All language subtitles for Absentia.S02E10.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:01,295 Previously on Absentia... 2 00:00:01,760 --> 00:00:02,895 I think Alice is cheating on me. 3 00:00:03,040 --> 00:00:04,655 I don't believe that. She would never hurt you. 4 00:00:04,880 --> 00:00:06,615 You never really know someone. do you? 5 00:00:06,760 --> 00:00:09,055 You've been a stranger for months, it's Like I don't exist to you. 6 00:00:09,200 --> 00:00:10,495 You barely even look at me. 7 00:00:10,680 --> 00:00:12,095 Does someone else have that covered now? 8 00:00:12,480 --> 00:00:14,015 It's Like everybody's lying all the time. 9 00:00:14,160 --> 00:00:16,935 The only person that you can control is yourself. 10 00:00:17,080 --> 00:00:20,335 We're looking into Oduwale. I need you to keep him away from Flynn. 11 00:00:20,480 --> 00:00:22,815 Did you ever work on something called Project Quill? 12 00:00:22,960 --> 00:00:24,935 I've been thinking that Flynn doesn't need to go to therapy. 13 00:00:25,080 --> 00:00:26,335 He needs to spend time with us. 14 00:00:26,680 --> 00:00:29,295 Rex Wolfe does not and cannot exist. 15 00:00:29,520 --> 00:00:30,935 Who do you work for? 16 00:00:31,080 --> 00:00:34,015 Your own backyard's a mess. - What the hell does that mean? 17 00:00:34,400 --> 00:00:35,975 You really should lie down now. 18 00:00:36,520 --> 00:00:37,455 No! 19 00:00:39,040 --> 00:00:42,095 We think Oduwale ordered Rex Wolfe to kill Tyler Brandon Mills... 20 00:00:42,920 --> 00:00:45,295 And then used him to do the fentanyl murders. 21 00:00:45,800 --> 00:00:47,375 How did you develop the serum? 22 00:00:47,520 --> 00:00:49,655 Your blood was the genesis of the serum. 23 00:00:49,880 --> 00:00:52,935 You are connected to all the fentanyl victims. 24 00:00:53,200 --> 00:00:55,215 Your blood was in their veins. 25 00:00:55,760 --> 00:00:56,815 Hey, Byrne! 26 00:00:59,920 --> 00:01:01,095 Jesus. 27 00:01:09,040 --> 00:01:10,255 No. 28 00:01:11,560 --> 00:01:13,655 No. No, no. 29 00:01:14,960 --> 00:01:17,775 Quick. quick. - Hold on. Come on. Down. Down. 30 00:01:17,960 --> 00:01:18,895 Help. Watch his head. 31 00:01:20,280 --> 00:01:23,775 Oh, God. No. Call 911! 32 00:01:23,960 --> 00:01:25,215 Yeah, yeah, yeah, yeah. On it. On it. 33 00:01:26,840 --> 00:01:28,215 Stay with me, Doc. 34 00:01:32,200 --> 00:01:33,655 Where's that ambulance? 35 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:01:42,680 --> 00:01:44,535 I'm FBI. I'm in pursuit. 37 00:01:44,680 --> 00:01:45,975 Don't move! Stay still! 38 00:01:46,120 --> 00:01:48,535 If you don't, I'm gonna have to shoot you. Stop! Stop! 39 00:01:57,960 --> 00:02:00,695 I'm FBI. Goddamn it! Get off of me. 40 00:02:02,840 --> 00:02:05,255 We'll get on this and take care of it. 41 00:02:05,520 --> 00:02:06,615 Appreciate it. Thanks. 42 00:02:08,200 --> 00:02:11,775 Crime-scene techs haven't found the gun used to shoot Dr. Oduwale. 43 00:02:12,240 --> 00:02:14,335 BPD is helping us canvass the neighborhood 44 00:02:14,480 --> 00:02:15,855 for witnesses and evidence. 45 00:02:16,000 --> 00:02:18,735 They're also checking on his phone records at Boston Mercy, 46 00:02:18,880 --> 00:02:21,975 his home, his cell. If there's anything to find, we'll find it. 47 00:02:22,120 --> 00:02:24,255 Well, blowing up that vehicle's one hell of a diversion. 48 00:02:24,840 --> 00:02:28,255 You guys, they wanted to silence him before he finished his confession. 49 00:02:28,880 --> 00:02:31,095 What did he say? - It's all on this. 50 00:02:32,040 --> 00:02:34,535 He's the one who ordered the fentanyl killings... 51 00:02:34,880 --> 00:02:37,095 and he had Tommy murdered. 52 00:02:39,160 --> 00:02:41,175 Did he mention an accomplice? - No, he didn't. 53 00:02:41,400 --> 00:02:43,415 An enemy? - No. Nothing. 54 00:02:44,600 --> 00:02:46,655 Well, somebody wanted him out of the way. 55 00:03:09,920 --> 00:03:11,935 Anything? - Nothing yet. 56 00:03:12,080 --> 00:03:13,055 Here, have at it. 57 00:03:13,360 --> 00:03:16,175 We're still... combing through all the evidence we pulled 58 00:03:16,320 --> 00:03:18,415 from Oduwale's place, the guy was a pack-rat. 59 00:03:19,960 --> 00:03:21,215 All right. 