All language subtitles for One.Last.Thing.2018.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:07,035 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:15,269 --> 00:00:18,372 [music playing] 3 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:37,855 --> 00:00:41,856 And... got it. 5 00:00:41,858 --> 00:00:44,926 That's great, doc. 6 00:00:44,928 --> 00:00:48,562 Yes it is, Mr. Sampson. 7 00:00:48,564 --> 00:00:51,633 [LIGHT MELODIC PIANO MUSIC PLAYS] 8 00:01:03,743 --> 00:01:06,013 [thwack] 9 00:02:42,792 --> 00:02:45,495 [door clicks open then shut] 10 00:02:52,366 --> 00:02:55,471 [keys clink on table] 11 00:03:00,374 --> 00:03:03,442 [liquid pouring] 12 00:03:27,329 --> 00:03:28,327 [knocks] 13 00:03:28,329 --> 00:03:29,328 Hey. 14 00:03:29,330 --> 00:03:30,363 Hey. 15 00:03:30,365 --> 00:03:31,196 Mrs. Donner's ready for you. 16 00:03:31,198 --> 00:03:32,332 OK. 17 00:03:32,334 --> 00:03:34,132 Also, Margo asked me to tell you 18 00:03:34,134 --> 00:03:36,736 that someone named Exavier Cruz called while you 19 00:03:36,738 --> 00:03:37,969 were with Mrs. Tarika. 20 00:03:37,971 --> 00:03:39,771 He said he'd stop by around 4:00, 21 00:03:39,773 --> 00:03:43,675 but that he'd wait till you were available. 22 00:03:43,677 --> 00:03:44,544 He's coming here. 23 00:03:47,547 --> 00:03:49,612 Your teeth look great, Mrs. Donner. 24 00:03:49,614 --> 00:03:51,413 Thank you, dear. 25 00:03:51,415 --> 00:03:53,248 He's such a nice boy. 26 00:03:53,250 --> 00:03:54,817 Yes, he is, ma'am. 27 00:03:54,819 --> 00:03:57,485 Can I set you up with my grandson? 28 00:03:57,487 --> 00:04:00,822 He's a nice boy too, very handsome. 29 00:04:00,824 --> 00:04:02,291 Can you take it from here? 30 00:04:02,293 --> 00:04:03,357 Take care, Mrs. Donner. 31 00:04:03,359 --> 00:04:04,161 You too, dear. 32 00:04:08,031 --> 00:04:10,897 I'm surprised to see you here, Exavier. 33 00:04:10,899 --> 00:04:13,867 I found her. 34 00:04:13,869 --> 00:04:15,500 Elise? 35 00:04:15,502 --> 00:04:16,203 Not Elise. 36 00:04:25,077 --> 00:04:25,945 Holy shit. 37 00:04:42,725 --> 00:04:45,225 JAIME: Hey, everything OK? 38 00:04:45,227 --> 00:04:46,559 Yeah. 39 00:04:46,561 --> 00:04:49,629 Well, then who was that guy? 40 00:04:49,631 --> 00:04:50,663 I'm sorry, Jaime. 41 00:04:50,665 --> 00:04:53,532 I can't talk about it right now. 42 00:04:53,534 --> 00:04:58,002 I got to go out. 43 00:04:58,004 --> 00:05:00,439 Can you cover whoever we have left? 44 00:05:00,441 --> 00:05:01,676 Yeah, of course. 45 00:05:04,676 --> 00:05:07,811 Are you sure you're OK? 46 00:05:07,813 --> 00:05:09,077 Yeah. 47 00:05:09,079 --> 00:05:10,148 I'll call you later. 48 00:05:14,252 --> 00:05:16,720 [exhales deeply then sniffs] 49 00:05:20,224 --> 00:05:22,726 [sighs] 50 00:05:29,797 --> 00:05:32,199 Hmm. 51 00:05:32,201 --> 00:05:35,070 [sets glass down] 52 00:05:42,007 --> 00:05:42,642 Ach. 53 00:06:07,096 --> 00:06:09,060 Dillinger. 54 00:06:09,062 --> 00:06:11,064 Huh. 55 00:06:11,066 --> 00:06:13,569 [chuckles slightly] 56 00:06:26,413 --> 00:06:29,278 [door creaks open] 57 00:06:29,280 --> 00:06:31,982 Just so we're clear, this isn't what I had in mind 58 00:06:31,984 --> 00:06:34,116 when you said you'd call me later. 59 00:06:34,118 --> 00:06:35,450 I know. 60 00:06:35,452 --> 00:06:36,752 I'm just glad you were up. 61 00:06:36,754 --> 00:06:38,421 It's 1:00 AM, Dylan. 62 00:06:38,423 --> 00:06:41,189 I wasn't up. 63 00:06:41,191 --> 00:06:41,992 Is everything OK? 64 00:06:45,359 --> 00:06:51,730 Well, I have a daughter. 65 00:06:51,732 --> 00:06:52,600 I'm sorry? 66 00:07:02,476 --> 00:07:06,043 20 years ago, I hired an investigator, Exavier Cruz. 67 00:07:06,045 --> 00:07:08,879 I told him there might be a child, um... 68 00:07:08,881 --> 00:07:10,816 I didn't really know. 69 00:07:16,986 --> 00:07:19,721 So when are you going to go meet her? 70 00:07:19,723 --> 00:07:22,156 Oh, I don't know. 71 00:07:22,158 --> 00:07:23,858 Why not? 72 00:07:23,860 --> 00:07:25,326 I haven't been around for 25 years. 73 00:07:25,328 --> 00:07:28,895 And I'm just going to show up out of nowhere? 74 00:07:28,897 --> 00:07:30,496 You didn't know she existed. 75 00:07:30,498 --> 00:07:31,232 She doesn't know that. 76 00:07:34,302 --> 00:07:35,401 You're an idiot. 77 00:07:35,403 --> 00:07:36,735 [chuckles] 78 00:07:36,737 --> 00:07:38,703 You have the chance to meet the daughter you've 79 00:07:38,705 --> 00:07:41,041 been looking for for 25 years. 80 00:08:11,398 --> 00:08:12,066 JAIME: You're OK? 81 00:08:15,836 --> 00:08:17,872 I'm going to need you to cover the office this weekend. 82 00:08:20,739 --> 00:08:23,843 [street noise] 83 00:08:33,717 --> 00:08:36,187 [soft piano music] 84 00:10:53,067 --> 00:10:56,171 [recorded music in background] 85 00:11:03,642 --> 00:11:04,541 Hey, mama. 86 00:11:04,543 --> 00:11:06,108 Two coffees, please. 87 00:11:06,110 --> 00:11:08,477 How are you doing, sweetheart? 88 00:11:08,479 --> 00:11:09,511 Who's sweetheart? 89 00:11:09,513 --> 00:11:10,913 Get that away from me, OK? 90 00:11:10,915 --> 00:11:12,514 You think that stuff works on me? 91 00:11:12,516 --> 00:11:13,549 Because it doesn't. 92 00:11:13,551 --> 00:11:14,449 Thank you. 93 00:11:14,451 --> 00:11:17,485 Here you go. 94 00:11:17,487 --> 00:11:20,854 Yeah, go on, funky breath hipster jackass. 95 00:11:20,856 --> 00:11:21,524 Have a good day. 96 00:11:50,615 --> 00:11:51,980 - Hi, there. - Uh... 97 00:11:51,982 --> 00:11:53,949 Can I help you? 98 00:11:53,951 --> 00:11:58,520 - Oh, um... no, I'm just looking. - OK. 99 00:11:58,522 --> 00:12:00,421 Let me know if you need help. 100 00:12:00,423 --> 00:12:03,223 I'll... I'll do that. 101 00:12:03,225 --> 00:12:06,296 (QUIETLY) You can't just keep apologizing [inaudible].. 102 00:12:10,164 --> 00:12:17,702 [speaking softly and inaudibly] 103 00:12:17,704 --> 00:12:20,207 [kiss] 104 00:12:34,185 --> 00:12:37,553 [crash] 105 00:12:37,555 --> 00:12:40,955 [sighs] 106 00:12:40,957 --> 00:12:41,889 Is everything OK? 107 00:12:41,891 --> 00:12:45,024 I've got it. 108 00:12:45,026 --> 00:12:45,994 See ya later. 109 00:12:53,201 --> 00:12:55,135 - I'm sorry about that. - It's cool. 110 00:13:12,083 --> 00:13:14,216 No, I didn't talk to her. 111 00:13:14,218 --> 00:13:17,585 But I did find out she drinks coffee, hates hipsters, 112 00:13:17,587 --> 00:13:20,155 can take care of herself... and she's a lesbian. 113 00:13:20,157 --> 00:13:21,354 JAIME (ON VIDEOPHONE): Really? 114 00:13:21,356 --> 00:13:22,555 That's cool. 115 00:13:22,557 --> 00:13:24,092 I hate hipsters too. 116 00:13:24,094 --> 00:13:28,227 [chuckles] I just wasn't prepared for any of this stuff. 117 00:13:28,229 --> 00:13:29,761 JAIME (ON VIDEOPHONE): Look, you're playing 118 00:13:29,763 --> 00:13:32,264 catch up in the dad department. 119 00:13:32,266 --> 00:13:34,433 You just need to go talk to her. 120 00:13:34,435 --> 00:13:35,567 Yeah. 121 00:13:35,569 --> 00:13:36,637 JAIME (ON VIDEOPHONE): I'm here if you need me. 122 00:13:39,505 --> 00:13:41,238 Good night, Jaime. 123 00:13:41,240 --> 00:13:42,840 JAIME (ON VIDEOPHONE): Night. 124 00:13:42,842 --> 00:13:45,945 [birds chirping] 125 00:13:47,812 --> 00:13:50,916 [soft piano music] 126 00:14:13,034 --> 00:14:14,365 LUCY: Hi. 127 00:14:14,367 --> 00:14:15,499 WOMAN IN MEDICAL OFFICE: White man is the doctor. 128 00:14:15,501 --> 00:14:16,334 [inaudible] 129 00:14:16,336 --> 00:14:18,272 LUCY: Oh, he'll be all right. 130 00:14:47,730 --> 00:14:58,837 [sobbing and sniffling] 131 00:14:58,839 --> 00:15:00,974 - Excuse me? - All right. 132 00:15:03,575 --> 00:15:04,808 Excuse me, ma'am? 133 00:15:04,810 --> 00:15:06,911 The young lady who just left here, Lucy Dillinger... 134 00:15:06,913 --> 00:15:09,445 what's wrong with her? 135 00:15:09,447 --> 00:15:11,113 I can't give out that information. 136 00:15:11,115 --> 00:15:14,082 It's very important that I know. 137 00:15:14,084 --> 00:15:17,185 Oh, well then, why don't I open my entire patient 138 00:15:17,187 --> 00:15:18,686 roster to you? 139 00:15:18,688 --> 00:15:19,854 Look, I'm a dentist. 140 00:15:19,856 --> 00:15:21,923 I understand patient confidentiality. 141 00:15:21,925 --> 00:15:23,424 But this is important. 142 00:15:23,426 --> 00:15:24,525 I'm sorry. 143 00:15:24,527 --> 00:15:26,927 Did you just associate dentistry and doctor 144 00:15:26,929 --> 00:15:28,662 patient confidentiality? 145 00:15:28,664 --> 00:15:30,797 [scoffs] Child, please. 146 00:15:30,799 --> 00:15:32,030 And the fact that you're a dentist 147 00:15:32,032 --> 00:15:34,933 makes me even less likely to help you. 148 00:15:34,935 --> 00:15:36,403 How about the fact that I'm her father? 149 00:15:43,208 --> 00:15:48,011 [sighs] Hmm. 150 00:15:48,013 --> 00:15:49,782 Miss Dillinger lists her father as deceased. 151 00:16:02,058 --> 00:16:04,527 [typing softly] 152 00:16:11,598 --> 00:16:14,467 [phone chimes] 153 00:16:15,568 --> 00:16:17,470 Hey. JAIME (ON VIDEOPHONE): Hey, so? 154 00:16:20,272 --> 00:16:24,375 So I'm going to leave her alone. 155 00:16:24,377 --> 00:16:26,408 JAIME (ON VIDEOPHONE): I don't get it. 156 00:16:26,410 --> 00:16:28,245 She thinks I'm dead, Jaim. 157 00:16:28,247 --> 00:16:29,979 JAIME (ON VIDEOPHONE): How do you know that? 158 00:16:29,981 --> 00:16:30,880 It's a long story. 159 00:16:30,882 --> 00:16:33,414 But I do. 160 00:16:33,416 --> 00:16:38,919 And I just... think she'd be better off. 161 00:16:38,921 --> 00:16:42,156 JAIME (ON VIDEOPHONE): Dylan, no one's better off thinking 162 00:16:42,158 --> 00:16:43,627 one of their parents is dead. 163 00:16:58,104 --> 00:17:07,109 [sighs] 164 00:17:07,111 --> 00:17:07,910 Morning, sir. 165 00:17:07,912 --> 00:17:09,712 Can I help you? 166 00:17:09,714 --> 00:17:12,182 Hi, I'm checking out. 167 00:17:12,184 --> 00:17:17,085 Room 913. 