" 960 01:08:51,708 --> 01:08:53,082 Then you pushed him off. 961 01:08:53,208 --> 01:08:54,415 No, I never. No, I fucking never! 962 01:08:54,500 --> 01:08:56,582 - Not an angry push... - No, I didn't. 963 01:08:56,708 --> 01:09:01,207 Just a brotherly shove. Brotherly love, a brotherly shove. 964 01:09:02,416 --> 01:09:07,499 Because wee Davie was better at everything than his big brother, "the other laddie". 965 01:09:07,583 --> 01:09:09,415 That's what they used to say in the village. 966 01:09:09,500 --> 01:09:12,082 "Davie Robertson and the other laddie. " 967 01:09:12,208 --> 01:09:14,082 You're still just "the other laddie", aren't you? 968 01:09:14,208 --> 01:09:15,457 You fuck off! 969 01:09:15,583 --> 01:09:19,624 "Fuck off", you shout, as you push him down the slag pile. 970 01:09:19,708 --> 01:09:22,499 He's at the bottom, screaming for help 971 01:09:22,583 --> 01:09:27,082 as the black stuff rushes down, smothering your brother underneath. 972 01:09:27,208 --> 01:09:28,665 No, I tried to save him. 973 01:09:28,791 --> 01:09:33,499 Then the man you call father, crouching beside the body of his real son, 974 01:09:33,583 --> 01:09:39,582 "This thing killed him. This bastard spawn of the devil killed my laddie. 975 01:09:40,041 --> 01:09:42,499 "You are filth!" 976 01:09:42,583 --> 01:09:45,082 No! No! 977 01:09:45,208 --> 01:09:46,790 No, no... 978 01:09:46,958 --> 01:09:50,582 What are you doing in the women's toilets, Bruce? 979 01:09:51,166 --> 01:09:52,915 Fuck off, Drummond. 980 01:09:53,000 --> 01:09:55,582 - You can say it's none of my business. - It's none of your fucking business! 981 01:09:55,666 --> 01:09:56,915 What were you doing in the women's toilets, Bruce? 982 01:09:57,000 --> 01:09:57,999 Look, I'm sorry. 983 01:09:58,083 --> 01:10:01,332 I'm just feeling a bit wrong at the moment. OK? 984 01:10:01,416 --> 01:10:03,290 OK, well, if you want to talk about it, then I'm here. 985 01:10:03,375 --> 01:10:07,332 Spare me your airy-fairy, namby-pamby, care-in-the-community, 986 01:10:07,416 --> 01:10:09,415 human-resources, left-wing bullshit. 987 01:10:09,500 --> 01:10:12,290 Well, I'm just worried about you, Bruce. 988 01:10:12,416 --> 01:10:15,915 - What did you say? - I said, I'm worried about you, Bruce. 989 01:10:16,000 --> 01:10:17,999 Oh, right, I see. You're worried about me. 990 01:10:18,166 --> 01:10:20,707 What? Oh, don't flatter yourself. 991 01:10:20,875 --> 01:10:23,461 I think you're a silly, silly, little, little man. 992 01:10:23,487 --> 01:10:24,399 You fancy me. 993 01:10:24,458 --> 01:10:27,999 I have no interest in you, apart from us having to work together. 994 01:10:28,083 --> 01:10:30,915 - Just give in to your instincts, darling. - Oh, God, you're pathetic. 995 01:10:31,000 --> 01:10:32,999 - You're pathetic. You're an alcoholic. - Fuck off. 996 01:10:33,083 --> 01:10:35,665 You stink. Do you know what, Bruce? 997 01:10:35,750 --> 01:10:39,999 You're the kind of sad case that preys on weak, stupid women 998 01:10:40,083 --> 01:10:42,582 in order to boost your own shattered ego! 999 01:10:42,666 --> 01:10:44,499 What about Karen the other night at the Christmas party? 1000 01:10:44,958 --> 01:10:46,707 She was wasted, Bruce. 