60 00:03:25,080 --> 00:03:26,055 What? 61 00:03:29,480 --> 00:03:31,895 Shen had tons of tapes Like this. 62 00:03:32,040 --> 00:03:34,335 Emily? Let's talk. 63 00:03:35,840 --> 00:03:36,975 Okay. 64 00:03:41,600 --> 00:03:42,855 Close the door. 65 00:03:48,440 --> 00:03:52,495 Just so we're clear, you had us interview Doctor Oduwale 66 00:03:52,640 --> 00:03:54,575 so that you could stage a performance piece? 67 00:03:54,720 --> 00:03:58,815 We needed information, he wasn't... - So that makes all this okay? 68 00:04:00,200 --> 00:04:02,255 He was stone-walling, Derek. 69 00:04:02,440 --> 00:04:05,495 People are watching you, hoping that you'd screw up, 70 00:04:05,640 --> 00:04:07,495 hoping that my decision was a mistake. 71 00:04:08,840 --> 00:04:11,695 What happened tonight hurts us both. 72 00:04:12,720 --> 00:04:14,015 I'm sorry. 73 00:04:18,720 --> 00:04:24,135 Look... I recorded everything. He was alive when we Left the house. 74 00:04:24,680 --> 00:04:26,095 But he's dead now. 75 00:04:26,920 --> 00:04:29,215 Just, please, I need you to buy me a little bit more time. 76 00:04:29,400 --> 00:04:31,215 I need to figure out what he did to my kid. 77 00:04:33,640 --> 00:04:35,095 Please. 78 00:04:38,160 --> 00:04:41,095 You are gonna have to answer for this. Emily. 79 00:04:42,000 --> 00:04:45,335 I'm sorry. I can't protect you. 80 00:04:48,040 --> 00:04:49,415 I get it. 81 00:05:07,880 --> 00:05:10,175 Hi. It's late, why are you calling me? 82 00:05:11,000 --> 00:05:13,295 Uh, yeah, you've, uh... you've not been answering my texts. 83 00:05:15,520 --> 00:05:16,775 I have some news I wanna share. 84 00:05:16,920 --> 00:05:18,495 Okay, can, can you make it fast? 85 00:05:18,680 --> 00:05:19,775 'Cause Nick could be home any minute. 86 00:05:19,920 --> 00:05:22,935 I got reinstated. I thought it would take longer, but... 87 00:05:23,640 --> 00:05:26,295 That's great. Jack. I'm happy for you. I really am. 88 00:05:26,960 --> 00:05:30,695 Thank you. Um, Listen, you wanna grab a bite? 89 00:05:30,840 --> 00:05:32,135 I can't, I'm watching Flynn. 90 00:05:32,400 --> 00:05:34,215 He's old enough, he can watch himself. 91 00:05:35,160 --> 00:05:37,855 Stop it. We're not doing this anymore. 92 00:05:39,840 --> 00:05:42,815 So, that's it? Hmm? Just 'cause you say it is? 93 00:05:43,560 --> 00:05:45,215 I mean... You haven't even given us a chance. 94 00:05:45,360 --> 00:05:47,375 I'm gonna hang up now. - If you do, I'm coming over there. 95 00:05:47,920 --> 00:05:49,495 What did you just say? 96 00:05:50,000 --> 00:05:53,495 You can't just drop me Like I'm nothing, okay? We're good together. 97 00:05:53,640 --> 00:05:55,935 You'll find someone else. - I don't want someone else. 98 00:05:56,120 --> 00:05:58,775 I'm a different person when I'm with you. okay? 99 00:05:59,320 --> 00:06:01,775 Before, I was In a really dark place and I did things... 100 00:06:01,960 --> 00:06:03,015 What are you talking about? 101 00:06:04,680 --> 00:06:06,415 It's just a world I don't wanna go back to, 102 00:06:06,600 --> 00:06:08,375 and I'm worried if I'm not with you, Alice, I will slip. 103 00:06:08,520 --> 00:06:11,895 I can't help you with that. We had a good thing for a while 104 00:06:12,080 --> 00:06:14,735 and we both got something out of it, but it wasn't love. 105 00:06:14,920 --> 00:06:17,055 So. what was it then? You came on to me. remember that? 106 00:06:17,240 --> 00:06:18,855 You kissed me. what are you getting out of it? 107 00:06:19,000 --> 00:06:20,415 Or are you just running away? 108 00:06:21,840 --> 00:06:23,335 I have to go, Jack. 109 00:06:34,360 --> 00:06:36,695 Are any of those files from Flynn's sessions with O? 110 00:06:36,840 --> 00:06:38,375 No, nothing Like that yet. 111 00:06:38,560 --> 00:06:40,695 The only thing I've seen are pretty standard medical files. 112 00:06:40,840 --> 00:06:41,815 Okay. 113 00:06:41,960 --> 00:06:43,815 You know It's possible Dr. Oduwale was just 114 00:06:43,960 --> 00:06:45,335 a regular therapist with the kids? 115 00:06:45,560 --> 00:06:49,015 I was there. Nothing strange happened. And Alice says 116 00:06:49,160 --> 00:06:52,575 that his whole focus was on helping kids cope with trauma. 117 00:06:52,760 --> 00:06:55,935 He was in the catacombs with me. None of this is a coincidence. 118 00:06:58,040 --> 00:07:02,615 I don't get it. We swept those catacombs, Em. 119 00:07:03,400 --> 00:07:06,815 There was no trace DNA evidence of anyone else there. 120 00:07:07,000 --> 00:07:11,015 But he was. You heard him. And I remembered. 