All language subtitles for The.Cloverfield.Paradox.2018.1080p.BluRay.x264-.YTS.AG-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:07,233 ආණ්ඩුවේ අයිතීන් අපට කියයි ලෝක බලශක්ති සම්පත් 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,301 සම්පූර්ණයෙන්ම අවසන් වනු ඇත වසර පහක් ඇතුලත. 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,063 අභ්යවකාශ මධ්යස්ථානය විය අද ... 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,025 අවදානම් සහිත පර්යේෂණ මෙහෙයුමක් සඳහා නිර්මාණය කර ඇත. 5 00:00:27,527 --> 00:00:28,838 කක්ෂ ගත වූ විද්යාගාරයේ, 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,822 ෂෙපාඩ් අංශු Accelerator යනු. 7 00:00:31,072 --> 00:00:33,158 ගගනගාමීන්ට ලබා ගත හැකි නම් ෂෙපඩ් වැඩ 8 00:00:33,324 --> 00:00:34,784 එය නිදහස් ශක්තිය නිෂ්පාදනය කරනු ඇත, 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,786 පෘථිවියේ බලශක්ති අර්බුදය සදහටම විසඳා ගැනීම. 10 00:00:44,127 --> 00:00:45,604 ප්රංශ නිලධාරීන් ලෙස නිවේදනය කරයි 11 00:00:45,628 --> 00:00:47,714 නව බලශක්ති අනුපාතික ප්රතිපාදන ... 12 00:00:47,797 --> 00:00:50,317 ... විසුරුවා හැරීම මෙම ජාත්යන්තර සන්ධාන ... 13 00:00:54,929 --> 00:00:57,700 ... ජාත්යන්තර ප්රයත්නය හුදෙක් මූල්යමය ඉවතලීමකි 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,059 හා බලශක්ති සම්පත් ... 15 00:00:59,642 --> 00:01:00,642 ඔව්. 16 00:01:01,352 --> 00:01:02,352 මම ඔහුට කියන්නම්. 17 00:01:03,730 --> 00:01:04,730 හරි හරී. 18 00:01:05,523 --> 00:01:06,523 ස්තුතියි. 19 00:01:07,859 --> 00:01:08,860 ඔයා ඔක්කොම ගමන් කලේ? 20 00:01:09,277 --> 00:01:10,612 ඉදිරියෙන් හෝ පැත්තකට පැත්තක්ද? 21 00:01:11,196 --> 00:01:12,614 ජෝ කියනවා ඔයා ඔහුට ඇමතුමක් දෙන්න කියලා. 22 00:01:12,781 --> 00:01:13,781 ඔහු ඔබගෙන් ඇසුවාද? 23 00:01:14,491 --> 00:01:15,742 අං හොරණෑවක් වගේ. 24 00:01:15,825 --> 00:01:17,745 ඔව්, ඒක නිසා විශාල වෙනසක් ඇත. 25 00:01:18,036 --> 00:01:19,245 ඔයා බැරැරුම් ද? 26 00:01:19,788 --> 00:01:20,788 නවත්වන්න. 27 00:01:22,457 --> 00:01:23,500 ඔබ ප්රවණතාවක් ආරම්භ කර ඇත. 28 00:01:29,714 --> 00:01:32,425 ඉදිරියට එන්න. ඒක අද හතරවෙනි වතාවටත් වගේ. 29 00:01:33,009 --> 00:01:34,009 පස්වන. 30 00:01:37,097 --> 00:01:38,097 ඔහු ඔබගෙන් ඇසුවාද? 31 00:01:40,391 --> 00:01:41,391 සහ? 32 00:01:41,643 --> 00:01:42,644 ඔයා දන්නවද මම කිව්වේ. 33 00:01:42,727 --> 00:01:43,645 මම ඔයාව නවත්තන්නේ නැහැ. 34 00:01:43,728 --> 00:01:45,063 එම මෙහෙයුම අවුරුදු විය හැකිය. 35 00:01:45,146 --> 00:01:46,940 ඔයා කිව්වා ඔයාට මාස හයක් ආපහු එන්න පුළුවන් කියලා. 36 00:01:47,023 --> 00:01:48,191 ඔයාට යන්න ඕනෙද? 37 00:01:50,110 --> 00:01:51,653 ජෝ දන්නවා අපි කරපු දේ. 38 00:01:51,903 --> 00:01:53,463 ඒත් ඔහු තවමත් ඔයාව කණ්ඩායමට ඉන්නවා. 39 00:01:55,156 --> 00:01:57,218 - තවත් නිලධාරීන් ඉන්නවා. - ඔව්, ඔහු ඔයාව කැඳෙව්වා. 40 00:01:57,242 --> 00:01:58,242 ඇයි ඔයා මේක තල්ලු කරන්නේ? 41 00:01:58,284 --> 00:01:59,285 ඔබ සිතන්නේ ඇයි? 42 00:02:02,455 --> 00:02:04,082 මා ගැන සහ මට අවශ්ය දේ අමතක කරන්න, 43 00:02:04,707 --> 00:02:06,000 ඔබ රැඳී සිටීම සඳහා. 44 00:02:08,336 --> 00:02:09,379 ඔබ සිතන්නේ ඇයි? 45 00:02:15,009 --> 00:02:16,678 ඔබ මිහිරි නිසා. 46 00:02:21,224 --> 00:02:22,892 මිනිස්සු හිටි හැටියේ. 47 00:02:26,604 --> 00:02:28,857 අපේ ශක්තිය සපයයි දුවනවා. 48 00:02:31,151 --> 00:02:33,528 මෙම මෙහෙයුම ඇණහිටිය හැකිය නිමක් නැති විදුලි සැපයුමක් 49 00:02:33,611 --> 00:02:34,988 අපිව බේරගන්න පුළුවන්. 50 00:02:37,282 --> 00:02:38,282 ඔබ ගියොත් ... 51 00:02:39,993 --> 00:02:40,993 ඔබ සහ මම... 52 00:02:41,911 --> 00:02:42,911 බේරෙනු ඇත. 53 00:02:47,250 --> 00:02:48,585 ඔයා බය හිතන්නේ නැත්නම් ... 54 00:02:50,461 --> 00:02:51,461 කිසිවෙක් නැත. 55 00:03:26,331 --> 00:03:28,208 TAD අනුක්රමණ පාලනය, 8636. 56 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 රේඛාව ආරක්ෂිතයි. 57 00:03:31,920 --> 00:03:33,400 Accelerator පද්ධති තත්ත්වය? 58 00:03:34,380 --> 00:03:36,020 එය පූර්ව උච්චාවචනය සඳහා තබා ඇත. 59 00:03:37,842 --> 00:03:39,969 ෂේපර් කණ්ඩායම, ඔබ යන්න ගණන් කිරීම සඳහා. 60 00:03:41,054 --> 00:03:43,657 අපි හැමෝම ඇඟිලි තියෙනවා මෙහෙවර පාලනය යටතේ මෙතනින් යන්න. 61 00:03:43,681 --> 00:03:45,141 අපි මේ පළමු ගණනය කරමු. 62 00:03:46,601 --> 00:03:47,995 - තත්ත්වය වැඩිදියුණු කරන්නන්? - යන්න. 63 00:03:48,019 --> 00:03:49,288 - GNC. - යන්න. 64 00:03:49,312 --> 00:03:50,312 පවර්. 65 00:03:53,691 --> 00:03:56,236 හමුදාපති ෂෙපඩ් කණ්ඩායම ඔබේ ගමන වෙනුවෙන් පෙනී සිටින්න. 66 00:03:57,946 --> 00:03:58,946 මගේ ගණන් කිරීමේ ... 67 00:04:00,448 --> 00:04:05,203 තුන ... දෙක ... එක ... ලකුණු. 68 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 හන්ට්ස්විල්, මේ කමාන්ඩර් කීල්. 69 00:05:17,734 --> 00:05:19,610 වෙඩි තැබීම ... අසාර්ථකයි. 70 00:07:41,335 --> 00:07:42,335 උදේ, ලස්සනයි. 71 00:07:42,837 --> 00:07:45,173 - සමාවෙන්න, මම ඔබ අවදි කළා. - නැහැ බලන්න. 72 00:07:47,717 --> 00:07:48,717 මම ඉන්නේ වැඩ කරමින්. 73 00:07:49,343 --> 00:07:51,262 අද මට රෝගියෙක් ඉන්නවා ... 74 00:07:51,345 --> 00:07:54,515 කැමොප්ටොඩැක්සි-ආතරපති- කෝක්ස් වෛරා-පෙරිකාඩයිටිස්ගේ ලක්ෂණ 75 00:07:55,141 --> 00:07:57,268 - එය කුමක් ද? - මම ගෙදර වැඩට පස්සේ මම කියන්නම්. 76 00:07:59,729 --> 00:08:01,981 මම ඔබට පමණක් දුටුවෙමි තිරය ​​මත. 77 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 - ඔබ හොඳින් ද? - ඔව්. 78 00:08:06,360 --> 00:08:08,120 එය ලෝකයේ ඉතිරි කොටසයි මම කණගාටුයි. 79 00:08:10,656 --> 00:08:12,241 මම දකින එකම පුවත් ඔබ දකිමි. 80 00:08:13,034 --> 00:08:14,034 ඒක පිස්සුවක්. 81 00:08:15,953 --> 00:08:17,330 තෙල් යුද්ධ පැතිරෙමින් පවතී. 82 00:08:18,748 --> 00:08:20,958 රුසියාව තර්ජනය කරයි භූමි ආක්රමණය දැන්. 83 00:08:21,250 --> 00:08:22,250 ඔබට එය විශ්වාස කළ හැකිද? 84 00:08:22,668 --> 00:08:25,213 බිම් ආක්රමනය, එය කරනු ඇත ඔවුන්ගේ තෙල් සංචිත අපතේ යයි. 85 00:08:25,796 --> 00:08:26,796 කොහොමහරි ... 86 00:08:28,132 --> 00:08:30,510 සාමාන්ය ජීවිතයයි නූලකින් එල්ලී. 87 00:08:32,178 --> 00:08:33,178 ඔබට? 88 00:08:35,473 --> 00:08:36,682 අපි සියල්ලෝම ඉන්නේ. 89 00:08:38,851 --> 00:08:42,063 අපිට ප්රමාණවත් ඉන්ධනයක් විතරයි තවත් වෙඩි 3 ක් සඳහා. 90 00:08:42,605 --> 00:08:44,941 - මට මතකයි. - මෙය ක්රියාත්මක නොවේ නම් ... 91 00:08:45,483 --> 00:08:47,985 මොකද වෙන්නේ මොකක්ද කියලා හිතන්නවත් බැහැ එතන පහළ. 92 00:08:50,530 --> 00:08:52,573 මම හිතන්නේ නැහැ අපෙන් කිසිවෙකුගේ හැඟීම ... 93 00:08:53,824 --> 00:08:54,824 බලාපොරොත්තුවෙනවා. 94 00:08:57,036 --> 00:08:58,579 හැමදාම මම ඔයාට ගොඩක් දුකයි. 95 00:09:00,456 --> 00:09:01,457 මට ඒවා මග හැරුණි. 96 00:09:03,042 --> 00:09:04,544 සමහරවිට මම මෝඩයෙක් ... 97 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 ඒත් මම බලාපොරොත්තු වෙනවා. 98 00:09:08,756 --> 00:09:10,841 වැඩ සඳහා පමණක් නොවේ ඔයා කරන්නේ. 99 00:09:12,301 --> 00:09:15,304 අපට ආපසු කාලය ගත කළ නොහැකිය දැන් අපි දන්නේ මොනවද කියලා. 100 00:09:18,224 --> 00:09:19,225 ඒත් මම හිතුවා ... 101 00:09:20,643 --> 00:09:21,811 සමහර විට ඔබ ආපසු ... 102 00:11:25,518 --> 00:11:27,520 ඇමරිකානු සන්රයිස් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු 103 00:11:30,898 --> 00:11:31,941 දෙදෙනෙක්. 104 00:12:03,097 --> 00:12:05,850 හයසිය අනූ හතරකි. 105 00:12:10,229 --> 00:12:13,607 හයසිය අනූ හතරකි මම අපේ O2 එක තබා ගත්තේ, 106 00:12:13,733 --> 00:12:18,612 CO2, N2, හයිඩ්රජන්, ජල වාෂ්ප සහ මීතේන් ප්රශස්ත මට්ටමකින්. 107 00:12:19,196 --> 00:12:21,198 ඔයා කොච්චර පීඩනය කාන්දුද කියලා දන්නවා අපිට තිබුනා? 108 00:12:21,282 --> 00:12:22,282 එකක් නැහැ. 109 00:12:22,533 --> 00:12:24,118 ක්ෂුද්ර ජීවින්ගෙන් වැඩක් නැත. 110 00:12:24,201 --> 00:12:26,203 - ඇයි ඔයා දන්නවද? - මෙය දිගු කථාවක් වන වොල්කො. 111 00:12:26,287 --> 00:12:28,706 මොකද මම තට්ටුවලට විෂබීජ නැතිව සෑම පැය 72 ක් ම. 112 00:12:29,039 --> 00:12:31,167 මම ඇත්ත වශයෙන්ම තට්ටුවලට විෂබීජ නාශක කරන්නෙමි. 113 00:12:31,250 --> 00:12:33,085 ඔබට යම් කාරණයක් තිබේ නම්, මම දැන් එය ඉටු කරමි. 114 00:12:33,169 --> 00:12:34,879 මෙම ස්ථානයේ එක් කොටසකි. 115 00:12:34,962 --> 00:12:36,630 ඒක වැඩ කරන්නේ නැති කොටසක්. 116 00:12:36,714 --> 00:12:38,608 මෙය රසවත් ය. ඔබ දන්නවාද ඒ කොටස කුමක්ද? 117 00:12:38,632 --> 00:12:40,050 ෂෙපර්ඩ් ඇක්සලරේටර්. 118 00:12:40,384 --> 00:12:43,029 බිලියන අටක් අපිව ගණන් ගන්නවා. ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 119 00:12:43,053 --> 00:12:44,853 මට ඔබ සමඟ ගැටලුවක් නැත. 120 00:12:45,097 --> 00:12:47,242 නමුත් ඔබේ ජර්මානු පෙම්වතා මෙතන, මම කරන්නම්. 121 00:12:47,266 --> 00:12:49,828 - ආපහු ගෙදර යන්න. - ඔයා මගේ අම්මා වගේ මට සලකන්න එපා. 122 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 ඔයා නෙමෙයි. 123 00:12:50,811 --> 00:12:52,581 - හරි, ඒක ප්රමාණවත්. - හේයි, පිස්සු, වොක්කි. 124 00:12:52,605 --> 00:12:55,733 මෙම ස්ථානයේ වසර දෙකක් මේ මිනිසා කිසිවක් නොලැබී ය. 125 00:12:55,816 --> 00:12:56,816 වුල්කො! 126 00:12:57,985 --> 00:13:00,279 ඔබ ඉතා පරෙස්සමින් සිතා බැලිය යුතුය ඔයා කියන දේ ගැන. 127 00:13:02,448 --> 00:13:04,200 අපි දෙන්නම මේක අහලා තියෙනවා. 128 00:13:06,160 --> 00:13:07,995 ජර්මනිය යුද්ධයට සූදානම් වෙමින් සිටී 129 00:13:08,245 --> 00:13:10,289 එදිනෙදා ගමන් කරන, 130 00:13:10,790 --> 00:13:12,917 වැඩි වැඩියෙන් රුසියානුවන් සාගින්නේ. 131 00:13:16,295 --> 00:13:19,340 සමහරවිට ඔබ ඉක්මන් කරන්නේ නැහැ ෂෙපර්ඩ් වැඩ කරන්න. 132 00:13:28,974 --> 00:13:31,060 පහසු! පහසු! 133 00:13:31,143 --> 00:13:32,686 දැන් නතර! 134 00:13:33,854 --> 00:13:35,689 අපිට බැරිවෙන්න බෑ මෙහි දක්වා 135 00:13:35,773 --> 00:13:37,653 අප කවුදැයි අපේක්ෂා කළ හැක්කේ කෙසේද? ඒක අඩු කරන්න? 136 00:13:37,691 --> 00:13:39,944 - සමහරවිට එයාලා නැහැ! - ඔයාගේ කට වහන්න! 137 00:13:40,027 --> 00:13:41,487 අපිට කරන්න වැඩක් තියෙනවා. 