All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,645 --> 00:03:50,021 - Magnificent. - Mmm-hmm. 2 00:03:50,939 --> 00:03:52,733 Looks fresh-forged. 3 00:03:52,816 --> 00:03:53,817 It is. 4 00:03:55,402 --> 00:03:59,030 No one's made a valyrian steel sword since the doom of valyria. 5 00:03:59,114 --> 00:04:02,743 There are three living smiths who know how to rework valyrian steel. 6 00:04:02,826 --> 00:04:05,370 The finest of them was in volantis. 7 00:04:05,912 --> 00:04:08,331 Came here to king's landing at my invitation. 8 00:04:08,790 --> 00:04:10,510 Where did you get this much valyrian steel? 9 00:04:10,751 --> 00:04:13,086 From someone who no longer had need of it. 10 00:04:16,339 --> 00:04:18,633 You've wanted one in the family for a long time. 11 00:04:18,717 --> 00:04:20,635 - And now we have two. - Two? 12 00:04:20,719 --> 00:04:25,056 The original weapon was absurdly large. Plenty of steel for two swords. 13 00:04:25,557 --> 00:04:27,851 Well, thank you. It's glorious. 14 00:04:34,691 --> 00:04:36,359 You'll have to train your left hand. 15 00:04:36,610 --> 00:04:39,070 Any decent swordsman knows how to use both hands. 16 00:04:39,154 --> 00:04:41,364 You'll never be as good. 17 00:04:42,783 --> 00:04:45,327 But as long as I'm better than everyone else, it doesn't matter. 18 00:04:46,828 --> 00:04:49,456 You can't serve in the kingsguard with one hand. 19 00:04:49,539 --> 00:04:53,126 Where's that written? I can and I will. The kingsguard oath is for life. 20 00:04:53,210 --> 00:04:55,170 The war is over. The king is safe. 21 00:04:55,253 --> 00:04:57,005 The king is never safe. 22 00:04:57,088 --> 00:04:59,859 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 23 00:04:59,883 --> 00:05:02,111 Other knights protected the king while you were a prisoner. 24 00:05:02,135 --> 00:05:05,055 They will continue to do so when you go home. 25 00:05:05,472 --> 00:05:06,473 Home? 26 00:05:06,640 --> 00:05:10,435 You'll return to casterly rock and rule in my stead. 27 00:05:10,727 --> 00:05:12,729 You are the lord of casterly rock. 28 00:05:14,898 --> 00:05:17,609 I am the king's hand. My place is here. 29 00:05:17,943 --> 00:05:21,154 I don't expect to see the rock again before I die. 30 00:05:22,072 --> 00:05:24,324 You know what they call me? 31 00:05:24,407 --> 00:05:27,285 Kingslayer. Oathbreaker. Man without honour. 32 00:05:27,994 --> 00:05:30,997 Now you want me to break another sacred vow. 33 00:05:31,081 --> 00:05:32,874 You won't be breaking anything. 34 00:05:32,958 --> 00:05:36,086 There is a precedent to relieve a kingsguard of his duties. 35 00:05:36,169 --> 00:05:38,922 The king will exercise that prerogative. 36 00:05:45,428 --> 00:05:47,868 - I don't believe I asked you a question. - There's my answer. 37 00:05:48,306 --> 00:05:49,867 If you think your bloody honour comes before your... 38 00:05:49,891 --> 00:05:53,353 My bloody honour is beyond repair, but my answer is still no. 39 00:05:53,436 --> 00:05:55,897 I don't want casterly rock, a wife, children. 40 00:05:56,147 --> 00:05:57,148 What do you want? 41 00:05:59,609 --> 00:06:00,986 Supper would be nice. 42 00:06:02,863 --> 00:06:05,657 For 40 years I've tried to teach you. 43 00:06:05,740 --> 00:06:07,701 If you haven't learned by now, you never will. 44 00:06:10,203 --> 00:06:14,708 If serving as a glorified bodyguard is the sum of your ambition, go serve. 45 00:06:15,959 --> 00:06:17,335 I suppose you want the sword back. 46 00:06:17,544 --> 00:06:18,628 Keep it. 47 00:06:19,629 --> 00:06:23,466 A one-handed man with no family needs all the help he can get. 48 00:06:51,161 --> 00:06:53,288 How many dornishmen does it take to fuck a goat? 49 00:06:53,496 --> 00:06:54,497 Please don't. 50 00:06:56,625 --> 00:07:00,629 Bronn: Seems to me the smart place to meet travellers is in a tavern. 51 00:07:00,712 --> 00:07:04,925 That way, one party is late, the other party can drink some ale inside. 52 00:07:05,008 --> 00:07:09,137 This is the prince of dorne we're waiting for, not one of your sellsword friends. 53 00:07:09,220 --> 00:07:13,183 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 54 00:07:14,893 --> 00:07:18,730 There's bad blood between the martells of dome and the lannisters of casterly rock. 55 00:07:18,813 --> 00:07:20,231 Has been for years. 56 00:07:20,315 --> 00:07:24,361 And just in case the martells of dorne are looking to spill some Lannister blood, 57 00:07:24,444 --> 00:07:26,422 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 58 00:07:26,446 --> 00:07:28,281 I happen to be an accomplished diplomat. 59 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 Ah, here we are. 60 00:07:35,789 --> 00:07:37,069 Tyrion: Can you read the sigils? 61 00:07:39,584 --> 00:07:40,627 Yellow balls? 62 00:07:40,710 --> 00:07:43,713 Wild lemons on a purple field, house dalt of lemonwood. 63 00:07:45,382 --> 00:07:49,052 A vulture grasping a baby in its talons, house of blackmont. 64 00:07:49,511 --> 00:07:52,055 A crowned skull, the manwoodys of kingsgrave. 65 00:07:52,138 --> 00:07:53,807 Boy knows his dornish houses. 66 00:07:53,890 --> 00:07:55,058 I need a sigil. 67 00:07:55,141 --> 00:07:58,228 And house martell, a red sun pierced by a spear? 68 00:07:59,229 --> 00:08:00,271 I don't see it, my lord. 69 00:08:04,526 --> 00:08:07,862 Well met, my lords. His grace king Joffrey welcomes you in his name. 70 00:08:08,238 --> 00:08:11,282 My lord father, the king's hand, sends his greetings as well. 71 00:08:11,408 --> 00:08:14,869 I am Tyrion Lannister of casterly rock, master of coin. 72 00:08:18,748 --> 00:08:20,417 Forgive me. 73 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 I don't see prince doran in your company. 74 00:08:22,752 --> 00:08:26,423 The prince's health forces him to remain at sunspear. 75 00:08:27,257 --> 00:08:31,886 He sends his brother, prince oberyn, to attend the royal wedding. 76 00:08:34,723 --> 00:08:38,309 The king will be delighted to enjoy the company of a warrior 77 00:08:38,393 --> 00:08:41,604 as renowned as prince oberyn. 78 00:08:41,771 --> 00:08:42,897 Will he? 79 00:08:44,399 --> 00:08:45,775 Where is prince oberyn? 80 00:08:46,067 --> 00:08:47,277 Arrived before dawn. 81 00:08:48,069 --> 00:08:50,905 Not a man for welcome parties. 82 00:08:51,781 --> 00:08:55,744 Very well. My lords, these fine men from the city watch 83 00:08:55,827 --> 00:08:58,329 will escort you to your quarters in the red keep. 84 00:08:58,580 --> 00:09:01,499 You must be weary after such a long journey. 