Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,432 --> 00:01:41,141
[SNORING]
2
00:02:16,928 --> 00:02:18,887
-Good morning, Miss Ratched. -Good morning.
3
00:02:19,055 --> 00:02:20,806
-Good morning, Miss Ratched. -Mr. Washington.
4
00:02:20,974 --> 00:02:23,433
-Morning. -Morning.
5
00:02:28,356 --> 00:02:30,566
-Good morning, Miss Ratched. -Good morning.
6
00:02:32,068 --> 00:02:35,904
WASHlNGTON: Morning, Bancini. -Good morning.
7
00:02:42,954 --> 00:02:44,788
How you feel?
8
00:02:45,415 --> 00:02:47,457
Rested.
9
00:03:03,308 --> 00:03:07,769
Medication time. Medication time.
10
00:03:07,937 --> 00:03:10,230
[CLASSlCAL MUSlC PLAYS]
11
00:03:13,109 --> 00:03:14,943
[MUTTERING]
12
00:03:16,279 --> 00:03:17,738
[WASHlNGTON SPEAKING INDISTINCTLY]
13
00:03:32,462 --> 00:03:34,421
Okay, move it up.
14
00:03:35,548 --> 00:03:38,675
Mr. Fredrickson, just be careful now.
15
00:03:53,024 --> 00:03:54,441
Juice.
16
00:03:59,447 --> 00:04:01,156
WASHlNGTON: Chief.
17
00:04:10,333 --> 00:04:13,835
Okay, my friend, let's go.
18
00:04:34,357 --> 00:04:38,568
OFFlCER: Here's his papers, and l'm gonna need a signature.
19
00:04:46,869 --> 00:04:48,954
[INMATE LAUGHING]
20
00:05:02,802 --> 00:05:04,386
[LAUGHlNG]
21
00:05:05,722 --> 00:05:06,722
Whoo!
22
00:05:06,889 --> 00:05:08,890
[LAUGHlNG]
23
00:05:10,393 --> 00:05:12,519
[CLASSlCAL MUSlC PLAYS]
24
00:05:34,584 --> 00:05:36,251
Hi.
25
00:05:39,922 --> 00:05:43,467
-Mr. McMurphy's here. RATCHED: AIl right.
26
00:05:47,263 --> 00:05:48,972
Thank you.
27
00:05:59,275 --> 00:06:03,445
-All right, I'm ready. -Okay. One pair of socks.
28
00:06:05,406 --> 00:06:06,948
T-shirt.
29
00:06:12,580 --> 00:06:14,206
Hi.
30
00:06:17,668 --> 00:06:20,003
Goddamn, boy, you're about as big as a mountain.
31
00:06:20,171 --> 00:06:22,714
Look like you might have played some footbaIl.
32
00:06:22,882 --> 00:06:24,549
What's your name?
33
00:06:24,717 --> 00:06:30,764
He-- He can't hear you. He's de-- Deaf and dumb Indian.
34
00:06:31,808 --> 00:06:33,475
Is that so?
35
00:06:33,810 --> 00:06:35,185
Come on, Bibbit.
36
00:06:35,353 --> 00:06:38,146
McMURPHY: Can't even make a sound, huh?
37
00:06:39,524 --> 00:06:40,816
How.
38
00:06:40,983 --> 00:06:42,317
[INMATES SPEAKING INDISTINCTLY]
39
00:06:42,485 --> 00:06:44,820
[WHOOPING]
40
00:06:49,826 --> 00:06:51,159
HARDlNG: Come on, Billy.
41
00:06:51,702 --> 00:06:53,161
Club lead. Jack of clubs.
42
00:06:53,329 --> 00:06:55,914
Ha, ha. Uh-oh.
43
00:06:58,167 --> 00:07:01,294
McMURPHY: What's your name, son? -Bill-- Billy Bibbit.
44
00:07:01,462 --> 00:07:04,339
Glad to know you, Bill. McMurphy's mine.
45
00:07:04,507 --> 00:07:07,968
Ha-ha-ha. That's old CharIie Cheswick's cards.
46
00:07:08,136 --> 00:07:11,513
-Ha-ha. -That's his ace of spades.
47
00:07:11,681 --> 00:07:13,849
Your turn, BiIl.
48
00:07:14,016 --> 00:07:15,684
Big 1 0.
49
00:07:17,353 --> 00:07:19,980
-Put one of them on it, will you? -Wait a minute.
50
00:07:24,652 --> 00:07:26,278
Oh, I can win that one.
51
00:07:26,446 --> 00:07:27,863
-I win. -Oh, you overtrumped?
52
00:07:28,030 --> 00:07:29,239
-Sure. -Pinochle, huh, Bill?
53
00:07:29,407 --> 00:07:31,241
-You're avoiding spades? -Mm-hm.
54
00:07:32,743 --> 00:07:35,495
-Oh, okay. You sure you're avoiding spades? -What's the bid?
55
00:07:35,705 --> 00:07:38,915
-I know how to play the game. -Five-- Five-fifty.
56
00:07:41,586 --> 00:07:45,672
Oh, uh, you like to Iook at other people's cards, do you?
57
00:07:45,840 --> 00:07:49,718
-Yes. -Ever seen this one?
58
00:07:57,560 --> 00:07:59,728
-Come on, Martini. -Martini.
59
00:08:00,688 --> 00:08:03,190
Martini, wiIl you--? WiIl you play a club?
60
00:08:07,945 --> 00:08:09,488
Whose turn is it now?
61
00:08:09,655 --> 00:08:12,032
Well, let's see, he trumped. Where you going?
62
00:08:12,200 --> 00:08:14,576
-Aren't you gonna play? -What's the matter with him?
63
00:08:14,744 --> 00:08:17,078
-Aren't you gonna play, Martini? HARDlNG: What's--?
64
00:08:17,246 --> 00:08:20,832
-Martini? I wanna play. -You took a trump. You got-- It's your Iead.
65
00:08:21,000 --> 00:08:25,337
BiIly? Billy, I wanna win some.... l....
66
00:08:25,505 --> 00:08:27,672
Get a grip on yourself, wiIl you?
67
00:08:29,300 --> 00:08:30,717
[KNOCKING ON DOOR]
68
00:08:30,885 --> 00:08:32,302
Yes?
69
00:08:33,262 --> 00:08:37,057
-Mr. McMurphy's here, doc. -Good, have him come in.
70
00:08:40,311 --> 00:08:42,020
Thank you.
71
00:08:43,022 --> 00:08:44,272
McMurphy, l'm Dr. Spivey.
72
00:08:44,440 --> 00:08:46,566
Dr. Spivey, what a pleasure it is to meet you.
73
00:08:46,734 --> 00:08:49,945
-Sure. Pull up a chair, sit down, let's taIk. -Sure.
74
00:08:59,455 --> 00:09:00,455
[CLEARS THROAT]
75
00:09:00,623 --> 00:09:02,874
R.P. McMurphy.
76
00:09:03,042 --> 00:09:04,960
That's a hell of a fish there, doc.
77
00:09:05,127 --> 00:09:08,713
-Isn't that a dandy? -Yeah. It's about 40 pounds, ain't it?
78
00:09:08,881 --> 00:09:10,757
-No, 32. -Thirty-two.
79
00:09:10,925 --> 00:09:13,343
I'll tell you, it took every bit of strength I had...
80
00:09:13,511 --> 00:09:15,595
...to hoId it while the guy took the picture.
81
00:09:15,763 --> 00:09:16,805
Every damn bit.
82
00:09:16,973 --> 00:09:19,683
Probably that chain didn't help it any either.
83
00:09:19,850 --> 00:09:21,893
You didn't weigh the chain, did you, doc?
84
00:09:22,061 --> 00:09:25,772
No, I didn't weigh the chain, but damn, I'm awfuI proud of that picture.
85
00:09:25,940 --> 00:09:29,317
That's the first Chinooker I ever caught.
86
00:09:29,485 --> 00:09:31,778
-It's a nice one. -Hmm.
87
00:09:37,368 --> 00:09:39,911
Randall Patrick McMurphy.
88
00:09:40,079 --> 00:09:42,289
Thirty-eight years old.
89
00:09:47,336 --> 00:09:48,461
Mm.
90
00:09:50,339 --> 00:09:52,841
What can you tell me about, uh...
91
00:09:53,009 --> 00:09:54,801
...why you've been sent over here?
92
00:09:57,054 --> 00:10:00,599
Well, ahem, I don't know.
93
00:10:00,766 --> 00:10:03,018
What's it say there?
94
00:10:03,394 --> 00:10:05,770
-Mind if I smoke? -No, go right ahead.
95
00:10:06,731 --> 00:10:09,107
Well, it, um...
96
00:10:09,275 --> 00:10:11,359
...says several things here.
97
00:10:13,779 --> 00:10:16,531
Said you've been belligerent...
98
00:10:17,199 --> 00:10:20,035
...talked when unauthorized...
99
00:10:20,202 --> 00:10:24,873
...you've been resentful in attitude toward work in general, that you're lazy.
100
00:10:25,916 --> 00:10:27,667
Chewing gum in cIass.
101
00:10:27,835 --> 00:10:29,252
[McMURPHY LAUGHS]
102
00:10:31,839 --> 00:10:33,882
The real reason you've been sent over here...
103
00:10:34,050 --> 00:10:36,760
...is because they wanted you to be evaluated.
104
00:10:36,927 --> 00:10:38,511
-Yeah. -To determine whether or not...
105
00:10:38,679 --> 00:10:40,055
...you're mentally ill.
106
00:10:40,222 --> 00:10:42,557
-Uh-huh. -This is the reaI reason.
107
00:10:42,725 --> 00:10:46,061
Why do you think they might think that?
108
00:10:46,937 --> 00:10:48,063
[SIGHS]
109
00:10:48,230 --> 00:10:51,900
Well, as near as I can figure out, it's because I, uh....
110
00:10:52,068 --> 00:10:54,903
Uh, fight and fuck too much.
111
00:10:55,071 --> 00:10:56,404
In the penitentiary?
112
00:10:56,572 --> 00:10:58,198
No, no, no, you mean why-- Wait--
113
00:10:58,366 --> 00:11:01,910
Why did you get sent over here from the work farm?
114
00:11:02,078 --> 00:11:04,829
Oh. Oh, yeah. Oh. Uh....
115
00:11:04,997 --> 00:11:08,333
Well, I really don't know, doc.
116
00:11:08,751 --> 00:11:10,502
It says here that you went around--
117
00:11:10,670 --> 00:11:13,338
-Let me just take a Iook. -It ain't up to me, you know.
118
00:11:13,506 --> 00:11:19,427
One, two, three, four....
119
00:11:19,595 --> 00:11:25,266
-You've got at least five arrests for assault. -Yeah.
120
00:11:25,434 --> 00:11:29,104
-What can you tell me about that? -Five fights, huh?
121
00:11:29,355 --> 00:11:33,400
Rocky Marciano's got 40, and he's a millionaire.
122
00:11:33,567 --> 00:11:36,319
-That's true. -That is true.
123
00:11:37,530 --> 00:11:41,282
Of course, it's true that you went in for statutory rape.
124
00:11:41,450 --> 00:11:43,326
That's true, is it not, this time?
125
00:11:43,494 --> 00:11:46,329
Absolutely true. But, doc...
126
00:11:47,081 --> 00:11:50,291
...she was 1 5 years old going on 35, doc...
127
00:11:50,459 --> 00:11:53,628
...and, uh, she told me she was 1 8, and she was...
128
00:11:53,796 --> 00:11:55,505
...uh, very wilIing. You know what l mean?
129
00:11:55,673 --> 00:11:57,465
-Mm. Mm. -I practicalIy had to take...
130
00:11:57,633 --> 00:11:59,759
...to sewing my pants shut.
131
00:11:59,927 --> 00:12:04,097
But, uh, between you and me, uh...
132
00:12:05,141 --> 00:12:08,393
...she might have been 1 5. When you get that Iittle red beaver...
133
00:12:08,561 --> 00:12:11,646
...right up there in front of you, I don't think it's crazy at aIl.
134
00:12:11,814 --> 00:12:14,649
-And I don't think you do either. -I hear what you're saying.
135
00:12:14,817 --> 00:12:18,695
No man alive could resist that. That's why I got into jail to begin with.
136
00:12:18,863 --> 00:12:20,989
Now they're teIling me I'm crazy over here...
137
00:12:21,157 --> 00:12:23,658
...because I don't sit there like a goddamn vegetable.
138
00:12:23,826 --> 00:12:25,827
It don't make a bit of sense to me.
139
00:12:25,995 --> 00:12:27,912
If that's what being crazy is...
140
00:12:28,080 --> 00:12:31,708
...then I'm senseless, out of it, gone down the road, wacko.
141
00:12:31,917 --> 00:12:34,335
But no more, no less. That's it.
142
00:12:34,503 --> 00:12:40,592
Well, to be honest with you, McMurphy, what it says here...
143
00:12:42,970 --> 00:12:44,637
...is that...
144
00:12:45,347 --> 00:12:46,806
...they think....
145
00:12:47,349 --> 00:12:49,058
They think...
146
00:12:49,226 --> 00:12:53,813
...you've been faking it in order to get out of your work detail.
147
00:12:54,356 --> 00:12:58,902
-What do you think about that? -Do I look like that kind of guy to you, doc?
148
00:12:59,069 --> 00:13:01,029
Well....
149
00:13:01,614 --> 00:13:06,034
Let's just be frank for a minute, Randall, if you would.
150
00:13:06,577 --> 00:13:07,827
Tell me...
151
00:13:07,995 --> 00:13:12,123
...do you think there's anything wrong with your mind, really?
152
00:13:12,875 --> 00:13:14,709
Not a thing, doc.
153
00:13:14,877 --> 00:13:17,378
I'm a goddamn marveI of modern science.
154
00:13:20,716 --> 00:13:26,054
Well, you're gonna be here for a period for us to evaluate you.
155
00:13:26,722 --> 00:13:29,015
-We're gonna study you. -Mm-hm.
156
00:13:29,183 --> 00:13:33,228
We'll make our determinations as to what, uh, we're going to do...
157
00:13:33,395 --> 00:13:36,147
...and give you the necessary treatment, uh...
158
00:13:36,482 --> 00:13:38,775
-...as indicated-- -Doc, Iet me just tell you this.
159
00:13:38,943 --> 00:13:42,362
I'm here to cooperate with you 1 00 percent.
160
00:13:42,530 --> 00:13:43,988
A hundred percent.
161
00:13:44,156 --> 00:13:46,991
I'll be just right down the line with you. You watch.
162
00:13:47,326 --> 00:13:53,748
Because I think we ought to get to the bottom of, uh, R.P. McMurphy.
163
00:13:54,124 --> 00:13:55,917
[EXHALlNG SHARPLY]
164
00:14:06,262 --> 00:14:07,387
INMATE: Whoo!
165
00:14:07,555 --> 00:14:09,722
The scythe.
166
00:14:13,143 --> 00:14:15,645
INMATE: Oh. -I'm awfully tired.
167
00:14:15,813 --> 00:14:17,564
WASHlNGTON: Sit down. -I'm tired.
168
00:14:17,731 --> 00:14:19,732
Well, sit down.
169
00:14:20,818 --> 00:14:22,110
INMATE: Oh.
170
00:14:22,278 --> 00:14:23,278
That better?
171
00:14:25,281 --> 00:14:26,489
[INMATE COUGHS]
172
00:14:34,164 --> 00:14:36,457
WASHlNGTON: Mr. Ellsworth...
173
00:14:36,792 --> 00:14:39,294
...you'lI wear yourself out. Come here.
174
00:14:39,545 --> 00:14:41,462
Okay.
175
00:14:42,756 --> 00:14:45,300
RATCHED: AIl right, gentIemen, let's begin.
176
00:14:47,887 --> 00:14:49,512
At the close of Friday's meeting...
177
00:14:49,680 --> 00:14:53,641
...we were discussing Mr. Harding's problem concerning his wife.
178
00:14:55,060 --> 00:14:58,271
Mr. Harding stated that his wife made him uneasy...
179
00:14:58,439 --> 00:15:01,983
...because she drew stares from men on the street.
180
00:15:02,151 --> 00:15:08,239
-Is that correct, Mr. Harding? -Yes. Uh, yes. That's correct.
181
00:15:09,783 --> 00:15:12,118
He also thinks he may have given her reason...
182
00:15:12,286 --> 00:15:17,123
...to seek sexual attention elsewhere, but he wasn't abIe to say how.
183
00:15:19,001 --> 00:15:22,170
Mr. Harding has been heard to say to his wife:
184
00:15:22,338 --> 00:15:26,090
"I hate you. I don't ever want to see you again.
185
00:15:26,258 --> 00:15:28,343
You've betrayed me."
186
00:15:29,595 --> 00:15:33,848
So does anyone care to touch on this further?
187
00:15:44,526 --> 00:15:46,194
[PAPER RUSTLlNG]
188
00:15:49,657 --> 00:15:54,077
Mr. Scanlon, would you begin today?
189
00:15:56,205 --> 00:15:58,373
Are you sure?
190
00:16:03,504 --> 00:16:04,879
BiIly, how about you?
191
00:16:08,050 --> 00:16:09,884
No-- No-- No, ma'am.
192
00:16:10,052 --> 00:16:13,805
RATCHED: I'd like to write in my book that you began the meeting.
193
00:16:13,973 --> 00:16:15,223
[INMATE COUGHS]
194
00:16:15,391 --> 00:16:17,016
RATCHED: Just once.
195
00:16:30,572 --> 00:16:31,698
Mr. Martini?
196
00:16:33,909 --> 00:16:35,201
Are you with us?
197
00:16:37,204 --> 00:16:38,746
Yes.
198
00:16:40,082 --> 00:16:42,291
RATCHED: Would you Iike to begin?
199
00:16:52,344 --> 00:16:54,429
Mr. Cheswick?
200
00:17:03,605 --> 00:17:06,315
-Me? RATCHED: Yes.
201
00:17:11,447 --> 00:17:15,950
You mean there's not a man here who has an opinion on this matter?
202
00:17:16,201 --> 00:17:17,452
[INMATE CLEARS THROAT]
203
00:17:19,955 --> 00:17:21,873
RATCHED: AlI right.
204
00:17:22,291 --> 00:17:23,708
Mr. Harding...
205
00:17:24,168 --> 00:17:26,252
...you've stated on more than one occasion...
206
00:17:26,420 --> 00:17:29,130
...that you suspected your wife of seeing other men.
207
00:17:29,298 --> 00:17:32,717
Oh, yes. Yes, very much-- I suspect her.
208
00:17:32,885 --> 00:17:34,218
I suspect her.
209
00:17:34,845 --> 00:17:39,474
Well, maybe you can tell us why you suspect her.
210
00:17:43,645 --> 00:17:45,521
Well, I can only...
211
00:17:45,689 --> 00:17:48,149
...speculate as to the reasons why.
212
00:17:50,152 --> 00:17:53,279
Have you ever speculated, Mr. Harding...
213
00:17:53,447 --> 00:17:55,698
...that perhaps you are...
214
00:17:55,866 --> 00:17:57,283
...impatient with your wife...
215
00:17:57,451 --> 00:18:01,287
...because she doesn't meet your mental requirements?
216
00:18:03,165 --> 00:18:06,667
HARDlNG: Perhaps, but you see, the only thing I can really...
217
00:18:06,835 --> 00:18:08,503
...speculate on, Nurse Ratched...
218
00:18:08,670 --> 00:18:15,009
...is the very existence of my life, with or without my wife...
219
00:18:15,177 --> 00:18:19,764
...in terms of the human relationships, the juxtaposition...
220
00:18:19,932 --> 00:18:22,850
...of one person to another, the form, the content.
221
00:18:23,018 --> 00:18:26,562
Harding, why don't you knock off the bulIshit and get to the point?
222
00:18:26,730 --> 00:18:28,314
This is the point.
223
00:18:28,482 --> 00:18:31,067
This is the point, Taber. It's not bulIshit.
224
00:18:31,235 --> 00:18:34,570
I'm not just taIking about my wife, I'm talking about my life.
225
00:18:34,738 --> 00:18:36,614
I can't seem to get that through to you.
226
00:18:36,782 --> 00:18:39,867
I'm not just taIking about one person, I'm talking about everybody.
227
00:18:40,035 --> 00:18:42,745
I'm talking about form. I'm talking about content.
