All language subtitles for Game.of.Thrones.S08E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,201 --> 00:01:59,661 Daenerys: When I was a child, 2 00:01:59,745 --> 00:02:01,788 my brother would tell me a bedtime story... 3 00:02:03,332 --> 00:02:06,043 About the man who murdered our father. 4 00:02:07,711 --> 00:02:11,048 Who stabbed him in the back and cut his throat. 5 00:02:11,131 --> 00:02:14,051 Who sat down on the iron throne and watched 6 00:02:14,134 --> 00:02:16,678 as his blood poured onto the floor. 7 00:02:18,221 --> 00:02:19,931 He told me other stories as well. 8 00:02:20,932 --> 00:02:24,227 About all the things we would do to that man... 9 00:02:25,479 --> 00:02:28,732 Once we took back the seven kingdoms and had him in our grasp. 10 00:02:31,026 --> 00:02:34,196 Your sister pledged to send her army north. 11 00:02:34,279 --> 00:02:35,322 She did. 12 00:02:35,405 --> 00:02:37,699 I don't see an army. 13 00:02:37,783 --> 00:02:41,328 I see one man, with one hand. 14 00:02:41,411 --> 00:02:43,080 It appears your sister lied to me. 15 00:02:46,166 --> 00:02:47,918 She lied to me as well. 16 00:02:49,920 --> 00:02:52,589 She never had any intention of sending her army north. 17 00:02:53,256 --> 00:02:57,469 She has euron greyjoy's fleet and 20,000 fresh troops. 18 00:02:58,470 --> 00:03:01,973 The golden company from essos, bought and paid for. 19 00:03:02,057 --> 00:03:03,975 Even if we defeat the dead, 20 00:03:04,059 --> 00:03:06,179 she'll have more than enough to destroy the survivors. 21 00:03:08,814 --> 00:03:12,025 I promised to fight for the living. I intend to keep that promise. 22 00:03:15,320 --> 00:03:17,800 - Your grace, I know my brother... - Like you knew your sister? 23 00:03:20,575 --> 00:03:23,954 He came here alone, knowing full well how he'd be received. 24 00:03:24,037 --> 00:03:27,249 Why would he do that if he weren't telling the truth? 25 00:03:27,332 --> 00:03:30,377 Perhaps he trusts his little brother to defend him, 26 00:03:30,460 --> 00:03:32,754 right up to the moment he slits my throat. 27 00:03:33,964 --> 00:03:35,841 Sansa: You're right. We can't trust him. 28 00:03:36,967 --> 00:03:38,885 He attacked my father in the streets. 29 00:03:38,969 --> 00:03:42,472 He tried to destroy my house and my family, the same as he did yours. 30 00:03:42,556 --> 00:03:44,558 Jaime: Do you want me to apologize? 31 00:03:44,641 --> 00:03:45,684 I won't. 32 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 We were at war. 33 00:03:48,145 --> 00:03:50,564 Everything I did, I did for my house and my family. 34 00:03:50,689 --> 00:03:51,732 I'd do it all again. 35 00:03:53,150 --> 00:03:55,110 The things we do for love. 36 00:04:02,117 --> 00:04:04,557 Daenerys: So why have you abandoned your house and family now? 37 00:04:07,205 --> 00:04:09,124 Jaime: Because this goes beyond onalty. 38 00:04:12,586 --> 00:04:14,212 This is about survival. 39 00:04:21,511 --> 00:04:23,231 Brienne: You don't know me well, your grace. 40 00:04:25,682 --> 00:04:27,726 But I know ser Jaime. 41 00:04:27,809 --> 00:04:29,436 He is a man of honor. 42 00:04:30,437 --> 00:04:32,564 I was his captor once. 43 00:04:32,647 --> 00:04:35,150 But when we were both taken prisoner and the men holding us 44 00:04:35,233 --> 00:04:38,653 tried to force themselves on me, ser Jaime defended me. 45 00:04:39,988 --> 00:04:42,365 And lost his hand because of it. 46 00:04:45,202 --> 00:04:49,623 Without him, my lady, you would not be alive. 47 00:04:49,748 --> 00:04:52,417 He armed me, armored me, 48 00:04:52,501 --> 00:04:55,378 and sent me to find you and bring you home 49 00:04:55,462 --> 00:04:58,381 because he'd sworn an oath to your mother. 50 00:05:04,513 --> 00:05:05,889 You vouch for him? 51 00:05:08,809 --> 00:05:09,935 Brienne: I do. 52 00:05:14,940 --> 00:05:16,817 You would fight beside him? 53 00:05:20,695 --> 00:05:21,822 I would. 54 00:05:26,368 --> 00:05:28,119 I trust you with my life. 55 00:05:29,621 --> 00:05:33,416 If you trust him with yours, we should let him stay. 56 00:05:39,381 --> 00:05:41,883 What does the warden of the north say about it? 57 00:05:47,430 --> 00:05:49,474 We need every man we can get. 58 00:05:59,317 --> 00:06:01,069 Very well. 59 00:06:21,923 --> 00:06:23,258 Thank you, your grace. 60 00:07:01,963 --> 00:07:04,716 Either you knew Cersei was lying and let me believe othennise, 61 00:07:04,799 --> 00:07:06,134 or you didn't know at all. 62 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 Which makes you either a traitor or a fool. 63 00:07:08,303 --> 00:07:10,555 - I was a fool. - Not for the first time. 64 00:07:11,556 --> 00:07:13,642 Cersei still sits on the throne. 65 00:07:13,725 --> 00:07:17,354 If you can't help me take it back, I'll find another hand who can. 66 00:07:22,525 --> 00:07:26,905 I suspect one of you will be wearing this before it's all over. 67 00:07:32,702 --> 00:07:34,162 Man: Coal's coming through. 68 00:08:20,583 --> 00:08:22,252 Don't you have something better to do? 69 00:08:22,335 --> 00:08:24,170 You make my weapon yet? 70 00:08:24,879 --> 00:08:28,758 Just as soon as I'm done making a few thousand of these. 71 00:08:28,842 --> 00:08:30,468 You should make mine first. 72 00:08:30,552 --> 00:08:32,387 And make sure it's stronger than this. 73 00:08:33,930 --> 00:08:35,432 It's strong enough. 74 00:08:39,602 --> 00:08:42,647 It's going to be safer down in the crypt, you know. 75 00:08:43,773 --> 00:08:45,942 Are you going to be down in the crypt? 76 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 - No, but... - But you're a fighter. 77 00:08:49,237 --> 00:08:50,321 I've done my share. 78 00:08:52,449 --> 00:08:53,908 You've fought them? 79 00:08:53,992 --> 00:08:56,161 I did. Some of them. 80 00:08:57,245 --> 00:08:58,496 How many? 81 00:08:58,580 --> 00:08:59,622 A few. 82 00:09:01,041 --> 00:09:02,333 That was enough. 