168 00:17:17,087 --> 00:17:18,685 MAN (ON PA): Ladies and gentlemen, 169 00:17:18,687 --> 00:17:21,422 we're going to begin boarding flight 583 to Orlando, Florida, 170 00:17:21,424 --> 00:17:22,689 in about two minutes. 171 00:17:22,691 --> 00:17:25,259 We thank you for flying with Sunset Airways, 172 00:17:25,261 --> 00:17:27,192 and we look forward to serving you. 173 00:17:27,194 --> 00:17:29,598 [talking indistinctly] 174 00:17:40,673 --> 00:17:42,442 [children laughing] 175 00:17:53,918 --> 00:17:54,917 HOTEL RECEPTIONIST: I'm sorry. 176 00:17:54,919 --> 00:17:56,316 Didn't you just... 177 00:17:56,318 --> 00:17:57,520 A change of plans. 178 00:18:03,959 --> 00:18:04,791 Hey, Lucy. 179 00:18:04,793 --> 00:18:07,628 I'm your father. 180 00:18:07,630 --> 00:18:10,095 No, I can't just blurt it out like that. 181 00:18:10,097 --> 00:18:12,267 How are you, Darth Vader? 182 00:18:16,468 --> 00:18:18,369 Or I could just ease into it. 183 00:18:18,371 --> 00:18:21,104 You know, just keep it casual, relaxed. 184 00:18:21,106 --> 00:18:23,675 Hey, do you mind if I sit here? 185 00:18:26,211 --> 00:18:28,745 Oh, great, thanks. 186 00:18:28,747 --> 00:18:30,012 My name is Dylan. 187 00:18:30,014 --> 00:18:34,048 I think we might actually know each other in a way. 188 00:18:34,050 --> 00:18:36,718 That's better. 189 00:18:36,720 --> 00:18:38,951 No, it's not. 190 00:18:38,953 --> 00:18:40,219 Hi. 191 00:18:40,221 --> 00:18:41,722 I know this might come as a shock. 192 00:18:41,724 --> 00:18:43,658 And for that, I'm sorry. 193 00:18:43,660 --> 00:18:46,659 But I really don't know any other way to say it. 194 00:18:46,661 --> 00:18:49,461 So I'm just going to come right out with it. 195 00:18:49,463 --> 00:18:51,897 My name is Dylan Derringer. 196 00:18:51,899 --> 00:18:52,800 And I'm your father. 197 00:18:56,468 --> 00:18:59,837 OK, that's not so terrible. 198 00:18:59,839 --> 00:19:01,238 [heavy exhale] 199 00:19:01,240 --> 00:19:03,742 [CANNED MUSIC PLAYS IN BACKGROUND] 200 00:19:21,190 --> 00:19:22,321 Hi. 201 00:19:22,323 --> 00:19:23,289 This might come as a shock to you... 202 00:19:23,291 --> 00:19:24,857 Fuck off, perv. 203 00:19:24,859 --> 00:19:26,558 Didn't I even see you over there checking me out? 204 00:19:26,560 --> 00:19:27,861 - Get the hell away from me. - Hey. 205 00:19:27,863 --> 00:19:28,929 - No. - But wait! 206 00:19:28,931 --> 00:19:30,129 I'm your father, Dylan Derringer. 207 00:19:30,131 --> 00:19:32,930 Dylan Derringer, Dillinger. 208 00:19:32,932 --> 00:19:37,436 [breathes heavily] And my name is Dylan Derringer. 209 00:19:37,438 --> 00:19:40,903 Your last name is Dillinger. 210 00:19:40,905 --> 00:19:43,874 Dylan Derringer. 211 00:19:43,876 --> 00:19:44,642 Dillinger. 212 00:19:48,412 --> 00:19:49,280 I'm your father. 213 00:19:53,417 --> 00:19:56,384 Wait, wait, wait, wait! 214 00:19:56,386 --> 00:19:57,484 Lucy, wait. 215 00:19:57,486 --> 00:19:58,485 - I'm sorry! - Stay away from me! 216 00:19:58,487 --> 00:19:59,855 I'm sorry! Please stop! 217 00:20:06,527 --> 00:20:09,662 [breathing heavily] 218 00:20:09,664 --> 00:20:11,532 I recognize you from the photo. 219 00:20:14,534 --> 00:20:16,867 Really? 220 00:20:16,869 --> 00:20:18,705 The one my mom gave me. 221 00:20:22,174 --> 00:20:26,709 I figured she wouldn't mention me much. 222 00:20:26,711 --> 00:20:28,978 She didn't. 223 00:20:28,980 --> 00:20:31,713 Said you died in a car accident. 224 00:20:31,715 --> 00:20:33,081 Oh, come on. 225 00:20:33,083 --> 00:20:35,382 [half laughs] 226 00:20:35,384 --> 00:20:36,151 It's not funny. 227 00:20:36,153 --> 00:20:39,320 Oh, I'm sorry. 228 00:20:39,322 --> 00:20:42,392 It's just the kind of thing she would make up. 229 00:20:46,428 --> 00:20:48,093 How is your mom? 230 00:20:48,095 --> 00:20:48,830 Is she... 231 00:20:53,132 --> 00:20:55,734 ODed when I was 15. 232 00:20:55,736 --> 00:20:57,004 Oh, I'm sorry. 233 00:21:00,872 --> 00:21:06,044 She was always strung out and apparently lying to me. 234 00:21:12,382 --> 00:21:15,752 Uh, do you want to sit for a minute? 235 00:21:18,688 --> 00:21:19,519 I guess so. 236 00:21:19,521 --> 00:21:22,189 But I got to go to work soon. 237 00:21:22,191 --> 00:21:42,506 And I... [sighs deeply] 238 00:21:42,508 --> 00:21:45,140 So what happened after your mom died? 239 00:21:45,142 --> 00:21:47,677 Who did you live with? 240 00:21:47,679 --> 00:21:50,611 I went into foster care till I was 18. 241 00:21:50,613 --> 00:21:51,048 Oh. 242 00:21:54,852 --> 00:22:00,053 Honestly, it wasn't that bad, except that they spit you 243 00:22:00,055 --> 00:22:03,757 out if you don't get adopted. 244 00:22:03,759 --> 00:22:05,390 And you didn't? 245 00:22:05,392 --> 00:22:08,426 No, I didn't. 246 00:22:08,428 --> 00:22:09,995 But I didn't want to. 247 00:22:09,997 --> 00:22:11,931 Because I misbehaved. 248 00:22:11,933 --> 00:22:14,999 How come? 249 00:22:15,001 --> 00:22:21,005 I guess I just wanted to be on my own for a while. 250 00:22:21,007 --> 00:22:24,274 I've been looking for you for 25 years. 251 00:22:24,276 --> 00:22:27,742 [sighs] I pretty much had given up. 252 00:22:27,744 --> 00:22:31,948 - [coughing] - You OK? 253 00:22:36,987 --> 00:22:38,351 Yeah. 254 00:22:38,353 --> 00:22:40,120 Fine. 255 00:22:40,122 --> 00:22:42,092 Is that cough the reason you went to the medicals? 256 00:22:47,128 --> 00:22:48,997 How did you know about that? 257 00:22:52,466 --> 00:22:54,936 How did you know about that? 258 00:22:57,870 --> 00:23:00,471 - I followed you yesterday. - Wait. 259 00:23:00,473 --> 00:23:04,074 - You followed me? - Yes. 260 00:23:04,076 --> 00:23:04,840 I... I... 261 00:23:04,842 --> 00:23:06,909 For how long? 262 00:23:06,911 --> 00:23:09,444 How long? 263 00:23:09,446 --> 00:23:10,945 Two days. 264 00:23:10,947 --> 00:23:12,146 Whoa, whoa, whoa. 265 00:23:12,148 --> 00:23:14,449 - You followed me for two days? - Yes, but I was... 266 00:23:14,451 --> 00:23:16,217 You know what? That is gross, man. 267 00:23:16,219 --> 00:23:16,984 I gotta go to work. 268 00:23:16,986 --> 00:23:18,219 Lucy! 269 00:23:18,221 --> 00:23:19,586 Listen, I'm sorry I upset you. 270 00:23:19,588 --> 00:23:23,390 Can I see you before I leave tomorrow? 271 00:23:23,392 --> 00:23:25,225 You're leaving tomorrow? 272 00:23:25,227 --> 00:23:27,927 Yeah, I have something at work on Monday that I can't miss. 273 00:23:27,929 --> 00:23:29,728 Where do you work? 274 00:23:29,730 --> 00:23:33,264 I mean, where do you even live? 275 00:23:33,266 --> 00:23:35,967 Uh, I'm a dentist. 276 00:23:35,969 --> 00:23:38,768 And I live in Florida. 277 00:23:38,770 --> 00:23:41,740 I really would like to see you before I go. 278 00:23:44,308 --> 00:23:45,775 How about I give you my number? 279 00:23:45,777 --> 00:23:47,912 That way you can call me if you want to meet. 280 00:23:52,748 --> 00:23:54,116 Go. 281 00:23:54,118 --> 00:23:59,856 - 407-321-8464. - All right. 282 00:24:24,910 --> 00:24:27,212 [phone buzzes] 283 00:25:08,646 --> 00:25:11,148 - Hi. - Hi. 284 00:25:14,750 --> 00:25:16,787 So you followed me yesterday. 285 00:25:19,422 --> 00:25:21,220 And the day before. 286 00:25:21,222 --> 00:25:25,727 [scoffs] Right. Why? 287 00:25:28,095 --> 00:25:33,130 Honestly, it just seemed preferable to showing up 288 00:25:33,132 --> 00:25:36,568 at your door and dumping this huge news on you. 289 00:25:36,570 --> 00:25:38,705 So you basically ended up doing that anyway. 290 00:25:41,373 --> 00:25:44,775 I guess it was sort of unavoidable. 291 00:25:47,978 --> 00:25:50,279 I think I was trying to wrap my head around things 292 00:25:50,281 --> 00:25:53,648 before I decided what to do. 293 00:25:53,650 --> 00:25:57,851 So you were considering not even contacting me? 294 00:25:57,853 --> 00:26:01,489 I thought you would be better off. 295 00:26:01,491 --> 00:26:02,923 Really? 296 00:26:02,925 --> 00:26:04,490 I mean, what, you'd come all the way here just to go 297 00:26:04,492 --> 00:26:06,894 home without even meeting me? 298 00:26:06,896 --> 00:26:11,130 Actually, I was at the airport ready to leave. 299 00:26:11,132 --> 00:26:13,065 Well, why didn't you? 300 00:26:13,067 --> 00:26:14,899 I saw this mother reading Goodnight 301 00:26:14,901 --> 00:26:18,238 Moon to her daughters. And I just couldn't. 302 00:26:22,141 --> 00:26:22,939 WAIT STAFF: Here we go. 303 00:26:22,941 --> 00:26:24,507 You guys need anything else? 304 00:26:24,509 --> 00:26:26,042 Uh, no, thanks. 305 00:26:26,044 --> 00:26:26,878 We're good. 306 00:26:30,949 --> 00:26:36,883 What else did you see, besides me being at the hospital? 307 00:26:36,885 --> 00:26:41,120 Well, the first day, I saw you yell at that kid in the cafe. 308 00:26:41,122 --> 00:26:43,123 Um-hmm. 309 00:26:43,125 --> 00:26:48,560 I also saw you with the girl in the bookstore. 310 00:26:48,562 --> 00:26:50,863 You were there too? 311 00:26:50,865 --> 00:26:52,563 Yeah. 312 00:26:52,565 --> 00:26:55,235 I was the guy who knocked over the books as you were leaving. 313 00:26:57,936 --> 00:27:01,171 Wow, this is... this is so weird, man. 314 00:27:01,173 --> 00:27:02,105 - Like... - I know. 315 00:27:02,107 --> 00:27:04,406 - I know. - [sighs] 316 00:27:04,408 --> 00:27:05,243 I know. 317 00:27:09,547 --> 00:27:10,979 Is she your girlfriend? 318 00:27:10,981 --> 00:27:12,381 Yeah. 319 00:27:12,383 --> 00:27:13,514 Alex is my girlfriend. 320 00:27:13,516 --> 00:27:14,681 Why, does that bother you? 321 00:27:14,683 --> 00:27:15,885 No, not at all. 322 00:27:18,554 --> 00:27:19,885 How long have you been together? 323 00:27:19,887 --> 00:27:21,621 About eight months. 