121 00:07:13,960 --> 00:07:15,255 We found something. 122 00:07:16,120 --> 00:07:17,295 All right... 123 00:08:12,080 --> 00:08:13,495 What are you doing awake? 124 00:08:13,640 --> 00:08:14,855 What are you doing with a cigarette? 125 00:08:16,040 --> 00:08:21,175 You caught me. Uh... I maybe have one every few months, 126 00:08:21,320 --> 00:08:22,295 don't tell your dad. 127 00:08:24,720 --> 00:08:27,335 You seem sad. - No. No, no. 128 00:08:27,520 --> 00:08:30,335 I... I just... Uh... It's been a long day. 129 00:08:30,760 --> 00:08:32,335 Just trying to unwind. 130 00:08:34,000 --> 00:08:35,335 Want something to eat? 131 00:08:35,480 --> 00:08:36,935 Yeah, okay. 132 00:08:43,360 --> 00:08:45,415 We found a cache of encrypted e-mails 133 00:08:45,600 --> 00:08:47,775 embedded in a file labelled "Home Improvements". 134 00:08:47,920 --> 00:08:50,175 Clearly bogus. - We've been trying to decrypt them. 135 00:08:50,360 --> 00:08:53,655 No luck yet, but here's the thing, they all have the same IP, 136 00:08:53,800 --> 00:08:55,135 but different e-mail addresses, 137 00:08:55,280 --> 00:08:57,655 so we think the sender's changing them regularly. 138 00:08:57,800 --> 00:08:59,375 Oduwale never responded. 139 00:08:59,520 --> 00:09:02,735 But they were saved and hidden? - Yes, seven years' worth. 140 00:09:03,080 --> 00:09:04,255 Seven years? 141 00:09:04,440 --> 00:09:06,535 It's strange that Oduwale never replied to the e-mails. 142 00:09:06,680 --> 00:09:07,935 Well, he never responded, 143 00:09:08,080 --> 00:09:10,295 but he was uploading them to a server in a remote Location. 144 00:09:10,440 --> 00:09:12,935 And we know this how? - Tech team found a server 145 00:09:13,120 --> 00:09:15,375 receiving regular back-ups from Oduwale's home computer. 146 00:09:16,080 --> 00:09:18,455 Okay. saddle up and watch your backs. 147 00:09:18,640 --> 00:09:20,375 We have no idea what's waiting for us. 148 00:09:24,520 --> 00:09:24,615 So, please, consider it. 149 00:10:01,720 --> 00:10:02,775 All clear! 150 00:10:04,960 --> 00:10:06,175 Thank you, gentlemen. 151 00:10:11,680 --> 00:10:13,615 Clear. - All clear. 152 00:10:23,360 --> 00:10:25,255 I thought he only had limited access. 153 00:10:29,480 --> 00:10:31,415 Look at all these old Catalyst files. 154 00:10:31,560 --> 00:10:34,175 Calling in forensics, let's suit up, everyone. 155 00:10:49,880 --> 00:10:51,495 These go back years. 156 00:10:52,320 --> 00:10:54,255 This has to be Clay Bishop's file. 157 00:10:54,960 --> 00:10:58,055 It's not under his name, but it fits his description. 158 00:11:03,760 --> 00:11:09,015 Two ACL injuries, six-foot-five, spousal abuse. Yeah, that's him. 159 00:11:11,800 --> 00:11:14,255 We're in. Thank you. - No problem. 160 00:11:15,200 --> 00:11:17,055 If he was communicating with anyone else, 161 00:11:17,200 --> 00:11:18,655 maybe we can find some addresses. 162 00:11:20,840 --> 00:11:23,975 Let's see. These are all encrypted. 163 00:11:24,400 --> 00:11:26,735 It will take days for the techs to figure this out. 164 00:11:27,120 --> 00:11:29,415 Okay. here are the home Improvement back-ups. 165 00:11:30,200 --> 00:11:32,135 Looks Like he has some saved messages here. 166 00:11:33,160 --> 00:11:35,695 I'll show you the process the donor undergoes, 167 00:11:35,880 --> 00:11:38,975 but only if you are prepared to abandon your moral principles. 168 00:11:39,120 --> 00:11:40,335 Oh my god, it's Laurie Colson. 169 00:11:40,560 --> 00:11:43,175 This is a unique opportunity to study a remarkable subject. 170 00:11:43,360 --> 00:11:46,375 With your help with designing additional experiments... 171 00:12:12,880 --> 00:12:14,415 Hey, hey, it's me. 172 00:12:15,320 --> 00:12:20,095 Oh, you... You do... You want something? 173 00:12:20,240 --> 00:12:24,615 Do you need some coffee? - Uh, no. No, thank you. 174 00:12:25,280 --> 00:12:27,455 That's probably the last thing that I need right now. 175 00:12:29,120 --> 00:12:30,615 Did you find something? 176 00:12:32,840 --> 00:12:37,855 Alice, Dr. Oduwale is dead. He was killed. 177 00:12:38,440 --> 00:12:42,295 I know that he was a mentor to you, but he was a terrible person. 178 00:12:43,000 --> 00:12:47,255 He was behind the fentanyi murders, and he experimented on Emily. 