Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,931
Previously on
"Childhood's End"...
2
00:00:02,051 --> 00:00:04,171
They're downing all
air traffic all over the world.
3
00:00:04,255 --> 00:00:06,590
At least 40 cities
around the world
4
00:00:06,691 --> 00:00:08,331
now have these vessels
hovering over them.
5
00:00:08,359 --> 00:00:10,626
My name is Karellen.
I am the supervisor for Earth.
6
00:00:10,866 --> 00:00:13,134
Suffering will end.
Injustice will end.
7
00:00:13,235 --> 00:00:14,969
War, famine, inequality...
8
00:00:15,070 --> 00:00:16,704
these will be
things of the past.
9
00:00:16,806 --> 00:00:18,072
It's world peace.
10
00:00:18,174 --> 00:00:19,707
All hold hands
and sing "Kumbaya."
11
00:00:19,809 --> 00:00:21,495
This is an invasion.
12
00:00:23,475 --> 00:00:24,791
Ah! All right!
13
00:00:24,892 --> 00:00:26,459
I just heard they kidnapped
14
00:00:26,560 --> 00:00:28,161
a farmer named
Richard Stormgren.
15
00:00:28,262 --> 00:00:31,331
There's no need to be afraid.
My name is Karellen.
16
00:00:31,432 --> 00:00:33,566
- Why are you here?
- We need a messenger.
17
00:00:33,668 --> 00:00:36,236
Gentlemen, welcome
to the Golden Age of Man.
18
00:00:36,337 --> 00:00:39,072
Your mind just blossomed
when they arrived, didn't it?
19
00:00:39,173 --> 00:00:40,240
They say that science is dying.
20
00:00:40,341 --> 00:00:41,908
So what do you want to do
about that?
21
00:00:42,009 --> 00:00:44,678
I want to be the first person
to visit their planet.
22
00:00:44,779 --> 00:00:47,347
Milo! No!
23
00:00:47,448 --> 00:00:48,815
Oh, God!
24
00:00:48,916 --> 00:00:51,551
No, not you.
25
00:00:51,652 --> 00:00:54,321
No matter how mighty
the Overlords may seem,
26
00:00:54,422 --> 00:00:56,189
we can never give up the fight.
27
00:00:56,290 --> 00:00:58,124
As long as you stay hidden
back here,
28
00:00:58,225 --> 00:01:00,265
there's always gonna be people
that don't trust you.
29
00:01:00,303 --> 00:01:02,429
Your work is done here.
30
00:01:02,530 --> 00:01:03,730
- What?
- Good-bye.
31
00:01:11,439 --> 00:01:14,207
There is no need to be afraid.
32
00:01:19,658 --> 00:01:20,658
Sync & corrections by honeybunny
Brisk resync by hjkiddk
www.addic7ed.com
33
00:01:21,749 --> 00:01:25,352
It's now the year 2035,
and just look at us.
34
00:01:27,655 --> 00:01:30,390
19 years
after the Overlords' arrival,
35
00:01:30,491 --> 00:01:32,892
four years after Karellen
revealed his true form,
36
00:01:32,994 --> 00:01:36,429
we're living our lives
under their watchful gaze.
37
00:01:38,065 --> 00:01:41,501
No inequality, no crime, no war.
38
00:01:41,602 --> 00:01:43,570
Our differences put aside,
one society
39
00:01:43,671 --> 00:01:46,773
now under the auspices
of the World Federation.
40
00:01:50,411 --> 00:01:52,379
We have renewable, clean energy
41
00:01:52,480 --> 00:01:54,948
and enough food
to feed the planet,
42
00:01:55,049 --> 00:01:58,818
all of our material needs
satisfied.
43
00:01:58,938 --> 00:02:01,388
Death is still a fact of life,
44
00:02:01,489 --> 00:02:03,089
but free from disease, stress,
45
00:02:03,190 --> 00:02:05,744
and all the things
that turned us grey.
46
00:02:05,864 --> 00:02:09,062
We live longer, healthier lives.
47
00:02:09,163 --> 00:02:10,697
The birth rate is soaring.
48
00:02:10,798 --> 00:02:11,765
We have a world
that we are proud
49
00:02:11,866 --> 00:02:14,234
to bring children into.
50
00:02:14,335 --> 00:02:16,403
For those who cling
to the old ways,
51
00:02:16,504 --> 00:02:17,704
there's always New Athens,
52
00:02:20,408 --> 00:02:22,308
But for the rest of us...
53
00:02:22,410 --> 00:02:24,444
it's the golden age of man.
54
00:02:27,581 --> 00:02:29,149
Utopia.
55
00:02:34,422 --> 00:02:37,690
So why am I terrified
for the future?
56
00:02:39,994 --> 00:02:41,995
You might call
it blissful ignorance,
57
00:02:42,096 --> 00:02:44,731
but it's still ignorance.
58
00:02:51,739 --> 00:02:55,708
Even at the Boyce Institute,
scientific inquiry is dying.
59
00:02:55,810 --> 00:02:57,977
If anything, since Karellen
forged a special bond
60
00:02:58,079 --> 00:02:59,813
with Dr. Rupert Boyce,
61
00:02:59,914 --> 00:03:01,948
it's dying even faster.
62
00:03:02,049 --> 00:03:03,450
I want to know why.
63
00:03:36,984 --> 00:03:39,352
Hey.
64
00:03:39,453 --> 00:03:41,573
Didn't realize they'd close
your whole program down.
65
00:03:41,589 --> 00:03:43,456
Yeah, well,
we designed the space orbital,
66
00:03:43,557 --> 00:03:45,091
and the engineers
are building it.
67
00:03:45,192 --> 00:03:47,060
Dr. Boyce can give
you another research post.
68
00:03:47,161 --> 00:03:49,696
I asked him.
He bounced it back.
69
00:03:49,797 --> 00:03:53,600
The orbital's probably gonna be
our last serious project.
70
00:03:55,603 --> 00:03:58,404
I hope I'm wrong.
71
00:03:58,506 --> 00:04:01,541
So that means
you're leaving Africa?
72
00:04:01,642 --> 00:04:03,143
Yeah, maybe.
73
00:04:03,244 --> 00:04:05,612
I mean, what's there to keep me?
74
00:04:05,713 --> 00:04:08,448
Yeah, sure.
75
00:04:08,549 --> 00:04:11,484
Are you stealing
the Titan drives?
76
00:04:11,585 --> 00:04:12,719
Of course not.
77
00:04:12,820 --> 00:04:15,822
I mean, nobody steals anything
anymore, Rachel.
78
00:04:15,923 --> 00:04:16,923
Okay, but you...
79
00:04:17,024 --> 00:04:20,059
you are stealing six petabytes
of hard drive.
80
00:04:20,161 --> 00:04:21,528
Private research.
81
00:04:21,629 --> 00:04:22,829
I mean, for 20 years
the Overlords
82
00:04:22,930 --> 00:04:25,765
have told us precisely nothing
about themselves,
83
00:04:25,866 --> 00:04:29,369
about where they come from,
about their language.
84
00:04:29,470 --> 00:04:30,791
I'm a guy who likes
to know stuff.
85
00:05:08,008 --> 00:05:09,776
Don't be such a fruitcake.
86
00:05:47,615 --> 00:05:51,618
No, no, no, no, no.
Don't rip my house apart again.
87
00:05:58,859 --> 00:06:00,593
Thank you.
88
00:06:43,937 --> 00:06:46,806
Very good to see you, Ricky.
89
00:06:46,907 --> 00:06:50,376
Wow.
90
00:06:53,681 --> 00:06:57,216
So you just, show up?
91
00:06:57,318 --> 00:06:59,285
You don't call?
92
00:06:59,386 --> 00:07:01,120
You don't write?
93
00:07:07,895 --> 00:07:09,595
You know,
I never got to ask you...
94
00:07:11,765 --> 00:07:13,666
I mean, you guys have...
95
00:07:13,767 --> 00:07:17,437
you've done this before
on other worlds, right?
96
00:07:17,538 --> 00:07:19,505
So...
97
00:07:19,606 --> 00:07:22,542
I mean, have there been
other guys like me?
98
00:07:22,643 --> 00:07:26,679
You know, I mean,
have you picked some fish guy
99
00:07:26,780 --> 00:07:28,548
to talk to the fish people
on fish planet
100
00:07:28,649 --> 00:07:29,982
or something like that?
101
00:07:30,084 --> 00:07:32,318
How are you feeling?
102
00:07:32,419 --> 00:07:34,387
I'm... I feel fine.
103
00:07:34,488 --> 00:07:37,857
Tired.
104
00:07:39,326 --> 00:07:41,027
I'm really tired.
105
00:07:44,431 --> 00:07:46,899
Pretty much been...
106
00:07:47,000 --> 00:07:49,068
been harvesting nonstop,
107
00:07:49,169 --> 00:07:50,670
you know, and Ellie and I are
108
00:07:50,771 --> 00:07:51,704
still trying to get pregnant.
109
00:07:51,805 --> 00:07:53,039
That's not going so well,
110
00:07:53,140 --> 00:07:55,375
plus the Rams have had
a terrible start
111
00:07:55,476 --> 00:07:58,745
to their season,
so this whole utopia thing's
112
00:07:58,846 --> 00:08:03,216
a bit of a debatable point
in our house right now.
113
00:08:07,621 --> 00:08:11,591
You obviously didn't come here
to talk about football.
114
00:08:11,692 --> 00:08:13,659
No, I didn't.
115
00:08:22,636 --> 00:08:24,570
So why are you here?
116
00:08:27,608 --> 00:08:30,309
To apologize.
117
00:08:30,411 --> 00:08:32,712
For what?
118
00:08:41,655 --> 00:08:43,723
Should I sugar the pill?
119
00:09:21,128 --> 00:09:22,628
Karellen?
120
00:09:22,729 --> 00:09:24,831
Yeah, yeah, everything's okay.
121
00:09:26,300 --> 00:09:28,301
I'm glad everything's okay.
122
00:09:29,436 --> 00:09:31,070
Why is it okay?
123
00:09:31,171 --> 00:09:32,905
No, he's just checking in on us,
124
00:09:33,006 --> 00:09:34,640
making sure we're all right.
125
00:09:37,377 --> 00:09:39,312
In the middle of the night?
126
00:09:41,215 --> 00:09:42,381
Sure he was.