1001 01:10:46,791 --> 01:10:49,207 Well, she shouldn't have fucking drunk then, should she? 1002 01:10:49,333 --> 01:10:50,915 She wanted a drink, so she had one. 1003 01:10:51,000 --> 01:10:52,915 She wanted a ride, so she had one of them as well. 1004 01:10:53,000 --> 01:10:55,290 So, don't treat me like a fucking rapist! 1005 01:10:55,375 --> 01:10:58,124 Jesus Christ, what are you so interested in her for anyway? 1006 01:10:58,208 --> 01:11:01,540 - Are you a lesbian? - I'm not a bloody lesbian, Bruce. 1007 01:11:01,625 --> 01:11:04,707 I have a boyfriend and he's far younger than you 1008 01:11:04,791 --> 01:11:06,707 and he's far more intelligent than you 1009 01:11:06,791 --> 01:11:10,624 and he's far better endowed than you, Mr Photocopier Enlargement. 1010 01:11:10,708 --> 01:11:12,124 What did you fucking say? 1011 01:11:12,208 --> 01:11:15,874 Go on, fucking hit me, Bruce! Are you gonna hit me, Bruce? Yeah? 1012 01:11:20,666 --> 01:11:21,707 No. 1013 01:11:26,500 --> 01:11:28,582 Oh, my darling, I'm sorry. 1014 01:11:28,708 --> 01:11:30,957 You sicken me. 1015 01:11:31,208 --> 01:11:35,082 You repulse me. Can I make that any fucking plainer? 1016 01:11:42,291 --> 01:11:44,749 I wasn't gonna hurt you, you know? 1017 01:11:46,583 --> 01:11:48,415 I didn't mean it. 1018 01:12:01,416 --> 01:12:03,207 As your colleague... 1019 01:12:04,375 --> 01:12:08,582 and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out. 1020 01:12:09,708 --> 01:12:14,082 OK? Then you might become the sort of person 1021 01:12:14,166 --> 01:12:16,540 that you seem to imagine yourself to be, 1022 01:12:16,708 --> 01:12:18,665 although Christ only knows what that is. 1023 01:12:19,583 --> 01:12:22,207 I used to be good at this job, Amanda. 1024 01:12:25,916 --> 01:12:27,499 I used to be a good person. 1025 01:12:28,416 --> 01:12:30,332 Yeah. I heard that. 1026 01:12:33,791 --> 01:12:36,707 - Have you got a wife, Bruce? - Yeah. 1027 01:12:39,291 --> 01:12:40,874 Have you got any kids? 1028 01:12:41,000 --> 01:12:42,582 Stacey. 1029 01:12:47,166 --> 01:12:49,165 I think they've left me. 1030 01:12:52,583 --> 01:12:54,915 I think my family have left me. 1031 01:13:00,583 --> 01:13:02,249 I don't know how. 1032 01:13:04,791 --> 01:13:06,874 I can't remember why. 1033 01:13:08,166 --> 01:13:09,665 OK. 1034 01:13:12,000 --> 01:13:14,832 You see, there's something wrong with me. 1035 01:13:16,958 --> 01:13:20,082 There's something seriously wrong with me. 1036 01:13:21,708 --> 01:13:26,082 Have you spoken to anyone? Have you been to see a doctor? 1037 01:13:26,208 --> 01:13:27,999 - Yeah. - Yeah? 1038 01:13:28,791 --> 01:13:29,790 No. 1039 01:13:31,500 --> 01:13:34,124 I don't know. I don't know. 1040 01:13:37,583 --> 01:13:39,749 No, I'm in charge. 1041 01:13:41,166 --> 01:13:45,249 I'm in charge of me. 1042 01:13:45,375 --> 01:13:48,290 I'm in charge of this investigation and don't you ever fucking forget that. 1043 01:13:48,458 --> 01:13:51,707 OK, Bruce. You need to listen to me. Can you hear me? 1044 01:13:52,791 --> 01:13:56,582 I'm really worried about you. I don't think you're fit for work at the moment. 