138 00:13:50,621 --> 00:13:53,181 තවත් ටෙස්ට් තරඟයක් ක්ලෝවර්ෆීල්ඩ් අභ්යාවකාශ මධ්යස්ථානය. 139 00:13:53,332 --> 00:13:55,125 47 වැනි පරීක්ෂණය වසර දෙකකට වඩා වැඩි කාලයක් තුල 140 00:13:55,209 --> 00:13:57,670 නියමිත ය 8:00 AM Eastern Standard Time. 141 00:13:57,962 --> 00:13:58,796 ඇස් සියල්ල ... 142 00:13:58,879 --> 00:14:00,982 මේ හන්ට්ස්විල් ... අපි ඇස් සහ කන් තියෙනවා. 143 00:14:01,006 --> 00:14:02,246 මෝනිං, හන්ට්ස්විල්. 144 00:14:07,429 --> 00:14:08,429 පිටපත් කරන්න. 145 00:14:08,681 --> 00:14:11,308 - ස්කිමිඩ්, පද්ධති තත්වය? - කොළ පාටට. 146 00:14:11,392 --> 00:14:14,895 මේ මොහොතේම, ඔවුන් තමයි එහි අංශු ත්වරකය පරීක්ෂා කිරීම, 147 00:14:14,979 --> 00:14:18,816 ඒ නිසා අපට කළ හැකි දේ ඉගෙන ගත හැකිය මෙහි අසීමිත බලශක්තිය මෙහි ඇත. 148 00:14:18,899 --> 00:14:20,484 නමුත් පිළිගත් අය 149 00:14:20,568 --> 00:14:22,945 ක්ලෝවර්ෆීල්ඩ් පැරඩොඩක්ස් සැබෑ ... 150 00:14:24,280 --> 00:14:25,715 ෂෙපාර්ඩ් පූර්ව උච්චාවචනය සඳහා. 151 00:14:25,739 --> 00:14:28,450 ආඥාපති, ෂෙපාර්ඩ් කණ්ඩායමට ඔයාගේ යන්න. 152 00:14:28,534 --> 00:14:29,785 ශ්වසන මාදිලිය. 153 00:14:29,869 --> 00:14:31,829 X-Deck වෙනස් කිරීම සම්පූර්ණයි. 154 00:14:33,122 --> 00:14:34,373 සක්රීයව ක්රියාකරයි. 155 00:14:35,165 --> 00:14:38,210 Qinhuangdao, පෙර-ඉගිලීම තහවුරු කරන්න අනුප්රාප්තිකය. 156 00:14:38,294 --> 00:14:40,814 ඔයා යන්න ත්වරණකාරක පූර්ව ජ්වලන සඳහා. 157 00:14:41,338 --> 00:14:44,091 හන්ට්ස්විල් හා චින්හංඩාඕඕ පාලන, අපි ඔබට පෝස්ට් පත්රය කැඳවනු ඇත. 158 00:14:44,174 --> 00:14:46,194 - පිටපත් කරන්න. - ප්රොටෝකෝලය වෙනුවෙන් පෙනී සිටින්න. 159 00:14:46,218 --> 00:14:48,154 ත්වරකය ඇයි? ඔයාට ගොඩක් කණගාටුයි? 160 00:14:48,178 --> 00:14:51,390 මොකද ඒක ත්වරණකාරකය 1000 ගුණයක් වඩා බලවත් 161 00:14:51,473 --> 00:14:52,850 කවර කලෙක හෝ ගොඩනඟා ඇත. 162 00:14:52,933 --> 00:14:55,060 ඔවුන් එය පරීක්ෂා කරන සෑම අවස්ථාවකදීම ඔවුන් අවධානමට ලක් වේ 163 00:14:55,144 --> 00:14:58,147 අභ්යවකාශයේ පටල විවෘත කිරීම, 164 00:14:58,230 --> 00:15:00,316 විවිධ මානයන් එකට විසිරීම, 165 00:15:00,399 --> 00:15:02,026 කඩාකප්පල්කාරී යථාර්ථය. 166 00:15:02,359 --> 00:15:04,153 එම ස්ථානයේ පමණක් නොව, 167 00:15:04,403 --> 00:15:05,613 හැම තැනම. 168 00:15:05,905 --> 00:15:09,241 මෙම අත්හදා බැලීම ව්යසනය විය හැකිය ... 169 00:15:09,617 --> 00:15:11,702 අපි කවදාවත් දැකලා නැහැ. 170 00:15:12,369 --> 00:15:15,581 යක්ෂයන්, භූතයන්, මෘගයන් ... 171 00:15:15,664 --> 00:15:16,784 පැහැදිලි කිරීමට, 172 00:15:16,832 --> 00:15:19,209 ඔබ ඔවුන්ගේ ප්රයත්නයන් විශ්වාස කරති බලශක්ති අර්බුදය විසඳීම 173 00:15:19,293 --> 00:15:20,920 භූතයන් මුදා හැරිය හැකිද? 174 00:15:21,045 --> 00:15:22,671 ඔව්. ඔව්, ඇත්ත. 175 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 වොල්කොක්, අපි ගන්න සූදානම් ෂෙපාර්ඩ් සමඟ අමුත්තන්. 176 00:15:25,549 --> 00:15:27,051 - කොහොමද ඔබේ දුම්රිය ස්ථානය? - නවත් වන්න, 177 00:15:27,134 --> 00:15:29,219 මම අපේ මිල අධික මාලිමා ක්රමාංකනය කරමි. 178 00:15:29,303 --> 00:15:30,822 මෙතන හා දැන්ම නොවේ ... 179 00:15:30,846 --> 00:15:32,264 අතීතයේදී... 180 00:15:32,348 --> 00:15:35,017 අනාගතයේදී, වෙනත් මානයන් ... 181 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 ඔයා කොච්චර කොච්චර දෙයක් ද කියලා මම දන්නේ නැහැ 182 00:15:37,728 --> 00:15:39,355 මේ ගැන වැරදි වෙන්න. 183 00:15:39,855 --> 00:15:40,689 භික්ෂුව. 184 00:15:40,773 --> 00:15:43,213 - ඔයාට තව දැනගන්න ඕනේ නම් ... - ඒ දාන්න. 185 00:15:43,359 --> 00:15:44,359 මගේ පොත කියවන්න ... 186 00:15:45,819 --> 00:15:47,571 ගයිරෝ කමාංකනය කරයි. 187 00:15:49,782 --> 00:15:51,075 අපේ දුම්රිය ස්ථානය හොඳයි. 188 00:15:51,867 --> 00:15:53,587 ඔබ ස්කිමිඩ්ගෙන් විමසන්න, එයාගේ දුම්රිය හොඳයිද? 189 00:15:53,619 --> 00:15:54,912 යේසුස් ක්රිස්තුස්. 190 00:15:55,204 --> 00:15:56,538 කරුණාකර, මොන්ක් මහතා, 191 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 ඔබේ ශුද්ධ සැරයටිය අපව මරා දැමුවා. 192 00:15:58,082 --> 00:15:59,083 අපෝ මොකක්ද අනේ. 193 00:15:59,166 --> 00:16:00,668 - දැන් අපි නැහැ ... - ස්කිමිඩ්. 194 00:16:09,885 --> 00:16:12,846 අපි ගෙදර සිට දුරින්, එය පැහැදිලි වෙයි 195 00:16:12,930 --> 00:16:15,891 බලය අසීමිතව පවතී අපට වඩා වැඩි යමක්. 196 00:16:16,558 --> 00:16:18,143 කරුණාකර ඔබේ දයාව පෙන්වන්න. 197 00:16:18,560 --> 00:16:21,021 ෂෙපර්ඩ් මේ වෙලාවට වැඩ කරන්න ඉඩ දෙන්න. 198 00:16:22,856 --> 00:16:24,984 අපට අවශ්ය ශක්තිය සැපයීම. 199 00:16:26,860 --> 00:16:28,362 අපේ රට වලක්වන්න 200 00:16:28,445 --> 00:16:29,822 යුද්ධයට යන්නේ නැහැ. 201 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 කරුණාකරලා, අපේ පැත්තෙන් ඉන්න. 202 00:16:35,869 --> 00:16:36,869 ආමෙන්. 203 00:16:38,622 --> 00:16:39,622 ආමෙන්. 204 00:16:40,874 --> 00:16:42,001 ඒක ධර්මිෂ්ඨයි. 205 00:16:51,051 --> 00:16:52,051 නැවත වැඩට යන්න. 206 00:16:52,386 --> 00:16:53,429 ඉරිදා පාසල තවමත් නිමාවට? 207 00:16:55,180 --> 00:16:56,181 ස්මිඩට් බලයට. 208 00:17:03,313 --> 00:17:04,553 අනුපිළිවෙල ක්රියාත්මක වේ. 209 00:17:06,859 --> 00:17:08,485 තෙවැනි වරට ඉගිලෙන්න. 210 00:17:11,447 --> 00:17:12,447 ආඥාපතිවරයා? 211 00:17:16,744 --> 00:17:19,872 තුන ... දෙක ... එක ... 212 00:17:20,289 --> 00:17:21,289 ලකුණ. 213 00:17:30,382 --> 00:17:32,509 කරුණාකර මට මාව කඩන්න එපා, බබෝ. 214 00:17:49,151 --> 00:17:52,279 ඔව් ඔව්. ඔව්! 215 00:17:55,240 --> 00:17:56,720 අපට සාර්ථක ගැටුමක් ඇත. 216 00:17:57,659 --> 00:17:58,786 අපේ ප්රතිදානය කුමක්ද? 217 00:17:59,328 --> 00:18:01,038 අපට ධනාත්මක ශක්ති ප්රවාහයක් තිබේ. 218 00:18:01,330 --> 00:18:02,414 පළමු වතාවට. 219 00:18:02,831 --> 00:18:05,125 මේ බලන්න, මේ බලන්න. 220 00:18:05,209 --> 00:18:07,294 - හේයි, ඔයා ඒක කළා. - එය වැඩකරනවා. 221 00:18:07,377 --> 00:18:10,964 - අපි ටෙරාවොට් ටුට් 47 ඉලක්ක කරමු. - ඔහ්, මනුස්සයෝ! 222 00:18:11,048 --> 00:18:12,341 හැමිල්ටන්, දර්ශන තිරය. 223 00:18:15,385 --> 00:18:17,638 - ඔව්! - ඔහ්, මනුස්සයෝ! හොඳයි. 224 00:18:18,472 --> 00:18:20,766 ඔව්, ඔව්, මිනිසා! ඒක ලස්සනයි. 225 00:18:31,944 --> 00:18:33,445 ස්මිඩට්, මට යමක් කියන්න. 226 00:18:33,779 --> 00:18:34,798 එය කියයි 602 පහරක් ... 227 00:18:44,206 --> 00:18:45,874 මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? 228 00:19:09,565 --> 00:19:12,568 - ගිනි නිවන පද්ධති අඩුය. - එහෙනම් අපි වාතාශ්රය කරනවා. 229 00:19:17,239 --> 00:19:19,575 මට 63M දැන් විවෘතයි! 230 00:19:19,783 --> 00:19:20,617 ඔහ්, නැහැ. 231 00:19:20,701 --> 00:19:22,621 මෙතන මොකක් හරි වැරැද්දක්. එය හැමෝම පොරබදයි. 232 00:19:44,349 --> 00:19:45,660 Qinhuangdao, ඔබ පිටපත් කරන්නේ? 233 00:19:45,684 --> 00:19:47,078 O2 ටැංකි කාන්දු වෙනවා. 234 00:19:47,102 --> 00:19:49,146 අපේ සංචිත විශාල වශයෙන් අඩුවෙලා. 235 00:19:49,229 --> 00:19:51,374 - ෂින්හංඩාඩෝ, ඔයා පිටපත් කරන්නේ? - පද්ධතිය ක්රමක්රමයෙන් සකස් වී ඇත. 236 00:19:51,398 --> 00:19:53,525 සැබැවින්ම කිසිම සහතිකයක් නොමැත 237 00:19:53,609 --> 00:19:55,944 ඕනෑම ක්රියාත්මක කළ හැකි ක්රියාවක් අපේක්ෂා කරන පරිදි ක්රියාත්මක වේ. 238 00:19:56,028 --> 00:19:58,780 මම පද්ධතියේ පද්ධතිය නැවත ආරම්භ කරමි. මම කිසිවක් ගන්නෙ නෑ. 239 00:20:00,490 --> 00:20:01,490 හරි, මොනවද? 240 00:20:01,950 --> 00:20:03,660 ජීවිතාධාරය සියයට 74 ක්. 241 00:20:04,077 --> 00:20:05,871 ප්රධාන බලය ෆ්රයිඩ්. මෙය උපස්ථයකි. 242 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 උෂ්ණත්වය සර්ව සම්පූර්ණයි 243 00:20:07,915 --> 00:20:10,667 කිසිවක් හොඳ නැත මුන්ඩි සහ මම ඒ මත අත් කර ගන්න තුරු. 244 00:20:10,751 --> 00:20:13,512 - අපි මේ සියල්ලම සකසා තිබෙනවා ද? - දිගු වෙඩි නොගත්තෙ. 245 00:20:13,545 --> 00:20:15,130 සැපයුම් යැවීම සඳහා ECL ඉල්ලීමක් කරන්න. 246 00:20:15,255 --> 00:20:16,608 මේක කිසිම අර්ථයක් නෑ. 247 00:20:16,632 --> 00:20:19,527 - ප්රතිදානය, දැවැන්ත ශක්ති ප්රමාණය. - තමුසෙ, කරුණාකරලා ඒ භීතිය මරන්න. 248 00:20:19,551 --> 00:20:21,154 යම් ආකාරයක කෙනෙක් විය අක්රිය වීම. 249 00:20:21,178 --> 00:20:22,572 ඇත්තටම ස්කිමිඩ්? අක්රිය වෙලාද? 250 00:20:22,596 --> 00:20:23,596 කීල්? 251 00:20:25,265 --> 00:20:26,265 එහි නැත. 252 00:20:28,477 --> 00:20:30,237 සංඛ්යාතය මෙහෙවර පාලනය සඳහා? 253 00:20:31,021 --> 00:20:32,021 පොළොවේ. 254 00:20:34,691 --> 00:20:36,652 මම ... කිසිම දෙයක් හොයාගන්න බැහැ. 255 00:20:37,444 --> 00:20:39,780 අපි අවට හැරී තිබෙන්නට විය. වෙඩි තැබීමේදී 256 00:20:39,863 --> 00:20:43,242 එය විශාල, නිල්, කෝපාවිෂ්ට මිනිසුන්ගෙන් පිරී ඇත. හොදින් බලන්න, ඔයා එය හොයාගන්නවා. 257 00:20:43,492 --> 00:20:45,953 මම රේඩියෝ ඉලක්කය දෙගුණ කළා, ඒත් ඉලක්කය ගිහින්. 258 00:20:46,119 --> 00:20:47,829 Guys, පද්ධති තැළේ. 259 00:20:48,205 --> 00:20:49,456 හැමිල්ටන් හරි. 260 00:20:49,539 --> 00:20:51,792 මෙතන නැහැ. 261 00:20:52,417 --> 00:20:54,336 අපි කිසිම සංඥාවක් ගන්නෙ නෑ. 262 00:20:54,419 --> 00:20:56,672 මුළු පොළොවම ගිහින් නැහැ! 263 00:20:56,755 --> 00:20:58,195 බාහිර කැමරා බලන්න. 264 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 ඒවා සියල්ලම. 265 00:21:20,779 --> 00:21:22,864 අපි කිවුවද? එයාගේ මේ දේ 266 00:21:22,948 --> 00:21:25,033 අපට මන්දාකිණිය හරහා අපව ඇද දමනු ලැබුවේද? 267 00:21:25,450 --> 00:21:26,910 අපි දන්නවා එය භයානකයි කියලා. 268 00:21:26,994 --> 00:21:29,746 ඒ නිසා අපි අභ්යවකාශයට යන්න ඕන මේ දේ වෙඩි තියන්න. 269 00:21:29,997 --> 00:21:32,249 නෑ, එන්න. පිස්සු! 270 00:22:52,746 --> 00:22:55,123 ඔයා මේක කලේ! මම ඔයාව විශ්වාස කළේ නැහැ. 271 00:22:55,207 --> 00:22:56,809 අපි හැමෝම මේක කළා. 272 00:22:56,833 --> 00:22:58,919 පෘථිවිය ගිහින්. පෘථිවිය ගිහින්! 273 00:22:59,002 --> 00:23:00,521 ඔබට විශ්වාසද අපි හැමදේම පරික්ෂා කළේ? 274 00:23:00,545 --> 00:23:02,315 මුන්ඩි, ඔයා අහනවා එම ප්රශ්නය හය වතාවක්. 275 00:23:02,339 --> 00:23:03,775 එය හොඳ ලේ වැකි ප්රශ්නයකි, එහෙම නේද? 276 00:23:03,799 --> 00:23:05,943 - මේක ඔයාගේ වැරැද්ද. - ඇත්තෙන්ම ඔබ මට දොස් පවරනවා. 277 00:23:05,967 --> 00:23:07,236 වෙන කවුද මේක සිදුවුණේ? 