Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:07,035
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:15,269 --> 00:00:18,372
[music playing]
3
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:37,855 --> 00:00:41,856
And... got it.
5
00:00:41,858 --> 00:00:44,926
That's great, doc.
6
00:00:44,928 --> 00:00:48,562
Yes it is, Mr. Sampson.
7
00:00:48,564 --> 00:00:51,633
[LIGHT MELODIC PIANO MUSIC
PLAYS]
8
00:01:03,743 --> 00:01:06,013
[thwack]
9
00:02:42,792 --> 00:02:45,495
[door clicks open then shut]
10
00:02:52,366 --> 00:02:55,471
[keys clink on table]
11
00:03:00,374 --> 00:03:03,442
[liquid pouring]
12
00:03:27,329 --> 00:03:28,327
[knocks]
13
00:03:28,329 --> 00:03:29,328
Hey.
14
00:03:29,330 --> 00:03:30,363
Hey.
15
00:03:30,365 --> 00:03:31,196
Mrs. Donner's ready for you.
16
00:03:31,198 --> 00:03:32,332
OK.
17
00:03:32,334 --> 00:03:34,132
Also, Margo asked
me to tell you
18
00:03:34,134 --> 00:03:36,736
that someone named Exavier
Cruz called while you
19
00:03:36,738 --> 00:03:37,969
were with Mrs. Tarika.
20
00:03:37,971 --> 00:03:39,771
He said he'd stop
by around 4:00,
21
00:03:39,773 --> 00:03:43,675
but that he'd wait till
you were available.
22
00:03:43,677 --> 00:03:44,544
He's coming here.
23
00:03:47,547 --> 00:03:49,612
Your teeth look
great, Mrs. Donner.
24
00:03:49,614 --> 00:03:51,413
Thank you, dear.
25
00:03:51,415 --> 00:03:53,248
He's such a nice boy.
26
00:03:53,250 --> 00:03:54,817
Yes, he is, ma'am.
27
00:03:54,819 --> 00:03:57,485
Can I set you up
with my grandson?
28
00:03:57,487 --> 00:04:00,822
He's a nice boy
too, very handsome.
29
00:04:00,824 --> 00:04:02,291
Can you take it from here?
30
00:04:02,293 --> 00:04:03,357
Take care, Mrs. Donner.
31
00:04:03,359 --> 00:04:04,161
You too, dear.
32
00:04:08,031 --> 00:04:10,897
I'm surprised to
see you here, Exavier.
33
00:04:10,899 --> 00:04:13,867
I found her.
34
00:04:13,869 --> 00:04:15,500
Elise?
35
00:04:15,502 --> 00:04:16,203
Not Elise.
36
00:04:25,077 --> 00:04:25,945
Holy shit.
37
00:04:42,725 --> 00:04:45,225
JAIME: Hey, everything OK?
38
00:04:45,227 --> 00:04:46,559
Yeah.
39
00:04:46,561 --> 00:04:49,629
Well, then who was that guy?
40
00:04:49,631 --> 00:04:50,663
I'm sorry, Jaime.
41
00:04:50,665 --> 00:04:53,532
I can't talk about it right now.
42
00:04:53,534 --> 00:04:58,002
I got to go out.
43
00:04:58,004 --> 00:05:00,439
Can you cover
whoever we have left?
44
00:05:00,441 --> 00:05:01,676
Yeah, of course.
45
00:05:04,676 --> 00:05:07,811
Are you sure you're OK?
46
00:05:07,813 --> 00:05:09,077
Yeah.
47
00:05:09,079 --> 00:05:10,148
I'll call you later.
48
00:05:14,252 --> 00:05:16,720
[exhales deeply then sniffs]
49
00:05:20,224 --> 00:05:22,726
[sighs]
50
00:05:29,797 --> 00:05:32,199
Hmm.
51
00:05:32,201 --> 00:05:35,070
[sets glass down]
52
00:05:42,007 --> 00:05:42,642
Ach.
53
00:06:07,096 --> 00:06:09,060
Dillinger.
54
00:06:09,062 --> 00:06:11,064
Huh.
55
00:06:11,066 --> 00:06:13,569
[chuckles slightly]
56
00:06:26,413 --> 00:06:29,278
[door creaks open]
57
00:06:29,280 --> 00:06:31,982
Just so we're clear, this
isn't what I had in mind
58
00:06:31,984 --> 00:06:34,116
when you said you'd
call me later.
59
00:06:34,118 --> 00:06:35,450
I know.
60
00:06:35,452 --> 00:06:36,752
I'm just glad you were up.
61
00:06:36,754 --> 00:06:38,421
It's 1:00 AM, Dylan.
62
00:06:38,423 --> 00:06:41,189
I wasn't up.
63
00:06:41,191 --> 00:06:41,992
Is everything OK?
64
00:06:45,359 --> 00:06:51,730
Well, I have a daughter.
65
00:06:51,732 --> 00:06:52,600
I'm sorry?
66
00:07:02,476 --> 00:07:06,043
20 years ago, I hired an
investigator, Exavier Cruz.
67
00:07:06,045 --> 00:07:08,879
I told him there
might be a child, um...
68
00:07:08,881 --> 00:07:10,816
I didn't really know.
69
00:07:16,986 --> 00:07:19,721
So when are you
going to go meet her?
70
00:07:19,723 --> 00:07:22,156
Oh, I don't know.
71
00:07:22,158 --> 00:07:23,858
Why not?
72
00:07:23,860 --> 00:07:25,326
I haven't been
around for 25 years.
73
00:07:25,328 --> 00:07:28,895
And I'm just going to
show up out of nowhere?
74
00:07:28,897 --> 00:07:30,496
You didn't know she existed.
75
00:07:30,498 --> 00:07:31,232
She doesn't know that.
76
00:07:34,302 --> 00:07:35,401
You're an idiot.
77
00:07:35,403 --> 00:07:36,735
[chuckles]
78
00:07:36,737 --> 00:07:38,703
You have the chance to
meet the daughter you've
79
00:07:38,705 --> 00:07:41,041
been looking for for 25 years.
80
00:08:11,398 --> 00:08:12,066
JAIME: You're OK?
81
00:08:15,836 --> 00:08:17,872
I'm going to need you to
cover the office this weekend.
82
00:08:20,739 --> 00:08:23,843
[street noise]
83
00:08:33,717 --> 00:08:36,187
[soft piano music]
84
00:10:53,067 --> 00:10:56,171
[recorded music in background]
85
00:11:03,642 --> 00:11:04,541
Hey, mama.
86
00:11:04,543 --> 00:11:06,108
Two coffees, please.
87
00:11:06,110 --> 00:11:08,477
How are you doing, sweetheart?
88
00:11:08,479 --> 00:11:09,511
Who's sweetheart?
89
00:11:09,513 --> 00:11:10,913
Get that away from me, OK?
90
00:11:10,915 --> 00:11:12,514
You think that
stuff works on me?
91
00:11:12,516 --> 00:11:13,549
Because it doesn't.
92
00:11:13,551 --> 00:11:14,449
Thank you.
93
00:11:14,451 --> 00:11:17,485
Here you go.
94
00:11:17,487 --> 00:11:20,854
Yeah, go on, funky
breath hipster jackass.
95
00:11:20,856 --> 00:11:21,524
Have a good day.
96
00:11:50,615 --> 00:11:51,980
- Hi, there.
- Uh...
97
00:11:51,982 --> 00:11:53,949
Can I help you?
98
00:11:53,951 --> 00:11:58,520
- Oh, um... no, I'm just looking.
- OK.
99
00:11:58,522 --> 00:12:00,421
Let me know if you need help.
100
00:12:00,423 --> 00:12:03,223
I'll... I'll do that.
101
00:12:03,225 --> 00:12:06,296
(QUIETLY) You can't just
keep apologizing [inaudible]..
102
00:12:10,164 --> 00:12:17,702
[speaking softly and inaudibly]
103
00:12:17,704 --> 00:12:20,207
[kiss]
104
00:12:34,185 --> 00:12:37,553
[crash]
105
00:12:37,555 --> 00:12:40,955
[sighs]
106
00:12:40,957 --> 00:12:41,889
Is everything OK?
107
00:12:41,891 --> 00:12:45,024
I've got it.
108
00:12:45,026 --> 00:12:45,994
See ya later.
109
00:12:53,201 --> 00:12:55,135
- I'm sorry about that.
- It's cool.
110
00:13:12,083 --> 00:13:14,216
No, I didn't talk to her.
111
00:13:14,218 --> 00:13:17,585
But I did find out she drinks
coffee, hates hipsters,
112
00:13:17,587 --> 00:13:20,155
can take care of herself...
and she's a lesbian.
113
00:13:20,157 --> 00:13:21,354
JAIME (ON VIDEOPHONE): Really?
114
00:13:21,356 --> 00:13:22,555
That's cool.
115
00:13:22,557 --> 00:13:24,092
I hate hipsters too.
116
00:13:24,094 --> 00:13:28,227
[chuckles] I just wasn't
prepared for any of this stuff.
117
00:13:28,229 --> 00:13:29,761
JAIME (ON VIDEOPHONE):
Look, you're playing
118
00:13:29,763 --> 00:13:32,264
catch up in the dad department.
119
00:13:32,266 --> 00:13:34,433
You just need to go talk to her.
120
00:13:34,435 --> 00:13:35,567
Yeah.
121
00:13:35,569 --> 00:13:36,637
JAIME (ON VIDEOPHONE):
I'm here if you need me.
122
00:13:39,505 --> 00:13:41,238
Good night, Jaime.
123
00:13:41,240 --> 00:13:42,840
JAIME (ON VIDEOPHONE): Night.
124
00:13:42,842 --> 00:13:45,945
[birds chirping]
125
00:13:47,812 --> 00:13:50,916
[soft piano music]
126
00:14:13,034 --> 00:14:14,365
LUCY: Hi.
127
00:14:14,367 --> 00:14:15,499
WOMAN IN MEDICAL OFFICE:
White man is the doctor.
128
00:14:15,501 --> 00:14:16,334
[inaudible]
129
00:14:16,336 --> 00:14:18,272
LUCY: Oh, he'll be all right.
130
00:14:47,730 --> 00:14:58,837
[sobbing and sniffling]
131
00:14:58,839 --> 00:15:00,974
- Excuse me?
- All right.
132
00:15:03,575 --> 00:15:04,808
Excuse me, ma'am?
133
00:15:04,810 --> 00:15:06,911
The young lady who just
left here, Lucy Dillinger...
134
00:15:06,913 --> 00:15:09,445
what's wrong with her?
135
00:15:09,447 --> 00:15:11,113
I can't give out
that information.
136
00:15:11,115 --> 00:15:14,082
It's very important
that I know.
137
00:15:14,084 --> 00:15:17,185
Oh, well then, why don't
I open my entire patient
138
00:15:17,187 --> 00:15:18,686
roster to you?
139
00:15:18,688 --> 00:15:19,854
Look, I'm a dentist.
140
00:15:19,856 --> 00:15:21,923
I understand patient
confidentiality.
141
00:15:21,925 --> 00:15:23,424
But this is important.
142
00:15:23,426 --> 00:15:24,525
I'm sorry.
143
00:15:24,527 --> 00:15:26,927
Did you just associate
dentistry and doctor
144
00:15:26,929 --> 00:15:28,662
patient confidentiality?
145
00:15:28,664 --> 00:15:30,797
[scoffs] Child, please.
146
00:15:30,799 --> 00:15:32,030
And the fact that
you're a dentist
147
00:15:32,032 --> 00:15:34,933
makes me even less
likely to help you.
148
00:15:34,935 --> 00:15:36,403
How about the fact
that I'm her father?
149
00:15:43,208 --> 00:15:48,011
[sighs] Hmm.
150
00:15:48,013 --> 00:15:49,782
Miss Dillinger lists
her father as deceased.
151
00:16:02,058 --> 00:16:04,527
[typing softly]
152
00:16:11,598 --> 00:16:14,467
[phone chimes]
153
00:16:15,568 --> 00:16:17,470
Hey.
JAIME (ON VIDEOPHONE): Hey, so?
154
00:16:20,272 --> 00:16:24,375
So I'm going to
leave her alone.
155
00:16:24,377 --> 00:16:26,408
JAIME (ON VIDEOPHONE):
I don't get it.
156
00:16:26,410 --> 00:16:28,245
She thinks I'm dead, Jaim.
157
00:16:28,247 --> 00:16:29,979
JAIME (ON VIDEOPHONE):
How do you know that?
158
00:16:29,981 --> 00:16:30,880
It's a long story.
159
00:16:30,882 --> 00:16:33,414
But I do.
160
00:16:33,416 --> 00:16:38,919
And I just... think
she'd be better off.
161
00:16:38,921 --> 00:16:42,156
JAIME (ON VIDEOPHONE): Dylan,
no one's better off thinking
162
00:16:42,158 --> 00:16:43,627
one of their parents is dead.