83 00:09:05,086 --> 00:09:06,713 What are they like? 84 00:09:07,714 --> 00:09:08,757 Bad. 85 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 Really bad. 86 00:09:12,052 --> 00:09:13,136 "Really bad"? 87 00:09:16,473 --> 00:09:18,975 Even a Smith's apprentice can do better than "really bad." 88 00:09:19,851 --> 00:09:21,853 What do they look like? What do they smell like? 89 00:09:21,936 --> 00:09:24,105 How do they move? How hard are they to kill? 90 00:09:24,189 --> 00:09:25,774 Look, I know you want to fight. 91 00:09:25,857 --> 00:09:29,152 And I know you're not scared of rapers or murderers or... 92 00:09:29,235 --> 00:09:30,945 This is different. This is... 93 00:09:31,946 --> 00:09:33,406 This is death. 94 00:09:34,240 --> 00:09:37,410 You want to know what they're like? Death. That's what they're like. 95 00:09:45,293 --> 00:09:46,586 I know death. 96 00:09:49,380 --> 00:09:50,465 He's got many faces. 97 00:09:53,927 --> 00:09:55,887 I look foward to seeing this one. 98 00:10:03,686 --> 00:10:06,106 - My weapon? - I'll get right on it. 99 00:10:40,348 --> 00:10:42,058 I'm sorry for what I did to you. 100 00:10:45,979 --> 00:10:47,897 You weren't sorry then. 101 00:10:49,274 --> 00:10:51,192 You were protecting your family. 102 00:10:53,153 --> 00:10:55,113 I'm not that person anymore. 103 00:10:55,196 --> 00:10:58,491 You still would be, if you hadn't pushed me out of that window. 104 00:10:59,659 --> 00:11:02,162 And I would still be Brandon stark. 105 00:11:03,163 --> 00:11:05,915 - You're not? - No. 106 00:11:05,999 --> 00:11:07,792 I'm something else now. 107 00:11:09,586 --> 00:11:11,212 You're not angry at me. 108 00:11:12,338 --> 00:11:13,840 I'm not angry at anyone. 109 00:11:14,424 --> 00:11:16,009 Why didn't you tell them? 110 00:11:16,759 --> 00:11:18,595 You won't be able to help us in this fight 111 00:11:18,720 --> 00:11:20,221 if I let them murder you first. 112 00:11:25,143 --> 00:11:27,020 What about aftennards? 113 00:11:27,103 --> 00:11:30,106 How do you know there is an aftennards? 114 00:11:40,742 --> 00:11:41,910 Soldier 1: Next up. 115 00:11:47,999 --> 00:11:50,293 Soldier 2: Put a marker in the ground! 116 00:11:51,711 --> 00:11:54,130 Bring it up to the wall! 117 00:11:54,214 --> 00:11:56,466 Soldier 3: Up onto the wall. All right. 118 00:11:56,549 --> 00:11:58,229 Soldier 4: All right. Soldier 3: All right. 119 00:11:59,552 --> 00:12:02,305 Tyrion: Well, here we are. 120 00:12:02,388 --> 00:12:03,848 Yes, here we are. 121 00:12:03,932 --> 00:12:05,391 Together again. 122 00:12:09,103 --> 00:12:10,855 And the masses rejoice. 123 00:12:12,690 --> 00:12:14,859 How do they feel about their new queen? 124 00:12:14,943 --> 00:12:16,402 She's your new queen too. 125 00:12:18,988 --> 00:12:20,114 They remember what happened 126 00:12:20,198 --> 00:12:22,533 the last time targaryens brought dragons north. 127 00:12:23,785 --> 00:12:26,246 They'll come around once they see Daenerys is different. 128 00:12:26,329 --> 00:12:28,790 And she is? Different? 129 00:12:28,873 --> 00:12:30,250 Tyrion: She is. 130 00:12:30,333 --> 00:12:32,502 - You're sure about her? - I am. 131 00:12:32,585 --> 00:12:34,254 She didn't seem sure about you. 132 00:12:35,171 --> 00:12:36,339 It's hard to blame her. 133 00:12:37,257 --> 00:12:39,050 I made a mistake common to clever people. 134 00:12:39,133 --> 00:12:41,970 - I underestimated my opponents. - Hmm. 135 00:12:42,512 --> 00:12:44,806 Cersei told me the pregnancy had changed her. 136 00:12:45,682 --> 00:12:47,392 A chance for you both to start again. 137 00:12:47,475 --> 00:12:49,018 And I believed her. 138 00:12:51,437 --> 00:12:53,231 Was she lying about the baby too? 139 00:12:54,941 --> 00:12:56,901 No, that part is real. 140 00:13:00,571 --> 00:13:03,241 She's always been good at using the truth to tell lies. 141 00:13:04,409 --> 00:13:06,035 I wouldn't be too hard on yourself. 142 00:13:06,119 --> 00:13:07,662 She's fooled me more than anybody. 143 00:13:10,290 --> 00:13:11,582 What? 144 00:13:12,208 --> 00:13:14,210 She never fooled you. 145 00:13:14,294 --> 00:13:16,879 You always knew exactly what she was, 146 00:13:16,963 --> 00:13:18,298 and you loved her anyway. 147 00:13:32,103 --> 00:13:35,481 We're going to die at winterfell. 148 00:13:37,108 --> 00:13:39,235 Not the death I would've chosen. 149 00:13:40,737 --> 00:13:44,282 I always pictured myself dying in my own bed, 150 00:13:44,365 --> 00:13:46,075 the age of 80, 151 00:13:46,159 --> 00:13:47,410 with a belly full of wine and 152 00:13:47,493 --> 00:13:50,163 - a girl's mouth around my cock. - A girl's mouth around your cock. 153 00:13:55,293 --> 00:13:57,170 At least Cersei won't get to murder me. 154 00:13:57,837 --> 00:14:01,341 I'm sure I'll feel some satisfaction denying her that pleasure 155 00:14:01,424 --> 00:14:04,385 while I'm being ripped apart by dead men. 156 00:14:07,597 --> 00:14:09,349 Maybe after I'm dead... 157 00:14:10,516 --> 00:14:13,728 I'll march down to king's landing and rip her apart. 158 00:14:13,811 --> 00:14:15,813 Man: You will see the army of the dead. 159 00:14:26,949 --> 00:14:27,992 Podrick: Good. 160 00:14:40,213 --> 00:14:41,255 Podrick: Good. 161 00:14:44,884 --> 00:14:46,594 Podrick: Good. 162 00:14:46,677 --> 00:14:47,762 Yes, aim. 163 00:14:50,807 --> 00:14:51,974 Don't rush. 164 00:14:52,058 --> 00:14:53,101 Come fon/vard. 165 00:14:55,061 --> 00:14:56,813 - Come on. - Ser Jaime. 166 00:14:56,896 --> 00:14:57,939 Lady brienne. 167 00:15:06,239 --> 00:15:07,865 He's come a long way. 168 00:15:08,950 --> 00:15:11,160 - He's all right. - Podrick: One more time. Come on. 169 00:15:11,244 --> 00:15:14,372 - Still has a lot to learn. - I'm sure you'll teach him. 170 00:15:14,455 --> 00:15:15,998 Podrick: Better, better. 