278 00:23:07,260 --> 00:23:09,155 අපි මේ ගැන වැඩ කරමු අවුරුදු දෙකක්. 279 00:23:09,179 --> 00:23:12,116 - වොල්කොව් හරි, පෘථිවිය ගිහින්! - ඔයා මේක දන්නේ නැහැ. 280 00:23:12,140 --> 00:23:15,060 - කොහොම හරි, අපි ඒක කළා. - මොන මගුලක කවුළුවක් බලන්න. 281 00:23:15,143 --> 00:23:18,143 - සමහරවිට අපි යමක් අතුරුදහන් වෙනවා. - අපි පෘථිවිය අතුරුදහන් වෙලා! 282 00:23:18,230 --> 00:23:20,232 - මේක අපේ වරදක් නොවේ. අපි කවුරුවත් ... 283 00:24:10,031 --> 00:24:11,825 හරි, මෙන්න මේක අපි විරුද්ධයි. 284 00:24:12,451 --> 00:24:14,786 දුම්රිය ස්ථානයේ ගැටලු ඇති අපට අවශ්ය මෙවලම් නැත. 285 00:24:15,412 --> 00:24:17,038 මේ අවස්ථාවේදී, ගෙදර සොයමින් 286 00:24:17,122 --> 00:24:18,248 අපට සුඛෝපභෝගී වේ. 287 00:24:18,331 --> 00:24:20,125 පළමුව, අපට ජීවත් වීමට අවශ්යය. 288 00:24:20,208 --> 00:24:22,252 අපි සලකා බැලිය යුත්තේ, සාක්ෂි හෝ නොවේ ... 289 00:24:23,587 --> 00:24:25,338 අපි ජීවිත විනාශ කළ හැකිය 290 00:24:25,422 --> 00:24:26,673 බිලියන සංඛ්යාත මිනිසුන්. 291 00:24:27,090 --> 00:24:29,217 අපි පෘථිවිය විනාශ කළේ නැහැ. 292 00:24:29,301 --> 00:24:30,635 අපි එය නැති කළා. 293 00:24:32,429 --> 00:24:34,181 සම්පුර්ණ දින වැඩක්. පිටපත් කරන්න. 294 00:24:34,264 --> 00:24:36,308 මුන්ඩි, Schmidt අරගෙන O2 සමඟ කටයුතු කරන්න. 295 00:24:36,558 --> 00:24:37,558 මම භෞතික විද්යාඥයෙක්. 296 00:24:37,684 --> 00:24:39,060 දැන් ඔයා මුන්ඩි වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා. 297 00:24:39,227 --> 00:24:40,395 ඔහ්, ඔයාගේ වාසනාවන්ත දවස. 298 00:24:40,937 --> 00:24:44,107 තමුසෙ, ඔබ සහ භික්ෂුව සොයන්නේ සහ අලුත්වැඩියා කරන්න සියලු බලය කාන්දුවීම. 299 00:24:44,191 --> 00:24:46,693 සමහර විට අපට උෂ්ණත්වය ලබා ගත හැකිය පාලනය යටතේය. 300 00:24:46,776 --> 00:24:48,862 හැමිල්ටන්, වොල්කොව්, සියලු පරිපථ පරීක්ෂා, 301 00:24:48,945 --> 00:24:50,405 එතකොට අපි ගෙදර හොයන්න පටන් ගන්නවා. 302 00:24:50,489 --> 00:24:52,491 ෂෙපාඩ්ගේ බර වැඩිවීම, 303 00:24:52,574 --> 00:24:55,368 මොකක් හරි වැරැද්දක් වුණේ ස්ථානයේ දිශානතියේ ක්රමය. 304 00:24:55,452 --> 00:24:58,205 - අපි පරිපථ වෙනස් කරන්නම්. - නෑ. ඒක ප්රශ්නයක් නම් 305 00:24:58,288 --> 00:25:00,499 එය ගයිෙරෝ විය හැකිය. 306 00:25:02,167 --> 00:25:04,169 එහෙනම් ඒ සුන්දර තැටිය සවි කරමු. 307 00:25:08,715 --> 00:25:10,175 - වොල්කො? - ඔව්. 308 00:25:11,593 --> 00:25:13,970 - මම ගයිro සමග ගැටලුව හොයාගත්තා. - මොකක්ද, ෆ්රයිඩ්? 309 00:25:15,138 --> 00:25:17,641 - මෙතන නැහැ. - ඔයා අදහස් කළේ මොකද්ද, ඒක මෙතන නැද්ද? 310 00:25:21,603 --> 00:25:23,563 මම නැව ගත්තට පස්සේ මම ඒක ආරක්ෂා කළා. 311 00:25:41,373 --> 00:25:42,499 මේක හරිද? 312 00:26:49,816 --> 00:26:50,817 ටෑම්. 313 00:26:55,155 --> 00:26:56,155 ටෑම්? 314 00:26:58,658 --> 00:27:00,160 - හරිද? - ෂා. 315 00:27:13,465 --> 00:27:14,465 එය කුමක් ද? 316 00:27:14,883 --> 00:27:16,444 එය බිත්තිය ඇතුලෙන් එනවා. 317 00:27:16,468 --> 00:27:18,970 - බිත්තියේ? - නැහැ, බිත්ති වගේ නරක නැහැ. 318 00:27:19,054 --> 00:27:22,057 - අපි එය විවෘත කරන්න ඕනේ. - වොල්කො, මෙවලම් ගන්න! 319 00:27:22,140 --> 00:27:23,140 වොල්කි! 320 00:27:23,516 --> 00:27:26,144 ඔබ එම පැනලය ඉරා දැමීමට පෙර දෙවියන් වහන්සේ දන්නා දේ හානි, 321 00:27:26,227 --> 00:27:27,307 අඩුම තරමින් අපි එය සාකච්ඡා කළ හැකිද? 322 00:27:28,772 --> 00:27:30,374 මෝඩිගේ අයිතිය. එය භයානක විය හැකිය. 323 00:27:30,398 --> 00:27:31,858 - අපි එය විවෘත කරන්න ඕනේ. - නොමැත! 324 00:27:31,941 --> 00:27:33,234 ඔබ තීරණය කළ යුත්තේ කවුද? 325 00:27:33,318 --> 00:27:35,737 නවත්වන්න! අපි මේක කරන්නේ. 326 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 හරි, වාසනාව. 327 00:27:50,960 --> 00:27:52,462 තුන ... දෙක ... එකක්. 328 00:28:07,686 --> 00:28:09,854 - අපි මෙහේ. අපිට ඔයාව හම්බුනා. - නවත් වන්න! 329 00:28:10,063 --> 00:28:11,999 - අපි ඇයව නිදහස් කරන්න ඕනේ. අපිට කිසිම දෙයක් කපන්න බැහැ. 330 00:28:12,023 --> 00:28:14,484 ඇගේ සිරුර හරහා ගමන් කරයි විදුලි රැහැන් 331 00:28:14,567 --> 00:28:16,587 - ඇය මැරෙනවා! - මුන්ඩි, බලය කපන්න. 332 00:28:16,611 --> 00:28:18,214 - නවත් වන්න! ඇය මැරෙනවා! 333 00:28:18,238 --> 00:28:19,572 අපිට විකල්පයක් නැහැ. 334 00:28:19,864 --> 00:28:20,699 අපිට විකල්පයක් තියෙනවා! 335 00:28:20,782 --> 00:28:22,659 නවත්වන්න! අපි එය දන්නේ නැහැ. 336 00:28:23,243 --> 00:28:25,388 - ඒක නවත්තන්න! - අපි බලයට පසුව බලය ලබා ගත හැකිය. 337 00:28:25,412 --> 00:28:26,496 නවත් වන්න 338 00:28:27,122 --> 00:28:30,333 - මුන්ඩි! - මොඩියුල 17 සක්රීය කර ඇත. 339 00:28:30,458 --> 00:28:33,461 - හුස්ම ගන්න. ඒකට කමක් නැහැ. - බලය පහළට. ඇයව කපලා දාන්න. 340 00:28:33,545 --> 00:28:35,189 - භික්ෂුව! - ඇය ලේ ගැලීමක්! 341 00:28:35,213 --> 00:28:37,373 මට කිසිම දෙයක් කරන්න බෑ ඇය බිත්තියෙන් එළියට යන තුරු. 342 00:28:37,966 --> 00:28:39,551 - මට උදව් කරන්න. - යාලුවන් ඉක්මන් කරන්න! 343 00:28:40,385 --> 00:28:43,221 මට උදව් කරන්න ... හැමිල්ටන්. 344 00:28:46,182 --> 00:28:47,517 ඇය ඔබේ නම කීවාය. 345 00:28:47,892 --> 00:28:49,436 මට මොනවද වෙන්නේ? 346 00:28:51,604 --> 00:28:54,733 මට මොනවද වෙන්නේ? සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 347 00:28:55,108 --> 00:28:56,359 අපි ඔබව නිදහස් කරනවා. 348 00:28:56,568 --> 00:28:57,777 - ඉක්මන්. - කරුණාකර. 349 00:28:58,737 --> 00:29:01,177 - අපිට ඇයව එළියට ගන්න ඕනේ. - ඔයාගේ කකුල මාරු කරන්න පුළුවන්ද? 350 00:29:01,364 --> 00:29:03,366 - හරි, ඒක ගන්න. - ඉක්මන් කරන්න! 351 00:29:03,658 --> 00:29:05,201 මුන්ඩි, දුටු. ඉක්මන්! 352 00:29:06,494 --> 00:29:07,912 නවත් වන්න. මා සමඟ රැඳෙන්න. 353 00:29:11,416 --> 00:29:13,561 - පයිප්ප සමඟ ප්රවේශමෙන්. - ඒක හොඳ නැහැ. 354 00:29:13,585 --> 00:29:15,587 - ඇයව අල්ලගන්න. - ප්රවේශමෙන්. 355 00:29:16,421 --> 00:29:17,773 - ඒක හොඳයි. - ඇගේ කකුල අල්ලගන්න. 356 00:29:17,797 --> 00:29:19,382 මෙය වැරැද්දකි. 357 00:29:20,884 --> 00:29:22,244 ස්කිමිඩ්, මට වැඩි ආලෝකයක් අවශ්යයි! 358 00:29:22,802 --> 00:29:24,345 ඔයා එයාව ඇල්ලුවා? ඇයව පහත් කරන්න. 359 00:29:25,430 --> 00:29:27,190 - හුස්ම ගන්න, හුස්ම ගන්න. - හරි හරී. 360 00:29:31,686 --> 00:29:33,480 ඇයව බිම දැමීමට යමක් ගන්න. 361 00:29:33,563 --> 00:29:35,023 - ඇයව තියාගන්න. - කමක් නැහැ. 362 00:29:36,024 --> 00:29:37,108 ඔයා හොඳින්. 363 00:30:42,131 --> 00:30:43,943 නිල නොවන මහජනතාව ප්රකාශය කර ඇත 364 00:30:43,967 --> 00:30:45,760 පිපිරීම සිදුවූයේ කුමක් නිසාය 365 00:30:45,844 --> 00:30:48,513 මුලින් සිතා සිටියේ න්යෂ්ටික අවියක්. 366 00:30:48,888 --> 00:30:50,723 නමුත් අපට බලධාරීන් විසින් සහතික කර තිබෙනවා 367 00:30:50,807 --> 00:30:52,559 ඒක තමයි මේක නෙවෙයි. 368 00:30:55,603 --> 00:30:56,603 ඔබ ඇමතුමද? 369 00:30:57,230 --> 00:30:58,230 හොඳ. 370 00:30:58,898 --> 00:30:59,898 ඔව්, මම ඒක දැක්කා. 371 00:31:01,776 --> 00:31:03,778 රෝහලේ තවමත් ඔරේන්ජ් කේතය නිකුත් කර තිබේද? 372 00:31:06,823 --> 00:31:07,991 ෂෝ කිව්වේ මොකක්ද? 373 00:31:11,369 --> 00:31:12,787 යේසුස් ක්රිස්තුස්. 374 00:31:19,836 --> 00:31:21,480 - මේක පිස්සුවක්! - සන්සුන් වන්න. 375 00:31:21,504 --> 00:31:24,090 අපිට සන්සුන්ව ඉන්න බැහැ. එතන ඉන්න කාන්තාව එක්ක. 376 00:31:24,173 --> 00:31:25,943 ඇය කව් ද? මොන මගුලක්ද ඇය මෙහෙ කරන්නේ? 377 00:31:25,967 --> 00:31:27,260 ඇය මගේ නම දැන සිටියාය. 378 00:31:27,343 --> 00:31:28,779 අපි හැමෝම පිස්සු නම් මොකද? 379 00:31:28,803 --> 00:31:30,948 මම නැවත ඒක කියන්නෙ නෑ. අපි අවධානය යොමු කළ යුතුයි. 380 00:31:30,972 --> 00:31:32,682 අප සමඟ කටයුතු කිරීමට වෙනත් ගැටලු ඇති. 381 00:31:32,765 --> 00:31:34,118 වෙනත් ප්රශ්න ගැන කතා කරමින්, 382 00:31:34,142 --> 00:31:36,561 මොන මගුලක්ද අපි හිතන්නේ? පෘථිවිය සොයා ගැනීමට? 383 00:31:36,644 --> 00:31:38,605 ගයිෙරෝ නැතිව අපි නැතිවෙනවා. 384 00:31:38,938 --> 00:31:39,938 මොන වගේ අදහස්ද? 385 00:31:41,274 --> 00:31:42,775 අවංකවම, මම කඩා වැටිලා. 386 00:31:44,235 --> 00:31:46,235 ඔබ සිතන්නේ පෘථිවිය තවමත් පවතී. 387 00:31:46,571 --> 00:31:47,697 පෘථිවිය අතුරුදහන් වෙයි. 388 00:31:47,780 --> 00:31:49,782 ස්ථානාධිපති එක සමානයි. 389 00:31:50,491 --> 00:31:52,243 බිත්තියේ පෙනී සිටින කාන්තාවක්. 390 00:31:52,327 --> 00:31:54,996 අපි ඇත්තටම කෙන්ටකිවල නැහැනේ. 391 00:31:55,079 --> 00:31:56,331 - කන්සාස්. - කැන්සාස්? 392 00:31:56,873 --> 00:31:59,167 ඇත්තටම? කවුද මැරයෝ? 393 00:31:59,959 --> 00:32:01,336 කැන්සාස්හි මිනිසුන්. 394 00:32:05,048 --> 00:32:06,633 මම දන්නේ නැහැ මොකක්ද වෙන්නේ කියලා, 395 00:32:06,716 --> 00:32:07,884 නමුත් එක් දෙයක් පැහැදිලිය. 396 00:32:08,635 --> 00:32:10,011 ෂෙපර්ඩ් ඒක කරලා. 397 00:32:10,094 --> 00:32:12,263 එයින් අදහස් වන්නේ එය එය නිෂ්ප්රභා කළ හැකිය යන්නයි. 398 00:32:12,347 --> 00:32:14,707 දැන්, දුම්රිය ස්ථානයේ අවංකභාවය සියල්ලම වැදගත් වේ. 399 00:32:14,933 --> 00:32:17,393 අපට සිදු කළ යුතු අලුත්වැඩියාවන්, වහාම. 400 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 භික්ෂුව අපට යාවත්කාලීන කිරීමක් ලබා දෙනු ඇත එකක් තියෙනවා. 401 00:32:19,771 --> 00:32:20,771 අපි ඒකට යමු. 402 00:32:37,580 --> 00:32:39,832 මිනිත්තු දහයකින් X-Deck හි මා හමුවන්න. 403 00:32:40,541 --> 00:32:42,710 - කීල් මට එයා එක්ක ඕනේ ... - මම කිෙයෙල් එක්ක ඉවරයි. 404 00:32:42,877 --> 00:32:45,755 ඔයා සහ මම පාලනය ගන්න ඕන අපි කවදා හෝ ගෙදරට යනවා නම්. 405 00:33:27,380 --> 00:33:28,381 හේයි! 406 00:33:29,007 --> 00:33:30,466 පණුවන් අතුරුදහන් වී ඇත. 407 00:33:34,137 --> 00:33:35,137 ගයිස්? 408 00:33:35,722 --> 00:33:37,348 පණුවන් නැතිවී! 409 00:33:38,182 --> 00:33:40,022 මූලික ඝනත්වය වැඩි දියුණු කිරීම. 410 00:33:40,435 --> 00:33:43,062 මම කලා. මම කිව්වා මම කලේ. 411 00:33:43,312 --> 00:33:45,106 අපි හිතන්න ඕනේ ... 412 00:33:45,189 --> 00:33:46,024 බ්ලැක්ස්ටික් ... නැහැ ... 413 00:33:46,107 --> 00:33:47,167 ... විශාල ගැටළුවක් ඇති විය හැකිය. 414 00:33:47,191 --> 00:33:48,252 අපි මේක විසඳගන්න යන්නේ. 