127
00:09:42,483 --> 00:09:47,119
What? Seriously, hey,
everything is fine.
128
00:09:47,221 --> 00:09:48,542
We've found
three eyewitnesses now
129
00:09:48,622 --> 00:09:49,889
who all saw a pod
130
00:09:49,990 --> 00:09:52,325
blasting away
from the Stormgren farm,
131
00:09:52,426 --> 00:09:53,993
so it's official, sports fans.
132
00:09:54,094 --> 00:09:55,361
Karellen has been back
133
00:09:55,462 --> 00:09:57,096
to visit his blue-collar
prophet after 20 years.
134
00:09:57,197 --> 00:09:59,131
Well, it's certainly fair
to say that here on this side
135
00:09:59,233 --> 00:10:01,634
of the pond,
curiosity is just as high
136
00:10:01,735 --> 00:10:02,935
as in the former U.S.
137
00:10:03,036 --> 00:10:04,403
According to our affiliate
in Missouri,
138
00:10:04,505 --> 00:10:06,405
we do have confirmation
now that...
139
00:10:06,507 --> 00:10:07,840
We don't know
what the Supervisor for Earth
140
00:10:07,941 --> 00:10:09,542
has told Ricky,
141
00:10:09,643 --> 00:10:11,477
but undoubtedly
it's significant,
142
00:10:11,578 --> 00:10:14,514
and the world once again turns
to a modest farm in Missouri.
143
00:10:27,961 --> 00:10:30,429
Give me some credit here, Ricky.
144
00:10:30,531 --> 00:10:34,133
Karellen didn't come down to see
if we were flossing regularly.
145
00:10:34,234 --> 00:10:38,738
Well, he said that
the Earth has a new destiny.
146
00:10:40,073 --> 00:10:41,908
What does that mean?
147
00:10:48,815 --> 00:10:52,752
I have... I have no idea
what's waiting for us.
148
00:10:55,822 --> 00:10:57,356
Dad, come see this.
149
00:10:57,457 --> 00:10:58,591
Since Karellen
last visited Ricky...
150
00:10:58,692 --> 00:11:01,894
- Oh.
- It's Karellen. He's back.
151
00:11:01,995 --> 00:11:05,565
...has been scientist
and entrepreneur Rupert Boyce
152
00:11:05,666 --> 00:11:08,000
why Karellen returned
to this Missouri farm...
153
00:11:08,101 --> 00:11:10,937
I would not mind being a fly
on that wall, huh?
154
00:11:11,038 --> 00:11:13,205
Yeah, it's got to be important.
155
00:11:13,307 --> 00:11:16,108
I mean, if he's back,
something's gonna happen.
156
00:11:16,209 --> 00:11:19,378
Yeah, nice.
157
00:12:52,139 --> 00:12:53,339
Dr. Boyce?
158
00:12:53,440 --> 00:12:55,241
- Dr. Boyce?
- What is it?
159
00:12:55,342 --> 00:12:57,977
It's not us.
Not an earthquake.
160
00:12:58,078 --> 00:12:59,745
It just appeared.
161
00:13:03,617 --> 00:13:05,117
Dr. Boyce?
162
00:13:05,218 --> 00:13:07,019
Dr. Boyce, we don't know
where it came from.
163
00:13:15,529 --> 00:13:19,065
I know where it came from.
164
00:13:51,298 --> 00:13:55,801
He just built it,
just like that.
165
00:13:55,902 --> 00:13:58,637
Incredible.
166
00:13:58,739 --> 00:14:03,042
He just...
just created an entire room.
167
00:14:03,143 --> 00:14:05,177
Karellen said that something
special was coming.
168
00:14:06,613 --> 00:14:08,647
I think it's magnificent.
169
00:14:08,749 --> 00:14:12,752
Why all this
for just a child's toy?
170
00:14:12,853 --> 00:14:14,553
No, no, no, no, no.
171
00:14:14,654 --> 00:14:16,689
This is no toy.
172
00:14:27,501 --> 00:14:31,904
What's with the board,
Karellen, huh?
173
00:14:32,005 --> 00:14:33,873
You want us talking to ghosts?
174
00:14:41,114 --> 00:14:42,481
It is a communication device.
175
00:14:42,582 --> 00:14:44,917
One assumes he wants us
to talk to somebody.
176
00:16:25,919 --> 00:16:28,120
We have to save the children.
177
00:16:30,590 --> 00:16:32,725
We have to save the children.
178
00:16:34,194 --> 00:16:35,728
It'll end and begin.
179
00:16:35,829 --> 00:16:39,498
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
180
00:16:41,301 --> 00:16:42,468
Tommy.
181
00:16:42,569 --> 00:16:44,036
Tommy? Tommy?
182
00:16:44,137 --> 00:16:47,039
Shh, all right.
183
00:16:56,049 --> 00:16:57,316
Tom?
184
00:17:01,254 --> 00:17:02,621
Tommy?
185
00:17:05,625 --> 00:17:06,792
Tommy?
186
00:17:16,536 --> 00:17:17,903
Jesus.
187
00:17:21,241 --> 00:17:23,075
It will end and begin.
188
00:17:30,617 --> 00:17:33,218
What you doing, pal?
189
00:17:33,320 --> 00:17:34,320
You all right?
190
00:17:38,425 --> 00:17:40,426
Don't touch us.
191
00:17:42,762 --> 00:17:44,797
Come on, let's...
let's get you to bed.
192
00:17:44,898 --> 00:17:47,733
Don't touch us!
193
00:18:06,522 --> 00:18:08,968
Religious criticism has also
expressed beliefs
194
00:18:09,088 --> 00:18:12,457
that the Ouija board
reveals information
195
00:18:12,491 --> 00:18:15,493
which should
only be in God's hands,
196
00:18:15,528 --> 00:18:17,862
and thus it is a tool of Satan."
197
00:18:21,000 --> 00:18:22,167
Don't know what it was.
198
00:18:22,201 --> 00:18:25,503
It was a...
a powerful force.
199
00:18:25,538 --> 00:18:28,807
From our nine-year-old son?
200
00:18:28,841 --> 00:18:31,109
I...I was physically attacked
by something.
201
00:18:31,143 --> 00:18:34,012
Come on, don't start
acting weird around him.
202
00:18:34,046 --> 00:18:35,180
I'm not acting weird.
203
00:18:35,214 --> 00:18:36,815
He thinks that he's done
something wrong.
204
00:18:36,816 --> 00:18:40,952
Look, Amy, you don't remember
anything of the nights recently.
205
00:18:40,987 --> 00:18:42,420
I do.
206
00:18:42,455 --> 00:18:45,156
He's walking around
with that stare,
207
00:18:45,191 --> 00:18:47,626
and you, I mean,
you're not sleeping well.
208
00:18:47,660 --> 00:18:49,828
I had stomach pains.
209
00:18:49,862 --> 00:18:53,331
You're screaming
in your sleep about children,
210
00:18:53,366 --> 00:18:55,433
about saving children.
211
00:18:55,468 --> 00:18:59,537
It's like
you're fighting something,
212
00:18:59,572 --> 00:19:00,739
and...
213
00:19:00,773 --> 00:19:02,540
and Tommy's... he's not himself.
214
00:19:02,575 --> 00:19:04,075
I...
215
00:19:07,013 --> 00:19:09,180
we could take him
to see someone,
216
00:19:09,215 --> 00:19:11,416
but I don't know
exactly what we'd say.
217
00:19:12,918 --> 00:19:17,422
Well, we could start with,
"It will end and begin."
218
00:19:26,198 --> 00:19:27,999
I take it you're the Greggsons?
219
00:19:28,034 --> 00:19:31,803
- Yes.
- And you must be Tom.
220
00:19:31,837 --> 00:19:33,405
Hi, we spoke on the phone.
221
00:19:33,439 --> 00:19:36,608
Nice to meet you
in person, Miss Jones.
222
00:19:36,642 --> 00:19:39,244
So, you're...
223
00:19:39,278 --> 00:19:41,546
you're not a doctor?
224
00:19:41,580 --> 00:19:43,682
No, no,
I'm a fully qualified counselor,
225
00:19:43,716 --> 00:19:44,883
one of a dying breed.
226
00:19:44,917 --> 00:19:46,351
I don't like it here.
227
00:19:46,385 --> 00:19:48,386
Tom.
228
00:19:48,421 --> 00:19:50,255
Our son Tommy is having
229
00:19:50,289 --> 00:19:53,858
some behavioral issues.
230
00:19:53,893 --> 00:19:55,527
Well, I think it's a little
more serious than that.
231
00:19:55,561 --> 00:19:57,729
Mom, I want to go.
232
00:19:57,763 --> 00:19:59,731
I don't like it.
233
00:19:59,765 --> 00:20:02,867
I don't blame you, Tom.
234
00:20:02,902 --> 00:20:04,969
It's kind of a depressing place,
right?
235
00:20:05,004 --> 00:20:09,507
You probably want to be outside
or in your room at home.
236
00:20:09,542 --> 00:20:11,576
Why don't I
come visit you there?
237
00:20:13,713 --> 00:20:16,548
The eyes of the macaques,
you should have seen them.
238
00:20:16,582 --> 00:20:18,183
I saw it in a dog
in the street too.
239
00:20:18,217 --> 00:20:20,719
It's like it wasn't even human,
240
00:20:20,753 --> 00:20:22,120
if you know what I mean,
241
00:20:22,154 --> 00:20:24,355
and this is being reported
across a 20-mile radius.
242
00:20:24,390 --> 00:20:25,890
Could it have something
to do with the animals
243
00:20:25,925 --> 00:20:27,358
we've been collecting
for the Overlords?
244
00:20:27,393 --> 00:20:29,694
I'm sure they were just
scanning for disease or mange.
245
00:20:29,729 --> 00:20:31,663
Well, surely there's nothing
wrong with asking Karellen.
246
00:20:31,697 --> 00:20:33,164
Dr. Rodricks.
247
00:20:34,800 --> 00:20:37,335
Isn't your wonderful work
with us finished?
248
00:20:37,369 --> 00:20:39,037
Yes, sir, thank you,
249
00:20:39,071 --> 00:20:40,905
but if I could just have
five minutes with the Supervi...
250
00:20:40,940 --> 00:20:43,308
Dr. Osaka.
251
00:20:43,342 --> 00:20:45,877
Would you excuse us, please?