171 00:15:16,082 --> 00:15:18,084 I've been told you're commanding the left flank. 172 00:15:18,167 --> 00:15:19,669 I am. 173 00:15:19,752 --> 00:15:22,422 It's, uh... it's good ground. 174 00:15:22,505 --> 00:15:23,548 It is. 175 00:15:24,298 --> 00:15:27,218 The rise, it should give us some advantage. 176 00:15:27,301 --> 00:15:30,021 If we can keep a tight formation, we might be able to beat them back. 177 00:15:30,972 --> 00:15:32,557 Yes, I think you're right. 178 00:15:33,182 --> 00:15:34,976 - What are you doing? - What? 179 00:15:35,059 --> 00:15:37,770 - I think you know. - I truly don't. 180 00:15:37,854 --> 00:15:39,856 We have never had a conversation last this long 181 00:15:39,939 --> 00:15:41,774 without you insulting me. Not once. 182 00:15:41,858 --> 00:15:42,942 You want me to insult you? 183 00:15:43,025 --> 00:15:44,193 - No! - Good. 184 00:15:50,950 --> 00:15:53,119 I came to winterfell because... 185 00:15:58,458 --> 00:16:00,376 I'm not the fighter I used to be. 186 00:16:02,378 --> 00:16:06,215 But I'd be honored to serve under your command, if you'll have me. 187 00:16:15,600 --> 00:16:16,976 I better get back. 188 00:16:38,164 --> 00:16:40,166 Jorah: Forgive me, khaleesi. 189 00:16:42,043 --> 00:16:44,337 Have you done something to offend me? 190 00:16:44,420 --> 00:16:45,546 Many things. 191 00:16:45,630 --> 00:16:47,882 Long ago and long forgiven. 192 00:16:47,965 --> 00:16:49,509 But you did forgive, 193 00:16:50,510 --> 00:16:52,094 despite my failures. 194 00:16:54,847 --> 00:16:57,975 When I heard you'd named Tyrion your hand, 195 00:16:59,227 --> 00:17:00,645 it broke my heart. 196 00:17:01,687 --> 00:17:05,107 When I named him hand, I didn't know if I'd ever see you again. 197 00:17:06,108 --> 00:17:08,236 You made the right choice. 198 00:17:08,319 --> 00:17:10,613 I wasn't under the impression you liked him very much. 199 00:17:10,696 --> 00:17:12,073 I didn't. 200 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 His mouth hardly stopped moving between volantis and meereen. 201 00:17:15,076 --> 00:17:17,036 It was all I could do not to throw him in the sea. 202 00:17:21,791 --> 00:17:24,502 But the mind behind all those words... 203 00:17:26,671 --> 00:17:28,673 He's made mistakes. 204 00:17:28,756 --> 00:17:30,216 Serious mistakes. 205 00:17:32,093 --> 00:17:33,261 As have we all. 206 00:17:34,971 --> 00:17:36,347 He owns his 207 00:17:37,390 --> 00:17:38,975 and learns from them. 208 00:17:39,976 --> 00:17:43,104 You're advising me to forgive the man who stole your position? 209 00:17:44,647 --> 00:17:45,815 I am. 210 00:17:47,191 --> 00:17:50,444 And one other suggestion, if you'll allow me. 211 00:17:51,612 --> 00:17:55,074 Royce: The moment we can get the last infantryman out onto the field, 212 00:17:55,157 --> 00:17:56,617 we should shut the gates. 213 00:17:56,701 --> 00:17:58,703 Sansa: Keep them open for as long as you can. 214 00:17:58,786 --> 00:18:01,664 There are still people coming in from the countryside. 215 00:18:07,420 --> 00:18:09,880 Lady sansa, I was hoping we could speak alone. 216 00:18:28,190 --> 00:18:30,943 I thought you and iwere on the verge of agreement before. 217 00:18:31,027 --> 00:18:32,236 About ser Jaime. 218 00:18:34,405 --> 00:18:37,825 Brienne has been onal to me, always. 219 00:18:37,908 --> 00:18:39,493 I trust her more than anyone. 220 00:18:40,328 --> 00:18:43,122 I wish I could have that kind of faith in my advisors. 221 00:18:44,248 --> 00:18:46,667 Tyrion is a good man. 222 00:18:46,792 --> 00:18:49,378 He was never anything but decent towards me. 223 00:18:49,462 --> 00:18:53,341 I didn't ask him to be my hand simply because he was good. 224 00:18:53,424 --> 00:18:58,304 I asked him to be my hand because he was good, and intelligent 225 00:18:58,387 --> 00:19:00,723 and ruthless when he had to be. 226 00:19:02,224 --> 00:19:04,060 He never should have trusted Cersei. 227 00:19:05,144 --> 00:19:07,146 You never should have either. 228 00:19:10,775 --> 00:19:12,401 I thought he knew his sister. 229 00:19:14,278 --> 00:19:16,030 Families are complicated. 230 00:19:17,448 --> 00:19:19,325 Ours certainly have been. 231 00:19:21,410 --> 00:19:23,621 Sansa: A sad thing to have in common. 232 00:19:25,706 --> 00:19:27,833 We have other things in common. 233 00:19:27,917 --> 00:19:29,960 We've both known what it means to lead people 234 00:19:30,044 --> 00:19:33,381 who aren't inclined to accept a woman's rule. 235 00:19:33,464 --> 00:19:36,676 And we've both done a damn good job of it, from what I can tell. 236 00:19:39,804 --> 00:19:43,933 And yet, I can't help but feel we're at odds with one another. 237 00:19:45,643 --> 00:19:46,811 Why is that? 238 00:19:51,315 --> 00:19:52,733 Your brother. 239 00:19:55,611 --> 00:19:57,363 He loves you, you know that. 240 00:19:59,031 --> 00:20:00,241 That bothers you? 241 00:20:00,908 --> 00:20:03,869 Men do stupid things for women. 242 00:20:03,953 --> 00:20:05,996 They're easily manipulated. 243 00:20:09,333 --> 00:20:12,002 All my life, I've known one goal: 244 00:20:12,086 --> 00:20:13,379 The iron throne. 245 00:20:14,422 --> 00:20:17,466 Taking it back from the people who destroyed my family, 246 00:20:17,550 --> 00:20:18,968 and almost destroyed yours. 247 00:20:19,051 --> 00:20:21,637 My war was against them. 248 00:20:23,723 --> 00:20:25,224 Until I met Jon. 249 00:20:27,435 --> 00:20:30,062 Now I'm here, half a world away, 250 00:20:30,146 --> 00:20:32,606 fighting Jon's war alongside him. 251 00:20:33,274 --> 00:20:35,776 Tell me, who manipulated whom? 252 00:20:43,659 --> 00:20:47,580 I should have thanked you the moment you arrived. 253 00:20:48,914 --> 00:20:50,332 That was a mistake. 