179 00:12:48,560 --> 00:12:49,855 Oh, my God. 180 00:12:51,960 --> 00:12:55,135 He looked Flynn right in the eye and he told him 181 00:12:55,280 --> 00:12:56,655 that he was there to help him, 182 00:12:57,000 --> 00:13:00,375 when he was one of the people trying to destroy this family. 183 00:13:02,320 --> 00:13:04,295 We let the devil in. 184 00:13:07,120 --> 00:13:08,695 I'm so sorry, Nick. 185 00:13:10,440 --> 00:13:14,695 If I knew, I would never have involved him in our Lives. 186 00:13:15,480 --> 00:13:16,935 How could you know? 187 00:13:18,120 --> 00:13:19,695 He was everything to me. 188 00:13:22,640 --> 00:13:25,975 All right, I'll see you guys next week. 189 00:13:36,280 --> 00:13:39,215 Alice. your paper about the effect of neglect 190 00:13:39,400 --> 00:13:42,175 on brain development, inspired. I loved it. 191 00:13:42,680 --> 00:13:44,335 In fact, I should have it right here somewhere. 192 00:13:44,480 --> 00:13:46,215 I wanted to tell you first, 193 00:13:46,760 --> 00:13:49,575 I... I'm Leaving the program. 194 00:13:51,440 --> 00:13:52,895 What happened? 195 00:13:53,040 --> 00:13:55,015 I'm just not sure this Is the right path for me. 196 00:13:55,240 --> 00:13:57,335 The field Is where I feel I can do the most good. 197 00:13:57,600 --> 00:14:02,055 I... I wanna help kids. Kids who are Like I used to be. 198 00:14:04,480 --> 00:14:07,135 Alice. you're one of my brightest students 199 00:14:07,280 --> 00:14:09,615 and you've got a, a promising future. 200 00:14:09,800 --> 00:14:15,335 Now, I understand your concerns, but I feel that you should stay. 201 00:14:16,280 --> 00:14:17,775 And if you do... 202 00:14:20,000 --> 00:14:22,575 I've been looking for an assistant to help me 203 00:14:22,760 --> 00:14:25,895 with my patient work. Not in the Lab. 204 00:14:27,120 --> 00:14:30,895 I could really use somebody with your aptitude and your... 205 00:14:31,320 --> 00:14:32,655 unique perspective. 206 00:14:33,120 --> 00:14:36,735 So, please, consider it. 207 00:14:39,680 --> 00:14:40,855 Okay. 208 00:14:41,920 --> 00:14:44,375 He put up this false front, Like he wanted to help 209 00:14:44,560 --> 00:14:46,175 his patients and his students, but... 210 00:14:47,080 --> 00:14:49,415 people were just Lab rats to him. 211 00:14:51,480 --> 00:14:54,695 Well, he's dead now, so... 212 00:14:55,760 --> 00:14:57,775 he won't be able to hurl: us anymore. 213 00:14:59,800 --> 00:15:01,335 Let's just go to sleep. 214 00:15:02,920 --> 00:15:04,415 I'm so sorry. 215 00:15:14,360 --> 00:15:18,495 Do you think things will ever feel normal again? 216 00:15:23,760 --> 00:15:27,495 What's... what's normal for this family? 217 00:15:33,000 --> 00:15:38,015 As long as we look out for each other, we'll be fine. 218 00:15:39,240 --> 00:15:40,575 Yeah. 219 00:15:49,120 --> 00:15:50,415 Something I can help you with. Gunnarsen? 220 00:15:50,560 --> 00:15:51,535 Yes. 221 00:15:51,680 --> 00:15:55,095 Well, please... Please, tell me you're going back to DC? 222 00:15:55,360 --> 00:16:00,375 No, Derek. Nothing Like that. Look, I'm gonna be clear and direct. 223 00:16:00,520 --> 00:16:01,815 Clear about what? 224 00:16:02,560 --> 00:16:04,295 You were a good field agent. 225 00:16:04,840 --> 00:16:07,655 I'm offering you the opportunity to give that another try. 226 00:16:08,720 --> 00:16:09,775 Excuse me? 227 00:16:10,680 --> 00:16:14,575 Deputy Director Webb feels that the Boston field office needs 228 00:16:14,760 --> 00:16:17,455 new leadership. Someone from the outside 229 00:16:17,760 --> 00:16:19,375 who can assess things objectively. 230 00:16:19,560 --> 00:16:24,855 So, the time has come... to kick me to the curb. 231 00:16:25,640 --> 00:16:26,615 You're not being fired. 232 00:16:29,160 --> 00:16:32,295 Just demoted. Webb's gonna give you a call shortly. 233 00:16:32,840 --> 00:16:34,255 I suggest you take a few... 234 00:16:34,440 --> 00:16:36,775 I-I'm not gonna go quietly, just so you know. 235 00:16:36,960 --> 00:16:41,895 You got friends in high places. Well, I got friends, too. 236 00:16:42,400 --> 00:16:45,615 From the beginning, your handling of this crisis has been questionable. 237 00:16:45,760 --> 00:16:47,495 You jumped the gun on DeLeon. 238 00:16:47,680 --> 00:16:50,215 Your handling of the TBM transfer got him killed. 239 00:16:50,360 --> 00:16:52,975 And you've let your personal relationships with your agents 240 00:16:53,120 --> 00:16:54,095 Cloud your judgment. 