252
00:20:45,911 --> 00:20:47,579
I...
253
00:20:49,548 --> 00:20:51,750
You're very much
like I was, Milo,
254
00:20:51,784 --> 00:20:56,721
a headstrong, young biologist
full of ideas and theories,
255
00:20:56,756 --> 00:20:57,996
burning through my inheritance,
256
00:20:58,023 --> 00:21:00,125
trying to make a name
for myself.
257
00:21:00,159 --> 00:21:01,493
Yeah, peas in a pod.
258
00:21:01,527 --> 00:21:03,261
I understand your frustration.
259
00:21:03,295 --> 00:21:04,729
When the Overlords came,
260
00:21:04,764 --> 00:21:07,298
they raised all these exciting
questions about the cosmos,
261
00:21:07,333 --> 00:21:10,135
but they refused
to answer any of them.
262
00:21:10,169 --> 00:21:12,237
It's not just about me.
263
00:21:12,271 --> 00:21:14,038
They've killed
scientific inquiry.
264
00:21:14,073 --> 00:21:15,154
Which is why I'm determined
265
00:21:15,174 --> 00:21:17,041
to stay as close
to them as possible.
266
00:21:17,076 --> 00:21:18,276
That is why I built this place.
267
00:21:18,310 --> 00:21:19,744
That is why I do what they ask.
268
00:21:19,779 --> 00:21:22,781
I maintain as much
scientific inquiry as I can.
269
00:21:22,815 --> 00:21:25,316
But sending live animals
into space?
270
00:21:25,351 --> 00:21:27,285
What does that teach
us about them?
271
00:21:27,319 --> 00:21:30,855
Because there's one species
they haven't collected:
272
00:21:33,225 --> 00:21:36,828
us, homo sapiens.
273
00:21:36,862 --> 00:21:38,363
Eventually,
I'll persuade Karellen
274
00:21:38,397 --> 00:21:39,931
to take me to his planet.
275
00:21:39,965 --> 00:21:41,533
I'll be the first person
276
00:21:41,567 --> 00:21:45,436
to see another planet
lit by another sun.
277
00:21:45,471 --> 00:21:47,739
That's...
that's incredible, Dr. Boyce.
278
00:21:47,773 --> 00:21:49,140
I wish you all the luck
in the world.
279
00:21:49,175 --> 00:21:51,309
I'm telling you this
because I like you, Milo,
280
00:21:51,343 --> 00:21:53,945
but I'm also warning you.
281
00:21:53,979 --> 00:21:56,114
I need Karellen on side,
282
00:21:56,148 --> 00:21:58,583
so don't go tugging
on the lion's tail, son.
283
00:22:50,169 --> 00:22:51,803
It's in my bones,
284
00:22:51,837 --> 00:22:55,607
and there's nothing they can do.
285
00:22:55,641 --> 00:22:59,244
Make the seconds count,
baby, every one.
286
00:23:34,046 --> 00:23:36,881
You feel more
like talking today, Tom?
287
00:23:36,916 --> 00:23:39,150
I can't tell them what happens.
288
00:23:39,184 --> 00:23:41,619
Why not?
289
00:23:41,654 --> 00:23:44,188
They get scared if you
tell them what's gonna happen.
290
00:23:45,858 --> 00:23:48,693
Well, I'm not your mom
or your dad.
291
00:23:48,727 --> 00:23:50,261
You can tell me.
292
00:23:52,865 --> 00:23:54,198
I go places.
293
00:23:56,001 --> 00:23:57,735
Far away...
294
00:23:59,471 --> 00:24:02,206
Where it's dark
and where it's hot.
295
00:24:07,546 --> 00:24:09,447
Far away.
296
00:24:13,819 --> 00:24:15,620
Maybe we should be in there.
297
00:24:15,654 --> 00:24:18,389
She's a professional.
298
00:24:18,424 --> 00:24:19,757
If she can get him to talk,
299
00:24:19,792 --> 00:24:21,726
then that's got
to be a good thing, right?
300
00:24:23,796 --> 00:24:27,365
Do you really
think I'm overreacting?
301
00:24:27,399 --> 00:24:30,668
And what else do you see
when you travel, Tom?
302
00:24:30,703 --> 00:24:32,804
An eye.
303
00:24:32,838 --> 00:24:36,841
A single giant eye.
304
00:24:36,875 --> 00:24:39,844
I see fire in the ground,
smoke in the air.
305
00:24:39,878 --> 00:24:41,646
It blocks out the stars.
306
00:24:44,583 --> 00:24:46,217
You imagine this place?
307
00:24:46,251 --> 00:24:49,520
No, I go there.
308
00:24:49,555 --> 00:24:50,788
They take me there.
309
00:24:53,759 --> 00:24:58,629
Who do you think
takes you there?
310
00:24:58,664 --> 00:24:59,931
They do.
311
00:25:05,337 --> 00:25:09,340
The Overlords?
It's okay.
312
00:25:09,375 --> 00:25:10,775
Hey, Tom, it's not real.
313
00:25:10,809 --> 00:25:12,010
They can't hurt you.
314
00:25:12,044 --> 00:25:14,345
It's in your...
Minds are funny things.
315
00:25:14,380 --> 00:25:16,014
They can change the way
we see the world.
316
00:25:16,048 --> 00:25:17,949
They can fool us.
317
00:25:17,983 --> 00:25:20,952
What is it?
What do you hear, Tom? Tell me.
318
00:25:20,986 --> 00:25:23,588
Tell me what you hear.
Tom, what is it?
319
00:25:23,622 --> 00:25:25,256
Tom? Tom, what is it?
320
00:25:25,290 --> 00:25:26,457
No!
321
00:25:26,492 --> 00:25:28,259
- Tom?
- No!
322
00:25:28,293 --> 00:25:29,660
Hey, what's wrong?
323
00:25:33,899 --> 00:25:36,467
- Make it stop!
- What the hell did you do?
324
00:25:36,502 --> 00:25:39,437
Nothing, noth...
325
00:25:39,471 --> 00:25:41,072
Listen to me.
326
00:25:41,106 --> 00:25:44,609
- Tom, you need stop.
- Tom!
327
00:25:47,513 --> 00:25:49,047
Just calm down.
328
00:25:49,081 --> 00:25:50,681
It's not what you're...
329
00:26:17,309 --> 00:26:20,311
It's okay, Mom.
It's okay.
330
00:26:22,214 --> 00:26:24,048
The baby stopped crying.
331
00:26:26,885 --> 00:26:30,221
I'm...
I'm not having a baby, Tom.
332
00:26:43,669 --> 00:26:46,237
Hey, Peretta.
Wait!
333
00:26:46,271 --> 00:26:49,340
Wait.
Jeez, you saw that, right?
334
00:26:49,374 --> 00:26:51,242
What is going on?
335
00:26:51,276 --> 00:26:52,910
I mean, what is it?
What's ha...
336
00:26:52,945 --> 00:26:55,847
what's wrong with Tom?
337
00:26:55,881 --> 00:26:59,383
I don't know what I just saw.
I have to go.
338
00:26:59,418 --> 00:27:01,552
No, hey, Peretta...
339
00:27:01,587 --> 00:27:02,753
you're coming back,
though, right?
340
00:27:02,788 --> 00:27:05,723
I mean,
my own son is scaring me.
341
00:27:11,463 --> 00:27:14,765
Be safe, Jake.
342
00:27:14,800 --> 00:27:15,900
Bye.
343
00:27:52,304 --> 00:27:54,205
Hey.
344
00:27:56,608 --> 00:27:58,142
What's happening?
345
00:28:01,313 --> 00:28:03,414
Let me take your jacket here.
346
00:28:03,448 --> 00:28:04,715
Got it.
347
00:28:15,594 --> 00:28:17,361
Wow.
348
00:28:24,136 --> 00:28:26,237
I know he told you something,
349
00:28:26,271 --> 00:28:29,640
and I... I know when you're
holding something back.
350
00:28:36,515 --> 00:28:38,583
Don't sugarcoat it.
351
00:28:38,617 --> 00:28:43,020
Listen, Els, all those times I
went to the Overlord ship...
352
00:28:44,957 --> 00:28:48,559
Hey, Ricky. Hey, Ricky!
353
00:28:48,594 --> 00:28:50,428
You got to be kidding me.
354
00:28:53,398 --> 00:28:54,932
Hey, Ricky!
355
00:28:54,967 --> 00:28:56,000
Get back on your side
of the fence.
356
00:28:56,034 --> 00:28:57,902
You can't be over here.
357
00:28:59,771 --> 00:29:02,840
- Come on, let's go inside.
- What's Karellen saying?
358
00:29:02,874 --> 00:29:06,811
What do you people want,
a sermon from the mount?
359
00:29:06,845 --> 00:29:09,080
Karellen tells us
no more than he tells you.
360
00:29:45,965 --> 00:29:49,706
Your lymph system
is under huge strain.
361
00:29:49,978 --> 00:29:53,113
White cells are going
through rapid metastasis.
362
00:29:53,214 --> 00:29:57,484
Now, we can drastically reduce
the rate of organ decay,
363
00:29:57,585 --> 00:29:59,553
but...
364
00:29:59,654 --> 00:30:01,288
But you can't stop it.
365
00:30:08,997 --> 00:30:11,331
I'm afraid it also explains
366
00:30:11,432 --> 00:30:13,867
why you haven't been
able to conceive a child.
367
00:30:23,978 --> 00:30:25,279
Doc, could you...
368
00:30:25,380 --> 00:30:27,614
- Yeah.
- Thanks.
369
00:30:37,292 --> 00:30:38,959
You can beat this.
370
00:30:45,033 --> 00:30:46,633
Karellen said
that there was something
371
00:30:46,734 --> 00:30:49,603
in the fabric of the ship.
372
00:30:49,704 --> 00:30:52,639
It poisoned me.
373
00:30:52,740 --> 00:30:55,742
I don't think
I can beat this, Els.
374
00:30:55,843 --> 00:30:59,046
You did everything
that they asked of you.
375
00:30:59,147 --> 00:31:00,514
He won't let you down.
376
00:31:00,615 --> 00:31:03,717
He won't let you die.
377
00:31:06,187 --> 00:31:08,255
I'm sorry.
I'm sorry that I can't give...
378
00:31:08,356 --> 00:31:10,891
No, no, no, hey, I'm sorry.