254 00:20:53,210 --> 00:20:55,254 I'm here because I love your brother... 255 00:20:56,922 --> 00:20:58,257 And I trust him... 256 00:20:59,258 --> 00:21:01,761 And I know he's true to his word. 257 00:21:02,720 --> 00:21:05,723 He's only the second man in my life I can say that about. 258 00:21:07,475 --> 00:21:08,726 Who was the first? 259 00:21:08,809 --> 00:21:10,519 Someone taller. 260 00:21:16,025 --> 00:21:17,651 And what happens aftennards? 261 00:21:19,737 --> 00:21:23,073 We defeat the dead, we destroy Cersei. 262 00:21:24,241 --> 00:21:25,701 What happens then? 263 00:21:27,244 --> 00:21:28,829 I take the iron throne. 264 00:21:31,791 --> 00:21:33,042 What about the north? 265 00:21:34,335 --> 00:21:38,214 It was taken from us, and we took it back. 266 00:21:38,297 --> 00:21:41,717 And we said we'd never bow to anyone else again. 267 00:21:41,801 --> 00:21:43,427 What about the north? 268 00:21:50,893 --> 00:21:53,562 Wolkan: Apologies, my lady. Your grace... 269 00:21:54,230 --> 00:21:55,397 What is it? 270 00:22:17,169 --> 00:22:18,838 Theon: My queen. 271 00:22:18,921 --> 00:22:20,297 Your sister? 272 00:22:21,298 --> 00:22:23,968 She only has a few ships, and she couldn't sail them here. 273 00:22:24,051 --> 00:22:27,012 So she's sailing to the iron islands instead, 274 00:22:27,096 --> 00:22:29,014 to take them back in your name. 275 00:22:29,098 --> 00:22:30,349 But why aren't you with her? 276 00:22:37,189 --> 00:22:39,525 I want to fight for winterfell, lady sansa... 277 00:22:41,527 --> 00:22:42,903 If you'll have me. 278 00:23:13,601 --> 00:23:15,060 My lord, we're not soldiers. 279 00:23:15,144 --> 00:23:16,437 You are now. 280 00:23:20,858 --> 00:23:23,485 Look, I made it through most of my years 281 00:23:23,569 --> 00:23:25,529 without ever getting near a fight, 282 00:23:25,613 --> 00:23:27,698 but then I survived the battle of the bastards. 283 00:23:27,781 --> 00:23:29,491 Right outside these walls. 284 00:23:29,575 --> 00:23:32,786 If I can live through that, you can live through this. 285 00:23:34,622 --> 00:23:37,124 They'll outfit you with weapons at the forge. 286 00:23:37,207 --> 00:23:38,250 Right that way. 287 00:23:40,127 --> 00:23:41,337 Thank you. 288 00:23:43,505 --> 00:23:45,734 Gilly: When the time comes, you'll be down in the crypts. 289 00:23:45,758 --> 00:23:47,343 They're the safest place to be. 290 00:23:47,426 --> 00:23:49,053 Through that archway right over there. 291 00:23:50,095 --> 00:23:51,138 Thank you. 292 00:23:53,766 --> 00:23:56,310 Woman 1: Hey, hey, who's next, lads? 293 00:23:56,393 --> 00:23:57,895 Woman 2: Thank you, sir. 294 00:23:59,730 --> 00:24:01,273 Teela: Which way should I go? 295 00:24:06,320 --> 00:24:07,988 Which way do you want to go? 296 00:24:09,031 --> 00:24:12,576 All the children will be going below when the time comes. 297 00:24:13,410 --> 00:24:15,663 But both me brothers were soldiers. 298 00:24:17,581 --> 00:24:19,291 I want to fight too. 299 00:24:24,380 --> 00:24:25,923 That's good to hear. 300 00:24:26,674 --> 00:24:28,384 I'm going to be in the crypt with my son, 301 00:24:28,467 --> 00:24:31,470 and I'd feel a lot better with you down there to protect us. 302 00:24:31,553 --> 00:24:33,889 I'm sure a lot of people would. 303 00:24:39,687 --> 00:24:42,022 All right. I'll defend the crypt, then. 304 00:24:52,366 --> 00:24:54,368 Man: Riders coming in! 305 00:25:18,100 --> 00:25:21,395 - My little crow. - I thought we'd lost you. 306 00:25:22,479 --> 00:25:23,856 Tormund: Almost. 307 00:25:28,944 --> 00:25:30,104 Man: Put them in the stables. 308 00:25:34,116 --> 00:25:35,534 How did you find each other? 309 00:25:36,201 --> 00:25:37,578 We met up at the last hearth. 310 00:25:37,661 --> 00:25:39,455 The dead got there first. 311 00:25:43,709 --> 00:25:44,918 The umbers? 312 00:25:45,002 --> 00:25:46,920 Fighting for the night king now. 313 00:25:48,422 --> 00:25:50,674 Tormund: We had to travel around them to get here. 314 00:25:51,341 --> 00:25:53,469 Whoever's not here now 315 00:25:53,552 --> 00:25:54,636 is with them. 316 00:25:55,554 --> 00:25:56,764 How long do we have? 317 00:25:57,765 --> 00:26:00,309 Before the sun comes up tomorrow. 318 00:26:06,565 --> 00:26:08,484 The big woman still here? 319 00:26:11,820 --> 00:26:12,863 Jon: They're coming. 320 00:26:13,781 --> 00:26:14,823 Man: Next. 321 00:26:14,907 --> 00:26:18,744 Jon: We have dragonglass and valyrian steel. 322 00:26:23,457 --> 00:26:25,167 Jon: But there are too many of them. 323 00:26:26,376 --> 00:26:27,586 Far too many. 324 00:26:29,755 --> 00:26:31,507 Our enemy doesn't tire. 325 00:26:33,717 --> 00:26:34,843 Doesn't stop. 326 00:26:36,512 --> 00:26:37,554 Doesn't feel. 327 00:26:39,139 --> 00:26:42,059 We can't beat them in a straight fight. 328 00:26:42,142 --> 00:26:43,560 Jaime: So, what can we do? 329 00:26:45,604 --> 00:26:48,565 The night king made them all. They follow his command. 330 00:26:49,566 --> 00:26:50,734 If he falls... 331 00:26:52,653 --> 00:26:54,238 Getting to him may be our best chance. 332 00:26:54,321 --> 00:26:56,949 If that's true, he'll never expose himself. 333 00:26:57,825 --> 00:26:58,867 Bran: Yes, he will. 334 00:27:00,452 --> 00:27:01,745 He'll come for me. 335 00:27:03,539 --> 00:27:07,167 He's tried before, many times, with many three-eyed ravens. 336 00:27:10,462 --> 00:27:11,505 What does he want? 337 00:27:11,588 --> 00:27:13,173 An endless night. 338 00:27:14,967 --> 00:27:19,096 He wants to erase this world, and I am its memory. 339 00:27:19,179 --> 00:27:20,979 Samwell: Well, that's what death is, isn't it? 340 00:27:23,058 --> 00:27:24,226 Forgetting. 341 00:27:26,895 --> 00:27:28,105 Being forgotten. 