Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,833 --> 00:01:41,166
[drill sergeant
shouting distantly]
2
00:01:41,168 --> 00:01:42,868
[soldiers respond
in unison]
3
00:02:01,122 --> 00:02:02,654
[gunshot]
4
00:02:07,795 --> 00:02:09,695
[woman laughs distantly]
5
00:02:09,697 --> 00:02:13,132
[drill sergeant and soldiers
shouting continuous]
6
00:02:35,289 --> 00:02:37,523
-[knock on door]
-[man] Hey, Robert. We're late.
7
00:02:44,798 --> 00:02:46,865
[vinyl record hissing]
8
00:02:46,867 --> 00:02:49,568
[swinging pop music plays]
9
00:02:56,477 --> 00:03:00,379
¶ I've been backing it up
So don't go low ¶
10
00:03:01,949 --> 00:03:06,385
¶ Just watching people
Acting slow ¶
11
00:03:07,721 --> 00:03:09,922
¶ Tonight I'm going to free ¶
12
00:03:09,924 --> 00:03:12,758
¶ This locked-up soul
Inside of me ¶
13
00:03:12,760 --> 00:03:15,561
¶ I'm going to kick off
My shoes, oh ¶
14
00:03:15,563 --> 00:03:18,363
¶ And roll up my collar ¶
15
00:03:18,365 --> 00:03:20,766
¶ While the music grooves ¶
16
00:03:20,768 --> 00:03:23,936
¶ I'm going to jump
And holler ¶
17
00:03:23,938 --> 00:03:26,738
¶ And then we shake
Shake, shake, baby ¶
18
00:03:26,740 --> 00:03:28,941
¶ We got to shake
Shake, shake ¶
19
00:03:28,943 --> 00:03:31,743
¶ Oh, shake, shake, shake ¶
20
00:03:31,745 --> 00:03:34,279
¶ Hey ¶
21
00:03:37,918 --> 00:03:42,321
¶ Now it doesn't matter
What kind of song is sung ¶
22
00:03:42,323 --> 00:03:43,989
[car horns honk]
23
00:03:43,991 --> 00:03:45,591
¶ When we get out
On the floor ¶
24
00:03:45,593 --> 00:03:46,892
¶ I'll be right with them ¶
25
00:03:46,894 --> 00:03:48,627
[horn blares]
26
00:03:50,331 --> 00:03:51,863
[Robert]
Mapplethorpe.
27
00:03:51,865 --> 00:03:55,867
M-A-P-P-L-E-T-H-O-R-P-E.
28
00:03:55,869 --> 00:03:57,736
I did that job last week.
29
00:03:58,872 --> 00:04:00,739
The piano move.
30
00:04:00,741 --> 00:04:02,774
Well, I was just wondering
if you have any--
31
00:04:02,776 --> 00:04:05,811
Okay, well, I'm available
anytime over the summer.
32
00:04:05,813 --> 00:04:07,779
Okay, thank you.
33
00:04:21,729 --> 00:04:23,028
Thank you.
34
00:04:25,699 --> 00:04:27,833
That's not enough.
35
00:04:27,835 --> 00:04:30,469
Yeah. I mean, I thought since
there's only two hours left,
36
00:04:30,471 --> 00:04:32,804
you might do me a favor.
37
00:04:33,974 --> 00:04:35,607
Come back when
you have more.
38
00:04:35,609 --> 00:04:36,908
Please.
39
00:04:39,713 --> 00:04:42,581
And he's allowed me
to go up to the mountain.
40
00:04:43,784 --> 00:04:45,884
And I've looked over.
41
00:04:45,886 --> 00:04:50,389
And I have seen
the Promised Land.
42
00:05:09,743 --> 00:05:11,476
I need your help.
43
00:05:14,481 --> 00:05:16,348
-Sure.
-I'm Patti.
44
00:05:16,350 --> 00:05:17,983
Just pretend you're
my boyfriend, all right?
45
00:05:17,985 --> 00:05:19,851
-[man] Hey.
-Thank you so much for lunch,
46
00:05:19,853 --> 00:05:22,454
but I found
who I've been looking for.
47
00:05:22,456 --> 00:05:24,389
-I just want to talk.
-Bye.
48
00:05:24,391 --> 00:05:25,924
This poem is great.
49
00:05:25,926 --> 00:05:28,427
I mean, it's great.
50
00:05:28,429 --> 00:05:29,795
Yeah?
51
00:05:29,797 --> 00:05:31,797
What else do you do?
52
00:05:31,799 --> 00:05:33,598
-I draw.
-Oh.
53
00:05:33,600 --> 00:05:35,834
Paint.
54
00:05:35,836 --> 00:05:38,837
-You gay?
-No. Why?