379
00:31:10,992 --> 00:31:12,526
Come here.
380
00:31:12,627 --> 00:31:15,929
This is me.
Shh, shh, shh, shh.
381
00:31:16,030 --> 00:31:18,165
Hey.
382
00:31:49,897 --> 00:31:52,065
I need to talk to you.
383
00:31:55,870 --> 00:32:01,441
We never had a normal life
since you chose him.
384
00:32:01,542 --> 00:32:05,245
We can't have real friends.
385
00:32:07,882 --> 00:32:11,418
We don't have children.
386
00:32:11,519 --> 00:32:14,554
You owe us, Karellen.
387
00:32:19,627 --> 00:32:20,861
Help us!
388
00:32:53,581 --> 00:32:55,348
Hello, stranger.
389
00:32:55,450 --> 00:32:56,883
Jim.
390
00:32:56,984 --> 00:32:58,418
What are you doing here?
391
00:32:58,519 --> 00:33:01,354
Someone's got to keep
her spick and span.
392
00:33:07,929 --> 00:33:09,429
How's the congregation?
393
00:33:09,530 --> 00:33:12,732
Oh, we could almost muster
a baseball team.
394
00:33:12,834 --> 00:33:16,436
We miss you, Peretta.
395
00:33:16,537 --> 00:33:18,605
I'm sorry.
I've been busy.
396
00:33:22,877 --> 00:33:24,744
Why are you shaking?
397
00:33:29,317 --> 00:33:33,253
I thought that I was
seeing a psychology case,
398
00:33:33,354 --> 00:33:35,122
this boy with night terrors,
399
00:33:35,223 --> 00:33:37,858
but it's much worse than that.
400
00:33:37,959 --> 00:33:43,797
It stirred up spiritual
instincts, I guess,
401
00:33:43,898 --> 00:33:46,500
things I haven't felt
in a long time.
402
00:33:59,881 --> 00:34:01,281
Why do they looklike demons?
403
00:34:01,382 --> 00:34:03,750
Like our exact idea of devils?
404
00:34:03,851 --> 00:34:05,531
You know, every time
you ask me a question,
405
00:34:05,553 --> 00:34:06,953
you already have an answer.
406
00:34:07,054 --> 00:34:10,290
That's not true.
407
00:34:10,391 --> 00:34:11,958
They look like
our idea of devils
408
00:34:12,059 --> 00:34:14,327
because they've
been here before.
409
00:34:14,428 --> 00:34:16,029
We've been waiting for them.
We knew they were coming,
410
00:34:16,130 --> 00:34:18,798
so when they brought
about this change,
411
00:34:18,900 --> 00:34:21,801
it scared us on some deep level
412
00:34:21,903 --> 00:34:23,336
because we could never stop it.
413
00:34:23,437 --> 00:34:25,805
That would imply some kind
of crazy psychic connect...
414
00:34:25,907 --> 00:34:29,709
Yes, yes, psychic connection.
415
00:34:29,810 --> 00:34:32,512
People have been writing
about this for centuries.
416
00:34:32,613 --> 00:34:34,481
I mean, ancient mystics
talked about an energy,
417
00:34:34,582 --> 00:34:37,250
a relationship
between all living things
418
00:34:37,351 --> 00:34:39,553
and the stars themselves.
419
00:34:39,654 --> 00:34:44,157
Perhaps we've always known
the Overlords were coming.
420
00:34:44,258 --> 00:34:48,228
Okay, so because of
some crackpot ancient philosophy
421
00:34:48,329 --> 00:34:51,698
we knew they were coming
to do good?
422
00:34:51,799 --> 00:34:55,635
So then why turn them into
the personification of evil?
423
00:35:01,375 --> 00:35:04,344
Tom said he was taken here.
424
00:35:04,445 --> 00:35:08,915
I know it's not possible,
but that's what he described.
425
00:35:09,016 --> 00:35:13,587
The Overlords, that
there is their true colors,
426
00:35:13,688 --> 00:35:16,022
but you've always known that.
427
00:35:16,123 --> 00:35:18,158
You're being melodramatic.
428
00:35:18,259 --> 00:35:20,493
Your mother knew it.
429
00:35:20,595 --> 00:35:25,065
You used to always see things
clearly through her eyes.
430
00:35:25,166 --> 00:35:27,067
When did you go blind?
431
00:35:27,168 --> 00:35:28,501
Please don't bring up my mom.
432
00:35:28,603 --> 00:35:30,103
She died for her faith.
433
00:35:30,204 --> 00:35:33,873
She killed herself
because she lost it.
434
00:35:33,975 --> 00:35:37,010
Never apologize for your faith.
435
00:35:41,415 --> 00:35:43,250
Do you think that the Overlords
436
00:35:43,351 --> 00:35:48,121
are attacking this family?
437
00:35:48,222 --> 00:35:51,358
Look at your cross.
438
00:35:51,459 --> 00:35:54,628
They're attacking
more than that.
439
00:35:54,729 --> 00:35:57,230
Faith is on its last legs.
440
00:35:57,331 --> 00:36:01,968
It's just we don't see it
'cause they give us ice cream.
441
00:36:17,151 --> 00:36:20,620
- Oh.
- There she is.
442
00:36:25,993 --> 00:36:29,329
Oh, my gosh,
is that a little hand?
443
00:36:29,430 --> 00:36:31,931
- Yeah.
- Hi, baby.
444
00:36:32,033 --> 00:36:34,534
She's got a good,
strong heartbeat.
445
00:36:37,438 --> 00:36:39,572
She's very pretty.
446
00:37:27,588 --> 00:37:29,456
Hey, come on,let's go inside.
447
00:37:29,557 --> 00:37:31,458
Names, names, names.
448
00:37:35,329 --> 00:37:38,098
Jane? Janie?
449
00:37:41,669 --> 00:37:43,803
- Ah!
- Lauren.
450
00:37:53,147 --> 00:37:54,447
Now we will soak you
451
00:37:54,548 --> 00:37:57,450
with the super-duper
soaking device, ja?
452
00:37:57,551 --> 00:38:00,620
Get her, get Jennifer.
453
00:38:00,721 --> 00:38:02,522
Who's Jennifer?
454
00:38:09,697 --> 00:38:12,465
Tom just said
the strangest thing.
455
00:38:12,566 --> 00:38:15,335
- Jennifer.
- What?
456
00:38:15,436 --> 00:38:17,036
I know what to call the baby.
457
00:38:19,573 --> 00:38:21,608
That's where he got it from.
458
00:38:21,709 --> 00:38:22,976
What?
459
00:38:23,077 --> 00:38:24,911
I...I just thought of it then.
460
00:38:25,012 --> 00:38:28,348
No, you must have mentioned
it before.
461
00:38:28,449 --> 00:38:33,052
It just popped into my head,
divine inspiration.
462
00:38:33,154 --> 00:38:35,722
No, Amy,
you mentioned it to Tom.
463
00:38:35,823 --> 00:38:38,291
No, Jacob, I didn't.
464
00:38:40,324 --> 00:38:43,997
Do you like it?
465
00:38:44,098 --> 00:38:45,932
Jennifer.
466
00:38:46,033 --> 00:38:48,130
Yeah.
467
00:39:11,882 --> 00:39:13,291
This is the problem.
468
00:39:13,411 --> 00:39:16,752
We're gonna live forever,
but we don't have enough to do.
469
00:39:16,853 --> 00:39:19,522
No wonder we feel like we're
going out of our minds.
470
00:39:19,623 --> 00:39:21,123
You're not going
out of your mind.
471
00:39:21,224 --> 00:39:24,560
Tom asked me the other day
if he'd ever have a job...
472
00:39:26,296 --> 00:39:30,032
I told him he didn't need one.
473
00:39:30,133 --> 00:39:32,183
What kind of a message is that?
474
00:39:32,318 --> 00:39:35,687
We need to reclaim some of
what we had when we were kids.
475
00:39:35,788 --> 00:39:38,090
- I see where this is going.
- Look, I made some calls.
476
00:39:38,191 --> 00:39:41,860
Hold those horses.
We're not moving to New Athens.
477
00:39:41,961 --> 00:39:46,932
Just to visit, to see it,
living life the old way.
478
00:39:47,033 --> 00:39:48,634
There's crime in New Athens.
479
00:39:48,735 --> 00:39:53,238
God, I hope so,
and litter and hot dog stands,
480
00:39:53,339 --> 00:39:55,207
which are notoriously bad
for you.
481
00:39:55,308 --> 00:39:57,342
And you love.
482
00:39:57,443 --> 00:39:59,645
You know what else they have?
483
00:39:59,746 --> 00:40:04,149
They have art,
and they have culture,
484
00:40:04,250 --> 00:40:06,051
and they're awake, Amy.
485
00:40:06,152 --> 00:40:07,819
It might be good for all of us
486
00:40:07,921 --> 00:40:10,856
to remember
how things once were, you know?
487
00:40:10,957 --> 00:40:13,759
Warts and all.
488
00:40:13,860 --> 00:40:17,596
Do I seem happier to you?
489
00:40:17,697 --> 00:40:20,632
Yes.
490
00:40:20,733 --> 00:40:23,569
Am I still fighting demons
in the dark?
491
00:40:25,672 --> 00:40:27,673
No.
492
00:40:30,977 --> 00:40:33,979
It's the baby, baby.
493
00:40:36,916 --> 00:40:39,585
She's gonna
change everything for us.
494
00:40:51,598 --> 00:40:56,501
Bless'd Holy Mother,
send thy angels to defend us.
495
00:40:56,603 --> 00:40:59,237
All ye holy angels, arch...
496
00:41:33,106 --> 00:41:34,873
Hey! It's them!
497
00:41:34,974 --> 00:41:36,508
- Peretta?
- It's them, the Overlords.
498
00:41:36,609 --> 00:41:38,210
Hey, just turn your dial down.
499
00:41:38,311 --> 00:41:39,845
- What about them?
- Are you hurt?
500
00:41:39,946 --> 00:41:41,386
- What is going on?
- We're not hurt.
501
00:41:41,447 --> 00:41:43,181
I don't know, I don't know,
but they were here.
502
00:41:43,282 --> 00:41:44,616
The Overlords were here.
503
00:41:44,717 --> 00:41:47,285
Their pod was here
watching the house.
504
00:41:47,387 --> 00:41:48,787
What about Tom?
Is Tom all right?