85 00:09:06,337 --> 00:09:09,132 Some accomplished diplomacy that was. 86 00:09:09,215 --> 00:09:10,216 Now where? 87 00:09:10,300 --> 00:09:14,345 We must find prince oberyn before he kills somebody, or several somebodies. 88 00:09:14,429 --> 00:09:17,265 How do you plan on finding a single dornishman in a city this big? 89 00:09:17,348 --> 00:09:19,392 You're famous for fucking half of Westeros. 90 00:09:19,476 --> 00:09:22,395 You just arrived at the capital after two weeks of bad road. 91 00:09:22,479 --> 00:09:23,730 Where would you go? 92 00:09:23,813 --> 00:09:26,900 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 93 00:09:51,549 --> 00:09:53,176 Look at this one. 94 00:09:55,178 --> 00:09:56,888 How lovely is she? 95 00:09:56,971 --> 00:09:58,306 Beautiful. 96 00:09:59,099 --> 00:10:00,391 But pale. 97 00:10:00,725 --> 00:10:04,854 We like them pale in the capital. Shows they don't work the fields. 98 00:10:07,524 --> 00:10:08,566 Do I frighten you? 99 00:10:11,611 --> 00:10:12,862 You like? 100 00:10:13,154 --> 00:10:15,782 Timid bores me. 101 00:10:16,616 --> 00:10:17,617 Hmm. 102 00:10:22,163 --> 00:10:24,541 You're a bit of mischief, aren't you? 103 00:10:27,252 --> 00:10:28,753 I think she likes you. 104 00:10:28,837 --> 00:10:29,838 She has good taste. 105 00:10:33,133 --> 00:10:35,176 You're not timid, are you? 106 00:10:38,888 --> 00:10:41,474 Not timid. 107 00:10:42,392 --> 00:10:43,977 Do you like women? 108 00:10:44,060 --> 00:10:45,380 When they look like her, my lord. 109 00:10:45,562 --> 00:10:47,689 This one will do nicely. 110 00:10:48,398 --> 00:10:49,899 Olwer: Very good, my lady. 111 00:10:49,983 --> 00:10:51,985 Oh, I'm not a lady. 112 00:10:52,068 --> 00:10:54,279 A term of courtesy in this establishment. 113 00:10:54,362 --> 00:10:55,905 A lie anywhere. 114 00:10:56,781 --> 00:10:58,908 Why not use the right words? 115 00:10:58,992 --> 00:11:00,660 I'm a bastard. 116 00:11:00,743 --> 00:11:03,454 She is a whore. And you're what? 117 00:11:04,539 --> 00:11:05,915 A procurer. 118 00:11:06,624 --> 00:11:07,625 Any of the others? 119 00:11:09,794 --> 00:11:12,130 The two girls can leave. 120 00:11:12,297 --> 00:11:14,090 You stay. 121 00:11:15,383 --> 00:11:17,010 I'm afraid I'm not on offer, my lord. 122 00:11:17,093 --> 00:11:18,973 Everyone who works for littlefinger is on offer. 123 00:11:20,847 --> 00:11:23,183 Take off your clothes. We'll be here a while. 124 00:11:23,266 --> 00:11:25,727 - My lord. - I am a prince, boy. 125 00:11:27,729 --> 00:11:29,049 Have you ever been with a prince? 126 00:11:30,899 --> 00:11:32,025 Can't say I have. 127 00:11:35,904 --> 00:11:38,281 I'm wildly expensive. 128 00:11:40,283 --> 00:11:41,534 Take off your clothes. 129 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 Which way do you like it? 130 00:11:52,378 --> 00:11:54,964 My way. 131 00:11:55,798 --> 00:12:00,011 Man: And so he spoke, and so he spoke 132 00:12:00,094 --> 00:12:03,681 that lord of castamere 133 00:12:04,599 --> 00:12:05,600 but now the rains... 134 00:12:05,683 --> 00:12:06,726 Oberyn. 135 00:12:06,809 --> 00:12:07,852 Weep o'er his hall... 136 00:12:08,144 --> 00:12:09,354 Oberyn, don't. 137 00:12:09,604 --> 00:12:12,523 With no one there to hear 138 00:12:13,358 --> 00:12:17,946 yes now the rains weep o'er his hall 139 00:12:18,404 --> 00:12:24,077 and not a soul to hear 140 00:12:32,335 --> 00:12:33,336 You lost, friend? 141 00:12:34,087 --> 00:12:36,005 Forgive me for staring. 142 00:12:37,173 --> 00:12:39,008 I don't see many lannisters where I'm from. 143 00:12:40,301 --> 00:12:41,987 I don't see many dornishmen in the capital. 144 00:12:42,011 --> 00:12:43,513 We don't like the smell. 145 00:12:45,473 --> 00:12:48,059 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 146 00:12:48,142 --> 00:12:50,342 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 147 00:12:50,395 --> 00:12:52,689 Why are you wasting a woman like this on a dornishman? 148 00:12:52,855 --> 00:12:56,067 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 149 00:12:57,860 --> 00:12:58,861 Oberyn: Hmm. 150 00:13:00,655 --> 00:13:03,741 Do you know why all the world hates a Lannister? 151 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 You think your gold 152 00:13:11,666 --> 00:13:15,670 and your lions and your gold lions make you better than everyone. 153 00:13:18,381 --> 00:13:19,382 May I tell you a secret? 154 00:13:20,883 --> 00:13:22,885 You're not a golden lion. 155 00:13:24,262 --> 00:13:27,890 You're just a pink little man who is far too slow on the draw. 156 00:13:37,483 --> 00:13:40,153 Longsword is a bad option in close quarters. 157 00:13:40,820 --> 00:13:42,715 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 158 00:13:42,739 --> 00:13:45,158 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 159 00:13:47,035 --> 00:13:49,954 He'll live if you get him help straightaway. 160 00:13:51,122 --> 00:13:53,750 So, decisions. 161 00:13:56,461 --> 00:13:58,981 Prince oberyn, forgive the intrusion. We heard there might be... 162 00:14:00,381 --> 00:14:01,758 Trouble. 163 00:14:03,468 --> 00:14:05,094 Apologies, my love. 164 00:14:11,100 --> 00:14:13,811 I'm here to welcome you to the capital. 165 00:14:18,107 --> 00:14:20,318 Ellaria sand, my paramour. 166 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 The king's own uncle imp. 167 00:14:23,946 --> 00:14:26,449 Tyrion, son of tywin Lannister. 168 00:14:26,532 --> 00:14:28,761 If there's anything I can do to make your stay at king's landing... 169 00:14:28,785 --> 00:14:30,286 What are you? His hired killer? 170 00:14:30,787 --> 00:14:33,581 It started that way, aye. Now I'm a knight. 171 00:14:33,664 --> 00:14:34,999 How did that come to pass? 172 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 Killed the right people. 173 00:14:41,714 --> 00:14:44,467 We'll need a few more girls. Girls, yes? 174 00:14:45,343 --> 00:14:46,552 You don't partake? 175 00:14:46,636 --> 00:14:48,262 Oh, I partook. Now I'm married. 176 00:14:49,514 --> 00:14:52,433 Prince oberyn, a word in private? 177 00:14:57,355 --> 00:14:59,399 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 178 00:14:59,482 --> 00:15:01,984 - Oh, they take all kinds. - Even dornishmen. 179 00:15:02,068 --> 00:15:05,488 Tyrion: The king is very grateful that you travelled all this way for his wedding. 180 00:15:05,571 --> 00:15:08,574 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 181 00:15:09,409 --> 00:15:11,702 I am only the second son. 182 00:15:11,786 --> 00:15:14,122 Well, speaking as a fellow second son, 183 00:15:14,205 --> 00:15:17,250 I have grown rather used to being the family insult. 