241 00:16:54,280 --> 00:16:59,055 Now, I'd advise you stand down quietly and let it happen. 242 00:17:04,200 --> 00:17:08,015 Oh, I'll give you a few days to Clean your things out of my office. 243 00:17:08,520 --> 00:17:09,895 Go to hell. 244 00:17:24,520 --> 00:17:26,375 Nick, can I talk to you? 245 00:17:32,000 --> 00:17:34,415 I think we should go on a camping trip together. 246 00:17:35,560 --> 00:17:36,855 You, me and Flynn. 247 00:17:37,440 --> 00:17:39,615 Really? The investigation's still open. 248 00:17:39,760 --> 00:17:41,735 I'm not saying we should go away for a month. 249 00:17:41,920 --> 00:17:44,535 But we need time as a family to reset. 250 00:17:47,840 --> 00:17:50,375 All right, let's do it. 251 00:17:52,160 --> 00:17:53,935 Might be good to get out of town. 252 00:17:57,320 --> 00:18:01,335 And I can keep my eyes on you and Flynn. But... 253 00:18:02,000 --> 00:18:03,335 What? 254 00:18:04,400 --> 00:18:05,975 You hate camping. 255 00:18:07,240 --> 00:18:10,975 I figured I'd try it, maybe I'll Learn to Love it. 256 00:18:26,520 --> 00:18:28,615 Find anything in Oduwale's files? 257 00:18:30,920 --> 00:18:32,415 No. 258 00:18:33,480 --> 00:18:34,895 Nothing. 259 00:18:36,080 --> 00:18:38,935 No, uh. clue as to who killed Oduwale, 260 00:18:39,120 --> 00:18:42,095 there's no accomplices. Nothing. 261 00:18:43,120 --> 00:18:45,935 Until we crack the encryption on Oduwale's server, 262 00:18:46,120 --> 00:18:48,415 there's not much we can do. - Yeah. 263 00:18:52,840 --> 00:18:54,215 Hey. 264 00:18:57,200 --> 00:19:00,415 You need a break. Come on. 265 00:19:01,960 --> 00:19:03,575 Let's go blow off some steam. 266 00:19:33,600 --> 00:19:35,855 So, What's so special about this place? 267 00:19:38,800 --> 00:19:40,575 It's quiet. 268 00:19:44,640 --> 00:19:46,175 It's nowhere. 269 00:19:52,520 --> 00:19:54,015 I Love this song. 270 00:19:56,840 --> 00:19:59,015 Yeah. Here, wait. 271 00:20:30,160 --> 00:20:31,935 You did good in Moldova. 272 00:20:35,680 --> 00:20:37,095 I'm glad you were there. 273 00:20:39,400 --> 00:20:41,255 I don't wanna talk about it. 274 00:20:44,720 --> 00:20:47,295 I don't wanna talk about any of this shit. 275 00:20:51,920 --> 00:20:53,455 Fuck you! 276 00:21:05,440 --> 00:21:06,735 Here. 277 00:21:08,680 --> 00:21:12,655 What do you want me to do with that? - I want you to... try and hit this. 278 00:21:12,800 --> 00:21:14,335 Oh, come on. 279 00:21:14,720 --> 00:21:16,535 You ready? - Yeah. 280 00:21:26,080 --> 00:21:27,455 Yeah! 281 00:21:28,880 --> 00:21:31,655 Okay. wait. your turn now. - Okay. Okay. 282 00:21:36,360 --> 00:21:37,735 Sharp eyes. bud. - Okay. 283 00:21:37,920 --> 00:21:40,215 Sharp eyes. - Yeah,yeah,yeah. 284 00:21:57,160 --> 00:21:58,975 You said you wanted to see me. 285 00:21:59,120 --> 00:22:00,455 Yes. 286 00:22:09,480 --> 00:22:12,055 I wanted to give you a heads up on a couple of situations. 287 00:22:13,280 --> 00:22:15,415 Derek Crown will no longer be the agent in charge 288 00:22:15,560 --> 00:22:18,215 of the Boston office. I'm taking command. 289 00:22:18,640 --> 00:22:21,055 We need to turn the page on the disorder and dysfunction 290 00:22:21,200 --> 00:22:22,295 Within this place. 291 00:22:22,640 --> 00:22:25,375 And why am I getting a personal announcement? 292 00:22:26,000 --> 00:22:28,895 Because I'll be handling how to discipline you 293 00:22:29,040 --> 00:22:31,455 for your actions the night Doctor Oduwale was killed. 294 00:22:33,800 --> 00:22:35,535 So, you're firing me? 295 00:22:36,880 --> 00:22:40,295 Actually, no. I've seen how valuable an agent you can be, 296 00:22:41,120 --> 00:22:42,975 What you did to Oduwale notwithstanding. 297 00:22:44,320 --> 00:22:45,775 And what happens now? 298 00:22:46,040 --> 00:22:48,455 Your administrative review will be next week. 299 00:22:48,600 --> 00:22:51,655 My recommendation will be for a suspension, not a dismissal. 300 00:22:53,840 --> 00:22:57,855 Look, I'm gonna do everything I can to keep you here, Emily. 301 00:22:58,560 --> 00:23:00,255 I want you to be a part of my team. 302 00:23:01,200 --> 00:23:04,455 Hey, Byrne. The techs just broke the encryption on Oduwale's server. 303 00:23:05,200 --> 00:23:06,375 Come on. 304 00:23:14,720 --> 00:23:16,095 Are you okay, Mom? 305 00:23:16,240 --> 00:23:17,815 I'm not made of glass, Flynn. 