505
00:41:48,888 --> 00:41:50,422
Yeah, calm down.
Peretta...
506
00:41:50,523 --> 00:41:52,257
just keep your voice down.
507
00:41:52,358 --> 00:41:54,426
I'm not a hysterical person!
508
00:41:54,527 --> 00:41:56,828
I am a person with faith.
509
00:42:03,970 --> 00:42:06,972
When I was in your house
last time...
510
00:42:07,073 --> 00:42:10,442
I felt something,
511
00:42:10,543 --> 00:42:12,077
and it did this.
512
00:42:16,315 --> 00:42:18,016
Well...
513
00:42:18,117 --> 00:42:21,119
things are much better
since that day, Peretta.
514
00:42:21,220 --> 00:42:24,022
Tom's much better,
actually, and,
515
00:42:24,123 --> 00:42:25,363
you bringing it all up again is,
516
00:42:25,391 --> 00:42:30,262
just...
it's gonna upset him.
517
00:42:30,363 --> 00:42:33,198
There's no such thing
as evil, Peretta.
518
00:42:33,299 --> 00:42:36,468
We're... we're fine.
Our family is fine.
519
00:42:36,569 --> 00:42:39,204
- Come inside, please?
- Yeah.
520
00:42:41,908 --> 00:42:43,548
Well, since that day
I haven't been able
521
00:42:43,643 --> 00:42:47,646
to stop thinking about it.
522
00:42:47,747 --> 00:42:51,249
Tom told me
they take him somewhere,
523
00:42:51,350 --> 00:42:52,718
to a place of fire and smoke...
524
00:42:52,819 --> 00:42:55,220
If this is your idea
of counseling, then no wonder
525
00:42:55,321 --> 00:42:56,488
- it's a dying profession!
- And he is scared!
526
00:42:56,589 --> 00:42:58,390
Thank you for your spiritual
concern, Peretta,
527
00:42:58,391 --> 00:43:01,593
but, my son does not
take night trips to hell.
528
00:43:03,463 --> 00:43:04,896
Thank you.
529
00:43:22,381 --> 00:43:23,982
A paranormal eye to the soul
530
00:43:24,083 --> 00:43:28,353
or just a...
harmless board game?
531
00:43:28,454 --> 00:43:32,624
- I finalized the guest list.
- Good.
532
00:43:39,899 --> 00:43:42,234
I need to add these people
to the guest list.
533
00:43:46,339 --> 00:43:48,874
We're bringing these people
all the way out to Africa?
534
00:43:48,975 --> 00:43:51,743
Apparently this is where
the connection is strongest.
535
00:43:51,844 --> 00:43:53,178
Connection to what?
536
00:43:53,279 --> 00:43:54,759
Look, just get them here,
all right?
537
00:43:54,781 --> 00:43:56,014
The father's not important,
538
00:43:56,115 --> 00:43:57,482
but the mother and the child,
they have to be here.
539
00:43:57,583 --> 00:44:00,285
Do you understand?
This room was built for them.
540
00:44:00,386 --> 00:44:03,388
Sir, it's not my place
to question,
541
00:44:03,489 --> 00:44:06,958
- but can't you demand that...
- No.
542
00:44:11,364 --> 00:44:13,064
You don't make demands
of Karellen.
543
00:44:25,787 --> 00:44:29,743
The Overlords are deceiving us.
544
00:44:29,863 --> 00:44:33,561
I don't know why, but they are.
545
00:44:48,310 --> 00:44:51,896
Where it seems that the crowds
are growing. Right Mark?
546
00:44:52,016 --> 00:44:54,933
Yes, as the newly energized
pilgrimage continues to take hold...
547
00:44:57,149 --> 00:45:00,284
Followers and attractors are
asking the same question:
548
00:45:00,319 --> 00:45:03,354
Why would the Overlords
allow their prophet to suffer?
549
00:45:03,388 --> 00:45:05,189
There has been
a great outpouring
550
00:45:05,223 --> 00:45:07,959
of support for Ricky Stormgren
since his return home
551
00:45:07,993 --> 00:45:11,195
from the Hapstead Hospital
just six months ago.
552
00:46:01,243 --> 00:46:04,312
Jake Greggson?
553
00:46:04,346 --> 00:46:07,348
- Yeah.
- My name is Morton.
554
00:46:07,382 --> 00:46:10,084
I work for Dr. Rupert Boyce.
555
00:46:10,118 --> 00:46:13,164
Rupert Boyce?
I know that name.
556
00:46:13,284 --> 00:46:15,923
He wants to redesign
his game reserve
557
00:46:15,958 --> 00:46:17,850
in the Haansvelt, South Africa.
558
00:46:18,470 --> 00:46:21,071
We're inviting
several designers to come visit.
559
00:46:21,106 --> 00:46:25,009
I... I do golf courses.
560
00:46:25,043 --> 00:46:27,278
Lot of people
play golf these days.
561
00:46:27,312 --> 00:46:30,414
You don't fancy
a fresh challenge?
562
00:46:30,448 --> 00:46:32,483
That's a long way to come
when you could have phoned.
563
00:46:32,517 --> 00:46:36,287
Well, I had
other business in California.
564
00:46:36,321 --> 00:46:39,690
Hello. You must be Amy.
565
00:46:39,724 --> 00:46:41,959
Hi.
566
00:46:41,993 --> 00:46:44,929
This gentleman wants to fly me
to South Africa
567
00:46:44,963 --> 00:46:48,199
for a job interview
designing, a game reserve?
568
00:46:48,233 --> 00:46:49,700
The whole family's invited,
569
00:46:49,734 --> 00:46:52,703
big party, kids
can see the animals.
570
00:46:52,737 --> 00:46:54,705
The other candidates
will be there too.
571
00:46:54,739 --> 00:46:57,775
- Sounds amazing.
- Yeah, a little too amazing.
572
00:46:57,809 --> 00:47:02,680
There aren't that many guys
doing what you're doing, Jake.
573
00:47:02,714 --> 00:47:05,749
You're special.
574
00:47:05,784 --> 00:47:08,219
I'll think about it.
575
00:47:08,253 --> 00:47:10,087
Of course.
576
00:47:10,121 --> 00:47:13,791
If you're not comfortable
flying out, then that's fine.
577
00:47:16,728 --> 00:47:18,162
What's the matter with you?
578
00:47:18,196 --> 00:47:19,597
You say you're bored
out of your mind.
579
00:47:19,631 --> 00:47:21,899
Just pitches up and says
he's flying us to Africa.
580
00:47:21,933 --> 00:47:23,200
Come on.
581
00:47:23,235 --> 00:47:25,135
What's the worst
that could happen?
582
00:47:25,170 --> 00:47:27,137
Go to a party
in a beautiful place?
583
00:47:27,172 --> 00:47:29,212
Jake, this is the adventure
you've been looking for,
584
00:47:29,241 --> 00:47:31,242
don't you think?
585
00:47:31,276 --> 00:47:34,578
Hey, wait, Morton?
586
00:47:38,316 --> 00:47:40,784
Please just let me get by, okay?
587
00:47:43,588 --> 00:47:45,456
Just let me through, guys, okay?
588
00:47:47,759 --> 00:47:50,361
Look, it's just my...
it's just my shopping, okay?
589
00:47:50,395 --> 00:47:52,129
It's really
not that interesting.
590
00:47:52,163 --> 00:47:53,731
Any word?
591
00:47:57,269 --> 00:47:59,403
- Oh, my God.
- Please just leave it.
592
00:47:59,437 --> 00:48:01,839
Just leave it, please.
I'm fine.
593
00:48:03,475 --> 00:48:06,610
- It's fine. Let me help.
- I'm fine.
594
00:48:06,645 --> 00:48:09,914
Okay, I'll get out of your face.
595
00:48:10,982 --> 00:48:12,516
I'm sorry.
596
00:48:16,655 --> 00:48:18,155
I'm impressed.
You're doing great.
597
00:48:18,189 --> 00:48:22,026
Can you juggle the apples
while you do that too?
598
00:48:22,060 --> 00:48:23,093
How about this?
599
00:48:23,128 --> 00:48:24,328
I will take the bike.
600
00:48:24,362 --> 00:48:25,963
I'll wheel it
to your front door,
601
00:48:25,997 --> 00:48:28,599
and then you can frog-march
me off your land.
602
00:48:28,633 --> 00:48:33,470
Yeah.
603
00:48:33,505 --> 00:48:37,107
These children,
they shouldn't be here.
604
00:48:37,142 --> 00:48:40,411
None of you should. It really
doesn't achieve anything.
605
00:48:40,445 --> 00:48:42,379
Oh, I didn't come with them.
606
00:48:42,414 --> 00:48:45,282
I'm a counselor.
607
00:48:45,317 --> 00:48:48,185
I just thought these people
seemed a little lost,
608
00:48:48,219 --> 00:48:51,689
like they might need
some support.
609
00:48:51,723 --> 00:48:56,193
I mean, you and Ricky, you must
feel pretty isolated out here.
610
00:48:56,227 --> 00:48:58,462
Thanks, I can take it from here.
611
00:49:06,838 --> 00:49:10,274
"The golden dawn comes shining
from the eyes of God."
612
00:49:17,015 --> 00:49:19,316
- Hey.
- Hey.
613
00:49:19,351 --> 00:49:21,018
Want to hear
what I found in this text,
614
00:49:21,052 --> 00:49:22,953
"Corpus Hermeticum?"
615
00:49:22,988 --> 00:49:25,622
I love discussing the Corpus
Hermeticum on a Saturday night.
616
00:49:25,657 --> 00:49:28,225
I mean, what girl doesn't?
617
00:49:28,259 --> 00:49:31,695
But do you want to go to the
party with me?
618
00:49:31,730 --> 00:49:33,630
I mean Kerlin might be there and
619
00:49:33,665 --> 00:49:34,832
everyone else from the center is
620
00:49:34,866 --> 00:49:36,300
bringing their significant other...
621
00:49:36,334 --> 00:49:38,802
Not, I mean, not that we're...
622
00:49:38,837 --> 00:49:42,039
Uh... uh, yeah.
623
00:49:42,073 --> 00:49:45,075
Great.
624
00:49:45,110 --> 00:49:47,111
Run, run, run, run,
run, run, run, run, run, run.
625
00:49:47,145 --> 00:49:51,181
- Okay, side to side, and...