55
00:05:38,839 --> 00:05:40,672
Do I seem like I am?
56
00:05:40,674 --> 00:05:43,408
No. Not really.
57
00:05:43,410 --> 00:05:45,110
Where do you live?
58
00:05:45,112 --> 00:05:47,112
[Robert] I'm sort of
in between places right now.
59
00:05:47,114 --> 00:05:49,014
-[Patti] Yeah, me too.
-[Robert] Oh, yeah?
60
00:05:49,016 --> 00:05:51,350
I have a place to crash though,
in Brooklyn.
61
00:05:51,352 --> 00:05:54,753
It's just a shitty room.
It's somewhere, you know?
62
00:05:54,755 --> 00:05:57,055
[psychedelic rock music playing]
63
00:05:57,057 --> 00:06:00,058
[Robert]
So, she did that in... in pen.
64
00:06:00,060 --> 00:06:02,127
It's better in pen.
65
00:06:02,129 --> 00:06:04,463
Wow.
66
00:06:04,465 --> 00:06:06,732
Yeah, this is some
crazy shit.
67
00:06:07,768 --> 00:06:09,768
Really? Wow. Thanks.
68
00:06:13,941 --> 00:06:16,842
You get this good
going to Pratt, huh?
69
00:06:16,844 --> 00:06:19,111
Pratt was just a way
out of Floral Park
70
00:06:19,113 --> 00:06:22,147
because it was my dad's
alma mater.
71
00:06:22,149 --> 00:06:24,649
I've been drawing
my whole life.
72
00:06:24,651 --> 00:06:25,984
Yeah? He an artist too?
73
00:06:25,986 --> 00:06:28,720
My dad?
No, he's an engineer.
74
00:06:28,722 --> 00:06:31,456
He takes pictures,
but he's no artist.
75
00:06:33,794 --> 00:06:35,794
[lighter flicks and scratches]
76
00:06:35,796 --> 00:06:39,030
Well, uh, I guess I got
to get going.
77
00:06:39,032 --> 00:06:40,699
What? Where?
78
00:06:40,701 --> 00:06:42,701
You know...
79
00:06:42,703 --> 00:06:45,704
No. Stop. Don't go.
You got a bed.
80
00:06:45,706 --> 00:06:48,774
Look, I'll take the couch.
81
00:06:48,776 --> 00:06:50,008
Don't go.
82
00:06:50,010 --> 00:06:52,177
Okay.
83
00:06:52,179 --> 00:06:54,980
Thanks.
It's been rough.
84
00:06:54,982 --> 00:06:57,015
But I'll make it.
I've been through worse.
85
00:06:58,786 --> 00:07:00,619
Had a feeling
the moment I saw you.
86
00:07:02,489 --> 00:07:03,855
Like Mutt and Jeff,
you know?
87
00:07:03,857 --> 00:07:06,758
Ricky and Lucy?
88
00:07:08,662 --> 00:07:10,162
I'm fascinating,
I know.
89
00:07:10,164 --> 00:07:12,931
-Boy...
-[laughs]
90
00:07:12,933 --> 00:07:15,033
What are you going to do
with this, huh?
91
00:07:16,937 --> 00:07:20,539
"What will become of the world
when no trace of you remains?"
92
00:07:24,878 --> 00:07:27,779
I think there'll be
some traces.
93
00:07:30,784 --> 00:07:32,117
[Robert]
How was your day?
94
00:07:32,119 --> 00:07:33,885
-[Patti] Good.
-[keys clatter]
95
00:07:38,792 --> 00:07:43,094
So, I'm channeling
Duchamp tonight.
96
00:07:43,096 --> 00:07:46,031
That's so different.
That's terrific. Yeah.
97
00:07:46,033 --> 00:07:47,232
Yeah?
98
00:07:47,234 --> 00:07:48,633
[kettle whistles]
99
00:07:48,635 --> 00:07:49,968
Thank you.
100
00:07:54,708 --> 00:07:57,242
-Thank you.
-[Patti] You're welcome.
101
00:08:01,248 --> 00:08:04,015
[Tim Hardin's
"Reason to Believe" plays]
102
00:08:07,621 --> 00:08:09,221
Yeah.