184 00:15:18,668 --> 00:15:20,753 Why did you come to king's landing? 185 00:15:20,837 --> 00:15:22,231 I was invited to the royal wedding. 186 00:15:22,255 --> 00:15:24,549 I thought we were speaking truth. 187 00:15:26,092 --> 00:15:29,345 The last time I was in the capital was many years ago. 188 00:15:29,429 --> 00:15:31,597 Another wedding. 189 00:15:31,681 --> 00:15:36,269 My sister elia and rhaegar Targaryen, the last dragon. 190 00:15:39,480 --> 00:15:42,608 My sister loved him. She bore his children. 191 00:15:43,484 --> 00:15:46,195 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 192 00:15:46,279 --> 00:15:49,615 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 193 00:15:49,699 --> 00:15:53,619 And beautiful, noble rhaegar Targaryen 194 00:15:53,703 --> 00:15:55,788 left her for another woman. 195 00:15:56,998 --> 00:16:00,084 That started a war, and the war ended right here, 196 00:16:01,002 --> 00:16:02,837 when your father's army took the city. 197 00:16:03,379 --> 00:16:04,422 I wasn't actually present. 198 00:16:04,505 --> 00:16:06,716 They butchered those children. 199 00:16:08,759 --> 00:16:10,261 My nephew and niece. 200 00:16:10,761 --> 00:16:14,056 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 201 00:16:16,726 --> 00:16:19,645 And my sister, you know what they did to her? 202 00:16:23,149 --> 00:16:24,233 I'm asking you a question. 203 00:16:24,442 --> 00:16:26,110 - I've heard rumours. - Hmm. 204 00:16:27,403 --> 00:16:28,738 So have I. 205 00:16:29,697 --> 00:16:32,992 The one I keep hearing is that Gregor clegane the mountain 206 00:16:33,075 --> 00:16:37,330 raped elia and split her in half with his great sword. 207 00:16:37,538 --> 00:16:39,258 I wasn't there. I don't know what happened. 208 00:16:39,290 --> 00:16:43,085 If the mountain killed my sister, your father gave the order. 209 00:16:44,378 --> 00:16:46,422 Tell your father I'm here. 210 00:16:48,549 --> 00:16:52,762 And tell him the lannisters aren't the only ones who pay their debts. 211 00:18:14,552 --> 00:18:17,054 They're dragons, khaleesi. 212 00:18:17,138 --> 00:18:19,849 They can never be tamed. 213 00:18:19,932 --> 00:18:21,934 Not even by their mother. 214 00:18:42,997 --> 00:18:44,040 Ser barristan. 215 00:18:44,540 --> 00:18:45,916 Your grace. 216 00:18:47,126 --> 00:18:48,419 Where's daario naharis? 217 00:18:49,003 --> 00:18:50,671 Where's grey worm? 218 00:18:52,298 --> 00:18:54,091 Gambling, your grace. 219 00:18:55,968 --> 00:18:57,219 Gambling? 220 00:19:19,742 --> 00:19:21,243 Crowd: Mhysa. Mhysa. 221 00:19:31,587 --> 00:19:33,589 How long have they been at it? 222 00:19:33,673 --> 00:19:35,758 Since midnight, your grace. 223 00:19:36,509 --> 00:19:38,344 Ser worm is stronger than he looks. 224 00:19:38,594 --> 00:19:40,274 But I can see his arms beginning to shake. 225 00:19:40,346 --> 00:19:42,723 What's the prize to winning this stupid contest? 226 00:19:42,807 --> 00:19:45,047 The honour of riding by your side on the road to meereen. 227 00:19:45,101 --> 00:19:48,187 That honour goes to ser jorah and ser barristan, 228 00:19:48,270 --> 00:19:50,731 as neither of them kept me waiting this morning. 229 00:19:51,732 --> 00:19:55,194 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 230 00:19:56,320 --> 00:20:00,324 The last man holding his sword can find a new queen to fight for. 231 00:20:06,747 --> 00:20:07,790 You like this girl? 232 00:20:09,458 --> 00:20:10,584 Must be frustrating. 233 00:20:10,668 --> 00:20:13,379 You are not a smart man, daario naharis. 234 00:20:13,838 --> 00:20:15,756 I'd rather have no brains 235 00:20:16,465 --> 00:20:18,634 and two balls. 236 00:20:29,812 --> 00:20:31,814 You need to eat something. 237 00:20:35,151 --> 00:20:36,527 Pigeon pie. 238 00:20:37,486 --> 00:20:38,988 No, thank you. 239 00:20:43,033 --> 00:20:44,452 Lemon cakes? 240 00:20:45,578 --> 00:20:46,829 No, thank you. 241 00:20:46,912 --> 00:20:48,706 You love lemon cakes. 242 00:20:50,166 --> 00:20:51,584 Tell her she needs to eat. 243 00:20:51,667 --> 00:20:53,335 My lady, you do need to eat. 244 00:20:53,627 --> 00:20:55,045 I don't want to eat. 245 00:20:57,840 --> 00:21:00,009 If I could have a moment alone with my wife. 246 00:21:09,852 --> 00:21:11,479 She needs to eat. 247 00:21:18,944 --> 00:21:20,237 Tyrion: I can't let you starve. 248 00:21:21,363 --> 00:21:22,823 I swore to protect you. 249 00:21:29,955 --> 00:21:31,207 My lady, 250 00:21:32,208 --> 00:21:34,043 I am your husband. Let me help you. 251 00:21:36,420 --> 00:21:38,297 How can you help me? 252 00:21:38,756 --> 00:21:40,883 I don't know, but I can try. 253 00:21:42,468 --> 00:21:46,472 I lie awake all night staring at the canopy, 254 00:21:47,848 --> 00:21:49,683 thinking about how they died. 255 00:21:50,392 --> 00:21:53,062 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 256 00:21:53,437 --> 00:21:55,105 Do you know what they did to my brother? 257 00:21:57,233 --> 00:22:00,402 How they sewed his direwolf's head onto his body? 258 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 And my mother. 259 00:22:04,532 --> 00:22:08,953 They cut her throat to the bone and threw her body in the river. 260 00:22:09,829 --> 00:22:13,040 What happened to your family was a terrible crime. 261 00:22:14,083 --> 00:22:15,167 I didn't know your brother. 262 00:22:15,251 --> 00:22:17,294 He seemed like a good man, but I didn't know him. 263 00:22:18,754 --> 00:22:21,966 Your mother, I admired her. 264 00:22:22,842 --> 00:22:26,053 She wanted to have me executed, but I admired her. 265 00:22:28,347 --> 00:22:30,266 She was a strong woman. 266 00:22:31,517 --> 00:22:34,436 And she was fierce when it came to protecting her children. 267 00:22:37,106 --> 00:22:38,482 Sansa. 268 00:22:41,694 --> 00:22:43,696 Your mother would want you to carry on. 269 00:22:43,779 --> 00:22:44,947 You know it's true. 270 00:22:50,411 --> 00:22:53,163 Will you pardon me, my lord? I'd like to visit the godswood. 271 00:22:53,247 --> 00:22:56,542 Of course. Prayer can be helpful, I hear. 272 00:22:57,126 --> 00:22:58,294 I don't pray any more. 273 00:22:59,628 --> 00:23:03,299 It's the only place I can go where people don't talk to me. 274 00:23:21,191 --> 00:23:22,276 Shae: My lion. 275 00:23:24,236 --> 00:23:25,988 What are you doing? 