163
00:16:58,104 --> 00:17:07,109
[sighs]
164
00:17:07,111 --> 00:17:07,910
Morning, sir.
165
00:17:07,912 --> 00:17:09,712
Can I help you?
166
00:17:09,714 --> 00:17:12,182
Hi, I'm checking out.
167
00:17:12,184 --> 00:17:17,085
Room 913.
168
00:17:17,087 --> 00:17:18,685
MAN (ON PA): Ladies
and gentlemen,
169
00:17:18,687 --> 00:17:21,422
we're going to begin boarding
flight 583 to Orlando, Florida,
170
00:17:21,424 --> 00:17:22,689
in about two minutes.
171
00:17:22,691 --> 00:17:25,259
We thank you for flying
with Sunset Airways,
172
00:17:25,261 --> 00:17:27,192
and we look forward
to serving you.
173
00:17:27,194 --> 00:17:29,598
[talking indistinctly]
174
00:17:40,673 --> 00:17:42,442
[children laughing]
175
00:17:53,918 --> 00:17:54,917
HOTEL RECEPTIONIST: I'm sorry.
176
00:17:54,919 --> 00:17:56,316
Didn't you just...
177
00:17:56,318 --> 00:17:57,520
A change of plans.
178
00:18:03,959 --> 00:18:04,791
Hey, Lucy.
179
00:18:04,793 --> 00:18:07,628
I'm your father.
180
00:18:07,630 --> 00:18:10,095
No, I can't just blurt
it out like that.
181
00:18:10,097 --> 00:18:12,267
How are you, Darth Vader?
182
00:18:16,468 --> 00:18:18,369
Or I could just ease into it.
183
00:18:18,371 --> 00:18:21,104
You know, just keep
it casual, relaxed.
184
00:18:21,106 --> 00:18:23,675
Hey, do you mind if I sit here?
185
00:18:26,211 --> 00:18:28,745
Oh, great, thanks.
186
00:18:28,747 --> 00:18:30,012
My name is Dylan.
187
00:18:30,014 --> 00:18:34,048
I think we might actually
know each other in a way.
188
00:18:34,050 --> 00:18:36,718
That's better.
189
00:18:36,720 --> 00:18:38,951
No, it's not.
190
00:18:38,953 --> 00:18:40,219
Hi.
191
00:18:40,221 --> 00:18:41,722
I know this might
come as a shock.
192
00:18:41,724 --> 00:18:43,658
And for that, I'm sorry.
193
00:18:43,660 --> 00:18:46,659
But I really don't know
any other way to say it.
194
00:18:46,661 --> 00:18:49,461
So I'm just going to
come right out with it.
195
00:18:49,463 --> 00:18:51,897
My name is Dylan Derringer.
196
00:18:51,899 --> 00:18:52,800
And I'm your father.
197
00:18:56,468 --> 00:18:59,837
OK, that's not so terrible.
198
00:18:59,839 --> 00:19:01,238
[heavy exhale]
199
00:19:01,240 --> 00:19:03,742
[CANNED MUSIC PLAYS IN
BACKGROUND]
200
00:19:21,190 --> 00:19:22,321
Hi.
201
00:19:22,323 --> 00:19:23,289
This might come as
a shock to you...
202
00:19:23,291 --> 00:19:24,857
Fuck off, perv.
203
00:19:24,859 --> 00:19:26,558
Didn't I even see you over
there checking me out?
204
00:19:26,560 --> 00:19:27,861
- Get the hell away from me.
- Hey.
205
00:19:27,863 --> 00:19:28,929
- No.
- But wait!
206
00:19:28,931 --> 00:19:30,129
I'm your father,
Dylan Derringer.
207
00:19:30,131 --> 00:19:32,930
Dylan Derringer, Dillinger.
208
00:19:32,932 --> 00:19:37,436
[breathes heavily] And my
name is Dylan Derringer.
209
00:19:37,438 --> 00:19:40,903
Your last name is Dillinger.
210
00:19:40,905 --> 00:19:43,874
Dylan Derringer.
211
00:19:43,876 --> 00:19:44,642
Dillinger.
212
00:19:48,412 --> 00:19:49,280
I'm your father.
213
00:19:53,417 --> 00:19:56,384
Wait, wait, wait, wait!
214
00:19:56,386 --> 00:19:57,484
Lucy, wait.
215
00:19:57,486 --> 00:19:58,485
- I'm sorry!
- Stay away from me!
216
00:19:58,487 --> 00:19:59,855
I'm sorry!
Please stop!
217
00:20:06,527 --> 00:20:09,662
[breathing heavily]
218
00:20:09,664 --> 00:20:11,532
I recognize you from the photo.
219
00:20:14,534 --> 00:20:16,867
Really?
220
00:20:16,869 --> 00:20:18,705
The one my mom gave me.
221
00:20:22,174 --> 00:20:26,709
I figured she wouldn't
mention me much.
222
00:20:26,711 --> 00:20:28,978
She didn't.
223
00:20:28,980 --> 00:20:31,713
Said you died in a car accident.
224
00:20:31,715 --> 00:20:33,081
Oh, come on.
225
00:20:33,083 --> 00:20:35,382
[half laughs]
226
00:20:35,384 --> 00:20:36,151
It's not funny.
227
00:20:36,153 --> 00:20:39,320
Oh, I'm sorry.
228
00:20:39,322 --> 00:20:42,392
It's just the kind of
thing she would make up.
229
00:20:46,428 --> 00:20:48,093
How is your mom?
230
00:20:48,095 --> 00:20:48,830
Is she...
231
00:20:53,132 --> 00:20:55,734
ODed when I was 15.
232
00:20:55,736 --> 00:20:57,004
Oh, I'm sorry.
233
00:21:00,872 --> 00:21:06,044
She was always strung out
and apparently lying to me.
234
00:21:12,382 --> 00:21:15,752
Uh, do you want
to sit for a minute?
235
00:21:18,688 --> 00:21:19,519
I guess so.
236
00:21:19,521 --> 00:21:22,189
But I got to go to work soon.
237
00:21:22,191 --> 00:21:42,506
And I... [sighs deeply]
238
00:21:42,508 --> 00:21:45,140
So what happened
after your mom died?
239
00:21:45,142 --> 00:21:47,677
Who did you live with?
240
00:21:47,679 --> 00:21:50,611
I went into foster
care till I was 18.
241
00:21:50,613 --> 00:21:51,048
Oh.
242
00:21:54,852 --> 00:22:00,053
Honestly, it wasn't that
bad, except that they spit you
243
00:22:00,055 --> 00:22:03,757
out if you don't get adopted.
244
00:22:03,759 --> 00:22:05,390
And you didn't?
245
00:22:05,392 --> 00:22:08,426
No, I didn't.
246
00:22:08,428 --> 00:22:09,995
But I didn't want to.
247
00:22:09,997 --> 00:22:11,931
Because I misbehaved.
248
00:22:11,933 --> 00:22:14,999
How come?
249
00:22:15,001 --> 00:22:21,005
I guess I just wanted to
be on my own for a while.
250
00:22:21,007 --> 00:22:24,274
I've been looking
for you for 25 years.
251
00:22:24,276 --> 00:22:27,742
[sighs] I pretty
much had given up.
252
00:22:27,744 --> 00:22:31,948
- [coughing]
- You OK?
253
00:22:36,987 --> 00:22:38,351
Yeah.
254
00:22:38,353 --> 00:22:40,120
Fine.
255
00:22:40,122 --> 00:22:42,092
Is that cough the reason
you went to the medicals?
256
00:22:47,128 --> 00:22:48,997
How did you know about that?
257
00:22:52,466 --> 00:22:54,936
How did you know about that?
258
00:22:57,870 --> 00:23:00,471
- I followed you yesterday.
- Wait.
259
00:23:00,473 --> 00:23:04,074
- You followed me?
- Yes.
260
00:23:04,076 --> 00:23:04,840
I... I...
261
00:23:04,842 --> 00:23:06,909
For how long?
262
00:23:06,911 --> 00:23:09,444
How long?
263
00:23:09,446 --> 00:23:10,945
Two days.
264
00:23:10,947 --> 00:23:12,146
Whoa, whoa, whoa.
265
00:23:12,148 --> 00:23:14,449
- You followed me for two days?
- Yes, but I was...
266
00:23:14,451 --> 00:23:16,217
You know what?
That is gross, man.
267
00:23:16,219 --> 00:23:16,984
I gotta go to work.
268
00:23:16,986 --> 00:23:18,219
Lucy!
269
00:23:18,221 --> 00:23:19,586
Listen, I'm sorry I upset you.
270
00:23:19,588 --> 00:23:23,390
Can I see you before
I leave tomorrow?
271
00:23:23,392 --> 00:23:25,225
You're leaving tomorrow?
272
00:23:25,227 --> 00:23:27,927
Yeah, I have something at work
on Monday that I can't miss.
273
00:23:27,929 --> 00:23:29,728
Where do you work?
274
00:23:29,730 --> 00:23:33,264
I mean, where do you even live?
275
00:23:33,266 --> 00:23:35,967
Uh, I'm a dentist.
276
00:23:35,969 --> 00:23:38,768
And I live in Florida.
277
00:23:38,770 --> 00:23:41,740
I really would like to
see you before I go.
278
00:23:44,308 --> 00:23:45,775
How about I give you my number?
279
00:23:45,777 --> 00:23:47,912
That way you can call
me if you want to meet.
280
00:23:52,748 --> 00:23:54,116
Go.
281
00:23:54,118 --> 00:23:59,856
- 407-321-8464.
- All right.
282
00:24:24,910 --> 00:24:27,212
[phone buzzes]
283
00:25:08,646 --> 00:25:11,148
- Hi.
- Hi.
284
00:25:14,750 --> 00:25:16,787
So you followed me yesterday.
285
00:25:19,422 --> 00:25:21,220
And the day before.
286
00:25:21,222 --> 00:25:25,727
[scoffs] Right.
Why?
287
00:25:28,095 --> 00:25:33,130
Honestly, it just seemed
preferable to showing up
288
00:25:33,132 --> 00:25:36,568
at your door and dumping
this huge news on you.
289
00:25:36,570 --> 00:25:38,705
So you basically ended
up doing that anyway.
290
00:25:41,373 --> 00:25:44,775
I guess it was
sort of unavoidable.
291
00:25:47,978 --> 00:25:50,279
I think I was trying to
wrap my head around things
292
00:25:50,281 --> 00:25:53,648
before I decided what to do.
293
00:25:53,650 --> 00:25:57,851
So you were considering
not even contacting me?
294
00:25:57,853 --> 00:26:01,489
I thought you
would be better off.
295
00:26:01,491 --> 00:26:02,923
Really?
296
00:26:02,925 --> 00:26:04,490
I mean, what, you'd come
all the way here just to go
297
00:26:04,492 --> 00:26:06,894
home without even meeting me?
298
00:26:06,896 --> 00:26:11,130
Actually, I was at the
airport ready to leave.
299
00:26:11,132 --> 00:26:13,065
Well, why didn't you?
300
00:26:13,067 --> 00:26:14,899
I saw this mother
reading Goodnight
301
00:26:14,901 --> 00:26:18,238
Moon to her daughters.
And I just couldn't.
302
00:26:22,141 --> 00:26:22,939
WAIT STAFF: Here we go.
303
00:26:22,941 --> 00:26:24,507
You guys need anything else?
304
00:26:24,509 --> 00:26:26,042
Uh, no, thanks.
305
00:26:26,044 --> 00:26:26,878
We're good.
306
00:26:30,949 --> 00:26:36,883
What else did you see, besides
me being at the hospital?
307
00:26:36,885 --> 00:26:41,120
Well, the first day, I saw you
yell at that kid in the cafe.
308
00:26:41,122 --> 00:26:43,123
Um-hmm.
309
00:26:43,125 --> 00:26:48,560
I also saw you with the
girl in the bookstore.
310
00:26:48,562 --> 00:26:50,863
You were there too?
311
00:26:50,865 --> 00:26:52,563
Yeah.
312
00:26:52,565 --> 00:26:55,235
I was the guy who knocked over
the books as you were leaving.
313
00:26:57,936 --> 00:27:01,171
Wow, this is... this
is so weird, man.
314
00:27:01,173 --> 00:27:02,105
- Like...
- I know.
315
00:27:02,107 --> 00:27:04,406
- I know.
- [sighs]
316
00:27:04,408 --> 00:27:05,243
I know.
317
00:27:09,547 --> 00:27:10,979
Is she your girlfriend?
318
00:27:10,981 --> 00:27:12,381
Yeah.
319
00:27:12,383 --> 00:27:13,514
Alex is my girlfriend.
320
00:27:13,516 --> 00:27:14,681
Why, does that bother you?
321
00:27:14,683 --> 00:27:15,885
No, not at all.
322
00:27:18,554 --> 00:27:19,885
How long have you been together?
323
00:27:19,887 --> 00:27:21,621
About eight months.
324
00:27:21,623 --> 00:27:26,324
When things are
going well with Alex...