342 00:27:29,273 --> 00:27:31,859 If we forget where we've been and what we've done, 343 00:27:31,942 --> 00:27:33,610 we're not men anymore. 344 00:27:34,611 --> 00:27:35,779 Just animals. 345 00:27:36,613 --> 00:27:38,532 Your memories don't come from books. 346 00:27:39,616 --> 00:27:41,577 Your stories aren't just stories. 347 00:27:42,619 --> 00:27:45,289 If I wanted to erase the world of men, I'd start with you. 348 00:27:46,415 --> 00:27:49,376 - How will he find you? - His Mark is on me. 349 00:27:50,961 --> 00:27:52,212 He always knows where I am. 350 00:27:53,547 --> 00:27:55,424 We'll put you in the crypt, where it's safest. 351 00:27:55,507 --> 00:27:56,967 Bran: No. 352 00:27:57,050 --> 00:28:00,429 We need to lure him into the open before his army destroys us all. 353 00:28:00,512 --> 00:28:02,598 I'll wait for him in the godswood. 354 00:28:02,723 --> 00:28:04,391 Sansa: You want us to use you as bait? 355 00:28:04,474 --> 00:28:06,185 We're not leaving you alone out there. 356 00:28:06,268 --> 00:28:07,978 He won't be. I'll stay with him. 357 00:28:09,104 --> 00:28:10,564 With the ironborn. 358 00:28:13,609 --> 00:28:15,861 I took this castle from you. 359 00:28:15,986 --> 00:28:17,529 Let me defend you now. 360 00:28:26,455 --> 00:28:29,750 We'll hold off the rest of them for as long as we can. 361 00:28:29,833 --> 00:28:32,461 Tyrion: When the time comes, ser davos and I will be on the walls, 362 00:28:32,544 --> 00:28:34,504 to give you the signal to light the trench. 363 00:28:34,588 --> 00:28:38,175 Ser davos is perfectly capable of waving a torch on his own. 364 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 You'll be in the crypt. 365 00:28:41,136 --> 00:28:43,263 Your grace, I have fought before, I can do it again. 366 00:28:43,347 --> 00:28:46,016 Alongside the men and women risking their lives. 367 00:28:46,099 --> 00:28:49,061 There are thousands of them and only one of you. 368 00:28:49,728 --> 00:28:51,230 You can't fight as well as they can, 369 00:28:51,313 --> 00:28:54,024 but you can think better than any of them. 370 00:28:54,107 --> 00:28:56,235 You're here because of your mind. 371 00:28:56,318 --> 00:28:57,945 If we survive, I'll need it. 372 00:29:01,823 --> 00:29:04,034 The dragons should give us an edge in the field. 373 00:29:04,117 --> 00:29:06,828 If they're in the field, they're not protecting bran. 374 00:29:07,788 --> 00:29:08,997 We need to be near him. 375 00:29:09,081 --> 00:29:12,042 Not too near, or the night king won't come. 376 00:29:12,125 --> 00:29:13,770 But close enough to pursue him when he does. 377 00:29:13,794 --> 00:29:15,212 Dragonfire will stop him? 378 00:29:15,963 --> 00:29:17,506 I don't know. 379 00:29:17,589 --> 00:29:19,216 No one's ever tried. 380 00:29:25,847 --> 00:29:27,432 We're all going to die. 381 00:29:29,977 --> 00:29:32,229 But at least we die together. 382 00:29:36,149 --> 00:29:37,693 Let's get some rest. 383 00:29:46,410 --> 00:29:47,452 Your grace. 384 00:30:02,718 --> 00:30:04,594 Tyrion: Do you need help? 385 00:30:07,055 --> 00:30:08,473 You've had a strange journey. 386 00:30:09,266 --> 00:30:10,600 Stranger than most. 387 00:30:12,853 --> 00:30:14,396 I'd like to hear about it. 388 00:30:17,482 --> 00:30:19,568 It's a long story. 389 00:30:19,651 --> 00:30:21,653 If only we were trapped in a castle... 390 00:30:22,779 --> 00:30:25,157 In the middle of winter, with nowhere to go. 391 00:30:48,305 --> 00:30:49,348 Missandei: Hello. 392 00:31:09,576 --> 00:31:11,296 Grey worm: When Daenerys takes her throne... 393 00:31:12,371 --> 00:31:14,039 There will be no place for us here. 394 00:31:15,248 --> 00:31:17,793 I am onal to my queen. 395 00:31:17,876 --> 00:31:20,879 I will fight for her until her enemies are defeated, 396 00:31:20,962 --> 00:31:24,633 but when the war is over and she has won... 397 00:31:27,803 --> 00:31:30,514 Do you want to grow old in this place? 398 00:31:33,016 --> 00:31:35,602 Is there nothing else you want to do, 399 00:31:35,685 --> 00:31:37,729 nothing else you want to see? 400 00:31:39,898 --> 00:31:40,941 Naath. 401 00:31:42,526 --> 00:31:44,152 I'd like to see the beaches again. 402 00:31:47,155 --> 00:31:49,324 Then I will take you there. 403 00:31:49,408 --> 00:31:51,034 My people are peaceful. 404 00:31:52,202 --> 00:31:54,079 We cannot protect ourselves. 405 00:31:54,955 --> 00:31:56,832 My people are not peaceful. 406 00:31:57,833 --> 00:31:59,292 We will protect you. 407 00:32:16,059 --> 00:32:17,769 Have you told her yet? 408 00:32:23,316 --> 00:32:24,526 Samwell: Mmm-hmm. 409 00:32:25,694 --> 00:32:26,903 Being careful. 410 00:32:30,157 --> 00:32:31,450 Biding your time. 411 00:32:33,452 --> 00:32:35,495 Waiting for the perfect... 412 00:32:47,507 --> 00:32:49,509 And now our watch begins. 413 00:32:54,306 --> 00:32:55,891 Gilly? Little Sam? 414 00:32:58,018 --> 00:33:00,562 They'll be safe down in the crypt. 415 00:33:02,439 --> 00:33:03,648 If you want to join them... 416 00:33:08,612 --> 00:33:10,155 To protect them. 417 00:33:10,280 --> 00:33:13,050 Everyone seems to forget that I was the first man to kill a white Walker. 418 00:33:13,074 --> 00:33:15,410 - I've killed thenns. - Thenn. 419 00:33:15,494 --> 00:33:16,786 I've saved gilly more than once. 420 00:33:16,870 --> 00:33:19,915 I stole a considerable number of books from the citadel library, 421 00:33:19,998 --> 00:33:21,791 survived the fist of the first men. 422 00:33:22,542 --> 00:33:24,794 You need me out there. 423 00:33:24,878 --> 00:33:27,380 Well, if that's what it's come to, we really are fucked. 424 00:33:27,464 --> 00:33:30,175 Well, calling you "fucked" wouldn't be strictly accurate. 425 00:33:34,471 --> 00:33:36,014 Samwell tarly. 426 00:33:36,723 --> 00:33:38,850 Slayer of white walkers. 427 00:33:38,934 --> 00:33:40,435 Lover of ladies. 