276 00:23:28,532 --> 00:23:30,409 What does it look like? 277 00:23:31,160 --> 00:23:32,202 Come here. 278 00:23:32,286 --> 00:23:34,747 How many times have I told you? You can't visit me here. 279 00:23:34,830 --> 00:23:38,042 I know. We have come to a dangerous place. 280 00:23:39,168 --> 00:23:41,462 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 281 00:23:41,545 --> 00:23:42,796 Of course I haven't forgotten. 282 00:23:43,255 --> 00:23:45,132 I want you. 283 00:23:45,424 --> 00:23:46,508 Don't you want me? 284 00:23:48,469 --> 00:23:50,638 Things are a bit tense right now. 285 00:23:50,721 --> 00:23:52,139 What things? 286 00:23:53,057 --> 00:23:55,225 My nephew the king wants to murder me. 287 00:23:55,309 --> 00:23:57,895 My wife hates me because my father murdered her family. 288 00:23:57,978 --> 00:24:01,023 Oberyn martell wants to murder everyone whose last name is Lannister. 289 00:24:02,024 --> 00:24:05,361 You need to relax. 290 00:24:14,828 --> 00:24:16,246 Don't you want to relax? 291 00:24:22,002 --> 00:24:23,420 - What's wrong? - I told you. 292 00:24:24,171 --> 00:24:26,091 - It's not a good time. - It's never a good time. 293 00:24:27,132 --> 00:24:29,259 - You have your child bride now. - Shae. 294 00:24:30,344 --> 00:24:31,344 Do you love her? 295 00:24:31,387 --> 00:24:35,891 Love her? I barely know her. She's a child. She despises me. 296 00:24:35,975 --> 00:24:36,976 That's not an answer. 297 00:24:37,059 --> 00:24:38,435 I don't love her. 298 00:24:39,812 --> 00:24:41,814 You tried to ship me away. 299 00:24:41,897 --> 00:24:43,399 Ship you away? 300 00:24:45,109 --> 00:24:47,319 Give me diamonds and make me disappear. 301 00:24:47,403 --> 00:24:49,029 What are you talking about? 302 00:24:49,113 --> 00:24:50,906 If you want me to leave, just say it. 303 00:24:52,741 --> 00:24:53,909 - Say it! - Shh. 304 00:24:55,077 --> 00:24:56,704 I don't know what you're talking about. 305 00:24:58,288 --> 00:24:59,415 You want me to stay? 306 00:25:27,901 --> 00:25:29,778 A work of art. 307 00:25:30,779 --> 00:25:32,531 The craftsmanship is excellent. 308 00:25:32,614 --> 00:25:35,301 You like it so much, you're welcome to chop off your own hand and take it. 309 00:25:35,325 --> 00:25:36,326 You're such an ingrate. 310 00:25:36,410 --> 00:25:38,890 I spent days with the goldsmith getting the details just right. 311 00:25:39,163 --> 00:25:40,164 Days? 312 00:25:41,248 --> 00:25:42,624 Better part of an afternoon. 313 00:25:43,250 --> 00:25:45,044 There, how does that feel? 314 00:25:48,213 --> 00:25:49,453 A hook would be more practical. 315 00:25:49,965 --> 00:25:51,008 Elegant, I think. 316 00:25:57,556 --> 00:25:59,075 Cersei: Thank you for your help with the other matter. 317 00:25:59,099 --> 00:26:01,219 - Qyburn: The symptoms have abated? - Gone completely. 318 00:26:01,351 --> 00:26:02,811 I am in your debt, maester beurn. 319 00:26:02,895 --> 00:26:06,648 Not a maester, your grace, but happy to help whenever I can. 320 00:26:16,575 --> 00:26:18,494 - Odd little man. - I've grown fond of him. 321 00:26:19,745 --> 00:26:21,497 He's quite talented. 322 00:26:21,580 --> 00:26:23,082 What symptoms? 323 00:26:23,999 --> 00:26:26,126 Symptoms that are not your concern. 324 00:26:26,210 --> 00:26:28,337 You let him touch you? 325 00:26:28,420 --> 00:26:30,380 You jealous? 326 00:26:30,464 --> 00:26:31,757 I'm surprised. 327 00:26:31,840 --> 00:26:33,258 You never let pycelle near you. 328 00:26:33,509 --> 00:26:37,513 You think I'd let that old lecher put his hands on me? 329 00:26:38,889 --> 00:26:40,474 He smells like a dead cat. 330 00:26:40,557 --> 00:26:42,976 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 331 00:26:43,060 --> 00:26:44,978 Well, they smell like pycelle. 332 00:26:45,229 --> 00:26:46,509 You drink more than you used to. 333 00:26:48,232 --> 00:26:50,067 - Yes. - Why? 334 00:26:50,150 --> 00:26:51,485 Hmm. Let's see. 335 00:26:51,693 --> 00:26:56,156 You started a brawl in the streets with ned stark and disappeared from the capital. 336 00:26:56,240 --> 00:26:58,784 My husband died in a tragic hunting accident. 337 00:26:58,867 --> 00:27:00,536 It must have been traumatic for you. 338 00:27:00,619 --> 00:27:02,097 My only daughter was shipped off to dorne. 339 00:27:02,121 --> 00:27:03,455 We suffered through a siege. 340 00:27:03,539 --> 00:27:04,790 A rather short siege. 341 00:27:04,873 --> 00:27:07,626 That I didn't expect to survive. 342 00:27:07,709 --> 00:27:12,422 And now I'm marrying my eldest son to a wicked little bitch from highgarden, 343 00:27:12,506 --> 00:27:16,802 while I'm supposed to marry her brother, a renowned pillow-biter. So... 344 00:27:16,885 --> 00:27:19,304 Father disowned me today. 345 00:27:19,388 --> 00:27:21,765 He can't disown you. You're all he's got. 346 00:27:21,849 --> 00:27:23,851 You're forgetting Tyrion. 347 00:27:24,560 --> 00:27:28,230 You don't really plan on staying in the kingsguard, do you? 348 00:27:32,067 --> 00:27:37,322 Staying in the kingsguard means I live right here in the red keep with you. 349 00:27:39,324 --> 00:27:40,993 - Not now. - I want... 350 00:27:41,076 --> 00:27:44,079 Not now? When? I've been back for weeks. 351 00:27:48,458 --> 00:27:51,086 - Something's changed. - Everything's changed. 352 00:27:51,753 --> 00:27:54,506 You come back after all this time with no apologies and one hand 353 00:27:54,590 --> 00:27:56,550 and expect everything to be the same? 354 00:27:56,633 --> 00:27:57,819 What do you want me to apologise for? 355 00:27:57,843 --> 00:27:58,927 For leaving me. 356 00:27:59,094 --> 00:28:00,655 You think I wanted to be taken prisoner? 357 00:28:00,679 --> 00:28:02,556 Don't know what you wanted. You weren't here. 358 00:28:02,931 --> 00:28:05,767 You left me alone. 359 00:28:06,226 --> 00:28:08,562 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 360 00:28:08,645 --> 00:28:09,646 Every day. 361 00:28:09,938 --> 00:28:12,191 I murdered people so I could be here with you. 362 00:28:12,274 --> 00:28:14,151 - You took too long. - I... 363 00:28:16,278 --> 00:28:18,947 - What are you saying? - You took too long. 364 00:28:20,115 --> 00:28:21,783 - Come in. - Jaime: Go away. 365 00:28:23,076 --> 00:28:24,953 Forgive me, your grace. 366 00:28:25,621 --> 00:28:28,415 You told me to come at once if there was anything important. 367 00:28:48,185 --> 00:28:51,104 You plan on killing all the crows yourself? 368 00:28:52,814 --> 00:28:55,294 Do you plan on sitting here, scratching your balls till winter? 369 00:28:55,984 --> 00:28:57,361 We wait for mance's orders. 