228
00:18:42,913 --> 00:18:44,664
I'm talking about interreIationships.
229
00:18:44,832 --> 00:18:47,542
I'm talking about God, the devil, helI, heaven.
230
00:18:47,709 --> 00:18:50,545
-Do you understand? Finally? -Ha!
231
00:18:50,712 --> 00:18:53,005
Yeah, Harding, you're so fucking dumb I can't believe it.
232
00:18:53,173 --> 00:18:55,341
Oh. Oh.
233
00:18:55,509 --> 00:18:57,885
It makes me feel very pecuIiar, very peculiar...
234
00:18:58,053 --> 00:18:59,220
-...when you throw in that. -Peculiar?
235
00:18:59,388 --> 00:19:02,056
-Why? -What does that mean, peculiar, Harding?
236
00:19:02,224 --> 00:19:05,017
-Peculiar? PecuIiar? -Peculiar?
237
00:19:05,352 --> 00:19:07,937
SEFELT: Ha-ha-ha. -I'm going to tell you guys something.
238
00:19:08,105 --> 00:19:09,939
You just don't wanna learn anything.
239
00:19:10,107 --> 00:19:12,024
You just don't want to listen to anybody.
240
00:19:12,192 --> 00:19:13,734
He's got intelligence.
241
00:19:13,902 --> 00:19:16,821
You've never heard the word peculiar? Say, what are you trying to say?
242
00:19:18,407 --> 00:19:20,241
You trying to say I'm queer? Is that it?
243
00:19:20,409 --> 00:19:23,202
Little Mary Ann? Little Marjorie Jane? Huh?
244
00:19:23,370 --> 00:19:25,496
That it? Is that what you're trying to tell me?
245
00:19:25,664 --> 00:19:27,748
Is that your idea of communicating something?
246
00:19:27,916 --> 00:19:30,168
-Well, is it? CHESWICK: Oh.
247
00:19:30,335 --> 00:19:32,503
They're aIl crowding in on you, Mr. Harding.
248
00:19:32,671 --> 00:19:34,881
-They're all ganging up on you. -Is that news?
249
00:19:35,465 --> 00:19:39,260
No, they-- They sometimes wanna gang up on me too, but I--
250
00:19:39,428 --> 00:19:41,429
-Cheswick, do me a favor. CHESWICK: What? Huh?
251
00:19:41,597 --> 00:19:43,139
-Take it easy. CHESWICK: Take it--?
252
00:19:43,307 --> 00:19:45,558
-And stay off my side. CHESWICK: But I only wanna--
253
00:19:45,726 --> 00:19:47,268
I only wanna help you.
254
00:19:47,436 --> 00:19:49,270
HARDlNG: l understand. CHESWICK: Don't you want me to--?
255
00:19:49,688 --> 00:19:51,772
HARDlNG: Please. CHESWICK: But I only wanna--
256
00:19:52,107 --> 00:19:54,108
-Please. -But l only wanna help you.
257
00:19:54,276 --> 00:19:55,610
Please!
258
00:19:57,988 --> 00:19:59,780
HARDlNG: You see...
259
00:19:59,948 --> 00:20:02,533
...the other day you made some allusions, both of you.
260
00:20:02,701 --> 00:20:04,952
-Illusions? HARDlNG: A sexual-- Yes, aIlusions.
261
00:20:05,120 --> 00:20:08,122
AlIusions. Not illusions. AlIusions...
262
00:20:08,290 --> 00:20:10,958
...to sexuaI probIems I might be having with my wife.
263
00:20:11,126 --> 00:20:14,378
AlI right, say it's true. Say I know it to be true, but you don't.
264
00:20:14,546 --> 00:20:16,964
If that's your idea of trying to tell me something--
265
00:20:17,132 --> 00:20:20,384
Harding, I think you're some kind of morbid asshole or something.
266
00:20:20,552 --> 00:20:21,636
SEFELT: Peculiar. -Asshole again.
267
00:20:21,803 --> 00:20:23,095
FREDRlCKSON: It makes you feel peculiar.
268
00:20:23,263 --> 00:20:26,349
You been talking about your wife ever since I can remember. She's on your mind.
269
00:20:26,516 --> 00:20:28,976
-Blah, blah, blah. -I'm not talking about my wife.
270
00:20:29,144 --> 00:20:31,270
When are you gonna get that through your head?
271
00:20:31,438 --> 00:20:33,814
When are you gonna wise up and turn her loose?
272
00:20:33,982 --> 00:20:36,108
FREDRlCKSON: Please. SEFELT: No, just peculiar.
273
00:20:36,276 --> 00:20:39,820
-I'm tired. -I don't wanna hear it.
274
00:20:39,988 --> 00:20:42,156
-I don't wanna hear it. BANCINl: I'm tired.
275
00:20:42,324 --> 00:20:44,116
CHESWICK: l don't wanna hear it. -I'm tired.
276
00:20:44,284 --> 00:20:45,868
-It's a Iot of baloney. CHESWICK: l don't wanna hear it.
277
00:20:46,036 --> 00:20:48,454
BANCINl: It's a lot of baloney and l'm tired.
278
00:20:48,622 --> 00:20:51,916
CHESWICK: l don't wanna hear it. WARREN: We know you're tired. We're tired.
279
00:20:52,084 --> 00:20:56,087
BANCINl: I'm tired and it's a Iot of baloney. WARREN: You're not tired, Bancini.
280
00:20:56,255 --> 00:20:58,422
[SOBBING]
281
00:20:58,590 --> 00:20:59,966
BANCINl: Take your hands off me.
282
00:21:00,133 --> 00:21:02,802
[INMATES YELLING]
283
00:21:08,225 --> 00:21:11,143
[INMATES PLAYING MUSIC]
284
00:21:26,743 --> 00:21:29,370
RATCHED [OVER PA]: Recreation time, gentlemen.
285
00:21:29,538 --> 00:21:30,746
The bus is waiting.
286
00:21:30,914 --> 00:21:36,043
AIl nonrestricted patients pIease report to the bus.
287
00:21:58,275 --> 00:22:00,901
Ever pIay this game, Chief?
288
00:22:04,906 --> 00:22:07,158
Come on, l'll show you.
289
00:22:07,326 --> 00:22:09,618
Old Indian game.
290
00:22:09,786 --> 00:22:14,665
It's called, uh, Put the Ball in the Hole.
291
00:22:14,833 --> 00:22:18,169
Now, that ought to be-- Just hold it right there.
292
00:22:18,337 --> 00:22:19,378
AlI right.
293
00:22:19,546 --> 00:22:21,756
Now, that's your spot. Don't move.
294
00:22:21,923 --> 00:22:24,216
Never move. That's your spot, you understand?
295
00:22:24,384 --> 00:22:26,427
Right there. You don't move. Now...
296
00:22:26,887 --> 00:22:28,429
...take the ball.
297
00:22:29,056 --> 00:22:31,557
Here, take the ball.
298
00:22:32,017 --> 00:22:34,101
That's it. Hold on to it.
299
00:22:34,269 --> 00:22:36,854
Not too hard, Chief. You'll crush aIl the air out of it.
300
00:22:37,022 --> 00:22:39,523
We're gonna put her in the basket. You understand?
301
00:22:39,691 --> 00:22:43,402
AlI right. Now, uh, raise up your arms.
302
00:22:43,570 --> 00:22:46,113
Raise the ball up in the air, Chief. Raise it up.
303
00:22:46,281 --> 00:22:50,868
McMurphy, what you talking to him for? He can't hear a fucking thing.
304
00:22:51,036 --> 00:22:54,789
I ain't talking to him. I'm talking to myself. It helps me think.
305
00:22:54,956 --> 00:22:56,957
Yeah, well, it don't help him none.
306
00:22:57,751 --> 00:23:00,294
Well, it don't hurt him either, does it?
307
00:23:00,462 --> 00:23:02,797
Don't hurt you, does it, Chief?
308
00:23:02,964 --> 00:23:04,799
See? Don't hurt him.
309
00:23:07,594 --> 00:23:10,262
AlI right, now, Chief, uh....
310
00:23:10,430 --> 00:23:14,308
Let's raise our hands up in the air. Just raise them up.
311
00:23:14,476 --> 00:23:17,561
Up, you understand? Raise the hands up, here.
312
00:23:17,729 --> 00:23:19,605
Up. Raise your hands up.
313
00:23:19,773 --> 00:23:22,900
Up. That's it. That's it. Up, all the way up.
314
00:23:23,068 --> 00:23:27,279
AlI the way up. That's a baby, aIl right. Huh?
315
00:23:27,447 --> 00:23:29,740
Okay, now, uh....
316
00:23:29,908 --> 00:23:33,202
Now, jump up in the air, and put it in the basket, Chief.
317
00:23:33,370 --> 00:23:35,996
Jump up and dunk it in.
318
00:23:36,498 --> 00:23:40,292
Jump up in the air and stuff that son of a bitch in there, Chief.
319
00:23:41,837 --> 00:23:43,879
Take a rest, Chief.
320
00:23:44,047 --> 00:23:48,217
Just stay right there. Take a rest. I'll be right back.
321
00:23:50,512 --> 00:23:51,595
[McMURPHY LAUGHS]
322
00:23:51,763 --> 00:23:54,348
Bancini, come here a minute.
323
00:23:54,516 --> 00:23:57,017
You're looking all right. Get right over here for a second.
324
00:23:57,185 --> 00:23:59,270
Now, just stand right there.
325
00:23:59,438 --> 00:24:01,647
Just get down a littIe bit. AlI right. Stand up.
326
00:24:01,815 --> 00:24:03,149
Stand up. Go ahead.
327
00:24:03,316 --> 00:24:05,693
Whoo. That's a baby. AlI right, you got her.
328
00:24:05,861 --> 00:24:07,611
AlI right. Now, over there.
329
00:24:07,779 --> 00:24:08,779
[LAUGHS]
330
00:24:09,197 --> 00:24:12,366
Hit me, Chief. I got the moves. I got them, Chief.
331
00:24:12,534 --> 00:24:14,326
Hold it right there. Give me the balI.
332
00:24:14,494 --> 00:24:16,704
Give me the ball. That's it. Thank you, Chief.
333
00:24:16,872 --> 00:24:18,539
Now, hold it right there.
334
00:24:18,707 --> 00:24:22,710
Now, you take the ball, you jump up and put it in the basket.
335
00:24:22,878 --> 00:24:25,796
See what l mean? Put it-- Bancini, hold stilI.
336
00:24:25,964 --> 00:24:27,715
AlI right, Chief, here. Take the balI.
337
00:24:27,883 --> 00:24:32,052
Now, jump up and put her in the basket, Chief. Huh?
338
00:24:32,220 --> 00:24:35,181
Jump up and put her in the basket! Not you, Bancini.
339
00:24:35,348 --> 00:24:37,183
Raise up-- Bancini, where you going?
340
00:24:37,350 --> 00:24:38,976
-I'm tired. I'm tired. -Where--? No.
341
00:24:39,144 --> 00:24:43,147
Fast break. Defense. Get back. back.
342
00:24:43,315 --> 00:24:46,108
Come on, Bancini, where the fuck you going at?
343
00:24:46,276 --> 00:24:48,402
-GeneraI, get this man around here. BANCINl: Aah! Aah!
344
00:24:48,570 --> 00:24:52,156
-That's it, back. Over to Chief. -Oh, I'm tired.
345
00:24:52,324 --> 00:24:56,952
Fast break. Fast break. Hit me, Chief. Hit me, baby.
346
00:24:57,120 --> 00:24:59,622
Put it in the basket, Chief!
347
00:24:59,789 --> 00:25:02,082
Put it in the basket!
348
00:25:02,459 --> 00:25:04,919
[CLASSlCAL MUSlC PLAYS]
349
00:25:06,880 --> 00:25:09,757
[MAN SPEAKlNG INDlSTlNCTLY ON TV]
350
00:25:09,925 --> 00:25:11,300
[MUMBLlNG]
351
00:25:12,928 --> 00:25:14,929
[McMURPHY SHUFFLING CARDS]
352
00:25:16,223 --> 00:25:18,682
McMURPHY: Thirty-eight....
353
00:25:19,768 --> 00:25:21,644
AlI right.
354
00:25:22,562 --> 00:25:24,563
Make the bets.
355
00:25:24,731 --> 00:25:27,316
MARTlNI: What's this? -Make the bets.
356
00:25:27,484 --> 00:25:29,944
It's a dime, Martini.
357
00:25:30,570 --> 00:25:32,279
MARTlNI: I bet a nickel.
358
00:25:32,948 --> 00:25:35,199
A dime's the limit, Martini.
359
00:25:35,367 --> 00:25:36,951
[INMATE SPEAKlNG INDlSTlNCTLY]
360
00:25:37,118 --> 00:25:39,453
I bet a dime.
361
00:25:43,667 --> 00:25:46,961
This is not a dime, Martini.
362
00:25:48,380 --> 00:25:50,631
This is a dime.
363
00:25:50,799 --> 00:25:52,466
If you break it in half...
364
00:25:52,634 --> 00:25:55,970
...you don't get two nickeIs, you get shit.
365
00:25:56,137 --> 00:25:59,306
Try and smoke it. You understand?
366
00:25:59,641 --> 00:26:01,308
-Yes. McMURPHY: You don't understand.
367
00:26:01,476 --> 00:26:02,685
AlI right, here they come.
368
00:26:02,852 --> 00:26:05,688
Queen to the Chesser, big bulI to Tabelations...
369
00:26:05,855 --> 00:26:09,108
...1 0 to Billy to match his whang, and the dealer gets a three.
370
00:26:10,151 --> 00:26:11,485
MARTlNI: Hit me. Hit me.
371
00:26:11,653 --> 00:26:13,320
-Hit me. l bet a dime. McMURPHY: I can't hit you...
372
00:26:13,488 --> 00:26:15,447
...because it ain't your turn yet. You understand?
373
00:26:15,615 --> 00:26:18,492
You see these other people? These are the real ones.
374
00:26:18,660 --> 00:26:21,537
These are real peopIe here.
375
00:26:22,455 --> 00:26:24,999
What'll you do, Ches? Hit or sit?
376
00:26:25,166 --> 00:26:26,584
CHESWICK: Um....
377
00:26:31,673 --> 00:26:33,007
Hit me.
378
00:26:33,174 --> 00:26:35,175
McMURPHY: That's 23 up, Cheswick.
379
00:26:35,343 --> 00:26:37,428
AlI right, Taber, you're busted. Give me this.
380
00:26:37,596 --> 00:26:39,972
-Twenty-three-- McMURPHY: Uh? Hit?
381
00:26:40,140 --> 00:26:41,640
-Hit me. -Shut up!
382
00:26:41,808 --> 00:26:42,850
McMURPHY: Taber.
383
00:26:43,018 --> 00:26:44,852
-Give me a dime. MARTlNI: I'm next, Taber.
384
00:26:45,020 --> 00:26:47,479
McMURPHY: You're not next. Huh?
385
00:26:47,647 --> 00:26:49,273
MARTlNI: Hit me. -Ace.
386
00:26:49,441 --> 00:26:52,109
MARTlNI: Hit me. -That's four or 14.
387
00:26:53,653 --> 00:26:55,696
Don't want any more. Billy?
388
00:26:55,864 --> 00:26:57,990
MARTlNI: Hit me. Hit me. McMURPHY: All right, five.
389
00:26:58,158 --> 00:27:00,367
-Hit me. Hit me. McMURPHY: Huh?
390
00:27:00,535 --> 00:27:04,038
You didn't make a bet, Martini. I can't hit you. Jesus Christ.
391
00:27:04,205 --> 00:27:05,456
-Huh? MARTlNI: I bet a dime.
392
00:27:05,624 --> 00:27:06,874
AlI right, here. Go ahead.
393
00:27:07,042 --> 00:27:08,959
-That's 20 showing. MARTlNI: No.
394
00:27:09,127 --> 00:27:10,919
-Take your money. MARTlNI: No.
395
00:27:11,087 --> 00:27:12,129
It's not.
396
00:27:12,297 --> 00:27:16,675
It's 1 0, 1 1 , 12, 1 3.
397
00:27:17,010 --> 00:27:19,720
This is a fucking queen here, you understand?
398
00:27:19,888 --> 00:27:24,016
-You don't count the this...and the this: -Hit me.
399
00:27:24,267 --> 00:27:25,893
You got 20 showing.
400
00:27:26,061 --> 00:27:28,020
MARTlNI: Hit me again. I want another card.
401
00:27:28,188 --> 00:27:32,149
-Scanlon, who's pitching the opener? MARTlNI: Mac? Mac? Mac, here.
402
00:27:32,317 --> 00:27:33,901
Medication time.
403
00:27:34,069 --> 00:27:38,072
MARTlNI: This isn't a queen. -Medication time, gentlemen. Medication.
404
00:27:38,239 --> 00:27:41,116
MARTlNI: Mac, hit me. McMURPHY: Who's the--?
405
00:27:41,284 --> 00:27:43,160
-Who's pitching the opener? -Hit me.
406
00:27:43,328 --> 00:27:44,662
Jesus Christ AImighty.
407
00:27:44,829 --> 00:27:47,164
Do you nuts wanna play cards or you wanna jerk off?
408
00:27:47,332 --> 00:27:48,415
TABER: Play the game.
409
00:27:48,583 --> 00:27:50,834
I can't even hear myseIf think aIready.
410
00:27:59,177 --> 00:28:01,053
Aah! Stay back.
411
00:28:01,221 --> 00:28:02,554
McMURPHY: Excuse me, ma'am. l just wanted to--
412
00:28:02,722 --> 00:28:04,181
-Stay back. -Mr. McMurphy.
413
00:28:04,349 --> 00:28:06,475
Patients aren't allowed in the nurses' station.
414
00:28:06,643 --> 00:28:09,186
Well, I just, ahem, wanted to, uh, turn--
415
00:28:09,354 --> 00:28:13,399
When you're outside, we'll discuss whatever problem you have, okay?
416
00:28:13,566 --> 00:28:18,112
Patients are not aIlowed in the nurses' station. AIl right?
417
00:28:18,279 --> 00:28:20,155
McMURPHY: Yes, ma'am.
418
00:28:20,323 --> 00:28:21,365
PILBOW: BiIly.
419
00:28:21,533 --> 00:28:25,619
Let me get in here, will you, Hard-on? Thank you. Excuse me, miss.
420
00:28:26,079 --> 00:28:28,914
Do you think it might be possible to turn that music down...
421
00:28:29,082 --> 00:28:32,584
...so maybe a couple of the boys could talk?
422
00:28:33,128 --> 00:28:36,171
That music is for everyone, Mr. McMurphy.
423
00:28:36,339 --> 00:28:39,216
I know, but do you think we might ease it down a little bit...
424
00:28:39,384 --> 00:28:43,303
...so maybe the boys didn't have to shout? Huh?
425
00:28:43,471 --> 00:28:45,097
What you probabIy don't realize...
426
00:28:45,265 --> 00:28:47,975
...is that we have a lot of old men on this ward...
427
00:28:48,143 --> 00:28:51,145
...who couIdn't hear the music if we turned it lower.
428
00:28:51,312 --> 00:28:54,481
That music is aIl they have.
429
00:28:55,191 --> 00:28:57,067
Your hand is staining my window.
430
00:28:58,653 --> 00:29:02,990
-Oh. I'm sorry, ma'am. RealIy sorry. RATCHED: AIl right.
431
00:29:03,742 --> 00:29:07,202
-Mr. McMurphy, your medication. -Huh?
432
00:29:07,787 --> 00:29:10,831
-What's in the horse pill? -It's just medicine. It's good for you.
433
00:29:10,999 --> 00:29:15,085
Yeah, but l don't like the idea of taking something if I don't know what it is.
434
00:29:15,503 --> 00:29:19,923
-Don't get upset, Mr. McMurphy. -I'm not getting upset, Miss Pilbow.
435
00:29:20,091 --> 00:29:25,345
It's just that l don't want anyone to try and slip me saltpeter.
436
00:29:25,513 --> 00:29:26,513
You know what l mean?
437
00:29:26,681 --> 00:29:27,681
[TAPPING ON COUNTER]
438
00:29:27,849 --> 00:29:29,558
RATCHED: It's alI right, Nurse Pilbow.
439
00:29:29,726 --> 00:29:33,687
If Mr. McMurphy doesn't want to take his medication orally...
440
00:29:33,855 --> 00:29:37,775
...l'm sure we can arrange that he can have it some other way.