103
00:08:09,223 --> 00:08:13,024
¶ If I listen
Long enough to you ¶
104
00:08:13,026 --> 00:08:18,864
¶ I'd find a way to believe
That it's all true ¶
105
00:08:20,634 --> 00:08:24,269
¶ Knowing that you lied ¶
106
00:08:24,271 --> 00:08:26,605
¶ Straight-faced
While I cried ¶
107
00:08:28,509 --> 00:08:33,078
¶ But still I look
To find a reason to believe ¶
108
00:08:33,080 --> 00:08:36,081
¶ Someone like you ¶
109
00:08:36,083 --> 00:08:40,619
¶ Makes it hard to live
Without somebody else ¶
110
00:08:40,621 --> 00:08:43,121
¶ Someone like you ¶
111
00:08:43,123 --> 00:08:45,557
¶ Makes it easy to give ¶
112
00:08:45,559 --> 00:08:49,027
¶ Never think about myself ¶
113
00:08:49,029 --> 00:08:53,999
¶ If I gave you time
To change my mind ¶
114
00:08:54,001 --> 00:08:59,204
¶ I'd find a way
To leave the past behind ¶
115
00:09:01,742 --> 00:09:04,943
¶ Knowing that you lied ¶
116
00:09:04,945 --> 00:09:07,279
¶ Straight-faced
While I cried ¶
117
00:09:09,316 --> 00:09:14,185
¶ But still I look to find
A reason to believe ¶
118
00:09:19,326 --> 00:09:21,126
[Patti]
What do you think?
119
00:09:22,095 --> 00:09:23,562
It's great.
120
00:09:23,564 --> 00:09:25,063
Yeah?
121
00:09:27,000 --> 00:09:29,134
But I wonder
if they'd get it.
122
00:09:29,136 --> 00:09:30,735
Who?
123
00:09:30,737 --> 00:09:32,804
Everyone.
124
00:09:32,806 --> 00:09:35,674
Everyone else.
Everyone who's not us.
125
00:09:35,676 --> 00:09:38,310
I don't think they see the world
like we do.
126
00:09:40,013 --> 00:09:42,180
Our world knows me.
I don't give a shit.
127
00:09:42,182 --> 00:09:43,582
Our world.
128
00:09:43,584 --> 00:09:44,950
Yeah.
129
00:09:44,952 --> 00:09:47,252
Nobody lives there
but us, right?
130
00:09:47,254 --> 00:09:48,753
Right.
131
00:09:48,755 --> 00:09:50,322
You like it, yeah?
132
00:09:52,626 --> 00:09:54,192
I told my parents
we got married
133
00:09:54,194 --> 00:09:56,895
in a strawberry field
in California.
134
00:09:56,897 --> 00:09:58,663
What?
135
00:09:58,665 --> 00:10:00,632
Why'd you do that?
136
00:10:02,202 --> 00:10:03,969
It's a beautiful picture.
137
00:10:12,646 --> 00:10:15,880
Don't ever leave me, Patti.
138
00:10:19,620 --> 00:10:21,820
"Joe leaves his job
as a dishwasher
139
00:10:21,822 --> 00:10:23,355
and takes a bus
to New York City."
140
00:10:23,357 --> 00:10:25,256
That's you.
141
00:10:25,258 --> 00:10:27,926
"Where he meets the sickly,
streetwise Ratso."
142
00:10:27,928 --> 00:10:29,928
That's me.
143
00:10:29,930 --> 00:10:32,864
"They eventually become friends,
companions and soul mates,
144
00:10:32,866 --> 00:10:34,933
and help each other survive
in the big city."
145
00:10:34,935 --> 00:10:36,635
Hey, it sounds like us.
146
00:10:36,637 --> 00:10:38,770
What do you say, Joe?
Let's go.
147
00:10:38,772 --> 00:10:42,407
Patti, don't eat like an animal.
That's disgusting.
148
00:10:42,409 --> 00:10:45,043
-All right, shepherd boy.
-I know, but...
149
00:10:45,045 --> 00:10:47,846
You're sitting there
straight out of Holy Land.
150
00:10:47,848 --> 00:10:49,347
Give me the cookie.
It's my day.
151
00:10:49,349 --> 00:10:51,182
You've eaten, like,
the whole of it.
152
00:10:51,184 --> 00:10:52,884
All right, you have
the sweet tooth anyway.
153
00:10:52,886 --> 00:10:54,252
I'm just hungry.
154
00:10:57,658 --> 00:10:59,391
I need a favor.
155
00:10:59,393 --> 00:11:01,826
-Okay.
-Give me your hand.
156
00:11:01,828 --> 00:11:03,995
Aw, come on.
Seriously?
157
00:11:03,997 --> 00:11:05,730
Yeah. Come on.
158
00:11:05,732 --> 00:11:07,032
Aw, you got to be kidding.
159
00:11:07,034 --> 00:11:08,833
No, look.
160
00:11:08,835 --> 00:11:10,435
You'll see when you meet
my mom and my dad.
161
00:11:10,437 --> 00:11:13,071
It's just, if they don't
think we're married...
162
00:11:13,073 --> 00:11:14,973
officially...
163
00:11:16,143 --> 00:11:17,909
it'll just be,
you know...
164
00:11:17,911 --> 00:11:19,277
-Here, I got you.