415 00:33:48,276 --> 00:33:49,485 අපට කළ නොහැකි නම් කුමක් ද? 416 00:33:50,069 --> 00:33:51,389 අපි එයාව අල්ලගන්නවා! 417 00:33:51,904 --> 00:33:54,157 තව කවුරු හරි මේක මෙතනට විසඳගන්න පුළුවන්ද? කිසි කෙනෙක නැහැ. 418 00:33:54,490 --> 00:33:56,951 දැන් අවධානය යොමු කරන්න. මාව තේරුම්ගන්න? 419 00:33:58,661 --> 00:34:00,788 මට නැවත නැවතත් කතා කරන්න ... 420 00:34:01,914 --> 00:34:04,792 සහ ඔබ හා මම විශාල ගැටලුවක් ඇත ෂෙපර්ඩ් වලට වඩා. 421 00:34:05,334 --> 00:34:06,334 ඔබ පිටපත් කරන්නේ? 422 00:34:11,132 --> 00:34:12,425 මට අවුලක් දෙන්න. 423 00:35:14,654 --> 00:35:15,654 කුමන? 424 00:35:18,032 --> 00:35:19,032 කුමන? 425 00:35:21,994 --> 00:35:22,995 මට සමාවෙන්න? 426 00:35:29,669 --> 00:35:30,669 ඔව්. 427 00:35:35,550 --> 00:35:36,550 මම දන්නවා. 428 00:36:46,954 --> 00:36:47,954 හේයි, ස්කිමිඩ්. 429 00:36:48,122 --> 00:36:49,540 මෙම තෙතමන මට්ටම බලන්න. 430 00:36:50,791 --> 00:36:51,834 හහ්. 431 00:36:55,004 --> 00:36:56,881 - ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? - නොමැත. 432 00:36:56,964 --> 00:36:58,507 ඔබ දෙදෙනා මෙතන කරන්නේ මොකක්ද? 433 00:36:59,717 --> 00:37:02,970 - ආඥාපතිගේ අණට විරුද්ධව? - මම ඔයාට උත්තර දෙන්නේ නැහැ, වොල්කො. 434 00:37:03,054 --> 00:37:04,305 - නොමැත? - නොමැත. 435 00:37:04,388 --> 00:37:06,557 එතකොට ඔයා උත්තර දෙන්නේ කාටද? ජර්මානු බුද්ධි අංශ 436 00:37:06,641 --> 00:37:07,801 කොහෙන්ද ඔයා තුවක්කුව ගන්නෙ? 437 00:37:07,850 --> 00:37:08,930 කරුණාකර එය පහත් කරන්න. 438 00:37:09,310 --> 00:37:11,310 - චාන්සලර් ගර්ලාක්? - වට්ටෝරුවට දාන්න වොල්කො. 439 00:37:11,354 --> 00:37:13,272 එය දුටු ගර්ලාක් ... 440 00:37:14,106 --> 00:37:15,106 නවත්වන්න! 441 00:37:15,191 --> 00:37:17,443 කවුරුහරි යුද නීති නියෝග දුන්නේ කවුද ... 442 00:37:17,526 --> 00:37:19,779 තුවක්කුව බිම දාන්න! ඔයාට උදවු අවශ්ය වොල්කො. 443 00:37:19,904 --> 00:37:21,465 - ... ෂෙපර්ඩ් කඩාකප්පල් කරන්න? - බ්ලොගය! 444 00:37:21,489 --> 00:37:23,699 ඔයාට පිස්සු ද? අර තුවක්කුව බිම දාන්න! 445 00:37:36,545 --> 00:37:37,731 - භික්ෂුව! - උදව්! 446 00:37:37,755 --> 00:37:40,400 - කොච්චර කාලයක් මේ වගේ වෙන්න තියෙනවද? - ඔහු අපිව මරන්න උත්සාහ කළා. 447 00:37:40,424 --> 00:37:41,777 තමුසෙ, ඔයා තුවක්කුවක් තියෙන්නේ ඇයි? 448 00:37:41,801 --> 00:37:44,387 ඔහු අප වෙත පැමිණියේ X-Deck, මේ ගැන අපට තර්ජනය කළා. 449 00:37:44,470 --> 00:37:45,989 - එය අහකට ගන්න. - දැන් තුවක්කුවක් තියෙනවද? 450 00:37:46,013 --> 00:37:47,053 තුවක්කුවක් තියෙනවාද? 451 00:37:47,598 --> 00:37:50,226 මොනවද සිද්ධ උනේ? - මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 452 00:37:52,853 --> 00:37:54,188 මොනවද කරන්න, මොන්කාව! 453 00:37:54,272 --> 00:37:56,083 - භික්ෂුව, මොකක්ද වෙන්නේ? - මම දන්නේ නැ. 454 00:37:56,107 --> 00:37:57,400 අපි ඔහුට උදව් කරන්න ඕන! 455 00:38:00,987 --> 00:38:02,071 නොමැත. 456 00:38:03,322 --> 00:38:04,322 නොමැත. 457 00:38:22,633 --> 00:38:23,968 හොදයි, අපි පණුවන් හොයාගත්තා. 458 00:39:06,927 --> 00:39:08,179 හැමිල්ටන්, ඇය අවදි වුනා. 459 00:39:29,325 --> 00:39:30,325 හරි හරී. 460 00:39:44,507 --> 00:39:45,507 අවා. 461 00:39:47,301 --> 00:39:48,886 ඔබ මෙම ස්ථානයේ සිටින්නේ කෙසේද? 462 00:39:50,554 --> 00:39:52,473 මම ඔබට එකම ප්රශ්ණයම ඇත. 463 00:39:53,349 --> 00:39:54,349 මම දන්නේ නැ. 464 00:39:57,978 --> 00:39:59,563 මම X-Deck වලට යනවා ... 465 00:40:00,815 --> 00:40:01,815 මුන්දි සොයාගන්න. 466 00:40:02,024 --> 00:40:03,024 ඔයා දන්නවද මුන්ඩි? 467 00:40:05,903 --> 00:40:07,196 ඇත්තෙන්ම මම මුන්ඩි දන්නවා. 468 00:40:07,947 --> 00:40:09,824 අපි මේ ස්ථානයේ අවුරුදු දෙකක් තිස්සේ හිටියා. 469 00:40:10,032 --> 00:40:11,032 මුන්ඩි, කීල් ... 470 00:40:11,659 --> 00:40:12,659 වොල්කොව්. 471 00:40:13,744 --> 00:40:15,913 යේසුස් ක්රිස්තුස්, වොල්කොව්. 472 00:40:18,749 --> 00:40:19,875 ඇය හැර අන් හැමෝම. 473 00:40:23,921 --> 00:40:24,921 ඒ ස්ත්රිය කවුද? 474 00:40:27,425 --> 00:40:28,425 ඔබ කව්ද? 475 00:40:29,593 --> 00:40:30,928 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? මම කවුද? 476 00:40:32,179 --> 00:40:33,179 ඒ මමයි. 477 00:40:34,974 --> 00:40:35,974 මිනි. 478 00:40:37,476 --> 00:40:38,519 මිනා ජෙන්සන්. 479 00:40:39,270 --> 00:40:41,355 - මම ෂෙපඩ් ඉංජිනේරුවා. - නෑ, ටෑම්. 480 00:40:42,523 --> 00:40:43,983 ටෑම් ෂෙපඩ් ඉංජිනේරුවා. 481 00:40:44,275 --> 00:40:45,651 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 482 00:40:47,695 --> 00:40:50,095 ඔබ මෙහි පවා කරන්නේ කුමක්ද? ඔයා පොළොවේ ඉන්නවා කියලා. 483 00:40:50,156 --> 00:40:51,407 ඇයි මම පෘථිවියේ? 484 00:40:51,490 --> 00:40:53,576 මොකද ඔයා අපේ සිවිල් සම්බන්ධීකාරකය? 485 00:40:54,535 --> 00:40:56,745 ExoMars 6 සිට අපි පුහුණු කළා. 486 00:40:58,289 --> 00:40:59,474 අපි මිත්රවරුනි. මම ඔයාගේ යාළුවා. 487 00:40:59,498 --> 00:41:00,666 අපි කවදාවත් හමුවෙලා නැහැ. 488 00:41:02,042 --> 00:41:03,544 ඔබ කවුදැයි නොදන්නේ කෙසේද? 489 00:41:10,092 --> 00:41:11,385 මම කවුරුවත් දන්නෙ නෑ කවුද කියලා? 490 00:41:12,970 --> 00:41:14,013 අපෙන් කිසිවෙක් නැත. 491 00:41:14,638 --> 00:41:18,100 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 492 00:41:20,269 --> 00:41:21,353 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 493 00:41:25,399 --> 00:41:27,026 ඔබ මාව නොදන්නේ කෙසේද? 494 00:41:28,652 --> 00:41:30,654 ඔබ මාව නොදන්නේ කෙසේද? 495 00:41:32,656 --> 00:41:34,450 මම ෂෙපඩ් ඉංජිනේරුවා. 496 00:41:52,801 --> 00:41:53,802 මට සවන් දෙන්න. 497 00:41:57,014 --> 00:41:58,014 අවා ... 498 00:42:00,434 --> 00:42:02,311 ෂිමිට් විශ්වාස නොකරන්න. 499 00:42:02,853 --> 00:42:03,853 කුමන? 500 00:42:04,271 --> 00:42:05,271 එය ඔහු විය. 501 00:42:06,398 --> 00:42:08,234 ෂිමිඩ් නැව කඩාකප්පල් කලේය. 502 00:42:34,134 --> 00:42:35,134 හමුදාපතිවරයා. 503 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 වෙන්නේ කුමක් ද? 504 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 කීල්, ඔයා ඔයාගේ ... 505 00:42:42,977 --> 00:42:44,144 ඔයා වැරැද්දක් කරනවා. 506 00:42:45,062 --> 00:42:46,105 මේකෙන් වළකින්න! 507 00:42:53,320 --> 00:42:54,780 ජෙන්සන් ඔබ ගැන අපට අනතුරු ඇඟවූවා. 508 00:42:54,863 --> 00:42:55,864 බිත්තියේ ඉන්න කාන්තාව? 509 00:42:55,948 --> 00:42:57,950 - මම ඔබේ සන්නිවේදන ලඝු පරීක්ෂා කළා. - ඉතින් කුමක් ද? 510 00:42:58,075 --> 00:43:00,327 අපි ඔබේ පණිවිඩය BND වලින් කියවමු. 511 00:43:00,703 --> 00:43:01,537 BND? 512 00:43:01,620 --> 00:43:03,622 අපි ඔබට විශ්වාසයි! 513 00:43:03,872 --> 00:43:05,374 අවුරුදු දෙකක්, ස්කිමිඩ්. 514 00:43:05,457 --> 00:43:07,337 - ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ, කෙල්? - අවුරුදු දෙකක්! 515 00:43:07,376 --> 00:43:09,169 ජර්මානු බුද්ධි අංශ විසින් ඔබට අණ කරන ලදී 516 00:43:09,253 --> 00:43:11,005 ෂෙපාර්ඩ් නොබැඳිව තබාගන්න 517 00:43:11,088 --> 00:43:12,798 රුසියාව උදාසීන වන තුරු. 518 00:43:12,881 --> 00:43:16,719 - මම දිවුරනවා මම කවදාවත් එවැනි නියෝගයක් ලැබුණේ නැහැ. - මම නියෝගය දුටුවෙමි! මම ඔබේ ප්රතිචාරය දුටුවෙමි! 519 00:43:17,261 --> 00:43:18,762 ඔබට ඔබේ මනස නැති වී තිබේද? 520 00:43:18,846 --> 00:43:20,347 සමහර විට මම මගේ මනස අහිමි වෙනවා. 521 00:43:20,431 --> 00:43:22,308 නමුත් මට හැකි සෑම දෙයක්ම මම කරන්නෙමි 522 00:43:22,391 --> 00:43:23,976 අපට ජීවත්වීමට සහ අපිව ගෙදරට ගෙන යන්න! 523 00:43:26,270 --> 00:43:27,646 මම නොකියවන තුරු, 524 00:43:27,855 --> 00:43:29,064 ඔබ මෙහි රැඳී සිටින්න. 525 00:43:29,523 --> 00:43:31,734 ඔයා එයාට විශ්වාසයි මාව නොවෙයි! 526 00:43:32,568 --> 00:43:33,777 ඔයාට ඕනේ කිල්! 527 00:43:34,278 --> 00:43:35,278 කීල්! 528 00:43:39,033 --> 00:43:40,969 නගරය පුරා විනාශය වාර්තා වී ඇති 529 00:43:40,993 --> 00:43:43,621 නගරයේ නගරයෙන් විහිදෙයි නේවාසික උප නගර 530 00:43:43,704 --> 00:43:45,039 මයිකල්, ඔයා ආරක්ෂිතද? 531 00:43:45,289 --> 00:43:47,541 නෑ, මම රෝහලට යනවා. 532 00:43:48,375 --> 00:43:49,835 ඒක අවුලක් වෙයි. 533 00:43:49,918 --> 00:43:51,754 අහන්න, ඔයාට මේ පණිවුඩය ආවාට පුලුවන්ද? 534 00:43:52,504 --> 00:43:54,882 එයාට කිව්වොත් මම රසිකයෙක් ඉන්නවා ඉදිරි පැය 72 සඳහා. 535 00:43:54,965 --> 00:43:55,965 මයිකල්, අහන්න. 536 00:43:56,008 --> 00:43:58,010 අපි උත්තර දෙන්න උත්සහ කරන්න උත්සාහ කරනවා, ඒත් ... 537 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 එය ගිහින්. 538 00:43:59,303 --> 00:44:00,346 දුම්රිය ස්ථානය. 539 00:44:00,804 --> 00:44:01,804 අපට සංඥාවක් අහිමි විය. 540 00:44:03,265 --> 00:44:04,475 - කුමන? - මම දන්නවා. 541 00:44:04,558 --> 00:44:05,851 අපි හැම තැනම ස්කෑන් කරනවා. 542 00:44:05,934 --> 00:44:07,645 ඒක ඉවරයි, රේඩාර් වලින් ... 543 00:44:07,770 --> 00:44:08,770 එය කැඩී ගියේද? 544 00:44:09,647 --> 00:44:10,648 දුම්රිය ස්ථානය අසාර්ථක වුණාද? 545 00:44:10,731 --> 00:44:11,731 අපි දන්නේ නැහැ. 546 00:44:12,191 --> 00:44:13,627 බලන්න, මම පොරොන්දු වෙනවා මම ඔයාට ආපහු එන්නම් 547 00:44:13,651 --> 00:44:15,069 මම කිසිවක් දන්නා පරිදි. 548 00:44:15,819 --> 00:44:16,820 මට සමාවෙන්න. 549 00:44:17,571 --> 00:44:18,822 බලාපොරොත්තුව නැති කරගන්න එපා. 550 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 මම විශ්වාස කරනවා එය තවමත් ඉහළයි. 551 00:44:21,867 --> 00:44:22,867 කොහේ හරි. 552 00:44:24,662 --> 00:44:25,662 මයිකල්? 553 00:44:26,413 --> 00:44:27,414 මම ඔයාට කෝල් කරන්නම්. 554 00:45:18,090 --> 00:45:20,092 උදව් කරන්න! 555 00:45:27,141 --> 00:45:29,435 උදව් කරන්න! උදව් කරන්න! 556 00:45:38,610 --> 00:45:41,739 උදව් කරන්න! උදව් කරන්න! 557 00:45:44,908 --> 00:45:47,995 උදව් කරන්න! උදව් කරන්න! 558 00:45:50,122 --> 00:45:53,292 මෙහි! උදව් කරන්න! 559 00:46:13,562 --> 00:46:14,562 බයයි! 560 00:46:16,982 --> 00:46:17,982 කුමක්ද...? 561 00:46:19,485 --> 00:46:20,485 උදව් කරන්න! 562 00:46:21,653 --> 00:46:22,653 වෝ! 563 00:46:29,203 --> 00:46:30,203 ඕහ්! 