428 00:33:41,895 --> 00:33:44,606 As if we needed any more signs the world was ending. 429 00:33:46,900 --> 00:33:48,610 Think back to where we started. 430 00:33:51,029 --> 00:33:54,491 Us, grenn, pyp. 431 00:33:56,117 --> 00:33:57,827 Now it's just us three. 432 00:33:58,828 --> 00:34:01,540 Last man left, burn the rest of us. 433 00:34:18,139 --> 00:34:19,419 Tyrion: I wish father were here. 434 00:34:21,977 --> 00:34:23,853 I would love to see the look on his face 435 00:34:23,937 --> 00:34:27,899 when he realizes his two sons are about to die defending winterfell. 436 00:34:32,654 --> 00:34:34,281 That would be something to see. 437 00:34:40,954 --> 00:34:44,040 Tyrion: I remember the first time we were here, 438 00:34:44,124 --> 00:34:45,834 the first time I saw this hall. 439 00:34:45,959 --> 00:34:48,545 - Mmm. - You were a golden lion. 440 00:34:49,713 --> 00:34:51,631 I was a drunken whoremonger. 441 00:34:52,465 --> 00:34:53,758 It was all so simple. 442 00:34:54,968 --> 00:34:57,178 It wasn't so simple. 443 00:34:57,262 --> 00:35:01,641 I was sleeping with my sister and you had one friend in the world 444 00:35:01,725 --> 00:35:03,602 who was sleeping with his sister. 445 00:35:03,685 --> 00:35:05,312 I was speaking in relative terms. 446 00:35:07,147 --> 00:35:09,733 - Do you miss it? - Of course I miss it. 447 00:35:11,443 --> 00:35:13,570 Well, my golden-lion days are done, 448 00:35:13,653 --> 00:35:16,197 but whoremongering is still an option for you. 449 00:35:16,281 --> 00:35:18,325 It's not. 450 00:35:19,951 --> 00:35:22,203 Things would be easier if it were. 451 00:35:25,582 --> 00:35:27,459 The perils of self-betterment. 452 00:35:33,840 --> 00:35:35,342 Oh! 453 00:35:35,425 --> 00:35:36,760 My lady. 454 00:35:36,885 --> 00:35:38,595 Brienne: Oh, we didn't mean to interrupt. 455 00:35:38,678 --> 00:35:40,438 We were just looking for somewhere warm to... 456 00:35:40,513 --> 00:35:44,517 To contemplate your imminent death. You've come to the right place. 457 00:35:44,601 --> 00:35:47,020 You want some of this piss? It's not bad. 458 00:35:47,687 --> 00:35:49,447 - It's not good either. - Thank you, my lord. 459 00:35:49,481 --> 00:35:51,358 I don't think that's wise. 460 00:35:51,441 --> 00:35:52,984 The battle might start at any moment. 461 00:35:56,571 --> 00:35:57,739 Half cup. 462 00:35:59,908 --> 00:36:02,077 - And you? - Brienne: No, thank you. 463 00:36:02,160 --> 00:36:03,495 I should try and get some sleep. 464 00:36:03,578 --> 00:36:06,331 Jaime: You really think any of us are going to sleep tonight? 465 00:36:07,749 --> 00:36:08,958 Join us. 466 00:36:10,877 --> 00:36:12,128 All right. 467 00:36:12,212 --> 00:36:13,546 Just a bit. 468 00:36:20,428 --> 00:36:21,739 Davos: Well, what do we have here? 469 00:36:21,763 --> 00:36:22,972 Ser davos, join us. 470 00:36:23,056 --> 00:36:24,182 No, none for me, thanks. 471 00:36:24,265 --> 00:36:25,767 Came here for this. 472 00:36:26,643 --> 00:36:31,189 I figured I could wait to die freezing my balls off out there 473 00:36:31,272 --> 00:36:33,983 or wait to die nice and warm in here. 474 00:36:37,070 --> 00:36:40,156 It could be our last night in this world, you know. 475 00:36:41,658 --> 00:36:43,576 Yes, well, I'm glad you're here. 476 00:36:44,661 --> 00:36:46,371 Here fighting with us. 477 00:36:46,454 --> 00:36:48,415 Glad you survived eastwatch. 478 00:36:48,498 --> 00:36:49,999 Would you like a drink? 479 00:36:51,042 --> 00:36:52,127 Brought my own. 480 00:36:59,509 --> 00:37:01,302 They call you "king killer." 481 00:37:02,470 --> 00:37:04,180 I'm sure someone does. 482 00:37:05,223 --> 00:37:07,308 They call me "giantsbane." 483 00:37:08,435 --> 00:37:09,686 Want to know why? 484 00:37:20,447 --> 00:37:23,074 I killed a giant when I was 10. 485 00:37:25,410 --> 00:37:28,747 Then I climbed right into bed with his wife. 486 00:37:30,331 --> 00:37:33,543 When she woke up, you know what she did? 487 00:37:37,130 --> 00:37:41,634 Suckled me at her teat for three months. 488 00:37:41,718 --> 00:37:43,344 Thought I was her baby. 489 00:37:44,429 --> 00:37:46,473 That's how I got so strong. 490 00:37:48,141 --> 00:37:49,601 Giant's milk. 491 00:38:03,948 --> 00:38:05,033 Mmm. 492 00:38:08,036 --> 00:38:10,914 Maybe I will have that drink. 493 00:38:48,827 --> 00:38:52,288 You never used to shut up. Now you're just sitting there like a mute. 494 00:38:55,834 --> 00:38:56,960 Guess I've changed. 495 00:39:05,468 --> 00:39:07,720 What are you doing up here? 496 00:39:07,804 --> 00:39:09,764 What's it look like? 497 00:39:09,848 --> 00:39:12,600 No, I mean, what are you doing up here? 498 00:39:15,103 --> 00:39:16,896 You joined the brotherhood. 499 00:39:16,980 --> 00:39:19,774 You went beyond the wall with Jon. You're here now. Why? 500 00:39:22,235 --> 00:39:24,779 When was the last time you fought for anyone but yourself? 501 00:39:28,032 --> 00:39:30,076 I fought for you, didn't I? 502 00:39:40,253 --> 00:39:42,463 Oh, for fuck's sake. 503 00:39:42,547 --> 00:39:44,215 May as well be at a bloody wedding. 504 00:39:47,135 --> 00:39:48,678 My lady. 505 00:39:48,761 --> 00:39:50,054 It's good to see you again. 506 00:39:51,514 --> 00:39:53,224 I'm sorry we parted the way we did. 507 00:39:54,392 --> 00:39:56,019 Was he on your list? 508 00:39:57,186 --> 00:39:58,271 For a little while. 509 00:39:59,272 --> 00:40:00,648 That's all right. 510 00:40:02,567 --> 00:40:05,111 The lord of light has brought us together all the same. 511 00:40:07,530 --> 00:40:09,574 This is his moment. 512 00:40:09,657 --> 00:40:11,701 - When light... - Thoros isn't here anymore, 513 00:40:11,826 --> 00:40:13,703 so I hope you're not about to give a sermon. 