325
00:27:26,326 --> 00:27:27,627
Yeah, it's OK.
326
00:27:27,629 --> 00:27:29,294
Just OK?
327
00:27:29,296 --> 00:27:31,397
Dude, what... is this?
328
00:27:31,399 --> 00:27:33,063
What's with the
inquisition, huh?
329
00:27:33,065 --> 00:27:34,799
I'm asking because
it seemed like you
330
00:27:34,801 --> 00:27:35,903
had a fight when I was there.
331
00:27:40,938 --> 00:27:43,305
So?
332
00:27:43,307 --> 00:27:45,307
So.
333
00:27:45,309 --> 00:27:46,575
We had a fight.
334
00:27:46,577 --> 00:27:47,910
Who the fuck cares?
335
00:27:47,912 --> 00:27:49,911
Sometimes I don't make
things easy on her, OK?
336
00:27:49,913 --> 00:27:51,547
- How so?
- No, no, no.
337
00:27:51,549 --> 00:27:52,713
We're not doing this.
338
00:27:52,715 --> 00:27:54,249
I'm not talking
about this with you.
339
00:27:54,251 --> 00:27:54,885
All right.
340
00:28:03,724 --> 00:28:05,758
How do you like
living in Brooklyn?
341
00:28:05,760 --> 00:28:08,059
Fu... you ask a
lot of questions.
342
00:28:08,061 --> 00:28:09,294
I'm trying to get to know you.
343
00:28:09,296 --> 00:28:10,595
Yeah, I got that.
344
00:28:10,597 --> 00:28:13,663
Look, what do you want
me to do here, Lucy?
345
00:28:13,665 --> 00:28:15,766
I get that you are
not sure of me.
346
00:28:15,768 --> 00:28:17,200
But you have some
things going on.
347
00:28:17,202 --> 00:28:18,870
And I'm asking all these
questions because I
348
00:28:18,872 --> 00:28:20,903
want to know about them, OK?
349
00:28:20,905 --> 00:28:22,206
And you know not for nothing.
350
00:28:22,208 --> 00:28:23,806
If you want to
avoid the questions
351
00:28:23,808 --> 00:28:26,108
I'm asking you so bad, you
could ask some yourself.
352
00:28:26,110 --> 00:28:27,312
Otherwise, what
are we doing here?
353
00:28:38,419 --> 00:28:39,619
I'm going to get out of here.
354
00:28:39,621 --> 00:28:41,858
Wait, wait.
Lucy.
355
00:28:57,736 --> 00:28:59,238
Look, I'm sorry about...
356
00:29:10,314 --> 00:29:11,816
You live in Florida?
357
00:29:14,718 --> 00:29:15,717
Yeah.
358
00:29:15,719 --> 00:29:16,718
I do.
359
00:29:16,720 --> 00:29:18,119
Why?
360
00:29:18,121 --> 00:29:23,656
[chuckles] Um,
because it never
361
00:29:23,658 --> 00:29:24,890
gets this cold down there.
362
00:29:24,892 --> 00:29:29,660
And I love to play golf.
363
00:29:29,662 --> 00:29:31,562
You're a dentist, right?
364
00:29:31,564 --> 00:29:32,463
Yes.
365
00:29:32,465 --> 00:29:34,198
And a golfer?
366
00:29:34,200 --> 00:29:35,532
Yes.
367
00:29:35,534 --> 00:29:39,136
Basically, you are the most
boring person on the planet.
368
00:29:39,138 --> 00:29:41,237
[chuckles]
369
00:29:41,239 --> 00:29:45,744
- Did you really look for me?
- What?
370
00:29:48,579 --> 00:29:50,979
You said earlier
that you've been
371
00:29:50,981 --> 00:29:54,549
looking for me for 25 years.
372
00:29:54,551 --> 00:29:55,548
I mean, how?
373
00:29:55,550 --> 00:29:56,616
Why did it take you so long?
374
00:29:56,618 --> 00:29:57,617
I don't know.
375
00:29:57,619 --> 00:30:00,121
Oh, come on.
376
00:30:00,123 --> 00:30:01,221
Seriously?
377
00:30:01,223 --> 00:30:01,921
Yeah.
378
00:30:01,923 --> 00:30:02,790
How do you not know?
379
00:30:05,693 --> 00:30:10,094
I hired an investigator.
380
00:30:10,096 --> 00:30:15,733
And... and... and... and I didn't
even know until even a few days
381
00:30:15,735 --> 00:30:17,003
ago that you even existed.
382
00:30:21,773 --> 00:30:25,977
Well... what did you
think happened to me?
383
00:30:29,412 --> 00:30:31,082
That's what I've been
trying to find out.
384
00:30:37,020 --> 00:30:40,753
What was my mom like
when you knew her?
385
00:30:40,755 --> 00:30:44,356
Oh, she was great...
386
00:30:44,358 --> 00:30:46,959
sweet and funny.
387
00:30:46,961 --> 00:30:50,162
Real fun and complicated.
388
00:30:50,164 --> 00:30:54,500
It's like you're describing
a totally different person.
389
00:30:54,502 --> 00:30:56,334
She was.
390
00:30:56,336 --> 00:30:59,135
We got in an accident.
391
00:30:59,137 --> 00:31:01,107
And she got hooked on drugs.
392
00:31:04,742 --> 00:31:07,108
Oh, it happened so fast.
393
00:31:07,110 --> 00:31:08,876
She would get so
sad for no reason.
394
00:31:08,878 --> 00:31:15,851
She was cold, and irrational...
angry.
395
00:31:19,254 --> 00:31:23,156
Well, that sounds
like the woman I knew.
396
00:31:23,158 --> 00:31:23,957
Yeah.
397
00:31:23,959 --> 00:31:25,925
Things got bad.
398
00:31:25,927 --> 00:31:28,760
She was using heroin.
399
00:31:28,762 --> 00:31:30,629
One night she told
me she was pregnant,
400
00:31:30,631 --> 00:31:33,665
and we had a huge fight.
401
00:31:33,667 --> 00:31:35,867
I tried to convince
her to get help.
402
00:31:35,869 --> 00:31:37,867
Did a really bad job.
403
00:31:37,869 --> 00:31:41,304
- Next day, she was gone.
- So wait.
404
00:31:41,306 --> 00:31:43,705
She was using while she
was pregnant with me, then.
405
00:31:43,707 --> 00:31:45,107
I don't know.
406
00:31:45,109 --> 00:31:49,411
But she was nowhere near
getting clean before.
407
00:31:49,413 --> 00:31:50,514
Well, that makes sense.
408
00:31:54,318 --> 00:31:55,218
With what?
409
00:32:00,955 --> 00:32:05,825
With why I go to
the medical center.
410
00:32:05,827 --> 00:32:10,195
[sighs] I have something
called kidney dysplasia.
411
00:32:10,197 --> 00:32:12,698
Do you know what that is?
412
00:32:12,700 --> 00:32:14,998
When the kidney
doesn't form properly?
413
00:32:15,000 --> 00:32:16,266
[sighs heavily] Yeah.
414
00:32:16,268 --> 00:32:20,870
And I only have one
that works properly.
415
00:32:20,872 --> 00:32:22,138
So I have to go to
the medical center
416
00:32:22,140 --> 00:32:25,706
every month to get
it checked out.
417
00:32:25,708 --> 00:32:28,276
And it's not doing well?
418
00:32:28,278 --> 00:32:29,613
That's why you left, crying?
419
00:32:34,082 --> 00:32:37,550
Of course, you saw that too.
420
00:32:37,552 --> 00:32:42,321
[sighs] Yeah, it's
starting to deteriorate,
421
00:32:42,323 --> 00:32:45,089
which means I need a transplant.
422
00:32:45,091 --> 00:32:46,991
But I'm really far
down on the list
423
00:32:46,993 --> 00:32:48,894
and have a high PRA percentage.
424
00:32:48,896 --> 00:32:51,461
So...
425
00:32:51,463 --> 00:32:53,230
What's that?
426
00:32:53,232 --> 00:32:57,034
It pretty much means that
it's more difficult for me
427
00:32:57,036 --> 00:32:58,634
to find a donor.
428
00:32:58,636 --> 00:33:02,905
Because my body will reject a
kidney from a higher percentage
429
00:33:02,907 --> 00:33:05,240
of people, which
doesn't even matter
430
00:33:05,242 --> 00:33:09,811
anyways, because I can't even
afford a frickin' transplant.
431
00:33:09,813 --> 00:33:10,979
You don't have insurance?
432
00:33:10,981 --> 00:33:12,346
No, I do.
433
00:33:12,348 --> 00:33:15,082
But the cost of the
medicine and the aftercare
434
00:33:15,084 --> 00:33:19,285
is almost as expensive
as the transplant itself.
435
00:33:19,287 --> 00:33:23,558
And my insurance doesn't
cover all that extra stuff.
436
00:33:27,562 --> 00:33:29,061
Anyway...
437
00:33:29,063 --> 00:33:31,061
Do they know how long your
kidney will keep working?
438
00:33:31,062 --> 00:33:39,036
Not really.
I mean, they think a year.
439
00:33:39,038 --> 00:33:39,672
Not years.
440
00:33:47,512 --> 00:33:49,943
This is me.
441
00:33:49,945 --> 00:33:50,914
Yeah, I know.
442
00:33:53,649 --> 00:33:55,150
Such a stalker, man.
443
00:33:58,186 --> 00:34:03,055
So you, uh, [sighs] really
have to leave tomorrow?
444
00:34:03,057 --> 00:34:04,990
I have a state
inspection for my practice.
445
00:34:04,992 --> 00:34:07,193
And I'm legally
required to be there.
446
00:34:12,399 --> 00:34:16,202
But maybe I can come
back and see you again.
447
00:34:21,038 --> 00:34:24,206
I'd like that.
448
00:34:24,208 --> 00:34:25,374
OK.
449
00:34:25,376 --> 00:34:28,943
- I'll call.
- Good night.
450
00:34:28,945 --> 00:34:30,047
Hey, Lucy?
451
00:34:34,884 --> 00:34:36,152
It's nice to finally meet you.
452
00:34:39,622 --> 00:34:41,587
You too.
453
00:34:41,589 --> 00:35:03,772
[exhales]
454
00:35:03,774 --> 00:35:04,774
- Hey.
- Hey.
455
00:35:04,776 --> 00:35:05,940
How was golf this morning?
456
00:35:05,942 --> 00:35:07,976
Oh, I was terrible.
457
00:35:07,978 --> 00:35:09,110
Yeah, right.
458
00:35:09,112 --> 00:35:10,544
No, I was awful.
459
00:35:10,546 --> 00:35:12,414
Well, there is an
envelope in there that
460
00:35:12,416 --> 00:35:13,984
will probably make you happy.
461
00:35:24,425 --> 00:35:26,257
Bye.
462
00:35:26,259 --> 00:35:29,161
LUCY (VOICEOVER): Dear
Dylan, I'm writing because I
463
00:35:29,163 --> 00:35:30,561
love to write letters.
464
00:35:30,563 --> 00:35:33,296
But I haven't had anyone
to write one for a while.
465
00:35:33,298 --> 00:35:36,965
That said, I'm realizing that
I'm a little out of practice,
466
00:35:36,967 --> 00:35:39,335
and I don't really
know what to write.
467
00:35:39,337 --> 00:35:43,071
Oh, I do want to say,
I'm glad you didn't leave
468
00:35:43,073 --> 00:35:45,339
before you came to
meet me, even if you
469
00:35:45,341 --> 00:35:48,343
did screw that whole thing up.
470
00:35:48,345 --> 00:35:50,978
Good luck with your
golfing this weekend.
471
00:35:50,980 --> 00:35:52,612
I hope you win.
472
00:35:52,614 --> 00:35:55,915
Do people say win in golf,
or is there some kind
473
00:35:55,917 --> 00:35:57,118
of bougie term they use?
474
00:35:57,120 --> 00:35:58,151
Whatever.
475
00:35:58,153 --> 00:35:59,419
I'm just making conversation.
476
00:35:59,421 --> 00:36:01,686
OK, looking forward
to your visit, Lucy.
477
00:36:01,688 --> 00:36:04,956
PS, if you don't write me
back, I will hate you...
478
00:36:04,958 --> 00:36:06,258
forever.
479
00:36:06,260 --> 00:36:07,926
DYLAN (VOICEOVER): Dear
Lucy, despite losing
480
00:36:07,928 --> 00:36:13,030
the club championship, I find
myself not caring one bit.
481
00:36:13,032 --> 00:36:16,166
Clearly, there's
something wrong with me.
482
00:36:16,168 --> 00:36:18,068
I blame you.
483
00:36:18,070 --> 00:36:19,636
I also have to say I
was surprised to receive
484
00:36:19,638 --> 00:36:21,469
your letter, mostly because
I didn't think people
485
00:36:21,471 --> 00:36:23,406
your age knew how
to use an actual pen
486
00:36:23,408 --> 00:36:26,073
or form a complete
sentence, let alone
487
00:36:26,075 --> 00:36:27,642
how to use the postal system.