1045 01:13:56,708 --> 01:14:00,499 Just you go up there and suck someone's cock 1046 01:14:00,666 --> 01:14:06,165 and stop playing the amateur fucking psychologist, you evil witch! 1047 01:14:12,625 --> 01:14:13,707 Hey, Robbo. 1048 01:14:13,791 --> 01:14:15,957 Are you holding a guy by the name of Clifford Blades? 1049 01:14:16,083 --> 01:14:18,499 Do you ever get the impression he was a pervert? 1050 01:14:18,833 --> 01:14:21,749 Just give me the fucking keys! 1051 01:14:24,958 --> 01:14:28,207 - You piss-taking little fart! - What's wrong, Bruce? 1052 01:14:28,875 --> 01:14:31,499 You strung me along from the fucking start! Didn't you? 1053 01:14:31,583 --> 01:14:33,707 It wasn't me. You have to believe it wasn't me. 1054 01:14:33,791 --> 01:14:36,249 Don't make me punch your face through your shoulders 1055 01:14:36,333 --> 01:14:39,124 and out through your fucking arse, you speccy wee fanny! 1056 01:14:39,208 --> 01:14:41,707 Why? Why did you drag me into this, Cliff? 1057 01:14:41,791 --> 01:14:45,290 Why did you drag me into this with you? You're supposed to be my mate. 1058 01:14:45,375 --> 01:14:47,374 I didn't. We are mates, Bruce. 1059 01:14:47,458 --> 01:14:50,082 You're my best friend, Bruce. You're my best friend. 1060 01:14:56,708 --> 01:14:58,790 Why do you bully me, Bruce? 1061 01:15:00,208 --> 01:15:02,707 - What? - Why do you do it? 1062 01:15:04,083 --> 01:15:05,582 Because... 1063 01:15:07,916 --> 01:15:10,999 Because I can't fucking help myself. 1064 01:15:12,375 --> 01:15:15,999 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 1065 01:15:16,083 --> 01:15:17,832 Bruce! Bruce! 1066 01:15:17,916 --> 01:15:22,165 Bruce! Bruce! Bruce! 1067 01:15:29,416 --> 01:15:30,415 Fuck! 1068 01:15:31,166 --> 01:15:34,332 I tried to call you at work. Where have you been? 1069 01:15:35,375 --> 01:15:37,957 - Bruce, Dougie's in hospital. - And? 1070 01:15:38,083 --> 01:15:40,124 He tried to kill himself. 1071 01:15:40,250 --> 01:15:41,790 Slashed his wrists. 1072 01:15:44,500 --> 01:15:45,915 He found out about us, Bruce. 1073 01:15:46,000 --> 01:15:48,290 Couldn't take the humiliation of that and getting suspended. 1074 01:15:48,458 --> 01:15:50,082 How's that my fault? That's all your fault! 1075 01:15:50,166 --> 01:15:54,165 My God, this place fucking stinks. 1076 01:15:54,291 --> 01:15:55,790 I just need you to fucking leave! 1077 01:15:55,916 --> 01:15:57,082 - Come on. - No, no, no. 1078 01:15:57,208 --> 01:15:59,290 - I wanna turn off the gas for you. - Chrissie, don't. Chrissie. 1079 01:15:59,416 --> 01:16:02,582 - I wanna turn off the gas for you. - Chrissie, I need you to leave! 1080 01:16:06,791 --> 01:16:09,999 Come on! I wanna turn off the fucking gas for you! 1081 01:16:10,083 --> 01:16:11,790 Fucking... 1082 01:16:12,708 --> 01:16:17,415 Come on, get fucking hard, you silly wee poof! Come on, get it in! 1083 01:16:17,666 --> 01:16:19,790 Fuck me with that mouse's cock. 1084 01:16:30,708 --> 01:16:34,290 What's wrong? You're crying like a wee laddie. 1085 01:16:36,375 --> 01:16:39,457 You're no fun any more, Bruce. You know that? 1086 01:16:40,666 --> 01:16:42,290 I'm not well. 1087 01:16:42,375 --> 01:16:44,499 What's wrong with you, man? 1088 01:16:46,916 --> 01:16:48,915 I hear voices, Chrissie. 