370 00:28:57,444 --> 00:28:59,404 You sent a man over the wall at the full moon. 371 00:28:59,738 --> 00:29:01,458 If he's not back yet, he's not coming back. 372 00:29:01,657 --> 00:29:02,824 And what is it you want? 373 00:29:03,367 --> 00:29:06,078 March on castle black with just this lot? 374 00:29:06,161 --> 00:29:08,497 Your pretty crow said a thousand men are nesting there. 375 00:29:08,664 --> 00:29:10,123 He's a liar. 376 00:29:10,207 --> 00:29:11,375 He is? 377 00:29:12,376 --> 00:29:14,044 Shouldn't it be "he was"? 378 00:29:15,671 --> 00:29:17,065 You said you put three arrows in him. 379 00:29:17,089 --> 00:29:18,257 I did. 380 00:29:18,757 --> 00:29:22,344 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 381 00:29:22,678 --> 00:29:25,347 If that boy's still walking, 382 00:29:25,430 --> 00:29:26,556 it's 'cause you let him go. 383 00:29:51,707 --> 00:29:52,916 Thenns. 384 00:29:54,376 --> 00:29:56,044 I fucking hate thenns. 385 00:30:07,139 --> 00:30:08,348 Mance sent you? 386 00:30:08,724 --> 00:30:10,559 How did you find us? 387 00:30:15,564 --> 00:30:18,150 You came from the south, not the north. 388 00:30:19,067 --> 00:30:20,986 Took a detour. 389 00:30:21,069 --> 00:30:24,031 Got some supper from a village down that way. 390 00:30:25,532 --> 00:30:29,119 Why does the meat down here taste so much better 391 00:30:29,202 --> 00:30:31,163 than it does on our side of the wall? 392 00:30:31,621 --> 00:30:32,998 Help yourself. 393 00:30:35,959 --> 00:30:39,171 Maybe everything's just better fed down here. 394 00:30:39,254 --> 00:30:40,630 Fat and lazy. 395 00:30:42,758 --> 00:30:45,260 Easier for us. 396 00:30:47,179 --> 00:30:49,181 You didn't see us coming? 397 00:30:49,848 --> 00:30:51,391 Lost your warg? 398 00:30:53,602 --> 00:30:56,104 And that baby crow you had with you, 399 00:30:57,439 --> 00:30:58,899 lost him, too? 400 00:31:01,109 --> 00:31:02,944 I'll answer to mance. 401 00:31:03,445 --> 00:31:05,072 I won't answer to you. 402 00:31:06,281 --> 00:31:07,616 She yours? 403 00:31:10,118 --> 00:31:11,787 I'm not anybody's. 404 00:31:21,421 --> 00:31:22,798 Too scrawny. 405 00:31:23,840 --> 00:31:26,468 Not like those crows at castle black. 406 00:31:27,386 --> 00:31:30,055 Think of them stuck in their larders, 407 00:31:30,722 --> 00:31:33,809 stuffing their faces with ham and blood sausage 408 00:31:34,101 --> 00:31:38,855 and stew, getting nice and fat and marbled. 409 00:31:40,148 --> 00:31:42,984 I know we've had our differences, tormund, 410 00:31:43,652 --> 00:31:47,155 but just one time before you die, 411 00:31:47,781 --> 00:31:50,992 you really ought to try crow. 412 00:31:54,121 --> 00:31:55,288 Man: Draw. 413 00:31:56,164 --> 00:31:57,332 Loose. 414 00:32:04,798 --> 00:32:08,510 Jon: Last time I saw him, he was in the courtyard at winterfell. 415 00:32:10,887 --> 00:32:14,683 He said, "next time I see you, you'll be all in black." 416 00:32:18,353 --> 00:32:20,730 I was jealous of robb my whole life. 417 00:32:22,566 --> 00:32:25,652 The way my father looked at him, I wanted that. 418 00:32:26,987 --> 00:32:29,531 He was better than me at everything. 419 00:32:31,241 --> 00:32:33,702 Fighting and hunting 420 00:32:34,453 --> 00:32:35,787 and riding 421 00:32:37,038 --> 00:32:38,373 and girls. 422 00:32:38,874 --> 00:32:40,917 Gods, the girls loved him. 423 00:32:42,461 --> 00:32:45,213 I wanted to hate him, but I never could. 424 00:32:48,550 --> 00:32:50,760 Sometimes I want to hate you. 425 00:32:53,221 --> 00:32:56,224 You're better than me at everything. 426 00:32:58,894 --> 00:33:00,020 Except reading. 427 00:33:02,939 --> 00:33:04,274 They're, um... 428 00:33:05,233 --> 00:33:06,276 They're ready for you. 429 00:33:10,739 --> 00:33:13,325 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 430 00:33:13,408 --> 00:33:17,037 No one's going to hang you. You've done nothing wrong. 431 00:33:17,120 --> 00:33:19,039 I've done plenty wrong. 432 00:33:20,248 --> 00:33:23,084 So you admit you murdered qhorin halfhand? 433 00:33:24,252 --> 00:33:26,963 - Jon: I didn't murder him. - No? 434 00:33:27,047 --> 00:33:30,050 You put your sword through a brother of the night's watch. 435 00:33:30,133 --> 00:33:32,052 What do you call that? 436 00:33:32,511 --> 00:33:34,346 He wanted me to kill him. 437 00:33:34,429 --> 00:33:37,224 A bastard son of a traitor. What would you expect? 438 00:33:37,641 --> 00:33:41,603 The halfhand believed our only chance to stop mance was to get a man inside his army. 439 00:33:41,895 --> 00:33:44,940 Don't talk about the halfhand as if you knew him. He was my brother. 440 00:33:45,482 --> 00:33:47,817 Then you'd know he'd do anything to defend the wall. 441 00:33:48,026 --> 00:33:50,630 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 442 00:33:50,654 --> 00:33:52,781 Janos: The free folk? Listen to him. 443 00:33:53,365 --> 00:33:55,158 He even talks like a wildling now. 444 00:33:55,242 --> 00:33:57,869 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 445 00:33:57,953 --> 00:34:00,872 I climbed the wall with the wildlings. I... 446 00:34:02,832 --> 00:34:04,000 I laid with a wildling girl. 447 00:34:06,962 --> 00:34:08,672 You admit to breaking your vows, then? 448 00:34:10,131 --> 00:34:11,132 I do. 449 00:34:12,092 --> 00:34:13,134 The law is the law. 450 00:34:13,885 --> 00:34:15,303 The boy must die. 451 00:34:15,387 --> 00:34:19,224 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 452 00:34:19,641 --> 00:34:22,852 the wall would be manned by headless men. 453 00:34:23,103 --> 00:34:27,148 There's a difference between sneaking off to the mole's town brothel 454 00:34:27,232 --> 00:34:29,359 and sleeping with the enemy. 455 00:34:30,193 --> 00:34:33,613 While we sit here debating which rules I broke, 456 00:34:34,406 --> 00:34:37,409 mance rayder marches on the wall with an army of 100,000. 457 00:34:37,951 --> 00:34:39,411 Impossible. 458 00:34:39,494 --> 00:34:42,747 You can't get 50 wildlings together before they start killing each other. 459 00:34:42,831 --> 00:34:44,040 100,000. 460 00:34:44,708 --> 00:34:47,877 He's united the thenns, the hornfoots, the ice-river clans. 461 00:34:47,961 --> 00:34:49,296 He has giants fighting for him. 462 00:34:49,379 --> 00:34:50,589 Giants? 463 00:34:52,841 --> 00:34:54,801 Have you ever been beyond the wall, ser? 464 00:34:54,884 --> 00:34:57,304 I commanded the city watch of king's landing, boy. 465 00:34:57,387 --> 00:34:58,430 And now you're here. 466 00:34:58,513 --> 00:35:00,199 You must not have been very good at your job. 467 00:35:00,223 --> 00:35:01,224 How dare you? 468 00:35:01,683 --> 00:35:06,104 There's a band ofwildlings south of the wall already, led by tormund giantsbane. 