324 00:27:21,623 --> 00:27:26,324 When things are going well with Alex... 325 00:27:26,326 --> 00:27:27,627 Yeah, it's OK. 326 00:27:27,629 --> 00:27:29,294 Just OK? 327 00:27:29,296 --> 00:27:31,397 Dude, what... is this? 328 00:27:31,399 --> 00:27:33,063 What's with the inquisition, huh? 329 00:27:33,065 --> 00:27:34,799 I'm asking because it seemed like you 330 00:27:34,801 --> 00:27:35,903 had a fight when I was there. 331 00:27:40,938 --> 00:27:43,305 So? 332 00:27:43,307 --> 00:27:45,307 So. 333 00:27:45,309 --> 00:27:46,575 We had a fight. 334 00:27:46,577 --> 00:27:47,910 Who the fuck cares? 335 00:27:47,912 --> 00:27:49,911 Sometimes I don't make things easy on her, OK? 336 00:27:49,913 --> 00:27:51,547 - How so? - No, no, no. 337 00:27:51,549 --> 00:27:52,713 We're not doing this. 338 00:27:52,715 --> 00:27:54,249 I'm not talking about this with you. 339 00:27:54,251 --> 00:27:54,885 All right. 340 00:28:03,724 --> 00:28:05,758 How do you like living in Brooklyn? 341 00:28:05,760 --> 00:28:08,059 Fu... you ask a lot of questions. 342 00:28:08,061 --> 00:28:09,294 I'm trying to get to know you. 343 00:28:09,296 --> 00:28:10,595 Yeah, I got that. 344 00:28:10,597 --> 00:28:13,663 Look, what do you want me to do here, Lucy? 345 00:28:13,665 --> 00:28:15,766 I get that you are not sure of me. 346 00:28:15,768 --> 00:28:17,200 But you have some things going on. 347 00:28:17,202 --> 00:28:18,870 And I'm asking all these questions because I 348 00:28:18,872 --> 00:28:20,903 want to know about them, OK? 349 00:28:20,905 --> 00:28:22,206 And you know not for nothing. 350 00:28:22,208 --> 00:28:23,806 If you want to avoid the questions 351 00:28:23,808 --> 00:28:26,108 I'm asking you so bad, you could ask some yourself. 352 00:28:26,110 --> 00:28:27,312 Otherwise, what are we doing here? 353 00:28:38,419 --> 00:28:39,619 I'm going to get out of here. 354 00:28:39,621 --> 00:28:41,858 Wait, wait. Lucy. 355 00:28:57,736 --> 00:28:59,238 Look, I'm sorry about... 356 00:29:10,314 --> 00:29:11,816 You live in Florida? 357 00:29:14,718 --> 00:29:15,717 Yeah. 358 00:29:15,719 --> 00:29:16,718 I do. 359 00:29:16,720 --> 00:29:18,119 Why? 360 00:29:18,121 --> 00:29:23,656 [chuckles] Um, because it never 361 00:29:23,658 --> 00:29:24,890 gets this cold down there. 362 00:29:24,892 --> 00:29:29,660 And I love to play golf. 363 00:29:29,662 --> 00:29:31,562 You're a dentist, right? 364 00:29:31,564 --> 00:29:32,463 Yes. 365 00:29:32,465 --> 00:29:34,198 And a golfer? 366 00:29:34,200 --> 00:29:35,532 Yes. 367 00:29:35,534 --> 00:29:39,136 Basically, you are the most boring person on the planet. 368 00:29:39,138 --> 00:29:41,237 [chuckles] 369 00:29:41,239 --> 00:29:45,744 - Did you really look for me? - What? 370 00:29:48,579 --> 00:29:50,979 You said earlier that you've been 371 00:29:50,981 --> 00:29:54,549 looking for me for 25 years. 372 00:29:54,551 --> 00:29:55,548 I mean, how? 373 00:29:55,550 --> 00:29:56,616 Why did it take you so long? 374 00:29:56,618 --> 00:29:57,617 I don't know. 375 00:29:57,619 --> 00:30:00,121 Oh, come on. 376 00:30:00,123 --> 00:30:01,221 Seriously? 377 00:30:01,223 --> 00:30:01,921 Yeah. 378 00:30:01,923 --> 00:30:02,790 How do you not know? 379 00:30:05,693 --> 00:30:10,094 I hired an investigator. 380 00:30:10,096 --> 00:30:15,733 And... and... and... and I didn't even know until even a few days 381 00:30:15,735 --> 00:30:17,003 ago that you even existed. 382 00:30:21,773 --> 00:30:25,977 Well... what did you think happened to me? 383 00:30:29,412 --> 00:30:31,082 That's what I've been trying to find out. 384 00:30:37,020 --> 00:30:40,753 What was my mom like when you knew her? 385 00:30:40,755 --> 00:30:44,356 Oh, she was great... 386 00:30:44,358 --> 00:30:46,959 sweet and funny. 387 00:30:46,961 --> 00:30:50,162 Real fun and complicated. 388 00:30:50,164 --> 00:30:54,500 It's like you're describing a totally different person. 389 00:30:54,502 --> 00:30:56,334 She was. 390 00:30:56,336 --> 00:30:59,135 We got in an accident. 391 00:30:59,137 --> 00:31:01,107 And she got hooked on drugs. 392 00:31:04,742 --> 00:31:07,108 Oh, it happened so fast. 393 00:31:07,110 --> 00:31:08,876 She would get so sad for no reason. 394 00:31:08,878 --> 00:31:15,851 She was cold, and irrational... angry. 395 00:31:19,254 --> 00:31:23,156 Well, that sounds like the woman I knew. 396 00:31:23,158 --> 00:31:23,957 Yeah. 397 00:31:23,959 --> 00:31:25,925 Things got bad. 398 00:31:25,927 --> 00:31:28,760 She was using heroin. 399 00:31:28,762 --> 00:31:30,629 One night she told me she was pregnant, 400 00:31:30,631 --> 00:31:33,665 and we had a huge fight. 401 00:31:33,667 --> 00:31:35,867 I tried to convince her to get help. 402 00:31:35,869 --> 00:31:37,867 Did a really bad job. 403 00:31:37,869 --> 00:31:41,304 - Next day, she was gone. - So wait. 404 00:31:41,306 --> 00:31:43,705 She was using while she was pregnant with me, then. 405 00:31:43,707 --> 00:31:45,107 I don't know. 406 00:31:45,109 --> 00:31:49,411 But she was nowhere near getting clean before. 407 00:31:49,413 --> 00:31:50,514 Well, that makes sense. 408 00:31:54,318 --> 00:31:55,218 With what? 409 00:32:00,955 --> 00:32:05,825 With why I go to the medical center. 410 00:32:05,827 --> 00:32:10,195 [sighs] I have something called kidney dysplasia. 411 00:32:10,197 --> 00:32:12,698 Do you know what that is? 412 00:32:12,700 --> 00:32:14,998 When the kidney doesn't form properly? 413 00:32:15,000 --> 00:32:16,266 [sighs heavily] Yeah. 414 00:32:16,268 --> 00:32:20,870 And I only have one that works properly. 415 00:32:20,872 --> 00:32:22,138 So I have to go to the medical center 416 00:32:22,140 --> 00:32:25,706 every month to get it checked out. 417 00:32:25,708 --> 00:32:28,276 And it's not doing well? 418 00:32:28,278 --> 00:32:29,613 That's why you left, crying? 419 00:32:34,082 --> 00:32:37,550 Of course, you saw that too. 420 00:32:37,552 --> 00:32:42,321 [sighs] Yeah, it's starting to deteriorate, 421 00:32:42,323 --> 00:32:45,089 which means I need a transplant. 422 00:32:45,091 --> 00:32:46,991 But I'm really far down on the list 423 00:32:46,993 --> 00:32:48,894 and have a high PRA percentage. 424 00:32:48,896 --> 00:32:51,461 So... 425 00:32:51,463 --> 00:32:53,230 What's that? 426 00:32:53,232 --> 00:32:57,034 It pretty much means that it's more difficult for me 427 00:32:57,036 --> 00:32:58,634 to find a donor. 428 00:32:58,636 --> 00:33:02,905 Because my body will reject a kidney from a higher percentage 429 00:33:02,907 --> 00:33:05,240 of people, which doesn't even matter 430 00:33:05,242 --> 00:33:09,811 anyways, because I can't even afford a frickin' transplant. 431 00:33:09,813 --> 00:33:10,979 You don't have insurance? 432 00:33:10,981 --> 00:33:12,346 No, I do. 433 00:33:12,348 --> 00:33:15,082 But the cost of the medicine and the aftercare 434 00:33:15,084 --> 00:33:19,285 is almost as expensive as the transplant itself. 435 00:33:19,287 --> 00:33:23,558 And my insurance doesn't cover all that extra stuff. 436 00:33:27,562 --> 00:33:29,061 Anyway... 437 00:33:29,063 --> 00:33:31,061 Do they know how long your kidney will keep working? 438 00:33:31,062 --> 00:33:39,036 Not really. I mean, they think a year. 439 00:33:39,038 --> 00:33:39,672 Not years. 440 00:33:47,512 --> 00:33:49,943 This is me. 441 00:33:49,945 --> 00:33:50,914 Yeah, I know. 442 00:33:53,649 --> 00:33:55,150 Such a stalker, man. 443 00:33:58,186 --> 00:34:03,055 So you, uh, [sighs] really have to leave tomorrow? 444 00:34:03,057 --> 00:34:04,990 I have a state inspection for my practice. 445 00:34:04,992 --> 00:34:07,193 And I'm legally required to be there. 446 00:34:12,399 --> 00:34:16,202 But maybe I can come back and see you again. 447 00:34:21,038 --> 00:34:24,206 I'd like that. 448 00:34:24,208 --> 00:34:25,374 OK. 449 00:34:25,376 --> 00:34:28,943 - I'll call. - Good night. 450 00:34:28,945 --> 00:34:30,047 Hey, Lucy? 451 00:34:34,884 --> 00:34:36,152 It's nice to finally meet you. 452 00:34:39,622 --> 00:34:41,587 You too. 453 00:34:41,589 --> 00:35:03,772 [exhales] 454 00:35:03,774 --> 00:35:04,774 - Hey. - Hey. 455 00:35:04,776 --> 00:35:05,940 How was golf this morning? 456 00:35:05,942 --> 00:35:07,976 Oh, I was terrible. 457 00:35:07,978 --> 00:35:09,110 Yeah, right. 458 00:35:09,112 --> 00:35:10,544 No, I was awful. 459 00:35:10,546 --> 00:35:12,414 Well, there is an envelope in there that 460 00:35:12,416 --> 00:35:13,984 will probably make you happy. 461 00:35:24,425 --> 00:35:26,257 Bye. 462 00:35:26,259 --> 00:35:29,161 LUCY (VOICEOVER): Dear Dylan, I'm writing because I 463 00:35:29,163 --> 00:35:30,561 love to write letters. 464 00:35:30,563 --> 00:35:33,296 But I haven't had anyone to write one for a while. 465 00:35:33,298 --> 00:35:36,965 That said, I'm realizing that I'm a little out of practice, 466 00:35:36,967 --> 00:35:39,335 and I don't really know what to write. 467 00:35:39,337 --> 00:35:43,071 Oh, I do want to say, I'm glad you didn't leave 468 00:35:43,073 --> 00:35:45,339 before you came to meet me, even if you 469 00:35:45,341 --> 00:35:48,343 did screw that whole thing up. 470 00:35:48,345 --> 00:35:50,978 Good luck with your golfing this weekend. 471 00:35:50,980 --> 00:35:52,612 I hope you win. 472 00:35:52,614 --> 00:35:55,915 Do people say win in golf, or is there some kind 473 00:35:55,917 --> 00:35:57,118 of bougie term they use? 474 00:35:57,120 --> 00:35:58,151 Whatever. 475 00:35:58,153 --> 00:35:59,419 I'm just making conversation. 476 00:35:59,421 --> 00:36:01,686 OK, looking forward to your visit, Lucy. 477 00:36:01,688 --> 00:36:04,956 PS, if you don't write me back, I will hate you... 478 00:36:04,958 --> 00:36:06,258 forever. 