514 00:40:14,787 --> 00:40:16,456 Because if you are, 515 00:40:16,539 --> 00:40:19,208 the lord of light's gonna wonder why he brought you back 19 times 516 00:40:19,292 --> 00:40:22,045 just to watch you die when I Chuck you over this fucking wall. 517 00:40:36,768 --> 00:40:37,810 Where are you going? 518 00:40:39,520 --> 00:40:42,982 I'm not spending my final hours with you two miserable old shits. 519 00:40:50,156 --> 00:40:51,366 Hound: Hmm. 520 00:41:07,465 --> 00:41:08,508 Arya: That for me? 521 00:41:23,022 --> 00:41:24,107 This'll work. 522 00:41:28,528 --> 00:41:30,989 Last time you saw me, you wanted me to come to winterfell. 523 00:41:32,031 --> 00:41:33,658 Mmm. Took the long road, but... 524 00:41:35,535 --> 00:41:37,495 What did the red woman want with you? 525 00:41:42,083 --> 00:41:44,544 She wanted my blood for some kind of spell. 526 00:41:45,712 --> 00:41:47,046 Why your blood? 527 00:41:48,923 --> 00:41:50,299 I'm Robert Baratheon's bastard. 528 00:41:52,135 --> 00:41:53,845 I didn't know until she told me. 529 00:41:54,846 --> 00:41:57,765 She tied me up, stripped me down, put leeches all over me. 530 00:42:01,185 --> 00:42:02,520 Was that your first time? 531 00:42:03,730 --> 00:42:05,940 No, yeah, I've never had leeches put all over my cock. 532 00:42:06,024 --> 00:42:07,942 Your first time with a woman. 533 00:42:08,026 --> 00:42:09,068 What? 534 00:42:09,986 --> 00:42:12,572 I... I didn't... iwasn't with her. 535 00:42:12,655 --> 00:42:14,532 Were you with other girls before that 536 00:42:14,615 --> 00:42:16,075 in king's landing? 537 00:42:16,159 --> 00:42:17,201 Or after? 538 00:42:21,873 --> 00:42:23,374 You don't remember? 539 00:42:25,293 --> 00:42:27,170 - Yes, I was. - One? 540 00:42:28,379 --> 00:42:29,797 Two? 541 00:42:29,881 --> 00:42:32,008 - Twenty? - Well, I didn't keep count. 542 00:42:34,218 --> 00:42:35,261 Yes, you did. 543 00:42:38,514 --> 00:42:39,599 Three. 544 00:42:45,980 --> 00:42:47,940 We're probably going to die soon. 545 00:42:51,194 --> 00:42:53,613 I want to know what it's like before that happens. 546 00:42:59,952 --> 00:43:01,329 Arya, I... 547 00:43:37,406 --> 00:43:39,659 I'm not the red woman. 548 00:43:39,742 --> 00:43:41,410 Take your own bloody pants off. 549 00:44:06,144 --> 00:44:08,396 It's strange, isn't it? 550 00:44:10,982 --> 00:44:14,026 Almost everyone here's fought the starks 551 00:44:14,110 --> 00:44:16,445 at one time or another. 552 00:44:16,529 --> 00:44:20,867 And here we are in their castle, ready to defend it. 553 00:44:20,950 --> 00:44:22,201 Together. 554 00:44:25,079 --> 00:44:27,039 At least we'll die with honor. 555 00:44:33,045 --> 00:44:34,589 I think we might live. 556 00:44:38,092 --> 00:44:39,719 I do. 557 00:44:41,470 --> 00:44:44,056 How many battles have we survived between us? 558 00:44:45,391 --> 00:44:46,684 Ser davos seaworth. 559 00:44:47,685 --> 00:44:51,898 Survivor of both the Blackwater and the battle of the bastards. 560 00:44:51,981 --> 00:44:54,275 All without a shred of combat ability. 561 00:44:54,358 --> 00:44:55,359 Tormund1mmm. 562 00:44:55,443 --> 00:44:59,238 Ser Jaime Lannister, fabled hero of the siege of pyke. 563 00:44:59,322 --> 00:45:01,782 Fabled loser of the battle of whispering wood. 564 00:45:01,866 --> 00:45:02,909 Hear, hear! 565 00:45:04,327 --> 00:45:05,912 Ser brienne of tarth. 566 00:45:05,995 --> 00:45:07,997 Defeated the hound in... 567 00:45:09,081 --> 00:45:11,375 Pardon me, lady brienne. 568 00:45:11,459 --> 00:45:13,461 Tormund: She's not a ser? 569 00:45:13,544 --> 00:45:14,629 You're not a knight? 570 00:45:16,172 --> 00:45:17,506 Women can't be knights. 571 00:45:17,590 --> 00:45:19,550 - Why not? - Tradition. 572 00:45:19,634 --> 00:45:20,718 Fuck tradition. 573 00:45:22,178 --> 00:45:23,930 I don't even want to be a knight. 574 00:45:28,351 --> 00:45:29,852 Tormund: I'm no king. 575 00:45:29,936 --> 00:45:31,729 But if I were, 576 00:45:31,812 --> 00:45:34,482 I'd knight you 10 times over. 577 00:45:36,525 --> 00:45:38,152 Jaime: You don't need a king. 578 00:45:39,403 --> 00:45:42,198 Any knight can make another knight. 579 00:45:47,203 --> 00:45:48,246 I'll prove it. 580 00:45:51,415 --> 00:45:54,001 Kneel, lady brienne. 581 00:45:58,339 --> 00:45:59,939 Jaime: Do you want to be a knight or not? 582 00:46:04,845 --> 00:46:06,305 Kneel. 583 00:46:59,567 --> 00:47:01,027 In the name of the warrior, 584 00:47:02,069 --> 00:47:03,821 I charge you to be brave. 585 00:47:06,032 --> 00:47:07,992 In the name of the father, 586 00:47:09,493 --> 00:47:11,287 I charge you to be just. 587 00:47:14,457 --> 00:47:15,875 In the name of the mother, 588 00:47:16,876 --> 00:47:19,545 I charge you to defend the innocent. 589 00:47:28,554 --> 00:47:30,806 Arise, brienne of tarth... 590 00:47:32,350 --> 00:47:34,643 A knight of the seven kingdoms. 591 00:47:51,952 --> 00:47:53,704 Tyrion: Ser brienne of tarth! 592 00:47:55,122 --> 00:47:56,957 Knight of the seven kingdoms! 593 00:48:07,009 --> 00:48:08,719 Jorah: We have all we need to win this war. 594 00:48:08,803 --> 00:48:11,555 Lady mormont: I have trained my men, women and children. 595 00:48:11,639 --> 00:48:13,474 I have fought before. I can fight again. 596 00:48:13,557 --> 00:48:16,769 Jorah: Please, listen to me. You're the future of our house. 597 00:48:16,852 --> 00:48:19,230 Lady mormont: I don't need you to remind me of that. 598 00:48:19,313 --> 00:48:21,792 Jorah: You'll be safer in the crypt. These things we're fighting... 599 00:48:21,816 --> 00:48:23,401 I will not hide underground. 600 00:48:23,484 --> 00:48:26,821 I pledged to fight for the north, and I will fight. 601 00:48:26,904 --> 00:48:28,590 Man 1: I'm meant to relieve you. You got it? 602 00:48:28,614 --> 00:48:30,449 Man 2: Yeah, I got it. 603 00:48:32,618 --> 00:48:34,912 Oh, I'm sorry, I didn't mean to... 604 00:48:34,995 --> 00:48:36,080 It's all right. 