488
00:36:27,644 --> 00:36:30,278
[laughs]
489
00:36:30,280 --> 00:36:32,279
DYLAN (VOICEOVER):
Come to think of it,
490
00:36:32,281 --> 00:36:34,949
how did you get my address?
491
00:36:34,951 --> 00:36:36,717
LUCY (VOICEOVER):
Dear Dylan, I got
492
00:36:36,719 --> 00:36:39,519
your address using this
wonderful invention
493
00:36:39,521 --> 00:36:41,220
called Google.
494
00:36:41,222 --> 00:36:43,956
Old people like you may
not know how to use it yet,
495
00:36:43,958 --> 00:36:46,592
but one day you will.
496
00:36:46,594 --> 00:36:48,827
Anyway, turns out
there aren't many Dylan
497
00:36:48,829 --> 00:36:53,297
Derringers in Orlando, and
even fewer are dentists.
498
00:36:53,299 --> 00:36:55,365
DYLAN (VOICEOVER):
Dear Lucy, well done.
499
00:36:55,367 --> 00:36:57,867
I'm happy to know I'm not the
only stalker in the family.
500
00:36:57,869 --> 00:37:00,003
LUCY (VOICEOVER): Dear Dylan,
I learned from the best.
501
00:37:00,005 --> 00:37:02,337
DYLAN (VOICEOVER): Dear Lucy,
it was the least I could do.
502
00:37:02,339 --> 00:37:03,839
Can't wait to see you
again this weekend.
503
00:37:03,841 --> 00:37:05,208
[both laughing]
LUCY: Come on.
504
00:37:05,210 --> 00:37:06,475
You know that was fun.
505
00:37:06,477 --> 00:37:08,809
I wouldn't take you
for a carousel girl.
506
00:37:08,811 --> 00:37:09,711
Kidding me?
507
00:37:09,713 --> 00:37:10,979
Ah, I love this stuff.
508
00:37:10,981 --> 00:37:12,980
My mom and I used to...
509
00:37:12,982 --> 00:37:15,181
we used to do it all the time.
510
00:37:15,183 --> 00:37:19,818
And... I, um...
511
00:37:19,820 --> 00:37:21,153
Lucy?
Whoa, whoa.
512
00:37:21,155 --> 00:37:23,722
Whoa, whoa... Lucy, are you OK?
513
00:37:23,724 --> 00:37:25,657
Come on.
514
00:37:25,659 --> 00:37:26,991
Are you OK?
515
00:37:26,993 --> 00:37:29,895
[gasping] Yeah.
516
00:37:29,897 --> 00:37:30,861
Here.
517
00:37:30,863 --> 00:37:31,731
Here, here.
518
00:37:36,669 --> 00:37:39,268
Lucy, come on.
519
00:37:39,270 --> 00:37:40,637
(MUFFLED) Dylan, I'm fine.
520
00:37:40,639 --> 00:37:42,472
Come on, let's
go to the hospital.
521
00:37:42,474 --> 00:37:45,808
I don't know.
Look, I'm fine.
522
00:37:45,810 --> 00:37:50,747
Sorry, this happens sometimes.
523
00:37:55,549 --> 00:37:58,518
I'm sorry I ruined
our afternoon.
524
00:37:58,520 --> 00:38:01,287
Oh, Lucy.
525
00:38:01,289 --> 00:38:04,689
You have nothing
to apologize for.
526
00:38:04,691 --> 00:38:05,327
Really.
527
00:38:09,763 --> 00:38:10,761
[gasps]
528
00:38:10,763 --> 00:38:11,763
Hey!
529
00:38:11,765 --> 00:38:12,563
Hey!
530
00:38:12,565 --> 00:38:13,763
How are you feeling today?
531
00:38:13,765 --> 00:38:14,765
Good, good.
532
00:38:14,767 --> 00:38:16,432
I'm sorry if I
scared you yesterday.
533
00:38:16,434 --> 00:38:18,568
- Yeah, that was interesting.
- Yeah.
534
00:38:18,570 --> 00:38:20,335
But prepare to
redeem yourself.
535
00:38:20,337 --> 00:38:22,036
Because I found
something cool for us
536
00:38:22,038 --> 00:38:23,139
to do if you're up for it.
537
00:38:23,141 --> 00:38:24,872
[laughing] I am.
538
00:38:24,874 --> 00:38:25,973
I'm up for it.
539
00:38:25,975 --> 00:38:26,975
Give me a second.
540
00:38:26,977 --> 00:38:28,479
I've got to finish this.
541
00:38:36,386 --> 00:38:37,950
What are all those for?
542
00:38:37,952 --> 00:38:40,118
Well, they're supposed to
keep me from falling down.
543
00:38:40,120 --> 00:38:42,221
What are they really for?
544
00:38:42,223 --> 00:38:47,159
Because I've been learning
about your condition.
545
00:38:47,161 --> 00:38:50,060
Oh, my condition, huh?
546
00:38:50,062 --> 00:38:52,997
[laughs]
547
00:38:52,999 --> 00:38:53,964
Yes.
548
00:38:53,966 --> 00:38:55,298
OK.
549
00:38:55,300 --> 00:38:59,869
Well, um, these two are
for my blood pressure.
550
00:38:59,871 --> 00:39:02,004
Um, these two are vitamin E.
551
00:39:02,006 --> 00:39:04,072
For your muscles?
552
00:39:04,074 --> 00:39:05,107
Yeah.
553
00:39:05,109 --> 00:39:07,876
Um, this is an anti-anemia drug.
554
00:39:07,878 --> 00:39:09,242
This is an iron supplement.
555
00:39:09,244 --> 00:39:10,747
And this one is
for bone strength.
556
00:39:14,049 --> 00:39:16,382
That's a lot.
557
00:39:16,384 --> 00:39:18,718
Yeah, that's my life.
558
00:39:18,720 --> 00:39:19,551
All right, come on.
559
00:39:19,553 --> 00:39:23,955
Let's go do this
super cool thing
560
00:39:23,957 --> 00:39:26,291
that you're so excited about.
561
00:39:26,293 --> 00:39:27,228
I'm excited now.
562
00:39:30,429 --> 00:39:33,698
OK, now, for the record,
I didn't say super cool.
563
00:39:33,700 --> 00:39:38,135
I mean, that's a totally
different level of cool.
564
00:39:38,137 --> 00:39:39,668
OK, you're so weird.
565
00:39:39,670 --> 00:39:51,512
[laughs] This was
your cool idea?
566
00:39:51,514 --> 00:39:53,213
Yep.
567
00:39:53,215 --> 00:39:54,983
We're on a boat.
Isn't it great?
568
00:39:59,922 --> 00:40:01,756
- Hey, smile.
- Hey!
569
00:40:04,592 --> 00:40:06,524
I can't even believe you
bought that tacky picture.
570
00:40:06,526 --> 00:40:08,192
As a photographer,
I'm deeply offended.
571
00:40:08,194 --> 00:40:10,094
Well, I like it.
572
00:40:10,096 --> 00:40:12,295
Come on, it was fun.
573
00:40:12,297 --> 00:40:13,830
Cool way to see this city.
574
00:40:13,832 --> 00:40:15,066
Uh-huh.
575
00:40:15,068 --> 00:40:18,269
I promise I won't tell
anybody you had a good time.
576
00:40:18,271 --> 00:40:19,201
Whatever.
577
00:40:19,203 --> 00:40:20,869
Yeah.
578
00:40:20,871 --> 00:40:25,807
So anyways, this
captain driver guy...
579
00:40:25,809 --> 00:40:26,573
[chuckling]
580
00:40:26,575 --> 00:40:28,408
He makes this crazy turn.
581
00:40:28,410 --> 00:40:30,111
And the whole boat...
582
00:40:30,113 --> 00:40:33,480
everyone on the boat... just,
like, slides off to the side.
583
00:40:33,482 --> 00:40:36,683
Did you see the lady
that was sitting there?
584
00:40:36,685 --> 00:40:37,984
Did you see her?
585
00:40:37,986 --> 00:40:40,520
She fell on the floor.
586
00:40:40,522 --> 00:40:41,888
It was hilarious.
587
00:40:41,890 --> 00:40:42,688
Umm.
588
00:40:42,690 --> 00:40:43,657
Sounds kind of lame to me.
589
00:40:47,628 --> 00:40:50,998
- Why would you do that?
- Do what?
590
00:40:56,334 --> 00:40:58,334
Even if you weren't
interested in Lucy's story,
591
00:40:58,336 --> 00:40:59,970
why would you shut
her down like that?
592
00:40:59,972 --> 00:41:01,569
Dylan... please.
It's OK.
593
00:41:01,571 --> 00:41:04,607
DYLAN: No, it's not.
594
00:41:04,609 --> 00:41:05,509
Why would you do that?
595
00:41:09,512 --> 00:41:12,247
Um, are you going to let
him talk to me like that?
596
00:41:12,249 --> 00:41:13,614
DYLAN: I'm going to
talk to you like this
597
00:41:13,616 --> 00:41:16,183
as long as you keep
talking to her like that.
598
00:41:16,185 --> 00:41:18,321
He's not entirely
wrong, you know.
599
00:41:21,189 --> 00:41:22,057
Seriously?
600
00:41:25,960 --> 00:41:28,525
OK.
[scoffs] All right.
601
00:41:28,527 --> 00:41:31,127
Uh, you have fun with
your new friend here, OK?
602
00:41:31,129 --> 00:41:33,096
[silverware clangs on plate]
603
00:41:33,098 --> 00:41:33,767
All right?
604
00:41:44,308 --> 00:41:45,743
You know I can
take care of myself.
605
00:41:48,412 --> 00:41:51,611
Sorry, but she shouldn't
treat you like that.
606
00:41:51,613 --> 00:41:53,715
She doesn't mean
anything by it.
607
00:41:53,717 --> 00:41:55,581
You shouldn't have to
make excuses for her.
608
00:41:55,583 --> 00:41:58,420
And you shouldn't tell me what
I need or what I don't need.
609
00:42:05,860 --> 00:42:06,759
You're right.
610
00:42:09,830 --> 00:42:10,730
I'm sorry.
611
00:42:16,802 --> 00:42:19,969
[phone chimes]
612
00:42:19,971 --> 00:42:22,438
You need to get that?
613
00:42:22,440 --> 00:42:23,672
It's probably Jaime.
614
00:42:23,674 --> 00:42:26,073
I'll call her on the
way to the hotel.
615
00:42:26,075 --> 00:42:27,808
Who's Jaime?
616
00:42:27,810 --> 00:42:29,243
I guess I haven't
told you about her.
617
00:42:29,245 --> 00:42:32,045
She's my hygienist at work.
618
00:42:32,047 --> 00:42:35,282
Why is your hygienist
calling you this late?
619
00:42:35,284 --> 00:42:36,882
We're friends.
620
00:42:36,884 --> 00:42:39,486
We talk whenever.
621
00:42:39,488 --> 00:42:41,921
She knows all about you.
622
00:42:41,923 --> 00:42:43,155
Really?
623
00:42:43,157 --> 00:42:45,157
Is she pretty?
624
00:42:45,159 --> 00:42:48,792
Yeah, but it's not like that.
625
00:42:48,794 --> 00:42:49,759
Why not?
626
00:42:49,761 --> 00:42:50,962
What's with the inquisition?
627
00:42:50,964 --> 00:42:52,830
[laughs] Shut up.
628
00:42:52,832 --> 00:42:53,964
Come on.
629
00:42:53,966 --> 00:42:55,698
Why isn't it like that
with your pretty friend?
630
00:42:55,700 --> 00:42:58,334
Because it just isn't.
631
00:42:58,336 --> 00:43:00,835
You'll see when you visit.
632
00:43:00,837 --> 00:43:02,505
I'm visiting?
633
00:43:02,507 --> 00:43:05,174
I was hoping you would.
634
00:43:05,176 --> 00:43:06,606
When?
635
00:43:06,608 --> 00:43:08,876
Whenever you want.
636
00:43:08,878 --> 00:43:11,414
Next weekend, weekend after...
whenever.
637
00:43:14,782 --> 00:43:18,917
Well, I have my monthly
[inaudible] checkup next week.
638
00:43:18,919 --> 00:43:22,421
If my doctor says it's OK,
maybe I could come after that?
639
00:43:22,423 --> 00:43:24,323
Well, that gives me
enough time to find
640
00:43:24,325 --> 00:43:26,858
us a super cool tour to take.
641
00:43:26,860 --> 00:43:31,160
[laughs] Gosh, I
can't wait for that.
642
00:43:31,162 --> 00:43:34,098
You need it.
643
00:43:34,100 --> 00:43:35,064
Good night.
644
00:43:35,066 --> 00:43:35,968
Good night.
645
00:43:42,240 --> 00:43:42,907
Hey!
646
00:43:50,914 --> 00:43:53,312
[sighs] Come here.