441
00:29:39,277 --> 00:29:43,113
But l don't think you'd like it, Mr. McMurphy.
442
00:29:44,574 --> 00:29:48,035
You'd like it, wouldn't you, Hard-on? Give it to me.
443
00:29:48,411 --> 00:29:50,704
RATCHED: Good. -Mm.
444
00:29:53,208 --> 00:29:54,416
Mm.
445
00:29:56,795 --> 00:29:58,170
Very good.
446
00:29:59,214 --> 00:30:01,882
Mm, yummy.
447
00:30:05,553 --> 00:30:08,305
PILBOW: Mr. Harding? -Mm-hm. Oh.
448
00:30:09,265 --> 00:30:10,891
[SPEAKS IN FRENCH]
449
00:30:23,530 --> 00:30:24,947
Tell me, lover boy...
450
00:30:25,114 --> 00:30:28,158
...why didn't you tell her to go fuck herself?
451
00:30:32,121 --> 00:30:34,081
[LAUGHlNG]
452
00:30:34,249 --> 00:30:35,749
Jesus Christ.
453
00:30:37,043 --> 00:30:39,920
Okay. Funny, huh? That's funny, huh?
454
00:30:40,088 --> 00:30:42,422
You know, that wasn't very smart. She couId have seen that.
455
00:30:42,590 --> 00:30:43,924
-Oh. -Yeah.
456
00:30:44,259 --> 00:30:45,843
-Ooh. -Oh.
457
00:30:46,010 --> 00:30:47,302
Ooh.
458
00:30:47,470 --> 00:30:51,014
God Almighty, she's got you guys coming or going.
459
00:30:51,182 --> 00:30:53,767
What do you think she is? Some kind of a champ or something?
460
00:30:53,935 --> 00:30:55,769
HARDlNG: No, I thought you were the champ.
461
00:30:56,938 --> 00:30:58,981
Wanna bet?
462
00:30:59,148 --> 00:31:01,149
Bet on what?
463
00:31:01,317 --> 00:31:02,359
One week.
464
00:31:02,527 --> 00:31:04,987
I bet in one week I can put a bug so far up her ass...
465
00:31:05,154 --> 00:31:07,197
...she don't know whether to shit or wind her watch.
466
00:31:07,365 --> 00:31:10,284
What do you say to that? Wanna bet? No, you wanna bet?
467
00:31:10,451 --> 00:31:12,578
One week. That's all I need. Who wants to bet?
468
00:31:12,745 --> 00:31:16,039
You wanna bet? Bet a buck. One buck. Huh?
469
00:31:16,207 --> 00:31:17,916
I'll bet.
470
00:31:18,668 --> 00:31:22,796
McMURPHY: Tabes in, 1 buck. Solid.
471
00:31:23,506 --> 00:31:25,883
Last time we were discussing...
472
00:31:26,050 --> 00:31:28,218
...Mr. Harding and the problem with his wife...
473
00:31:28,386 --> 00:31:31,763
...and I think we were making a lot of progress.
474
00:31:32,181 --> 00:31:35,183
So who would like to begin today?
475
00:31:39,731 --> 00:31:41,440
Mr. McMurphy?
476
00:31:41,608 --> 00:31:45,944
Yeah, l've been thinking about what you said about, uh...
477
00:31:46,112 --> 00:31:47,112
[McMURPHY CLEARS THROAT]
478
00:31:47,280 --> 00:31:49,656
...you know, getting things off your chest.
479
00:31:49,824 --> 00:31:52,659
And, uh.... Uh, ahem.
480
00:31:52,827 --> 00:31:56,121
Well, there's a couple of things that I'd like to get off my chest.
481
00:31:56,289 --> 00:31:58,957
Well, that's very good, Mr. McMurphy. Go ahead.
482
00:31:59,125 --> 00:32:00,834
McMURPHY: Okay.
483
00:32:01,002 --> 00:32:04,421
Today, as you may or may not know-- It doesn't matter.
484
00:32:04,589 --> 00:32:06,465
--is the opening of the World Series.
485
00:32:07,884 --> 00:32:12,346
What l'd like to suggest is that we change the work detaiI tonight...
486
00:32:12,513 --> 00:32:15,349
...so that we can watch the ball game.
487
00:32:18,019 --> 00:32:20,646
RATCHED: Well, Mr. McMurphy, what you're asking...
488
00:32:21,189 --> 00:32:25,943
...is that we change a very carefuIly worked-out schedule.
489
00:32:27,362 --> 00:32:31,281
A little change never hurt, huh? A little variety?
490
00:32:32,033 --> 00:32:35,035
Well, it's not necessarily true, Mr. McMurphy.
491
00:32:35,203 --> 00:32:40,374
Some men on the ward take a long, long time to get used to the schedule.
492
00:32:40,541 --> 00:32:43,502
Change it now, and they might find it very disturbing.
493
00:32:43,670 --> 00:32:47,214
Ah, fuck the schedule. They can go back to the schedule after the Series.
494
00:32:47,382 --> 00:32:51,718
I'm talking about the WorId Series, Nurse Ratched. Huh?
495
00:32:51,886 --> 00:32:55,389
Well, anyway, this is no way to proceed about this.
496
00:32:55,556 --> 00:32:59,101
How would it be if we had a vote...
497
00:32:59,268 --> 00:33:00,894
...and let majority ruIe?
498
00:33:01,396 --> 00:33:03,563
Great. Let's vote on her.
499
00:33:05,233 --> 00:33:09,236
So aIl those in favor, raise your hands.
500
00:33:12,740 --> 00:33:14,074
Okay, guys, come on.
501
00:33:15,576 --> 00:33:17,744
Put your hands up.
502
00:33:19,872 --> 00:33:24,084
What's the matter with you? Don't you wanna watch the World Series?
503
00:33:24,711 --> 00:33:26,878
Come on, get your hands up. It'll do you good...
504
00:33:27,046 --> 00:33:30,716
...to get some exercise putting your arms up in the air.
505
00:33:31,050 --> 00:33:33,260
That's it. Come on, let's....
506
00:33:42,687 --> 00:33:45,731
What is this crap? I mean, l watch the Series.
507
00:33:45,898 --> 00:33:47,691
I haven't missed the Series in years.
508
00:33:47,859 --> 00:33:51,862
Even in the cooler. When I'm in the cooler, they run it there or they have a riot.
509
00:33:52,030 --> 00:33:55,824
What's the matter with you guys? Come on, be good Americans.
510
00:33:59,704 --> 00:34:02,706
Well, Mr. McMurphy, I only count three votes...
511
00:34:02,874 --> 00:34:05,959
...and that's not enough to change ward policy.
512
00:34:06,127 --> 00:34:07,419
I'm sorry.
513
00:34:12,467 --> 00:34:14,843
HARDlNG: My turn. Okay, hot dice.
514
00:34:15,011 --> 00:34:16,887
I wanna get to go.
515
00:34:17,055 --> 00:34:18,638
Because I need cash.
516
00:34:18,806 --> 00:34:22,684
I wanna get to Mediterranean Avenue. Big 1 0. Perfect.
517
00:34:22,894 --> 00:34:27,773
Two fives. Two, three, four, five, six, seven, eight, nine....
518
00:34:27,940 --> 00:34:30,067
-What are you doing? -Hotel.
519
00:34:30,234 --> 00:34:32,652
-You do not have a hoteI there. -Hotel.
520
00:34:32,820 --> 00:34:34,196
For the third time...
521
00:34:34,363 --> 00:34:36,656
-...you do not have a hotel on Boardwalk. MARTlNI: Hotel.
522
00:34:36,824 --> 00:34:40,285
-It costs $1 000 and four green houses... -Hotel.
523
00:34:40,453 --> 00:34:42,329
-...to put a hotel on BoardwaIk. -Hotel.
524
00:34:42,497 --> 00:34:43,538
TABER: Play the game.
525
00:34:43,706 --> 00:34:45,373
-Knock off the bullshit. -Huh?
526
00:34:45,541 --> 00:34:48,126
-Play the game, Harding. -What are you talking about?
527
00:34:48,294 --> 00:34:50,420
-Play the game. -I ain't doing anything to you.
528
00:34:50,588 --> 00:34:51,838
-What bulIshit? -Your bullshit.
529
00:34:52,006 --> 00:34:53,590
-Your bullshit? -Play the game.
530
00:34:53,758 --> 00:34:55,175
HARDlNG: Hands off me. TABER: Play the game.
531
00:34:55,343 --> 00:34:57,469
-Enough bullshit. You hear me? -Play the game.
532
00:34:57,637 --> 00:35:00,680
-What the fuck are you picking on me for? -Play the game, Harding.
533
00:35:00,848 --> 00:35:03,141
-Look, I'm trying to ignore you. -Just play the game.
534
00:35:03,309 --> 00:35:05,018
Keep your hands off me.
535
00:35:05,186 --> 00:35:08,230
-Keep your hands off me! You hear me? TABER: Play the game.
536
00:35:08,397 --> 00:35:11,525
-Come on, come on, come on. -I can be pushed just so far, see.
537
00:35:11,692 --> 00:35:12,734
TABER: Play the game.
538
00:35:12,902 --> 00:35:15,654
You touch me once more. Just touch me once more.
539
00:35:15,822 --> 00:35:18,031
Just once more, huh? Just once more.
540
00:35:18,199 --> 00:35:20,534
-Just touch me once more. TABER: Play the game, Harding.
541
00:35:20,701 --> 00:35:22,577
HARDlNG: Just touch me once more.
542
00:35:22,787 --> 00:35:24,704
Holy Jesus.
543
00:35:24,872 --> 00:35:26,206
[YELLING]
544
00:35:31,796 --> 00:35:34,131
[LAUGHlNG]
545
00:35:42,306 --> 00:35:46,059
Is that what your scheduIe does for you, Hard-on? Huh?
546
00:35:46,853 --> 00:35:48,770
Damn lunatic.
547
00:35:48,938 --> 00:35:53,441
-I don't know what you're talking about. -No? WelI, then stay all wet, Harding, huh?
548
00:35:53,609 --> 00:35:56,820
Because I'm going downtown and watch the World Series anyway.
549
00:35:56,988 --> 00:35:58,405
Anybody wanna come with me?
550
00:35:58,573 --> 00:36:03,410
-I do, Mac. l wanna go with you. McMURPHY: Ches, all right. Anybody else?
551
00:36:03,578 --> 00:36:06,496
-Where? -Any bar downtown.
552
00:36:06,664 --> 00:36:08,498
Mac-- Mac, you can't--
553
00:36:08,666 --> 00:36:11,877
Can't get-- Can't get out of here.
554
00:36:12,670 --> 00:36:15,005
Anybody wanna bet?
555
00:36:15,173 --> 00:36:18,049
Hmm, chickenshits?
556
00:36:18,467 --> 00:36:21,011
Maybe he'll just show Nurse Ratched his big thing...
557
00:36:21,179 --> 00:36:22,804
...and she'll open the door for him.
558
00:36:22,972 --> 00:36:24,264
[LAUGHlNG]
559
00:36:26,434 --> 00:36:28,185
Yeah, maybe I wiIl...
560
00:36:28,394 --> 00:36:31,980
...and then maybe I'Il just use your thick skuIl and knock a hoIe in the wall.
561
00:36:32,148 --> 00:36:33,732
SefeIt, see?
562
00:36:33,900 --> 00:36:36,568
[LAUGHlNG]
563
00:36:36,736 --> 00:36:39,404
Why, my head wouId squash like an eggplant.
564
00:36:39,572 --> 00:36:41,281
[LAUGHlNG]
565
00:36:41,449 --> 00:36:44,034
Fuck Sefelt's head, I don't need SefeIt's head.
566
00:36:44,202 --> 00:36:46,453
I'm gonna take this, put it through the window...
567
00:36:46,621 --> 00:36:49,372
...and me and my buddy Cheswick are gonna go out...
568
00:36:49,540 --> 00:36:52,542
...downtown, sit down in a bar, wet our whistles...
569
00:36:52,710 --> 00:36:54,211
...and watch the baIl game.
570
00:36:54,378 --> 00:36:58,632
And that's the bet. Now, does anybody want any of it? Huh?
571
00:36:59,759 --> 00:37:01,259
You're gonna Iift that thing?
572
00:37:02,678 --> 00:37:04,804
Yeah. That's right.
573
00:37:06,557 --> 00:37:07,724
I'll bet a buck.
574
00:37:08,935 --> 00:37:10,894
Taber, $1 .
575
00:37:11,646 --> 00:37:12,979
I bet a dime.
576
00:37:13,147 --> 00:37:18,151
Mac, you can't-- Can't li-- Lift that thing.
577
00:37:19,612 --> 00:37:22,614
Anybody else want any of it? Hard-on?
578
00:37:22,782 --> 00:37:24,658
Hmm?
579
00:37:25,493 --> 00:37:28,453
I'll bet $25.
580
00:37:28,621 --> 00:37:31,331
Twenty-five dolIars, Hard-on.
581
00:37:31,499 --> 00:37:37,003
Mac! Mac, no-- Nobody could ever lift that thing.
582
00:37:37,171 --> 00:37:39,464
Get out of my way, son. You're using my oxygen.
583
00:37:39,632 --> 00:37:41,174
You know what l mean?
584
00:37:42,677 --> 00:37:46,680
AlI right.
585
00:37:55,690 --> 00:37:57,357
[GRUNTS]
586
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
Giving up?
587
00:38:03,864 --> 00:38:06,283
No. Just warming up.
588
00:38:06,450 --> 00:38:11,830
Warming up. Warming up. This will be the one.
589
00:38:14,208 --> 00:38:16,793
AlI right, baby. Come on.
590
00:38:16,961 --> 00:38:19,629
[McMURPHY MUTTERING]
591
00:38:22,508 --> 00:38:24,551
Fucking thing.
592
00:38:26,679 --> 00:38:28,179
[GRUNTING]
593
00:39:04,216 --> 00:39:06,676
But l tried, didn't l? Goddamn it.
594
00:39:06,844 --> 00:39:09,346
At least l did that.
595
00:39:11,766 --> 00:39:13,391
[BANGlNG]
596
00:39:15,978 --> 00:39:19,272
MAN [ON RADIO]: And on the mound, the left-hander AI Downing.
597
00:39:19,440 --> 00:39:22,692
The two pitchers stiIl warming up right down below us.
598
00:39:22,860 --> 00:39:25,653
The second game of the 1 963 World Series...
599
00:39:25,821 --> 00:39:30,617
...is being brought to you from Yankee Stadium.
600
00:39:30,785 --> 00:39:32,952
[MAN SPEAKlNG INDlSTlNCTLY ON RADlO]
601
00:39:33,120 --> 00:39:36,623
RATChED: Did you teIl the girl how you feIt about her?
602
00:39:43,881 --> 00:39:46,549
Well-- Well, I went--
603
00:39:46,717 --> 00:39:49,552
I went over to her house...
604
00:39:49,720 --> 00:39:53,181
...one Sunday afternoon...
605
00:39:53,349 --> 00:39:58,144
...and I brought-- Brought her some fIowers.
606
00:40:02,233 --> 00:40:05,402
And I said-- I said:
607
00:40:06,946 --> 00:40:10,490
"Celia, will you ma--?"
608
00:40:10,658 --> 00:40:11,991
[STUTTERING]
609
00:40:14,995 --> 00:40:17,497
"Ma--? Marry me?"
610
00:40:17,665 --> 00:40:19,833
[LAUGHlNG]
611
00:40:35,349 --> 00:40:37,350
BiIly?
612
00:40:39,019 --> 00:40:40,854
Why did you want to marry her?
613
00:40:43,983 --> 00:40:48,194
Well, I was in lo-- In love with her.
614
00:40:49,280 --> 00:40:52,115
Your mother told me that you never told her about it.
615
00:41:01,333 --> 00:41:06,212
BiIly, why didn't you tell her about it?
616
00:41:17,725 --> 00:41:23,605
BiIly, wasn't that the first time you tried to commit suicide?
617
00:41:31,197 --> 00:41:33,656
Oh, my God.
618
00:41:34,283 --> 00:41:35,742
Yes, Mr. Cheswick?
619
00:41:36,410 --> 00:41:38,369
Miss Ratched...
620
00:41:38,537 --> 00:41:40,497
...l'd like to ask you a question, please.
621
00:41:41,207 --> 00:41:42,832
Go ahead.
622
00:41:44,460 --> 00:41:46,085
Okay, uh....
623
00:41:46,253 --> 00:41:48,463
You know, if, uh...
624
00:41:48,631 --> 00:41:51,758
...Billy doesn't feeI like, uh, talking...
625
00:41:52,176 --> 00:41:55,845
...l mean, uh, why are you pressing him?
626
00:41:56,013 --> 00:41:58,723
Why can't we go on to some new business?
627
00:41:58,891 --> 00:41:59,933
Huh?
628
00:42:00,434 --> 00:42:03,269
The business of this meeting, Mr. Cheswick...
629
00:42:03,437 --> 00:42:05,313
...is therapy.
630
00:42:06,357 --> 00:42:07,482
Oh.
631
00:42:08,651 --> 00:42:11,778
Well, you know, I don't understand this, Miss Ratched...
632
00:42:11,946 --> 00:42:14,197
...because, uh, I don't, uh....
633
00:42:14,365 --> 00:42:15,782
Mr. McMurphy...
634
00:42:15,950 --> 00:42:20,620
...he said something yesterday about a WorId Series.
635
00:42:20,788 --> 00:42:22,747
A basebaIl game?
636
00:42:23,332 --> 00:42:26,042
You know, and l've never been to a baseball game...
637
00:42:26,210 --> 00:42:29,254
...and, well, I think I'd like to see one...
638
00:42:29,421 --> 00:42:34,133
...and that would be good therapy, too, wouIdn't it, Miss Ratched?
639
00:42:34,969 --> 00:42:37,470
I thought we'd decided that issue.
640
00:42:39,014 --> 00:42:43,101
Well, I don't think so, because, I mean...
641
00:42:43,269 --> 00:42:45,979
...we discussed that yesterday...
642
00:42:46,146 --> 00:42:49,983
...and we have a new game today, I think, don't we, Mac?
643
00:42:50,150 --> 00:42:54,320
That's right, Ches, and we want a new vote on it, don't we?
644
00:42:57,449 --> 00:43:00,868
Would one more vote satisfy you, Mr. McMurphy?
645
00:43:01,036 --> 00:43:02,537
Yeah.
646
00:43:02,705 --> 00:43:04,747
It'll satisfy me.
647
00:43:06,166 --> 00:43:08,209
There's a vote before the group.
648
00:43:08,377 --> 00:43:13,339
Everyone in favor of changing the schedule, pIease raise your hand.
649
00:43:16,343 --> 00:43:19,721
Okay, l wanna see the hands. Come on.
650
00:43:19,888 --> 00:43:23,516
Which one of you nuts has got any guts?
651
00:43:29,857 --> 00:43:34,861
-All right. That's it. -I only count nine votes, Mr. McMurphy.
652
00:43:35,029 --> 00:43:38,698
Ha-ha-ha. She only counts nine. Only nine. It's a Iandslide.
653
00:43:38,866 --> 00:43:40,158
[LAUGHlNG]
654
00:43:40,326 --> 00:43:44,287
There are 1 8 patients on this ward, Mr. McMurphy...
655
00:43:44,455 --> 00:43:47,665
...and you have to have a majority to change ward policy.
656
00:43:48,542 --> 00:43:52,211
So you gentIemen can put your hands down now.
657
00:43:56,717 --> 00:44:00,261
Are you trying to tell me that you're gonna count these?
658
00:44:00,429 --> 00:44:03,973
These poor son of a bitches? They don't know what we're talking about.
659
00:44:04,683 --> 00:44:07,727
Well, I have to disagree with you, Mr. McMurphy.
660
00:44:07,895 --> 00:44:11,731
These men are members of the ward, just as you are.
661
00:44:14,151 --> 00:44:16,569
AlI right. All l need is one vote, right?
662
00:44:16,904 --> 00:44:18,446
Right?
663
00:44:18,614 --> 00:44:19,697
AlI right.
664
00:44:20,741 --> 00:44:22,492
Okay.
665
00:44:23,410 --> 00:44:26,204
Wanna watch the World Series? Come on in, pal.
666
00:44:26,372 --> 00:44:29,332
This could be a big moment for you. Wanna watch a baseball game?