564 00:46:34,500 --> 00:46:35,918 - මුන්ඩි. - මාව මෙතනින් එළියට ගන්න! 565 00:46:38,253 --> 00:46:39,421 කීල්, මට උදව් කරන්න! 566 00:46:45,260 --> 00:46:46,261 මට උදව් කරන්න! 567 00:46:46,345 --> 00:46:47,846 හැමිල්ටන් මට උදව් කරන්න. 568 00:46:47,930 --> 00:46:49,306 ඒක තව දුරටත් මාව ඇදගෙන! 569 00:46:49,389 --> 00:46:50,389 මාව එළියට ගන්න! 570 00:46:56,605 --> 00:46:57,605 ඔහ්, මනුස්සයෝ. 571 00:47:00,150 --> 00:47:02,361 කවුරුහරි කිසිවක් දැකලා තියෙනවා ඒ වගේ? 572 00:47:04,696 --> 00:47:05,696 ගයිස්? 573 00:47:12,788 --> 00:47:13,788 කොහෙද මගේ අතේ? 574 00:47:17,417 --> 00:47:18,836 කොහෙද මගේ ලේවැකි අතේ? 575 00:47:23,882 --> 00:47:25,759 - වේදනාවක් නෑ? - නොමැත. 576 00:47:27,094 --> 00:47:28,345 ශාරීරිකව නොවේ. 577 00:47:28,595 --> 00:47:30,347 මේ විදිහට එයා ඉපදිලා වගේ. 578 00:47:30,472 --> 00:47:31,849 මම නොවුනේ නැද්ද? 579 00:47:32,266 --> 00:47:33,392 ඔහු කම්පනයට පත්වෙලා. 580 00:47:33,475 --> 00:47:35,829 මම දරුවෙක් වගේ කතා කරන්න නවත්තන්න මේ මගේ දෙමාපියන්? 581 00:47:35,853 --> 00:47:36,853 සමාවන්න. 582 00:47:40,065 --> 00:47:42,317 දැන් මම නීති රීති දන්නේ නැහැ. 583 00:47:44,695 --> 00:47:46,405 ඔයා හිතනවද යම් අවස්ථාවක් තියෙනවා කියලා ... 584 00:47:46,613 --> 00:47:47,614 එය නැවත වර්ධනය විය හැකිද? 585 00:47:51,034 --> 00:47:52,202 මම දන්නේ නැ. 586 00:47:53,161 --> 00:47:55,080 මම තව දුරටත් විශ්වාස කරන්නේ කුමක්දැයි මම දන්නේ නැහැ. 587 00:48:15,058 --> 00:48:16,768 සමාව ඉල්ලන්නද? 588 00:48:23,483 --> 00:48:24,483 කීල්? 589 00:48:34,286 --> 00:48:35,286 කීල්? 590 00:48:54,765 --> 00:48:57,035 මට M-Deck මත මුළු කාර්ය මණ්ඩලයම අවශ්යයි, ඔබට හැකි ඉක්මනින්. 591 00:48:57,059 --> 00:48:59,353 - අශ්ව රථයෙන් එළියට යන්න දුන්නේ කවුද? - මෙන්න මෙහෙට එන්න. 592 00:49:02,648 --> 00:49:03,648 එය කුමක් ද? 593 00:49:08,487 --> 00:49:09,488 එය කුමක් ද? 594 00:49:17,579 --> 00:49:19,247 ඒක මගේ මගුලේ අතේ. 595 00:49:20,165 --> 00:49:22,834 ඉක්මන් කරන්න! කරුණාකර මගේ අත අල්ලන්න! 596 00:49:22,918 --> 00:49:24,503 ඉක්මන් කරන්න, එන්න! 597 00:49:24,586 --> 00:49:25,712 එය අල්ලාගන්න! 598 00:49:26,421 --> 00:49:27,422 ඒක පහසු කරගන්න. 599 00:49:29,925 --> 00:49:31,009 ඔබ එය පාලනය කරනවාද? 600 00:49:31,093 --> 00:49:33,154 - මම ඒක පාලනය කරන්නේ නැහැ. ඒක ඉවරයි! - ඔබට විශ්වාසද? 601 00:49:33,178 --> 00:49:35,323 ඔව්, මට විශ්වාසයි මම ඔබට දෙන නිසා දැන් ඇඟිල්ල දැන්. 602 00:49:35,347 --> 00:49:36,515 කොහොමද ඒක පණපිටින්? 603 00:49:36,598 --> 00:49:38,238 මෙයින් කිසිවක් සඳහා තර්කනය අදාල නොවේ. 604 00:49:38,308 --> 00:49:40,102 එක දෙයක් පැහැදිලියි. ඒ වැඩේ. 605 00:49:40,185 --> 00:49:41,770 අපෙන් කිසිවෙක් විශ්වාස කළේ නැත, 606 00:49:41,853 --> 00:49:43,230 එහෙත් මෙය පරස්පර විරෝධී ය. 607 00:49:43,355 --> 00:49:44,189 මට සමාවෙන්න? 608 00:49:44,272 --> 00:49:46,858 එකිනෙකට සම්බන්ධ වන අංශු මාදිලි දෙකකින් 609 00:49:47,442 --> 00:49:48,694 හරි, මම ඉඳියි. 610 00:49:48,777 --> 00:49:51,279 විවිධාකාර යථාර්ථයන් දෙකක් ... 611 00:49:51,571 --> 00:49:53,490 එකම අවකාශය අල්ලාගැනීමට සටන් කිරීම, 612 00:49:53,991 --> 00:49:54,992 ව්යාකූලත්වයක් ඇතිවේ. 613 00:49:56,118 --> 00:49:57,703 අපි මේ දේවල් දන්නෙ නෑ ... 614 00:49:57,995 --> 00:50:00,497 ඔවුන් අපට අයිති නැති නිසා. 615 00:50:01,039 --> 00:50:01,873 ජෙන්සන්. 616 00:50:01,957 --> 00:50:03,542 මගේ සන්නිවේදන ලොග්. 617 00:50:08,046 --> 00:50:10,048 ගයිස්, මගේ අත අල්ලගන්න. 618 00:50:17,597 --> 00:50:19,277 මම හිතන්නේ මගේ අතේ උත්සාහ කරනවා යමක් ලියන්න. 619 00:50:19,349 --> 00:50:21,184 කවුරුහරි පෑනක් ගන්න. ඉක්මන්. 620 00:50:21,893 --> 00:50:23,103 මේක පිස්සුවක්. 621 00:50:25,147 --> 00:50:26,147 යන්න! 622 00:50:26,815 --> 00:50:27,815 ඒක නම් නරකයි! 623 00:50:32,070 --> 00:50:33,070 "කපන්න ... 624 00:50:33,196 --> 00:50:36,199 වොල්කො ... විවෘතව? " 625 00:50:43,999 --> 00:50:45,279 ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ, ආයුධ? 626 00:50:55,177 --> 00:50:57,304 - ඒක පුද්ගලික දෙයක්, වොක්කි. - මුන්ඩි. 627 00:50:57,679 --> 00:51:00,015 - ඔහු ඔයාගේ යාළුවා. - මට වෙඩි තිබ්බා. 628 00:51:00,098 --> 00:51:01,858 - හොඳයි, ඔයා දන්නවා, ඒකට කලින්. - යාලුවන්. 629 00:51:06,063 --> 00:51:07,063 භික්ෂුව? 630 00:51:08,607 --> 00:51:09,733 සමාවෙන්න, මට මේක කරන්න බැහැ. 631 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 ඉදිරියට එන්න. ඔයා වෛද්යවරයා. 632 00:51:11,735 --> 00:51:13,028 මට එය හැසිරවිය හැකිය. 633 00:51:49,397 --> 00:51:50,690 යමක් තියෙනවා ... 634 00:51:57,781 --> 00:51:58,615 නොමැත... 635 00:51:58,698 --> 00:52:01,660 - කුමක්ද... - කොහොමද, ජෝස්! 636 00:52:02,619 --> 00:52:03,619 ඉදිරියට එන්න. 637 00:52:17,092 --> 00:52:18,736 ඒ නිසා අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා උපකරණ කෑල්ලක් 638 00:52:18,760 --> 00:52:20,011 ඔබ කෙනෙකුගේ බඩේ සොයාගෙන ඇත 639 00:52:20,095 --> 00:52:21,638 දවස සුරැකීමට යන්නේ කුමක් ද? 640 00:52:22,264 --> 00:52:23,265 සුභ පැතුම්, හැමෝම. 641 00:52:25,350 --> 00:52:26,810 දර්ශන තිරය මත එය තැබීම. 642 00:52:30,355 --> 00:52:31,982 බලන්න, කැසිිපෝපියාව තියෙනවා. 643 00:52:33,066 --> 00:52:34,568 එය උඩු යටිකුරුයි. 644 00:52:36,862 --> 00:52:37,988 අපි අවධානමට ලක්වෙලා! 645 00:52:39,364 --> 00:52:41,658 ගයිස්, අපි ගෙනයන අතර අපි අවධානමට ලක්වෙමු. 646 00:52:41,741 --> 00:52:43,076 හිරු අනෙක් පැත්ත බලන්න. 647 00:52:43,702 --> 00:52:44,702 ස්කෑන් කිරීම. 648 00:52:56,298 --> 00:52:58,425 පෘථිවිය සොයාගැනීමට මගේ අතේ උපකාර කළා. 649 00:53:01,636 --> 00:53:02,762 සියලුම ප්රතිග්රාහකයන් ඉලක්ක කර ගැනීම. 650 00:53:09,728 --> 00:53:11,688 මම දන්නවා, මම දන්නවා, මට පුළුවන්. 651 00:53:12,272 --> 00:53:13,752 අපි තවමත් මෙතන ඉන්නවා කියලා දැනගන්න. 652 00:53:16,193 --> 00:53:17,670 අපට ලැබිය හැකි නමුත් අපට සම්ප්රේෂණය කළ නොහැකිය. 653 00:53:17,694 --> 00:53:19,213 අපිට පුළුවන් තරම් ඉක්මනින් ඒක කරන්න. 654 00:53:19,237 --> 00:53:21,615 අපි ෂටලය ඉල්ලමු තත්වය ෂෙපඩ් 655 00:53:21,698 --> 00:53:23,325 ඔවුන් අපට ෂැම්පේන් එකක් එවන්න. 656 00:53:23,867 --> 00:53:25,147 නැත්නම් සමහර ඩම්ප්ලිං. 657 00:53:25,202 --> 00:53:27,078 ඉන්න! ගයිස්, අහන්න. 658 00:53:27,162 --> 00:53:28,931 ආරංචි මාර්ග සඳහන් කරන්නේ එම අංකයයි අද මිය ගිය අයගෙන් 659 00:53:28,955 --> 00:53:31,583 බ්ලිට්ට වඩා විශාල විය හැකිය බර්ලිනය මත ය. 660 00:53:31,708 --> 00:53:34,377 - මාස දහය යුරෝපීය යුද්ධය ... - මාස දාහතරක්? 661 00:53:34,461 --> 00:53:36,181 ... කිසිම සංඥාවක් යෝජනාව. 662 00:53:36,254 --> 00:53:37,839 මෙය චීනය යුද නැව් යැවීමයි 663 00:53:37,923 --> 00:53:38,840 තව බටහිර ... 664 00:53:38,924 --> 00:53:41,134 මොනවද ඔවුන් කතා කරන්නේ? මොකක්ද වෙන්නේ? 665 00:53:41,218 --> 00:53:43,138 ... සියළුම චීන වලින් තානාපති කාර්යාල. 666 00:53:43,261 --> 00:53:45,263 මේ සියලු ජාතීන් තවමත් මේ කාරණය ගැන කතා කරනවා 667 00:53:45,513 --> 00:53:48,266 විනාශයෙන් පසුවයි ක්වොවර්ෆීල්ඩ් අභ්යාවකාශ මධ්යස්ථානයේ. 668 00:53:48,558 --> 00:53:50,060 හැමිල්ටන්, වීඩියෝ තිබේද? 669 00:53:50,143 --> 00:53:53,223 ... මෑත උත්සාහයන් සුරක්ෂිත පුනර්ජනනීය බලශක්ති උත්පාදනයක් ... 670 00:53:53,772 --> 00:53:55,458 - අහෝ මගේ දෙවියනේ. - දර්ශන තිරය. 671 00:53:55,482 --> 00:53:58,401 ... කඩාකප්පල්කාරි දවස් දෙකකට පෙර. 672 00:53:59,069 --> 00:54:01,321 තම නිර්භීත කාර්ය මණ්ඩලය 6 දෙනෙකු ... 673 00:54:01,404 --> 00:54:03,198 ක්ලෝවර්ෆීල්ඩ්හි සුන්බුන් කඩා වැටිලා 674 00:54:03,281 --> 00:54:04,783 අත්ලාන්තික් සාගරය තුලට. 675 00:54:05,075 --> 00:54:06,826 බේරුම් කාර්ය මණ්ඩලය මාර්ගයේ. 676 00:54:07,452 --> 00:54:09,788 ජනාධිපති උස්මාන් ප්රකාශයක් කිරීමට නියමිතය 677 00:54:09,871 --> 00:54:12,290 රෝස මල් සිට 5:00 PM නැගෙනහිර සම්මත වේලාව. 678 00:54:12,374 --> 00:54:13,374 මම ඒක ගන්නෙ නෑ. 679 00:54:14,084 --> 00:54:15,844 අපි හිතුවාට වඩා ගොඩක් නරකයි. 680 00:54:16,211 --> 00:54:18,838 එය මාදිලි දෙකක් පමණක් නොවේ අන්තර්ක්රියාකාරී විය. 681 00:54:20,131 --> 00:54:21,758 අපි තවත් කෙනෙකුට ගමන් කළා. 682 00:54:23,176 --> 00:54:24,636 වෙනත් පැතිකඩකට? 683 00:54:28,515 --> 00:54:29,557 ඉතින්, ඉවසන්න. 684 00:54:31,184 --> 00:54:32,727 එය අපේ පෘථිවිය නොවේ නම් ... 685 00:54:33,561 --> 00:54:36,398 කරුණාකර මට යමක් පැහැදිලි කළ හැකිය අපි ගෙදරට යන්න ඕනේ කොහොමද? 686 00:54:36,481 --> 00:54:38,881 අපි ෂෙපර්ඩ්ව හොයාගන්න ඕන නැවත එය ගිනි තබන්න. 687 00:54:39,693 --> 00:54:41,361 Quantum entanglement ගැන අප දන්නා දේ 688 00:54:41,444 --> 00:54:42,988 එය අපව ආපසු ගෙන යා යුතුය. 689 00:54:43,196 --> 00:54:44,906 සමහරවිට අපි කරපු හානිය අහෝසි කරන්න. 690 00:54:45,991 --> 00:54:47,993 ඒක වැදගත් නැහැ පෘථිවිය යනු කුමක්ද? 691 00:54:48,660 --> 00:54:50,870 අපි පහළට ගිහින් උදව් ලබාගන්න. 692 00:54:50,954 --> 00:54:52,139 අපිට ගෙදර යන්න ඕනේ ... 693 00:54:52,163 --> 00:54:53,163 අපේ ගෙදර. 694 00:54:53,540 --> 00:54:56,251 ඔවුන් දෙස බලන්න. ඔවුන්ගේ යුද්ධයේදී. 695 00:54:56,668 --> 00:54:59,421 අපි ආපසු නොඑන්නේ නම් අප එය වනු ඇත. 696 00:54:59,671 --> 00:55:00,547 මම මොන්ක් එක්ක ඉන්නවා. 697 00:55:00,672 --> 00:55:02,007 මම කියනවා අපි මේ පෘථිවියට යනවා කියලා, 698 00:55:02,090 --> 00:55:03,300 අපට දැකිය හැකි තැනැත්තා 699 00:55:03,466 --> 00:55:05,010 මේ ස්ථානයෙන් පිටවෙන්න. 700 00:55:05,093 --> 00:55:06,886 එම ස්ථානය අපිව බේරගන්න බැහැ. 701 00:55:06,970 --> 00:55:07,970 අපි මෙතන ඉන්නවා 702 00:55:08,013 --> 00:55:09,222 වඩා භයානකයි. 703 00:55:09,889 --> 00:55:12,392 අප සහ සෑම දෙනාම ගෙදර සඳහා. 704 00:55:25,405 --> 00:55:26,924 හැම පරිපථයක්ම කාර්යබහුලයි ... 705 00:55:26,948 --> 00:55:28,533 මට තවමත් ඔබේ ගෙදරට යන්න බැහැ. 706 00:55:28,783 --> 00:55:30,035 පරිපථ කාර්යබහුලයි. 707 00:55:30,660 --> 00:55:32,537 එයින් අදහස් වන්නේ කිසිදු ඇමතුමක් හරහා යන්න බැහැ. 708 00:55:33,121 --> 00:55:34,456 මම දන්නවා ඒකේ තේරුම මොකක්ද කියලා. 709 00:55:47,010 --> 00:55:48,303 මගේ මාමා මැරුණා. 