- Jump!
626
00:49:51,216 --> 00:49:54,318
And...
627
00:49:54,352 --> 00:49:57,087
Yeah, it can feel
like a fortress here.
628
00:49:57,122 --> 00:50:01,091
Everybody wants something.
629
00:50:01,126 --> 00:50:04,294
A little communion wine?
630
00:50:04,329 --> 00:50:06,063
Amen.
631
00:50:12,270 --> 00:50:13,704
What is that?
632
00:50:13,738 --> 00:50:16,140
Aguardiente.
633
00:50:16,174 --> 00:50:22,579
My mother used to take a drop
every Saturday night.
634
00:50:22,614 --> 00:50:26,383
Not too many drops, I hope.
635
00:50:26,418 --> 00:50:27,751
Oh, I'm sorry.
636
00:50:27,786 --> 00:50:30,254
Is she...
637
00:50:30,288 --> 00:50:32,556
My mom was a missionary,
638
00:50:32,590 --> 00:50:37,761
and when Karellen arrived,
he killed the need for God,
639
00:50:37,796 --> 00:50:39,463
and so she killed herself.
640
00:50:39,497 --> 00:50:41,865
Oh, Peretta, I'm sorry.
641
00:50:44,936 --> 00:50:48,806
But I'm not sure that God
ever really helped any of us.
642
00:50:48,840 --> 00:50:51,575
I don't...
I don't believe that.
643
00:50:51,609 --> 00:50:53,510
He gave us diseases,
644
00:50:53,545 --> 00:50:55,279
and when we found
cures for those,
645
00:50:55,313 --> 00:50:57,181
he created new ones.
646
00:50:57,215 --> 00:51:01,752
God was just this black void
that we cried into,
647
00:51:01,786 --> 00:51:04,888
but only the Overlords answered.
648
00:51:08,226 --> 00:51:12,529
But, hey, if God wants to trump
Karellen, bring it on.
649
00:51:12,564 --> 00:51:14,865
Isn't there something
in the Bible about barren women
650
00:51:14,899 --> 00:51:17,101
having children?
651
00:51:17,135 --> 00:51:19,670
If God's selling,
then I'm buying.
652
00:51:19,704 --> 00:51:22,573
You can't have children?
653
00:51:24,275 --> 00:51:26,076
I should go.
654
00:51:34,486 --> 00:51:37,521
Giraffes.
655
00:51:37,555 --> 00:51:39,723
It's a whole herd of them.
656
00:51:39,757 --> 00:51:44,027
Elephants down there.
Do you see them?
657
00:51:45,130 --> 00:51:46,864
Muah.
658
00:51:54,038 --> 00:51:57,608
Here's my plus one.
659
00:51:57,642 --> 00:52:00,010
Rachel.
660
00:52:00,044 --> 00:52:01,311
What's wrong with me?
661
00:52:03,915 --> 00:52:06,350
Nothing, nothing at all.
662
00:52:06,384 --> 00:52:08,819
You look...
663
00:52:08,853 --> 00:52:10,621
your dress is...
664
00:52:10,655 --> 00:52:12,723
well, your dress
is attractively symmetrical,
665
00:52:12,757 --> 00:52:15,592
the way it, uh, yeah.
666
00:52:15,627 --> 00:52:18,795
Attractively symmetrical,
is that Keats?
667
00:52:18,830 --> 00:52:21,565
No. Who's... who's Keats?
668
00:52:21,599 --> 00:52:24,101
And look at you, all
dressed up to meet an Overlord.
669
00:52:24,135 --> 00:52:25,569
What will you do if you see one?
670
00:52:25,603 --> 00:52:28,739
Ply him with drinks
and ask him questions?
671
00:53:01,839 --> 00:53:04,808
This is the kokoro symbol.
672
00:53:04,842 --> 00:53:08,145
I had a pendant as a kid,
673
00:53:08,179 --> 00:53:12,015
lost it skinny-dipping
in Lake Towada.
674
00:53:12,050 --> 00:53:13,784
It means "love."
675
00:53:24,095 --> 00:53:27,698
Oh, thank you.
676
00:53:27,732 --> 00:53:29,866
I...
677
00:53:29,901 --> 00:53:31,401
I'll go check your coat.
678
00:53:39,210 --> 00:53:43,780
All of this is for an interview?
679
00:53:43,815 --> 00:53:45,015
What happens now?
680
00:53:45,049 --> 00:53:47,551
Excuse me, please.
681
00:53:47,585 --> 00:53:52,222
Jake and family,
the pleasure's all mine.
682
00:53:52,257 --> 00:53:53,724
Thanks so much
for coming out all this way.
683
00:53:53,758 --> 00:53:55,826
- Hi.
- And you must be Tom?
684
00:53:55,860 --> 00:53:58,562
We have some exceptionally cool
things for you to see.
685
00:53:58,596 --> 00:53:59,997
- Are you game?
- Sure.
686
00:54:00,031 --> 00:54:02,332
Morton, would you mind
escorting this young man
687
00:54:02,367 --> 00:54:03,800
to our exhibit room?
688
00:54:03,835 --> 00:54:06,937
You are gonna love it, lions
and tigers and bears, oh, my.
689
00:54:06,971 --> 00:54:09,139
Absolutely.
690
00:54:09,173 --> 00:54:11,642
Hey, don't touch anything.
It might bite.
691
00:54:11,676 --> 00:54:14,244
He'll be fine.
692
00:54:14,279 --> 00:54:17,281
So, how do you want
to play this, Dr. Boyce?
693
00:54:17,315 --> 00:54:18,782
I actually took the liberty
of sketching a few ideas...
694
00:54:18,816 --> 00:54:21,551
Let's just enjoy the party,
shall we?
695
00:54:21,586 --> 00:54:25,289
Mrs. Greggson, if I may?
696
00:54:25,323 --> 00:54:26,523
Sure.
697
00:54:26,557 --> 00:54:28,392
I promise I'll bring her back.
698
00:54:38,770 --> 00:54:40,637
Dostoyevsky, Orwell,
699
00:54:40,672 --> 00:54:42,272
Dickens' stories
came from characters
700
00:54:42,307 --> 00:54:44,174
rising above their situation,
701
00:54:44,208 --> 00:54:45,609
but who'd write
"Hard Times" now?
702
00:54:45,643 --> 00:54:49,646
Armistead Maupin wrote
about the stigma of being gay.
703
00:54:49,681 --> 00:54:52,949
My partner and I can kiss in the
street without raising a hair.
704
00:54:52,984 --> 00:54:55,352
What the hell
would Maupin write about now?
705
00:54:55,386 --> 00:54:57,487
You guys have a hankering
for the past,
706
00:54:57,522 --> 00:54:59,890
then I hear the place
to go is New Athens.
707
00:54:59,924 --> 00:55:04,394
Income tax and homophobia?
Book me a ticket.
708
00:55:04,429 --> 00:55:06,563
So you guys don't design
golf courses, do you?
709
00:55:06,597 --> 00:55:09,533
Oh, no.
We're from the World Federation.
710
00:55:11,002 --> 00:55:12,803
Okay.
711
00:55:20,278 --> 00:55:24,114
- Oh, hey, hey. Thanks.
- Of course, sir.
712
00:55:35,393 --> 00:55:37,527
Not your scene either?
713
00:55:37,562 --> 00:55:38,962
I used to work with these bozos.
714
00:55:38,996 --> 00:55:42,399
Don't knock it.
A job's a rare commodity.
715
00:55:42,433 --> 00:55:45,202
Life of leisure, huh?
That's the dream.
716
00:55:45,236 --> 00:55:49,005
Not my dream.
717
00:55:49,040 --> 00:55:52,843
Milo Rodricks.
718
00:55:52,877 --> 00:55:56,146
Jake Greggson.
719
00:55:56,180 --> 00:55:58,515
I actually came here
for a job interview.
720
00:55:58,549 --> 00:55:59,950
A job?
721
00:55:59,984 --> 00:56:01,318
I think you missed a beat.
722
00:56:01,352 --> 00:56:03,153
Boyce is closing
this place down.
723
00:56:03,187 --> 00:56:05,122
He's not taking people on.
724
00:56:07,725 --> 00:56:09,726
Not taking people on?
725
00:56:12,263 --> 00:56:14,264
Then why the hell are we here?
726
00:56:19,003 --> 00:56:20,937
I should probably
get back inside.
727
00:56:20,972 --> 00:56:23,907
Here's my card.
728
00:56:23,941 --> 00:56:25,675
Let me know how it turns out.
729
00:56:51,436 --> 00:56:53,670
Hey, Tom back?
730
00:56:53,704 --> 00:56:55,505
Not yet.
731
00:56:55,540 --> 00:56:57,641
Look...
732
00:56:57,675 --> 00:57:01,545
I don't think
this is about a job interview.
733
00:57:01,579 --> 00:57:04,181
I don't know what it's about.
734
00:57:06,050 --> 00:57:09,186
- Want to get out of here?
- Yeah.
735
00:57:09,220 --> 00:57:11,087
I'll go find Tom.
736
00:57:11,122 --> 00:57:14,090
All right, just give me a sec.
I'll be back.
737
00:57:18,596 --> 00:57:20,030
What the hell's up with you?
738
00:57:20,064 --> 00:57:21,698
He's here.
He's actually here.
739
00:57:21,732 --> 00:57:23,567
- Who?
- Karellen.
740
00:57:23,601 --> 00:57:26,970
Ladies and gentlemen...
741
00:57:27,004 --> 00:57:29,139
If I could have
your attention, please?
742
00:57:29,173 --> 00:57:32,342
I know we've all been waiting,
so without any further delay,
743
00:57:32,376 --> 00:57:35,912
I'd like to introduce
our special guest.
744
00:57:35,947 --> 00:57:38,849
I give you
the Supervisor for Earth.
745
00:57:57,168 --> 00:58:00,403
Good evening, everyone.
746
00:58:00,438 --> 00:58:02,939
So...
747
00:58:02,974 --> 00:58:04,841
you have solved many
of the problems
748
00:58:04,876 --> 00:58:07,244
your science was chasing.
749
00:58:07,278 --> 00:58:10,680
Disease, climate change,
750
00:58:10,715 --> 00:58:12,415
and as a consequence,
751
00:58:12,450 --> 00:58:15,919
much of your research
is now redundant.