667
00:44:29,500 --> 00:44:30,667
You wanna watch baseball?
668
00:44:30,834 --> 00:44:33,044
Just raise that hand up. Just raise the hand up.
669
00:44:33,212 --> 00:44:35,380
-What do you say? INMATE: l gave it aIl to her.
670
00:44:35,547 --> 00:44:36,923
Sorry.
671
00:44:37,091 --> 00:44:39,050
Bancini, old horse.
672
00:44:39,218 --> 00:44:42,011
What do you say? You wanna watch the balI game on TV? Huh?
673
00:44:42,179 --> 00:44:44,472
Wanna watch the ball game? BasebalI? World Series?
674
00:44:44,640 --> 00:44:45,973
-What do you say, pal? -I'm tired.
675
00:44:46,141 --> 00:44:47,183
You're tired?
676
00:44:47,351 --> 00:44:49,977
Just raise your hand up, Bancini. Watch the balI game, huh?
677
00:44:50,145 --> 00:44:53,564
-I'm tired. AwfuIly tired. -Okay. All right.
678
00:44:54,441 --> 00:44:55,608
What about you, pal?
679
00:44:55,776 --> 00:44:59,362
AlI we need's one vote. Just one vote. Just your one vote. That's all we need.
680
00:44:59,530 --> 00:45:04,575
Just raise your hand up, and your buddies can watch the basebalI game on....
681
00:45:10,457 --> 00:45:14,585
General, you remember, don't you? October, the banner, the stars.
682
00:45:14,753 --> 00:45:17,171
[SINGING "THE STAR-SPANGLED BANNER"]
683
00:45:17,339 --> 00:45:19,173
The World Series. Raise your hand up, Gen--
684
00:45:19,341 --> 00:45:21,426
[SINGING "THE STAR-SPANGLED BANNER"]
685
00:45:21,593 --> 00:45:23,803
McMURPHY: Just raise your hand up.
686
00:45:25,389 --> 00:45:28,474
What about you pal, huh? Wanna watch the ball game?
687
00:45:28,642 --> 00:45:31,769
Wanna watch the ball game, huh? Just one vote. Just raise your....
688
00:45:32,771 --> 00:45:34,480
Gentlemen, the meeting is adjourned.
689
00:45:34,648 --> 00:45:37,400
For chrissake, isn't there one of you fucking maniacs...
690
00:45:37,568 --> 00:45:39,819
-...that knows what I'm talking about? -Mr. McMurphy?
691
00:45:39,987 --> 00:45:41,112
Huh?
692
00:45:41,280 --> 00:45:42,739
The meeting is adjourned.
693
00:45:42,906 --> 00:45:44,657
Just wait a minute. Just one minute?
694
00:45:45,159 --> 00:45:47,744
You can bring the subject up again tomorrow.
695
00:45:47,911 --> 00:45:49,412
AlI right, Chief...
696
00:45:50,497 --> 00:45:54,125
...you're our last chance. What do you say? Huh? Just raise your hand up.
697
00:45:54,293 --> 00:45:57,962
That's all we need from you today, Chief. Just raise your hand up one time.
698
00:45:58,130 --> 00:46:02,008
Show her that you can do it. Just show her that you can still do it.
699
00:46:02,176 --> 00:46:04,677
Just raise your hand up. AlI the guys have got them up.
700
00:46:04,845 --> 00:46:08,347
Just raise your hand up, Chief. WiIl you? Huh?
701
00:46:08,849 --> 00:46:10,057
[SIGHS]
702
00:46:11,769 --> 00:46:15,521
Come on, there's gotta be one guy in here that's not a totaI fucking nut.
703
00:46:15,689 --> 00:46:17,398
Mac?
704
00:46:18,400 --> 00:46:19,901
Chief. The Chief.
705
00:46:20,068 --> 00:46:21,110
[SCREAMS]
706
00:46:21,278 --> 00:46:24,197
Chief! Nurse Ratched! Nurse Ratched, look.
707
00:46:24,364 --> 00:46:26,532
Look. The Chief put his hand up.
708
00:46:26,700 --> 00:46:28,618
The Chief put his hand up. Look, he voted.
709
00:46:28,786 --> 00:46:32,205
Would you please turn--? Would you please turn the teIevision set on?
710
00:46:32,372 --> 00:46:34,665
The Chief has got his hand up, right there.
711
00:46:36,877 --> 00:46:40,630
The Chief voted. Now, will you please turn the teIevision set on?
712
00:46:40,798 --> 00:46:41,881
RATCHED: Mr. McMurphy...
713
00:46:42,049 --> 00:46:44,550
...the meeting was adjourned, and the vote was cIosed.
714
00:46:44,718 --> 00:46:48,262
But the vote was 1 0-to-8. The Chief, he's got his hand up. Look.
715
00:46:48,430 --> 00:46:49,597
No, Mr. McMurphy.
716
00:46:49,765 --> 00:46:53,768
When the meeting was adjourned, the vote was 9-to-9.
717
00:46:54,353 --> 00:46:58,231
Ah, come on, you're not gonna say that now. You're not gonna say that now.
718
00:46:58,398 --> 00:47:02,151
You're gonna pull that shit now, when-- The Chiefjust voted. lt was 1 0-to-9.
719
00:47:02,319 --> 00:47:06,864
I want that teIevision set turned on! Right now!
720
00:47:07,032 --> 00:47:09,116
[ORDERLY SPEAKING INDISTINCTLY]
721
00:47:11,453 --> 00:47:12,995
MILLER: Mr. Cheswick.
722
00:47:13,747 --> 00:47:15,998
Come on. Come on.
723
00:47:16,166 --> 00:47:19,210
CHESWICK: l wanna watch television. MILLER: No, you have a work assignment.
724
00:47:22,840 --> 00:47:25,174
[CHATTERlNG]
725
00:47:39,731 --> 00:47:41,566
-Koufax. INMATE: Where's my sponge?
726
00:47:41,733 --> 00:47:46,445
McMURPHY: Koufax kicks. He delivers. It's up the middle, it's a base hit.
727
00:47:46,613 --> 00:47:50,283
Richardson's rounding first, going for second. The balI's in to deep right center.
728
00:47:50,450 --> 00:47:52,702
Davidson over in the corner. Here comes the throw.
729
00:47:52,870 --> 00:47:55,621
Richardson around the dirt. Slides, he's in there! A double!
730
00:47:55,789 --> 00:47:58,416
He's in there, Martini! Richardson, he's on second base.
731
00:47:58,584 --> 00:48:01,168
Koufax is in big fucking trouble. Big trouble, baby.
732
00:48:01,336 --> 00:48:03,462
AlI right, here's Tresh. He's the next batter.
733
00:48:03,630 --> 00:48:05,506
Tresh looks in. Koufax....
734
00:48:05,674 --> 00:48:08,676
Koufax gets the sign from Roseboro. He kicks once, he pumps.
735
00:48:08,844 --> 00:48:12,555
It's a strike. Koufax's curve baIl is snapping off like a fucking firecracker.
736
00:48:12,723 --> 00:48:14,473
Here he comes with the next pitch.
737
00:48:14,641 --> 00:48:17,810
Tresh swings. It's a long fly ball to deep left center!
738
00:48:17,978 --> 00:48:19,228
[YELLING]
739
00:48:19,396 --> 00:48:22,315
-It's going! It's gone! RATCHED: Mr. Washington...
740
00:48:22,482 --> 00:48:25,693
...and Mr. Warren, please see that the men are doing their work.
741
00:48:25,861 --> 00:48:27,111
[CHATTERlNG]
742
00:48:27,279 --> 00:48:29,739
Somebody get me a fucking wiener before I die.
743
00:48:31,408 --> 00:48:35,703
Koufax looks down. Looking at the great Mickey Mantle now. Here comes the pitch.
744
00:48:35,871 --> 00:48:39,206
MantIe swings. It's a fucking home run!
745
00:48:39,374 --> 00:48:42,043
Gentlemen, stop this.
746
00:48:42,210 --> 00:48:45,254
Stop this immediately.
747
00:48:45,672 --> 00:48:47,340
[YELLING]
748
00:48:54,264 --> 00:48:56,599
Do you Iike it here?
749
00:49:00,187 --> 00:49:02,772
Well, that fucking nurse, man.
750
00:49:03,690 --> 00:49:05,483
What do you mean, sir?
751
00:49:05,859 --> 00:49:08,069
She, uh....
752
00:49:14,868 --> 00:49:17,536
She ain't honest.
753
00:49:19,122 --> 00:49:20,164
Oh, now, look.
754
00:49:20,332 --> 00:49:24,585
Miss Ratched's one of the finest nurses we've got in this institution.
755
00:49:24,753 --> 00:49:26,003
[McMURPHY LAUGHS]
756
00:49:27,381 --> 00:49:30,466
Well, I don't wanna break up the meeting or nothing...
757
00:49:30,634 --> 00:49:33,511
...but she's something of a cunt, ain't she, doc?
758
00:49:34,137 --> 00:49:36,305
How do you mean that?
759
00:49:37,307 --> 00:49:40,893
She Iikes a rigged game. You know what l mean?
760
00:49:45,857 --> 00:49:49,735
Well, you know, I've, uh, been observing you here now...
761
00:49:49,903 --> 00:49:51,529
...for the Iast four weeks...
762
00:49:51,697 --> 00:49:56,325
...and I don't see any evidence of mentaI ilIness at aIl.
763
00:49:56,493 --> 00:50:00,121
I think that you've been trying to put us on alI this time.
764
00:50:01,123 --> 00:50:04,083
You know, what do you want me to do? You know.
765
00:50:04,251 --> 00:50:06,043
[TAPPING]
766
00:50:06,211 --> 00:50:09,588
You know what l mean? Is that it? Is that crazy enough for you?
767
00:50:09,756 --> 00:50:13,759
Want me to take a shit on the fIoor? Hmm. Christ.
768
00:50:14,302 --> 00:50:17,930
Have you ever heard the oId saying, "A rolling stone gathers no moss"?
769
00:50:19,850 --> 00:50:21,767
Yeah.
770
00:50:22,269 --> 00:50:24,270
Does that mean something to you?
771
00:50:24,604 --> 00:50:25,855
Uh....
772
00:50:29,151 --> 00:50:33,779
It's the same as "Don't wash your dirty underwear in public."
773
00:50:34,114 --> 00:50:36,574
I'm not sure I understand what you mean.
774
00:50:38,869 --> 00:50:40,703
I'm smarter than him, ain't I?
775
00:50:40,954 --> 00:50:43,122
[McMURPHY LAUGHS]
776
00:50:43,290 --> 00:50:46,250
Well, that sort of has always meant is, uh...
777
00:50:46,835 --> 00:50:50,463
...it's hard for something to grow on something that's moving.
778
00:50:50,922 --> 00:50:54,425
How did you feel about what happened yesterday?
779
00:50:59,473 --> 00:51:02,892
Well, you wanna kill. You know what l mean?
780
00:51:03,602 --> 00:51:05,936
[LAUGHlNG]
781
00:51:08,732 --> 00:51:09,774
[McMURPHY CLEARS THROAT]
782
00:51:11,443 --> 00:51:13,486
Do you gentlemen have any more questions?
783
00:51:13,653 --> 00:51:15,946
MAN: No, not at the moment.
784
00:51:16,114 --> 00:51:18,949
I don't have any more, but, uh, perhaps you do.
785
00:51:19,117 --> 00:51:20,659
Do you have a question, McMurphy?
786
00:51:21,995 --> 00:51:24,830
Where do you suppose she Iives?
787
00:51:26,416 --> 00:51:29,752
[INMATES PLAYING MUSIC]
788
00:51:55,195 --> 00:51:58,030
Chief, come on with me.
789
00:51:58,198 --> 00:52:00,032
Come on.
790
00:52:00,200 --> 00:52:03,035
We'll show these guys who's nuts.
791
00:52:03,203 --> 00:52:04,203
Huh?
792
00:52:04,371 --> 00:52:07,164
AlI right, wait. Stand right here.
793
00:52:07,332 --> 00:52:08,707
[HORN HONKS]
794
00:52:08,875 --> 00:52:12,211
AlI right. Grab the fence.
795
00:52:12,379 --> 00:52:14,338
Grab the fence here.
796
00:52:14,506 --> 00:52:17,883
Right here, Chief. Strong. Strong, like this, here.
797
00:52:21,930 --> 00:52:26,976
That's it. AlI right. Okay. Up.
798
00:52:27,144 --> 00:52:30,396
That's it. AlI right, you got it?
799
00:52:34,484 --> 00:52:37,486
You do. This one. Here. All right, push.
800
00:52:39,948 --> 00:52:42,116
[GRUNTING]
801
00:53:20,906 --> 00:53:22,990
WARREN: Come on, Bob.
802
00:53:23,158 --> 00:53:25,326
INMATE: Where you going?
803
00:53:25,952 --> 00:53:30,080
McMURPHY: Don't breathe on me, CIub. Keep moving. Keep moving.
804
00:53:32,834 --> 00:53:35,878
WARREN: Come on, you guys. Get the Iead out, huh?
805
00:53:44,346 --> 00:53:46,472
Hey, what the helI's going on here?
806
00:53:46,640 --> 00:53:48,641
Hey, wait a minute. Aah!
807
00:53:48,808 --> 00:53:49,975
Hold it.
808
00:53:50,435 --> 00:53:53,979
-See how easy it is? INMATES: Oh! Whoa!
809
00:54:25,845 --> 00:54:27,221
[WOMAN LAUGHING]
810
00:54:30,267 --> 00:54:31,767
McMURPHY: Boys...
811
00:54:32,852 --> 00:54:38,607
...this here is Candy. Candy, this is the boys.
812
00:54:39,025 --> 00:54:40,859
Hi.
813
00:54:41,695 --> 00:54:43,612
-Hi. ALL: Oh!
814
00:54:52,122 --> 00:54:53,872
You all crazies?
815
00:55:17,564 --> 00:55:19,398
[CANDY LAUGHING]
816
00:55:19,941 --> 00:55:21,275
McMURPHY: Let's go. Down here.
817
00:55:21,443 --> 00:55:24,653
-Isn't this wonderful? -Right down here.
818
00:55:25,071 --> 00:55:26,905
No problem.
819
00:55:27,490 --> 00:55:28,490
Huh?
820
00:55:28,658 --> 00:55:31,076
Right here. Come on.
821
00:55:31,244 --> 00:55:34,705
Come on, we don't wanna be late for our first day out.
822
00:55:34,873 --> 00:55:36,206
[McMURPHY LAUGHING]
823
00:55:39,044 --> 00:55:42,588
Hello.
824
00:55:46,885 --> 00:55:49,928
Come on, wilI youse? What are you standing around for here?
825
00:55:50,096 --> 00:55:52,431
Get onboard. Give them these, Candy.
826
00:55:55,435 --> 00:55:58,520
MAN: Hey, wait a minute. What the heck is going on here?
827
00:55:59,230 --> 00:56:02,941
-What are you doing on this boat? -We're going fishing.
828
00:56:03,109 --> 00:56:05,277
No, you're not going fishing.
829
00:56:05,445 --> 00:56:08,822
Not on this boat. You're not going fishing on this boat.
830
00:56:08,990 --> 00:56:12,284
Oh, yeah, on this boat. Uh, ask Captain Block.
831
00:56:12,452 --> 00:56:15,079
-Captain Block? -Captain Block. Yes, that's right.
832
00:56:15,246 --> 00:56:16,997
Who are you?
833
00:56:18,041 --> 00:56:22,461
Uh, we're from the, uh, state mental institution.
834
00:56:22,629 --> 00:56:23,962
Uh....
835
00:56:24,130 --> 00:56:28,967
This is Dr. Cheswick, Dr. Taber, Dr. Fredrickson...
836
00:56:29,135 --> 00:56:32,596
...Dr. Scanlon. The famous Dr. Scanlon.
837
00:56:32,764 --> 00:56:35,474
Mr. Harding, Dr. Bibbit...
838
00:56:35,642 --> 00:56:40,270
...Dr. Martini, and, uh, Dr. Sefelt.
839
00:56:41,815 --> 00:56:46,485
-How about you? Who are you? -Oh. I'm Dr. McMurphy. R.P. McMurphy.
840
00:56:51,908 --> 00:56:54,243
Wait, wait, wait one second. You don't understand.
841
00:56:54,411 --> 00:56:56,870
We chartered the boat, we're going to go fishing...
842
00:56:57,038 --> 00:56:59,665
...and, uh, that's aIl there is to it.
843
00:57:05,255 --> 00:57:09,341
You better quit on this. They'll throw you in the can again, you know.
844
00:57:09,759 --> 00:57:11,760
No, they won't. We're nuts.
845
00:57:11,928 --> 00:57:12,928
[LAUGHS]
846
00:57:13,096 --> 00:57:16,557
They'll just take us back to the feeb farm, see?
847
00:57:17,100 --> 00:57:20,853
Von Sefelt, get the stern line.
848
00:57:21,020 --> 00:57:24,189
-Tabes, you're at the bow. SEFELT: This one?
849
00:57:26,693 --> 00:57:29,194
That one. The one at your feet.
850
00:57:29,362 --> 00:57:30,821
[ENGINE STARTS]
851
00:57:36,202 --> 00:57:39,037
Get back on. Jesus.
852
00:57:39,205 --> 00:57:40,706
[McMURPHY LAUGHS]
853
00:57:41,499 --> 00:57:43,167
Tabes.
854
00:58:26,044 --> 00:58:27,169
Cheswick.
855
00:58:29,088 --> 00:58:30,255
Come here, quick.
856
00:58:37,263 --> 00:58:39,264
Aye, aye, sir. l mean, yes, Mac.
857
00:58:39,432 --> 00:58:42,726
Take it easy, Charlie. You ever driven one of these things?
858
00:58:42,894 --> 00:58:45,437
-Driven one of--? -Yeah.
859
00:58:45,605 --> 00:58:49,107
-No, Mac. I-- I-- -Well, it's a lot of fun.
860
00:58:49,275 --> 00:58:50,526
-Lot of fun. -Come on over here.
861
00:58:50,693 --> 00:58:51,735
Put your hands on the wheel.
862
00:58:51,903 --> 00:58:53,612
-Put your hands on. CHESWICK: l never did this.
863
00:58:53,780 --> 00:58:56,823
Put your hands on the wheel so you don't falI down. All right.
864
00:58:56,991 --> 00:58:59,117
Just hold it steady right there, like that.
865
00:58:59,285 --> 00:59:00,494
-Steady? -Steady, yeah.
866
00:59:00,662 --> 00:59:02,120
Now just go straight.
867
00:59:02,288 --> 00:59:04,456
-Straight as an arrow, Charlie. -Straight, Mac?
868
00:59:04,624 --> 00:59:06,959
-Just straight. That's right. -But, Mac....
869
00:59:07,126 --> 00:59:11,004
Mac, this thing ain't too steady, Mac. Mac!
870
00:59:11,172 --> 00:59:16,134
-Mac. Where are we going, Mac? McMURPHY: Straight. Just go on.
871
00:59:18,054 --> 00:59:23,016
Oh.
872
00:59:25,645 --> 00:59:28,063
This is the bait.
873
00:59:29,649 --> 00:59:32,568
-Little fishes. MARTlNI: Dead fishes.
874
00:59:32,735 --> 00:59:34,319
That's right.
875
00:59:34,487 --> 00:59:38,198
Now, what are we gonna do with these little fishes?
876
00:59:39,492 --> 00:59:43,996
-Catch big fishes. -That's right. That's right, Mr. Martini.
877
00:59:44,163 --> 00:59:48,000
And hooks.
878
00:59:48,167 --> 00:59:49,960
Hooks.
879
00:59:51,129 --> 00:59:55,841
Now, hold on to your hooks because here are the fishes.
880
00:59:56,009 --> 00:59:58,010
Tabes.
881
00:59:59,929 --> 01:00:03,599
Get a fish here. There, for you, Martini.
882
01:00:04,392 --> 01:00:07,519
AlI right, now we each one of us has got a fish.
883
01:00:08,021 --> 01:00:11,940
What are you laughing at, Martini? You're not an idiot, huh?
884
01:00:12,108 --> 01:00:15,193
You're not a goddamn loony now, boy, you're a fisherman. Ha-ha-ha.
885
01:00:15,361 --> 01:00:20,324
-Yes. Yes. -Huh? Now, take your bottom hook.
