All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:12,012 Man 1: That's it. Get it right to the top. 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,598 Man 2: Steady. Steady. 3 00:00:49,800 --> 00:00:50,968 Up she goes. 4 00:00:51,051 --> 00:00:53,303 Hey, come on. Put your back into it. 5 00:00:54,846 --> 00:00:55,973 Here you are, son. 6 00:00:58,767 --> 00:01:00,978 - Oh, gentlemen, please. - Man: To my right. 7 00:01:03,021 --> 00:01:04,666 And you lot, come on. Come on, get it moving. 8 00:01:04,690 --> 00:01:06,191 Come on, come on. 9 00:03:50,981 --> 00:03:54,401 In all my days I've never seen a man swing an ax like that. 10 00:03:55,318 --> 00:03:57,821 How many men did it take to cut you down? 11 00:03:58,989 --> 00:04:00,031 Just one. 12 00:04:00,282 --> 00:04:01,283 Whoa! 13 00:04:01,992 --> 00:04:03,994 He must have been some kind of monster. 14 00:04:05,996 --> 00:04:07,330 He was a woman. 15 00:04:49,164 --> 00:04:51,583 I think some of the men are a bit afraid of you. 16 00:04:52,626 --> 00:04:53,835 I'm used to it. 17 00:04:55,879 --> 00:04:58,381 When I found you, I thought you'd been dead for days. 18 00:04:59,716 --> 00:05:03,178 Well, you were stinking already, and you had bugs all over you 19 00:05:03,261 --> 00:05:05,555 and bone was coming through right there. 20 00:05:09,309 --> 00:05:11,770 I was gonna give you a proper burial, and then you coughed. 21 00:05:11,895 --> 00:05:13,146 Ha! Nearly shit myself. 22 00:05:14,231 --> 00:05:16,024 I reckoned you were gonna die 23 00:05:16,107 --> 00:05:18,610 by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. 24 00:05:18,693 --> 00:05:22,614 Now, I reckoned you'd die a dozen more times over the next few days, but you didn't. 25 00:05:22,697 --> 00:05:23,949 What kept you going? 26 00:05:28,119 --> 00:05:29,162 Hate. 27 00:05:30,914 --> 00:05:33,625 No, there's a reason you're still here. 28 00:05:33,708 --> 00:05:36,336 Aye, there's a reason. I'm a big fucker and I'm tough to kill. 29 00:05:36,419 --> 00:05:37,420 No, a reason. 30 00:05:39,756 --> 00:05:41,174 Gods aren't done with you yet. 31 00:05:43,552 --> 00:05:45,178 I've heard that before. 32 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 Man was talking about a different god, though. 33 00:05:48,807 --> 00:05:51,643 Well, maybe he was right. I don't know much about the gods. 34 00:05:52,435 --> 00:05:54,062 You're in the wrong line of work. 35 00:05:54,145 --> 00:05:55,981 There's plenty of pious sons of bitches 36 00:05:56,064 --> 00:05:58,733 who think they know the word of god or gods. 37 00:05:58,817 --> 00:06:01,278 I don't. I don't even know their real names. 38 00:06:01,903 --> 00:06:05,407 Maybe it is the seven. Or maybe it's the old gods. 39 00:06:05,490 --> 00:06:07,701 Or maybe it's the lord of light. 40 00:06:07,784 --> 00:06:10,412 Or maybe they're all the same fucking thing. 41 00:06:10,495 --> 00:06:11,746 I don't know. 42 00:06:12,372 --> 00:06:14,583 What matters, I believe, 43 00:06:14,666 --> 00:06:17,085 is that there's something greater than us. 44 00:06:17,794 --> 00:06:21,715 And whatever it is, it's got plans for sandor clegane. 45 00:06:25,969 --> 00:06:28,555 You didn't know me back in my time. 46 00:06:30,348 --> 00:06:32,309 You don't know the things I've done. 47 00:06:34,060 --> 00:06:35,812 I've heard stories. 48 00:06:37,981 --> 00:06:39,566 If the gods are real, 49 00:06:42,319 --> 00:06:44,112 why haven't they punished me? 50 00:06:46,865 --> 00:06:48,158 They have. 51 00:07:03,590 --> 00:07:04,758 Your grace. 52 00:07:06,051 --> 00:07:07,761 What are we reading today? 53 00:07:08,386 --> 00:07:10,347 The book of the mother, your holiness. 54 00:07:10,722 --> 00:07:12,474 Chapter three, verse 12. 55 00:07:13,934 --> 00:07:16,770 "As water rounds the stones, smoothing..." 56 00:07:16,853 --> 00:07:18,813 "Smoothing what was jagged, 57 00:07:18,897 --> 00:07:22,525 "so does a woman's love calm a man's brute nature. 58 00:07:23,360 --> 00:07:25,612 "A wife salves her husband's wounds, 59 00:07:25,695 --> 00:07:28,031 "a mother sings her son to sleep." 60 00:07:29,032 --> 00:07:30,033 You learn quickly. 61 00:07:31,534 --> 00:07:34,913 You know, there are some who know every verse of the sacred text, 62 00:07:35,747 --> 00:07:38,458 but don't have a drop of the mother's mercy in their blood, 63 00:07:38,541 --> 00:07:41,544 and savages who can't read at all 64 00:07:42,128 --> 00:07:44,047 who understand the father's wisdom. 65 00:07:46,716 --> 00:07:52,138 For years I pretended to love the poor, the afflicted. 66 00:07:52,222 --> 00:07:56,142 I had pity for them, but I never loved them. 67 00:07:57,352 --> 00:07:59,104 They disgusted me. 68 00:07:59,187 --> 00:08:01,189 They are hard to love. 69 00:08:01,982 --> 00:08:05,151 The poor disgust us because they are us, 70 00:08:05,235 --> 00:08:06,903 shorn of our illusions. 71 00:08:07,862 --> 00:08:10,991 They show us what we'd look like without our fine clothes. 72 00:08:11,074 --> 00:08:13,076 How we'd smell without perfume. 73 00:08:16,413 --> 00:08:18,039 Can I ask you about a personal matter? 74 00:08:19,582 --> 00:08:20,583 Of course. 