710 00:55:52,349 --> 00:55:54,017 ඔබට කළ හැකි කිසිවක් නැත. 711 00:55:56,436 --> 00:55:57,479 මොලී. 712 00:55:59,898 --> 00:56:01,024 මොලී. 713 00:56:02,609 --> 00:56:03,985 අපි ඔයාගේ දෙමාපියන් හොයාගන්න යන්නේ. 714 00:56:05,278 --> 00:56:07,438 හරිම වැදගත්ම දේ ඔයාව ආරක්ෂා කරගන්න. 715 00:56:17,957 --> 00:56:18,957 ස්තුතියි. 716 00:56:25,173 --> 00:56:26,841 රිය පැදවීමේදී ඔබට පෙළක් නොවිය යුතුය. 717 00:56:29,469 --> 00:56:30,470 ඔයා දක්ෂ ළමයෙක්. 718 00:56:31,388 --> 00:56:32,639 හදිසි අවස්ථාවලදී පමණි. 719 00:56:33,807 --> 00:56:34,807 මෙය සුදුසුකම් ලබයි. 720 00:56:46,069 --> 00:56:47,069 මොකක්ද මේ? 721 00:56:51,616 --> 00:56:52,616 අපි විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 722 00:56:55,078 --> 00:56:56,663 නරක දේ සිදුවෙනවා. 723 00:56:58,081 --> 00:56:59,916 ඒත් හොඳ මිනිස්සු එය වඩා හොඳ කිරීමට යන්නේ ය. 724 00:57:03,837 --> 00:57:06,005 අපි හොඳ මිනිසුන් ගොඩක් අවශ්ය වෙනවා. 725 00:57:19,894 --> 00:57:21,187 මම දොර වහන්නම්. 726 00:57:42,792 --> 00:57:44,002 මම නැවත ඔබේ අත දිහා බලන්න. 727 00:57:44,752 --> 00:57:46,171 මේ වතාවේ මම හොඳ රැකියාවක් කරන්නම්. 728 00:58:01,811 --> 00:58:02,811 ස්තූතියි, භික්ෂුව. 729 00:58:04,856 --> 00:58:06,441 ඔයා ඒක වැඩ කලා, එහෙම නේද? 730 00:58:09,235 --> 00:58:10,235 ඔයා ඒක වැඩ කලා. 731 00:58:11,070 --> 00:58:12,071 මොකක්හරි වැරැද්දක් වෙලා. 732 00:58:17,535 --> 00:58:19,204 ෂෙපාර් හිග්ස් බොසෝනය බිඳ හෙලීය. 733 00:58:19,787 --> 00:58:20,787 අධිකව පැටවීම. 734 00:58:21,706 --> 00:58:23,166 කොහොම හරි ඔයා මෙතනට ආවේ. 735 00:58:28,254 --> 00:58:30,256 ඔබේ මානය මගේ ය. 736 00:58:36,763 --> 00:58:38,348 කාර්ය මණ්ඩලය බලය මත වැඩ කළ යුතුය. 737 00:58:39,265 --> 00:58:41,434 නැවත ෂෙපර්ඩ් ගිනි තැබීමට උත්සාහ කිරීම ඔයාව ගෙදරට ගෙනියන්න. 738 00:58:43,186 --> 00:58:44,479 ඔබට මට කරුණක් කරන්න පුළුවන්ද? 739 00:58:45,480 --> 00:58:46,981 ඔයාගේ කට්ටිය ගැන කතා කරන්න 740 00:58:47,065 --> 00:58:49,776 ඔබ මගේ මානය දිවි ගලවා ගත් බව ඔයා මාව ඇතුලේ හිරවෙලා 741 00:58:53,279 --> 00:58:54,572 මම හිතුවා ... 742 00:58:54,656 --> 00:58:56,449 අපි ගින්න නිවා දැමූ විට අපි වාතාශ්රය කළා ... 743 00:58:57,116 --> 00:58:59,953 සංඝටකයක් ෂෙපර්ඩ්ට සිදුවුවහොත් කුමක් සිදුවේද? ඕනෑතරම් 744 00:59:00,578 --> 00:59:02,121 වාතාශ්රය කළ හැකිය. 745 00:59:02,580 --> 00:59:03,581 අංක ක්රියාත්මක කරන්න. 746 00:59:03,665 --> 00:59:04,832 මම පරිපථ පරීක්ෂා කරන්නම්. 747 00:59:42,620 --> 00:59:43,620 ටෑම්. 748 01:00:03,308 --> 01:00:04,392 ස්කිමිඩ්! 749 01:00:16,112 --> 01:00:19,157 M Deck, මට අවශ්යයි Airlock 6 හි උදව් අවශ්යයි. 750 01:00:19,240 --> 01:00:20,617 මට යන්න බැහැ! 751 01:00:36,215 --> 01:00:37,215 ටෑම්! 752 01:00:37,759 --> 01:00:38,760 නවත් වන්න! 753 01:00:41,346 --> 01:00:43,973 - නවත් වන්න. - ඒක තදයි. එය උත්සාහ කරන්න. 754 01:00:44,057 --> 01:00:46,017 එහෙනම් අපි ඔයාව එළියට ගන්න යන්නේ. 755 01:00:48,895 --> 01:00:50,438 - ඉක්මන් කරන්න! - ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ. 756 01:00:50,563 --> 01:00:53,274 එන්න එන්න! මුන්ඩි, අපි ඒක අතින් කරන්නම්. 757 01:00:55,443 --> 01:00:56,443 අදින්න! 758 01:01:12,585 --> 01:01:13,585 සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 759 01:01:20,927 --> 01:01:21,928 ඇයව එළියට ගන්න! 760 01:01:32,647 --> 01:01:33,647 - ටෑම්! - යන්න දෙන්න! 761 01:02:04,929 --> 01:02:07,807 එහෙනම් අපි මොනවද දන්නවා වැරදියි. 762 01:02:07,932 --> 01:02:10,351 ඝනීභවනය ඉවත දමා ඇත අපේ සංඛ්යා. 763 01:02:11,561 --> 01:02:12,937 අපිට වාතාශ්රය අවශ්යයි. 764 01:02:20,319 --> 01:02:21,738 අපිට මෙහේ ඉන්න බැහැ. 765 01:02:21,821 --> 01:02:23,823 මෙම පැතිකඩ අපට ජීවත්වේ. 766 01:02:24,323 --> 01:02:26,617 අපි ෂෙපර්ඩ් එක හදන්න ඕනේ ගෙදරට යන්න. 767 01:02:27,076 --> 01:02:28,202 අපිට බැහැ. 768 01:02:28,786 --> 01:02:29,954 ටෑම් නොමැතිව නොවේ. 769 01:02:32,957 --> 01:02:33,957 සමහරවිට නැහැ. 770 01:02:46,053 --> 01:02:47,263 ඔබට මේ ගැන විශ්වාසද? 771 01:02:52,810 --> 01:02:55,229 සෑම පරිපථයක්ම දැන් කාර්යබහුලයි. කරුණාකර... 772 01:03:05,031 --> 01:03:06,783 හැම පරිපථයක්ම කාර්යබහුලයි ... 773 01:03:10,495 --> 01:03:11,913 - හෙලෝ? - ජෝ, මොනවද? 774 01:03:12,121 --> 01:03:14,165 තවම නැත, නමුත් සුන්බුන් නොමැත. 775 01:03:14,499 --> 01:03:15,666 ඒක බලාපොරොත්තුවකි. 776 01:03:16,083 --> 01:03:18,085 අපි හැම තැනම බලා සිටිනවා, මම පොරොන්දු වෙනවා. 777 01:03:18,169 --> 01:03:19,646 අපි ඔවුන්ට මොකද වුණේ කියලා. 778 01:03:19,670 --> 01:03:21,070 එය පාරාඩියකි, එය නොවේ ද? 779 01:03:23,174 --> 01:03:25,468 ඔබට එම ස්ථානය සොයාගත නොහැකි ය එය තවදුරටත් නොවේ. 780 01:03:27,178 --> 01:03:28,387 ඔවුන් මෙයද කරන්නේ? 781 01:03:28,888 --> 01:03:29,972 මෙතන වෙන්නේ මොකක්ද ... 782 01:03:30,056 --> 01:03:31,825 මයිකල්, ඉක්මනට මම ඔයාට කතා කරන්නම් මම කිසිවක් දන්නේ නැහැ. 783 01:03:31,849 --> 01:03:33,851 බලන්න, මට ඔයාට මේක ලියන්න ඕනේ. 784 01:03:34,977 --> 01:03:38,272 මට ඔබව සම්බන්ධ කර ගැනීමට අවශ්යයි ඇන්ඩෘ සහ නැන්සි පොන්තනේස් 785 01:03:38,523 --> 01:03:39,607 ෆිලඩෙල්ෆියාහි. 786 01:03:40,775 --> 01:03:42,109 මගේ දුරකථනය හරහා යනවා. 787 01:03:43,027 --> 01:03:45,027 ඒගොල්ලන්ට කියන්න ඔවුන්ගේ දුව මොලී හරි ... 788 01:04:00,294 --> 01:04:02,713 - ටෑම් ගේ ඇල්ගොරිතම ස්ථාපනය කළ හැකිද? - ඔව්. 789 01:04:03,548 --> 01:04:05,424 - ඒත් මට ඕනේ ෂිමිඩ්ගේ වැඩ. - කුමන? 790 01:04:06,175 --> 01:04:07,385 - හරිද? - කීල්. 791 01:04:07,802 --> 01:04:09,554 අපි ෂෙපර්ඩ් මෙහෙයුමෙන් පසු, 792 01:04:09,637 --> 01:04:10,847 අපි ඇය ඔබේ වැඩයට දෙන්නෙමු. 793 01:04:10,930 --> 01:04:13,766 අපි ඇයව බේරගත්තා සහ ඇයගේ නිවෙස් වෙත පිරික්සන්න. 794 01:04:13,850 --> 01:04:15,518 - ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? - බලය. 795 01:04:15,852 --> 01:04:17,496 යකඩවල කොටස් අනිශ්චිත ලෙසින් හානි වී ඇත. 796 01:04:17,520 --> 01:04:19,063 ඉතිරි වී තිබෙන්නේ ගින්න සඳහා ප්රමාණවත් නොවේ. 797 01:04:19,897 --> 01:04:20,897 කොපමණ ද? 798 01:04:21,023 --> 01:04:22,983 අඩුම වශයෙන් කිලෝවොට් 210 ක් අවශ්යයි තත්පර අටක් 799 01:04:23,025 --> 01:04:23,943 12 ක් පමණ විය හැකිය. 800 01:04:24,026 --> 01:04:25,746 මම ස්නානය කරන්න කැමතියි නිවුන් නිවුන් දරුවන් සමග 801 01:04:25,778 --> 01:04:27,458 - සහ රොකී පාර. - ඒක හොයාගන්න. 802 01:04:27,530 --> 01:04:29,407 හැමිල්ටන්, ජෙන්සන් ගන්න ඇයට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්. 803 01:04:29,490 --> 01:04:31,410 අපි මේක කරන්නම් මෙතනින් එළියට යන්න. 804 01:04:36,455 --> 01:04:38,749 - ඔබට මෙහි වෙනස් කළ හැකිද? - ඔබට ස්තුතියි. 805 01:04:40,543 --> 01:04:42,628 මගේ කිසිවක් ඔබ සුදුසු නොවනු ඇත, නමුත් ... 806 01:04:42,712 --> 01:04:44,422 - මේක උත්සාහ කරන්න. - ස්තූතියි. 807 01:04:52,972 --> 01:04:54,557 ඔබ දන්නවා, එය මා සඳහා තරම් පුදුම ලෙස 808 01:04:54,640 --> 01:04:56,267 හදිසියේම ඔබ මෙහි ඇවිත් ... 809 01:04:57,101 --> 01:04:59,186 මම හිතන්නේ ඒක ගොඩක් අමුතුයි කියලා ඔයා වෙනුවෙන්. 810 01:05:02,064 --> 01:05:04,358 සමහරවිට මම අවා එක නොවේ ඔයා යාළුවොයි. 811 01:05:07,069 --> 01:05:08,195 නැහැ, ඔයා තමයි එකම. 812 01:05:09,906 --> 01:05:10,906 ටිකක් කණගාටුදායක ය. 813 01:05:10,948 --> 01:05:12,199 තත්වය එය ඉල්ලා සිටී. 814 01:05:27,381 --> 01:05:28,381 මිනි? 815 01:05:31,761 --> 01:05:33,387 ඔබ මගේ පවුල දැන සිටියාද? 816 01:05:33,930 --> 01:05:34,930 ඇත්ත වශයෙන්. 817 01:05:34,972 --> 01:05:37,892 මයිකල් ... ඊසාක් ... 818 01:05:39,477 --> 01:05:40,477 අයනා. 819 01:05:42,563 --> 01:05:44,148 ඔයාගේ යාළුවා ... 820 01:05:46,192 --> 01:05:47,818 රැඳී සිටීමට තරම් ශක්තිමත් 821 01:05:48,611 --> 01:05:49,611 කොහේද? 822 01:05:50,071 --> 01:05:51,071 පෘථිවිය මත. 823 01:05:52,365 --> 01:05:53,449 ගින්නෙන් පසු. 824 01:05:55,952 --> 01:05:56,994 මොන ගින්නද? 825 01:06:00,665 --> 01:06:01,665 බලශක්ති සෛලය. 826 01:06:05,211 --> 01:06:08,631 එක ... මම ගෙදරට දාන්නම් එසේ කළ හැකිය 827 01:06:09,090 --> 01:06:10,424 රාත්රි කාලයේදී කියවීමේ ලයිට්, 828 01:06:10,508 --> 01:06:12,134 ඒ නිසා ඔවුන් සුරක්ෂිතව සිටිනු ඇත. 829 01:06:15,763 --> 01:06:16,763 ගින්න. 830 01:06:19,141 --> 01:06:20,351 ඔවුන් දෙදෙනා මරා දැම්මා. 831 01:06:37,910 --> 01:06:38,910 හායි, මිනා. 832 01:06:40,037 --> 01:06:43,207 පුංචි ආගන්තුකයෙක් ඔයාව බලන්න ආවා. 833 01:06:43,666 --> 01:06:45,042 හායි, නැන්දා මිනා! 834 01:06:48,004 --> 01:06:49,171 අපි ඔයාට ආදරෙයි. 835 01:06:49,463 --> 01:06:50,673 ආදරය යැවීම. 836 01:07:05,312 --> 01:07:06,312 අවා ... 837 01:07:09,442 --> 01:07:11,402 මේ ලෝකය තුළ ඔබේ පවුල ජීවමානයි. 838 01:07:13,404 --> 01:07:14,780 ඔවුන් පොළොවේ ඉන්නවා. 839 01:07:19,452 --> 01:07:21,495 ඒ නිසා ඔයා මෙතනට ආවේ නැත්තේ. 840 01:07:22,997 --> 01:07:24,290 ඔයා පහළට ... 841 01:07:26,167 --> 01:07:27,167 ඔවුන් සමග. 842 01:07:38,429 --> 01:07:40,931 මම ජීවිතයේ නොසැලකිලිමත්ව කටයුතු කරනවා නම් ස්ථානයෙන් 843 01:07:41,015 --> 01:07:42,141 මට 170 ක් දක්වා යන්න පුළුවන්, 844 01:07:42,224 --> 01:07:44,185 සමහරවිට කිලෝවොට් 180 ක්. 845 01:07:44,268 --> 01:07:45,728 - ඒක ප්රමාණවත් නැහැ. - 210, මම දන්නවා. 846 01:07:45,811 --> 01:07:48,230 මම මොකක්ද හිතන්නේ? ජීව උපකාරක මූලද්රව්ය 847 01:07:48,314 --> 01:07:49,231 අපි පූජා කරන්න පුළුවන් 848 01:07:49,315 --> 01:07:50,608 මේක මම ගොඩට එද්දී. 849 01:07:51,567 --> 01:07:53,360 මම O2 වසා දැමුවොත්, 850 01:07:53,903 --> 01:07:55,362 මට පුළුවන් අපි 240 දක්වා. 851 01:07:55,446 --> 01:07:56,697 O2 පොම්ප අඩු කරන්න. 852 01:07:56,781 --> 01:07:57,901 අපිට හයදෙනෙක් ඉන්නවා. 853 01:07:57,948 --> 01:08:00,367 අපට ඔක්සිජන් පැය දෙකක් ලබා දෙයි, අඩු හෝ අඩුයි. 854 01:08:00,451 --> 01:08:02,536 ඒ නිසා අපි O2 පොම්පය හැර, ෂෙපර්ඩ් ගින්න ... 855 01:08:02,620 --> 01:08:03,996 එසේ නම්, උත්පාදනය කළ බලය සමඟ 856 01:08:04,080 --> 01:08:05,748 දැන් ක්රියාත්මක වන ෂෙපාර්ඩ් විසින්, 857 01:08:05,873 --> 01:08:07,917 පොම්පය නැවත ආරම්භ කරන්න. ඒක නම් දක්ෂයි. 