886
01:00:20,491 --> 01:00:22,993
-You got it? MARTlNI: Yes.
887
01:00:23,161 --> 01:00:24,870
You take it...
888
01:00:25,038 --> 01:00:30,709
...and you push it all the way through. Like that.
889
01:00:31,377 --> 01:00:33,462
Wait a second. Get it through the eyes. Here.
890
01:00:34,005 --> 01:00:35,589
-Right through here. MARTlNI: In his eye?
891
01:00:35,757 --> 01:00:37,799
McMURPHY: Don't worry about it. He's dead, Martini.
892
01:00:37,967 --> 01:00:41,595
Jesus Christ, just put it through his eyebalI here.
893
01:00:41,763 --> 01:00:42,929
That's it.
894
01:00:43,097 --> 01:00:46,224
Crunch it right through. AlI right. Now you got it, see?
895
01:00:46,392 --> 01:00:49,561
Now, you just pull that baby through. You see what I mean?
896
01:00:49,729 --> 01:00:53,190
And you wrap it around. You pull this so it's a littIe Ioop.
897
01:00:53,358 --> 01:00:54,566
-That's very good. MARTlNI: Aah!
898
01:00:54,734 --> 01:00:56,943
McMURPHY: That's very good, Mr. Fredrickson.
899
01:00:57,111 --> 01:01:00,072
Very good eye work. Good eye work.
900
01:01:00,239 --> 01:01:03,909
That littIe devil's gonna not even feel the sting, is he, boy? Huh?
901
01:01:04,285 --> 01:01:08,121
That son of a gun is gonna bite on you, is he? Let me see that face.
902
01:01:08,289 --> 01:01:13,794
You-- You, um-- Got-- Got-- Got beautiful hair.
903
01:01:14,212 --> 01:01:16,046
Thank you.
904
01:01:16,589 --> 01:01:18,965
McMURPHY: You gotta pull it tight like this.
905
01:01:19,133 --> 01:01:20,926
And you-- You, um, got--
906
01:01:21,094 --> 01:01:24,054
[STUTTERING]
907
01:01:24,222 --> 01:01:26,473
Beautiful eyes.
908
01:01:27,600 --> 01:01:29,893
Thank you. Heh-heh.
909
01:01:31,604 --> 01:01:35,107
BiIly, what's the matter? Fishing don't grab you?
910
01:01:36,693 --> 01:01:37,693
[STUTTERING]
911
01:01:37,860 --> 01:01:42,489
Yeah-- Yeah-- They-- They-- They do.
912
01:01:43,032 --> 01:01:44,658
McMURPHY: Now, come on with me, over here.
913
01:01:44,826 --> 01:01:48,537
I'm gonna give each and every one of youse a rod.
914
01:01:52,792 --> 01:01:53,917
[LAUGHlNG]
915
01:01:54,085 --> 01:01:56,712
AlI right. Here are your poles.
916
01:01:56,879 --> 01:01:58,630
[HUMMING]
917
01:01:59,882 --> 01:02:02,968
[SINGING "I'M POPEYE THE SAILOR MAN"]
918
01:02:09,434 --> 01:02:13,562
Now, just keep watching the tip here. If you get a strike, let me know.
919
01:02:13,730 --> 01:02:14,771
Understand?
920
01:02:14,939 --> 01:02:18,233
Come on, Candy. Just keep fishing, guys.
921
01:02:18,401 --> 01:02:20,819
Don't call me unless you get something really big...
922
01:02:20,987 --> 01:02:23,905
...you can't handIe yourseIves.
923
01:02:26,909 --> 01:02:28,660
Keep on fishing.
924
01:02:30,705 --> 01:02:32,456
That's right.
925
01:02:32,623 --> 01:02:33,707
McMURPHY LAUGHING]
926
01:02:58,941 --> 01:03:02,652
Mac?
927
01:03:02,820 --> 01:03:06,031
Hey! Where is everybody?
928
01:03:11,871 --> 01:03:14,581
Hey. Hey!
929
01:03:18,377 --> 01:03:22,255
Cheswick! Goddamn it, I told you to steer that boat straight.
930
01:03:22,423 --> 01:03:23,632
I tried to.
931
01:03:26,260 --> 01:03:27,385
TABER: Fish!
932
01:03:28,888 --> 01:03:31,556
Fish! Help, help!
933
01:03:31,724 --> 01:03:36,353
Goddamn it, he's got a fish. Hold it! Wait a minute, Tabes. I got it.
934
01:03:36,521 --> 01:03:39,564
Cheswick, get the fuck back up there! Get up there and drive!
935
01:03:39,732 --> 01:03:41,399
-Fish! -I got it, Tabes.
936
01:03:41,943 --> 01:03:43,735
Get up, Tabes, I'll get it for you.
937
01:03:43,903 --> 01:03:48,156
Son of a bitch, he's going over here! Get up, Tabes!
938
01:03:48,324 --> 01:03:53,745
I got it.
939
01:03:53,913 --> 01:03:55,622
I got it. Give it to me.
940
01:03:55,790 --> 01:03:59,584
-Hey, Harding, l'm the skipper of this boat. HARDlNG: Ah, shut up.
941
01:03:59,752 --> 01:04:02,504
Well, he said to go straight out as an arrow.
942
01:04:02,672 --> 01:04:04,923
You're not going straight, you're kind of....
943
01:04:05,091 --> 01:04:08,510
I'm going straight enough. Now, Chessy, stop it.
944
01:04:08,678 --> 01:04:12,389
-It's my duty. -Chessy, stop it.
945
01:04:12,932 --> 01:04:15,100
-No! -Don't you--
946
01:04:15,768 --> 01:04:18,395
CHESWICK: No, you son of a bitch.
947
01:04:20,022 --> 01:04:22,524
AlI right, Martini.
948
01:04:22,692 --> 01:04:26,695
AlI right, take him over. Take him over.
949
01:04:26,863 --> 01:04:29,072
That's it. Now play them, boys.
950
01:04:29,240 --> 01:04:30,365
[LAUGHlNG]
951
01:04:30,533 --> 01:04:31,783
You son of a bitches.
952
01:04:33,452 --> 01:04:35,871
CHESWICK: Keep it straight.
953
01:04:36,038 --> 01:04:38,123
Come back this way.
954
01:05:10,448 --> 01:05:12,782
McMURPHY: Home safe and sound. Didn't lose a nut.
955
01:05:12,950 --> 01:05:14,826
Beach bowling, you know what I mean?
956
01:05:14,994 --> 01:05:16,161
[LAUGHlNG]
957
01:05:17,496 --> 01:05:18,622
SEFELT: We caught it, look.
958
01:05:18,789 --> 01:05:20,665
McMURPHY: They're gonna be trolling this pIace...
959
01:05:20,833 --> 01:05:22,584
...for six months looking for dead bodies.
960
01:05:22,752 --> 01:05:23,752
Whoo!
961
01:05:23,920 --> 01:05:26,171
We caught it. Look.
962
01:05:31,010 --> 01:05:32,886
I think he's dangerous.
963
01:05:33,054 --> 01:05:36,848
He's not crazy, but he's dangerous.
964
01:05:37,016 --> 01:05:41,561
-You don't think he's crazy? -No, he's not crazy.
965
01:05:42,730 --> 01:05:44,773
Dr. Songee?
966
01:05:44,941 --> 01:05:48,109
I don't think he's overly psychotic...
967
01:05:48,527 --> 01:05:50,320
...but l still think he's quite sick.
968
01:05:51,364 --> 01:05:54,866
-Do you think he's dangerous? -Absolutely so.
969
01:05:56,744 --> 01:05:59,871
Well, John, what do you wanna do with him?
970
01:06:01,040 --> 01:06:05,877
Well, I think we've had our turn.
971
01:06:06,045 --> 01:06:10,715
I'd like to send him back to the, uh, work farm, frankly.
972
01:06:11,592 --> 01:06:15,053
MAN: ls there anybody that you have on your staff...
973
01:06:15,221 --> 01:06:19,349
...that could relate to him? Maybe understand him?
974
01:06:19,517 --> 01:06:21,559
Help him out with some of these problems?
975
01:06:22,353 --> 01:06:25,480
Well, the funny thing is that the person that he's the closest to...
976
01:06:25,648 --> 01:06:27,857
...is the one he dislikes the most. Heh.
977
01:06:28,025 --> 01:06:29,693
MAN: Well, sure. -That's you, Mildred.
978
01:06:30,903 --> 01:06:34,364
Well, gentlemen, in my opinion, if we send him back to PendIeton...
979
01:06:34,532 --> 01:06:37,909
...or we send him up to Disturbed...
980
01:06:38,077 --> 01:06:43,248
...it's just one more way of passing on our probIem to somebody else.
981
01:06:43,416 --> 01:06:46,042
You know we don't like to do that.
982
01:06:47,503 --> 01:06:50,922
So l'd like to keep him on the ward.
983
01:06:51,507 --> 01:06:53,967
I think we can help him.
984
01:06:56,637 --> 01:07:01,099
AlI right, huh? Chief. Chief, come on.
985
01:07:01,267 --> 01:07:04,436
Come with me, huh? AIl right.
986
01:07:04,603 --> 01:07:08,273
Now, Chief, this is the spot.
987
01:07:08,441 --> 01:07:13,319
Right there is the spot. Remember? Raise the hands, in the basket.
988
01:07:13,487 --> 01:07:15,280
That's it. Raise the hands up.
989
01:07:15,614 --> 01:07:19,451
AlI right. Let's have a little ball from you nuts in here. Here we go.
990
01:07:19,618 --> 01:07:22,579
AlI right. Let's play some ball, nuts. Let's make some moves.
991
01:07:22,747 --> 01:07:27,250
Hey, Mac, Mac. Time, time, time. You got six men on the court.
992
01:07:27,418 --> 01:07:31,671
AlI right. Harding, out of the baIl game.
993
01:07:31,839 --> 01:07:33,131
Hey, why me?
994
01:07:33,299 --> 01:07:37,302
-Because I'm the coach. l'll put you in later. -Oh, no, no. I don't trust you.
995
01:07:37,470 --> 01:07:39,387
[LAUGHlNG]
996
01:07:39,555 --> 01:07:42,140
Ma-- Mac, I'll go.
997
01:07:42,308 --> 01:07:46,144
McMURPHY: Okay, good boy, BilIy. I'll put you in in a minute, all right?
998
01:07:47,980 --> 01:07:50,190
AlI right, Iet's play ball. Harding, break over.
999
01:07:50,357 --> 01:07:53,568
AlI right, Martini, get it back. I'm in the open. What are you doing?
1000
01:07:53,736 --> 01:07:55,487
You threw the damn ball into the fence!
1001
01:07:55,654 --> 01:07:58,364
Christ Almighty, you threw the balI into the fence!
1002
01:07:58,532 --> 01:08:00,700
There's nobody there. We're playing ball.
1003
01:08:00,868 --> 01:08:05,163
AlI right, come on, get in the game. Defense, nobody's doing nothing here.
1004
01:08:05,331 --> 01:08:07,624
-For chrissake. HARDlNG: Hey, Mac, l'm open. l'm open.
1005
01:08:07,792 --> 01:08:10,543
AlI right, Harding, give it back. Back to me, Harding. Here.
1006
01:08:10,711 --> 01:08:12,796
I'm open. Harding, will you give me the baIl?
1007
01:08:12,963 --> 01:08:15,006
-Stop dribbling the goddamn ball. HARDlNG: l got it.
1008
01:08:15,174 --> 01:08:16,424
McMURPHY: Harding, over here.
1009
01:08:17,426 --> 01:08:19,511
Oh, for chrissake, I'm standing--
1010
01:08:19,678 --> 01:08:21,179
HARDlNG: You were covered. -I was open.
1011
01:08:21,347 --> 01:08:23,890
Just give me the ball. They're making all over the--
1012
01:08:24,058 --> 01:08:25,809
I was open. Give me the balI.
1013
01:08:26,811 --> 01:08:31,189
-You were covered, Mac. -I wasn't covered. Somebody get back.
1014
01:08:31,357 --> 01:08:33,358
-Give it to me. Give it to me. MAN 1 : All right?
1015
01:08:33,526 --> 01:08:34,943
MAN 2: Ow! MAN 3: Yeah, we're going.
1016
01:08:35,111 --> 01:08:37,779
McMURPHY: Chief. Attababy, put it in.
1017
01:08:37,947 --> 01:08:41,282
[CHEERlNG]
1018
01:08:42,701 --> 01:08:43,952
McMURPHY: Get down there.
1019
01:08:44,120 --> 01:08:46,412
MAN 4: Defense. MAN 5: Hey!
1020
01:08:46,580 --> 01:08:47,580
[MAN WHISTLES]
1021
01:08:47,748 --> 01:08:50,959
Get down there, Chief. AlI right, aIl right.
1022
01:08:51,127 --> 01:08:53,711
HARDlNG: Pick up somebody over there! McMURPHY: Get this side.
1023
01:08:53,879 --> 01:08:55,213
Get around, Chief.
1024
01:08:56,966 --> 01:08:58,716
[YELLING]
1025
01:08:58,884 --> 01:09:01,553
McMURPHY: No, no, no. Get down there, Chief.
1026
01:09:01,720 --> 01:09:05,056
The balI's in play. Ball's in play.
1027
01:09:05,224 --> 01:09:07,392
WASHlNGTON: That's bullshit. -Ball's in play.
1028
01:09:07,768 --> 01:09:10,478
Oh, fuck that shit. You got to be crazy.
1029
01:09:10,646 --> 01:09:13,356
MILLER: Man, that doesn't go. The ball ain't in play.
1030
01:09:13,774 --> 01:09:16,359
MAN 6: Chief. MAN 7: Go on, Chief.
1031
01:09:16,527 --> 01:09:17,652
MAN 8: Put it in.
1032
01:09:21,198 --> 01:09:23,575
Chief, all right! That was great!
1033
01:09:23,742 --> 01:09:26,077
[CHEERlNG]
1034
01:09:27,163 --> 01:09:28,746
What a ball club.
1035
01:09:29,456 --> 01:09:31,249
[CHATTERlNG]
1036
01:09:57,109 --> 01:09:59,903
WASHlNGTON: McMurphy, get off the side.
1037
01:10:00,070 --> 01:10:02,447
-Come on, move it, man. -Hey, damn it.
1038
01:10:03,157 --> 01:10:06,451
Go ahead. Come on. Come on. There's no one looking.
1039
01:10:06,619 --> 01:10:09,037
Go ahead. Go ahead.
1040
01:10:10,331 --> 01:10:12,040
Go ahead.
1041
01:10:12,541 --> 01:10:16,502
I'll be seeing you on the outside. You know what l mean?
1042
01:10:16,670 --> 01:10:18,963
By the time you get out of here...
1043
01:10:19,131 --> 01:10:21,049
...you'lI be too old to even get it up.
1044
01:10:21,217 --> 01:10:25,094
Sixty-eight days, buddy. Sixty-eight days.
1045
01:10:25,262 --> 01:10:28,056
What the fuck you talking about, 68 days?
1046
01:10:28,224 --> 01:10:30,808
That's in jail, sucker.
1047
01:10:30,976 --> 01:10:33,895
You still don't know where you're at, do you?
1048
01:10:34,063 --> 01:10:38,483
-Yeah, where am I at, Washington? -With us, baby, you're with us.
1049
01:10:38,651 --> 01:10:43,112
And you're gonna stay with us until we let you go.
1050
01:10:50,329 --> 01:10:54,290
Do you want to say something to the group, Mr. McMurphy?
1051
01:10:54,458 --> 01:10:58,586
Well, ahem, yeah.
1052
01:10:59,255 --> 01:11:04,050
I'd like to know why none of the guys never told me that you...
1053
01:11:04,218 --> 01:11:05,802
...Miss Ratched...
1054
01:11:05,970 --> 01:11:10,974
...and the doctors could keep me here till you're good and ready to turn me loose.
1055
01:11:11,767 --> 01:11:16,980
-That's what I'd like to know. -Well, fine, RandaIl. That's a good start.
1056
01:11:17,147 --> 01:11:20,608
Would anyone care to answer Mr. McMurphy?
1057
01:11:22,278 --> 01:11:23,444
Answer what?
1058
01:11:23,988 --> 01:11:25,613
You heard me, Harding.
1059
01:11:25,781 --> 01:11:28,533
You Iet me go on hassIing Nurse Ratched here...
1060
01:11:28,701 --> 01:11:32,453
...knowing how much I had to lose and you never told me nothing.
1061
01:11:32,621 --> 01:11:34,455
Now, Mac, wait a minute.
1062
01:11:34,623 --> 01:11:37,166
Wait a minute, I didn't know anything about how much--
1063
01:11:37,334 --> 01:11:39,961
-Shit. Fuck. HARDlNG: Wait a minute. No, listen.
1064
01:11:40,129 --> 01:11:44,757
Now, look. I'm voluntary here, see? I'm not committed.
1065
01:11:46,010 --> 01:11:50,054
I don't have to stay here. I mean, l can go home any time I want.
1066
01:11:50,389 --> 01:11:53,057
You can go home any time you want?
1067
01:11:53,225 --> 01:11:55,685
-That's it. -You're bulIshitting me.
1068
01:11:55,853 --> 01:11:57,895
He's bullshitting me, right?
1069
01:11:58,063 --> 01:12:01,899
No, RandalI, he's telling you the truth.
1070
01:12:02,067 --> 01:12:06,154
As a matter of fact, there are very few men here who are committed.
1071
01:12:06,322 --> 01:12:10,241
There's Mr. Bromden, Mr. Taber...
1072
01:12:10,409 --> 01:12:13,953
...some of the chronics, and you.
1073
01:12:19,418 --> 01:12:21,627
-Cheswick? -Hmm?
1074
01:12:21,795 --> 01:12:24,255
You're voluntary?
1075
01:12:24,965 --> 01:12:26,090
Mm-hm.
1076
01:12:28,344 --> 01:12:30,553
McMURPHY: Scanlon?
1077
01:12:34,058 --> 01:12:37,268
BiIly, for chrissakes, you must be committed, right?
1078
01:12:37,436 --> 01:12:39,437
No-- No-- No.
1079
01:12:40,689 --> 01:12:43,358
Oh. Oh, man.
1080
01:12:43,776 --> 01:12:44,859
You're just a young kid.
1081
01:12:45,027 --> 01:12:47,987
What are you doing here? You ought to be out in a convertible...
1082
01:12:48,155 --> 01:12:49,781
...bird-dogging chicks and banging beaver.
1083
01:12:49,948 --> 01:12:51,407
What are you doing here, for chrissake?
1084
01:12:51,575 --> 01:12:52,575
[INMATES LAUGHlNG]
1085
01:12:52,743 --> 01:12:55,620
-What's so funny about that? BILLY: WeIl....
1086
01:12:56,330 --> 01:12:59,707
Jesus, l mean, you guys do nothing but complain about how you can't...
1087
01:12:59,875 --> 01:13:03,544
...stand it in this place here, and then you haven't got the guts to walk out?
1088
01:13:03,712 --> 01:13:07,632
I mean, what do you think you are, for chrissake? Crazy or something?
1089
01:13:09,051 --> 01:13:11,302
Well, you're not. You're not.
1090
01:13:11,470 --> 01:13:14,889
You're no crazier than the average asshole walking around on the streets.
1091
01:13:15,057 --> 01:13:20,770
And that's it. Jesus Christ, I can't even believe it.
1092
01:13:24,817 --> 01:13:29,487
Those are very challenging observations you made, Randall.
1093
01:13:30,239 --> 01:13:33,658
I'm sure some of the men wouId Iike to comment.
1094
01:13:36,787 --> 01:13:38,746
Mr. Scanlon?
1095
01:13:39,998 --> 01:13:44,669
I wanna know why the dorm is Iocked in the daytime and on weekends.
1096
01:13:46,088 --> 01:13:47,338
[SIGHS]
1097
01:13:49,133 --> 01:13:54,595
Yeah. l wouId Iike to know about our cigarettes.
1098
01:13:55,848 --> 01:13:58,683
May I have my cigarettes, please, Miss Ratched?
1099
01:13:58,851 --> 01:14:01,811
You sit down, Mr. Cheswick, and wait your turn.
1100
01:14:05,107 --> 01:14:06,524
Go ahead, sit down.
1101
01:14:14,700 --> 01:14:18,202
To answer your question about the dorm, Mr. Scanlon...