306 00:23:18,000 --> 00:23:20,415 I'm just not sure why you two Like this so much. 307 00:23:20,560 --> 00:23:24,935 It's man versus nature. We're testing our survival skills. 308 00:23:25,080 --> 00:23:27,775 And Dad's teaching me some cool stuff. Come on, it'll be fun. 309 00:23:32,880 --> 00:23:34,295 Hey, Em. 310 00:23:35,480 --> 00:23:36,975 What's going on? 311 00:23:40,720 --> 00:23:42,855 They got into Doctor O's secure drive. 312 00:23:45,200 --> 00:23:47,175 I'm looking at the decrypted files right now. 313 00:23:47,400 --> 00:23:50,495 Decades of medical records and blood tests, all from Catalyst. 314 00:23:51,280 --> 00:23:53,535 It looks Like there are hundreds of patients. 315 00:23:56,080 --> 00:23:57,495 Yes, thank you. 316 00:23:57,640 --> 00:23:59,775 Oduwale's phone records. - Quick, quick, quick. Thank you. 317 00:24:02,640 --> 00:24:04,535 You guys need help with going through all this stuff? 318 00:24:05,000 --> 00:24:06,175 You think I should come in? 319 00:24:07,240 --> 00:24:08,695 Nick. please. - No, wait. wait. hold on. I can't... 320 00:24:08,840 --> 00:24:10,375 Let's not ruin this for Flynn. 321 00:24:11,400 --> 00:24:14,055 Emily can handle this. You'll be home tomorrow. 322 00:24:17,480 --> 00:24:19,295 Let me know if you find anything, okay? 323 00:24:20,560 --> 00:24:21,775 Okay. 324 00:24:22,640 --> 00:24:23,615 Let's do it. 325 00:24:56,000 --> 00:24:57,015 Hey. 326 00:24:57,680 --> 00:24:59,495 Byrne, hey. 327 00:25:00,400 --> 00:25:01,575 Hold on. 328 00:25:11,240 --> 00:25:14,655 Oduwale was analyzing Flynn's blood just Like he was analyzing mine. 329 00:25:16,120 --> 00:25:18,495 There are years' worth of Flynn's blood tests here. 330 00:25:23,160 --> 00:25:24,575 How could he pull it off? 331 00:25:25,080 --> 00:25:27,895 The only two people that could have known about this are Alice and Nick. 332 00:25:51,720 --> 00:25:54,215 You guys, I don't feel so great. 333 00:25:56,600 --> 00:25:58,215 I think it's maybe something I ate. 334 00:25:59,760 --> 00:26:00,935 So, you wanna take a break? 335 00:26:04,520 --> 00:26:07,215 You know what? You guys go ahead. 336 00:26:07,440 --> 00:26:09,055 I'm just gonna head back home. 337 00:26:09,440 --> 00:26:12,335 Oh, come on, Mom, you... You said you'd do it. 338 00:26:12,480 --> 00:26:16,215 I know, I know. I just think I need to Lay down somewhere dry. 339 00:26:16,720 --> 00:26:17,855 In my own bed. 340 00:26:19,840 --> 00:26:23,655 I don't wanna ruin your trip... so I'm gonna bail. 341 00:26:27,240 --> 00:26:30,175 Are you sure. babe? - Yeah, yeah. 342 00:26:35,960 --> 00:26:37,695 Well, take the car. 343 00:26:38,560 --> 00:26:40,535 Do you think maybe you'll be able to pick us up tomorrow? 344 00:26:40,720 --> 00:26:42,055 Yeah, sure. 345 00:26:42,520 --> 00:26:44,375 Okay. - Okay. 346 00:26:47,600 --> 00:26:48,895 You be careful. 347 00:26:51,040 --> 00:26:52,175 I Love you guys. 348 00:26:55,360 --> 00:26:57,935 There's something you need to see. Oduwale called this number 349 00:26:58,120 --> 00:27:00,295 several times in the two days before he was killed. 350 00:27:01,160 --> 00:27:03,575 It's the last number he called before he died. 351 00:27:05,960 --> 00:27:09,375 That's Alice's number. That's... 352 00:27:09,800 --> 00:27:11,215 Look at the times. 353 00:27:11,360 --> 00:27:16,335 We Left his office, there are four more calls after that, 354 00:27:16,480 --> 00:27:17,895 and then this one, right? 355 00:27:18,080 --> 00:27:20,495 It's right after the interview With me and Julianne. 356 00:27:23,840 --> 00:27:25,855 Why would he be calling Alice? 357 00:27:32,680 --> 00:27:35,975 Emily. - Hey. Are you leaving early? 358 00:27:36,720 --> 00:27:37,695 Uh, errands. 359 00:27:39,600 --> 00:27:40,695 Can we talk? 360 00:27:40,880 --> 00:27:43,375 Okay. Do you mind if we talk here? 361 00:27:43,560 --> 00:27:45,255 Yeah, sure. 362 00:27:50,640 --> 00:27:53,295 You need to get that? - No. 363 00:27:55,280 --> 00:27:57,215 Where was she when he was killed? 364 00:28:00,320 --> 00:28:02,655 I need to ping a cell phone right away. 365 00:29:02,160 --> 00:29:03,255 Emily. 366 00:29:11,040 --> 00:29:15,015 Alice, or at least her phone, pinged a cell tower 367 00:29:15,640 --> 00:29:18,695 4 miles away from Doctor Oduwale's house 10 minutes before he died. 368 00:29:26,360 --> 00:29:28,455 She was there. 