647
00:43:53,314 --> 00:43:54,880
Oh.
648
00:43:54,882 --> 00:43:57,382
Travel safe.
649
00:43:57,384 --> 00:44:09,726
[giggles] Oh, and, um, thanks
for sticking up for me tonight.
650
00:44:09,728 --> 00:44:11,864
- I promise not to do it again.
- Yeah.
651
00:44:17,903 --> 00:44:21,237
[footsteps fade]
652
00:44:21,239 --> 00:44:22,137
[door creaks open]
653
00:44:22,139 --> 00:44:22,905
Hey!
654
00:44:22,907 --> 00:44:23,806
Welcome back.
655
00:44:23,808 --> 00:44:26,375
I think I want
to be her donor.
656
00:44:26,377 --> 00:44:29,643
Whoa, OK.
657
00:44:29,645 --> 00:44:32,278
I've done some research,
and it seems pretty simple.
658
00:44:32,280 --> 00:44:35,416
They go in, snag my kidney,
and pop it into her.
659
00:44:35,418 --> 00:44:37,317
Dylan.
660
00:44:37,319 --> 00:44:39,652
I know.
661
00:44:39,654 --> 00:44:41,821
She really needs
this though, Jaime.
662
00:44:41,823 --> 00:44:45,423
Look, I know you
want to help her.
663
00:44:45,425 --> 00:44:47,660
But?
664
00:44:47,662 --> 00:44:53,431
But there are a lot of
risks for both of you.
665
00:44:53,433 --> 00:44:54,965
And you just met her.
666
00:44:54,967 --> 00:44:57,566
What does that Matter
she's my daughter!
667
00:44:57,568 --> 00:45:00,668
And this is major surgery.
668
00:45:00,670 --> 00:45:01,973
It'll change your life forever.
669
00:45:06,176 --> 00:45:10,510
Look, Lucy's sick.
670
00:45:10,512 --> 00:45:13,413
And she's going to get worse.
671
00:45:13,415 --> 00:45:16,018
If I can do something about
it, that's all I need to know.
672
00:45:21,021 --> 00:45:23,388
Hey!
673
00:45:23,390 --> 00:45:26,224
You OK?
674
00:45:26,226 --> 00:45:27,992
Yeah, I know.
675
00:45:27,994 --> 00:45:30,627
Airplane knocked me
down a little bit.
676
00:45:30,629 --> 00:45:31,995
What happened?
677
00:45:31,997 --> 00:45:32,761
I don't know.
678
00:45:32,763 --> 00:45:34,031
I've just got a headache.
679
00:45:34,033 --> 00:45:35,866
And, you know, my
leg is cramping.
680
00:45:35,868 --> 00:45:38,133
But if we get some
water, I'll take my meds,
681
00:45:38,135 --> 00:45:40,137
- and I'll be better.
- Yeah, of course.
682
00:45:44,808 --> 00:45:46,775
Wow.
683
00:45:46,777 --> 00:45:51,077
Make yourself at home while
I put these in your room.
684
00:45:51,079 --> 00:45:51,747
Thank you.
685
00:46:06,525 --> 00:46:08,027
This place is so empty.
686
00:46:17,836 --> 00:46:24,173
[scoffs/laughs] Nice picture.
687
00:46:24,175 --> 00:46:28,643
[chuckles] I think it really
captures our relationship.
688
00:46:28,645 --> 00:46:29,880
- Seriously?
- Um-hmm.
689
00:46:34,115 --> 00:46:35,314
How are you feeling?
690
00:46:35,316 --> 00:46:37,382
Because we don't have to
go out if you don't want.
691
00:46:37,384 --> 00:46:38,317
Oh, no, no.
692
00:46:38,319 --> 00:46:39,284
No, I'm good.
693
00:46:39,286 --> 00:46:41,053
You know what?
694
00:46:41,055 --> 00:46:41,953
I want to go.
695
00:46:41,955 --> 00:46:44,222
I want to see your life here.
696
00:46:44,224 --> 00:46:45,457
[both chuckling]
697
00:46:45,459 --> 00:46:46,624
LUCY: Baby teeth.
698
00:46:46,626 --> 00:46:47,892
DYLAN: So, that's it.
699
00:46:47,894 --> 00:46:50,127
Yeah, seems pretty standard.
700
00:46:50,129 --> 00:46:53,163
MARGO: Jaime should
be finishing...
701
00:46:53,165 --> 00:46:55,030
now.
702
00:46:55,032 --> 00:46:56,399
Damn, I'm good.
703
00:46:56,401 --> 00:46:58,602
I deserve a raise.
704
00:46:58,604 --> 00:46:59,836
Um-hmm.
705
00:46:59,838 --> 00:47:01,270
- Hi, I'm Jaime.
- Hi.
706
00:47:01,272 --> 00:47:02,971
Lucy.
Nice to meet you.
707
00:47:02,973 --> 00:47:05,607
So where are you guys heading
after this little office tour?
708
00:47:05,609 --> 00:47:07,207
We're going to play mini-golf.
709
00:47:07,209 --> 00:47:08,475
LUCY AND JAIME: Really?
710
00:47:08,477 --> 00:47:09,477
Yeah, what?
711
00:47:09,479 --> 00:47:10,879
What's wrong with mini-golf?
712
00:47:10,881 --> 00:47:11,611
Well...
713
00:47:11,613 --> 00:47:13,545
No, I... sorry.
You...
714
00:47:13,547 --> 00:47:14,949
No, you first.
715
00:47:14,951 --> 00:47:17,317
I don't think I've ever
played mini-golf before.
716
00:47:17,319 --> 00:47:19,819
But it sounds like fun?
717
00:47:19,821 --> 00:47:23,455
I was going to say
it sounds terrible.
718
00:47:23,457 --> 00:47:25,990
This one loves
golf in all forms.
719
00:47:25,992 --> 00:47:27,858
Hey, I was going
to ask you to come.
720
00:47:27,860 --> 00:47:29,494
But now I know the answer.
721
00:47:29,496 --> 00:47:30,627
JAIME: Well, someone
has to be here
722
00:47:30,629 --> 00:47:32,629
to take care of your patients.
723
00:47:32,631 --> 00:47:33,897
Yeah.
724
00:47:33,899 --> 00:47:35,098
JAIME: Well, you guys
have a good time.
725
00:47:35,100 --> 00:47:36,365
It was really nice
to meet you, Lucy.
726
00:47:36,367 --> 00:47:37,969
Thank you.
You too.
727
00:47:41,706 --> 00:47:42,603
Come on.
728
00:47:42,605 --> 00:47:44,005
All right, mini-golf.
729
00:47:44,007 --> 00:47:45,339
It's crazy.
730
00:47:45,341 --> 00:47:46,674
You know, um...
731
00:47:46,676 --> 00:47:49,276
- Jaime likes you.
- Yeah.
732
00:47:49,278 --> 00:47:50,311
Oh, no, no, no.
733
00:47:50,313 --> 00:47:53,747
I mean she likes you, likes you.
734
00:47:53,749 --> 00:47:55,348
No, she doesn't.
735
00:47:55,350 --> 00:47:58,118
Wow, that Mars Venus book
was really on to something.
736
00:47:58,120 --> 00:48:00,218
Men really are from
another planet.
737
00:48:00,220 --> 00:48:01,153
But it's not Mars.
738
00:48:01,155 --> 00:48:02,888
I mean, that's too
close to Venus.
739
00:48:02,890 --> 00:48:06,324
You don't get the distance
credit, It's more like Pluto.
740
00:48:06,326 --> 00:48:08,224
Pluto's not a planet anymore.
741
00:48:08,226 --> 00:48:10,260
That makes it even
more appropriate.
742
00:48:10,262 --> 00:48:11,594
All right, Copernicus.
743
00:48:11,596 --> 00:48:13,830
How do you know she likes me?
744
00:48:13,832 --> 00:48:15,799
Uh, hello, lesbian here.
745
00:48:15,801 --> 00:48:17,767
I think I know a thing
or two about women.
746
00:48:17,769 --> 00:48:19,170
Come on.
Unlock the car.
747
00:48:27,711 --> 00:48:29,777
I can't believe
you know that book.
748
00:48:29,779 --> 00:48:31,748
Well, I work at a book store.
749
00:48:36,651 --> 00:48:37,750
Yes.
750
00:48:37,752 --> 00:48:38,884
Google that.
751
00:48:38,886 --> 00:48:40,587
What in the world?
752
00:48:40,589 --> 00:48:42,820
How are you this good?
753
00:48:42,822 --> 00:48:44,890
Well, I do play every day.
754
00:48:44,892 --> 00:48:48,391
Oh, you play
mini-golf every day.
755
00:48:48,393 --> 00:48:49,560
Ha, ha.
756
00:48:49,562 --> 00:48:53,331
[laughing] So what
you're admitting
757
00:48:53,333 --> 00:48:54,564
right now is that you cheat.
758
00:48:54,566 --> 00:48:55,698
Yeah, pretty much.
759
00:48:55,700 --> 00:48:56,600
Wow.
760
00:48:56,602 --> 00:48:58,334
Let's see what you got.
761
00:48:58,336 --> 00:48:59,368
OK.
762
00:48:59,370 --> 00:49:02,240
I mean... watch.
763
00:49:13,315 --> 00:49:14,313
Oh!
764
00:49:14,315 --> 00:49:16,184
Oh, ho, ho!
Watch!
765
00:49:18,720 --> 00:49:19,986
You've been practicing.
766
00:49:19,988 --> 00:49:22,754
(SQUEALING) I've
never tried it before!
767
00:49:22,756 --> 00:49:24,421
That was kind of amazing.
768
00:49:24,423 --> 00:49:25,189
Come on.
769
00:49:25,191 --> 00:49:26,291
Yeah.
770
00:49:26,293 --> 00:49:28,293
Yeah.
771
00:49:28,295 --> 00:49:33,230
[coughs]
772
00:49:33,232 --> 00:49:33,966
You OK?
773
00:49:40,738 --> 00:49:42,170
Yes.
774
00:49:42,172 --> 00:49:43,772
Sorry.
775
00:49:43,774 --> 00:49:45,239
I'm good.
776
00:49:45,241 --> 00:49:48,709
I just got really excited
because I finally hit one.
777
00:49:48,711 --> 00:49:50,211
Hmm-hmm.
778
00:49:50,213 --> 00:49:51,245
All right.
779
00:49:51,247 --> 00:49:52,345
Come on, hustler.
780
00:49:52,347 --> 00:49:54,215
A little coughing fit
ain't gonna stop me.
781
00:50:00,254 --> 00:50:03,891
Hey, what do you think
about me being your donor?
782
00:50:09,462 --> 00:50:10,097
Luc?
783
00:50:14,499 --> 00:50:15,800
Stop trying to distract me.
784
00:50:18,670 --> 00:50:19,771
I'm not.
785
00:50:41,888 --> 00:50:43,787
I can't let you do that.
786
00:50:43,789 --> 00:50:44,891
But I want to.
787
00:50:50,663 --> 00:51:01,503
[scoffs]
788
00:51:01,505 --> 00:51:02,540
Let me know you got home safe.
789
00:51:05,641 --> 00:51:06,510
See you later.
790
00:51:17,518 --> 00:51:20,886
[phone buzzes]
791
00:51:20,888 --> 00:51:21,886
[knocking]
792
00:51:21,888 --> 00:51:24,789
Ms. Azuro is ready for you.
793
00:51:24,791 --> 00:51:27,892
OK, I'll be there in a few.
794
00:51:27,894 --> 00:51:30,194
What are you working on?
795
00:51:30,196 --> 00:51:34,498
I'm adding Lucy
to my insurance.
796
00:51:34,500 --> 00:51:36,666
I'm hoping to be her donor.
797
00:51:36,668 --> 00:51:38,166
You are?
798
00:51:38,168 --> 00:51:39,434
Yeah.
799
00:51:39,436 --> 00:51:42,302
I'm going up there next
weekend to start the process.
800
00:51:42,304 --> 00:51:42,973
OK.
801
00:51:46,409 --> 00:51:48,311
- What?
- Nothing.
802
00:51:51,546 --> 00:51:53,914
Jaime?
803
00:51:53,916 --> 00:51:56,081
What do you want me to say?
804
00:51:56,083 --> 00:51:58,250
You've decided to do this.
805
00:51:58,252 --> 00:51:59,251
OK.
806
00:51:59,253 --> 00:52:01,153
I don't get why
you're so against this.
807
00:52:01,155 --> 00:52:02,053
I'm not against it.
I...
808
00:52:02,055 --> 00:52:03,354
DYLAN: Yes, you are.
809
00:52:03,356 --> 00:52:05,189
You have been since I
first brought it up.
810
00:52:05,191 --> 00:52:08,057
No, I'm just concerned
that you haven't
811
00:52:08,059 --> 00:52:09,592
fully thought it through.
812
00:52:09,594 --> 00:52:10,929
So what am I, 12?