1102
01:14:18,370 --> 01:14:19,537
...you know very well...
1103
01:14:19,705 --> 01:14:24,041
...that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast.
1104
01:14:24,418 --> 01:14:27,295
-Am I right? -So what?
1105
01:14:28,672 --> 01:14:30,965
May I have my cigarettes, please, Miss Ratched?
1106
01:14:31,133 --> 01:14:32,717
Forget the cigarettes, Cheswick.
1107
01:14:32,885 --> 01:14:35,428
Cigarettes are not important. Sit down, will you?
1108
01:14:35,596 --> 01:14:37,388
For chrissake.
1109
01:14:40,893 --> 01:14:43,019
Cigarettes.
1110
01:14:45,105 --> 01:14:48,191
Remember, Mr. Scanlon, we've discussed many times...
1111
01:14:48,358 --> 01:14:52,737
...that time spent in the company of others is very therapeutic...
1112
01:14:52,905 --> 01:14:57,408
...whiIe time spent brooding alone only increases a feeling of separation.
1113
01:14:57,576 --> 01:14:58,993
You remember that, don't you?
1114
01:14:59,161 --> 01:15:01,537
Do you mean to say...
1115
01:15:01,705 --> 01:15:03,664
...it's sick to wanna be off by yourself?
1116
01:15:04,416 --> 01:15:05,583
CHESWICK: Miss Ratched?
1117
01:15:07,294 --> 01:15:10,254
Mr. Cheswick, you sit down.
1118
01:15:10,422 --> 01:15:12,715
-But l wanna know about-- RATCHED: Sit down, Mr. Cheswick.
1119
01:15:12,883 --> 01:15:15,051
I wanna--
1120
01:15:15,219 --> 01:15:18,513
-Give him a cigarette, will you, Harding? -It's my last one.
1121
01:15:19,681 --> 01:15:22,892
That's a fucking lie. Why don't you give him a cigarette?
1122
01:15:23,060 --> 01:15:25,228
HARDlNG: Look, l'm not running a charity ward, see?
1123
01:15:25,604 --> 01:15:26,896
Come on.
1124
01:15:27,064 --> 01:15:31,734
Look, l don't want his cigarettes, and l don't want his or his or his...
1125
01:15:31,902 --> 01:15:37,240
...or his or his or his or his or his, or even yours.
1126
01:15:37,407 --> 01:15:42,203
Do you understand that?. I want my cigarettes, Miss Ratched.
1127
01:15:42,371 --> 01:15:46,916
I want my cigarettes. I want mine, Miss Ratched.
1128
01:15:47,084 --> 01:15:49,210
What gives you the damn right...
1129
01:15:49,378 --> 01:15:52,713
...to keep our cigarettes piled up on your desk...
1130
01:15:53,006 --> 01:15:56,884
...and to squeeze out a pack only when you feel like it, huh?
1131
01:15:58,887 --> 01:16:01,472
-Miss Ratched. -Mr.-- Mr. Harding.
1132
01:16:01,640 --> 01:16:03,224
[FREDRICKSON LAUGHING]
1133
01:16:04,434 --> 01:16:05,476
Oh, I'm sorry.
1134
01:16:05,644 --> 01:16:08,271
RATCHED: You surprise me. -No, welI, I lost my head. I'm sorry.
1135
01:16:08,438 --> 01:16:12,483
I'm sorry, I didn't mean-- I'm really very sorry. I just forgot.
1136
01:16:12,651 --> 01:16:15,653
I didn't mean-- I'm really very sorry. Just forgot.
1137
01:16:16,029 --> 01:16:17,446
-It's all right. HARDlNG: Thank you.
1138
01:16:17,614 --> 01:16:19,782
CHESWICK: Miss Ratched!
1139
01:16:19,950 --> 01:16:24,245
-Yes, Mr. Cheswick? -I asked you a question.
1140
01:16:24,413 --> 01:16:27,373
I heard your question, Mr. Cheswick...
1141
01:16:27,541 --> 01:16:31,294
...and I wilI answer your question as soon as you've calmed down.
1142
01:16:31,461 --> 01:16:33,296
Okay.
1143
01:16:35,716 --> 01:16:38,175
Are you calm, Mr. Cheswick?
1144
01:16:38,343 --> 01:16:40,636
-I'm caIm. -Good.
1145
01:16:41,972 --> 01:16:44,181
Now, as you all know...
1146
01:16:44,349 --> 01:16:48,519
...Mr. McMurphy has been running a small gambling casino in our tub room.
1147
01:16:49,896 --> 01:16:52,773
Now, most of you lost all your cigarettes to Mr. McMurphy...
1148
01:16:53,650 --> 01:16:58,237
...not to mention a tidy sum of money to Mr. McMurphy.
1149
01:16:58,405 --> 01:16:59,864
And that's why...
1150
01:17:00,032 --> 01:17:03,367
...your tub-room privileges have been suspended...
1151
01:17:03,535 --> 01:17:07,371
...and your cigarettes have been rationed.
1152
01:17:09,583 --> 01:17:11,667
Mr. Martini?
1153
01:17:12,878 --> 01:17:14,837
How we gonna win our money back?
1154
01:17:15,005 --> 01:17:16,881
[LAUGHlNG]
1155
01:17:19,801 --> 01:17:23,220
You're not going to win your money back, Mr. Martini.
1156
01:17:23,388 --> 01:17:25,264
That's all over.
1157
01:17:25,432 --> 01:17:27,725
If you had obeyed the rules in the first place...
1158
01:17:27,893 --> 01:17:29,852
-...you wouldn't have lost your money. TABER: Oh!
1159
01:17:30,020 --> 01:17:32,188
[SCREAMlNG]
1160
01:17:39,112 --> 01:17:41,739
Sit down, gentIemen. Sit down, gentIemen.
1161
01:17:41,907 --> 01:17:43,949
-Sit down. Sit down. TABER: Oh! Oh!
1162
01:17:44,117 --> 01:17:48,913
Oh, God. Oh, my God.
1163
01:17:49,331 --> 01:17:53,084
Rules? Piss on your fucking rules, Miss Ratched.
1164
01:17:53,251 --> 01:17:54,710
Sit down, will you, Cheswick?
1165
01:17:54,878 --> 01:17:57,505
I want you to know something here and now, Miss Ratched.
1166
01:17:57,673 --> 01:18:01,008
-I ain't no Iittle kid. I ain't no Iittle kid... RATCHED: You sit down.
1167
01:18:01,176 --> 01:18:04,303
...where you're gonna have cigarettes kept from me Iike cookies...
1168
01:18:04,471 --> 01:18:06,972
...and I want something done! Ain't that right, Mac?
1169
01:18:07,140 --> 01:18:13,521
-That's right. Now, will you sit down? -I won't! I won't! I want something done!
1170
01:18:13,689 --> 01:18:15,523
McMURPHY: Sit down. -I want something done!
1171
01:18:15,691 --> 01:18:17,733
-I want something done! RATCHED: Mr. Washington!
1172
01:18:17,901 --> 01:18:19,151
CHESWICK: I want something done!
1173
01:18:19,319 --> 01:18:22,405
I want something done!
1174
01:18:22,572 --> 01:18:25,700
I want something done! I want something done!
1175
01:18:25,867 --> 01:18:27,952
-Here. Here. CHESWICK: l want something done!
1176
01:18:28,120 --> 01:18:31,539
McMURPHY: Goddamn it, Cheswick, here. Hey, calm down.
1177
01:18:31,707 --> 01:18:35,501
Why don't you leave him aIone, Washington? He's gonna be all right.
1178
01:18:36,503 --> 01:18:39,046
[GRUNTING AND YELLING]
1179
01:18:44,803 --> 01:18:49,306
Emergency 34-B, 34-B.
1180
01:18:50,434 --> 01:18:53,728
WASHlNGTON: I'm gonna break your fucking back.
1181
01:18:53,895 --> 01:18:56,772
Punk-ass motherfucker.
1182
01:18:56,940 --> 01:18:59,483
[McMURPHY GRUNTlNG]
1183
01:18:59,651 --> 01:19:02,987
WASHlNGTON: Forget it. It's alI over, McMurphy.
1184
01:19:03,572 --> 01:19:06,449
Warren! Warren!
1185
01:19:07,325 --> 01:19:08,993
[YELLING]
1186
01:19:09,161 --> 01:19:10,619
Warren.
1187
01:19:17,127 --> 01:19:19,128
[INMATE SCREAMS]
1188
01:19:46,364 --> 01:19:48,532
Would you move, pIease? We need this chair.
1189
01:19:48,700 --> 01:19:51,535
Just move right over there, okay.
1190
01:19:54,748 --> 01:19:58,292
I see we have Mr. Bromden back. Yeah, okay.
1191
01:19:58,460 --> 01:20:00,044
MAN 1 : Don't bother anyone.
1192
01:20:00,212 --> 01:20:01,962
ORDERLY: Mr. McMurphy. NURSE: Mr. McMurphy.
1193
01:20:02,130 --> 01:20:05,216
-How do you do, Mr. McMurphy? McMURPHY: I do real fine.
1194
01:20:05,383 --> 01:20:07,718
I know you didn't do anything wrong. Just sit down.
1195
01:20:07,886 --> 01:20:11,013
We're not going to hurt you. Sit down, right here. That's it.
1196
01:20:11,181 --> 01:20:13,599
Nurse, this is Mr. Cheswick. He's a little upset.
1197
01:20:13,767 --> 01:20:15,935
Okay, fine. Thank you very much.
1198
01:20:16,102 --> 01:20:18,312
-You'Il be okay, Mr. Cheswick. MAN 2: Yes.
1199
01:20:18,480 --> 01:20:21,857
Would you keep an eye on these three?
1200
01:20:23,193 --> 01:20:24,360
[INMATE GRUNTING]
1201
01:20:25,487 --> 01:20:27,404
[INMATE MUTTERING]
1202
01:21:11,825 --> 01:21:14,285
Would you please take these, gentIemen?
1203
01:21:14,870 --> 01:21:16,954
McMURPHY: He can't hear nothing.
1204
01:21:20,250 --> 01:21:21,292
NURSE: That's it.
1205
01:21:23,920 --> 01:21:24,920
[CHESWICK GASPS]
1206
01:21:25,088 --> 01:21:26,255
McMURPHY: Calm down, Ches, will you?
1207
01:21:26,673 --> 01:21:29,717
Mr. Cheswick, wouId you please follow me?
1208
01:21:30,552 --> 01:21:31,635
[SOBS]
1209
01:21:31,970 --> 01:21:33,554
Mr. Cheswick?
1210
01:21:33,722 --> 01:21:35,806
[SOBBING]
1211
01:21:37,225 --> 01:21:39,435
CHESWICK: Mac. Mac.
1212
01:21:39,603 --> 01:21:41,395
-No! ORDERLY: Nobody's gonna hurt you.
1213
01:21:41,563 --> 01:21:43,856
-No! -It'Il be aIl right, Ches.
1214
01:21:44,024 --> 01:21:46,233
-No! -You're all right. No one's gonna hurt you.
1215
01:21:46,401 --> 01:21:47,443
No, leave me alone.
1216
01:21:47,611 --> 01:21:52,239
ORDERLY: Make it easy on yourself. CHESWICK: No. Mac. Mac.
1217
01:21:52,532 --> 01:21:53,616
[CHESWICK SOBBING]
1218
01:21:53,783 --> 01:21:56,660
Come on. Come on, now. Come on.
1219
01:21:56,828 --> 01:22:00,831
-Come on. -No. I didn't do nothing.
1220
01:22:00,999 --> 01:22:03,500
Mac. No!
1221
01:22:03,668 --> 01:22:10,090
-Come on. -I won't go. I don't wanna go. I won't go.
1222
01:22:10,258 --> 01:22:11,467
[SCREAMlNG]
1223
01:22:16,097 --> 01:22:19,183
Jesus Christ.
1224
01:22:22,854 --> 01:22:24,855
AlI right, then.
1225
01:22:28,985 --> 01:22:31,070
Want some gum?
1226
01:22:34,824 --> 01:22:35,866
Thank you.
1227
01:22:58,390 --> 01:23:01,225
Ah, Juicy Fruit.
1228
01:23:02,727 --> 01:23:07,523
Well, you sIy son of a bitch, Chief. Ha!
1229
01:23:10,068 --> 01:23:14,279
-Can you hear me too? -Yeah, you bet.
1230
01:23:14,447 --> 01:23:18,242
Well, I'lI be goddamned, Chief.
1231
01:23:19,744 --> 01:23:24,206
And they all-- They alI think you're deaf and dumb.
1232
01:23:24,916 --> 01:23:26,959
Jesus Christ.
1233
01:23:27,127 --> 01:23:28,377
[LAUGHS]
1234
01:23:28,545 --> 01:23:31,088
You fooled them, Chief.
1235
01:23:31,256 --> 01:23:35,092
You fooled them. You fooled them all. Goddamn.
1236
01:23:39,264 --> 01:23:42,850
What are we doing in here, Chief? Huh?
1237
01:23:43,435 --> 01:23:46,103
What's us two guys doing in this fucking place?
1238
01:23:46,271 --> 01:23:48,439
[INMATE MUTTERING]
1239
01:23:52,527 --> 01:23:53,944
[INMATE SHOUTlNG]
1240
01:23:54,112 --> 01:23:56,363
Let's get out of here.
1241
01:23:57,490 --> 01:23:59,283
Out.
1242
01:24:03,747 --> 01:24:07,624
-Canada? -Canada.
1243
01:24:07,792 --> 01:24:12,379
We'll be there before these son of a bitches know what hit them.
1244
01:24:13,465 --> 01:24:16,300
Listen to Randall on this one.
1245
01:24:36,905 --> 01:24:39,073
-Mr. McMurphy? -Huh?
1246
01:24:39,657 --> 01:24:41,700
NURSE: Please follow me.
1247
01:24:45,789 --> 01:24:48,332
You and me, Chief.
1248
01:24:59,969 --> 01:25:02,638
Take a cigarette break, boys. Easy.
1249
01:25:05,934 --> 01:25:10,646
I'll be fine, thank you. Seated.
1250
01:25:12,649 --> 01:25:13,899
Ah.
1251
01:25:15,193 --> 01:25:17,236
-Would you sit up, please? -Sure. Love to.
1252
01:25:17,403 --> 01:25:18,570
Attaboy.
1253
01:25:18,738 --> 01:25:22,533
There might be a little fluid in them boots, you know what l mean, boys?
1254
01:25:22,700 --> 01:25:24,618
Just a Iittle leak.
1255
01:25:24,786 --> 01:25:26,537
A light shine, boys...
1256
01:25:26,746 --> 01:25:29,998
...and send the specimen to Nurse Ratched.
1257
01:25:30,166 --> 01:25:31,708
[LAUGHlNG]
1258
01:25:33,962 --> 01:25:35,045
Huh?
1259
01:25:38,091 --> 01:25:39,883
NURSE: All right, out with your gum. -Hmm?
1260
01:25:40,051 --> 01:25:41,885
NURSE: Out with your gum.
1261
01:25:45,890 --> 01:25:48,392
MAN: Okay, this won't hurt, and it'lI be over in just a moment.
1262
01:25:48,560 --> 01:25:49,560
Uh-huh.
1263
01:25:49,727 --> 01:25:51,562
-What's that? NURSE: Conductant.
1264
01:25:51,729 --> 01:25:53,355
A little dab will do you.
1265
01:25:53,523 --> 01:25:55,566
Ain't that right, Mr. Jackson?
1266
01:25:55,733 --> 01:25:56,984
[McMURPHY CHUCKLING]
1267
01:25:57,152 --> 01:25:58,735
NURSE: Open your mouth.
1268
01:25:59,028 --> 01:26:01,572
-What's that? NURSE: Keep you from biting your tongue.
1269
01:26:01,739 --> 01:26:03,991
Now just bite down on it.
1270
01:26:04,159 --> 01:26:07,411
That's right. Just bite down. Now, bite down on it.
1271
01:26:07,954 --> 01:26:09,454
[COUGHING]
1272
01:26:14,544 --> 01:26:15,711
-Are you ready? NURSE: Ready.
1273
01:26:15,879 --> 01:26:17,254
[McMURPHY SINGlNG]
1274
01:26:19,090 --> 01:26:20,424
MAN: Here we go.
1275
01:26:20,592 --> 01:26:21,758
[GRUNTING]
1276
01:26:22,510 --> 01:26:23,927
[CHOKING]
1277
01:26:51,372 --> 01:26:53,957
RATCHED: Now, one big breath.
1278
01:26:54,125 --> 01:26:57,794
[ALL INHALING AND EXHALING]
1279
01:26:58,630 --> 01:27:00,589
Very good.
1280
01:27:03,176 --> 01:27:06,386
Gentlemen, I'd like to begin today. It shouIdn't take too long.
1281
01:27:09,140 --> 01:27:12,100
Jim, it's been brought to my attention...
1282
01:27:12,268 --> 01:27:15,979
...that you've been giving Mr. Fredrickson your medication.
1283
01:27:16,147 --> 01:27:17,481
Is that true?
1284
01:27:23,112 --> 01:27:24,988
SEFELT: No, ma'am.
1285
01:27:25,990 --> 01:27:27,824
RATCHED: Jim...
1286
01:27:27,992 --> 01:27:30,869
...are you giving your medication to Mr. Fredrickson...
1287
01:27:31,037 --> 01:27:33,163
...or are you not?
1288
01:28:05,822 --> 01:28:07,197
[LAUGHlNG]
1289
01:28:07,365 --> 01:28:10,534
How about it, you creeps, you Iunatics, mental defectives.
1290
01:28:10,702 --> 01:28:15,372
Let's hear it for Bullgoose Randall, back in action. Nice shirt, Cheseroo.
1291
01:28:15,540 --> 01:28:18,375
[LAUGHlNG]
1292
01:28:18,543 --> 01:28:22,713
McMURPHY: Look at the faces on you. Look at you.
1293
01:28:23,089 --> 01:28:25,465
The feebs' brigade, you ding-a-lings.
1294
01:28:26,301 --> 01:28:29,428
The mental defective Ieague in formation.
1295
01:28:29,595 --> 01:28:30,721
[LAUGHlNG]
1296
01:28:30,888 --> 01:28:34,224
How are you, Nurse Ratched? I'm happy to be back.
1297
01:28:34,392 --> 01:28:38,729
-We're happy to have you back, Randall. -Thank you.
1298
01:28:39,063 --> 01:28:42,399
Would you Iike to rest today, or would you Iike to join the group?
1299
01:28:42,567 --> 01:28:46,236
Uh.... Oh, I'd love to join the group.
1300
01:28:46,404 --> 01:28:47,696
I'd like....
1301
01:28:47,864 --> 01:28:50,866
I'm proud to join the group, MiIdred. Ahem.
1302
01:28:51,409 --> 01:28:55,912
-How--? How's it going, Mac? -Perfect, BiIly boy. Absolutely perfect.
1303
01:28:56,080 --> 01:29:00,792
They was giving me 1 0,000 watts a day, you know, and l'm hot to trot.
1304
01:29:00,960 --> 01:29:03,879
Next woman takes me on is gonna light up like a pinbaIl machine...
1305
01:29:04,047 --> 01:29:05,422
...and pay off in siIver doIlars.
1306
01:29:05,590 --> 01:29:07,591
[LAUGHlNG]
1307
01:29:10,470 --> 01:29:12,262
Well, that's an amusing thought, Randall...
1308
01:29:12,430 --> 01:29:15,307
...but when you came in, we were taIking to Jim.
1309
01:29:15,475 --> 01:29:20,062
He has a problem with his medication, and we'd like to get back to that.
1310
01:29:20,229 --> 01:29:22,647
Oh, I don't mind at alI, Nurse Ratched.
1311
01:29:22,815 --> 01:29:27,069
I'm, uh, gentIe as a puppy dog and....
1312
01:29:27,236 --> 01:29:29,988
Please proceed. Thank you.
1313
01:29:30,782 --> 01:29:33,617
MAN [ON TV]: The administretion was hopeful but cautious Friday...
1314
01:29:34,494 --> 01:29:36,953
...in its reaction to a possibIe opening of the Berlin WalI...
1315
01:29:37,121 --> 01:29:40,374
...during the upcoming Christmas holiday.
1316
01:29:40,958 --> 01:29:44,252
Good night, gentIemen. See you in the morning.