369 00:29:41,280 --> 00:29:47,135 Oh! Thank God you're here. Untie me, before she gets back. 370 00:29:59,960 --> 00:29:59,975 Mom's missing out. 371 00:30:00,400 --> 00:30:01,135 Mom's missing out. 372 00:30:01,280 --> 00:30:03,175 Yeah, I know, buddy. 373 00:30:04,640 --> 00:30:06,135 This is pretty insane. 374 00:30:13,600 --> 00:30:14,735 Hey. 375 00:30:15,040 --> 00:30:16,215 Is Alice next to you? 376 00:30:16,360 --> 00:30:18,735 No. No, she wasn't feeling good, she went home. What's going on? 377 00:30:18,880 --> 00:30:20,015 Where's Flynn? 378 00:30:20,160 --> 00:30:22,615 He's, uh... He's with me. What's the matter? 379 00:30:23,160 --> 00:30:25,935 Alice was at Oduwale's house the night that he was killed. 380 00:30:31,520 --> 00:30:36,375 No, that, uh... well, there has to be an explanation for that. 381 00:30:38,680 --> 00:30:40,895 Flynn was getting regular blood testing done. 382 00:30:42,280 --> 00:30:44,175 Yeah, it was... It was routine. 383 00:30:44,320 --> 00:30:46,495 No, it wasn't. It was for Oduwale. 384 00:30:47,960 --> 00:30:50,695 She. uh... - We've gotta bring her In. 385 00:30:50,880 --> 00:30:52,375 She... She, uh... 386 00:30:54,160 --> 00:30:55,255 She took the car. 387 00:30:57,000 --> 00:30:58,735 She said she was going home. 388 00:30:58,880 --> 00:31:01,535 Okay. I'm going to your place. - I'm stuck, Emily. 389 00:31:01,680 --> 00:31:03,615 There's no way I can get out of here tonight. 390 00:31:03,800 --> 00:31:04,775 I'm gonna find her. 391 00:31:11,800 --> 00:31:13,735 Here. Hey. you keep tracking her phone. 392 00:31:24,120 --> 00:31:25,375 Okay, what have we got here? 393 00:31:26,240 --> 00:31:27,975 Traffic cam 72 has a visual. 394 00:32:10,520 --> 00:32:12,015 Nick? 395 00:32:12,160 --> 00:32:15,895 Uh... Uh, may... Maybe if we'd found a body, 396 00:32:17,160 --> 00:32:19,015 I wouldn't feel this way. 397 00:32:21,360 --> 00:32:22,975 Which way is that? 398 00:32:25,240 --> 00:32:26,895 Like... Like she's still here. 399 00:32:30,400 --> 00:32:35,215 With things the way she Left them... The memories are, are... 400 00:32:35,640 --> 00:32:41,655 Memories can be a comfort. A well to return to... in moderation. 401 00:32:42,600 --> 00:32:44,775 I just wish I could turn it all off. 402 00:32:50,480 --> 00:32:51,735 Reset 403 00:32:52,400 --> 00:32:55,215 If her father heard me say that, he'd have my hide. 404 00:32:55,360 --> 00:32:59,375 It's about what works for you. Not Warren, not me. 405 00:33:00,000 --> 00:33:03,695 You care for her deeply, that much is clear. 406 00:33:06,000 --> 00:33:07,175 Did I tell you that? 407 00:33:07,760 --> 00:33:11,015 Tell me...? - Her dad's name, Warren. 408 00:33:13,840 --> 00:33:16,815 He's Listed on the insurance as a dependent. 409 00:33:17,320 --> 00:33:18,775 Right, right. 410 00:33:34,360 --> 00:33:36,295 Alice Durand's phone stopped moving. 411 00:33:36,440 --> 00:33:37,855 It's not heading to Agent Durand's anymore. 412 00:33:38,040 --> 00:33:39,175 Maybe she tossed it. 413 00:33:39,320 --> 00:33:41,015 Where did it last ping? 414 00:33:41,160 --> 00:33:43,255 A tower near Route One, north of the city. 415 00:33:43,400 --> 00:33:44,415 Do you have any idea Where she could be going? 416 00:33:44,560 --> 00:33:45,855 No. Hold on. 417 00:33:50,960 --> 00:33:52,975 Hey, I gotta take this. Can you hold this? 418 00:33:53,480 --> 00:33:54,855 It's for work. I'll be right back. 419 00:33:56,560 --> 00:33:58,935 Hey, what's going on? - Alice isn't going home. 420 00:33:59,080 --> 00:34:01,575 She was headed north on Route One when she ditched the phone. 421 00:34:01,760 --> 00:34:02,695 Do you have any idea Where she was going? 422 00:34:02,840 --> 00:34:04,855 No. No. Uh... 423 00:34:05,680 --> 00:34:10,175 Wait, wait. Her sister's office. Laura's. I'll text you the address. 424 00:34:10,560 --> 00:34:12,255 Okay. - I'll head toward the phone. 425 00:34:12,680 --> 00:34:13,815 I'll go to Laura's. 426 00:34:14,040 --> 00:34:15,575 Officer. I need you to pull over right away. 427 00:34:15,760 --> 00:34:16,695 Copy that. 428 00:34:25,080 --> 00:34:26,335 Go, go. 429 00:34:46,000 --> 00:34:48,055 Well done. Good boy. Good boy. 430 00:34:50,960 --> 00:34:54,535 All right, now you press on that. - Okay, hold on tight. Okay. 431 00:34:56,160 --> 00:34:57,615 Oh, good. 432 00:34:57,800 --> 00:34:59,615 Attaboy. - Come on. Yeah. 433 00:35:00,320 --> 00:35:03,535 You wait outside. I won't be long, just go sit down. 434 00:35:12,920 --> 00:35:14,735 I can't keep doing this. 435 00:35:14,920 --> 00:35:18,295 What you're doing is keeping Flynn safe and healthy. 