469 00:35:06,187 --> 00:35:08,523 I killed their warg and three others. 470 00:35:08,607 --> 00:35:10,734 They shot me full of arrows. 471 00:35:11,693 --> 00:35:16,823 Their orders are to attack castle black from the south when mance hits it from the north. 472 00:35:16,906 --> 00:35:19,701 The signal for the attack will be a bonfire. 473 00:35:19,784 --> 00:35:22,579 Mance said it would be the greatest fire the north has ever seen. 474 00:35:23,455 --> 00:35:25,081 That's the truth. 475 00:35:25,582 --> 00:35:27,083 All the truth. 476 00:35:31,504 --> 00:35:34,966 Do you intend to execute me, or am I free to go? 477 00:35:35,383 --> 00:35:37,385 None of us are free. 478 00:35:37,469 --> 00:35:39,179 We are men of the night's watch. 479 00:35:39,721 --> 00:35:43,433 But we won't be taking your head today, Jon snow. 480 00:35:43,850 --> 00:35:44,893 Go on. 481 00:35:56,196 --> 00:35:58,281 I am acting commander here, maesteraemon. 482 00:35:58,698 --> 00:35:59,741 Yes, you are. 483 00:35:59,824 --> 00:36:02,077 And I don't trust the bastard. 484 00:36:03,078 --> 00:36:04,746 He told the truth. 485 00:36:05,121 --> 00:36:07,290 And you always know when a man's telling a lie? 486 00:36:07,374 --> 00:36:10,085 How did you acquire this magical power? 487 00:36:11,878 --> 00:36:14,005 I grew up in king's landing. 488 00:36:18,009 --> 00:36:19,844 Olenna: No. 489 00:36:19,928 --> 00:36:21,971 You're a queen, not an ox. 490 00:36:23,306 --> 00:36:28,353 Your grandfather gave me a necklace just like this one for my 51st nameday. 491 00:36:31,189 --> 00:36:32,909 The wedding is in a fortnight, grandmother. 492 00:36:32,982 --> 00:36:34,859 You can't say no to everything. 493 00:36:34,943 --> 00:36:37,195 Nonsense. My little dears, 494 00:36:37,737 --> 00:36:40,532 go and speak to the jewellers of king's landing. 495 00:36:40,907 --> 00:36:43,159 Tell them who you are, who sent you. 496 00:36:43,451 --> 00:36:47,956 The one who brings me the best necklace will get to keep the next best. 497 00:36:52,419 --> 00:36:56,798 The margaery Tyrell who walks into the sept a fortnight from now 498 00:36:56,881 --> 00:36:58,717 will inspire a thousand songs. 499 00:36:59,384 --> 00:37:02,095 How sad it will be if she's wearing rubbish like that. 500 00:37:02,220 --> 00:37:05,306 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 501 00:37:05,390 --> 00:37:07,934 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 502 00:37:08,017 --> 00:37:11,104 You watch that. Even here, with me. 503 00:37:14,107 --> 00:37:15,525 My word. 504 00:37:16,317 --> 00:37:18,069 My lady. 505 00:37:19,446 --> 00:37:21,614 Please pardon me for interrupting. 506 00:37:21,698 --> 00:37:23,074 My name is brienne of tarth. 507 00:37:23,158 --> 00:37:24,760 We know who you are. We've heard all about you. 508 00:37:24,784 --> 00:37:27,203 But hearing is one thing. 509 00:37:27,662 --> 00:37:29,956 Aren't you just marvellous! 510 00:37:30,665 --> 00:37:33,042 Absolutely singular. 511 00:37:33,918 --> 00:37:38,590 I hear you knocked my grandson into the dirt, like the silly little boy he is. 512 00:37:39,382 --> 00:37:43,261 My lady, I know this is a very busy time for you, but if I could just have a moment. 513 00:37:45,722 --> 00:37:47,223 You dare not refuse. 514 00:37:50,268 --> 00:37:51,686 A shadow? 515 00:37:51,853 --> 00:37:54,773 With the face of Stannis Baratheon. 516 00:37:55,774 --> 00:37:59,319 I swear to you by all the gods it was Stannis. 517 00:38:00,111 --> 00:38:03,823 He plunged his sword through renly's heart and disappeared. 518 00:38:05,408 --> 00:38:07,952 One day, I will avenge our king. 519 00:38:08,036 --> 00:38:10,038 Joffrey is our king now. 520 00:38:11,206 --> 00:38:14,083 - I meant no offence. - And you've given none. 521 00:38:23,968 --> 00:38:25,762 All the kingsguard will be on duty. 522 00:38:25,845 --> 00:38:27,764 Ser boros will be stationed here. 523 00:38:27,847 --> 00:38:32,727 Ser Preston will be stationed here, beside the primary entertainment. 524 00:38:34,729 --> 00:38:36,064 - Your grace? - Huh? 525 00:38:37,398 --> 00:38:40,777 One guard at the thing. Go on. 526 00:38:41,277 --> 00:38:44,280 Ser meryn will guard lady margaery and tommen. 527 00:38:44,697 --> 00:38:49,118 I've always guarded the king himself, my lord. Ever since your absence. 528 00:38:49,202 --> 00:38:50,662 And I thank you for it, ser meryn. 529 00:38:50,745 --> 00:38:53,581 All very good. I don't expect any trouble. 530 00:38:54,541 --> 00:38:57,335 The people love their king. They know who keeps them fed. 531 00:38:57,418 --> 00:38:59,087 Margaery Tyrell, I've heard. 532 00:39:00,839 --> 00:39:02,257 By my leave. 533 00:39:02,549 --> 00:39:05,510 They know I saved the city. I won the war. 534 00:39:05,593 --> 00:39:07,428 The war's not won. Not while Stannis lives. 535 00:39:07,679 --> 00:39:09,931 I broke Stannis on the Blackwater. 536 00:39:10,431 --> 00:39:12,517 Pity you weren't there to help, uncle. 537 00:39:12,600 --> 00:39:15,103 My apologies, your grace. I was rather busy. 538 00:39:15,353 --> 00:39:17,230 Busy getting captured. 539 00:39:18,940 --> 00:39:21,651 So this is the famous book of brothers? 540 00:39:21,734 --> 00:39:24,821 All the great deeds of all the great kingsguard. 541 00:39:27,115 --> 00:39:30,410 Ser Arthur dayne. The sword of the morning. 542 00:39:33,121 --> 00:39:35,373 Led the attack on the kingswood brotherhood. 543 00:39:35,456 --> 00:39:37,876 Defeated the smiling knight in single combat. 544 00:39:39,085 --> 00:39:40,628 Ser Duncan the tall. 545 00:39:43,131 --> 00:39:45,300 Four pages. 546 00:39:45,383 --> 00:39:47,468 - He must have been quite a man. - So they say. 547 00:39:51,264 --> 00:39:52,307 Ser Jaime Lannister. 548 00:39:52,974 --> 00:39:54,017 Hmm. 549 00:39:57,312 --> 00:39:59,981 Someone forgot to write down all your great deeds. 550 00:40:00,481 --> 00:40:02,692 - There's still time. - Is there? 551 00:40:03,318 --> 00:40:06,154 For a 40-year-old knight with one hand? 552 00:40:07,739 --> 00:40:09,741 How can you protect me with that? 553 00:40:09,824 --> 00:40:11,224 I use my left hand now, your grace. 554 00:40:11,826 --> 00:40:13,995 Makes for more of a contest. 555 00:40:31,387 --> 00:40:33,306 Daenerys: Have you ever been to meereen? 556 00:40:33,389 --> 00:40:36,059 Several times, your grace, with master kraznys. 557 00:40:36,142 --> 00:40:37,185 And? 558 00:40:37,560 --> 00:40:41,731 They say a thousand slaves died building the great pyramid of meereen. 