75 00:08:23,753 --> 00:08:29,092 The king mentioned that since your reunion you haven'tjoined him in the marriage bed. 76 00:08:32,303 --> 00:08:34,055 You have a duty, your grace. 77 00:08:35,056 --> 00:08:37,684 To your husband, your king, your country, 78 00:08:38,435 --> 00:08:39,728 to the gods themselves. 79 00:08:40,854 --> 00:08:41,980 It's just... 80 00:08:43,481 --> 00:08:47,193 The desires that once drove me no longer do. 81 00:08:48,903 --> 00:08:52,365 Congress does not require desire on the woman's part, 82 00:08:53,241 --> 00:08:54,492 only Patience. 83 00:08:55,952 --> 00:08:57,620 The king must have an heir 84 00:08:58,621 --> 00:09:00,832 if we are to continue our good work. 85 00:09:02,375 --> 00:09:03,543 Forgive me. 86 00:09:04,252 --> 00:09:06,588 Sometimes the true path is hard to find. 87 00:09:07,839 --> 00:09:10,633 Hard to find and harder still to walk upon. 88 00:09:12,343 --> 00:09:14,345 But you've made great progress. 89 00:09:16,014 --> 00:09:19,267 I only pray your grandmother follows your lead. 90 00:09:22,270 --> 00:09:23,271 My grandmother? 91 00:09:23,938 --> 00:09:24,939 Yes. 92 00:09:25,648 --> 00:09:29,319 The queen of thorns is a remarkable woman, a strong woman, 93 00:09:30,403 --> 00:09:31,988 and an unrepentant sinner. 94 00:09:32,572 --> 00:09:34,783 You must teach her the new way 95 00:09:34,866 --> 00:09:36,493 as she taught you the old. 96 00:09:37,410 --> 00:09:39,329 Or I fear for her safety, 97 00:09:39,871 --> 00:09:41,247 body and soul. 98 00:09:46,920 --> 00:09:48,713 Olenna: Does it move or talk? 99 00:09:49,547 --> 00:09:51,674 I want to speak with you alone. 100 00:09:52,008 --> 00:09:54,844 Septa unella has been my true friend and counselor. 101 00:09:54,928 --> 00:09:56,679 This is madness! 102 00:10:04,104 --> 00:10:06,815 You're not in your sanctuary now, my dear. 103 00:10:06,898 --> 00:10:10,610 All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... 104 00:10:10,693 --> 00:10:12,612 - Grandmother. - Until I tell them to stop. 105 00:10:13,196 --> 00:10:14,781 If I tell them to stop. 106 00:10:15,532 --> 00:10:18,910 - You could use a good bashing. - Grandmother, please. 107 00:10:18,993 --> 00:10:20,328 What have they done to you? 108 00:10:20,411 --> 00:10:23,123 You marched against the high sparrow, against the faith. 109 00:10:23,206 --> 00:10:24,374 We marched for you. 110 00:10:24,457 --> 00:10:27,293 The gods could have punished you and father, but they didn't. 111 00:10:27,377 --> 00:10:29,188 - They showed mercy. - And what about your brother? 112 00:10:29,212 --> 00:10:30,922 What mercy did they show him? 113 00:10:31,005 --> 00:10:35,051 Loras' only hope is to confess his crimes and repent. 114 00:10:35,135 --> 00:10:38,054 If he does, the faith will allow him to return to highgarden. 115 00:10:38,555 --> 00:10:40,640 He'll have to renounce his name and title... 116 00:10:40,723 --> 00:10:43,351 - Have you lost your mind? - And live his life as a penitent. 117 00:10:43,434 --> 00:10:46,980 He is the heir to highgarden, the future of house Tyrell. 118 00:10:47,063 --> 00:10:48,523 He can begin again. 119 00:10:48,606 --> 00:10:50,150 As a mindless fanatic. 120 00:10:50,233 --> 00:10:51,943 As a free man. 121 00:10:53,695 --> 00:10:55,780 You will leave for highgarden today. 122 00:10:55,864 --> 00:10:58,408 There is no law that says you must stay here. 123 00:10:59,951 --> 00:11:01,494 I am the queen. 124 00:11:01,870 --> 00:11:04,956 It is my duty to serve my husband, the king. 125 00:11:09,210 --> 00:11:10,670 But you should leave, grandmother. 126 00:11:11,629 --> 00:11:13,214 Your place is at home. 127 00:11:13,756 --> 00:11:16,134 I will never leave you. Never. 128 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 You must. 129 00:11:19,971 --> 00:11:21,723 Go home. 130 00:11:23,266 --> 00:11:25,935 Find comfort in prayer and good works. 131 00:11:29,147 --> 00:11:31,191 The mother watches over us all. 132 00:11:38,489 --> 00:11:40,283 I'll see you soon, my dear. 133 00:11:46,623 --> 00:11:48,249 Seven blessings to you, grandmother. 134 00:12:00,303 --> 00:12:01,638 Shall we pray? 135 00:12:19,155 --> 00:12:23,117 We said we'd fight with you, king crow, when the time comes, and we meant it, 136 00:12:23,201 --> 00:12:24,911 but this isn't what we agreed to. 137 00:12:25,245 --> 00:12:26,579 These aren't white walkers. 138 00:12:26,663 --> 00:12:28,373 This isn't an army of the dead. 139 00:12:28,790 --> 00:12:30,458 This isn't our fight. 140 00:12:32,168 --> 00:12:34,963 Tormund: If it weren't for him, none of us would be here. 141 00:12:35,964 --> 00:12:38,424 All of you would be meat in the night king's army. 142 00:12:38,508 --> 00:12:41,594 And I'd be a pile of charred bones, just like mance. 143 00:12:42,637 --> 00:12:44,097 Remember mance's camp? 144 00:12:44,180 --> 00:12:46,349 It stretched all the way to the horizon. 145 00:12:46,849 --> 00:12:48,434 And look at us now. 146 00:12:48,935 --> 00:12:50,520 Look what's left of us. 147 00:12:51,562 --> 00:12:54,065 And if we lose this, we're gone. 148 00:12:54,816 --> 00:12:58,027 Dozens of tribes, hundreds of generations. 