813
00:52:10,931 --> 00:52:12,127
I need you to remind me
how to make a decision?
814
00:52:12,129 --> 00:52:14,163
- Dylan.
- Lucy is important to me.
815
00:52:14,165 --> 00:52:15,732
I want her in my
life a long time,
816
00:52:15,734 --> 00:52:16,836
and this can make it happen.
817
00:52:19,737 --> 00:52:20,838
Let's go.
818
00:52:23,708 --> 00:52:25,609
Ms. Azuro is waiting.
819
00:52:32,514 --> 00:52:35,517
Is there anything in your
life that you wish you'd done?
820
00:52:38,518 --> 00:52:39,351
What do you mean?
821
00:52:39,353 --> 00:52:41,353
I don't know.
822
00:52:41,355 --> 00:52:45,289
I mean, like, if you found
out you were going to die,
823
00:52:45,291 --> 00:52:49,425
is there like a last
thing that you...
824
00:52:49,427 --> 00:52:50,263
would want to do?
825
00:52:53,031 --> 00:52:54,866
You are not
going to die, Lucy.
826
00:52:57,901 --> 00:53:00,367
Maybe not.
827
00:53:00,369 --> 00:53:07,475
But until recently, I've had
a lot of reasons and time
828
00:53:07,477 --> 00:53:10,544
to think about it.
829
00:53:10,546 --> 00:53:12,479
So come on.
830
00:53:12,481 --> 00:53:13,382
Humor me.
831
00:53:17,784 --> 00:53:18,452
OK.
832
00:53:23,056 --> 00:53:27,224
I always wanted to golf at
St. Andrews in Scotland.
833
00:53:27,226 --> 00:53:30,028
It's the birthplace of golf.
834
00:53:34,933 --> 00:53:37,066
That's it?
835
00:53:37,068 --> 00:53:38,767
OK, you're going to die.
836
00:53:38,769 --> 00:53:43,938
And the only thing you can
think to do is play golf.
837
00:53:43,940 --> 00:53:47,775
[laughs]
838
00:53:47,777 --> 00:53:51,944
Well, until
recently, I haven't
839
00:53:51,946 --> 00:53:53,182
had much else in my life.
840
00:54:03,022 --> 00:54:04,022
All right.
841
00:54:04,024 --> 00:54:05,122
Well, why haven't you then?
842
00:54:05,124 --> 00:54:06,392
Seems pretty simple.
843
00:54:09,228 --> 00:54:14,397
Well, I have a
safe of gold fillings
844
00:54:14,399 --> 00:54:18,603
that I've removed from
patient's teeth over the years.
845
00:54:23,007 --> 00:54:26,341
That sounds kind of weird, huh?
846
00:54:26,343 --> 00:54:27,308
Kind of?
847
00:54:27,310 --> 00:54:28,643
[chuckles] OK,
it's a little weird.
848
00:54:28,645 --> 00:54:33,213
But I told myself that
once that safe was full,
849
00:54:33,215 --> 00:54:41,487
I would cash in the gold and
use that money for the trip.
850
00:54:41,489 --> 00:54:42,356
Not before.
851
00:54:45,325 --> 00:54:47,359
OK.
852
00:54:47,361 --> 00:54:48,726
I like that.
853
00:54:48,728 --> 00:54:50,126
I mean, it's totally weird.
854
00:54:50,128 --> 00:54:54,095
But I can appreciate it.
855
00:54:54,097 --> 00:54:55,099
How close are you?
856
00:54:57,801 --> 00:55:01,802
It's pretty much full.
857
00:55:01,804 --> 00:55:05,307
Scotland, here you come.
858
00:55:05,309 --> 00:55:08,042
Yeah.
859
00:55:08,044 --> 00:55:09,410
So what about you?
860
00:55:09,412 --> 00:55:13,449
Do you have, uh, one last thing?
861
00:55:16,851 --> 00:55:20,185
I have dozens.
862
00:55:20,187 --> 00:55:23,022
What's at the top of the list?
863
00:55:23,024 --> 00:55:25,389
Paris.
864
00:55:25,391 --> 00:55:30,192
I would love to just
skydive over the city.
865
00:55:30,194 --> 00:55:33,730
That sounds terrifying.
866
00:55:33,732 --> 00:55:36,432
[laughs] I know, right?
867
00:55:36,434 --> 00:55:40,169
But oh, man, I
would just love to.
868
00:55:40,171 --> 00:55:45,505
And of course, like, you
know, walk the Seine and...
869
00:55:45,507 --> 00:55:50,877
oh, photograph the Eiffel Tower
like right at sunset, you know.
870
00:55:50,879 --> 00:55:56,181
And just visit all the
places, like, that Hemingway,
871
00:55:56,183 --> 00:55:59,117
and Fitzgerald, and Joyce,
and all those people just
872
00:55:59,119 --> 00:56:01,785
were hanging out in the 1920s.
873
00:56:01,787 --> 00:56:04,055
Oh.
874
00:56:04,057 --> 00:56:05,789
Whatever.
I know.
875
00:56:05,791 --> 00:56:08,659
I'm a past freak.
876
00:56:08,661 --> 00:56:12,127
I think it's kind of
because a while back, I
877
00:56:12,129 --> 00:56:14,129
read this book of
letters that Gertrude
878
00:56:14,131 --> 00:56:16,799
Stein wrote back to the states.
879
00:56:16,801 --> 00:56:22,704
And I just love reading
about her life in Paris,
880
00:56:22,706 --> 00:56:23,774
especially in her own words.
881
00:56:28,044 --> 00:56:28,712
What?
882
00:56:33,515 --> 00:56:37,083
You really love letters, huh?
883
00:56:37,085 --> 00:56:38,616
I do.
884
00:56:38,618 --> 00:56:39,451
I do.
885
00:56:39,453 --> 00:56:42,419
I love how personal they are.
886
00:56:42,421 --> 00:56:46,457
Would you mind if I
wrote you another letter?
887
00:56:46,459 --> 00:56:50,793
I think we're past the asking
of permission, don't you?
888
00:56:50,795 --> 00:56:51,463
Yeah.
889
00:56:54,531 --> 00:56:57,202
But this one you
wouldn't read unless...
890
00:57:00,170 --> 00:57:05,106
I die, like, in
surgery or something.
891
00:57:05,108 --> 00:57:06,674
Oh, good.
892
00:57:06,676 --> 00:57:09,009
I was afraid this
might get morbid.
893
00:57:09,011 --> 00:57:15,347
[laughs] I don't know.
894
00:57:15,349 --> 00:57:16,485
I just feel like...
895
00:57:19,353 --> 00:57:25,492
there's still so much that we
have to learn about each other.
896
00:57:28,561 --> 00:57:29,462
So can I?
897
00:57:32,163 --> 00:57:32,831
Yes.
898
00:57:36,334 --> 00:57:39,104
Only if I get to
write one to you too.
899
00:57:52,147 --> 00:57:53,212
Hey!
900
00:57:53,214 --> 00:57:55,882
- How are you?
- All right.
901
00:57:55,884 --> 00:57:56,882
How are you?
902
00:57:56,884 --> 00:57:59,050
Glad not to be deceased.
903
00:57:59,052 --> 00:58:01,118
I beg your pardon?
904
00:58:01,120 --> 00:58:02,386
Never mind.
905
00:58:02,388 --> 00:58:04,156
Uh, I have an appointment
with Dr. Akers.
906
00:58:04,158 --> 00:58:06,492
Yeah, just fill
out these forms.
907
00:58:16,067 --> 00:58:17,899
Are you itching a lot, Lucy?
908
00:58:17,901 --> 00:58:20,535
Yeah, lately.
909
00:58:20,537 --> 00:58:22,437
Well, that's not uncommon.
910
00:58:22,439 --> 00:58:25,406
You can take regular
Benadryl for it.
911
00:58:25,408 --> 00:58:26,743
Yay, more drugs.
912
00:58:30,211 --> 00:58:32,546
So what's our first step here?
913
00:58:32,548 --> 00:58:34,347
DR. AKERS: Well, first
we'll need to determine
914
00:58:34,349 --> 00:58:36,317
your viability as a donor.
915
00:58:55,098 --> 00:58:57,169
- Hold there, please.
- Um-hmm.
916
00:59:02,639 --> 00:59:04,104
DR. AKERS (ON
VIDEOPHONE): So your cross
917
00:59:04,106 --> 00:59:05,405
matching results look good.
918
00:59:05,407 --> 00:59:07,341
But we still need your
PRA number before we
919
00:59:07,343 --> 00:59:09,109
know if you're a match.
920
00:59:09,111 --> 00:59:11,711
Now, if you're able to be
Lucy's donor, keep in mind,
921
00:59:11,713 --> 00:59:13,512
you'll be moving slowly
after the surgery.
922
00:59:13,514 --> 00:59:16,682
So having someone here to
help you would be wise.
923
00:59:16,684 --> 00:59:19,317
Obviously, Lucy won't
be able to do it.
924
00:59:19,319 --> 00:59:20,786
Yeah, I hadn't
thought of that.
925
00:59:20,788 --> 00:59:21,455
Thanks.
926
00:59:33,998 --> 00:59:38,866
Hey, Margo, can you ask Jaime
to come in when she's done?
927
00:59:38,868 --> 00:59:41,735
Sure, boss.
928
00:59:41,737 --> 00:59:43,938
[knocking]
929
00:59:43,940 --> 00:59:45,172
JAIME: So what's up?
930
00:59:45,174 --> 00:59:46,541
What did you want to talk about?
931
00:59:46,543 --> 00:59:55,914
Um, I had to select
a medical and financial
932
00:59:55,916 --> 00:59:59,919
proxy in case something happened
to me during the transplant.
933
01:00:03,723 --> 01:00:04,357
I chose you.
934
01:00:07,059 --> 01:00:10,193
Oh, really?
935
01:00:10,195 --> 01:00:12,661
- Is that all right?
- Yeah, of course.
936
01:00:12,663 --> 01:00:17,566
I just... just, I thought
you were mad at me.
937
01:00:17,568 --> 01:00:19,233
Lucy's important to me.
938
01:00:19,235 --> 01:00:20,401
I know.
939
01:00:20,403 --> 01:00:25,808
But... you're
important to me too.
940
01:00:29,379 --> 01:00:30,579
Well, thank you
for saying that.
941
01:00:33,548 --> 01:00:34,680
OK.
942
01:00:34,682 --> 01:00:36,248
Now I'm going to finish up.
943
01:00:36,250 --> 01:00:39,518
Hey, Jaim?
944
01:00:39,520 --> 01:00:44,187
After the surgery, when
things get back to normal,
945
01:00:44,189 --> 01:00:46,558
can I take you to dinner?
946
01:00:46,560 --> 01:00:51,695
Yeah, you don't need
to ask me in advance.
947
01:00:51,697 --> 01:00:52,965
Even if I want
it to be a date?
948
01:00:55,933 --> 01:00:58,634
Oh.
949
01:00:58,636 --> 01:01:06,906
Um... well, in that case, I'll
have to check my schedule.
950
01:01:06,908 --> 01:01:09,176
Oh.
Oh, OK.
951
01:01:09,178 --> 01:01:12,077
- [half chuckles]
- Dylan, I'm kidding.
952
01:01:12,079 --> 01:01:14,581
Oh.
953
01:01:14,583 --> 01:01:17,349
I'd really like that.
954
01:01:17,351 --> 01:01:18,886
Oh.
Good.
955
01:01:21,154 --> 01:01:23,954
Me too.
956
01:01:23,956 --> 01:01:26,723
OK.
957
01:01:26,725 --> 01:01:31,293
Well, have a good trip up there.
958
01:01:31,295 --> 01:01:34,364
Say hi to Lucy for me.
959
01:01:34,366 --> 01:01:35,466
I will.
960
01:01:38,200 --> 01:01:38,836
OK.
961
01:02:18,836 --> 01:02:21,570
Hey, I thought we
were meeting for dinner.
962
01:02:21,572 --> 01:02:23,404
- Guess what?
- Uh, Lucy...
963
01:02:23,406 --> 01:02:25,038
I broke up with Alex.
964
01:02:25,040 --> 01:02:26,306
- You did?
- Yeah.
965
01:02:26,308 --> 01:02:27,373
Yeah, that's great.
But...
966
01:02:27,375 --> 01:02:28,942
I feel really good about it.
967
01:02:28,944 --> 01:02:30,142
Is that mean?
968
01:02:30,144 --> 01:02:31,044
I feel really mean.
969
01:02:31,046 --> 01:02:32,178
Uh, great.
Lucy...
970
01:02:32,180 --> 01:02:33,345
What?
971
01:02:33,347 --> 01:02:35,515
You're... OK, you're
acting weird.
972
01:02:41,421 --> 01:02:43,687
I just came from
Dr. Akers' office.
973
01:02:43,689 --> 01:02:45,457
The insurance company...
974
01:02:45,459 --> 01:02:46,689
Oh, what?
975
01:02:46,691 --> 01:02:48,224
Did those assholes
refuse to cover me?