559 00:40:41,814 --> 00:40:45,443 And now an army of former slaves is marching to her gates. 560 00:40:46,861 --> 00:40:48,461 You think the great masters are worried? 561 00:40:48,780 --> 00:40:50,990 If they're smart, your grace. 562 00:40:54,911 --> 00:40:57,747 You were told to ride at the back of the train. 563 00:40:57,830 --> 00:40:58,873 Yes, my queen. 564 00:40:59,624 --> 00:41:02,794 But I need to speak to you about something important. 565 00:41:02,877 --> 00:41:04,671 A matter of strategy. 566 00:41:08,883 --> 00:41:10,009 Your grace. 567 00:41:14,222 --> 00:41:16,182 All right, what is this matter of strategy? 568 00:41:19,644 --> 00:41:21,062 A dusk Rose. 569 00:41:21,521 --> 00:41:24,315 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 570 00:41:24,399 --> 00:41:27,026 And this one's called lady's lace. 571 00:41:27,110 --> 00:41:29,570 Would you like to walk without shoes? 572 00:41:29,654 --> 00:41:31,239 You have to know a land to rule it. 573 00:41:31,447 --> 00:41:35,910 Its plants, its rivers, its roads, its people. 574 00:41:36,369 --> 00:41:38,538 Dusk Rose tea eases fever. 575 00:41:38,663 --> 00:41:40,289 Everyone in meereen knows that. 576 00:41:40,373 --> 00:41:42,583 Especially the slaves who have to make the tea. 577 00:41:42,917 --> 00:41:45,797 If you want them to follow you, you have to become a part of their world. 578 00:41:45,962 --> 00:41:47,005 Strategy. 579 00:41:50,466 --> 00:41:52,427 Harpy's gold. 580 00:41:52,510 --> 00:41:53,636 No tea from this one. 581 00:41:54,137 --> 00:41:56,097 Beautiful but poisonous. 582 00:42:02,937 --> 00:42:04,355 You are a gambler, aren't you? 583 00:42:12,447 --> 00:42:13,823 Your grace. 584 00:42:46,272 --> 00:42:49,567 There's one on every mile marker between here and meereen. 585 00:42:49,650 --> 00:42:52,361 How many miles are there? 586 00:42:53,071 --> 00:42:55,198 163, your grace. 587 00:42:56,157 --> 00:42:58,397 Barristan: I'll tell our men to ride ahead and Bury them. 588 00:42:58,451 --> 00:42:59,531 You don't need to see this. 589 00:42:59,660 --> 00:43:01,704 You will do no such thing. 590 00:43:02,830 --> 00:43:06,167 I will see each and every one of their faces. 591 00:43:08,294 --> 00:43:10,922 Remove her collar before you Bury her. 592 00:43:17,970 --> 00:43:19,680 Brienne: There she is. 593 00:43:19,764 --> 00:43:21,516 Jaime: Yes. 594 00:43:23,601 --> 00:43:25,603 - And? - You made a promise. 595 00:43:26,521 --> 00:43:29,440 To return the stark girls to their mother, who is now dead. 596 00:43:29,524 --> 00:43:30,900 To keep them safe. 597 00:43:31,192 --> 00:43:34,278 Arya stark hasn't been seen since her father was killed. 598 00:43:34,362 --> 00:43:36,823 Where do you think she is? My money's on dead. 599 00:43:37,240 --> 00:43:40,118 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 600 00:43:40,201 --> 00:43:42,870 And sansa stark is now sansa Lannister. 601 00:43:43,412 --> 00:43:44,497 Bit of a complication. 602 00:43:44,872 --> 00:43:46,916 A complication does not release you from a vow. 603 00:43:46,999 --> 00:43:48,018 What do you want me to do? 604 00:43:48,042 --> 00:43:52,046 Kidnap my sister-in-law? And take her where? Where would she be safer than here? 605 00:43:52,547 --> 00:43:56,050 Look me in the eye and tell me that you think she'll be safe in king's landing. 606 00:44:02,557 --> 00:44:05,476 Are you sure we're not related? 607 00:44:05,601 --> 00:44:06,644 Ever since I've returned, 608 00:44:06,727 --> 00:44:09,313 every Lannister I've seen has been a miserable pain in my ass. 609 00:44:09,397 --> 00:44:10,597 Maybe you're a Lannister, too. 610 00:44:11,065 --> 00:44:13,401 You've got the hair for it, if not the looks. 611 00:45:04,744 --> 00:45:07,747 It's all right. 612 00:45:11,209 --> 00:45:13,294 - You're drunk. - Yes. 613 00:45:14,295 --> 00:45:16,714 I have good reason to be. 614 00:45:16,797 --> 00:45:19,592 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 615 00:45:22,011 --> 00:45:23,638 Don't you know me? 616 00:45:26,515 --> 00:45:28,935 Ser dontos. The king's nameday celebration. 617 00:45:29,477 --> 00:45:31,562 I'm sorry. I should have remembered. 618 00:45:31,896 --> 00:45:33,231 I can't accept your apology. 619 00:45:33,856 --> 00:45:37,109 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 620 00:45:38,152 --> 00:45:39,612 Anyone would have done the same. 621 00:45:40,446 --> 00:45:42,573 But only you did. 622 00:45:42,657 --> 00:45:45,284 I can never repay you. You gave me my life. 623 00:45:46,202 --> 00:45:50,498 But this is worth more than my life. 624 00:45:52,875 --> 00:45:55,628 It belonged to my mother, and her mother before her. 625 00:45:56,921 --> 00:45:58,589 House hollard was strong once. 626 00:45:58,673 --> 00:46:00,174 House on the rise. 627 00:46:01,008 --> 00:46:05,721 That's all that's left of those days, thanks to a few sad, fat drunks like me. 628 00:46:07,181 --> 00:46:08,391 I can't take it. 629 00:46:09,016 --> 00:46:11,602 It's very kind of you, but I can't. 630 00:46:11,686 --> 00:46:13,688 I don't have anything else left. 631 00:46:14,730 --> 00:46:16,107 That's all. 632 00:46:16,524 --> 00:46:18,234 Take it. Wear it. 633 00:46:18,609 --> 00:46:20,903 Let my name have one more moment in the sun 634 00:46:20,987 --> 00:46:22,738 before it disappears from the world. 635 00:46:27,702 --> 00:46:29,142 I'll wear it with pride, ser dontos. 636 00:46:30,788 --> 00:46:31,872 Yeah. 637 00:46:58,816 --> 00:47:00,656 Arya: When am I going to get a horse of my own? 638 00:47:00,735 --> 00:47:02,945 Hound: The little lady wants a pony. 639 00:47:03,029 --> 00:47:05,239 The little lady wants away from your stench. 640 00:47:05,865 --> 00:47:08,075 Horses aren't easy to come by. 641 00:47:08,409 --> 00:47:12,371 Even if they were, you think I'm gonna put you on your own horse? 642 00:47:12,455 --> 00:47:16,667 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 643 00:47:16,751 --> 00:47:18,502 Why don't you have any money? 644 00:47:18,711 --> 00:47:21,380 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 645 00:47:23,299 --> 00:47:25,843 You're not very smart, are you? 646 00:47:25,926 --> 00:47:27,345 I'm not a thief. 647 00:47:27,428 --> 00:47:31,807 You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? 648 00:47:31,891 --> 00:47:33,601 A man's got to have a code. 649 00:47:34,101 --> 00:47:36,687 You think I'm gonna escape? 