149 00:12:59,028 --> 00:13:00,905 Be like we were never there at all. 150 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 We'll be the last of the free folk. 151 00:13:05,243 --> 00:13:07,412 That's what'll happen to you if we lose. 152 00:13:09,622 --> 00:13:12,000 The boltons, the karstarks, the umbers, 153 00:13:12,625 --> 00:13:14,002 they know you're here. 154 00:13:14,377 --> 00:13:17,046 They know that more than half of you are women and children. 155 00:13:17,380 --> 00:13:19,549 After they finish with me, they'll come for you. 156 00:13:21,259 --> 00:13:22,343 You're right. 157 00:13:22,427 --> 00:13:24,137 This isn't your fight. 158 00:13:24,971 --> 00:13:26,740 You shouldn't have to come to winterfell with me. 159 00:13:26,764 --> 00:13:28,474 I shouldn't be asking you. 160 00:13:28,558 --> 00:13:30,101 It's not the deal we made. 161 00:13:31,894 --> 00:13:34,230 I need you with me if we're going to beat them, 162 00:13:34,314 --> 00:13:37,317 and we need to beat them if you're going to survive. 163 00:13:42,071 --> 00:13:45,575 The crows killed him because he spoke for the free folk 164 00:13:46,075 --> 00:13:47,577 when no other southerners would. 165 00:13:48,911 --> 00:13:50,413 He died for us. 166 00:13:51,664 --> 00:13:55,543 If we are not willing to do the same for him, we're cowards. 167 00:13:57,170 --> 00:13:58,880 And if that's what we are, 168 00:13:58,963 --> 00:14:01,466 we deserve to be the last of the free folk. 169 00:14:18,441 --> 00:14:19,609 Snow. 170 00:15:03,152 --> 00:15:04,612 Are you sure they'll come? 171 00:15:06,447 --> 00:15:08,699 We're not clever like you southerners. 172 00:15:08,783 --> 00:15:11,828 When we say we'll do something, we do it. 173 00:15:29,595 --> 00:15:31,431 I heard you were leaving king's landing. 174 00:15:32,807 --> 00:15:34,725 That is hardly your concern. 175 00:15:35,935 --> 00:15:37,770 Your grandson is still a prisoner. 176 00:15:37,854 --> 00:15:39,605 You'll leave him rotting in a cell? 177 00:15:39,689 --> 00:15:42,984 Loras rots in a cell because of you. 178 00:15:43,067 --> 00:15:46,529 The high sparrow rules this city because of you. 179 00:15:46,612 --> 00:15:49,365 Our two ancient houses face collapse 180 00:15:49,449 --> 00:15:52,827 because of you and your stupidity. 181 00:15:54,162 --> 00:15:55,163 You're right. 182 00:15:57,498 --> 00:16:00,501 I made a terrible mistake. I carry it with me every single day. 183 00:16:01,294 --> 00:16:02,336 Good. 184 00:16:02,420 --> 00:16:05,256 I delivered an army of fanatics onto our doorstep. 185 00:16:06,132 --> 00:16:08,176 And now we must fight them together. 186 00:16:10,761 --> 00:16:12,054 We need each other. 187 00:16:14,891 --> 00:16:17,852 I wonder if you're the worst person I've ever met. 188 00:16:18,352 --> 00:16:20,855 At a certain age, it's hard to recall. 189 00:16:21,230 --> 00:16:25,568 But the truly vile do stand out through the years. 190 00:16:26,319 --> 00:16:27,880 Do you remember the way you smirked at me 191 00:16:27,904 --> 00:16:31,741 when my grandson and granddaughter were dragged off to their cells? 192 00:16:31,866 --> 00:16:34,577 I do. I'll never forget it. 193 00:16:34,994 --> 00:16:36,245 You love your granddaughter. 194 00:16:37,914 --> 00:16:39,457 I love my son. 195 00:16:40,249 --> 00:16:41,918 It's the only truth I know. 196 00:16:43,002 --> 00:16:44,545 We must defend them. 197 00:16:45,671 --> 00:16:48,591 I'm leaving this wretched city as fast as I can, 198 00:16:48,674 --> 00:16:52,595 before that shoeless zealot throws me into one of his cells. 199 00:16:52,970 --> 00:16:56,349 If you're half as bright as you think you are, you'll find a way out of here, too. 200 00:16:56,432 --> 00:16:57,517 Never. 201 00:16:58,267 --> 00:16:59,644 I'll never leave my son. 202 00:17:00,186 --> 00:17:01,729 What'll you do, then? 203 00:17:02,271 --> 00:17:04,857 You have no support. Not anymore. 204 00:17:04,941 --> 00:17:07,944 Your brother's gone. The high sparrow saw to that. 205 00:17:08,486 --> 00:17:10,947 The rest of your family have abandoned you. 206 00:17:11,030 --> 00:17:13,032 The people despise you. 207 00:17:13,115 --> 00:17:15,451 You're surrounded by enemies, thousands of them. 208 00:17:15,576 --> 00:17:17,453 You're going to kill them all by yourself? 209 00:17:19,205 --> 00:17:20,665 You've lost, Cersei. 210 00:17:21,290 --> 00:17:24,293 It's the onlyjoy I can find in all this misery. 211 00:17:32,301 --> 00:17:33,803 Man: Pick the pace up. 212 00:17:34,720 --> 00:17:35,721 Keep going. 213 00:17:40,393 --> 00:17:41,852 Keep it moving! 214 00:18:18,306 --> 00:18:20,516 Now, that is a sorry attempt at a siege. 215 00:18:20,850 --> 00:18:24,145 Someone needs to teach those sad twats how to dig trenches. 216 00:18:24,228 --> 00:18:26,105 Someone certainly does. 217 00:18:27,690 --> 00:18:29,817 No, no. Not me. 218 00:18:29,900 --> 00:18:31,611 I'm just an upjumped sellsword. 219 00:18:31,694 --> 00:18:34,322 You're an anointed knight. There's quite a difference. 