1317
01:29:45,630 --> 01:29:47,464
[MAN SPEAKlNG INDlSTlNCTLY ON TV]
1318
01:30:15,993 --> 01:30:20,705
MAN [ON TV]: Authorities in Birmingham, AIabama have arrested three men...
1319
01:30:20,873 --> 01:30:23,375
...in connection with a church bombing in the city...
1320
01:30:23,543 --> 01:30:28,255
...which kilIed three Negro chiIdren whiIe they were attending services.
1321
01:30:28,423 --> 01:30:33,760
The three men, R.E. ChambIiss, Charles Cagle and John Hall...
1322
01:30:33,928 --> 01:30:38,098
...were arrested Sunday and are being held in custody in Alabama...
1323
01:30:38,266 --> 01:30:43,019
...by state poIice on charges of ilIegal possession of dynamite.
1324
01:30:43,187 --> 01:30:46,857
PoIice say the men wiIl be heId on this misdemeanor charge...
1325
01:30:47,024 --> 01:30:49,901
...pending fuIl investigation....
1326
01:31:00,079 --> 01:31:01,705
[DIALING PHONE]
1327
01:31:09,881 --> 01:31:11,756
Yeah, baby, it's Mac.
1328
01:31:11,924 --> 01:31:13,341
It's on tonight.
1329
01:31:13,509 --> 01:31:14,926
Don't worry about it.
1330
01:31:15,094 --> 01:31:17,929
Don't worry about it. Get a car.
1331
01:31:18,097 --> 01:31:21,391
I don't give a shit, baby. SteaI it if you have to.
1332
01:31:21,976 --> 01:31:23,560
I gotta go. I gotta go.
1333
01:31:23,728 --> 01:31:26,730
Uh, don't forget to bring some booze. Right.
1334
01:31:26,898 --> 01:31:28,565
Bye.
1335
01:31:52,256 --> 01:31:55,133
[SNORING]
1336
01:32:05,728 --> 01:32:06,728
[GASPING]
1337
01:32:19,534 --> 01:32:21,451
Chief.
1338
01:32:21,619 --> 01:32:24,871
Chief, I can't take it no more.
1339
01:32:25,540 --> 01:32:26,957
I gotta get out of here.
1340
01:32:31,921 --> 01:32:34,714
I can't. l just can't.
1341
01:32:35,925 --> 01:32:37,884
It's easier than you think, Chief.
1342
01:32:39,637 --> 01:32:43,306
For you, maybe. You're a Iot bigger than me.
1343
01:32:43,474 --> 01:32:44,975
[LAUGHS]
1344
01:32:45,142 --> 01:32:48,645
Why, Chief, you're about as big as a goddamn tree trunk.
1345
01:32:54,527 --> 01:32:57,487
My papa's real big.
1346
01:32:57,947 --> 01:33:00,657
He did like he pleased.
1347
01:33:00,825 --> 01:33:03,952
That's why everybody worked on him.
1348
01:33:06,163 --> 01:33:11,334
The last time I seen my father he was blind in the cedars from drinking.
1349
01:33:11,502 --> 01:33:14,337
And every time he put the bottle to his mouth...
1350
01:33:14,505 --> 01:33:16,548
...he don't suck out of it.
1351
01:33:16,716 --> 01:33:20,385
It sucks out of him until he'd shrunk...
1352
01:33:20,553 --> 01:33:24,347
...so wrinkled and yellow, even the dogs don't know him.
1353
01:33:25,182 --> 01:33:26,600
KiIled him, huh?
1354
01:33:29,020 --> 01:33:31,563
I'm not saying they kilIed him.
1355
01:33:31,731 --> 01:33:36,610
They just worked on him, the way they're working on you.
1356
01:33:40,781 --> 01:33:41,865
[HORN HONKS]
1357
01:33:42,533 --> 01:33:44,117
[FOOTSTEPS]
1358
01:33:44,577 --> 01:33:48,371
There they are, Chief. There they are. They're here.
1359
01:33:59,216 --> 01:34:01,384
[INAUDIBLE DlALOGUE]
1360
01:34:01,677 --> 01:34:05,221
Hey. Hey. Over here. That's it.
1361
01:34:05,806 --> 01:34:07,807
McMurphy, stop alI this holy-roIler shit...
1362
01:34:07,975 --> 01:34:10,226
...and get your ass back in bed. You understand?
1363
01:34:10,853 --> 01:34:15,857
Well, uh, my prayers have been answered, Turkle.
1364
01:34:16,025 --> 01:34:18,443
Come on and see.
1365
01:34:26,243 --> 01:34:28,662
You'd take, uh, $20...
1366
01:34:28,829 --> 01:34:32,624
...to get down on your knees and pray, wouldn't you, Turkle?
1367
01:34:33,125 --> 01:34:35,001
No, it don't send me, don't send me.
1368
01:34:35,169 --> 01:34:36,920
-It don't? -Don't do nothing to me, no.
1369
01:34:37,088 --> 01:34:39,422
Well, you know there'll be more.
1370
01:34:39,590 --> 01:34:44,678
I mean, uh, they'll be bringing a couple of bottles with them, and, uh....
1371
01:34:45,012 --> 01:34:47,931
TURKLE: You're getting cIoser, brother. You're getting closer...
1372
01:34:49,433 --> 01:34:53,436
...but they gonna be sharing more than just bottles, ain't they?
1373
01:34:53,604 --> 01:34:55,605
-You know what l mean? -Yeah.
1374
01:34:55,773 --> 01:34:57,691
-I know what you mean. -You understand?
1375
01:34:57,858 --> 01:35:00,527
Yeah, l understand what you mean.
1376
01:35:00,695 --> 01:35:03,113
-Anything you say, TurkIe. -I'm on my knees, brother.
1377
01:35:03,280 --> 01:35:06,116
-Yeah, all right, aIl right. -I'm on my knees.
1378
01:35:06,283 --> 01:35:07,450
-All right. -Let them in.
1379
01:35:08,411 --> 01:35:09,411
[TURKLE LAUGHS]
1380
01:35:10,538 --> 01:35:13,289
McMURPHY: Let me give you a hand here. TURKLE: l appreciate that.
1381
01:35:13,457 --> 01:35:14,916
WOMEN: Hi. McMURPHY: Ladies.
1382
01:35:15,084 --> 01:35:18,294
Oh, thank you. I beIieve this is your department, Mr. Turkle.
1383
01:35:18,462 --> 01:35:20,547
ROSE: Hi, how you doing? -Hi, Rose, how you doing?
1384
01:35:20,715 --> 01:35:23,049
-Love to give her a hand. ROSE: Ow!
1385
01:35:23,217 --> 01:35:24,217
[LAUGHlNG]
1386
01:35:24,385 --> 01:35:25,552
TURKLE: Keep it down. McMURPHY: Shh.
1387
01:35:25,720 --> 01:35:28,263
ROSE: l split my pants. TURKLE: Keep it down.
1388
01:35:28,431 --> 01:35:32,183
McMURPHY: Give it to me. Give it aIl to me. -You got to keep it down.
1389
01:35:32,351 --> 01:35:33,643
-Hi. McMURPHY: Mm.
1390
01:35:34,437 --> 01:35:35,937
ROSE: This looks like my high school.
1391
01:35:36,105 --> 01:35:37,105
[LAUGHlNG]
1392
01:35:37,273 --> 01:35:38,398
McMURPHY: Shh.
1393
01:35:38,566 --> 01:35:40,567
Oh, hey, I take that.
1394
01:35:40,735 --> 01:35:42,444
-The barber chair. TURKLE: You may have it.
1395
01:35:42,611 --> 01:35:43,987
ROSE: It is mine, mine.
1396
01:35:44,155 --> 01:35:46,114
You can have it. You can have it, honey.
1397
01:35:46,282 --> 01:35:47,282
[LAUGHlNG]
1398
01:35:47,450 --> 01:35:48,450
Ooh.
1399
01:35:48,617 --> 01:35:52,328
-Take a load of these tubs. CANDY: Real nice place you got here, Mac.
1400
01:35:52,496 --> 01:35:53,663
Ooh. Ooh.
1401
01:35:53,831 --> 01:35:58,001
-Hey, can l take a bath? -Sure, you can take a bath. Sure.
1402
01:35:58,169 --> 01:36:00,628
Just don't drown your pretty little self.
1403
01:36:00,796 --> 01:36:02,088
You know, um...
1404
01:36:02,256 --> 01:36:06,176
...Rose was married to a maniac once, up in Beaverton.
1405
01:36:07,762 --> 01:36:10,263
Oh, reaIly, miss? What seemed to be the problem?
1406
01:36:10,431 --> 01:36:14,976
Oh, nothing, he used to put frogs in my bra alI the time.
1407
01:36:15,144 --> 01:36:17,187
[LAUGHlNG AND CHATTERlNG]
1408
01:36:17,354 --> 01:36:20,315
Very interesting.
1409
01:36:20,483 --> 01:36:22,609
-Uh, Mr. Turkle. -Uh-huh?
1410
01:36:22,777 --> 01:36:27,197
Uh, Rose is very interested in hospitals and hospitaI facilities.
1411
01:36:27,364 --> 01:36:29,741
-I am? -Yes. Oh, yes, you are.
1412
01:36:29,909 --> 01:36:32,035
-I'm going to take Candy-- -Where you going?
1413
01:36:32,203 --> 01:36:34,662
Uh, I'm gonna take Candy for a stroll.
1414
01:36:34,830 --> 01:36:36,372
I got you, I got you.
1415
01:36:36,540 --> 01:36:39,334
-But just don't make too much noise. -Not a peep, not a peep.
1416
01:36:39,502 --> 01:36:40,710
Peep.
1417
01:36:40,878 --> 01:36:43,046
-All right. McMURPHY: Yes, that's right.
1418
01:36:43,214 --> 01:36:47,050
Now, you come over here, baby, right over here.
1419
01:36:48,636 --> 01:36:51,054
ROSE: Candy? -Don't worry about Candy, honey.
1420
01:36:51,222 --> 01:36:53,223
Sit down and relax. Now....
1421
01:36:54,934 --> 01:36:57,936
[CANDY SINGING "ROW, ROW, ROW YOUR BOAT"]
1422
01:37:04,860 --> 01:37:08,738
McMURPHY [OVER PA]: Wake up, boys. Wake up.
1423
01:37:08,906 --> 01:37:11,825
It's medication time.
1424
01:37:11,992 --> 01:37:14,327
Medication time.
1425
01:37:14,495 --> 01:37:16,538
The nighttime spirits are here.
1426
01:37:16,705 --> 01:37:18,915
It's Randall to say goodbye...
1427
01:37:19,083 --> 01:37:24,420
...and get you high, and nighttime angel, Candy. Oh, yes.
1428
01:37:24,588 --> 01:37:28,258
That's right, Mr. Martini, there is an Easter bunny.
1429
01:37:28,467 --> 01:37:30,760
[SINGING "ROW, ROW, ROW YOUR BOAT"]
1430
01:37:36,058 --> 01:37:37,267
[CANDY LAUGHING]
1431
01:37:37,768 --> 01:37:42,272
Round the side, boys. Join Mr. McMurphy in the executive Iounge, please.
1432
01:37:42,439 --> 01:37:43,439
Round the side.
1433
01:37:46,819 --> 01:37:47,819
[CLASSlCAL MUSlC PLAYS]
1434
01:37:47,987 --> 01:37:50,363
McMURPHY: It's gonna be so great.
1435
01:37:50,656 --> 01:37:54,033
You Iike a nip, don't you, Charles? No trouble at all.
1436
01:37:54,201 --> 01:37:58,162
It's BiIly the Club of the fabulous and fantastic 14--
1437
01:37:58,330 --> 01:38:01,457
TURKLE: What the heIl's going on? McMURPHY: Mr. Turkle.
1438
01:38:04,003 --> 01:38:05,753
Ain't this a bitch.
1439
01:38:05,921 --> 01:38:09,007
McMurphy, what you trying to do? Get my ass really fired, man?
1440
01:38:09,174 --> 01:38:11,843
Come on, get your ass out of here. Ain't this a-- Come on.
1441
01:38:12,011 --> 01:38:13,219
We're just having a party.
1442
01:38:13,387 --> 01:38:16,097
Party, my ass. This ain't no nightclub, this is a hospital.
1443
01:38:16,473 --> 01:38:20,727
Man, this is my fucking job. I don't give a damn, this is my fucking job.
1444
01:38:21,979 --> 01:38:22,979
[FOOTSTEPS]
1445
01:38:23,147 --> 01:38:26,482
Oh, shit. The supervisor. Come on, get your asses back in there.
1446
01:38:26,650 --> 01:38:29,152
Come on. Come on there.
1447
01:38:29,320 --> 01:38:33,656
Where is that no-talking son of a bitch? Is he in there? Good. Come on.
1448
01:38:58,474 --> 01:39:05,521
Mr. Turkle?
1449
01:39:05,689 --> 01:39:07,357
[WHISPERING]
1450
01:39:07,524 --> 01:39:10,693
McMURPHY: Where the helI is he? Why doesn't he answer?
1451
01:39:11,278 --> 01:39:12,528
MAN: He's jerking off somewhere.
1452
01:39:12,696 --> 01:39:13,696
[LAUGHlNG]
1453
01:39:13,864 --> 01:39:15,865
TURKLE: Ain't nobody jerking off nowhere, motherfucker.
1454
01:39:16,033 --> 01:39:17,909
McMURPHY: Turkle, what the fuck are you doing here?
1455
01:39:18,077 --> 01:39:19,369
Go out there and talk to her.
1456
01:39:19,536 --> 01:39:22,664
TURKLE: Doing the same fucking thing you're doing in here, hiding.
1457
01:39:22,831 --> 01:39:24,374
[RUSTLlNG]
1458
01:39:26,126 --> 01:39:27,210
Yes, ma'am?
1459
01:39:28,796 --> 01:39:32,715
-Everything aIl right, Mr. Turkle? -Oh, everything is just fine, ma'am.
1460
01:39:32,883 --> 01:39:34,342
Just fine. Just fine.
1461
01:39:34,510 --> 01:39:35,718
[CLATTERlNG]
1462
01:39:37,137 --> 01:39:39,138
[CRASHlNG]
1463
01:39:41,100 --> 01:39:42,433
[CHUCKLES]
1464
01:39:44,061 --> 01:39:45,687
Who's there?
1465
01:39:46,438 --> 01:39:49,857
-Ain't nobody in there. -Please open that door.
1466
01:39:55,531 --> 01:39:56,906
CANDY: Oh. Heh-heh-heh.
1467
01:39:57,074 --> 01:39:58,741
I'm sorry. Heh-heh-heh.
1468
01:39:58,909 --> 01:40:00,326
Heh.
1469
01:40:02,538 --> 01:40:08,042
I'm sorry, ma'am, but you know, a man gets awful lonesome at night.
1470
01:40:08,210 --> 01:40:13,089
You understand what I mean, don't you? You understand? I'm sure you understand.
1471
01:40:13,257 --> 01:40:17,677
I want that woman off this ward immediately.
1472
01:40:18,429 --> 01:40:22,098
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
1473
01:40:33,277 --> 01:40:35,111
[CLATTERlNG]
1474
01:40:38,449 --> 01:40:40,575
[YELLING]
1475
01:40:41,744 --> 01:40:43,786
TURKLE: Jesus. INMATE: Mr. Turkle, is she gone?
1476
01:40:43,954 --> 01:40:45,705
TURKLE: Shit, yeah, she's gone, and so am I.
1477
01:40:45,873 --> 01:40:47,957
Get your behinds out of here and back to bed.
1478
01:40:48,125 --> 01:40:50,168
Go ahead, move it, move it. Move it.
1479
01:40:50,335 --> 01:40:52,086
INMATE: l knew we were in trouble. TURKLE: Let's go.
1480
01:40:52,254 --> 01:40:55,298
You and your teddy-bear ass. Move them on out of here.
1481
01:40:55,466 --> 01:40:56,924
Come on, come on.
1482
01:40:57,092 --> 01:40:58,760
-Candy? -Come on, Candy.
1483
01:40:58,927 --> 01:41:00,928
Jesus Christ.
1484
01:41:01,096 --> 01:41:02,764
McMURPHY: Mr. Turkle, I'm really sorry.
1485
01:41:02,931 --> 01:41:05,433
Motherfuckers fucking with my job.
1486
01:41:05,601 --> 01:41:07,518
-Get out. McMURPHY: I'm really sorry.
1487
01:41:07,686 --> 01:41:08,811
What are you...?
1488
01:41:08,979 --> 01:41:10,730
What the fuck--? Get out of here.
1489
01:41:10,898 --> 01:41:14,400
Please get out, this is my job. You fucking it up. You understand?
1490
01:41:14,568 --> 01:41:16,235
Get out.
1491
01:41:16,403 --> 01:41:18,654
Get out of here, you slim motherfucker.
1492
01:41:20,449 --> 01:41:24,202
Fuck it.
1493
01:41:25,037 --> 01:41:28,039
[CHATTERlNG AND LAUGHlNG]
1494
01:41:35,506 --> 01:41:40,301
Good night, good night, don't Iet the cooties bite.
1495
01:41:54,274 --> 01:41:55,316
There.
1496
01:41:55,484 --> 01:41:59,320
Make you get up and dance. Okay?
1497
01:42:06,912 --> 01:42:09,330
Right out of the Shock Department. I got it from--
1498
01:42:09,498 --> 01:42:11,040
I got it from Ratched's charts.
1499
01:42:11,208 --> 01:42:15,378
Right. There you go, there you go. Easy now. Don't take it all at once.
1500
01:42:15,546 --> 01:42:18,339
Let's try a little over here. There you go.
1501
01:42:40,362 --> 01:42:42,989
[MUSlC PLAYS]
1502
01:44:03,570 --> 01:44:05,488
McMURPHY: Let's go.
1503
01:44:10,786 --> 01:44:13,788
I'll have to be the one, Chief.
1504
01:44:29,680 --> 01:44:32,181
HARDlNG: Hey, Mac, what's going on? Huh?
1505
01:44:32,349 --> 01:44:36,852
McMURPHY: WeIl, Dale, Lord RandaIl is stepping down one.
1506
01:44:37,020 --> 01:44:39,188
Fredrickson.
1507
01:44:40,357 --> 01:44:41,941
Jimmy.
1508
01:44:42,109 --> 01:44:44,110
CHESWICK: You gonna say goodbye to me, Mac?
1509
01:44:44,278 --> 01:44:47,405
Sure, I'm gonna say goodbye to you, Charles.
1510
01:44:47,572 --> 01:44:49,991
-Hey, Mac? Mac? -Yeah?
1511
01:44:50,158 --> 01:44:53,494
Thank you, Mac. Thank you.
1512
01:44:53,662 --> 01:44:57,999
-I'lI never forget you. -Settle down, Charles, all right?
1513
01:45:00,335 --> 01:45:02,670
Hey, BilIy, what's wrong?
1514
01:45:04,006 --> 01:45:06,382
BiIly, for chrissake....
1515
01:45:09,720 --> 01:45:11,679
What's the matter?
1516
01:45:14,558 --> 01:45:18,227
I'm-- I'm gonna-- Gonna miss you very, very...
1517
01:45:18,395 --> 01:45:21,230
...very, very much, Mac.
1518
01:45:23,483 --> 01:45:26,360
Well, why don't you come with us, then?
1519
01:45:27,529 --> 01:45:30,448
Think-- Think l don't want to?
1520
01:45:30,615 --> 01:45:36,454
-So come on, then, let's go. -Well-- WeIl, it's not-- Not that easy.
1521
01:45:38,957 --> 01:45:42,918
I'm not-- Not-- Not ready yet.
1522
01:45:44,921 --> 01:45:46,255
Tell you what we'll do.
1523
01:45:46,423 --> 01:45:48,674
When I get to Canada, I'll write you a postcard...
1524
01:45:48,842 --> 01:45:51,427
...and I'll put my address on it.
1525
01:45:51,595 --> 01:45:55,014
That way when you are ready, you'll know where to go.
1526
01:45:55,182 --> 01:45:57,350
What do you say?
1527
01:45:59,644 --> 01:46:01,354
Yeah.
1528
01:46:02,230 --> 01:46:08,944
Ma--? Mac? Is she--? She going with you?
1529
01:46:12,824 --> 01:46:13,949
Candy?
1530
01:46:16,536 --> 01:46:20,748
Yeah, she'll be there when you get there. She's going with us.