650 00:47:36,771 --> 00:47:38,689 Where would I go? 651 00:47:38,773 --> 00:47:43,194 I'd be dead by nightfall without you. My family's gone. I've got no one. 652 00:47:44,028 --> 00:47:47,239 You've got an aunt in the vale. Your rich aunt lysa. 653 00:47:48,157 --> 00:47:49,825 After I sell you to her, 654 00:47:49,909 --> 00:47:54,330 maybe she'll have enough left over to buy you that pony you want so much. 655 00:47:56,957 --> 00:47:59,377 Arya: I'm hungry. You're hungry. 656 00:48:00,086 --> 00:48:01,962 Five horses, five men. 657 00:48:02,797 --> 00:48:06,008 More than I feel like killing on an empty stomach. 658 00:48:12,973 --> 00:48:13,974 I know him. 659 00:48:15,017 --> 00:48:17,311 The small one. His name is polliver. 660 00:48:17,978 --> 00:48:20,231 He captured us and took us to harrenhal. 661 00:48:22,775 --> 00:48:24,360 He killed lommy. 662 00:48:25,027 --> 00:48:26,362 What the fuck's a lommy? 663 00:48:26,654 --> 00:48:28,280 He was my friend. 664 00:48:29,323 --> 00:48:31,742 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 665 00:48:34,328 --> 00:48:35,454 He's still got it. 666 00:48:35,871 --> 00:48:37,164 Hound: Got what? 667 00:48:37,248 --> 00:48:39,083 My sword needle. 668 00:48:39,250 --> 00:48:40,459 Needle? 669 00:48:41,168 --> 00:48:43,045 Of course you named your sword. 670 00:48:43,129 --> 00:48:44,449 Lots of people name their swords. 671 00:48:44,588 --> 00:48:46,090 Lots of cunts. 672 00:48:52,513 --> 00:48:53,931 What are you... get back... 673 00:48:54,014 --> 00:48:56,267 My brother gave me that sword. 674 00:48:56,350 --> 00:48:58,185 - Get back here. - He killed my friend. 675 00:48:58,894 --> 00:49:00,771 I don't care if he ate your friend. 676 00:49:00,855 --> 00:49:02,189 We're not going in there. 677 00:49:06,485 --> 00:49:08,946 Man: Come on, give it up. 678 00:49:13,200 --> 00:49:15,453 Man: Come here. 679 00:49:15,828 --> 00:49:18,330 - Let's have a feel, eh? - Leave it. 680 00:49:47,568 --> 00:49:50,070 Man: Come here. 681 00:49:51,614 --> 00:49:53,282 Innkeeper: Please, she's a good girl. 682 00:49:53,365 --> 00:49:54,992 Shut your mouth and pour us more ale, 683 00:49:55,075 --> 00:49:58,662 and we may not take her with us when we're done with her. 684 00:50:02,625 --> 00:50:04,043 I know you. 685 00:50:07,254 --> 00:50:08,506 You're the hound. 686 00:50:10,925 --> 00:50:12,551 Pour our new friend some ale. 687 00:50:17,598 --> 00:50:19,350 What brings you so far north? 688 00:50:19,433 --> 00:50:22,144 I could ask the same of you. What are you doing up here? 689 00:50:22,228 --> 00:50:23,812 Just keeping the king's peace. 690 00:50:23,896 --> 00:50:25,606 No need. The war's over. 691 00:50:25,814 --> 00:50:29,026 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 692 00:50:29,109 --> 00:50:30,778 Robb stark killed at the twins. 693 00:50:30,861 --> 00:50:32,112 And where am I for all of it? 694 00:50:32,780 --> 00:50:34,740 Stuck with your brother. 695 00:50:34,823 --> 00:50:36,992 - Meaning no offence. - None taken. 696 00:50:37,076 --> 00:50:40,037 He's good, the mountain is. Best at what he does. 697 00:50:40,120 --> 00:50:43,457 But torture, torture. 698 00:50:44,291 --> 00:50:46,460 You spend enough time putting the hammer to people, 699 00:50:46,544 --> 00:50:49,380 you start to feel like a carpenter making chairs. 700 00:50:49,547 --> 00:50:51,340 Drains the fun right out of it. 701 00:50:51,423 --> 00:50:52,903 And what's life without a little fun? 702 00:50:56,512 --> 00:50:58,180 But I don't need to tell you that, eh? 703 00:51:00,891 --> 00:51:03,060 She's all right. I've had better. 704 00:51:06,647 --> 00:51:08,148 You know what? 705 00:51:09,149 --> 00:51:11,110 You should come with us. 706 00:51:11,652 --> 00:51:14,488 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 707 00:51:14,822 --> 00:51:17,408 Gold, silver, more daughters. 708 00:51:17,575 --> 00:51:19,910 Always something if you know how to make them talk. 709 00:51:19,994 --> 00:51:22,746 And there's plenty of him between here and king's landing. 710 00:51:22,830 --> 00:51:24,206 You could do well for yourself. 711 00:51:24,290 --> 00:51:26,166 We certainly have been. 712 00:51:29,753 --> 00:51:32,631 - I'm not going to king's landing. - Think about it. 713 00:51:32,715 --> 00:51:35,676 We could do whatever we like, wherever we go. 714 00:51:37,428 --> 00:51:39,430 These are the king's colours. 715 00:51:39,513 --> 00:51:41,599 No one's standing in his way now. 716 00:51:41,682 --> 00:51:44,101 Which means no one's standing in ours. 717 00:51:46,270 --> 00:51:47,479 Fuck the king. 718 00:51:58,032 --> 00:52:01,910 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail and run from the battle of the Blackwater, 719 00:52:02,328 --> 00:52:04,079 I didn't believe it. 720 00:52:04,413 --> 00:52:06,624 - But here you are. - Here I am. 721 00:52:07,541 --> 00:52:09,460 Bring me one of those chickens. 722 00:52:09,543 --> 00:52:12,880 - You got money to pay for it? - You paid for it? 723 00:52:13,047 --> 00:52:14,089 No. 724 00:52:14,673 --> 00:52:15,716 But we're the king's men. 725 00:52:17,092 --> 00:52:19,178 So, you got money? 726 00:52:19,887 --> 00:52:21,305 Not a penny. 727 00:52:22,014 --> 00:52:24,224 I'll still take that chicken. 728 00:52:24,642 --> 00:52:26,268 Tell you what. 729 00:52:26,352 --> 00:52:27,895 We'll trade you. 730 00:52:27,978 --> 00:52:30,314 One of our little chickens for one of yours. 731 00:52:31,482 --> 00:52:33,025 Give us a go at your friend. 732 00:52:34,401 --> 00:52:36,904 Lowell there likes them a bit broken in. 733 00:52:44,370 --> 00:52:45,954 You're a talker. 734 00:52:47,748 --> 00:52:50,584 Listening makes me thirsty. 735 00:53:08,852 --> 00:53:10,229 And hungry. 736 00:53:11,021 --> 00:53:13,232 Think I'll take two chickens. 737 00:53:22,324 --> 00:53:24,493 You don't understand the situation. 738 00:53:25,160 --> 00:53:29,581 I understand that if any more words come pouring out your cunt mouth, 739 00:53:30,457 --> 00:53:34,712 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 740 00:53:34,795 --> 00:53:37,172 You lived your life for the king. 741 00:53:38,298 --> 00:53:39,967 You're gonna die for some chickens? 742 00:53:41,510 --> 00:53:42,928 Someone is. 743 00:55:40,879 --> 00:55:43,382 Something wrong with your leg, boy? 744 00:55:43,674 --> 00:55:45,592 What do you mean? 745 00:55:45,759 --> 00:55:48,428 Can you walk? I've got to carry you? 746 00:55:49,179 --> 00:55:50,264 Carry me? 747 00:55:53,016 --> 00:55:54,309 Fine little blade. 748 00:56:00,315 --> 00:56:02,109 Maybe I'll pick my teeth with it. 53259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.