1089 01:16:51,000 --> 01:16:54,499 I see things, all the time. 1090 01:16:56,791 --> 01:16:58,915 Do you ever hear them? 1091 01:16:59,000 --> 01:17:01,415 What are you on about? 1092 01:17:01,500 --> 01:17:04,790 Whatever it is you're taking, you wanna lay off it. 1093 01:17:05,791 --> 01:17:09,290 Life's cruel, Bruce. Life's cruel. 1094 01:17:20,208 --> 01:17:26,207 People ask me, "Carole, how do you and Bruce keep the spice in your marriage?" 1095 01:17:26,291 --> 01:17:29,915 Well, I tell them it's really simple. 1096 01:17:30,000 --> 01:17:32,999 - I'm just the ultimate tease. - "I'm just the ultimate tease. 1097 01:17:33,708 --> 01:17:36,790 "Me and Bruce, we're not that different. 1098 01:17:36,875 --> 01:17:38,499 "We know what we want 1099 01:17:38,583 --> 01:17:40,415 "We know how to get it. 1100 01:17:40,500 --> 01:17:44,249 "Like this promotion he's going for. We both know he'll win. 1101 01:17:44,583 --> 01:17:46,332 "And when he does, 1102 01:17:46,416 --> 01:17:51,332 "the Robertson household is going to be one big happy family again. 1103 01:17:52,500 --> 01:17:54,290 "I kid you not. " 1104 01:18:10,000 --> 01:18:11,832 You coming for a wee ride, sweetheart? 1105 01:18:24,458 --> 01:18:29,540 I knew I'd seen you before. The fucking freak from the tunnel. 1106 01:18:50,291 --> 01:18:52,332 You are a sick fairy. 1107 01:18:52,416 --> 01:18:55,415 My husband is Detective Sergeant Bruce Robertson. 1108 01:19:36,291 --> 01:19:38,790 We have to go all the way with this pig. 1109 01:19:38,916 --> 01:19:40,707 You know what that means, Ocky? 1110 01:19:40,875 --> 01:19:44,374 Hey, hold on, hold on, hold on, right. Wait a minute. 1111 01:19:45,125 --> 01:19:46,999 You can't waste a cop, man. 1112 01:19:49,791 --> 01:19:52,374 You never said you were gonna... 1113 01:19:53,375 --> 01:19:55,874 - Fuck. - He saw us do the gook, for fuck's sake! 1114 01:19:58,708 --> 01:20:00,915 But dead cunts tell no tales. 1115 01:20:03,208 --> 01:20:07,082 We can torch the place with the pig in it. Or what's left of him. 1116 01:20:07,208 --> 01:20:09,624 Smokey bacon, man. 1117 01:20:12,916 --> 01:20:14,915 Get your fucking hands off her stuff! 1118 01:20:16,416 --> 01:20:17,582 You fucking die. 1119 01:20:19,625 --> 01:20:23,165 I want to hear you squeal, like the fucking pig you are. 1120 01:20:26,125 --> 01:20:27,124 Get fucking out. 1121 01:20:27,291 --> 01:20:30,207 Don't you leave! Don't you fucking leave! 1122 01:20:30,708 --> 01:20:32,457 Don't you leave this fucking room! 1123 01:20:33,416 --> 01:20:35,332 Don't you fucking close that door! Fuck! 1124 01:20:36,000 --> 01:20:38,124 Why didn't you arrest us when you had the chance? 1125 01:20:39,375 --> 01:20:42,415 Scared they'd find out you're a fucking queer? 1126 01:20:42,625 --> 01:20:44,624 - Just you and me, Detective. - No! 1127 01:20:44,791 --> 01:20:45,957 No! 1128 01:21:13,333 --> 01:21:17,332 You see, I've always hated you fucking pigs. 1129 01:21:19,625 --> 01:21:23,999 But not in the normal way your average low-life scum like me hates them. 1130 01:21:25,708 --> 01:21:28,582 You see, I've always hated them in a special way. 1131 01:21:31,416 --> 01:21:34,915 But you... You're different, sweetheart. 