858 01:08:08,459 --> 01:08:09,459 මම දක්ෂයි. 859 01:08:10,669 --> 01:08:12,546 කීල්, මට විනාඩියක් අවශ්යයි. 860 01:08:21,889 --> 01:08:24,141 ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්, මම උපකාර කිරීමට. 861 01:08:24,225 --> 01:08:25,726 මම ඔයාව බෑ. 862 01:08:26,352 --> 01:08:28,747 අපි හැමෝටම ගොඩක් කටයුතු කරනවා. අපි එකට එකට ඉන්න ඕනේ. 863 01:08:28,771 --> 01:08:29,771 ඔවුන් පණපිටින් ඉන්නවා. 864 01:08:30,689 --> 01:08:33,692 මේ ස්ථානයේ දී මගේ දරුවන් ජීවතුන් අතර සිටිති. 865 01:08:34,860 --> 01:08:36,237 මම ඔබට අවශ්ය සියල්ල කරන්නම්, 866 01:08:36,320 --> 01:08:37,571 සෑම පිළිවෙලකට එකඟව, 867 01:08:37,655 --> 01:08:40,775 ඒත් අපි නැවතත් ෂෙපර්ඩ් ගෙන්වා ගන්නවා නම් අපි ආපහු ආවේ කොහෙන්ද ... 868 01:08:42,368 --> 01:08:43,661 මම මෙතන ඉන්නේ නැහැ. 869 01:08:46,080 --> 01:08:47,540 ඔයාට බෑග් එකක් ගන්න ඕන. 870 01:08:47,957 --> 01:08:50,000 වොල්කොව් සහ එම්. ප්රමාණවත් වාහන තියෙනවා 871 01:08:50,084 --> 01:08:51,168 - සියල්ලන්ම සඳහා. - අවා. 872 01:08:51,252 --> 01:08:53,420 මෙය රෙගුලාසි වලට පටහැනි ය. මම දන්නවා, ඒත් මට තේරෙන්නේ නැහැ. 873 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 මම ඔවුන්ව බලන්න යනවා. 874 01:08:54,880 --> 01:08:56,006 මයිකල් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 875 01:08:56,090 --> 01:08:58,717 ජෙන්සන් කිව්වා ඔයා නෑ ඇගේ මෙහෙයුමේ කාර්ය මණ්ඩලයට. 876 01:08:58,801 --> 01:09:01,011 - ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ ඔයා එතනට එනවා. - මම දන්නවා. 877 01:09:01,095 --> 01:09:03,055 අවා, එය ඔබේ පවුල නොවේ, 878 01:09:03,139 --> 01:09:04,223 ඒක එයාගේ. 879 01:09:04,682 --> 01:09:06,392 ඔයා එතනට යද්දී මොකද වෙන්නේ? 880 01:09:08,102 --> 01:09:11,021 ඔබට කවදාවත් තේරෙන්නේ නැහැ මේ වගේ දෙයක්. 881 01:09:12,189 --> 01:09:13,189 නෑ, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 882 01:09:14,233 --> 01:09:17,027 නමුත් ඔබ ඔවුන් දැකීමට කැමති තරම්, මෙය හරි නැත. 883 01:09:17,111 --> 01:09:18,654 මෙය මා ගැන පමණක් නොවේ. 884 01:09:19,029 --> 01:09:21,699 ඒවා පහළට මට ඕන දේම මම කරනවා. 885 01:09:21,782 --> 01:09:22,782 මම ඇයව දන්නවා. 886 01:09:23,492 --> 01:09:25,536 ඇයගේ පවුල වෙනුවෙන් ශක්තිය සොරකම් කරයි 887 01:09:25,619 --> 01:09:28,247 මම හරියටම වගේ, ඔවුන් ජීවත් වෙන්නේ නැහැ. 888 01:09:29,165 --> 01:09:30,833 මට ඒවා දැකීමට අවශ්ය නැහැ ... 889 01:09:31,959 --> 01:09:33,794 මට ඒවා සුරැකීමට අවශ්යයි. 890 01:09:35,504 --> 01:09:37,464 මයිකල් මට ඕනේ. 891 01:09:42,803 --> 01:09:43,803 හරි හරී. 892 01:09:51,604 --> 01:09:52,980 ඔක්සිජන් නිවා දමමු. 893 01:09:53,480 --> 01:09:54,960 පොම්ප අක්රිය කළ යුතුය 894 01:09:55,024 --> 01:09:56,543 - නඩත්තු වලල්ලේ සිට. - ඔව්. 895 01:09:56,567 --> 01:09:59,403 ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ ඔයා යෝධ ඔක්සිජන් ටැංකියක් තුළ වැඩ කරමින්. 896 01:09:59,486 --> 01:10:00,988 - එක් පිපිරීමක් සහ ... - කම්බෝම්! 897 01:10:01,572 --> 01:10:03,699 ඔව්. නෑ, මම ඒක ගන්නම්. කෙන්ටකි ෆ්රීඩ් මුන්ඩි. 898 01:10:04,033 --> 01:10:06,353 - ඒක විහිළුවක් නෙවෙයි. - මම ඉන්නවා ... 899 01:10:07,703 --> 01:10:08,703 ඔව්. 900 01:10:14,001 --> 01:10:15,502 එය දැඩි වනු ඇත. 901 01:10:17,838 --> 01:10:20,299 ප්රශ්න කිහිපයක් බලමු අපි එන්නම්. 902 01:10:20,966 --> 01:10:22,927 සවන් දෙන්න, කිල්. මාව විශ්වාස කරන්න. 903 01:10:23,594 --> 01:10:26,305 එක් පැදුරු බාහුවක් සමඟ පවා, මම හිතන්නේ මට මේක කරන්න පුළුවන් කියලා. 904 01:10:51,830 --> 01:10:53,666 හරි, මුන්ඩි. ඔබේ ප්රගතිය කුමක්ද? 905 01:10:54,375 --> 01:10:57,086 අතිරේක O2 පොම්පය වසා දැමීම නඩත්තු කාමරයේ 3. 906 01:10:57,378 --> 01:11:00,256 මට කිසිවක් තේරෙන්නේ නැහැ ඔයා කිව්වා. 907 01:11:00,339 --> 01:11:02,299 ඔක්සිජන් මාරු කිරීමට මම සූදානම්. 908 01:11:06,553 --> 01:11:08,264 හරි, අපි හොඳයි. 909 01:11:09,348 --> 01:11:10,349 X-Deck මත රැඳී සිටීම. 910 01:11:11,684 --> 01:11:13,644 - සූදානම් - හරි, මුන්ඩි. 911 01:11:18,023 --> 01:11:19,023 හරි හරී. 912 01:11:19,358 --> 01:11:20,859 ඔක්සිජන් ඔක්සිජන් පානය කරනවා. 913 01:11:21,360 --> 01:11:22,444 මට එය දැනෙනවා. 914 01:11:23,112 --> 01:11:24,152 බලය කොහේද ජෙන්සන්? 915 01:11:26,323 --> 01:11:27,366 ධජය පරීක්ෂා කරන්න. 916 01:11:38,377 --> 01:11:39,920 මුන්ඩි, හොඳ වැඩ. 917 01:11:40,838 --> 01:11:43,841 මට පිරිසිදු ඔක්සිජන් කියනවා මෙහි පැණිරසයි. 918 01:11:45,718 --> 01:11:46,718 ගයිස්? 919 01:11:49,179 --> 01:11:50,179 ගයිස්? 920 01:11:51,974 --> 01:11:52,974 මුන්දි? 921 01:12:01,191 --> 01:12:02,026 ගයිස්? 922 01:12:02,109 --> 01:12:04,987 ඔබ චුම්භක ගැටළු ඇතිද? අහම්බෙන්ද? 923 01:12:05,112 --> 01:12:06,112 මුන්දි? 924 01:12:33,474 --> 01:12:34,892 උදව් කරන්න! 925 01:12:37,019 --> 01:12:38,019 මෝඩි! 926 01:12:39,229 --> 01:12:40,229 ගයිස්? 927 01:12:53,660 --> 01:12:55,871 - නොමැත! නොමැත! - මගේ දෙවියනේ. 928 01:13:43,752 --> 01:13:46,112 නඩත්තු තට්ටුව ලැබෙයි සෑම භ්රමණයක් සමඟ වඩාත් අස්ථායී. 929 01:13:46,880 --> 01:13:49,758 ඒ කාරණයට පෙර කාලය ප්රශ්නයක් දුම්රිය ස්ථානය වෙන්වෙයි. 930 01:13:51,176 --> 01:13:53,303 වළල්ල අක්ෂ අරින්න අංශක 17 කින්. 931 01:13:56,432 --> 01:13:58,142 25 ට වඩා වැඩි දෙයක් ... 932 01:14:00,185 --> 01:14:01,185 එය නොකියයි. 933 01:14:02,646 --> 01:14:03,814 අපි හැමෝම කෑලි කෑලිවලට. 934 01:14:05,232 --> 01:14:07,234 එහෙයින් අපි නඩත්තුක නළය විසන්ධි කරන්නෙමු. 935 01:14:08,068 --> 01:14:09,588 අපි බේරගන්න යන්නේ නම් ... 936 01:14:10,529 --> 01:14:11,447 අපිට සිද්ධ වෙනවා. 937 01:14:11,530 --> 01:14:13,740 ඔබ නොවේ. ජෙන්සන් නොවේ. 938 01:14:14,783 --> 01:14:16,952 අපට එම රැකියාව ඉටු කිරීම සඳහා අපට ... 939 01:14:19,705 --> 01:14:21,248 එය අප තිදෙනා විය යුතුය. 940 01:14:26,587 --> 01:14:28,589 මට ඔයාට ටිකක් දෙන්න ඕන සැනසිල්ලි උපදෙස් 941 01:14:29,381 --> 01:14:31,758 ඒත් මේක කොහොමද කියලා මම දන්නේ නැහැ යන්න යන්නේ. 942 01:14:32,676 --> 01:14:35,053 ගුරුත්වය අනපේක්ෂිත වනු ඇත, එය තියුණු විය යුතුය. 943 01:14:35,637 --> 01:14:36,889 මගේ නායකත්වය අනුගමනය කරන්න. 944 01:14:40,476 --> 01:14:42,144 ෂිමිඩ් ඔබව පාවා දුන්නා ... 945 01:14:43,270 --> 01:14:45,147 ඔයා දන්නවා ඔහු මාව නෙමෙයි නේද? 946 01:14:59,161 --> 01:15:00,161 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 947 01:15:18,430 --> 01:15:20,140 මෙය තව බොහෝ කාලයක් රැඳී නොසිටිනු ඇත. 948 01:15:21,016 --> 01:15:22,267 අපි යමු. 949 01:15:27,981 --> 01:15:29,316 භික්ෂුව, යන්න! 950 01:15:36,907 --> 01:15:38,325 මෙම වලල්ලේ අංශක 20.2 ක් වේ. 951 01:15:53,298 --> 01:15:54,925 භික්ෂුව, ඔයා එතන ඉන්නේ. 952 01:15:55,592 --> 01:15:57,192 උපාධි පහකින් විසිහතරක්. 953 01:16:06,311 --> 01:16:07,437 භික්ෂුව, මාව බලන්න! 954 01:16:10,190 --> 01:16:11,190 මට ඔබේ අත දෙන්න! 955 01:16:12,401 --> 01:16:13,681 විසි දෙදහස් තුන්සිය තුනක්. 956 01:16:13,986 --> 01:16:15,404 හැමිල්ටන්, ඔබට ඉක්මන් කළ යුතුයි. 957 01:16:29,418 --> 01:16:31,058 අංශක 23 ක් එක් අංශකයක්. 958 01:16:36,633 --> 01:16:37,801 රැඳී සිටින්න! 959 01:16:40,512 --> 01:16:42,323 අංශක විසි හතරක් තුනක්. දිගටම යන්න. 960 01:16:42,347 --> 01:16:43,627 මම සුන්බුන් ඉවත් කරමි. 961 01:16:59,573 --> 01:17:00,573 ඉදිරියට එන්න. 962 01:17:09,791 --> 01:17:11,084 එය තදබදයක්. 963 01:17:15,213 --> 01:17:17,758 අංශක 27 කින් තුනක්. එම මුදුව අප විසින් දිය යුතුය. 964 01:17:31,480 --> 01:17:32,480 එය කුමක් ද? 965 01:17:35,192 --> 01:17:36,192 කීල්? 966 01:17:37,861 --> 01:17:39,696 අපට ජලවිදුලි නළය වසා දැමිය යුතුයි. 967 01:17:42,407 --> 01:17:43,407 අපි යමු. 968 01:17:43,659 --> 01:17:45,259 උපාධි දෙවර්ෂ හතරක්. 969 01:17:47,829 --> 01:17:48,931 ඉන්න, කෙල්. ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 970 01:17:48,955 --> 01:17:51,291 මෙම ද්වාරය කපා දමන්න අගුලු දැමිය යුතුයි. 971 01:17:51,958 --> 01:17:53,669 ඉන්න. නැහැ, කීල්. අපට දුරස්ථව මෙය කළ හැකිය. 972 01:17:53,752 --> 01:17:56,296 මම මේ ස්ථානයේ අණ දෙන නිලධාරියා. මට මේක කරන්න වෙනවා. 973 01:17:57,255 --> 01:17:59,049 ඔබට දුම්රිය ස්ථානයට යන්න පුළුවන්. 974 01:17:59,299 --> 01:18:00,299 ඔබට එය කළ හැකිය. 975 01:18:01,551 --> 01:18:02,761 වෙන මාර්ගයක් නැහැ. 976 01:18:03,428 --> 01:18:04,428 ඔයාට සිද්ධ වෙනවා. 977 01:18:07,265 --> 01:18:08,265 ඒකට කමක් නැහැ. 978 01:18:09,059 --> 01:18:12,729 ඔහ්, යේසුස්! මෙම මුදුව අංශක 24.8 ක මට්ටමක පවතී. 979 01:18:23,740 --> 01:18:25,492 ඔහ්. ඔහ්, දෙවියනේ. 980 01:18:31,623 --> 01:18:33,263 උපාධි නවයේ අංශක 21 ක්. 981 01:19:32,350 --> 01:19:34,150 කොච්චර ප්රමාද? - සුබ පරක්කුයි. 982 01:19:34,811 --> 01:19:37,331 - ඊසාක් ජෙනී එක්ක? - මම ඔහුව තුන්දෙනෙකුව ගන්නවා. 983 01:19:37,355 --> 01:19:39,555 ඔබට ස්තුතියි. ඔහ්, ඔහුගේ ප්රතිජීවක අමතක කරන්න එපා. 984 01:19:39,858 --> 01:19:42,569 - ඔව්, මම අමතක කරන්නේ නැහැ. - ඔව්, ඔයා නෙවෙයි. 985 01:19:42,652 --> 01:19:45,172 - නෑ. හරි හරී. - නෑ. මම අමතක කරන්නේ නැහැ. 986 01:19:46,114 --> 01:19:49,117 - ඔයාගේ හිසකෙස් යමක් තියෙනවා. - කොහේද? එතන? 987 01:19:49,201 --> 01:19:51,912 - නෑ, අනිත් පැත්තේ. - මම ඒක ගන්නවද? 988 01:19:52,788 --> 01:19:54,557 - ඒක දැන් ඉවරයි. - හොඳ? මම එය ලබා ගත්තද? 989 01:19:54,581 --> 01:19:55,808 - ඔයා එයාල අතුරුදහන් කරනවා. - එය කොහේ ද? 990 01:19:55,832 --> 01:19:57,518 - ඔබ එය නොපෙනී ගියේ කෙසේද? - ඔහ් දෙවියනේ, මොකක්ද ඒක? 991 01:19:57,542 --> 01:19:59,270 - ගිහින්. ඔයා හොඳයි. - ඔබට විශ්වාසද? 992 01:19:59,294 --> 01:20:02,297 තත්පර කීපයකට කලින් ඒක ලැබුණා. මම මෝඩයෙක් වෙන්නෙ. 993 01:20:27,155 --> 01:20:28,240 හේයි, ලස්සනයි. 994 01:20:30,492 --> 01:20:32,244 මම ඒක කරන්නෙ නෑ මේ ... 995 01:20:34,371 --> 01:20:37,040 අන්තිම වතාවට කියන්න ඕන දේ අපි කථා කළේ ... 996 01:20:39,459 --> 01:20:40,460 සමහරවිට අපි නැවත උත්සාහ කරන්නම්. 997 01:20:45,715 --> 01:20:47,008 මට දැන් මේ අදහස ආරක්ෂා කරන්න බැහැ. 