479 00:36:06,260 --> 00:36:07,926 DYLAN (VOICEOVER): Dear Lucy, despite losing 480 00:36:07,928 --> 00:36:13,030 the club championship, I find myself not caring one bit. 481 00:36:13,032 --> 00:36:16,166 Clearly, there's something wrong with me. 482 00:36:16,168 --> 00:36:18,068 I blame you. 483 00:36:18,070 --> 00:36:19,636 I also have to say I was surprised to receive 484 00:36:19,638 --> 00:36:21,469 your letter, mostly because I didn't think people 485 00:36:21,471 --> 00:36:23,406 your age knew how to use an actual pen 486 00:36:23,408 --> 00:36:26,073 or form a complete sentence, let alone 487 00:36:26,075 --> 00:36:27,642 how to use the postal system. 488 00:36:27,644 --> 00:36:30,278 [laughs] 489 00:36:30,280 --> 00:36:32,279 DYLAN (VOICEOVER): Come to think of it, 490 00:36:32,281 --> 00:36:34,949 how did you get my address? 491 00:36:34,951 --> 00:36:36,717 LUCY (VOICEOVER): Dear Dylan, I got 492 00:36:36,719 --> 00:36:39,519 your address using this wonderful invention 493 00:36:39,521 --> 00:36:41,220 called Google. 494 00:36:41,222 --> 00:36:43,956 Old people like you may not know how to use it yet, 495 00:36:43,958 --> 00:36:46,592 but one day you will. 496 00:36:46,594 --> 00:36:48,827 Anyway, turns out there aren't many Dylan 497 00:36:48,829 --> 00:36:53,297 Derringers in Orlando, and even fewer are dentists. 498 00:36:53,299 --> 00:36:55,365 DYLAN (VOICEOVER): Dear Lucy, well done. 499 00:36:55,367 --> 00:36:57,867 I'm happy to know I'm not the only stalker in the family. 500 00:36:57,869 --> 00:37:00,003 LUCY (VOICEOVER): Dear Dylan, I learned from the best. 501 00:37:00,005 --> 00:37:02,337 DYLAN (VOICEOVER): Dear Lucy, it was the least I could do. 502 00:37:02,339 --> 00:37:03,839 Can't wait to see you again this weekend. 503 00:37:03,841 --> 00:37:05,208 [both laughing] LUCY: Come on. 504 00:37:05,210 --> 00:37:06,475 You know that was fun. 505 00:37:06,477 --> 00:37:08,809 I wouldn't take you for a carousel girl. 506 00:37:08,811 --> 00:37:09,711 Kidding me? 507 00:37:09,713 --> 00:37:10,979 Ah, I love this stuff. 508 00:37:10,981 --> 00:37:12,980 My mom and I used to... 509 00:37:12,982 --> 00:37:15,181 we used to do it all the time. 510 00:37:15,183 --> 00:37:19,818 And... I, um... 511 00:37:19,820 --> 00:37:21,153 Lucy? Whoa, whoa. 512 00:37:21,155 --> 00:37:23,722 Whoa, whoa... Lucy, are you OK? 513 00:37:23,724 --> 00:37:25,657 Come on. 514 00:37:25,659 --> 00:37:26,991 Are you OK? 515 00:37:26,993 --> 00:37:29,895 [gasping] Yeah. 516 00:37:29,897 --> 00:37:30,861 Here. 517 00:37:30,863 --> 00:37:31,731 Here, here. 518 00:37:36,669 --> 00:37:39,268 Lucy, come on. 519 00:37:39,270 --> 00:37:40,637 (MUFFLED) Dylan, I'm fine. 520 00:37:40,639 --> 00:37:42,472 Come on, let's go to the hospital. 521 00:37:42,474 --> 00:37:45,808 I don't know. Look, I'm fine. 522 00:37:45,810 --> 00:37:50,747 Sorry, this happens sometimes. 523 00:37:55,549 --> 00:37:58,518 I'm sorry I ruined our afternoon. 524 00:37:58,520 --> 00:38:01,287 Oh, Lucy. 525 00:38:01,289 --> 00:38:04,689 You have nothing to apologize for. 526 00:38:04,691 --> 00:38:05,327 Really. 527 00:38:09,763 --> 00:38:10,761 [gasps] 528 00:38:10,763 --> 00:38:11,763 Hey! 529 00:38:11,765 --> 00:38:12,563 Hey! 530 00:38:12,565 --> 00:38:13,763 How are you feeling today? 531 00:38:13,765 --> 00:38:14,765 Good, good. 532 00:38:14,767 --> 00:38:16,432 I'm sorry if I scared you yesterday. 533 00:38:16,434 --> 00:38:18,568 - Yeah, that was interesting. - Yeah. 534 00:38:18,570 --> 00:38:20,335 But prepare to redeem yourself. 535 00:38:20,337 --> 00:38:22,036 Because I found something cool for us 536 00:38:22,038 --> 00:38:23,139 to do if you're up for it. 537 00:38:23,141 --> 00:38:24,872 [laughing] I am. 538 00:38:24,874 --> 00:38:25,973 I'm up for it. 539 00:38:25,975 --> 00:38:26,975 Give me a second. 540 00:38:26,977 --> 00:38:28,479 I've got to finish this. 541 00:38:36,386 --> 00:38:37,950 What are all those for? 542 00:38:37,952 --> 00:38:40,118 Well, they're supposed to keep me from falling down. 543 00:38:40,120 --> 00:38:42,221 What are they really for? 544 00:38:42,223 --> 00:38:47,159 Because I've been learning about your condition. 545 00:38:47,161 --> 00:38:50,060 Oh, my condition, huh? 546 00:38:50,062 --> 00:38:52,997 [laughs] 547 00:38:52,999 --> 00:38:53,964 Yes. 548 00:38:53,966 --> 00:38:55,298 OK. 549 00:38:55,300 --> 00:38:59,869 Well, um, these two are for my blood pressure. 550 00:38:59,871 --> 00:39:02,004 Um, these two are vitamin E. 551 00:39:02,006 --> 00:39:04,072 For your muscles? 552 00:39:04,074 --> 00:39:05,107 Yeah. 553 00:39:05,109 --> 00:39:07,876 Um, this is an anti-anemia drug. 554 00:39:07,878 --> 00:39:09,242 This is an iron supplement. 555 00:39:09,244 --> 00:39:10,747 And this one is for bone strength. 556 00:39:14,049 --> 00:39:16,382 That's a lot. 557 00:39:16,384 --> 00:39:18,718 Yeah, that's my life. 558 00:39:18,720 --> 00:39:19,551 All right, come on. 559 00:39:19,553 --> 00:39:23,955 Let's go do this super cool thing 560 00:39:23,957 --> 00:39:26,291 that you're so excited about. 561 00:39:26,293 --> 00:39:27,228 I'm excited now. 562 00:39:30,429 --> 00:39:33,698 OK, now, for the record, I didn't say super cool. 563 00:39:33,700 --> 00:39:38,135 I mean, that's a totally different level of cool. 564 00:39:38,137 --> 00:39:39,668 OK, you're so weird. 565 00:39:39,670 --> 00:39:51,512 [laughs] This was your cool idea? 566 00:39:51,514 --> 00:39:53,213 Yep. 567 00:39:53,215 --> 00:39:54,983 We're on a boat. Isn't it great? 568 00:39:59,922 --> 00:40:01,756 - Hey, smile. - Hey! 569 00:40:04,592 --> 00:40:06,524 I can't even believe you bought that tacky picture. 570 00:40:06,526 --> 00:40:08,192 As a photographer, I'm deeply offended. 571 00:40:08,194 --> 00:40:10,094 Well, I like it. 572 00:40:10,096 --> 00:40:12,295 Come on, it was fun. 573 00:40:12,297 --> 00:40:13,830 Cool way to see this city. 574 00:40:13,832 --> 00:40:15,066 Uh-huh. 575 00:40:15,068 --> 00:40:18,269 I promise I won't tell anybody you had a good time. 576 00:40:18,271 --> 00:40:19,201 Whatever. 577 00:40:19,203 --> 00:40:20,869 Yeah. 578 00:40:20,871 --> 00:40:25,807 So anyways, this captain driver guy... 579 00:40:25,809 --> 00:40:26,573 [chuckling] 580 00:40:26,575 --> 00:40:28,408 He makes this crazy turn. 581 00:40:28,410 --> 00:40:30,111 And the whole boat... 582 00:40:30,113 --> 00:40:33,480 everyone on the boat... just, like, slides off to the side. 583 00:40:33,482 --> 00:40:36,683 Did you see the lady that was sitting there? 584 00:40:36,685 --> 00:40:37,984 Did you see her? 585 00:40:37,986 --> 00:40:40,520 She fell on the floor. 586 00:40:40,522 --> 00:40:41,888 It was hilarious. 587 00:40:41,890 --> 00:40:42,688 Umm. 588 00:40:42,690 --> 00:40:43,657 Sounds kind of lame to me. 589 00:40:47,628 --> 00:40:50,998 - Why would you do that? - Do what? 590 00:40:56,334 --> 00:40:58,334 Even if you weren't interested in Lucy's story, 591 00:40:58,336 --> 00:40:59,970 why would you shut her down like that? 592 00:40:59,972 --> 00:41:01,569 Dylan... please. It's OK. 593 00:41:01,571 --> 00:41:04,607 DYLAN: No, it's not. 594 00:41:04,609 --> 00:41:05,509 Why would you do that? 595 00:41:09,512 --> 00:41:12,247 Um, are you going to let him talk to me like that? 596 00:41:12,249 --> 00:41:13,614 DYLAN: I'm going to talk to you like this 597 00:41:13,616 --> 00:41:16,183 as long as you keep talking to her like that. 598 00:41:16,185 --> 00:41:18,321 He's not entirely wrong, you know. 599 00:41:21,189 --> 00:41:22,057 Seriously? 600 00:41:25,960 --> 00:41:28,525 OK. [scoffs] All right. 601 00:41:28,527 --> 00:41:31,127 Uh, you have fun with your new friend here, OK? 602 00:41:31,129 --> 00:41:33,096 [silverware clangs on plate] 603 00:41:33,098 --> 00:41:33,767 All right? 604 00:41:44,308 --> 00:41:45,743 You know I can take care of myself. 605 00:41:48,412 --> 00:41:51,611 Sorry, but she shouldn't treat you like that. 606 00:41:51,613 --> 00:41:53,715 She doesn't mean anything by it. 607 00:41:53,717 --> 00:41:55,581 You shouldn't have to make excuses for her. 608 00:41:55,583 --> 00:41:58,420 And you shouldn't tell me what I need or what I don't need. 609 00:42:05,860 --> 00:42:06,759 You're right. 610 00:42:09,830 --> 00:42:10,730 I'm sorry. 611 00:42:16,802 --> 00:42:19,969 [phone chimes] 612 00:42:19,971 --> 00:42:22,438 You need to get that? 613 00:42:22,440 --> 00:42:23,672 It's probably Jaime. 614 00:42:23,674 --> 00:42:26,073 I'll call her on the way to the hotel. 615 00:42:26,075 --> 00:42:27,808 Who's Jaime? 616 00:42:27,810 --> 00:42:29,243 I guess I haven't told you about her. 617 00:42:29,245 --> 00:42:32,045 She's my hygienist at work. 618 00:42:32,047 --> 00:42:35,282 Why is your hygienist calling you this late? 619 00:42:35,284 --> 00:42:36,882 We're friends. 620 00:42:36,884 --> 00:42:39,486 We talk whenever. 621 00:42:39,488 --> 00:42:41,921 She knows all about you. 622 00:42:41,923 --> 00:42:43,155 Really? 623 00:42:43,157 --> 00:42:45,157 Is she pretty? 624 00:42:45,159 --> 00:42:48,792 Yeah, but it's not like that. 625 00:42:48,794 --> 00:42:49,759 Why not? 626 00:42:49,761 --> 00:42:50,962 What's with the inquisition? 627 00:42:50,964 --> 00:42:52,830 [laughs] Shut up. 628 00:42:52,832 --> 00:42:53,964 Come on. 629 00:42:53,966 --> 00:42:55,698 Why isn't it like that with your pretty friend? 630 00:42:55,700 --> 00:42:58,334 Because it just isn't. 631 00:42:58,336 --> 00:43:00,835 You'll see when you visit. 632 00:43:00,837 --> 00:43:02,505 I'm visiting? 633 00:43:02,507 --> 00:43:05,174 I was hoping you would. 634 00:43:05,176 --> 00:43:06,606 When? 635 00:43:06,608 --> 00:43:08,876 Whenever you want. 636 00:43:08,878 --> 00:43:11,414 Next weekend, weekend after... whenever. 637 00:43:14,782 --> 00:43:18,917 Well, I have my monthly [inaudible] checkup next week. 638 00:43:18,919 --> 00:43:22,421 If my doctor says it's OK, maybe I could come after that? 639 00:43:22,423 --> 00:43:24,323 Well, that gives me enough time to find 640 00:43:24,325 --> 00:43:26,858 us a super cool tour to take. 641 00:43:26,860 --> 00:43:31,160 [laughs] Gosh, I can't wait for that. 642 00:43:31,162 --> 00:43:34,098 You need it. 643 00:43:34,100 --> 00:43:35,064 Good night. 