1132 01:21:36,708 --> 01:21:39,707 I'll make an honest woman of you yet. 1133 01:21:50,916 --> 01:21:52,415 You thought you could take me, eh? 1134 01:21:53,583 --> 01:21:55,415 You sick, 1135 01:21:55,500 --> 01:21:57,915 sexy, wee pansy. 1136 01:23:03,916 --> 01:23:07,332 You really fucked up this time, didn't you, Bruce? 1137 01:23:15,708 --> 01:23:17,624 Ambulance is on the way, Bruce. 1138 01:23:18,833 --> 01:23:20,332 Don't go. 1139 01:23:21,708 --> 01:23:23,582 Don't go, brother. 1140 01:23:30,583 --> 01:23:34,207 I just wanted to keep her close to me, you know? 1141 01:23:58,750 --> 01:24:01,374 Might not seem appropriate, but... 1142 01:24:02,833 --> 01:24:05,165 Happy New Year, Robbo. 1143 01:24:05,333 --> 01:24:06,832 Aye, happy New Year. 1144 01:24:09,875 --> 01:24:11,665 Listen, Bruce, um... 1145 01:24:12,916 --> 01:24:16,874 We obviously had to withdraw your application for the promotion. 1146 01:24:19,041 --> 01:24:21,457 Now is not the right time for you to meet the board. 1147 01:24:23,166 --> 01:24:24,749 You see that, right? 1148 01:24:25,750 --> 01:24:27,374 Aye. 1149 01:24:27,458 --> 01:24:29,915 And you're back in uniform, Bruce. 1150 01:24:30,041 --> 01:24:31,707 It is a demotion. 1151 01:24:34,250 --> 01:24:37,582 Of course, Bruce, I don't need to tell you that obviously I was chuffed 1152 01:24:37,666 --> 01:24:39,040 about the promotion. 1153 01:24:39,791 --> 01:24:42,332 But it has been a bittersweet experience for me. 1154 01:24:43,166 --> 01:24:47,249 If you hadn't had the... the issues you've been having, 1155 01:24:48,541 --> 01:24:50,040 I'm sure you would have walked it. 1156 01:24:50,166 --> 01:24:52,165 - Aye. - Aye. 1157 01:24:52,708 --> 01:24:56,415 I suppose everybody feels like this when they actually get a promotion. 1158 01:24:57,416 --> 01:25:00,874 You know, how best to work with old mates and all that. 1159 01:25:01,625 --> 01:25:04,207 Your methods and mine are very different. 1160 01:25:04,750 --> 01:25:06,665 And I know we've pulled some stuff in the past, 1161 01:25:06,750 --> 01:25:10,415 but all the coke and the hookers and stuff... 1162 01:25:11,750 --> 01:25:14,415 - That's finito now. - Aye. 1163 01:25:15,166 --> 01:25:17,415 You understand, little piggy? 1164 01:25:20,166 --> 01:25:21,665 No hard feelings, eh? 1165 01:25:21,833 --> 01:25:24,832 No hard feelings, pal. Same rules apply. 1166 01:25:28,041 --> 01:25:29,749 Oh, by the way... 1167 01:25:32,458 --> 01:25:34,874 I saw your wee speccy mate Bladesey down the Lodge. 1168 01:25:34,958 --> 01:25:37,374 The old phantom phone-caller, eh? 1169 01:25:38,166 --> 01:25:41,249 We told the sick bastard he's not welcome at the Craft if he keeps that shite up. 1170 01:25:43,166 --> 01:25:44,749 See you later, then... 1171 01:25:45,541 --> 01:25:46,582 Frank. 1172 01:26:27,333 --> 01:26:28,832 No, don't... 1173 01:26:32,541 --> 01:26:35,957 OK, let's go... Let's get out of here. 1174 01:26:36,250 --> 01:26:37,540 Stacey! 