220 00:18:34,405 --> 00:18:36,407 Aye, knights don't get paid. 221 00:18:36,532 --> 00:18:39,577 You have better instincts than any officer in the Lannister army. 222 00:18:40,453 --> 00:18:44,248 That's like saying I have a bigger cock than anyone in the unsullied army. 223 00:18:45,750 --> 00:18:48,878 I expect to command all the Lannister forces before long. 224 00:18:49,545 --> 00:18:50,921 You can be the right hand I lost. 225 00:18:55,468 --> 00:18:58,137 You promise me a lordship and a castle 226 00:18:58,220 --> 00:19:00,181 and a highborn beauty for a wife. 227 00:19:00,264 --> 00:19:02,767 And you'll get all three. A Lannister always... 228 00:19:02,850 --> 00:19:05,728 Don't say it. Don't fucking say it. 229 00:19:23,788 --> 00:19:26,415 Lothar: Come out and fight us, blackfish. 230 00:19:27,958 --> 00:19:29,794 We have lord edmure. 231 00:19:31,712 --> 00:19:34,465 Yield the castle or we'll hang him. 232 00:19:53,693 --> 00:19:55,695 This is your last warning. 233 00:19:56,278 --> 00:19:57,947 Yield the castle. 234 00:20:10,292 --> 00:20:12,378 You think I won't do it, old man? 235 00:20:15,631 --> 00:20:18,050 I sliced your niece's throat from ear to ear. 236 00:20:18,134 --> 00:20:21,929 And where were you? Running and hiding like a fucking coward. 237 00:20:24,390 --> 00:20:28,310 Yield the castle or I cut his throat. 238 00:20:38,529 --> 00:20:41,157 Go on, then. Cut his throat. 239 00:21:03,137 --> 00:21:04,388 Lothar, is it? 240 00:21:06,098 --> 00:21:07,224 Ser Jaime. 241 00:21:08,225 --> 00:21:09,602 We didn't know you were coming. 242 00:21:09,685 --> 00:21:11,325 'Cause you didn't set a proper perimeter. 243 00:21:11,520 --> 00:21:14,440 You just allowed 8,000 men to approach unchallenged. 244 00:21:14,857 --> 00:21:18,277 Good thing we're friends or we'd be fucking you in the ass right now. 245 00:21:18,360 --> 00:21:20,029 Have lord edmure bathed and fed. 246 00:21:20,112 --> 00:21:21,113 Whoa, whoa! 247 00:21:22,615 --> 00:21:23,699 Walder. 248 00:21:26,118 --> 00:21:28,871 Edmure is a prisoner of house frey. 249 00:21:31,373 --> 00:21:34,627 Only a fool makes threats he's not prepared to carry out. 250 00:21:34,710 --> 00:21:37,630 Now, let's say I threatened to hit you 251 00:21:37,713 --> 00:21:40,466 unless you shut your mouth, but you kept talking. 252 00:21:40,549 --> 00:21:42,629 - What do you think I'd do? - I don't give a rat's... 253 00:21:45,304 --> 00:21:47,515 I'm here by the king's command to take back this castle. 254 00:21:48,265 --> 00:21:50,059 Have him bathed and fed. 255 00:21:50,559 --> 00:21:52,561 Unless you'd like to take his place. 256 00:21:54,271 --> 00:21:55,773 Apologies, ser Jaime. 257 00:21:55,856 --> 00:21:57,316 Do as he says. 258 00:21:57,650 --> 00:21:59,735 The siege is now under my command. 259 00:22:00,194 --> 00:22:02,571 The next time the blackfish looks out from those ramparts, 260 00:22:02,655 --> 00:22:05,366 he'll see an army at his gates, not whatever this is. 261 00:22:05,825 --> 00:22:07,868 Have your lads start digging perimeter trenches. 262 00:22:07,952 --> 00:22:09,578 Set pickets every hundred yards. 263 00:22:09,662 --> 00:22:12,122 And work double-time on those siege towers and trebuchets. 264 00:22:12,206 --> 00:22:13,457 Those are our siege towers... 265 00:22:13,541 --> 00:22:16,043 As I said, the siege is under my command. 266 00:22:16,877 --> 00:22:18,671 If that's not to your liking, go home. 267 00:22:25,135 --> 00:22:27,012 Get word to the blackfish. 268 00:22:27,638 --> 00:22:29,014 I want a parley. 269 00:22:29,473 --> 00:22:30,808 A parley or a fight? 270 00:22:32,601 --> 00:22:33,894 He's an old man. 271 00:22:34,395 --> 00:22:35,938 You've got one hand. 272 00:22:36,355 --> 00:22:37,898 My money's on the old boy. 273 00:22:57,835 --> 00:22:59,169 Lady mormont. 274 00:23:00,713 --> 00:23:02,298 Welcome to bear island. 275 00:23:09,638 --> 00:23:11,932 I remember when you were born, my lady. 276 00:23:12,016 --> 00:23:13,684 You were named for my aunt lyanna. 277 00:23:13,767 --> 00:23:16,312 It was said she was a great beauty. I'm sure you will be, too. 278 00:23:16,395 --> 00:23:17,396 I doubt it. 279 00:23:17,479 --> 00:23:20,232 My mother wasn't a great beauty or any other kind of beauty. 280 00:23:20,316 --> 00:23:22,192 She was a great warrior, though. 281 00:23:22,651 --> 00:23:24,612 She died fighting for your brother robb. 282 00:23:28,574 --> 00:23:31,785 I served under your uncle at castle black, lady lyanna. 283 00:23:31,869 --> 00:23:34,914 He was also a great warrior and an honorable man. 284 00:23:34,997 --> 00:23:36,665 I was his steward. In fact... 285 00:23:36,749 --> 00:23:39,668 I think we've had enough small talk. Why are you here? 286 00:23:42,588 --> 00:23:45,174 Stannis Baratheon garrisoned at castle black 287 00:23:45,257 --> 00:23:47,885 before he marched on winterfell and was killed. 288 00:23:47,968 --> 00:23:50,648 He showed me the letter you wrote to him when he petitioned for men. 289 00:23:50,679 --> 00:23:52,514 - It said... - I remember what it said. 290 00:23:52,640 --> 00:23:54,224 "Bear island knows no king 291 00:23:54,308 --> 00:23:56,852 "but the king in the north whose name is stark." 292 00:23:59,521 --> 00:24:03,067 Robb is gone, but house stark is not. 293 00:24:03,525 --> 00:24:06,487 And it needs your support now more than ever. 294 00:24:06,570 --> 00:24:10,032 I've come with my sister to ask for house mormont's allegiance. 295 00:24:22,044 --> 00:24:25,464 As far as I understand, you're a snow, and lady sansa is a Bolton. 