644 00:43:35,066 --> 00:43:35,968 Good night. 645 00:43:42,240 --> 00:43:42,907 Hey! 646 00:43:50,914 --> 00:43:53,312 [sighs] Come here. 647 00:43:53,314 --> 00:43:54,880 Oh. 648 00:43:54,882 --> 00:43:57,382 Travel safe. 649 00:43:57,384 --> 00:44:09,726 [giggles] Oh, and, um, thanks for sticking up for me tonight. 650 00:44:09,728 --> 00:44:11,864 - I promise not to do it again. - Yeah. 651 00:44:17,903 --> 00:44:21,237 [footsteps fade] 652 00:44:21,239 --> 00:44:22,137 [door creaks open] 653 00:44:22,139 --> 00:44:22,905 Hey! 654 00:44:22,907 --> 00:44:23,806 Welcome back. 655 00:44:23,808 --> 00:44:26,375 I think I want to be her donor. 656 00:44:26,377 --> 00:44:29,643 Whoa, OK. 657 00:44:29,645 --> 00:44:32,278 I've done some research, and it seems pretty simple. 658 00:44:32,280 --> 00:44:35,416 They go in, snag my kidney, and pop it into her. 659 00:44:35,418 --> 00:44:37,317 Dylan. 660 00:44:37,319 --> 00:44:39,652 I know. 661 00:44:39,654 --> 00:44:41,821 She really needs this though, Jaime. 662 00:44:41,823 --> 00:44:45,423 Look, I know you want to help her. 663 00:44:45,425 --> 00:44:47,660 But? 664 00:44:47,662 --> 00:44:53,431 But there are a lot of risks for both of you. 665 00:44:53,433 --> 00:44:54,965 And you just met her. 666 00:44:54,967 --> 00:44:57,566 What does that Matter she's my daughter! 667 00:44:57,568 --> 00:45:00,668 And this is major surgery. 668 00:45:00,670 --> 00:45:01,973 It'll change your life forever. 669 00:45:06,176 --> 00:45:10,510 Look, Lucy's sick. 670 00:45:10,512 --> 00:45:13,413 And she's going to get worse. 671 00:45:13,415 --> 00:45:16,018 If I can do something about it, that's all I need to know. 672 00:45:21,021 --> 00:45:23,388 Hey! 673 00:45:23,390 --> 00:45:26,224 You OK? 674 00:45:26,226 --> 00:45:27,992 Yeah, I know. 675 00:45:27,994 --> 00:45:30,627 Airplane knocked me down a little bit. 676 00:45:30,629 --> 00:45:31,995 What happened? 677 00:45:31,997 --> 00:45:32,761 I don't know. 678 00:45:32,763 --> 00:45:34,031 I've just got a headache. 679 00:45:34,033 --> 00:45:35,866 And, you know, my leg is cramping. 680 00:45:35,868 --> 00:45:38,133 But if we get some water, I'll take my meds, 681 00:45:38,135 --> 00:45:40,137 - and I'll be better. - Yeah, of course. 682 00:45:44,808 --> 00:45:46,775 Wow. 683 00:45:46,777 --> 00:45:51,077 Make yourself at home while I put these in your room. 684 00:45:51,079 --> 00:45:51,747 Thank you. 685 00:46:06,525 --> 00:46:08,027 This place is so empty. 686 00:46:17,836 --> 00:46:24,173 [scoffs/laughs] Nice picture. 687 00:46:24,175 --> 00:46:28,643 [chuckles] I think it really captures our relationship. 688 00:46:28,645 --> 00:46:29,880 - Seriously? - Um-hmm. 689 00:46:34,115 --> 00:46:35,314 How are you feeling? 690 00:46:35,316 --> 00:46:37,382 Because we don't have to go out if you don't want. 691 00:46:37,384 --> 00:46:38,317 Oh, no, no. 692 00:46:38,319 --> 00:46:39,284 No, I'm good. 693 00:46:39,286 --> 00:46:41,053 You know what? 694 00:46:41,055 --> 00:46:41,953 I want to go. 695 00:46:41,955 --> 00:46:44,222 I want to see your life here. 696 00:46:44,224 --> 00:46:45,457 [both chuckling] 697 00:46:45,459 --> 00:46:46,624 LUCY: Baby teeth. 698 00:46:46,626 --> 00:46:47,892 DYLAN: So, that's it. 699 00:46:47,894 --> 00:46:50,127 Yeah, seems pretty standard. 700 00:46:50,129 --> 00:46:53,163 MARGO: Jaime should be finishing... 701 00:46:53,165 --> 00:46:55,030 now. 702 00:46:55,032 --> 00:46:56,399 Damn, I'm good. 703 00:46:56,401 --> 00:46:58,602 I deserve a raise. 704 00:46:58,604 --> 00:46:59,836 Um-hmm. 705 00:46:59,838 --> 00:47:01,270 - Hi, I'm Jaime. - Hi. 706 00:47:01,272 --> 00:47:02,971 Lucy. Nice to meet you. 707 00:47:02,973 --> 00:47:05,607 So where are you guys heading after this little office tour? 708 00:47:05,609 --> 00:47:07,207 We're going to play mini-golf. 709 00:47:07,209 --> 00:47:08,475 LUCY AND JAIME: Really? 710 00:47:08,477 --> 00:47:09,477 Yeah, what? 711 00:47:09,479 --> 00:47:10,879 What's wrong with mini-golf? 712 00:47:10,881 --> 00:47:11,611 Well... 713 00:47:11,613 --> 00:47:13,545 No, I... sorry. You... 714 00:47:13,547 --> 00:47:14,949 No, you first. 715 00:47:14,951 --> 00:47:17,317 I don't think I've ever played mini-golf before. 716 00:47:17,319 --> 00:47:19,819 But it sounds like fun? 717 00:47:19,821 --> 00:47:23,455 I was going to say it sounds terrible. 718 00:47:23,457 --> 00:47:25,990 This one loves golf in all forms. 719 00:47:25,992 --> 00:47:27,858 Hey, I was going to ask you to come. 720 00:47:27,860 --> 00:47:29,494 But now I know the answer. 721 00:47:29,496 --> 00:47:30,627 JAIME: Well, someone has to be here 722 00:47:30,629 --> 00:47:32,629 to take care of your patients. 723 00:47:32,631 --> 00:47:33,897 Yeah. 724 00:47:33,899 --> 00:47:35,098 JAIME: Well, you guys have a good time. 725 00:47:35,100 --> 00:47:36,365 It was really nice to meet you, Lucy. 726 00:47:36,367 --> 00:47:37,969 Thank you. You too. 727 00:47:41,706 --> 00:47:42,603 Come on. 728 00:47:42,605 --> 00:47:44,005 All right, mini-golf. 729 00:47:44,007 --> 00:47:45,339 It's crazy. 730 00:47:45,341 --> 00:47:46,674 You know, um... 731 00:47:46,676 --> 00:47:49,276 - Jaime likes you. - Yeah. 732 00:47:49,278 --> 00:47:50,311 Oh, no, no, no. 733 00:47:50,313 --> 00:47:53,747 I mean she likes you, likes you. 734 00:47:53,749 --> 00:47:55,348 No, she doesn't. 735 00:47:55,350 --> 00:47:58,118 Wow, that Mars Venus book was really on to something. 736 00:47:58,120 --> 00:48:00,218 Men really are from another planet. 737 00:48:00,220 --> 00:48:01,153 But it's not Mars. 738 00:48:01,155 --> 00:48:02,888 I mean, that's too close to Venus. 739 00:48:02,890 --> 00:48:06,324 You don't get the distance credit, It's more like Pluto. 740 00:48:06,326 --> 00:48:08,224 Pluto's not a planet anymore. 741 00:48:08,226 --> 00:48:10,260 That makes it even more appropriate. 742 00:48:10,262 --> 00:48:11,594 All right, Copernicus. 743 00:48:11,596 --> 00:48:13,830 How do you know she likes me? 744 00:48:13,832 --> 00:48:15,799 Uh, hello, lesbian here. 745 00:48:15,801 --> 00:48:17,767 I think I know a thing or two about women. 746 00:48:17,769 --> 00:48:19,170 Come on. Unlock the car. 747 00:48:27,711 --> 00:48:29,777 I can't believe you know that book. 748 00:48:29,779 --> 00:48:31,748 Well, I work at a book store. 749 00:48:36,651 --> 00:48:37,750 Yes. 750 00:48:37,752 --> 00:48:38,884 Google that. 751 00:48:38,886 --> 00:48:40,587 What in the world? 752 00:48:40,589 --> 00:48:42,820 How are you this good? 753 00:48:42,822 --> 00:48:44,890 Well, I do play every day. 754 00:48:44,892 --> 00:48:48,391 Oh, you play mini-golf every day. 755 00:48:48,393 --> 00:48:49,560 Ha, ha. 756 00:48:49,562 --> 00:48:53,331 [laughing] So what you're admitting 757 00:48:53,333 --> 00:48:54,564 right now is that you cheat. 758 00:48:54,566 --> 00:48:55,698 Yeah, pretty much. 759 00:48:55,700 --> 00:48:56,600 Wow. 760 00:48:56,602 --> 00:48:58,334 Let's see what you got. 761 00:48:58,336 --> 00:48:59,368 OK. 762 00:48:59,370 --> 00:49:02,240 I mean... watch. 763 00:49:13,315 --> 00:49:14,313 Oh! 764 00:49:14,315 --> 00:49:16,184 Oh, ho, ho! Watch! 765 00:49:18,720 --> 00:49:19,986 You've been practicing. 766 00:49:19,988 --> 00:49:22,754 (SQUEALING) I've never tried it before! 767 00:49:22,756 --> 00:49:24,421 That was kind of amazing. 768 00:49:24,423 --> 00:49:25,189 Come on. 769 00:49:25,191 --> 00:49:26,291 Yeah. 770 00:49:26,293 --> 00:49:28,293 Yeah. 771 00:49:28,295 --> 00:49:33,230 [coughs] 772 00:49:33,232 --> 00:49:33,966 You OK? 773 00:49:40,738 --> 00:49:42,170 Yes. 774 00:49:42,172 --> 00:49:43,772 Sorry. 775 00:49:43,774 --> 00:49:45,239 I'm good. 776 00:49:45,241 --> 00:49:48,709 I just got really excited because I finally hit one. 777 00:49:48,711 --> 00:49:50,211 Hmm-hmm. 778 00:49:50,213 --> 00:49:51,245 All right. 779 00:49:51,247 --> 00:49:52,345 Come on, hustler. 780 00:49:52,347 --> 00:49:54,215 A little coughing fit ain't gonna stop me. 781 00:50:00,254 --> 00:50:03,891 Hey, what do you think about me being your donor? 782 00:50:09,462 --> 00:50:10,097 Luc? 783 00:50:14,499 --> 00:50:15,800 Stop trying to distract me. 784 00:50:18,670 --> 00:50:19,771 I'm not. 785 00:50:41,888 --> 00:50:43,787 I can't let you do that. 786 00:50:43,789 --> 00:50:44,891 But I want to. 787 00:50:50,663 --> 00:51:01,503 [scoffs] 788 00:51:01,505 --> 00:51:02,540 Let me know you got home safe. 789 00:51:05,641 --> 00:51:06,510 See you later. 790 00:51:17,518 --> 00:51:20,886 [phone buzzes] 791 00:51:20,888 --> 00:51:21,886 [knocking] 792 00:51:21,888 --> 00:51:24,789 Ms. Azuro is ready for you. 793 00:51:24,791 --> 00:51:27,892 OK, I'll be there in a few. 794 00:51:27,894 --> 00:51:30,194 What are you working on? 795 00:51:30,196 --> 00:51:34,498 I'm adding Lucy to my insurance. 796 00:51:34,500 --> 00:51:36,666 I'm hoping to be her donor. 797 00:51:36,668 --> 00:51:38,166 You are? 798 00:51:38,168 --> 00:51:39,434 Yeah. 799 00:51:39,436 --> 00:51:42,302 I'm going up there next weekend to start the process. 800 00:51:42,304 --> 00:51:42,973 OK. 801 00:51:46,409 --> 00:51:48,311 - What? - Nothing. 802 00:51:51,546 --> 00:51:53,914 Jaime? 803 00:51:53,916 --> 00:51:56,081 What do you want me to say? 804 00:51:56,083 --> 00:51:58,250 You've decided to do this. 805 00:51:58,252 --> 00:51:59,251 OK. 806 00:51:59,253 --> 00:52:01,153 I don't get why you're so against this. 807 00:52:01,155 --> 00:52:02,053 I'm not against it. I... 808 00:52:02,055 --> 00:52:03,354 DYLAN: Yes, you are. 809 00:52:03,356 --> 00:52:05,189 You have been since I first brought it up. 810 00:52:05,191 --> 00:52:08,057 No, I'm just concerned that you haven't 811 00:52:08,059 --> 00:52:09,592 fully thought it through. 