1175 01:26:39,958 --> 01:26:41,165 St... 1176 01:26:44,250 --> 01:26:45,790 Hey. 1177 01:26:46,208 --> 01:26:47,707 Oh, shit. 1178 01:26:50,625 --> 01:26:52,582 I'm really sorry for startling you... 1179 01:26:54,958 --> 01:26:56,665 No, it's... 1180 01:26:56,833 --> 01:26:58,749 It's OK. It's... 1181 01:26:58,875 --> 01:27:00,457 It's OK. 1182 01:27:00,958 --> 01:27:03,415 - Are you all right? - Uh-huh. 1183 01:27:03,541 --> 01:27:06,624 - You look a bit... - Hmm? 1184 01:27:07,750 --> 01:27:09,749 Ah, I'm just, um... 1185 01:27:13,958 --> 01:27:15,249 I'm just undercover. 1186 01:27:15,416 --> 01:27:17,540 I'm on, um, stakeout and... 1187 01:27:18,541 --> 01:27:20,915 You see, there's some really shifty-looking characters in here tonight 1188 01:27:21,041 --> 01:27:22,957 and I'm just trying to blend in. 1189 01:27:24,041 --> 01:27:28,332 - Come on, Mummy, I'm hungry. - I better get him home for his dinner. 1190 01:27:28,458 --> 01:27:30,165 Aye, right, of course. 1191 01:27:31,458 --> 01:27:33,415 - I'll see you around, then. - Don't leave. 1192 01:28:01,458 --> 01:28:06,040 Hi, Detective Robertson, it's Mary here. 1193 01:28:06,166 --> 01:28:09,624 Sorry, I know it's probably none of my business, but... 1194 01:28:13,333 --> 01:28:16,415 Look, um, I was just thinking that maybe 1195 01:28:16,541 --> 01:28:18,957 me and Euan could pop round on our way to the park. 1196 01:29:13,625 --> 01:29:15,165 Right. Bladesey. 1197 01:29:16,375 --> 01:29:19,457 Uh, first things first. 1198 01:29:24,625 --> 01:29:27,124 You've really got to get rid of the double glazing, pal. 1199 01:29:27,250 --> 01:29:31,457 Get yourself contact lenses or something, laser eye treatment 1200 01:29:31,541 --> 01:29:34,915 cos nobody's ever gonna take you seriously staring through those thick milk bottles. 1201 01:29:38,041 --> 01:29:41,915 Second thing is, you've really got to try and toughen up. 1202 01:29:42,041 --> 01:29:44,124 Right, you're a nice guy. 1203 01:29:44,916 --> 01:29:47,165 But you're very soft. 1204 01:29:48,750 --> 01:29:52,749 Truth is, people are just as scared of the world as you are. 1205 01:29:52,875 --> 01:29:55,040 I'm scared of the world. 1206 01:29:56,250 --> 01:29:59,249 I just don't let people see it, that's all. 1207 01:30:00,666 --> 01:30:03,040 And that's what the games are. 1208 01:30:03,166 --> 01:30:05,790 I kid you not, my sweet, sweet friend. 1209 01:30:07,750 --> 01:30:09,749 You're my best friend. 1210 01:30:11,625 --> 01:30:13,540 My only friend. 1211 01:30:18,166 --> 01:30:20,124 Most important thing is this, though. 1212 01:30:20,250 --> 01:30:23,249 You've got to make Bunty want you again. 1213 01:30:23,375 --> 01:30:25,874 You'll probably find that she does actually like you 1214 01:30:25,958 --> 01:30:29,499 if you just asserted yourself a wee bit more. 1215 01:30:30,166 --> 01:30:33,665 You know, you show her passion and she will run to you. 1216 01:30:33,750 --> 01:30:36,624 She will love you until the day you die. 1217 01:30:38,916 --> 01:30:43,332 I may not be the one to be giving marriage counselling, 1218 01:30:43,458 --> 01:30:47,415 but sometimes it takes a wrongdoer to show you when you're doing wrong. 1219 01:30:48,750 --> 01:30:50,457 I'm sorry, Bladesey. 1220 01:30:52,625 --> 01:30:54,165 Really sorry, pal. 1221 01:31:01,958 --> 01:31:03,457 Bunty! 1222 01:31:49,333 --> 01:31:51,165 Same rules apply. 1223 01:31:54,165 --> 01:31:58,165 Preuzeto sa www.titlovi.com 99204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.