296 00:24:26,090 --> 00:24:27,424 Or is she a Lannister? 297 00:24:28,008 --> 00:24:29,718 I've heard conflicting reports. 298 00:24:30,260 --> 00:24:33,138 I did what I had to do to survive, my lady. 299 00:24:33,514 --> 00:24:35,975 But I am a stark. I will always be a stark. 300 00:24:36,058 --> 00:24:37,184 If you say so. 301 00:24:37,726 --> 00:24:40,312 In any case, you don't just want my allegiance. 302 00:24:40,396 --> 00:24:41,647 You want my fighting men. 303 00:24:41,730 --> 00:24:44,566 Ramsay Bolton cannot be allowed to keep winterfell, my lady. 304 00:24:44,858 --> 00:24:46,527 It is our duty to stop him. 305 00:24:46,610 --> 00:24:50,239 Even more so because he holds our brother, rickon stark, as prisoner. 306 00:24:53,492 --> 00:24:55,261 What you have to understand, my lady, is that... 307 00:24:55,285 --> 00:24:59,248 I understand that I'm responsible for bear island and all who live here. 308 00:24:59,331 --> 00:25:03,544 So why should I sacrifice one more mormont life for someone else's war? 309 00:25:09,633 --> 00:25:11,218 If it please my lady, 310 00:25:12,845 --> 00:25:14,388 I understand how you feel. 311 00:25:14,805 --> 00:25:17,016 I don't know you, ser... 312 00:25:17,099 --> 00:25:19,143 Davos, my lady, of house seaworth. 313 00:25:19,601 --> 00:25:21,687 You needn't ask your maester about my house. 314 00:25:21,770 --> 00:25:23,230 It's rather new. 315 00:25:25,941 --> 00:25:28,485 All right, ser davos of house seaworth. 316 00:25:28,569 --> 00:25:30,446 How is it you understand how I feel? 317 00:25:31,864 --> 00:25:34,533 You never thought you'd find yourself in your position. 318 00:25:35,451 --> 00:25:38,787 Being responsible for so many lives at such a young age. 319 00:25:38,871 --> 00:25:40,622 I never thought I'd be in my position. 320 00:25:40,706 --> 00:25:43,792 I was a crabber's son, then I was a smuggler. 321 00:25:45,419 --> 00:25:49,006 And now I find myself addressing the lady of a great house in time of war. 322 00:25:49,548 --> 00:25:53,677 But I'm here because this isn't someone else's war. 323 00:25:54,970 --> 00:25:56,430 It's our war. 324 00:25:58,474 --> 00:25:59,892 Go on, ser davos. 325 00:26:02,102 --> 00:26:03,520 Your uncle, lord commander mormont, 326 00:26:04,480 --> 00:26:06,440 made that man his steward. 327 00:26:06,732 --> 00:26:08,233 He chose Jon to be his successor 328 00:26:08,317 --> 00:26:10,652 because he knew he had the courage to do what was right, 329 00:26:11,904 --> 00:26:14,031 even if it meant giving his life. 330 00:26:15,074 --> 00:26:18,410 Because jeor mormont and Jon snow both understood 331 00:26:18,494 --> 00:26:21,663 that the real war isn't between a few squabbling houses. 332 00:26:23,165 --> 00:26:25,334 It's between the living and the dead. 333 00:26:26,919 --> 00:26:28,921 And make no mistake, my lady, 334 00:26:29,671 --> 00:26:31,006 the dead are coming. 335 00:26:33,717 --> 00:26:34,843 Is this true? 336 00:26:37,179 --> 00:26:39,723 Your uncle fought them at the fist of the first men. 337 00:26:39,807 --> 00:26:41,350 I fought them at hardhome. 338 00:26:42,392 --> 00:26:43,852 We both lost. 339 00:26:45,229 --> 00:26:48,816 As long as the boltons hold winterfell, the north is divided. 340 00:26:48,899 --> 00:26:52,486 And a divided north won't stand a chance against the night king. 341 00:26:54,363 --> 00:26:56,740 You want to protect your people, my lady. I understand. 342 00:26:57,324 --> 00:26:59,284 But there's no hiding from this. 343 00:26:59,701 --> 00:27:01,245 We have to fight, 344 00:27:01,578 --> 00:27:03,872 and we need to do it together. 345 00:27:14,424 --> 00:27:17,886 House mormont has kept faith with house stark for 1,000 years. 346 00:27:21,390 --> 00:27:23,225 We will not break faith today. 347 00:27:28,689 --> 00:27:30,315 Thank you, my lady. 348 00:27:31,441 --> 00:27:33,360 How many fighting men can we expect? 349 00:27:40,450 --> 00:27:41,451 Sixty-two. 350 00:27:45,122 --> 00:27:47,708 - Sixty-two? - We are not a large house, 351 00:27:47,791 --> 00:27:49,209 but we're a proud one. 352 00:27:49,293 --> 00:27:53,589 And every man from bear island fights with the strength of 10 mainlanders. 353 00:27:54,506 --> 00:27:58,594 If they're half as ferocious as their lady, the boltons are doomed. 354 00:29:15,837 --> 00:29:16,922 Kingslayer. 355 00:29:18,507 --> 00:29:19,633 Blackfish. 356 00:29:20,175 --> 00:29:24,513 I assume you're here to fulfill the vow you gave my niece. 357 00:29:25,389 --> 00:29:27,933 I don't see sansa and Arya. 358 00:29:28,016 --> 00:29:30,018 - I don't have them. - Pity. 359 00:29:31,395 --> 00:29:34,106 Do you wish to resume your captivity? 360 00:29:35,357 --> 00:29:37,859 - Then why are you here? - You know why I'm here. 361 00:29:38,527 --> 00:29:40,112 This castle belongs to house frey. 362 00:29:40,195 --> 00:29:41,780 You're trespassing. 363 00:29:41,863 --> 00:29:44,616 In the name of king tommen, I order you to surrender or... 364 00:29:44,700 --> 00:29:46,743 Or you'll kill edmure? 365 00:29:48,537 --> 00:29:51,123 My nephew's marked for death no matter what. 366 00:29:51,206 --> 00:29:52,582 Hang him and be done with it. 367 00:29:52,666 --> 00:29:54,459 It won't stop with edmure. 