605 00:48:37,373 --> 00:48:38,707 We're done here. 606 00:48:44,922 --> 00:48:46,590 I wish you good fortune, cousin. 607 00:48:48,551 --> 00:48:49,885 Thank you, my lady. 608 00:48:51,512 --> 00:48:52,972 - My lady. - Soldier: My lady. 609 00:48:57,184 --> 00:48:58,477 What have you got there? 610 00:49:00,146 --> 00:49:01,522 It's called heartsbane. 611 00:49:02,857 --> 00:49:04,900 It's my family sword. 612 00:49:04,984 --> 00:49:06,652 You still have a family. 613 00:49:07,778 --> 00:49:10,573 Yes. And I'd love to defend them with it. 614 00:49:12,783 --> 00:49:14,452 But I can't really hold it upright. 615 00:49:17,288 --> 00:49:20,458 Your father, he taught me how to be a man. 616 00:49:21,959 --> 00:49:23,210 How to do what's right. 617 00:49:25,796 --> 00:49:26,922 This is right. 618 00:49:31,218 --> 00:49:33,345 It's valyrian steel. 619 00:49:35,055 --> 00:49:36,640 I'd be honored if you'd take it. 620 00:49:50,196 --> 00:49:51,822 I'll wield it in his memory... 621 00:49:56,243 --> 00:49:58,037 To guard the realms of men. 622 00:50:01,332 --> 00:50:02,917 I'll see you when it's through. 623 00:50:15,387 --> 00:50:16,597 I hope we win. 624 00:50:26,106 --> 00:50:28,692 - We'd better get some rest. - No, let's stay a bit longer. 625 00:50:28,776 --> 00:50:30,069 We're out of wine. 626 00:50:36,408 --> 00:50:37,785 How about a song? 627 00:50:39,328 --> 00:50:40,996 One of you must know one. 628 00:50:42,540 --> 00:50:44,833 - Ser davos? - You'll pray for a quick death. 629 00:50:48,963 --> 00:50:50,089 Tyrion: Ser brienne? 630 00:50:56,262 --> 00:50:58,597 - Mmm-hmm. - Hmm. 631 00:51:00,849 --> 00:51:05,938 High in the halls of the kings who are gone 632 00:51:06,313 --> 00:51:11,318 Jenny would dance with her ghosts 633 00:51:11,402 --> 00:51:16,991 the ones she had lost and the ones she had found 634 00:51:17,074 --> 00:51:21,120 and the ones who had loved her the most 635 00:51:22,454 --> 00:51:27,835 the ones who'd been gone for so very long 636 00:51:27,960 --> 00:51:32,214 she couldn't remember their names 637 00:51:33,215 --> 00:51:38,762 they spun her around on the damp old stones 638 00:51:38,846 --> 00:51:43,809 spun away all her sorrow and pain 639 00:51:43,892 --> 00:51:49,231 and she never wanted to leave 640 00:51:50,232 --> 00:51:55,487 never wanted to leave 641 00:51:55,571 --> 00:52:00,534 never wanted to leave 642 00:52:00,618 --> 00:52:05,080 never wanted to leave 643 00:52:06,373 --> 00:52:11,462 never wanted to leave 644 00:52:11,545 --> 00:52:17,468 never wanted to leave 645 00:53:00,803 --> 00:53:02,096 Daenerys: Who's that? 646 00:53:05,974 --> 00:53:07,267 Lyanna stark. 647 00:53:15,651 --> 00:53:17,111 My brother rhaegar... 648 00:53:20,406 --> 00:53:24,243 Everyone told me he was decent and kind. 649 00:53:24,326 --> 00:53:25,577 He liked to sing. 650 00:53:26,787 --> 00:53:28,872 Gave money to poor children. 651 00:53:31,709 --> 00:53:33,043 And he raped her. 652 00:53:34,795 --> 00:53:36,171 Jon: He didn't. 653 00:53:40,217 --> 00:53:41,218 He loved her. 654 00:53:47,975 --> 00:53:50,060 They were married in secret. 655 00:53:51,979 --> 00:53:54,356 After rhaegar fell on the trident, she had a son. 656 00:53:56,734 --> 00:53:59,069 Robert would have murdered the baby if he ever found out, 657 00:53:59,153 --> 00:54:00,237 and lyanna knew it. 658 00:54:02,114 --> 00:54:03,615 So the last thing she did... 659 00:54:05,242 --> 00:54:07,286 As she bled to death on her birthing bed 660 00:54:07,369 --> 00:54:09,246 was give the boy to her brother... 661 00:54:10,873 --> 00:54:11,915 Ned stark... 662 00:54:13,959 --> 00:54:15,836 To raise as his bastard. 663 00:54:19,465 --> 00:54:20,507 My name... 664 00:54:23,177 --> 00:54:24,511 My real name... 665 00:54:27,806 --> 00:54:29,433 Is aegon Targaryen. 666 00:54:32,311 --> 00:54:34,396 - That's impossible. - I wish it were. 667 00:54:36,106 --> 00:54:37,232 Who told you this? 668 00:54:38,275 --> 00:54:39,318 Bran. 669 00:54:40,569 --> 00:54:42,529 - He saw it. - He saw it? 670 00:54:42,613 --> 00:54:44,364 And samwell confirmed it. 671 00:54:45,657 --> 00:54:47,409 He read about their marriage at the citadel 672 00:54:47,534 --> 00:54:49,077 without even knowing what it meant. 673 00:54:50,496 --> 00:54:52,414 A secret no one in the world knew... 674 00:54:53,540 --> 00:54:56,418 Except your brother and your best friend. 675 00:54:57,920 --> 00:54:59,087 Doesn't seem strange to you? 676 00:55:01,965 --> 00:55:03,175 It's true, dany. 677 00:55:05,093 --> 00:55:06,136 I know it is. 678 00:55:11,016 --> 00:55:13,143 If it were true, 679 00:55:13,227 --> 00:55:17,064 it would make you the last male heir of house Targaryen. 680 00:55:22,486 --> 00:55:24,112 You'd have a claim to the iron throne. 681 00:55:34,665 --> 00:55:36,875 Man: Form up! 682 00:55:38,877 --> 00:55:40,963 Man: Get yourselves back! 683 00:56:40,772 --> 00:56:46,528 Woman: High in the halls of the kings who are gone 684 00:56:46,612 --> 00:56:51,867 Jenny would dance with her ghosts 685 00:56:51,950 --> 00:56:54,745 the ones she had lost 686 00:56:54,870 --> 00:56:59,082 and the ones she had found 687 00:56:59,166 --> 00:57:05,172 and the ones who had loved her the most 688 00:57:07,299 --> 00:57:12,888 the ones who'd been gone for so very long 689 00:57:12,971 --> 00:57:18,185 she couldn't remember their names 690 00:57:18,310 --> 00:57:24,608 they spun her around on the damp old stones 691 00:57:24,691 --> 00:57:29,780 spun away all her sorrow and pain 692 00:57:29,863 --> 00:57:35,786 and she never wanted to leave 693 00:57:35,869 --> 00:57:41,541 never wanted to leave 694 00:57:41,667 --> 00:57:47,422 never wanted to leave 695 00:57:47,506 --> 00:57:52,219 never wanted to leave 47058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.