998 01:20:50,512 --> 01:20:52,013 ගැන හිතන්න කාලයක් නැහැ 999 01:20:52,848 --> 01:20:55,475 අපට කළ හැකි දේ නැත්නම් දවසක් අපි කරන්න යන දේ. 1000 01:21:00,856 --> 01:21:02,232 අපිට තියෙන එකම තේරීම ... 1001 01:21:04,025 --> 01:21:06,027 අපි තවමත් අපට හැකි බව ජනතාව බේරා ගැනීමයි. 1002 01:21:07,237 --> 01:21:08,637 අපේ ඔක්සිජන් මට්ටම මොකක්ද? 1003 01:21:08,738 --> 01:21:10,657 අපිට හොඳ 43 විනාඩි තියෙනවා. 1004 01:21:12,951 --> 01:21:14,661 අපි ෂෙපර්ඩ් දෙකට වෙඩි තියනවා. 1005 01:21:14,870 --> 01:21:16,630 එක් වරක් අනිවාර්යයෙන්ම අතිරික්ත කිරීමක් සිදු විය යුතුය අපිට ගෙදර යන්න ... 1006 01:21:17,122 --> 01:21:19,040 නැවතත් ටමගේ සමීකරණය සමඟ වැඩසටහන්ගත කර 1007 01:21:19,124 --> 01:21:20,644 අපට අවශ්ය ශක්තිය අපට දෙනු ඇත. 1008 01:21:21,084 --> 01:21:23,128 ජෙන්සන්, අපේ සියලු දත්ත පිටපත් කරන්න ෂෙපර්ඩ් සිට 1009 01:21:23,211 --> 01:21:24,129 එය ගෙදර ගෙනියන්න. 1010 01:21:24,212 --> 01:21:25,812 මෙය අවසානයේ ඔබගේ ග්රහ ලෝකයට උපකාර විය යුතුය. 1011 01:21:26,256 --> 01:21:28,341 ෂිමඩ්, ෂෙපර්ඩ් ගන්න ගණන් ගැනීමේ ආකාරය. 1012 01:21:29,593 --> 01:21:30,760 මෙන්න කීල්ගේ වෙඩි උණ්ඩය. 1013 01:21:31,428 --> 01:21:34,139 ජෙන්සන් සහ මම පොඩෝ 3 පහළට යනවා ඔයා ෂෙපර්ඩ් ගහන්න කලින් ... 1014 01:21:34,848 --> 01:21:35,932 ගෙදරට එන්න. 1015 01:21:37,267 --> 01:21:38,267 හරි හරී. 1016 01:21:39,436 --> 01:21:40,436 හරි හරී. 1017 01:22:21,686 --> 01:22:22,686 අවා? 1018 01:22:54,177 --> 01:22:55,177 ෂිට්. 1019 01:22:55,303 --> 01:22:56,303 ජෙන්සන්. 1020 01:23:15,240 --> 01:23:16,240 නොමැත. 1021 01:23:32,465 --> 01:23:34,175 අපි හැමෝටම X-Deck මත තැබුවාද? 1022 01:23:40,974 --> 01:23:42,225 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1023 01:23:42,767 --> 01:23:44,144 මට වෙඩි තැබීමේ යතුරු අවශ්යයි. 1024 01:23:45,895 --> 01:23:47,647 මට ඔබට ෂෙපඩ් රැගෙන යාමට ඉඩ දිය නොහැක. 1025 01:23:50,358 --> 01:23:51,609 මට ඒක කරන්න බැහැ. 1026 01:23:52,944 --> 01:23:54,487 ඒක ඉල්ලීමක් නෙවෙයි, භික්ෂුව. 1027 01:23:54,779 --> 01:23:56,781 කරුණාකර. ජෙන්සන්. 1028 01:24:02,787 --> 01:24:05,248 මට සමාවෙන්න, නමුත් මට යතුර අවශ්යයි. 1029 01:24:22,348 --> 01:24:23,348 නොමැත. 1030 01:24:24,059 --> 01:24:25,059 භික්ෂුව! 1031 01:24:25,685 --> 01:24:26,978 හරි හරී. නොමැත. 1032 01:24:40,867 --> 01:24:43,267 මම ෂෙපර්ඩ් එකට යන්න දෙන්නම් මගේ ලෝකයෙන් ඉවතට, ෂිමිඩ්. 1033 01:24:44,704 --> 01:24:45,955 ජෙන්සන්! කරුණාකර. 1034 01:24:46,039 --> 01:24:47,332 ඇයි ඔයා ආපහු ආවේ? 1035 01:24:48,291 --> 01:24:49,542 ඔයාට ගෙදර යන්න පුළුවන්. 1036 01:24:50,460 --> 01:24:52,587 - අපි කාර්ය මණ්ඩලයක්. - අපි කවදාවත් කාර්ය මණ්ඩලයක්. 1037 01:24:52,670 --> 01:24:54,005 ඇයගෙන් ඈත් වෙන්න, හැමිල්ටන්. 1038 01:24:54,089 --> 01:24:56,424 මේ මොහොතේ සිට සිදු විය ඔබ මගේ කාර්ය මණ්ඩලය විනාශ කළා, 1039 01:24:56,508 --> 01:24:57,967 මගේ ස්ථානය, පැවැත්මෙන්. 1040 01:24:58,551 --> 01:25:01,012 - නොමැත. - ඔයාට ඒක දෙකම කරන්න බැහැ, අවා. 1041 01:25:01,971 --> 01:25:03,890 ඔයාගේ පවුල මෙතන, ඒත් ෂෙපර්ඩ් ඉන්නවා. 1042 01:25:03,973 --> 01:25:05,391 ඔබට අවශ්ය සෑම දෙයක්ම තිබේ! 1043 01:25:05,475 --> 01:25:07,227 අපිට ඉක්මනට නැවත ගොඩනගන්න බැරි වුණා. හිතන්න. 1044 01:25:07,310 --> 01:25:09,312 හැමදාම මිනිස්සු මැරෙනවා. 1045 01:25:09,771 --> 01:25:11,022 ඔයා අපිව මරන්න යන්නේ? 1046 01:25:11,689 --> 01:25:14,400 ඔබ මාගෙන් විමසන්නේ නම් මම කැමැත්තෙන් සිටිනවාද? මිනිස්සු තුන්දෙනෙක්ව මරන්න ... 1047 01:25:15,693 --> 01:25:17,153 බිලියන 8 ක් ඉතිරි කර ගන්න ... 1048 01:25:20,323 --> 01:25:21,323 ඔබ නොවේද? 1049 01:25:28,957 --> 01:25:29,957 යන්න! 1050 01:25:30,542 --> 01:25:31,584 යන්න! 1051 01:26:27,640 --> 01:26:28,640 අවා ... 1052 01:26:29,976 --> 01:26:31,603 ඒවා නැවත නැවත අසමත් නොවන්න. 1053 01:26:34,063 --> 01:26:35,940 ඒක තමයි ඔයාගේ පවුල. 1054 01:26:45,825 --> 01:26:46,825 එකම ළමයි. 1055 01:26:48,661 --> 01:26:50,038 ඔබ විවාහ වූ එකම මිනිසා. 1056 01:27:04,260 --> 01:27:06,721 ඔයා කොච්චර නරකද කියලා දන්නේ නැහැ එතන පහළ. 1057 01:27:10,391 --> 01:27:11,976 එය වඩාත් නරක අතට හැරෙනු ඇත. 1058 01:27:23,446 --> 01:27:25,240 ඔවුන්ගේ හඬට සවන් දෙන්න, අවා. 1059 01:27:28,284 --> 01:27:29,535 ඔවුන් ඔබට අවශ්යයි. 1060 01:27:41,047 --> 01:27:43,633 ඔබ මරන්නට කැමති විය හැකිය ඔබේ දරුවන් නැවත ... 1061 01:27:49,764 --> 01:27:52,100 ඒත් මම ඒ අයට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ එහි මැරෙන්න. 1062 01:28:34,183 --> 01:28:36,227 ඔව්! මම මගේ පිටුපස හස්තය ඉගෙනගත්තා. 1063 01:28:55,371 --> 01:28:56,371 අවා! 1064 01:29:00,376 --> 01:29:01,376 නොමැත! 1065 01:29:05,381 --> 01:29:07,050 [වීදුරු සුළි සුළඟ, සුළං හුළං 1066 01:29:50,510 --> 01:29:51,928 මම ආරම්භ කරන්නේ කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 1067 01:29:57,850 --> 01:30:00,061 නමුත් මෙය මගේ ලෝකය නොවේ ද? 1068 01:30:05,233 --> 01:30:06,609 මට එය අවශ්යයි. 1069 01:30:09,153 --> 01:30:10,153 එය මගේ නොවේ. 1070 01:30:18,788 --> 01:30:19,788 ඒක ඔයාගේ. 1071 01:30:21,707 --> 01:30:22,750 අවා ... 1072 01:30:24,502 --> 01:30:26,212 ඔයාගේ මනස නැති වෙලා නෑ, මම පොරොන්දු වෙනවා. 1073 01:30:29,465 --> 01:30:30,967 මේක කියන්න වෙන විකල්පයක් නෑ. 1074 01:30:33,970 --> 01:30:34,970 මම ඔයා. 1075 01:30:37,974 --> 01:30:39,016 මට ඉක්මන් වෙන්න වෙනවා. 1076 01:30:39,851 --> 01:30:42,270 මෙම පණිවිඩයට අමුණා ඇති, සවිස්තරාත්මක ඉදි කිරීම් 1077 01:30:42,353 --> 01:30:44,772 සහ මෙහෙයුම් සැළසුම් ෂෙපාඩ් ඇක්සලරේටර් සඳහා. 1078 01:30:45,857 --> 01:30:47,692 මම එය ඔබගේ පෘථිවියට උදව් කරනවා කියලා යාච්ඤා කරනවා. 1079 01:30:48,568 --> 01:30:50,403 මට මගේ එකම බලාපොරොත්තුව තියෙනවා. 1080 01:30:54,282 --> 01:30:55,783 මට කාරණා දෙකක් කියන්න ඕනෑ 1081 01:30:56,576 --> 01:30:57,910 ඔබට එය තේරෙන්නේ නැහැ. 1082 01:30:58,870 --> 01:31:00,496 හැබැයි කරුණාකර, මට සවන් දෙන්න ... 1083 01:31:01,164 --> 01:31:03,916 වටහා ගැනීම වැදගත් වේ මේ දෙකම. 1084 01:31:06,294 --> 01:31:07,294 පළමු... 1085 01:31:09,172 --> 01:31:11,674 ඔබ බලශක්ති ශෛලියක් ස්ථාපනය කර ඇත්නම් නිවසේදී ... 1086 01:31:12,884 --> 01:31:14,635 දැන් එය ඉවත් කරන්න. 1087 01:31:15,970 --> 01:31:18,139 එය වැරදියි, එය භයානකයි ... 1088 01:31:18,222 --> 01:31:19,348 මෙම සැලසුම් සැලසුම් කරන්නේ නම්, 1089 01:31:19,432 --> 01:31:21,350 කෙසේ වෙතත් ඔබ විදුලිය සවි කිරීමට අවශ්ය නොවේ. 1090 01:31:23,895 --> 01:31:24,895 දෙදෙනෙක් ... 1091 01:31:27,982 --> 01:31:29,692 ඔයා දැන් මොනවද කරන්නේ ... 1092 01:31:31,194 --> 01:31:32,487 ඔබ කුමන රැස්වීමක සිටියද? 1093 01:31:32,570 --> 01:31:34,739 හෝ කොහේ ගියත්, නතර කරන්න. 1094 01:31:36,491 --> 01:31:39,285 ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයා සහ ඔබේ දරුවන් වෙත යන්න ... 1095 01:31:40,953 --> 01:31:41,996 මේ දැන්. 1096 01:31:44,081 --> 01:31:45,081 ඒවාට යන්න ... 1097 01:31:45,958 --> 01:31:46,958 ඒවා අල්ලා ගන්න. 1098 01:31:49,003 --> 01:31:51,130 ඔබට හැකි තාක් දුරට ඒවා තබා ගන්න. 1099 01:31:53,090 --> 01:31:55,134 ඔවුන්ව පොළඹවා ඔවුන්ට ප්රේම කරන්න, 1100 01:31:55,218 --> 01:31:57,303 ඔයා දන්නවා ඔයා කොච්චර ආශීර්වාද තියෙනවද කියලා ... 1101 01:31:58,346 --> 01:31:59,972 ඔබේ ජීවිතයේ ඔවුන් සතුව ඇත. 1102 01:32:02,350 --> 01:32:03,643 ඒක තමයි හැමදෙයක්ම. 1103 01:32:07,063 --> 01:32:08,356 ඒක තමයි හැමදෙයක්ම. 1104 01:32:34,757 --> 01:32:38,427 තුන ... දෙක ... එක ... 1105 01:32:38,886 --> 01:32:39,886 ලකුණ. 1106 01:33:18,718 --> 01:33:20,278 ක්ලවර්ෆීල්ඩ්, ඔබ පිටපත් කරන්නේ? 1107 01:33:20,344 --> 01:33:22,430 හන්ට්ස්විල්, මේ හැමිල්ටන්. ඔබට අපව ඇසෙනවද? 1108 01:33:22,763 --> 01:33:24,323 ඔයා කොහෙද හිටියේ කොහෙද? 1109 01:33:24,557 --> 01:33:26,350 ඒක සංවාදයක්. 1110 01:33:27,393 --> 01:33:29,033 පසුව අපට පැහැදිලි කළ හැකිය. සවන් දෙන්න ... 1111 01:33:29,312 --> 01:33:31,522 මම හදිසි කණ්ඩායමකට වෙඩි තියනවා මෙහි අලුත්වැඩියාව සඳහා 1112 01:33:32,523 --> 01:33:34,233 ස්කිමිඩ් සහ මම තමයි ඉතිරි වෙලා තියෙන්නේ. 1113 01:33:39,322 --> 01:33:40,322 හන්ට්ස්විල්? 1114 01:33:40,990 --> 01:33:42,700 ඔබ මොකද කරන්නේ? 1115 01:33:42,783 --> 01:33:44,327 ෂෙපර්ඩ් එක්ක මොකද වෙන්නේ? 1116 01:33:45,119 --> 01:33:46,120 සුදානමින් සිටීම. 1117 01:34:29,163 --> 01:34:30,456 අපිට ස්ථාවර කදම්භයක් තියෙනවා. 1118 01:34:38,297 --> 01:34:39,507 ෂෙපඩ් ... 1119 01:34:40,549 --> 01:34:41,676 වැඩ කරනවා. 1120 01:35:11,789 --> 01:35:12,998 මයිකල්, අපිට ඒවා ලැබුණා. 1121 01:35:13,541 --> 01:35:15,084 ඔබ කළා? ඔබ ඔවුන් සොයා ගත්තේ? 1122 01:35:15,418 --> 01:35:16,627 අවා, දුම්රිය ස්ථානය. 1123 01:35:16,711 --> 01:35:17,753 අප සම්බන්ධ කරගත්තා. 1124 01:35:23,968 --> 01:35:25,278 ඔහු ඔබව දැකීමට බලා සිටිය නොහැකියි. 1125 01:35:25,302 --> 01:35:26,345 එයා ආපහු එනවා. 1126 01:35:26,429 --> 01:35:28,013 ඔයා ඇයව ආපහු පොළොවට ආවා? 1127 01:35:28,597 --> 01:35:30,015 මොනවද මෙතන වෙන්නේ කියලා ඔවුන් දන්නවාද? 1128 01:35:30,099 --> 01:35:31,392 නැහැ, වෙලාවක් තිබුණේ නැහැ. 1129 01:35:31,475 --> 01:35:32,727 අපි සම්බන්ධතාවය නැති වුණා. 1130 01:35:38,649 --> 01:35:40,210 සවන් දෙන්න ඩෙලවෙයාර් වෙරළ තීරය. 1131 01:35:40,234 --> 01:35:41,569 ඇය 4:30 වේලාවේ බිම වැටෙයි. 1132 01:35:41,777 --> 01:35:44,214 - ඔයාගේ මනස නැති වෙලාද? - මේ ස්ථානය නිරය හරහා ගිහින්. 1133 01:35:44,238 --> 01:35:45,958 ඔයා ඇයව ආපහු එනවා මේ දේවල් වලට? 1134 01:35:46,031 --> 01:35:47,533 අපට කළ හැකි කිසිවක් නැත. 1135 01:35:47,616 --> 01:35:48,909 ඔවුන්ට එහි නැවැත්වීමට නොහැකි විය. 1136 01:35:53,789 --> 01:35:55,225 මයිකල්, තේරීමක් නෑ. 1137 01:35:55,249 --> 01:35:57,049 විකල්පයක් ඇත! ආපසු එන්න එපා! 1138 01:35:57,084 --> 01:35:59,964 - ඔයා මට සවන් දෙන්න ඕන. - ආපහු එන්න එපා කියන්න! 1139 01:36:00,045 --> 01:36:01,839 ආපසු එන්න එපා! 1140 01:36:01,922 --> 01:36:04,216 මාව ඇහෙනවාද? ආපසු එන්න එපා! 126249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.