368 00:29:54,543 --> 00:29:56,420 You'll force me to storm the castle. 369 00:29:56,503 --> 00:29:57,879 Hundreds will die. 370 00:29:58,672 --> 00:30:01,967 Hundreds of mine. Thousands of yours. 371 00:30:02,050 --> 00:30:04,344 If you can breach the walls. 372 00:30:04,970 --> 00:30:08,515 We'll breach them and kill every last one of you. 373 00:30:10,183 --> 00:30:11,643 But if you surrender, 374 00:30:12,519 --> 00:30:14,938 I'll spare the lives of your men. 375 00:30:15,022 --> 00:30:16,356 On my honor. 376 00:30:16,440 --> 00:30:18,191 Your honor? 377 00:30:18,275 --> 00:30:21,403 Bargaining with oathbreakers is like building on quicksand. 378 00:30:21,528 --> 00:30:23,405 The war is over, ser. 379 00:30:23,488 --> 00:30:25,490 Why sacrifice living men to a lost cause? 380 00:30:31,663 --> 00:30:35,625 As long as I'm standing, the war is not over. 381 00:30:37,085 --> 00:30:39,046 This is my home. 382 00:30:39,129 --> 00:30:42,257 I was born in this castle and I'm ready to die in it. 383 00:30:43,133 --> 00:30:45,177 So you can either attack 384 00:30:46,094 --> 00:30:48,096 or try to starve us out. 385 00:30:49,222 --> 00:30:51,433 We have enough provisions for two years. 386 00:30:53,477 --> 00:30:56,772 Do you have two years, kingslayer? 387 00:31:02,527 --> 00:31:05,405 You clearly have no intention of saving your men's lives. 388 00:31:05,989 --> 00:31:07,229 Why did you come treat with me? 389 00:31:08,492 --> 00:31:10,118 Sieges are dull. 390 00:31:10,952 --> 00:31:14,039 And I wanted to see you in person, get the measure of you. 391 00:31:15,499 --> 00:31:16,708 Well, now you have. 392 00:31:16,792 --> 00:31:18,919 Aye, now I have. 393 00:31:19,836 --> 00:31:21,463 I'm disappointed. 394 00:31:31,932 --> 00:31:33,058 Glover: The answer is no. 395 00:31:33,141 --> 00:31:34,702 Lord glover, if you could just hear us out. 396 00:31:34,726 --> 00:31:36,228 I've heard enough. 397 00:31:36,311 --> 00:31:38,897 We've only just taken back this castle from the ironborn. 398 00:31:38,980 --> 00:31:41,149 The boltons helped us do it. 399 00:31:41,233 --> 00:31:43,026 Now you want me to fight against them? 400 00:31:43,110 --> 00:31:45,070 I could be skinned for even talking to you. 401 00:31:45,153 --> 00:31:47,489 The boltons are traitors. Roose Bolton... 402 00:31:47,572 --> 00:31:50,450 Have other northern houses pledged to fight for you? 403 00:31:51,660 --> 00:31:53,370 House mormont. 404 00:31:54,413 --> 00:31:55,580 And? 405 00:31:56,498 --> 00:31:58,083 We sent ravens to houses manderly... 406 00:31:58,166 --> 00:31:59,835 I don't care about ravens. 407 00:32:01,336 --> 00:32:03,422 You're asking me to join your army. 408 00:32:03,505 --> 00:32:06,299 Who is fighting in this army? 409 00:32:12,347 --> 00:32:14,558 The bulk of the force is made up ofwildlings. 410 00:32:18,103 --> 00:32:19,813 Then the rumors are true. 411 00:32:21,356 --> 00:32:23,108 I didn't dare believe them. 412 00:32:27,195 --> 00:32:30,031 I received you out of respect for your father. 413 00:32:30,574 --> 00:32:32,492 Now I would like you to leave. 414 00:32:32,576 --> 00:32:35,662 House glover will not abandon its ancestral home 415 00:32:35,745 --> 00:32:38,373 to fight alongside wildlings. 416 00:32:40,375 --> 00:32:42,294 - Lord glover... - There's nothing else to say. 417 00:32:42,377 --> 00:32:46,506 I would remind you that house glover is pledged to house stark. 418 00:32:47,048 --> 00:32:49,217 Sworn to answer when called upon. 419 00:32:59,644 --> 00:33:03,690 Yes, my family served house stark for centuries. 420 00:33:03,773 --> 00:33:06,693 We wept when we heard of your father's death. 421 00:33:07,235 --> 00:33:11,072 When my brother was lord of this castle, he answered robb's call 422 00:33:11,156 --> 00:33:13,241 and hailed him king in the north. 423 00:33:18,413 --> 00:33:23,293 And where was king robb when the ironborn attacked this castle? 424 00:33:24,085 --> 00:33:27,214 When they threw my wife and children in prison 425 00:33:27,756 --> 00:33:30,759 and brutalized and killed our subjects? 426 00:33:32,511 --> 00:33:35,514 Taking up with a foreign whore. 427 00:33:35,597 --> 00:33:39,226 Getting himself, and those who followed him, killed. 428 00:33:44,523 --> 00:33:46,608 I served house stark once, 429 00:33:46,691 --> 00:33:48,860 but house stark is dead. 430 00:34:47,877 --> 00:34:49,671 Why did we have to come here? 431 00:34:50,171 --> 00:34:51,881 Some of us still like it. 432 00:34:56,845 --> 00:34:57,971 Have a drink at least. 433 00:34:58,471 --> 00:34:59,598 I don't want one. 434 00:35:02,058 --> 00:35:03,351 Don't go far, love. 435 00:35:05,186 --> 00:35:06,563 I'll find you in a bit. 436 00:35:12,068 --> 00:35:15,238 Nothing on the iron islands has an ass like that. 437 00:35:16,156 --> 00:35:17,365 Doesn't interest you anymore? 438 00:35:20,952 --> 00:35:23,830 I'm sorry. I won'tjoke about it. 439 00:35:25,915 --> 00:35:29,169 I'll never hurt you, little brother. Don't you know that? 440 00:35:33,673 --> 00:35:35,467 You think uncle euron's hunting for us? 441 00:35:35,550 --> 00:35:36,885 Of course he is. 442 00:35:36,968 --> 00:35:38,887 As long as we're alive, we're a threat. 