976
01:02:48,226 --> 01:02:51,094
I knew they were going to pull
some preexisting bullshit.
977
01:02:51,096 --> 01:02:52,063
No, no.
That's not it.
978
01:02:56,368 --> 01:03:00,767
They requested additional
tests on my blood.
979
01:03:00,769 --> 01:03:02,436
OK.
980
01:03:02,438 --> 01:03:04,707
And one of the
tests was a DNA test.
981
01:03:11,579 --> 01:03:18,619
We're not... you're not...
982
01:03:24,923 --> 01:03:25,591
Wait.
983
01:03:37,100 --> 01:03:39,301
How?
How... how...
984
01:03:39,303 --> 01:03:41,505
- We need to talk about this.
- Umm.
985
01:03:44,173 --> 01:03:45,007
What's there to talk about?
986
01:03:50,145 --> 01:03:51,647
You're... you're not my father.
987
01:03:56,849 --> 01:04:01,521
So what else is
there to say, hmm?
988
01:04:11,862 --> 01:04:15,931
You know, the really
fucked up days,
989
01:04:15,933 --> 01:04:17,832
I was beginning
to convince myself
990
01:04:17,834 --> 01:04:21,836
that I was going to be able to
have some sort of nice future.
991
01:04:21,838 --> 01:04:25,206
Fuck, any sort of future at all.
992
01:04:25,208 --> 01:04:26,206
Ah, it's OK.
993
01:04:26,208 --> 01:04:27,842
- Oh.
- You know what?
994
01:04:27,844 --> 01:04:30,609
No, no.
995
01:04:30,611 --> 01:04:32,444
How do you do that?
996
01:04:32,446 --> 01:04:33,712
Huh?
997
01:04:33,714 --> 01:04:34,913
How do you come into
my life and tell me
998
01:04:34,915 --> 01:04:36,918
you're my father
without being sure?
999
01:04:40,855 --> 01:04:41,520
Uh...
1000
01:04:44,189 --> 01:04:44,924
Doesn't matter.
1001
01:05:16,182 --> 01:05:20,518
- Oh, hi.
- Hi.
1002
01:05:20,520 --> 01:05:23,252
Is Lucy here?
1003
01:05:23,254 --> 01:05:26,323
Um, I'm not sure.
1004
01:05:26,325 --> 01:05:32,128
[chuckles] Uh,
could you check?
1005
01:05:32,130 --> 01:05:32,764
Yeah.
1006
01:05:48,910 --> 01:05:54,113
Um, she's kind of not here.
1007
01:05:54,115 --> 01:05:55,016
Kind of?
1008
01:05:59,919 --> 01:06:00,587
OK.
1009
01:06:08,794 --> 01:06:11,793
(LOUDLY) Can you tell her
I'm going back to Florida,
1010
01:06:11,795 --> 01:06:13,098
but I'm really sorry...
1011
01:06:16,400 --> 01:06:19,232
and would really
like to talk to her.
1012
01:06:19,234 --> 01:06:28,645
So I think it would be great if
she could call me or write me.
1013
01:06:35,514 --> 01:06:36,983
She probably...
1014
01:06:41,488 --> 01:06:43,989
Hmm.
Yeah.
1015
01:07:11,044 --> 01:07:14,349
Shit.
Oh.
1016
01:07:33,532 --> 01:07:34,299
Anything good in there?
1017
01:07:36,933 --> 01:07:39,435
I was hoping for a
letter from my daughter.
1018
01:07:39,437 --> 01:07:43,704
I didn't know
you had a daughter.
1019
01:07:43,706 --> 01:07:44,774
Turns out I don't.
1020
01:07:47,408 --> 01:07:53,014
- Well, it sounds complicated.
- You have no idea.
1021
01:07:59,351 --> 01:08:03,154
Just in case.
1022
01:08:03,156 --> 01:08:04,056
Thank you, Rhonda.
1023
01:08:10,495 --> 01:08:13,795
Oh, man, fucking insurance.
1024
01:08:13,797 --> 01:08:16,000
They're supposed to
pay for the lab tests.
1025
01:08:46,391 --> 01:08:48,724
[phone ringing]
1026
01:08:48,726 --> 01:08:50,026
LUCY (ON PHONE):
Stop calling me.
1027
01:08:50,028 --> 01:08:51,161
Lucy?
1028
01:08:51,163 --> 01:08:52,562
LUCY (ON PHONE): I don't
want to talk to you, OK?
1029
01:08:52,564 --> 01:08:53,895
Uh, Lucy, wait.
1030
01:08:53,897 --> 01:08:55,397
W... wait, wait,
wait, wait, wait.
1031
01:08:55,399 --> 01:08:56,597
Wait.
[phone disconnect beeps]
1032
01:08:56,599 --> 01:08:57,834
There's something I want...
oh, shit.
1033
01:09:31,262 --> 01:09:33,430
[phone ringing]
1034
01:09:33,432 --> 01:09:35,229
ANSWERING SERVICE (ON
PHONE): Doctor's office.
1035
01:09:35,231 --> 01:09:35,930
Dr. Akers, please.
1036
01:09:35,932 --> 01:09:37,532
This is Dylan Derringer.
1037
01:09:37,534 --> 01:09:38,800
Hi, doctor.
1038
01:09:38,802 --> 01:09:41,035
I just got my PRA
results from the lab.
1039
01:09:41,037 --> 01:09:43,373
I have a question about
donor confidentiality.
1040
01:09:56,150 --> 01:09:57,516
Thank you.
Have a good day.
1041
01:09:57,518 --> 01:09:58,419
You too.
1042
01:10:08,327 --> 01:10:11,162
- You OK?
- Um-hmm.
1043
01:10:13,997 --> 01:10:16,033
- [buzzing and beeping]
- What is it?
1044
01:10:29,644 --> 01:10:33,011
What the hell?
Why are you...
1045
01:10:33,013 --> 01:10:34,546
What does that mean?
1046
01:10:34,548 --> 01:10:37,014
[sighs] It's supposed to
mean that I'm getting a kidney,
1047
01:10:37,016 --> 01:10:37,982
but this thing must be...
1048
01:10:37,984 --> 01:10:39,851
Oh, my god, really?
1049
01:10:39,853 --> 01:10:40,652
Oh, my god.
1050
01:10:40,654 --> 01:10:41,485
That's so great!
1051
01:10:41,487 --> 01:10:43,020
What are you doing?
1052
01:10:43,022 --> 01:10:44,722
(STAMMERING) Don't just stand
there all weird and shit.
1053
01:10:44,724 --> 01:10:46,623
Go.
Get out of here!
1054
01:10:46,625 --> 01:10:47,890
Call whoever!
1055
01:10:47,892 --> 01:10:49,257
Yeah... uh, yeah.
1056
01:10:49,259 --> 01:10:51,394
Go to the hospital.
Do whatever!
1057
01:10:51,396 --> 01:10:52,595
OK.
1058
01:10:52,597 --> 01:10:54,830
Um, y... you'll... oh,
you'll cover for me, right?
1059
01:10:54,832 --> 01:10:55,466
Of course!
1060
01:11:02,439 --> 01:11:03,771
Hey!
1061
01:11:03,773 --> 01:11:05,371
Hey.
1062
01:11:05,373 --> 01:11:06,740
Nice gown.
1063
01:11:06,742 --> 01:11:08,240
Uh, yeah.
1064
01:11:08,242 --> 01:11:12,444
[chuckles] Thinking about
getting one for the office.
1065
01:11:12,446 --> 01:11:16,846
So you ready?
1066
01:11:16,848 --> 01:11:19,783
Uh, I think so.
1067
01:11:19,785 --> 01:11:21,918
You have the envelopes, right?
1068
01:11:21,920 --> 01:11:24,457
Dylan, everything
is going to be fine.
1069
01:11:29,926 --> 01:11:35,365
Jaime, am I making a mistake?
1070
01:11:38,268 --> 01:11:41,034
You're taking care
of someone you love.
1071
01:11:41,036 --> 01:11:42,504
I think that's amazing.
1072
01:11:57,150 --> 01:11:58,149
Oh.
1073
01:11:58,151 --> 01:12:00,617
[nervous laugh]
Wonder what I get if I
1074
01:12:00,619 --> 01:12:02,589
donate a lung or something.
1075
01:12:07,591 --> 01:12:10,193
DR. AKERS: All right, it's time.
1076
01:12:10,195 --> 01:12:12,230
Lindsey will show you into prep.
1077
01:12:15,031 --> 01:12:18,401
OK, here we go.
1078
01:12:24,139 --> 01:12:27,473
I'll be here when you get out.
1079
01:12:27,475 --> 01:12:31,312
- Thank you.
- Go.
1080
01:12:34,381 --> 01:12:36,851
[steady beeping]
1081
01:12:38,818 --> 01:12:39,486
Specimen?
1082
01:12:43,989 --> 01:12:45,091
Prepare this for transfer.
1083
01:12:48,526 --> 01:12:53,227
Dr. Green, you can
take over suturing now.
1084
01:12:53,229 --> 01:12:54,931
Ready for closure, nurse.
1085
01:12:58,768 --> 01:13:00,270
The kidney please, Lindsey?
1086
01:13:22,622 --> 01:13:23,288
Clamp.
1087
01:13:37,600 --> 01:13:41,000
We have a good transplant.
1088
01:13:41,002 --> 01:13:43,170
Dr. Smithson, please
close Ms. Dillinger up.
1089
01:13:43,172 --> 01:13:44,838
I'm going to go check
on Dr. Derringer.
1090
01:13:44,840 --> 01:13:47,440
Yes, ma'am.
1091
01:13:47,442 --> 01:13:48,944
A 6-0 suture.
1092
01:14:01,253 --> 01:14:02,786
How are we doing in here?
1093
01:14:02,788 --> 01:14:03,787
Just finishing up.
1094
01:14:03,789 --> 01:14:04,754
Excellent.
1095
01:14:04,756 --> 01:14:07,090
Gauze.
1096
01:14:07,092 --> 01:14:09,024
[loud beep]
1097
01:14:09,026 --> 01:14:10,126
What do we have?
1098
01:14:10,128 --> 01:14:11,759
- Heart rate's increased.
- Cause?
1099
01:14:11,761 --> 01:14:13,128
Unclear, everything was fine.
1100
01:14:13,130 --> 01:14:14,864
Oxygen saturation
falling rapidly.
1101
01:14:14,866 --> 01:14:15,931
He's coding.
[alarm beeping]
1102
01:14:15,933 --> 01:14:17,131
Bring the defibrillator.
1103
01:14:17,133 --> 01:14:18,932
Give me an [inaudible]
and atropine.
1104
01:14:18,934 --> 01:14:20,101
Starting compresses now.
1105
01:14:20,103 --> 01:14:21,101
Pressure 360.
1106
01:14:21,103 --> 01:14:23,572
[alarm beeping continues]
1107
01:14:30,578 --> 01:14:33,415
[slow steady beeping]
1108
01:14:42,020 --> 01:14:42,688
Umm.
1109
01:14:48,125 --> 01:14:50,493
(GROGGILY) Jaime?
1110
01:14:50,495 --> 01:14:51,396
Hey, Lucy.
1111
01:14:54,897 --> 01:14:58,832
Hey, what are you doing here?
1112
01:14:58,834 --> 01:15:02,103
I wanted to see
how you were doing.
1113
01:15:02,105 --> 01:15:06,205
Oh, I... I mean, I'm OK.
1114
01:15:06,207 --> 01:15:08,711
I mean, what are you
doing in Brooklyn?
1115
01:15:20,387 --> 01:15:21,088
You OK?
1116
01:15:24,356 --> 01:15:28,324
This is Dylan's
"if I die" letter.
1117
01:15:28,326 --> 01:15:30,259
He asked me to give
it to you if anything
1118
01:15:30,261 --> 01:15:33,661
happened during the transplant.
1119
01:15:33,663 --> 01:15:35,264
Wait... what?
1120
01:15:38,635 --> 01:15:40,104
Dylan was your donor.
1121
01:15:45,206 --> 01:15:47,372
How's that even possible?
1122
01:15:47,374 --> 01:15:48,576
He was still a donor match.
1123
01:15:53,078 --> 01:15:53,747
You should read it.
1124
01:15:56,382 --> 01:15:59,152
Despite what happened, he still
thinks of you as his daughter.
1125
01:16:03,589 --> 01:16:06,689
Well... well, why are you
giving me this, though?
1126
01:16:06,691 --> 01:16:08,693
I mean, I'm not supposed
to read it unless...
1127
01:16:12,795 --> 01:16:13,731
he's OK, right?
1128
01:16:19,903 --> 01:16:21,602
Jaime.
1129
01:16:21,604 --> 01:16:23,338
There was a problem
during his surgery.
1130
01:16:25,873 --> 01:16:29,441
He's, um... he's in a coma.
1131
01:16:29,443 --> 01:16:38,248
[sniffs] (VOICE QUIVERING)
We're across the way, room 153.