812 00:52:09,594 --> 00:52:10,929 So what am I, 12? 813 00:52:10,931 --> 00:52:12,127 I need you to remind me how to make a decision? 814 00:52:12,129 --> 00:52:14,163 - Dylan. - Lucy is important to me. 815 00:52:14,165 --> 00:52:15,732 I want her in my life a long time, 816 00:52:15,734 --> 00:52:16,836 and this can make it happen. 817 00:52:19,737 --> 00:52:20,838 Let's go. 818 00:52:23,708 --> 00:52:25,609 Ms. Azuro is waiting. 819 00:52:32,514 --> 00:52:35,517 Is there anything in your life that you wish you'd done? 820 00:52:38,518 --> 00:52:39,351 What do you mean? 821 00:52:39,353 --> 00:52:41,353 I don't know. 822 00:52:41,355 --> 00:52:45,289 I mean, like, if you found out you were going to die, 823 00:52:45,291 --> 00:52:49,425 is there like a last thing that you... 824 00:52:49,427 --> 00:52:50,263 would want to do? 825 00:52:53,031 --> 00:52:54,866 You are not going to die, Lucy. 826 00:52:57,901 --> 00:53:00,367 Maybe not. 827 00:53:00,369 --> 00:53:07,475 But until recently, I've had a lot of reasons and time 828 00:53:07,477 --> 00:53:10,544 to think about it. 829 00:53:10,546 --> 00:53:12,479 So come on. 830 00:53:12,481 --> 00:53:13,382 Humor me. 831 00:53:17,784 --> 00:53:18,452 OK. 832 00:53:23,056 --> 00:53:27,224 I always wanted to golf at St. Andrews in Scotland. 833 00:53:27,226 --> 00:53:30,028 It's the birthplace of golf. 834 00:53:34,933 --> 00:53:37,066 That's it? 835 00:53:37,068 --> 00:53:38,767 OK, you're going to die. 836 00:53:38,769 --> 00:53:43,938 And the only thing you can think to do is play golf. 837 00:53:43,940 --> 00:53:47,775 [laughs] 838 00:53:47,777 --> 00:53:51,944 Well, until recently, I haven't 839 00:53:51,946 --> 00:53:53,182 had much else in my life. 840 00:54:03,022 --> 00:54:04,022 All right. 841 00:54:04,024 --> 00:54:05,122 Well, why haven't you then? 842 00:54:05,124 --> 00:54:06,392 Seems pretty simple. 843 00:54:09,228 --> 00:54:14,397 Well, I have a safe of gold fillings 844 00:54:14,399 --> 00:54:18,603 that I've removed from patient's teeth over the years. 845 00:54:23,007 --> 00:54:26,341 That sounds kind of weird, huh? 846 00:54:26,343 --> 00:54:27,308 Kind of? 847 00:54:27,310 --> 00:54:28,643 [chuckles] OK, it's a little weird. 848 00:54:28,645 --> 00:54:33,213 But I told myself that once that safe was full, 849 00:54:33,215 --> 00:54:41,487 I would cash in the gold and use that money for the trip. 850 00:54:41,489 --> 00:54:42,356 Not before. 851 00:54:45,325 --> 00:54:47,359 OK. 852 00:54:47,361 --> 00:54:48,726 I like that. 853 00:54:48,728 --> 00:54:50,126 I mean, it's totally weird. 854 00:54:50,128 --> 00:54:54,095 But I can appreciate it. 855 00:54:54,097 --> 00:54:55,099 How close are you? 856 00:54:57,801 --> 00:55:01,802 It's pretty much full. 857 00:55:01,804 --> 00:55:05,307 Scotland, here you come. 858 00:55:05,309 --> 00:55:08,042 Yeah. 859 00:55:08,044 --> 00:55:09,410 So what about you? 860 00:55:09,412 --> 00:55:13,449 Do you have, uh, one last thing? 861 00:55:16,851 --> 00:55:20,185 I have dozens. 862 00:55:20,187 --> 00:55:23,022 What's at the top of the list? 863 00:55:23,024 --> 00:55:25,389 Paris. 864 00:55:25,391 --> 00:55:30,192 I would love to just skydive over the city. 865 00:55:30,194 --> 00:55:33,730 That sounds terrifying. 866 00:55:33,732 --> 00:55:36,432 [laughs] I know, right? 867 00:55:36,434 --> 00:55:40,169 But oh, man, I would just love to. 868 00:55:40,171 --> 00:55:45,505 And of course, like, you know, walk the Seine and... 869 00:55:45,507 --> 00:55:50,877 oh, photograph the Eiffel Tower like right at sunset, you know. 870 00:55:50,879 --> 00:55:56,181 And just visit all the places, like, that Hemingway, 871 00:55:56,183 --> 00:55:59,117 and Fitzgerald, and Joyce, and all those people just 872 00:55:59,119 --> 00:56:01,785 were hanging out in the 1920s. 873 00:56:01,787 --> 00:56:04,055 Oh. 874 00:56:04,057 --> 00:56:05,789 Whatever. I know. 875 00:56:05,791 --> 00:56:08,659 I'm a past freak. 876 00:56:08,661 --> 00:56:12,127 I think it's kind of because a while back, I 877 00:56:12,129 --> 00:56:14,129 read this book of letters that Gertrude 878 00:56:14,131 --> 00:56:16,799 Stein wrote back to the states. 879 00:56:16,801 --> 00:56:22,704 And I just love reading about her life in Paris, 880 00:56:22,706 --> 00:56:23,774 especially in her own words. 881 00:56:28,044 --> 00:56:28,712 What? 882 00:56:33,515 --> 00:56:37,083 You really love letters, huh? 883 00:56:37,085 --> 00:56:38,616 I do. 884 00:56:38,618 --> 00:56:39,451 I do. 885 00:56:39,453 --> 00:56:42,419 I love how personal they are. 886 00:56:42,421 --> 00:56:46,457 Would you mind if I wrote you another letter? 887 00:56:46,459 --> 00:56:50,793 I think we're past the asking of permission, don't you? 888 00:56:50,795 --> 00:56:51,463 Yeah. 889 00:56:54,531 --> 00:56:57,202 But this one you wouldn't read unless... 890 00:57:00,170 --> 00:57:05,106 I die, like, in surgery or something. 891 00:57:05,108 --> 00:57:06,674 Oh, good. 892 00:57:06,676 --> 00:57:09,009 I was afraid this might get morbid. 893 00:57:09,011 --> 00:57:15,347 [laughs] I don't know. 894 00:57:15,349 --> 00:57:16,485 I just feel like... 895 00:57:19,353 --> 00:57:25,492 there's still so much that we have to learn about each other. 896 00:57:28,561 --> 00:57:29,462 So can I? 897 00:57:32,163 --> 00:57:32,831 Yes. 898 00:57:36,334 --> 00:57:39,104 Only if I get to write one to you too. 899 00:57:52,147 --> 00:57:53,212 Hey! 900 00:57:53,214 --> 00:57:55,882 - How are you? - All right. 901 00:57:55,884 --> 00:57:56,882 How are you? 902 00:57:56,884 --> 00:57:59,050 Glad not to be deceased. 903 00:57:59,052 --> 00:58:01,118 I beg your pardon? 904 00:58:01,120 --> 00:58:02,386 Never mind. 905 00:58:02,388 --> 00:58:04,156 Uh, I have an appointment with Dr. Akers. 906 00:58:04,158 --> 00:58:06,492 Yeah, just fill out these forms. 907 00:58:16,067 --> 00:58:17,899 Are you itching a lot, Lucy? 908 00:58:17,901 --> 00:58:20,535 Yeah, lately. 909 00:58:20,537 --> 00:58:22,437 Well, that's not uncommon. 910 00:58:22,439 --> 00:58:25,406 You can take regular Benadryl for it. 911 00:58:25,408 --> 00:58:26,743 Yay, more drugs. 912 00:58:30,211 --> 00:58:32,546 So what's our first step here? 913 00:58:32,548 --> 00:58:34,347 DR. AKERS: Well, first we'll need to determine 914 00:58:34,349 --> 00:58:36,317 your viability as a donor. 915 00:58:55,098 --> 00:58:57,169 - Hold there, please. - Um-hmm. 916 00:59:02,639 --> 00:59:04,104 DR. AKERS (ON VIDEOPHONE): So your cross 917 00:59:04,106 --> 00:59:05,405 matching results look good. 918 00:59:05,407 --> 00:59:07,341 But we still need your PRA number before we 919 00:59:07,343 --> 00:59:09,109 know if you're a match. 920 00:59:09,111 --> 00:59:11,711 Now, if you're able to be Lucy's donor, keep in mind, 921 00:59:11,713 --> 00:59:13,512 you'll be moving slowly after the surgery. 922 00:59:13,514 --> 00:59:16,682 So having someone here to help you would be wise. 923 00:59:16,684 --> 00:59:19,317 Obviously, Lucy won't be able to do it. 924 00:59:19,319 --> 00:59:20,786 Yeah, I hadn't thought of that. 925 00:59:20,788 --> 00:59:21,455 Thanks. 926 00:59:33,998 --> 00:59:38,866 Hey, Margo, can you ask Jaime to come in when she's done? 927 00:59:38,868 --> 00:59:41,735 Sure, boss. 928 00:59:41,737 --> 00:59:43,938 [knocking] 929 00:59:43,940 --> 00:59:45,172 JAIME: So what's up? 930 00:59:45,174 --> 00:59:46,541 What did you want to talk about? 931 00:59:46,543 --> 00:59:55,914 Um, I had to select a medical and financial 932 00:59:55,916 --> 00:59:59,919 proxy in case something happened to me during the transplant. 933 01:00:03,723 --> 01:00:04,357 I chose you. 934 01:00:07,059 --> 01:00:10,193 Oh, really? 935 01:00:10,195 --> 01:00:12,661 - Is that all right? - Yeah, of course. 936 01:00:12,663 --> 01:00:17,566 I just... just, I thought you were mad at me. 937 01:00:17,568 --> 01:00:19,233 Lucy's important to me. 938 01:00:19,235 --> 01:00:20,401 I know. 939 01:00:20,403 --> 01:00:25,808 But... you're important to me too. 940 01:00:29,379 --> 01:00:30,579 Well, thank you for saying that. 941 01:00:33,548 --> 01:00:34,680 OK. 942 01:00:34,682 --> 01:00:36,248 Now I'm going to finish up. 943 01:00:36,250 --> 01:00:39,518 Hey, Jaim? 944 01:00:39,520 --> 01:00:44,187 After the surgery, when things get back to normal, 945 01:00:44,189 --> 01:00:46,558 can I take you to dinner? 946 01:00:46,560 --> 01:00:51,695 Yeah, you don't need to ask me in advance. 947 01:00:51,697 --> 01:00:52,965 Even if I want it to be a date? 948 01:00:55,933 --> 01:00:58,634 Oh. 949 01:00:58,636 --> 01:01:06,906 Um... well, in that case, I'll have to check my schedule. 950 01:01:06,908 --> 01:01:09,176 Oh. Oh, OK. 951 01:01:09,178 --> 01:01:12,077 - [half chuckles] - Dylan, I'm kidding. 952 01:01:12,079 --> 01:01:14,581 Oh. 953 01:01:14,583 --> 01:01:17,349 I'd really like that. 954 01:01:17,351 --> 01:01:18,886 Oh. Good. 955 01:01:21,154 --> 01:01:23,954 Me too. 956 01:01:23,956 --> 01:01:26,723 OK. 957 01:01:26,725 --> 01:01:31,293 Well, have a good trip up there. 958 01:01:31,295 --> 01:01:34,364 Say hi to Lucy for me. 959 01:01:34,366 --> 01:01:35,466 I will. 960 01:01:38,200 --> 01:01:38,836 OK. 961 01:02:18,836 --> 01:02:21,570 Hey, I thought we were meeting for dinner. 962 01:02:21,572 --> 01:02:23,404 - Guess what? - Uh, Lucy... 963 01:02:23,406 --> 01:02:25,038 I broke up with Alex. 964 01:02:25,040 --> 01:02:26,306 - You did? - Yeah. 965 01:02:26,308 --> 01:02:27,373 Yeah, that's great. But... 966 01:02:27,375 --> 01:02:28,942 I feel really good about it. 967 01:02:28,944 --> 01:02:30,142 Is that mean? 968 01:02:30,144 --> 01:02:31,044 I feel really mean. 969 01:02:31,046 --> 01:02:32,178 Uh, great. Lucy... 970 01:02:32,180 --> 01:02:33,345 What? 971 01:02:33,347 --> 01:02:35,515 You're... OK, you're acting weird. 