1531
01:46:20,916 --> 01:46:25,294
Are you gonna--? Gonna marry her?
1532
01:46:25,462 --> 01:46:30,049
No. No, we're just good friends. Why?
1533
01:46:33,553 --> 01:46:34,762
[GASPS]
1534
01:46:34,971 --> 01:46:37,348
[STUTTERING]
1535
01:46:37,516 --> 01:46:39,058
No-- No-- Nothing.
1536
01:46:39,226 --> 01:46:44,313
No-- No-- Don't "nothing" me, all right? What is it?
1537
01:46:49,611 --> 01:46:55,783
Well, it's too-- Too late.
1538
01:46:58,912 --> 01:47:01,247
You want a date with her?
1539
01:47:01,415 --> 01:47:02,540
BILLY: No.
1540
01:47:02,707 --> 01:47:08,337
Jesus, l must be crazy to be in a loony bin like this.
1541
01:47:08,505 --> 01:47:10,047
Date, huh?
1542
01:47:10,215 --> 01:47:13,217
Well, it'Il have to be a fast date, I'll tell you that.
1543
01:47:13,385 --> 01:47:18,431
No-- No-- Not now.
1544
01:47:18,598 --> 01:47:19,807
Not now?
1545
01:47:20,392 --> 01:47:21,434
When, then?
1546
01:47:26,982 --> 01:47:27,982
Um-- Um--
1547
01:47:28,150 --> 01:47:29,358
[STUTTERING]
1548
01:47:29,526 --> 01:47:31,527
When I have a free weekend.
1549
01:47:32,237 --> 01:47:36,240
You busy right now, are you? You got something to do right now?
1550
01:47:36,408 --> 01:47:37,950
-You got something to do? -Uh, no-- No.
1551
01:47:38,118 --> 01:47:41,036
Good, then don't talk to me about when you're ready. Yeah, yeah.
1552
01:47:41,204 --> 01:47:42,955
-No. No. -Ready and everything like that.
1553
01:47:43,123 --> 01:47:45,124
Candy, come here a minute.
1554
01:47:45,292 --> 01:47:48,794
Yes, yes, yes. Candy, I want you to meet the famous Billy.
1555
01:47:48,962 --> 01:47:50,880
Go get him, will you?
1556
01:47:51,047 --> 01:47:53,549
Go get him. Get him out of there.
1557
01:47:53,717 --> 01:47:58,304
I want you to get ahold of Billy....
1558
01:47:58,472 --> 01:48:00,514
AlI you gotta do is this one little thing.
1559
01:48:00,682 --> 01:48:03,726
-The kid's cute, isn't he? Huh? CANDY: Yeah.
1560
01:48:03,894 --> 01:48:06,812
[CHATTERlNG AND LAUGHlNG]
1561
01:48:08,565 --> 01:48:11,233
Think of me the whole time.
1562
01:48:11,735 --> 01:48:15,946
There he is. Billy the CIub.
1563
01:48:20,660 --> 01:48:24,121
BiIly, l got $25...
1564
01:48:24,289 --> 01:48:28,000
...that says you are gonna burn this woman down.
1565
01:48:28,168 --> 01:48:29,418
[LAUGHlNG]
1566
01:48:29,586 --> 01:48:32,171
Oh, boy.
1567
01:48:34,174 --> 01:48:36,258
McMURPHY: Candy, baby...
1568
01:48:39,846 --> 01:48:41,931
...l love you.
1569
01:48:42,098 --> 01:48:43,641
HurI the ringer.
1570
01:48:43,808 --> 01:48:45,100
[CANDY LAUGHS]
1571
01:48:47,938 --> 01:48:52,024
Hey, easy. Back. Back. Come on.
1572
01:48:52,192 --> 01:48:53,275
That's enough.
1573
01:48:53,443 --> 01:48:55,611
No, no, no, I'll show you some card tricks.
1574
01:48:55,779 --> 01:48:57,613
You ain't seen the Spanish deck yet.
1575
01:48:57,781 --> 01:48:59,949
That's 40 percent more torture.
1576
01:49:00,116 --> 01:49:01,784
[LAUGHlNG]
1577
01:49:01,952 --> 01:49:04,286
Mr. Scanlon, I'm gonna present you...
1578
01:49:04,454 --> 01:49:09,124
...with this fine deck of cards for playing.
1579
01:49:11,294 --> 01:49:15,130
This ain't gonna take long, Rose, you know what l mean?
1580
01:49:18,677 --> 01:49:21,554
[CHATTERlNG]
1581
01:49:24,808 --> 01:49:27,351
When we get to Canada....
1582
01:49:52,627 --> 01:49:54,128
[CHUCKLES]
1583
01:50:17,444 --> 01:50:20,446
[HORN HONKING]
1584
01:50:44,596 --> 01:50:45,888
[CLATTERlNG]
1585
01:50:46,056 --> 01:50:48,182
[FOOTSTEPS]
1586
01:51:13,917 --> 01:51:17,503
Out of sight, man. Out of sight.
1587
01:51:19,589 --> 01:51:20,589
[GATE CLOSES]
1588
01:51:33,603 --> 01:51:34,645
WASHlNGTON: Morning, Miss Ratched.
1589
01:51:34,813 --> 01:51:36,897
MILLER: Morning. WARREN: Good morning.
1590
01:51:40,860 --> 01:51:44,488
Mr. Warren, close the window and Iock the screen.
1591
01:51:44,656 --> 01:51:46,824
Right.
1592
01:52:03,842 --> 01:52:04,967
[LAUGHS NERVOUSLY]
1593
01:52:11,307 --> 01:52:14,268
Mr. Miller, show this woman the way out of the hospital.
1594
01:52:14,436 --> 01:52:16,311
Gladly.
1595
01:52:17,981 --> 01:52:19,106
-Come on, lady, Iet's go. ROSE: Oh--
1596
01:52:19,274 --> 01:52:20,649
-You're going home. -Where?
1597
01:52:20,817 --> 01:52:23,152
Let her go, Scanlon. You're going home.
1598
01:52:23,319 --> 01:52:24,945
-Mr. Washington? -Yes, Miss Ratched.
1599
01:52:25,113 --> 01:52:27,990
-Make sure no one is missing. -Will do.
1600
01:52:29,325 --> 01:52:30,993
-Mac? WASHlNGTON: Come on, Scanlon, move.
1601
01:52:31,161 --> 01:52:33,579
-Everybody out of here. WARREN: Come on, move it out.
1602
01:52:33,747 --> 01:52:36,790
WASHlNGTON: Come on, move it. Martini, get your butt up. Come on, up.
1603
01:52:36,958 --> 01:52:38,834
Colonel, get your dead ass up there.
1604
01:52:39,002 --> 01:52:41,837
What the hell's going on here? Come on, move out.
1605
01:52:42,005 --> 01:52:44,339
[CLATTERlNG]
1606
01:52:45,675 --> 01:52:47,968
[GRUNTING]
1607
01:52:49,095 --> 01:52:51,847
WASHlNGTON: Move it out of there. -Miss Ratched?
1608
01:52:52,015 --> 01:52:55,184
WASHlNGTON: Okay, Martini, let's go. Move it.
1609
01:52:55,351 --> 01:52:58,187
WARREN: Fredrickson, what you doing? -Where you going? Back out here.
1610
01:52:58,354 --> 01:53:01,190
WARREN: Let's go. Go on, let's go. -What the helI is that?
1611
01:53:02,275 --> 01:53:06,320
Taber, get up. Come on. I said, get up.
1612
01:53:09,157 --> 01:53:13,869
Move it back there. McMurphy, get your ass over here, and bring Dracula with you.
1613
01:53:14,037 --> 01:53:15,871
-Move it. WARREN: Come on.
1614
01:53:16,164 --> 01:53:18,040
Let's go. Let's go.
1615
01:53:18,208 --> 01:53:20,250
WASHlNGTON: Stay right there, Bancini.
1616
01:53:20,835 --> 01:53:22,419
-Miss Ratched? -Yes?
1617
01:53:22,587 --> 01:53:24,755
Looks like Billy Bibbit's the only one missing.
1618
01:53:24,923 --> 01:53:26,840
-Billy? -Mm-hm.
1619
01:53:27,008 --> 01:53:29,927
-Thank you, Mr. Washington. -Okay.
1620
01:53:30,804 --> 01:53:34,765
Did BilIy Bibbit leave the grounds of the hospital, gentlemen?
1621
01:53:36,518 --> 01:53:37,559
[INMATE BURPS]
1622
01:53:39,020 --> 01:53:42,022
I want an answer to my question.
1623
01:53:42,357 --> 01:53:45,484
Did he leave the grounds of the hospital?
1624
01:53:46,277 --> 01:53:49,613
[LAUGHlNG]
1625
01:53:57,831 --> 01:53:59,289
-Mr. Washington? -Yes.
1626
01:53:59,457 --> 01:54:02,584
Miss PiIbow, check all the rooms.
1627
01:54:02,752 --> 01:54:03,919
-Mr. Warren? -Yes.
1628
01:54:04,087 --> 01:54:06,755
You'll start with the tub room.
1629
01:54:13,263 --> 01:54:14,429
Mr. Martini?
1630
01:54:15,682 --> 01:54:18,225
May I have my cap, pIease?
1631
01:54:18,518 --> 01:54:23,105
My cap. My cap. There.
1632
01:54:27,151 --> 01:54:28,402
Thank you.
1633
01:54:54,053 --> 01:54:56,138
Miss Ratched.
1634
01:55:03,813 --> 01:55:04,855
[LAUGHS]
1635
01:55:26,419 --> 01:55:29,338
[INMATES CLAPPlNG AND LAUGHlNG]
1636
01:55:31,382 --> 01:55:33,342
Miss Ratched....
1637
01:55:41,267 --> 01:55:42,976
[LAUGHlNG]
1638
01:55:45,980 --> 01:55:48,649
Um, I can explain everything.
1639
01:55:48,816 --> 01:55:50,692
Please do, BiIly.
1640
01:55:50,860 --> 01:55:53,487
Explain everything.
1641
01:55:56,324 --> 01:55:58,700
Everything?
1642
01:55:58,868 --> 01:55:59,952
[INMATES LAUGHlNG]
1643
01:56:00,119 --> 01:56:02,996
Aren't you ashamed?
1644
01:56:04,832 --> 01:56:06,291
No, I'm not.
1645
01:56:06,459 --> 01:56:07,709
McMURPHY: AlI right.
1646
01:56:07,877 --> 01:56:09,378
[INMATES CLAPPlNG]
1647
01:56:16,761 --> 01:56:18,887
You know, BiIly, what worries me...
1648
01:56:19,055 --> 01:56:22,224
...is how your mother's going to take this.
1649
01:56:30,358 --> 01:56:32,401
Um.... Um, welI, you--
1650
01:56:32,568 --> 01:56:36,238
You don't have to...
1651
01:56:36,406 --> 01:56:39,491
...telI her, Miss Ratched.
1652
01:56:39,909 --> 01:56:41,326
I don't have to tell her?
1653
01:56:43,246 --> 01:56:46,081
Your mother and I are old friends. You know that.
1654
01:56:54,215 --> 01:57:01,138
Um.... Please do-- Don't teIl my m--
1655
01:57:01,305 --> 01:57:04,599
Don't you think you should have thought of that before you took that woman...
1656
01:57:04,767 --> 01:57:06,685
...in that room?
1657
01:57:14,944 --> 01:57:17,237
No, no.
1658
01:57:18,281 --> 01:57:19,448
I--
1659
01:57:19,615 --> 01:57:22,117
[STUTTERING]
1660
01:57:22,285 --> 01:57:23,618
I didn't.
1661
01:57:23,786 --> 01:57:26,955
You mean she dragged you in there by force?
1662
01:57:34,839 --> 01:57:38,133
She-- She--
1663
01:57:38,468 --> 01:57:40,302
[STUTTERING]
1664
01:57:40,470 --> 01:57:43,096
She-- She did.
1665
01:57:46,267 --> 01:57:51,438
-Everybody did. -Everybody? Who did?
1666
01:57:51,606 --> 01:57:53,607
You telI me who did.
1667
01:58:08,956 --> 01:58:12,000
M-- M--
1668
01:58:12,835 --> 01:58:15,796
M-- McMurphy.
1669
01:58:18,341 --> 01:58:23,553
Miss Rat-- Miss Ratched, please don't...
1670
01:58:23,721 --> 01:58:26,306
-...tell my mother, please. -Mr. Warren?
1671
01:58:26,474 --> 01:58:29,226
Would you see that the men are washed and ready for the day?
1672
01:58:29,393 --> 01:58:34,022
Miss Ratched, please-- Please don't tell my mother.
1673
01:58:34,190 --> 01:58:35,482
-Mr. Washington? -Yes?
1674
01:58:35,650 --> 01:58:38,360
-Put Billy in Dr. Spivey's office. -No, no. No.
1675
01:58:38,528 --> 01:58:41,446
-Stay with him till the doctor arrives. -No, no, no.
1676
01:58:41,614 --> 01:58:44,199
No, no. No.
1677
01:58:46,244 --> 01:58:49,204
-Move it. Come on, Martini, get on. BILLY: No.
1678
01:58:49,372 --> 01:59:05,387
No! No! No!
1679
01:59:11,894 --> 01:59:15,522
That way, please. Please, gentlemen. Huh?
1680
01:59:15,690 --> 01:59:18,191
Let's go, come on. Come on, you guys. What is this?
1681
01:59:18,359 --> 01:59:19,401
Let's go.
1682
01:59:43,634 --> 01:59:45,385
Hey, what the helI is that?
1683
01:59:45,845 --> 01:59:48,597
McMurphy, what the heIl are you doing?
1684
01:59:50,266 --> 01:59:51,266
Aah!
1685
01:59:53,227 --> 01:59:57,022
RATCHED [OVER PA]: Washington to the Day Room. ImmediateIy.
1686
02:00:07,200 --> 02:00:09,743
WASHlNGTON: Put down those keys and nobody gets hurt.
1687
02:00:19,587 --> 02:00:22,797
Move away from the window and take that damn Chief with you.
1688
02:00:22,965 --> 02:00:25,133
[PILBOW SCREAMS]
1689
02:00:32,391 --> 02:00:33,934
ROSE: Mac?
1690
02:00:34,644 --> 02:00:37,145
Come on, let's go.
1691
02:00:45,321 --> 02:00:48,823
Let me through. Let me through.
1692
02:00:52,286 --> 02:00:53,328
RATCHED: Oh.
1693
02:00:59,502 --> 02:01:00,919
SPIVEY: Out of the way, McMurphy.
1694
02:01:04,799 --> 02:01:08,009
MILLER: Come on, clear it. -Get these peopIe out of here.
1695
02:01:08,177 --> 02:01:10,553
-Oh, BilIy. MILLER: Will you guys clear the door?
1696
02:01:10,721 --> 02:01:13,348
RATCHED: Everybody out. Out. Everybody out.
1697
02:01:13,683 --> 02:01:16,351
Come on, goddamn it. Get your ass--
1698
02:01:18,729 --> 02:01:20,021
Now caIm down.
1699
02:01:20,690 --> 02:01:23,900
The best thing we can do is go on with our daily routine.
1700
02:01:24,068 --> 02:01:26,528
AlI right?
1701
02:01:26,696 --> 02:01:29,155
CHESWICK: Mac. Don't.
1702
02:01:32,868 --> 02:01:34,286
Don't. Mac.
1703
02:01:38,082 --> 02:01:43,086
Mac. Don't. Mac. No.
1704
02:01:43,754 --> 02:01:44,796
Don't.
1705
02:01:50,928 --> 02:01:52,262
[RATCHED COUGHING]
1706
02:02:13,743 --> 02:02:15,410
[CLASSlCAL MUSlC PLAYS]
1707
02:02:15,578 --> 02:02:16,786
[SHUFFLING CARDS]
1708
02:02:19,582 --> 02:02:21,416
HARDlNG: And the bets are placed.
1709
02:02:21,584 --> 02:02:24,711
There's one for Tabes and Chessy and Martini and the dealer.
1710
02:02:24,879 --> 02:02:27,130
And a four to Tabes, and a six and a nine...
1711
02:02:27,298 --> 02:02:30,842
-...and a 1 0 to the dealer. MARTlNI: A nine? Nine?
1712
02:02:31,010 --> 02:02:33,094
HARDlNG: What do you say, Tabes?
1713
02:02:33,262 --> 02:02:34,763
A dime apiece.
1714
02:02:34,930 --> 02:02:36,681
No? You stick.
1715
02:02:36,849 --> 02:02:39,976
-He sticks. -Sticks with a four.
1716
02:02:41,270 --> 02:02:43,271
Chessy's going for the ride.
1717
02:02:43,439 --> 02:02:45,231
-What does that mean? -He wants a hit.
1718
02:02:45,399 --> 02:02:47,067
He wants a hit. And a big queen.
1719
02:02:47,234 --> 02:02:48,443
I think you're busted.
1720
02:02:48,611 --> 02:02:49,986
Buggered, not busted.
1721
02:02:50,154 --> 02:02:51,696
-Turn them over. -Buggered.
1722
02:02:51,864 --> 02:02:52,947
And weep.
1723
02:02:53,115 --> 02:02:55,325
-Hit me. -Hit.
1724
02:02:55,493 --> 02:02:57,035
I think you're over.
1725
02:02:57,203 --> 02:02:58,244
I know you're over.
1726
02:02:58,412 --> 02:02:59,412
[SPEAKS CZECH]
1727
02:02:59,580 --> 02:03:00,872
That's a three.
1728
02:03:12,802 --> 02:03:15,387
RATCHED [OVER PA]: Mr. Sefelt?
1729
02:03:15,805 --> 02:03:17,472
Did everything go well?
1730
02:03:20,142 --> 02:03:24,562
That's very nice. Now you feel better, don't you?
1731
02:03:24,730 --> 02:03:26,523
Yes, ma'am.
1732
02:03:27,733 --> 02:03:29,818
Deuce to the dealer.
1733
02:03:29,985 --> 02:03:32,112
Split them. Higher.
1734
02:03:32,780 --> 02:03:35,323
McMurphy is out.
1735
02:03:38,869 --> 02:03:40,829
McMurphy has escaped.
1736
02:03:42,164 --> 02:03:44,165
They were taking him through the tunneI.
1737
02:03:44,333 --> 02:03:47,001
He beat up two of the attendants and escaped.
1738
02:03:47,503 --> 02:03:51,047
-McMurphy's upstairs. -Oh, no, no, no.
1739
02:03:51,215 --> 02:03:53,383
Jim, l'm telling you, McMurphy is upstairs...
1740
02:03:53,551 --> 02:03:55,343
...and he's as meek as a lamb.
1741
02:03:55,511 --> 02:03:58,346
ReaIly? I mean, how do you know?
1742
02:03:59,473 --> 02:04:03,017
-Jack Dunphy told me. -Jack Dunphy's fuIl of shit.
1743
02:04:03,185 --> 02:04:06,688
-Ha. -Right. Right.
1744
02:04:18,242 --> 02:04:19,451
[GATE CLOSES]
1745
02:04:20,369 --> 02:04:22,203
[FOOTSTEPS]
1746
02:04:34,508 --> 02:04:35,842
[CHATTERlNG]
1747
02:04:54,403 --> 02:04:56,529
ORDERLY: We got you.
1748
02:04:58,115 --> 02:05:00,116
There you go.
1749
02:05:55,172 --> 02:05:56,881
Mac.
1750
02:05:58,050 --> 02:06:00,802
They said you escaped.
1751
02:06:01,929 --> 02:06:06,808
I knew you wouldn't leave without me. I was waiting for you.
1752
02:06:06,976 --> 02:06:12,188
Now we can make it, Mac. I feel big as a damn mountain.
1753
02:06:29,999 --> 02:06:31,833
Oh, no.
1754
02:07:03,032 --> 02:07:06,034
I'm not going without you, Mac.
1755
02:07:07,953 --> 02:07:11,205
I wouldn't Ieave you here this way.
1756
02:07:20,424 --> 02:07:23,217
You're coming with me.
1757
02:07:43,906 --> 02:07:45,406
Let's go.
1758
02:10:32,407 --> 02:10:35,743
[LAUGHlNG]
1759
02:10:35,911 --> 02:10:38,454
[TABER YELLING]
1760
02:13:38,176 --> 02:13:40,177
[THE END]
1761
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
136032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.