1132
01:16:38,250 --> 01:16:41,583
I'll be there if
you need anything.
1133
01:16:41,585 --> 01:16:47,823
You should come see
him when you can...
1134
01:16:47,825 --> 01:16:48,791
if you want.
1135
01:16:48,793 --> 01:17:15,080
[sniffs]
1136
01:17:15,082 --> 01:17:49,708
[sharp inhale and exhale]
1137
01:17:49,710 --> 01:17:53,445
DYLAN (VOICEOVER): Dear Lucy,
well, if you're reading this,
1138
01:17:53,447 --> 01:17:57,615
then I'm disappointed
because, you know, I'm dead.
1139
01:17:57,617 --> 01:17:59,216
And if that's the
case, then I'm really
1140
01:17:59,218 --> 01:18:01,417
disappointed because it
means I died without being
1141
01:18:01,419 --> 01:18:04,020
able to say goodbye.
1142
01:18:04,022 --> 01:18:05,822
It also means we
never got the chance
1143
01:18:05,824 --> 01:18:07,890
to talk after what happened.
1144
01:18:07,892 --> 01:18:11,526
I know I didn't handle most
of our situations very well.
1145
01:18:11,528 --> 01:18:14,928
And for that, I am
eternally sorry.
1146
01:18:14,930 --> 01:18:16,798
I hope you can forgive me.
1147
01:18:16,800 --> 01:18:19,566
Not long after I found
out about the DNA test,
1148
01:18:19,568 --> 01:18:22,901
I realized that it didn't
change anything for me.
1149
01:18:22,903 --> 01:18:25,805
I've spent most of my
life looking for my child,
1150
01:18:25,807 --> 01:18:28,674
hoping I would get
to meet him or her.
1151
01:18:28,676 --> 01:18:31,108
And no DNA test
can change the fact
1152
01:18:31,110 --> 01:18:33,778
that I finally got that chance.
1153
01:18:33,780 --> 01:18:36,481
I finally met my daughter.
1154
01:18:36,483 --> 01:18:39,082
When you asked me about
my one last thing,
1155
01:18:39,084 --> 01:18:41,517
I told you it was
golfing in Scotland.
1156
01:18:41,519 --> 01:18:45,922
But the truth is it
was always meeting you.
1157
01:18:45,924 --> 01:18:49,190
It's always been my only thing.
1158
01:18:49,192 --> 01:18:51,561
I hope the transplant
was a success.
1159
01:18:51,563 --> 01:18:54,429
Knowing I was able to give
you the chance to keep living
1160
01:18:54,431 --> 01:18:58,932
is the best last thing
I could ever ask for.
1161
01:18:58,934 --> 01:19:00,267
I love you, Lucy.
1162
01:19:00,269 --> 01:19:02,870
Love, Dylan.
1163
01:19:02,872 --> 01:19:06,039
PS, Jaime has a check for you.
1164
01:19:06,041 --> 01:19:07,307
The insurance company
wouldn't cover
1165
01:19:07,309 --> 01:19:09,209
the cost of the
transplant because you're
1166
01:19:09,211 --> 01:19:10,409
not technically my daughter.
1167
01:19:10,411 --> 01:19:13,544
So I sold my gold fillings.
1168
01:19:13,546 --> 01:19:17,748
I always knew I wanted to use
them for something special.
1169
01:19:17,750 --> 01:19:19,953
I finally figured
out what that was.
1170
01:19:29,392 --> 01:20:01,852
[sobbing loudly]
1171
01:20:01,854 --> 01:20:04,288
- Hi, missy.
- Hey.
1172
01:20:10,693 --> 01:20:13,561
- How are you feeling?
- Better.
1173
01:20:13,563 --> 01:20:15,997
Moving around a lot easier.
1174
01:20:15,999 --> 01:20:17,497
That's good.
1175
01:20:17,499 --> 01:20:22,436
[sighs] Although tying my
shoes is still a challenge.
1176
01:20:22,438 --> 01:20:24,336
- Sore.
- Yeah.
1177
01:20:24,338 --> 01:20:25,905
But I've got to go
out and get something.
1178
01:20:25,907 --> 01:20:28,408
So I'm just trying to make
sure my shoes stay tied.
1179
01:20:38,751 --> 01:20:39,652
Thank you.
1180
01:20:45,723 --> 01:20:48,724
Better now?
1181
01:20:48,726 --> 01:20:49,628
Yeah, a lot.
1182
01:21:26,858 --> 01:21:27,493
Umm.
1183
01:21:43,372 --> 01:21:45,938
[sniffs]
1184
01:21:45,940 --> 01:21:47,373
[exhales]
1185
01:21:47,375 --> 01:21:49,941
Hey.
1186
01:21:49,943 --> 01:21:51,709
Oh, my god.
1187
01:21:51,711 --> 01:21:54,346
[grunts] No... oh, easy there.
1188
01:21:54,348 --> 01:21:56,981
Sorry.
1189
01:21:56,983 --> 01:21:59,350
That's OK.
1190
01:21:59,352 --> 01:22:01,551
Hey.
1191
01:22:01,553 --> 01:22:03,386
How are you doing?
1192
01:22:03,388 --> 01:22:04,423
OK, I guess.
1193
01:22:08,092 --> 01:22:09,291
We have a lot to talk about.
1194
01:22:09,293 --> 01:22:13,161
But first, I have
to get the nurse.
1195
01:22:13,163 --> 01:22:14,129
He's awake.
1196
01:22:14,131 --> 01:22:14,995
[gasps] Ow.
1197
01:22:14,997 --> 01:22:16,332
Be careful, Luc.
1198
01:22:19,100 --> 01:22:20,935
- Hey, there.
- Hey.
1199
01:22:20,937 --> 01:22:22,901
How are you feeling?
1200
01:22:22,903 --> 01:22:26,373
OK... uh, tired.
1201
01:22:26,375 --> 01:22:28,274
And you know where you are?
1202
01:22:28,276 --> 01:22:31,679
- Yeah, why wouldn't I?
- Hey.
1203
01:22:34,247 --> 01:22:34,914
Hey.
1204
01:22:39,985 --> 01:22:41,483
I'm happy to see you.
1205
01:22:41,485 --> 01:22:43,352
How are you doing?
1206
01:22:43,354 --> 01:22:44,687
Good.
1207
01:22:44,689 --> 01:22:47,356
And how are you
walking around already
1208
01:22:47,358 --> 01:22:49,728
and I'm still in this bed?
1209
01:22:52,696 --> 01:22:54,194
What?
1210
01:22:54,196 --> 01:22:55,796
Uh, you can tell him.
1211
01:22:55,798 --> 01:22:59,767
I'll... I'll, um, I'll go get Dr.
Akers... give you guys a minute.
1212
01:22:59,769 --> 01:23:01,434
Thanks.
1213
01:23:01,436 --> 01:23:03,170
Tell me what?
1214
01:23:03,172 --> 01:23:04,737
Um...
1215
01:23:04,739 --> 01:23:06,205
Go ahead.
1216
01:23:06,207 --> 01:23:07,173
Someone tell me.
1217
01:23:07,175 --> 01:23:08,075
What's going on?
1218
01:23:14,281 --> 01:23:19,016
Well it's, uh, been a few
days since the transplant.
1219
01:23:19,018 --> 01:23:21,118
It has?
1220
01:23:21,120 --> 01:23:22,684
Yeah.
1221
01:23:22,686 --> 01:23:26,457
Hey, actually, you
were in a coma.
1222
01:23:30,226 --> 01:23:33,864
And, um, you kind of died.
1223
01:23:39,702 --> 01:23:41,034
Umm.
1224
01:23:41,036 --> 01:23:42,836
Holy shit.
1225
01:23:42,838 --> 01:23:45,439
Yeah.
1226
01:23:45,441 --> 01:23:47,872
I'm glad you didn't die.
1227
01:23:47,874 --> 01:23:50,177
Hmm... thanks?
1228
01:23:54,847 --> 01:23:56,613
I, um...
1229
01:23:56,615 --> 01:23:59,516
I read your "if I die" letter.
1230
01:23:59,518 --> 01:24:01,087
Jaime said I should.
1231
01:24:04,488 --> 01:24:05,922
Did she?
1232
01:24:05,924 --> 01:24:07,690
Yeah, but don't
get mad at her.
1233
01:24:07,692 --> 01:24:10,190
I mean, technically,
you did die.
1234
01:24:10,192 --> 01:24:11,461
Yes.
Huh.
1235
01:24:15,365 --> 01:24:16,833
It's true, you know.
1236
01:24:19,735 --> 01:24:22,570
It doesn't matter to me
that we aren't related.
1237
01:24:28,242 --> 01:24:31,075
Of course, now, we kind of are.
1238
01:24:31,077 --> 01:24:33,214
[laughter]
1239
01:24:34,246 --> 01:24:37,448
Yes, we are.
1240
01:24:37,450 --> 01:24:39,519
Oh, I have something for you.
1241
01:24:42,419 --> 01:24:44,889
[breathing audibly]
1242
01:24:46,990 --> 01:24:49,461
[clears throat]
1243
01:24:56,565 --> 01:24:59,801
Oh.
[chuckles]
1244
01:25:10,043 --> 01:25:12,780
Thanks for saving
my life, Dad.
1245
01:25:31,361 --> 01:25:34,228
Ah, here we go.
1246
01:25:34,230 --> 01:25:35,195
Woo!
1247
01:25:35,197 --> 01:25:36,529
Oh, juicy!
1248
01:25:36,531 --> 01:25:37,363
That's not fair.
1249
01:25:37,365 --> 01:25:38,131
It's the best.
1250
01:25:38,133 --> 01:25:39,132
That's the best.
1251
01:25:39,134 --> 01:25:40,500
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
1252
01:25:40,502 --> 01:25:41,835
Hey, hey.
1253
01:25:41,837 --> 01:25:43,402
- Just wait until everybody comes.
- Looks so good.
1254
01:25:43,404 --> 01:25:44,536
Ah, thank you.
1255
01:25:44,538 --> 01:25:46,437
It does look pretty amazing.
1256
01:25:46,439 --> 01:25:47,839
OK, let me get this going.
1257
01:25:47,841 --> 01:25:50,241
It's going to be so
wonderful... nice and juicy.
1258
01:25:50,243 --> 01:25:52,976
All right.
Babe, come on!
1259
01:25:52,978 --> 01:25:53,910
All right.
1260
01:25:53,912 --> 01:25:55,115
Thank you guys for
waiting so long.
1261
01:26:01,186 --> 01:26:02,586
Let's sit down.
1262
01:26:02,588 --> 01:26:04,187
Let's eat.
1263
01:26:04,189 --> 01:26:05,587
Get it while it's hot.
1264
01:26:05,589 --> 01:26:06,689
Hmm, me?
1265
01:26:06,691 --> 01:26:09,090
Oh, you put dibs on that, huh?
1266
01:26:09,092 --> 01:26:11,058
I'm getting half...
we have to share.
1267
01:26:11,060 --> 01:26:12,660
LUCY: You should have
tried to save that one.
1268
01:26:12,662 --> 01:26:14,262
DYLAN: Well, you cut it in half.
1269
01:26:14,264 --> 01:26:17,166
[all laughing and chattering]
1270
01:26:18,067 --> 01:26:18,999
It's Christmas.
1271
01:26:19,001 --> 01:26:20,232
LUCY: But you have
two drumsticks!
1272
01:26:20,234 --> 01:26:21,136
DYLAN: I know.
1273
01:26:29,009 --> 01:26:31,009
Don't be shy.
LUCY: Dig in.
1274
01:26:31,011 --> 01:26:31,678
Dig in.
1275
01:26:36,415 --> 01:26:37,548
DYLAN: Ah, you're
going to get two.
1276
01:26:37,550 --> 01:26:38,648
You're going to
get the whole one.
1277
01:26:38,650 --> 01:26:39,752
It's a big turkey.
1278
01:26:44,789 --> 01:26:47,058
And Jaime thought
the wine is great.
1279
01:26:50,495 --> 01:26:52,929
Nice.
Nice.
1280
01:26:58,299 --> 01:26:59,768
Ah, this is nice.
1281
01:27:03,672 --> 01:27:04,969
Hey, Merry Christmas.
1282
01:27:04,971 --> 01:27:07,673
ALL: Merry Christmas!
LUCY: Love you, Dad.
1283
01:27:07,675 --> 01:27:08,573
[glasses clink in toast]
1284
01:27:08,575 --> 01:27:09,707
DYLAN: Merry Christmas.
1285
01:27:09,709 --> 01:27:10,741
LUCY: You too.
DYLAN: I love you.
1286
01:27:10,743 --> 01:27:11,612
LUCY: I love you too.
1287
01:27:16,581 --> 01:27:19,718
[soft piano music plays]
1288
01:27:19,720 --> 01:27:24,720
Subtitles by explosiveskull
1288
01:27:25,305 --> 01:27:31,475
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
85256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.