443 00:35:39,596 --> 00:35:40,805 He'll find us. 444 00:35:40,889 --> 00:35:43,642 It's a great big world and we have fast ships. 445 00:35:43,725 --> 00:35:44,893 Drink. 446 00:35:45,268 --> 00:35:46,561 I don't want any. 447 00:35:46,645 --> 00:35:48,521 I don't care what you want. Drink. 448 00:35:51,983 --> 00:35:53,401 Drink it all. 449 00:35:56,488 --> 00:35:57,781 You're ironborn, theon. 450 00:35:58,448 --> 00:36:01,076 - I know you've had some bad years. - Some bad years? 451 00:36:01,159 --> 00:36:04,496 But I'm tired of watching you cower like a beat dog. 452 00:36:04,579 --> 00:36:05,747 Drink the goddamn ale. 453 00:36:11,044 --> 00:36:12,462 Now listen to me. 454 00:36:13,088 --> 00:36:14,214 I need you. 455 00:36:14,297 --> 00:36:17,759 The real theon greyjoy, not this rat-shit pretender. 456 00:36:18,301 --> 00:36:19,928 Can you find him for me? 457 00:36:21,388 --> 00:36:22,389 Drink. 458 00:36:24,766 --> 00:36:26,101 You escaped. You hear me? 459 00:36:26,601 --> 00:36:29,229 You got away and you're never going back. 460 00:36:29,312 --> 00:36:30,522 We'll getjustice for you. 461 00:36:30,605 --> 00:36:33,483 If I gotjustice, my burnt body would hang over the gates of winterfell. 462 00:36:33,566 --> 00:36:35,860 Fuckjustice, then. We'll get revenge. Drink. 463 00:36:41,199 --> 00:36:42,575 Listen to me. 464 00:36:43,159 --> 00:36:45,954 If you're so broken that there's no coming back, 465 00:36:46,538 --> 00:36:48,331 take a knife and cut your wrists. 466 00:36:49,708 --> 00:36:50,959 End it. 467 00:36:52,377 --> 00:36:55,797 But if you're staying, theon, I need you. 468 00:36:56,548 --> 00:36:58,550 We're gonna sail to meereen. 469 00:36:58,633 --> 00:37:00,802 We're gonna make a pact with this dragon queen. 470 00:37:02,345 --> 00:37:04,848 And we're gonna take back the iron islands. 471 00:37:07,517 --> 00:37:08,560 Are you with me? 472 00:37:10,729 --> 00:37:12,814 Are you really with me? 473 00:37:30,749 --> 00:37:34,461 Now, since it's my last night ashore for a long while, 474 00:37:34,544 --> 00:37:36,337 I'm gonna go fuck the tits off this one. 475 00:37:48,558 --> 00:37:51,269 Stannis camped here on his way to winterfell. 476 00:37:52,020 --> 00:37:53,688 And that's a good thing? 477 00:37:54,564 --> 00:37:57,066 He was the most experienced commander in Westeros. 478 00:37:57,609 --> 00:37:59,611 He chose this place for a reason. 479 00:38:00,361 --> 00:38:02,447 Those mountains are a natural fortification. 480 00:38:02,530 --> 00:38:04,324 There's a stream down there for the horses. 481 00:38:04,407 --> 00:38:06,159 We're not staying here long. 482 00:38:06,242 --> 00:38:07,994 Another storm could hit any day. 483 00:38:08,077 --> 00:38:12,207 Aye, the snows defeated Stannis as much as the boltons did. 484 00:38:13,082 --> 00:38:16,211 We have to march on winterfell now, while we still can. 485 00:38:17,170 --> 00:38:19,214 Two thousand wildlings, 486 00:38:19,297 --> 00:38:22,008 200 hornwoods, 143 mazins... 487 00:38:22,091 --> 00:38:23,760 Sixty-two mormonts. 488 00:38:24,886 --> 00:38:26,721 It's not what we'd hoped for. 489 00:38:28,223 --> 00:38:31,726 But we still have a chance, if we're careful and smart. 490 00:38:34,062 --> 00:38:35,605 For fuck's sake. 491 00:38:39,025 --> 00:38:41,528 So he's your most trusted advisor now? 492 00:38:42,111 --> 00:38:45,323 Because he secured 62 men from a 10-year-old? 493 00:38:45,406 --> 00:38:47,867 Ser davos is the reason I'm standing here talking to you 494 00:38:47,951 --> 00:38:50,036 and he served Stannis for years. 495 00:38:50,453 --> 00:38:53,998 Stannis who lost the Blackwater, who murdered his own brother, 496 00:38:54,082 --> 00:38:55,667 who doesn't have a head? 497 00:38:56,626 --> 00:38:59,629 It's not enough. We need more men. 498 00:39:01,130 --> 00:39:02,173 There's no time. 499 00:39:02,257 --> 00:39:04,384 If we went down to castle cennyn, I know that lord... 500 00:39:04,467 --> 00:39:06,719 We fight with the army we have. 501 00:39:10,014 --> 00:39:12,183 Davos: Friends, this is not worth fighting over! 502 00:39:14,394 --> 00:39:15,603 This'll be it, now. 503 00:39:15,687 --> 00:39:17,367 Right, now we don't need to be fighting... 504 00:39:18,273 --> 00:39:19,899 - Who the fuck are you? - Hold on. 505 00:39:19,983 --> 00:39:21,651 Man: Yeah, who the fuck are you? 506 00:40:06,321 --> 00:40:08,531 Brother ray: I was a soldier once. 507 00:40:08,615 --> 00:40:11,784 All my superiors thought I was brave. 508 00:40:11,868 --> 00:40:15,121 Iwasn't. I mean, I never ran from a fight. 509 00:40:15,204 --> 00:40:18,249 Only because I was afraid my friends would see I was afraid. 510 00:40:18,333 --> 00:40:20,418 That's all I was, a coward. 511 00:40:20,501 --> 00:40:24,297 Who followed orders no matter the orders. 512 00:40:25,006 --> 00:40:26,591 Burn that village. 513 00:40:26,674 --> 00:40:29,177 Fine, I'm your arsonist. 514 00:40:29,510 --> 00:40:31,971 Steal that farmer's crops. Good, I'm your thief. 515 00:40:32,388 --> 00:40:36,059 Kill those young lads so they won't take up arms against us. 516 00:40:37,685 --> 00:40:38,895 I'm your murderer. 