436 00:35:18,640 --> 00:35:20,175 That's not what this is about. 437 00:35:22,000 --> 00:35:25,455 Getting closer to the father guarantees Flynn's safety. 438 00:35:26,680 --> 00:35:30,335 Remember why you're here. Remember your purpose. 439 00:36:08,720 --> 00:36:10,735 I trusted you with Flynn. 440 00:36:14,160 --> 00:36:17,215 I trusted you more than I trusted myself. 441 00:36:18,640 --> 00:36:22,215 And you treated him Like a Lab rat. 442 00:36:22,360 --> 00:36:24,295 No. No, that's not true. 443 00:36:25,000 --> 00:36:27,935 I never knew the whole story, I swear to you, Emily. 444 00:36:28,600 --> 00:36:32,455 I thought we were monitoring stress. I thought I was helping. 445 00:36:33,400 --> 00:36:34,775 What did they do to him? 446 00:36:34,920 --> 00:36:36,815 I don't know. I believed him. 447 00:36:36,960 --> 00:36:39,255 I believed he cared and that we were gonna save people. 448 00:36:39,720 --> 00:36:43,855 I'm so sorry. I knew he had a secret project 449 00:36:44,000 --> 00:36:46,295 and I knew that he was using the blood tests, 450 00:36:46,440 --> 00:36:48,015 but I didn't know what it was for. I swear. 451 00:36:48,160 --> 00:36:50,655 You know what he did to me. - I thought you were dead. 452 00:36:50,800 --> 00:36:53,175 I didn't know it until I heard him say it. 453 00:36:53,360 --> 00:36:55,335 And I killed him for what he did to you. 454 00:36:56,600 --> 00:37:00,535 To Flynn. To our family. - That's bullshit. 455 00:37:01,160 --> 00:37:03,695 You killed him to protect yourself. 456 00:37:06,240 --> 00:37:07,455 That's it. 457 00:37:09,840 --> 00:37:13,535 This is over. It's all over. 458 00:37:13,720 --> 00:37:16,615 No, you can't... - I have to take you In. Come on. 459 00:37:16,800 --> 00:37:19,455 No, you can't. - Damn it. Alice! You killed a man. 460 00:37:20,080 --> 00:37:24,335 He was a monster. I'm not sorry for it. 461 00:37:24,520 --> 00:37:27,295 Put the gun down. Put the gun down. 462 00:37:27,840 --> 00:37:30,335 All I ever did was love Nick and love Flynn. 463 00:37:30,880 --> 00:37:33,095 It started in a Lie, but it was real. 464 00:37:35,160 --> 00:37:37,255 You have to know that. 465 00:37:38,080 --> 00:37:40,015 I fought for them with you. 466 00:37:40,160 --> 00:37:42,055 You have to know that. 467 00:37:45,360 --> 00:37:46,695 I do. 468 00:37:47,360 --> 00:37:50,775 I can't face them. I can't look in Flynn's eyes and try to explain. 469 00:37:50,960 --> 00:37:53,295 They will never forgive me. - Just put the gun down. 470 00:37:53,440 --> 00:37:55,455 Please. I Love them. 471 00:37:57,480 --> 00:37:58,975 Please let me go. 472 00:38:00,120 --> 00:38:02,935 Just... please. 473 00:38:06,960 --> 00:38:08,335 Goddamn it. 474 00:38:10,120 --> 00:38:14,295 If you leave right now... you can never see Flynn again. 475 00:38:19,560 --> 00:38:21,255 I understand. 476 00:38:28,640 --> 00:38:30,135 Go. 477 00:38:34,760 --> 00:38:36,055 Go. 478 00:38:38,240 --> 00:38:39,855 Take care of them. 479 00:38:40,000 --> 00:38:40,975 Yeah. 480 00:38:46,880 --> 00:38:48,255 What? 481 00:38:58,880 --> 00:39:00,735 God, no. Alice? 482 00:39:00,920 --> 00:39:03,055 Alice, stay with me. Stay with me. 483 00:39:03,240 --> 00:39:05,295 Come on. come on. No, no, no. 484 00:39:07,480 --> 00:39:11,335 Alice? No, no, no. Stay with me. Okay? 485 00:39:11,480 --> 00:39:13,695 You'll be just fine. We're gonna get you help. 486 00:39:13,840 --> 00:39:15,855 We're getting you help. You're not gonna die. 487 00:39:16,000 --> 00:39:17,335 You stay with me. 488 00:39:17,480 --> 00:39:18,935 Come on. Alice! Stay with me. 489 00:39:19,440 --> 00:39:20,815 Talk to me. 490 00:39:20,960 --> 00:39:24,335 No. Alice, you're gonna be okay. 491 00:39:30,160 --> 00:39:32,055 Call for help, goddamn it! 492 00:39:33,080 --> 00:39:36,735 Alice. Look at me. Alice. 493 00:39:36,880 --> 00:39:39,695 Suspect is down. Paramedics are en route. 494 00:39:39,840 --> 00:39:43,175 Yeah. Come on. I got you. You're okay. 495 00:39:43,320 --> 00:39:45,975 Alice? Alice! Wake up. 496 00:39:46,120 --> 00:39:47,775 All units be advised... 496 00:39:48,305 --> 00:39:54,226 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 37780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.