972 01:02:41,421 --> 01:02:43,687 I just came from Dr. Akers' office. 973 01:02:43,689 --> 01:02:45,457 The insurance company... 974 01:02:45,459 --> 01:02:46,689 Oh, what? 975 01:02:46,691 --> 01:02:48,224 Did those assholes refuse to cover me? 976 01:02:48,226 --> 01:02:51,094 I knew they were going to pull some preexisting bullshit. 977 01:02:51,096 --> 01:02:52,063 No, no. That's not it. 978 01:02:56,368 --> 01:03:00,767 They requested additional tests on my blood. 979 01:03:00,769 --> 01:03:02,436 OK. 980 01:03:02,438 --> 01:03:04,707 And one of the tests was a DNA test. 981 01:03:11,579 --> 01:03:18,619 We're not... you're not... 982 01:03:24,923 --> 01:03:25,591 Wait. 983 01:03:37,100 --> 01:03:39,301 How? How... how... 984 01:03:39,303 --> 01:03:41,505 - We need to talk about this. - Umm. 985 01:03:44,173 --> 01:03:45,007 What's there to talk about? 986 01:03:50,145 --> 01:03:51,647 You're... you're not my father. 987 01:03:56,849 --> 01:04:01,521 So what else is there to say, hmm? 988 01:04:11,862 --> 01:04:15,931 You know, the really fucked up days, 989 01:04:15,933 --> 01:04:17,832 I was beginning to convince myself 990 01:04:17,834 --> 01:04:21,836 that I was going to be able to have some sort of nice future. 991 01:04:21,838 --> 01:04:25,206 Fuck, any sort of future at all. 992 01:04:25,208 --> 01:04:26,206 Ah, it's OK. 993 01:04:26,208 --> 01:04:27,842 - Oh. - You know what? 994 01:04:27,844 --> 01:04:30,609 No, no. 995 01:04:30,611 --> 01:04:32,444 How do you do that? 996 01:04:32,446 --> 01:04:33,712 Huh? 997 01:04:33,714 --> 01:04:34,913 How do you come into my life and tell me 998 01:04:34,915 --> 01:04:36,918 you're my father without being sure? 999 01:04:40,855 --> 01:04:41,520 Uh... 1000 01:04:44,189 --> 01:04:44,924 Doesn't matter. 1001 01:05:16,182 --> 01:05:20,518 - Oh, hi. - Hi. 1002 01:05:20,520 --> 01:05:23,252 Is Lucy here? 1003 01:05:23,254 --> 01:05:26,323 Um, I'm not sure. 1004 01:05:26,325 --> 01:05:32,128 [chuckles] Uh, could you check? 1005 01:05:32,130 --> 01:05:32,764 Yeah. 1006 01:05:48,910 --> 01:05:54,113 Um, she's kind of not here. 1007 01:05:54,115 --> 01:05:55,016 Kind of? 1008 01:05:59,919 --> 01:06:00,587 OK. 1009 01:06:08,794 --> 01:06:11,793 (LOUDLY) Can you tell her I'm going back to Florida, 1010 01:06:11,795 --> 01:06:13,098 but I'm really sorry... 1011 01:06:16,400 --> 01:06:19,232 and would really like to talk to her. 1012 01:06:19,234 --> 01:06:28,645 So I think it would be great if she could call me or write me. 1013 01:06:35,514 --> 01:06:36,983 She probably... 1014 01:06:41,488 --> 01:06:43,989 Hmm. Yeah. 1015 01:07:11,044 --> 01:07:14,349 Shit. Oh. 1016 01:07:33,532 --> 01:07:34,299 Anything good in there? 1017 01:07:36,933 --> 01:07:39,435 I was hoping for a letter from my daughter. 1018 01:07:39,437 --> 01:07:43,704 I didn't know you had a daughter. 1019 01:07:43,706 --> 01:07:44,774 Turns out I don't. 1020 01:07:47,408 --> 01:07:53,014 - Well, it sounds complicated. - You have no idea. 1021 01:07:59,351 --> 01:08:03,154 Just in case. 1022 01:08:03,156 --> 01:08:04,056 Thank you, Rhonda. 1023 01:08:10,495 --> 01:08:13,795 Oh, man, fucking insurance. 1024 01:08:13,797 --> 01:08:16,000 They're supposed to pay for the lab tests. 1025 01:08:46,391 --> 01:08:48,724 [phone ringing] 1026 01:08:48,726 --> 01:08:50,026 LUCY (ON PHONE): Stop calling me. 1027 01:08:50,028 --> 01:08:51,161 Lucy? 1028 01:08:51,163 --> 01:08:52,562 LUCY (ON PHONE): I don't want to talk to you, OK? 1029 01:08:52,564 --> 01:08:53,895 Uh, Lucy, wait. 1030 01:08:53,897 --> 01:08:55,397 W... wait, wait, wait, wait, wait. 1031 01:08:55,399 --> 01:08:56,597 Wait. [phone disconnect beeps] 1032 01:08:56,599 --> 01:08:57,834 There's something I want... oh, shit. 1033 01:09:31,262 --> 01:09:33,430 [phone ringing] 1034 01:09:33,432 --> 01:09:35,229 ANSWERING SERVICE (ON PHONE): Doctor's office. 1035 01:09:35,231 --> 01:09:35,930 Dr. Akers, please. 1036 01:09:35,932 --> 01:09:37,532 This is Dylan Derringer. 1037 01:09:37,534 --> 01:09:38,800 Hi, doctor. 1038 01:09:38,802 --> 01:09:41,035 I just got my PRA results from the lab. 1039 01:09:41,037 --> 01:09:43,373 I have a question about donor confidentiality. 1040 01:09:56,150 --> 01:09:57,516 Thank you. Have a good day. 1041 01:09:57,518 --> 01:09:58,419 You too. 1042 01:10:08,327 --> 01:10:11,162 - You OK? - Um-hmm. 1043 01:10:13,997 --> 01:10:16,033 - [buzzing and beeping] - What is it? 1044 01:10:29,644 --> 01:10:33,011 What the hell? Why are you... 1045 01:10:33,013 --> 01:10:34,546 What does that mean? 1046 01:10:34,548 --> 01:10:37,014 [sighs] It's supposed to mean that I'm getting a kidney, 1047 01:10:37,016 --> 01:10:37,982 but this thing must be... 1048 01:10:37,984 --> 01:10:39,851 Oh, my god, really? 1049 01:10:39,853 --> 01:10:40,652 Oh, my god. 1050 01:10:40,654 --> 01:10:41,485 That's so great! 1051 01:10:41,487 --> 01:10:43,020 What are you doing? 1052 01:10:43,022 --> 01:10:44,722 (STAMMERING) Don't just stand there all weird and shit. 1053 01:10:44,724 --> 01:10:46,623 Go. Get out of here! 1054 01:10:46,625 --> 01:10:47,890 Call whoever! 1055 01:10:47,892 --> 01:10:49,257 Yeah... uh, yeah. 1056 01:10:49,259 --> 01:10:51,394 Go to the hospital. Do whatever! 1057 01:10:51,396 --> 01:10:52,595 OK. 1058 01:10:52,597 --> 01:10:54,830 Um, y... you'll... oh, you'll cover for me, right? 1059 01:10:54,832 --> 01:10:55,466 Of course! 1060 01:11:02,439 --> 01:11:03,771 Hey! 1061 01:11:03,773 --> 01:11:05,371 Hey. 1062 01:11:05,373 --> 01:11:06,740 Nice gown. 1063 01:11:06,742 --> 01:11:08,240 Uh, yeah. 1064 01:11:08,242 --> 01:11:12,444 [chuckles] Thinking about getting one for the office. 1065 01:11:12,446 --> 01:11:16,846 So you ready? 1066 01:11:16,848 --> 01:11:19,783 Uh, I think so. 1067 01:11:19,785 --> 01:11:21,918 You have the envelopes, right? 1068 01:11:21,920 --> 01:11:24,457 Dylan, everything is going to be fine. 1069 01:11:29,926 --> 01:11:35,365 Jaime, am I making a mistake? 1070 01:11:38,268 --> 01:11:41,034 You're taking care of someone you love. 1071 01:11:41,036 --> 01:11:42,504 I think that's amazing. 1072 01:11:57,150 --> 01:11:58,149 Oh. 1073 01:11:58,151 --> 01:12:00,617 [nervous laugh] Wonder what I get if I 1074 01:12:00,619 --> 01:12:02,589 donate a lung or something. 1075 01:12:07,591 --> 01:12:10,193 DR. AKERS: All right, it's time. 1076 01:12:10,195 --> 01:12:12,230 Lindsey will show you into prep. 1077 01:12:15,031 --> 01:12:18,401 OK, here we go. 1078 01:12:24,139 --> 01:12:27,473 I'll be here when you get out. 1079 01:12:27,475 --> 01:12:31,312 - Thank you. - Go. 1080 01:12:34,381 --> 01:12:36,851 [steady beeping] 1081 01:12:38,818 --> 01:12:39,486 Specimen? 1082 01:12:43,989 --> 01:12:45,091 Prepare this for transfer. 1083 01:12:48,526 --> 01:12:53,227 Dr. Green, you can take over suturing now. 1084 01:12:53,229 --> 01:12:54,931 Ready for closure, nurse. 1085 01:12:58,768 --> 01:13:00,270 The kidney please, Lindsey? 1086 01:13:22,622 --> 01:13:23,288 Clamp. 1087 01:13:37,600 --> 01:13:41,000 We have a good transplant. 1088 01:13:41,002 --> 01:13:43,170 Dr. Smithson, please close Ms. Dillinger up. 1089 01:13:43,172 --> 01:13:44,838 I'm going to go check on Dr. Derringer. 1090 01:13:44,840 --> 01:13:47,440 Yes, ma'am. 1091 01:13:47,442 --> 01:13:48,944 A 6-0 suture. 1092 01:14:01,253 --> 01:14:02,786 How are we doing in here? 1093 01:14:02,788 --> 01:14:03,787 Just finishing up. 1094 01:14:03,789 --> 01:14:04,754 Excellent. 1095 01:14:04,756 --> 01:14:07,090 Gauze. 1096 01:14:07,092 --> 01:14:09,024 [loud beep] 1097 01:14:09,026 --> 01:14:10,126 What do we have? 1098 01:14:10,128 --> 01:14:11,759 - Heart rate's increased. - Cause? 1099 01:14:11,761 --> 01:14:13,128 Unclear, everything was fine. 1100 01:14:13,130 --> 01:14:14,864 Oxygen saturation falling rapidly. 1101 01:14:14,866 --> 01:14:15,931 He's coding. [alarm beeping] 1102 01:14:15,933 --> 01:14:17,131 Bring the defibrillator. 1103 01:14:17,133 --> 01:14:18,932 Give me an [inaudible] and atropine. 1104 01:14:18,934 --> 01:14:20,101 Starting compresses now. 1105 01:14:20,103 --> 01:14:21,101 Pressure 360. 1106 01:14:21,103 --> 01:14:23,572 [alarm beeping continues] 1107 01:14:30,578 --> 01:14:33,415 [slow steady beeping] 1108 01:14:42,020 --> 01:14:42,688 Umm. 1109 01:14:48,125 --> 01:14:50,493 (GROGGILY) Jaime? 1110 01:14:50,495 --> 01:14:51,396 Hey, Lucy. 1111 01:14:54,897 --> 01:14:58,832 Hey, what are you doing here? 1112 01:14:58,834 --> 01:15:02,103 I wanted to see how you were doing. 1113 01:15:02,105 --> 01:15:06,205 Oh, I... I mean, I'm OK. 1114 01:15:06,207 --> 01:15:08,711 I mean, what are you doing in Brooklyn? 1115 01:15:20,387 --> 01:15:21,088 You OK? 1116 01:15:24,356 --> 01:15:28,324 This is Dylan's "if I die" letter. 1117 01:15:28,326 --> 01:15:30,259 He asked me to give it to you if anything 1118 01:15:30,261 --> 01:15:33,661 happened during the transplant. 1119 01:15:33,663 --> 01:15:35,264 Wait... what? 1120 01:15:38,635 --> 01:15:40,104 Dylan was your donor. 1121 01:15:45,206 --> 01:15:47,372 How's that even possible? 1122 01:15:47,374 --> 01:15:48,576 He was still a donor match. 1123 01:15:53,078 --> 01:15:53,747 You should read it. 1124 01:15:56,382 --> 01:15:59,152 Despite what happened, he still thinks of you as his daughter. 1125 01:16:03,589 --> 01:16:06,689 Well... well, why are you giving me this, though? 1126 01:16:06,691 --> 01:16:08,693 I mean, I'm not supposed to read it unless... 1127 01:16:12,795 --> 01:16:13,731 he's OK, right? 1128 01:16:19,903 --> 01:16:21,602 Jaime. 1129 01:16:21,604 --> 01:16:23,338 There was a problem during his surgery. 