517 00:40:40,396 --> 00:40:43,358 I remember once a woman screaming at us, 518 00:40:43,441 --> 00:40:47,111 calling us animals, as we dragged her son from their hut. 519 00:40:47,862 --> 00:40:49,447 But we weren't animals. 520 00:40:50,198 --> 00:40:54,702 Animals are true to their nature, and we had betrayed ours. 521 00:40:57,914 --> 00:41:00,708 I cut that young boy's throat myself 522 00:41:00,792 --> 00:41:04,504 as his mother screamed and my friends held her back. 523 00:41:08,216 --> 00:41:09,717 That night... 524 00:41:12,011 --> 00:41:13,763 I felt such shame. 525 00:41:15,181 --> 00:41:19,769 Shame was so heavy on me, I couldn't eat, I couldn't sleep. 526 00:41:20,853 --> 00:41:23,606 All I could do was stare into that dark sky 527 00:41:23,690 --> 00:41:27,026 and listen to that mother screaming her son's name. 528 00:41:32,657 --> 00:41:35,118 I'll hear her screaming the rest of my life. 529 00:41:39,747 --> 00:41:41,624 Now, I know I can never bring that lad back. 530 00:41:41,708 --> 00:41:46,462 All I can do with time I've got left is bring a little goodness into the world. 531 00:41:46,921 --> 00:41:48,798 That's all any of us can do, isn't it? 532 00:41:48,881 --> 00:41:53,177 Never too late to stop robbing people, to stop killing people, 533 00:41:53,261 --> 00:41:54,929 and start helping people. 534 00:41:56,347 --> 00:41:58,599 It's never too late to come back. 535 00:42:13,281 --> 00:42:16,701 And it's not about waiting for the gods to answer your prayers. 536 00:42:16,784 --> 00:42:18,202 It's not even about the gods. 537 00:42:18,286 --> 00:42:19,495 It's about you. 538 00:42:20,580 --> 00:42:23,458 Learning you have to answer your prayers yourself. 539 00:42:26,586 --> 00:42:28,421 Seven save you, friends. 540 00:42:30,423 --> 00:42:31,883 How can we help you? 541 00:42:35,303 --> 00:42:36,679 What are you doing here? 542 00:42:37,263 --> 00:42:38,723 Well, we're talking about life. 543 00:42:39,974 --> 00:42:40,975 You? 544 00:42:41,642 --> 00:42:42,935 Protecting the people. 545 00:42:43,644 --> 00:42:45,772 Well, we thank you for your protection. 546 00:42:47,106 --> 00:42:48,775 Who are you protecting us from? 547 00:42:51,652 --> 00:42:52,945 Do you have any horses? 548 00:42:53,821 --> 00:42:57,575 No horses. No gold. No steel. 549 00:42:58,367 --> 00:42:59,452 Man: Food, then. 550 00:42:59,827 --> 00:43:01,746 Protecting the people is hungry work. 551 00:43:01,829 --> 00:43:03,498 I'm sure it is. 552 00:43:04,040 --> 00:43:07,794 You're welcome to stay for supper, but we have hungry mouths here. 553 00:43:15,718 --> 00:43:17,178 Stay safe. 554 00:43:18,221 --> 00:43:19,972 The night is dark and full of terrors. 555 00:43:44,330 --> 00:43:46,707 "Seven save you, friends." 556 00:43:47,500 --> 00:43:50,086 I'm a fucking septon. What was I supposed to say? 557 00:43:50,169 --> 00:43:51,355 They don't believe in your seven. 558 00:43:51,379 --> 00:43:53,881 They're from the brotherhood. They follow the red god. 559 00:43:53,965 --> 00:43:55,925 Aye, well, all are welcome here. 560 00:43:56,425 --> 00:43:58,010 Anyway, we got nothing for them. 561 00:43:58,094 --> 00:44:02,181 Sure, you do. You've got food, you've got steel, even if you say you don't, 562 00:44:02,682 --> 00:44:03,766 and you've got women. 563 00:44:03,850 --> 00:44:06,394 What do you want to do? Fight them? 564 00:44:06,936 --> 00:44:08,271 Kill them? 565 00:44:08,354 --> 00:44:09,814 It'd be you against all of them. 566 00:44:09,897 --> 00:44:11,732 I mean, these people don't know how to fight. 567 00:44:12,733 --> 00:44:13,734 You do. 568 00:44:14,402 --> 00:44:16,529 I'm done with fighting. 569 00:44:16,612 --> 00:44:17,932 Even if it's to protect yourself? 570 00:44:19,198 --> 00:44:21,492 Violence is a disease. 571 00:44:21,576 --> 00:44:24,745 You don't cure a disease by spreading it to more people. 572 00:44:25,746 --> 00:44:27,874 You don't cure it by dying, either. 573 00:44:30,293 --> 00:44:32,813 You've done enough work for one day. Come on up for some supper. 574 00:44:34,922 --> 00:44:36,465 It's gonna be a cold night. 575 00:44:37,091 --> 00:44:39,177 We'll need firewood. 576 00:44:39,260 --> 00:44:41,345 I'll save you a bowl of stew. 577 00:44:41,846 --> 00:44:43,431 Might even have some ale hidden away. 578 00:44:52,398 --> 00:44:56,027 He's not a lying man. He says the iron fleet's in slaver's bay. 579 00:44:56,110 --> 00:44:58,029 I'm inclined to believe him. 580 00:44:58,112 --> 00:45:00,615 I'm not going anywhere near those mad fuckers. 581 00:45:00,698 --> 00:45:02,617 You're westerosi. 582 00:45:02,700 --> 00:45:04,368 What do you care? 583 00:45:04,452 --> 00:45:06,078 I want to book passage home. 584 00:45:07,205 --> 00:45:09,373 You? Can't afford it. 585 00:45:17,256 --> 00:45:18,382 Where'd you steal this from? 586 00:45:18,466 --> 00:45:19,884 What do you care? 587 00:45:21,010 --> 00:45:22,595 We leave in two days. 588 00:45:23,054 --> 00:45:25,139 You can have a hammock in steerage. 589 00:45:27,308 --> 00:45:28,643 I want a cabin. 590 00:45:29,101 --> 00:45:30,603 And we'll leave at dawn. 591 00:45:32,146 --> 00:45:33,564 See you at sunrise. 592 00:45:54,627 --> 00:45:55,670 Sweet girl. 42339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.