752
00:58:15,953 --> 00:58:18,321
Nevertheless,
you should be proud
753
00:58:18,356 --> 00:58:20,857
of what you have accomplished.
754
00:58:20,892 --> 00:58:22,826
Bravo.
755
00:58:25,930 --> 00:58:28,365
Now, I know there's been
some concern as to why
756
00:58:28,399 --> 00:58:31,468
I acquired so many animals
for the Overlords.
757
00:58:31,502 --> 00:58:34,037
They are to be shipped
to Karellen's home world
758
00:58:34,071 --> 00:58:38,074
as part of
a great menagerie, a zoo.
759
00:58:42,713 --> 00:58:46,216
They will not be harmed
and they will live longer...
760
00:58:46,250 --> 00:58:48,251
Supervisor, I wanted to...
761
00:58:48,286 --> 00:58:50,620
I wanted to ask about the...
762
00:58:50,655 --> 00:58:52,355
Not now, Rodricks.
763
00:58:52,390 --> 00:58:54,591
You're killing
scientific curiosity.
764
00:58:54,625 --> 00:58:57,627
I admire the work you have done,
765
00:58:57,662 --> 00:59:00,964
but your scientific curiosity
has led you dangerously
766
00:59:00,998 --> 00:59:05,569
close to forces that you
could never have controlled.
767
00:59:05,603 --> 00:59:07,737
They would have destroyed you.
768
00:59:10,441 --> 00:59:12,475
They saved us from ourselves.
769
00:59:12,510 --> 00:59:13,777
Why are we being kept
in the dark?
770
00:59:13,811 --> 00:59:15,378
You now have peace,
771
00:59:15,413 --> 00:59:19,749
and the way has been prepared
for your successors.
772
00:59:24,355 --> 00:59:26,356
I'd like to thank everybody
773
00:59:26,390 --> 00:59:29,259
who worked on the World
Federation Observation Orbital.
774
00:59:29,293 --> 00:59:33,196
I'd like to probably turn
that into an acronym as well.
775
00:59:37,335 --> 00:59:41,471
And, please
enjoy the rest of the evening.
776
01:00:12,503 --> 01:00:16,506
Mrs. Greggson, I realize this
might seem like an odd request,
777
01:00:16,540 --> 01:00:19,743
but the Supervisor would like
to meet with you...
778
01:00:19,777 --> 01:00:21,378
privately.
779
01:00:21,412 --> 01:00:24,147
Oh, uh, I'm sorry,
780
01:00:24,181 --> 01:00:25,849
why does he
want to meet with me?
781
01:00:25,883 --> 01:00:27,984
I'm not entirely sure,
782
01:00:28,019 --> 01:00:30,420
but if I were you,
I'd take it as a compliment.
783
01:00:33,124 --> 01:00:36,493
Dinosaurs ruled the world
for 200 million years.
784
01:00:36,527 --> 01:00:37,594
What happened to them?
785
01:00:37,628 --> 01:00:39,262
I guess they just
had their time.
786
01:00:39,296 --> 01:00:43,333
Wait a second.
I've been here.
787
01:00:43,367 --> 01:00:46,269
- I've seen these.
- Now, hold on, son.
788
01:00:46,303 --> 01:00:48,071
- I want to find Dad.
- Just...
789
01:00:48,105 --> 01:00:49,372
just give them more time.
790
01:00:49,407 --> 01:00:51,641
More time for what,
Mr. Morton?
791
01:00:56,280 --> 01:00:58,114
You're gonna tell me
why we're really here,
792
01:00:58,149 --> 01:01:00,150
but first you're gonna
let go of my son.
793
01:01:13,831 --> 01:01:16,766
We're not trying to hurt
anyone, Jake, believe me.
794
01:01:16,801 --> 01:01:18,301
We just need more time.
795
01:01:18,335 --> 01:01:21,071
Like I said, more time for what?
796
01:01:41,449 --> 01:01:45,018
Mrs. Greggson,
if I could introduce Karellen.
797
01:01:51,058 --> 01:01:54,127
Perhaps you could explain to us
what the room is for?
798
01:01:54,228 --> 01:01:56,996
Step up onto the platform.
799
01:02:12,680 --> 01:02:15,882
I want you to put
your hand on the disc.
800
01:02:24,892 --> 01:02:27,527
Karellen, I think it would be
nice if you could give us
801
01:02:27,628 --> 01:02:31,498
an explanation as to
what you're expecting from us.
802
01:02:31,599 --> 01:02:33,800
I'm expecting nothing
from you, Dr. Boyce.
803
01:02:33,901 --> 01:02:36,202
Amy, trust me.
804
01:02:36,303 --> 01:02:38,738
Please do as I ask.
805
01:03:03,597 --> 01:03:07,133
You will find a new voice
inside you...
806
01:03:07,234 --> 01:03:12,038
who I can now speak with.
807
01:03:12,139 --> 01:03:14,974
You need to trust us.
808
01:03:15,075 --> 01:03:19,179
Okay, I want a gyro waiting
for us outside right now.
809
01:03:23,584 --> 01:03:26,753
Tom, come on.
810
01:03:26,854 --> 01:03:29,055
- Tom.
- Don't fight.
811
01:03:29,156 --> 01:03:31,758
You've been fighting
from the beginning.
812
01:03:31,859 --> 01:03:33,726
She's not fighting.
813
01:03:33,828 --> 01:03:36,362
I'm not talking to Amy.
814
01:03:38,332 --> 01:03:41,434
You cannot protect the Earth.
815
01:03:41,535 --> 01:03:43,837
You must accept what you are.
816
01:03:43,938 --> 01:03:45,338
I don't understand
what's happening.
817
01:03:45,406 --> 01:03:47,874
I'm asking you to stop
until you explain it to us.
818
01:03:47,975 --> 01:03:51,177
You know who you really are
819
01:03:51,278 --> 01:03:54,314
and what you're joined with,
820
01:03:54,415 --> 01:03:59,652
so tell me and tell yourself.
821
01:03:59,753 --> 01:04:05,892
You are singular and myriad,
one and many.
822
01:04:05,993 --> 01:04:10,563
Reveal yourself to me.
Reveal yourself to me.
823
01:04:26,013 --> 01:04:28,448
Karellen?
824
01:04:28,549 --> 01:04:30,884
Listen to my voice.
825
01:04:34,121 --> 01:04:36,823
You're trying to be a child,
826
01:04:36,924 --> 01:04:41,261
but you cannot be a child
knowing yourself as you do.
827
01:04:41,362 --> 01:04:42,795
Tom?
828
01:04:42,897 --> 01:04:44,397
Listen to my voice.
829
01:04:44,498 --> 01:04:46,165
This has to stop.
830
01:04:47,902 --> 01:04:50,637
Accept who you are.
831
01:04:52,172 --> 01:04:53,339
You're hurting her.
832
01:04:57,511 --> 01:04:59,178
- Don't...
- Touch us!
833
01:05:35,249 --> 01:05:36,683
I hear you.
834
01:05:36,784 --> 01:05:38,618
I'm coming.
835
01:05:47,428 --> 01:05:49,128
Tom!
836
01:06:24,932 --> 01:06:27,834
Tom, wait!
837
01:06:38,779 --> 01:06:42,782
Tom! Tom!
838
01:06:53,193 --> 01:06:56,596
Jump.
She's awake.
839
01:06:56,697 --> 01:06:58,898
No!
840
01:07:11,979 --> 01:07:14,680
Tom!
841
01:07:27,828 --> 01:07:31,597
It is done.
842
01:07:31,698 --> 01:07:34,067
She is awake.
843
01:07:34,168 --> 01:07:38,271
She accepts,
and she understands.
844
01:07:40,343 --> 01:07:42,275
Now they will follow.
845
01:07:58,609 --> 01:08:00,877
Tom, hey, buddy.
846
01:08:00,978 --> 01:08:04,848
Hey, hey.
Tom?
847
01:08:04,949 --> 01:08:08,351
Hey.
Hey, Tom?
848
01:08:08,452 --> 01:08:10,787
Hey. Hey.
849
01:08:10,888 --> 01:08:14,858
Tom?
850
01:08:14,959 --> 01:08:16,559
- Dad.
- Hey. Oh.
851
01:08:16,660 --> 01:08:18,895
Dad, I'm so sorry.
852
01:08:18,996 --> 01:08:20,897
It's Jennifer.
She's so strong.
853
01:08:20,998 --> 01:08:23,433
No, no, no, no, no, I'm sorry.
854
01:08:23,534 --> 01:08:26,469
I'm sorry.
Oh, my God.
855
01:08:47,324 --> 01:08:50,826
It's their alphabet.
856
01:08:50,927 --> 01:08:52,761
That's what it is.
It's their alphabet.
857
01:08:52,862 --> 01:08:54,830
Can I... sorry.
858
01:08:54,931 --> 01:08:56,198
Have you got something
to write with?
859
01:08:56,299 --> 01:08:57,666
- Anything, like a pen, something?
- I...
860
01:08:57,767 --> 01:08:59,007
Lipstick, yeah, that's perfect.
861
01:08:59,035 --> 01:09:01,170
- Oh, that...
- Sorry, it was a connection.
862
01:09:01,271 --> 01:09:03,772
What we saw was a conversation
between down here
863
01:09:03,873 --> 01:09:06,508
and something
up there using their language.
864
01:09:06,610 --> 01:09:09,612
That's Herve Leger Red,
and it's my favorite.
865
01:09:09,713 --> 01:09:11,847
All right,
so each symbol is a... is a letter
866
01:09:11,948 --> 01:09:14,383
in their alphabet, and I think
that they based their alphabet
867
01:09:14,484 --> 01:09:15,718
on constellations.
868
01:09:15,819 --> 01:09:19,188
That's why you draw
all over your star charts.
869
01:09:19,289 --> 01:09:21,924
I've charted every letter
I can find.
870
01:09:22,025 --> 01:09:25,361
This one is new.
I recognize the pattern, Rachel.
871
01:09:26,963 --> 01:09:29,732
We got to go.
We have to go.
872
01:09:29,833 --> 01:09:32,234
Okay.
873
01:09:32,335 --> 01:09:34,036
Amy?
874
01:09:34,137 --> 01:09:37,139
- Jake? Jake.
- Amy.
875
01:09:39,576 --> 01:09:43,345
Honey.
876
01:09:43,446 --> 01:09:45,014
Please, please can we just go?