1130 01:16:25,873 --> 01:16:29,441 He's, um... he's in a coma. 1131 01:16:29,443 --> 01:16:38,248 [sniffs] (VOICE QUIVERING) We're across the way, room 153. 1132 01:16:38,250 --> 01:16:41,583 I'll be there if you need anything. 1133 01:16:41,585 --> 01:16:47,823 You should come see him when you can... 1134 01:16:47,825 --> 01:16:48,791 if you want. 1135 01:16:48,793 --> 01:17:15,080 [sniffs] 1136 01:17:15,082 --> 01:17:49,708 [sharp inhale and exhale] 1137 01:17:49,710 --> 01:17:53,445 DYLAN (VOICEOVER): Dear Lucy, well, if you're reading this, 1138 01:17:53,447 --> 01:17:57,615 then I'm disappointed because, you know, I'm dead. 1139 01:17:57,617 --> 01:17:59,216 And if that's the case, then I'm really 1140 01:17:59,218 --> 01:18:01,417 disappointed because it means I died without being 1141 01:18:01,419 --> 01:18:04,020 able to say goodbye. 1142 01:18:04,022 --> 01:18:05,822 It also means we never got the chance 1143 01:18:05,824 --> 01:18:07,890 to talk after what happened. 1144 01:18:07,892 --> 01:18:11,526 I know I didn't handle most of our situations very well. 1145 01:18:11,528 --> 01:18:14,928 And for that, I am eternally sorry. 1146 01:18:14,930 --> 01:18:16,798 I hope you can forgive me. 1147 01:18:16,800 --> 01:18:19,566 Not long after I found out about the DNA test, 1148 01:18:19,568 --> 01:18:22,901 I realized that it didn't change anything for me. 1149 01:18:22,903 --> 01:18:25,805 I've spent most of my life looking for my child, 1150 01:18:25,807 --> 01:18:28,674 hoping I would get to meet him or her. 1151 01:18:28,676 --> 01:18:31,108 And no DNA test can change the fact 1152 01:18:31,110 --> 01:18:33,778 that I finally got that chance. 1153 01:18:33,780 --> 01:18:36,481 I finally met my daughter. 1154 01:18:36,483 --> 01:18:39,082 When you asked me about my one last thing, 1155 01:18:39,084 --> 01:18:41,517 I told you it was golfing in Scotland. 1156 01:18:41,519 --> 01:18:45,922 But the truth is it was always meeting you. 1157 01:18:45,924 --> 01:18:49,190 It's always been my only thing. 1158 01:18:49,192 --> 01:18:51,561 I hope the transplant was a success. 1159 01:18:51,563 --> 01:18:54,429 Knowing I was able to give you the chance to keep living 1160 01:18:54,431 --> 01:18:58,932 is the best last thing I could ever ask for. 1161 01:18:58,934 --> 01:19:00,267 I love you, Lucy. 1162 01:19:00,269 --> 01:19:02,870 Love, Dylan. 1163 01:19:02,872 --> 01:19:06,039 PS, Jaime has a check for you. 1164 01:19:06,041 --> 01:19:07,307 The insurance company wouldn't cover 1165 01:19:07,309 --> 01:19:09,209 the cost of the transplant because you're 1166 01:19:09,211 --> 01:19:10,409 not technically my daughter. 1167 01:19:10,411 --> 01:19:13,544 So I sold my gold fillings. 1168 01:19:13,546 --> 01:19:17,748 I always knew I wanted to use them for something special. 1169 01:19:17,750 --> 01:19:19,953 I finally figured out what that was. 1170 01:19:29,392 --> 01:20:01,852 [sobbing loudly] 1171 01:20:01,854 --> 01:20:04,288 - Hi, missy. - Hey. 1172 01:20:10,693 --> 01:20:13,561 - How are you feeling? - Better. 1173 01:20:13,563 --> 01:20:15,997 Moving around a lot easier. 1174 01:20:15,999 --> 01:20:17,497 That's good. 1175 01:20:17,499 --> 01:20:22,436 [sighs] Although tying my shoes is still a challenge. 1176 01:20:22,438 --> 01:20:24,336 - Sore. - Yeah. 1177 01:20:24,338 --> 01:20:25,905 But I've got to go out and get something. 1178 01:20:25,907 --> 01:20:28,408 So I'm just trying to make sure my shoes stay tied. 1179 01:20:38,751 --> 01:20:39,652 Thank you. 1180 01:20:45,723 --> 01:20:48,724 Better now? 1181 01:20:48,726 --> 01:20:49,628 Yeah, a lot. 1182 01:21:26,858 --> 01:21:27,493 Umm. 1183 01:21:43,372 --> 01:21:45,938 [sniffs] 1184 01:21:45,940 --> 01:21:47,373 [exhales] 1185 01:21:47,375 --> 01:21:49,941 Hey. 1186 01:21:49,943 --> 01:21:51,709 Oh, my god. 1187 01:21:51,711 --> 01:21:54,346 [grunts] No... oh, easy there. 1188 01:21:54,348 --> 01:21:56,981 Sorry. 1189 01:21:56,983 --> 01:21:59,350 That's OK. 1190 01:21:59,352 --> 01:22:01,551 Hey. 1191 01:22:01,553 --> 01:22:03,386 How are you doing? 1192 01:22:03,388 --> 01:22:04,423 OK, I guess. 1193 01:22:08,092 --> 01:22:09,291 We have a lot to talk about. 1194 01:22:09,293 --> 01:22:13,161 But first, I have to get the nurse. 1195 01:22:13,163 --> 01:22:14,129 He's awake. 1196 01:22:14,131 --> 01:22:14,995 [gasps] Ow. 1197 01:22:14,997 --> 01:22:16,332 Be careful, Luc. 1198 01:22:19,100 --> 01:22:20,935 - Hey, there. - Hey. 1199 01:22:20,937 --> 01:22:22,901 How are you feeling? 1200 01:22:22,903 --> 01:22:26,373 OK... uh, tired. 1201 01:22:26,375 --> 01:22:28,274 And you know where you are? 1202 01:22:28,276 --> 01:22:31,679 - Yeah, why wouldn't I? - Hey. 1203 01:22:34,247 --> 01:22:34,914 Hey. 1204 01:22:39,985 --> 01:22:41,483 I'm happy to see you. 1205 01:22:41,485 --> 01:22:43,352 How are you doing? 1206 01:22:43,354 --> 01:22:44,687 Good. 1207 01:22:44,689 --> 01:22:47,356 And how are you walking around already 1208 01:22:47,358 --> 01:22:49,728 and I'm still in this bed? 1209 01:22:52,696 --> 01:22:54,194 What? 1210 01:22:54,196 --> 01:22:55,796 Uh, you can tell him. 1211 01:22:55,798 --> 01:22:59,767 I'll... I'll, um, I'll go get Dr. Akers... give you guys a minute. 1212 01:22:59,769 --> 01:23:01,434 Thanks. 1213 01:23:01,436 --> 01:23:03,170 Tell me what? 1214 01:23:03,172 --> 01:23:04,737 Um... 1215 01:23:04,739 --> 01:23:06,205 Go ahead. 1216 01:23:06,207 --> 01:23:07,173 Someone tell me. 1217 01:23:07,175 --> 01:23:08,075 What's going on? 1218 01:23:14,281 --> 01:23:19,016 Well it's, uh, been a few days since the transplant. 1219 01:23:19,018 --> 01:23:21,118 It has? 1220 01:23:21,120 --> 01:23:22,684 Yeah. 1221 01:23:22,686 --> 01:23:26,457 Hey, actually, you were in a coma. 1222 01:23:30,226 --> 01:23:33,864 And, um, you kind of died. 1223 01:23:39,702 --> 01:23:41,034 Umm. 1224 01:23:41,036 --> 01:23:42,836 Holy shit. 1225 01:23:42,838 --> 01:23:45,439 Yeah. 1226 01:23:45,441 --> 01:23:47,872 I'm glad you didn't die. 1227 01:23:47,874 --> 01:23:50,177 Hmm... thanks? 1228 01:23:54,847 --> 01:23:56,613 I, um... 1229 01:23:56,615 --> 01:23:59,516 I read your "if I die" letter. 1230 01:23:59,518 --> 01:24:01,087 Jaime said I should. 1231 01:24:04,488 --> 01:24:05,922 Did she? 1232 01:24:05,924 --> 01:24:07,690 Yeah, but don't get mad at her. 1233 01:24:07,692 --> 01:24:10,190 I mean, technically, you did die. 1234 01:24:10,192 --> 01:24:11,461 Yes. Huh. 1235 01:24:15,365 --> 01:24:16,833 It's true, you know. 1236 01:24:19,735 --> 01:24:22,570 It doesn't matter to me that we aren't related. 1237 01:24:28,242 --> 01:24:31,075 Of course, now, we kind of are. 1238 01:24:31,077 --> 01:24:33,214 [laughter] 1239 01:24:34,246 --> 01:24:37,448 Yes, we are. 1240 01:24:37,450 --> 01:24:39,519 Oh, I have something for you. 1241 01:24:42,419 --> 01:24:44,889 [breathing audibly] 1242 01:24:46,990 --> 01:24:49,461 [clears throat] 1243 01:24:56,565 --> 01:24:59,801 Oh. [chuckles] 1244 01:25:10,043 --> 01:25:12,780 Thanks for saving my life, Dad. 1245 01:25:31,361 --> 01:25:34,228 Ah, here we go. 1246 01:25:34,230 --> 01:25:35,195 Woo! 1247 01:25:35,197 --> 01:25:36,529 Oh, juicy! 1248 01:25:36,531 --> 01:25:37,363 That's not fair. 1249 01:25:37,365 --> 01:25:38,131 It's the best. 1250 01:25:38,133 --> 01:25:39,132 That's the best. 1251 01:25:39,134 --> 01:25:40,500 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 1252 01:25:40,502 --> 01:25:41,835 Hey, hey. 1253 01:25:41,837 --> 01:25:43,402 - Just wait until everybody comes. - Looks so good. 1254 01:25:43,404 --> 01:25:44,536 Ah, thank you. 1255 01:25:44,538 --> 01:25:46,437 It does look pretty amazing. 1256 01:25:46,439 --> 01:25:47,839 OK, let me get this going. 1257 01:25:47,841 --> 01:25:50,241 It's going to be so wonderful... nice and juicy. 1258 01:25:50,243 --> 01:25:52,976 All right. Babe, come on! 1259 01:25:52,978 --> 01:25:53,910 All right. 1260 01:25:53,912 --> 01:25:55,115 Thank you guys for waiting so long. 1261 01:26:01,186 --> 01:26:02,586 Let's sit down. 1262 01:26:02,588 --> 01:26:04,187 Let's eat. 1263 01:26:04,189 --> 01:26:05,587 Get it while it's hot. 1264 01:26:05,589 --> 01:26:06,689 Hmm, me? 1265 01:26:06,691 --> 01:26:09,090 Oh, you put dibs on that, huh? 1266 01:26:09,092 --> 01:26:11,058 I'm getting half... we have to share. 1267 01:26:11,060 --> 01:26:12,660 LUCY: You should have tried to save that one. 1268 01:26:12,662 --> 01:26:14,262 DYLAN: Well, you cut it in half. 1269 01:26:14,264 --> 01:26:17,166 [all laughing and chattering] 1270 01:26:18,067 --> 01:26:18,999 It's Christmas. 1271 01:26:19,001 --> 01:26:20,232 LUCY: But you have two drumsticks! 1272 01:26:20,234 --> 01:26:21,136 DYLAN: I know. 1273 01:26:29,009 --> 01:26:31,009 Don't be shy. LUCY: Dig in. 1274 01:26:31,011 --> 01:26:31,678 Dig in. 1275 01:26:36,415 --> 01:26:37,548 DYLAN: Ah, you're going to get two. 1276 01:26:37,550 --> 01:26:38,648 You're going to get the whole one. 1277 01:26:38,650 --> 01:26:39,752 It's a big turkey. 1278 01:26:44,789 --> 01:26:47,058 And Jaime thought the wine is great. 1279 01:26:50,495 --> 01:26:52,929 Nice. Nice. 1280 01:26:58,299 --> 01:26:59,768 Ah, this is nice. 1281 01:27:03,672 --> 01:27:04,969 Hey, Merry Christmas. 1282 01:27:04,971 --> 01:27:07,673 ALL: Merry Christmas! LUCY: Love you, Dad. 1283 01:27:07,675 --> 01:27:08,573 [glasses clink in toast] 1284 01:27:08,575 --> 01:27:09,707 DYLAN: Merry Christmas. 1285 01:27:09,709 --> 01:27:10,741 LUCY: You too. DYLAN: I love you. 1286 01:27:10,743 --> 01:27:11,612 LUCY: I love you too. 1287 01:27:16,581 --> 01:27:19,718 [soft piano music plays] 1288 01:27:19,720 --> 01:27:24,720 Subtitles by explosiveskull 1288 01:27:25,305 --> 01:27:31,475 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 85256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.