877
01:09:45,115 --> 01:09:48,217
Okay, yeah.
878
01:09:48,318 --> 01:09:49,652
Stay away from us.
879
01:09:50,687 --> 01:09:52,521
Tom?
880
01:09:58,995 --> 01:10:01,355
Why would Karellen want to
connect with your unborn child?
881
01:10:01,398 --> 01:10:03,065
Ames, keep walking.
882
01:10:03,166 --> 01:10:06,735
What is it you're carrying?
883
01:10:06,836 --> 01:10:10,105
I saw something, a vision,
a... I don't even know.
884
01:10:10,206 --> 01:10:12,574
Hey, let's go.
885
01:10:12,676 --> 01:10:14,109
Come on.
886
01:10:14,210 --> 01:10:16,378
I'm sorry.
887
01:10:16,479 --> 01:10:19,415
What was it I saw, Amy?
888
01:10:39,369 --> 01:10:40,869
You see?
889
01:10:40,970 --> 01:10:42,337
Now you see,
890
01:10:42,439 --> 01:10:45,007
each symbol is a star system,
891
01:10:45,108 --> 01:10:47,176
but none of them can support
planetary life,
892
01:10:47,277 --> 01:10:50,112
- which I found odd.
- So this symbol, this letter...
893
01:10:50,213 --> 01:10:53,048
Only it's not a symbol.
894
01:10:53,149 --> 01:10:57,186
It's a constellation,
the Carina System.
895
01:10:57,287 --> 01:10:58,654
This one is different.
896
01:10:58,755 --> 01:11:01,323
It's the only system
with planets.
897
01:11:45,468 --> 01:11:48,837
That is the home world
of the Overlords.
898
01:12:26,309 --> 01:12:28,076
Son of a bitch.
899
01:13:20,129 --> 01:13:21,529
All right, all right,
settle down.
900
01:13:21,598 --> 01:13:23,899
- I need to get through.
- No one's getting through.
901
01:13:24,000 --> 01:13:26,168
She's my friend.
She needs me.
902
01:13:29,172 --> 01:13:33,842
Call me crazy,
but I'd hoped you'd be back.
903
01:13:33,943 --> 01:13:39,815
Ah, better to embrace
acceptance than hope, Ricky.
904
01:13:39,916 --> 01:13:44,686
Well, don't knock it.
It worked.
905
01:13:54,664 --> 01:13:56,865
When you disappeared
all those years ago,
906
01:13:56,966 --> 01:13:59,468
I kind of felt offended.
907
01:13:59,569 --> 01:14:03,672
I guess I got used
to being pals with God.
908
01:14:03,773 --> 01:14:06,875
Whenever you summon God,
you want comfort...
909
01:14:08,945 --> 01:14:13,849
Yet the very idea of him
makes you confused and afraid.
910
01:14:13,950 --> 01:14:17,653
He is a stick
you feel you must lean on...
911
01:14:19,222 --> 01:14:21,857
But the stick burns.
912
01:14:26,863 --> 01:14:29,631
On the bench.
913
01:14:31,067 --> 01:14:32,401
It is for you.
914
01:14:49,953 --> 01:14:51,420
What is it?
915
01:14:51,521 --> 01:14:54,923
Ricky, we have no need
to apply our resources
916
01:14:55,024 --> 01:14:58,093
to save our own lives.
917
01:14:58,194 --> 01:15:00,362
Will it save my life?
918
01:15:00,463 --> 01:15:04,132
This can repair
the damage to your body.
919
01:15:04,233 --> 01:15:06,001
It's very difficult to make.
920
01:15:06,102 --> 01:15:08,270
This is all there is of it.
921
01:15:19,983 --> 01:15:24,987
Forgive me,
we should have met sooner.
922
01:15:25,088 --> 01:15:27,489
Yes, we should have.
923
01:15:27,590 --> 01:15:32,427
It's been hard,
what Ricky has had to do.
924
01:15:32,528 --> 01:15:35,564
It's harder still on the one
who has to wait,
925
01:15:35,665 --> 01:15:41,937
the one who can only watch
but never follow.
926
01:15:42,038 --> 01:15:49,277
It is even harder
on those who cannot accept.
927
01:15:50,695 --> 01:15:51,947
Who's this?
928
01:15:52,048 --> 01:15:54,750
Peretta,
what are you doing here?
929
01:15:54,851 --> 01:15:58,153
Whatever it promised you,
it is a lie.
930
01:16:01,057 --> 01:16:04,459
You lied to them!
You lied to us all!
931
01:16:04,560 --> 01:16:07,262
They deserve the truth.
932
01:16:07,363 --> 01:16:09,498
You made your prophet sick.
933
01:16:10,299 --> 01:16:12,216
They can't have children.
934
01:16:12,702 --> 01:16:16,471
Tell them the truth
about what you really are!
935
01:16:22,912 --> 01:16:24,880
The truth?
936
01:16:28,484 --> 01:16:32,788
The truth is that your illness
did not make you sterile.
937
01:16:32,889 --> 01:16:35,190
That was my doing.
938
01:16:46,202 --> 01:16:48,804
You said that that was
from going to the ship.
939
01:16:50,907 --> 01:16:52,507
That it was a mistake.
940
01:16:52,608 --> 01:16:54,576
No.
941
01:16:54,677 --> 01:16:57,612
I have stopped
you having children.
942
01:17:10,860 --> 01:17:12,360
Ellie.
943
01:17:15,331 --> 01:17:19,334
Maybe you don't know as much
as you think about us, Karellen,
944
01:17:19,435 --> 01:17:23,305
but you see that
we are meant to have children.
945
01:17:24,841 --> 01:17:29,077
To raise
and to love and to watch grow.
946
01:17:30,279 --> 01:17:32,347
Yes.
947
01:17:32,448 --> 01:17:36,485
You robbed us of a family
after everything we did for you!
948
01:17:36,586 --> 01:17:38,954
Hey, let it go.
949
01:17:39,055 --> 01:17:41,990
Let it... let it go.
950
01:17:42,091 --> 01:17:46,828
No! No, they never wanted
what was best for us.
951
01:17:46,929 --> 01:17:48,897
They want to destroy us.
952
01:17:48,998 --> 01:17:52,868
How could you do this?
I sold you to the world.
953
01:17:52,969 --> 01:17:54,636
The day is coming, Ricky,
954
01:17:54,737 --> 01:17:57,739
when your world
will change forever.
955
01:17:57,840 --> 01:18:01,443
It will be harder on those
who have children.
956
01:18:01,544 --> 01:18:05,881
I cannot stop that, we are not
masters but merely the servants,
957
01:18:05,982 --> 01:18:09,651
but I could spare you the pain
of being parents.
958
01:18:09,752 --> 01:18:12,687
No, how dare you?
959
01:18:12,788 --> 01:18:15,157
It is not your right to decide!
960
01:18:18,961 --> 01:18:20,262
No.
961
01:18:20,363 --> 01:18:22,797
Enough!
962
01:19:18,570 --> 01:19:22,039
Oh, my friend...
963
01:19:22,140 --> 01:19:25,242
I just wanted to spare you...
964
01:19:25,344 --> 01:19:27,811
the pain of what is coming.
965
01:19:28,698 --> 01:19:32,468
What's coming?
966
01:19:32,569 --> 01:19:36,805
Karellen,
what happens to the children?
967
01:19:36,906 --> 01:19:38,941
I chose you.
968
01:19:39,042 --> 01:19:43,445
In all the world, I chose you.
969
01:20:06,169 --> 01:20:07,936
Let it die!
970
01:20:44,641 --> 01:20:48,844
No. No.
971
01:20:48,945 --> 01:20:51,080
No.
972
01:20:51,181 --> 01:20:54,650
Whether I am alive or dead
973
01:20:54,751 --> 01:20:58,420
makes no difference
to what is coming.
974
01:20:59,622 --> 01:21:02,291
You will never
take away my faith.
975
01:21:02,392 --> 01:21:05,694
All the world's religions
cannot be right, Peretta.
976
01:21:05,795 --> 01:21:09,365
You know that.
977
01:21:09,466 --> 01:21:12,034
Your faith is beautiful
978
01:21:12,135 --> 01:21:15,471
as poetry is beautiful...
979
01:21:15,572 --> 01:21:18,941
but there is no place
for it now.
980
01:21:19,042 --> 01:21:22,077
You deceived us!
981
01:21:22,178 --> 01:21:26,548
No, you have deceived yourself.
982
01:21:26,649 --> 01:21:29,284
No.
983
01:21:56,212 --> 01:21:59,548
Nine million species...
984
01:21:59,649 --> 01:22:01,283
how'd he pick them?
985
01:22:01,384 --> 01:22:04,286
Was it just a random lottery?
986
01:22:04,387 --> 01:22:06,355
Out of a hat?
987
01:22:06,456 --> 01:22:08,490
Who, Karellen?
988
01:22:08,591 --> 01:22:11,927
Noah, for his ark.
989
01:22:48,932 --> 01:22:53,035
Peretta.
990
01:22:53,136 --> 01:22:55,437
Mom.
991
01:23:25,201 --> 01:23:27,636
Okay now, okay.
Go ahead now, push.
992
01:23:27,737 --> 01:23:30,205
Again.
993
01:23:30,306 --> 01:23:32,307
Hang in there.
Concentrate, come on.
994
01:23:32,408 --> 01:23:34,843
Push.
995
01:23:34,944 --> 01:23:36,378
There you go, that's it.
996
01:23:36,479 --> 01:23:38,580
You're almost there.
Come on, now.
997
01:23:38,681 --> 01:23:39,648
You're almost there.
Here we go.
998
01:23:39,749 --> 01:23:41,717
One more push, Amy.
She's almost here.
999
01:23:41,818 --> 01:23:42,818
She's coming!
1000
01:23:42,919 --> 01:23:44,987
- There we go.
- Good girl.
1001
01:23:45,088 --> 01:23:46,488
All right, there she is.
1002
01:23:56,766 --> 01:23:59,935
Here's your baby.
Here's your daughter.
1003
01:24:00,036 --> 01:24:02,504
Oh, she's beautiful.
1004
01:24:13,216 --> 01:24:15,450
Jennifer.
1005
01:24:18,021 --> 01:24:20,021
Sync & corrections by honeybunny
Brisk resync by hjkiddk
www.addic7ed.com
71035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.