-They're Catholic.
165
00:11:19,279 --> 00:11:21,279
Like, really Catholic.
166
00:11:22,716 --> 00:11:24,716
I'm your family now.
167
00:11:26,053 --> 00:11:28,053
Yeah.
168
00:11:28,055 --> 00:11:30,288
Bless us, O Lord, for these
gifts we are about to receive
169
00:11:30,290 --> 00:11:33,925
from thy bounty, through Christ,
our Lord, amen.
170
00:11:33,927 --> 00:11:35,927
Amen.
171
00:11:47,240 --> 00:11:50,809
It's so nice to finally
meet you, Patricia.
172
00:11:50,811 --> 00:11:52,210
Can I get you
anything else?
173
00:11:52,212 --> 00:11:53,778
No, thank you,
Mrs. Mapplethorpe.
174
00:11:53,780 --> 00:11:56,047
And please,
call me Patti.
175
00:11:56,049 --> 00:12:01,219
All right, so, tell us
the story of your union.
176
00:12:03,457 --> 00:12:04,956
I mean...
177
00:12:06,760 --> 00:12:09,194
when and where
did you two get married?
178
00:12:09,196 --> 00:12:10,395
Thank you.
179
00:12:10,397 --> 00:12:13,965
Oh, we met in California, Mom.
180
00:12:13,967 --> 00:12:15,767
Right after college.
181
00:12:15,769 --> 00:12:18,002
After you dropped out
of Pratt, right?
182
00:12:18,004 --> 00:12:20,839
Yeah, right after that.
183
00:12:20,841 --> 00:12:23,208
[Harry]
Big waste of time and money.
184
00:12:23,210 --> 00:12:24,876
[Joan]
Edward, eat your beans.
185
00:12:26,379 --> 00:12:28,813
So, what do you do Patricia--
Patti?
186
00:12:28,815 --> 00:12:30,248
I'm an artist.
187
00:12:30,250 --> 00:12:32,183
Like Robert.
188
00:12:33,887 --> 00:12:35,820
Have you thought
about children?
189
00:12:35,822 --> 00:12:38,156
[Harry]
Children, Joan?
190
00:12:38,158 --> 00:12:40,191
These two can barely
take care of themselves.
191
00:12:40,193 --> 00:12:42,994
Actually, we take pretty good
care of each other...
192
00:12:42,996 --> 00:12:44,329
Dad.
193
00:12:44,331 --> 00:12:45,930
[cutlery clatters]
194
00:12:52,405 --> 00:12:54,272
Thank you very much.
195
00:12:54,274 --> 00:12:56,341
-Really lovely to meet you.
-Bye, Dad.
196
00:12:56,343 --> 00:12:58,276
Why do we even bother?
197
00:12:58,278 --> 00:13:00,445
He's going to end up a deadbeat,
looking like a girl.
198
00:13:05,018 --> 00:13:07,085
You should tell them
to fuck themselves.
199
00:13:07,087 --> 00:13:08,453
Yeah.
200
00:13:09,456 --> 00:13:10,955
They're my family.
201
00:13:15,128 --> 00:13:16,461
Aw, baby.
202
00:13:49,529 --> 00:13:51,462
[loud music blaring distantly]
203
00:13:59,940 --> 00:14:01,906
[indistinct chatter]
204
00:14:25,432 --> 00:14:27,866
[loose change rattles]
205
00:14:27,868 --> 00:14:30,201
[man]
Okay, five dollars.
206
00:14:30,203 --> 00:14:32,036
-Yeah, this is good.
-Take that.
207
00:14:38,612 --> 00:14:40,345
Is that okay?
208
00:14:41,514 --> 00:14:43,548
Hey! Hey! Hey!
Stop! Stop!
209
00:14:43,550 --> 00:14:46,150
Stop that man!
Hey, motherfucker!
210
00:14:52,325 --> 00:14:53,524
¶ Well, I can't find ¶
211
00:14:53,526 --> 00:14:55,493
¶ I can't find ¶
212
00:14:55,495 --> 00:14:58,229
-¶ Find a way ¶
-¶ Find a way ¶
213
00:14:58,231 --> 00:14:59,664
¶ Find a way, baby ¶
214
00:14:59,666 --> 00:15:01,566
¶ Find a way ¶
215
00:15:01,568 --> 00:15:03,434
¶ Leave that woman ¶
216
00:15:03,436 --> 00:15:05,403
¶ In her place all day
Hey ¶
217
00:15:10,944 --> 00:15:12,377
¶ Ow ¶
218
00:15:14,214 --> 00:15:16,347
¶ Oh, woman
Oh, baby ¶
219
00:15:16,349 --> 00:15:17,649
¶ I won't stop you now ¶
220
00:15:21,054 --> 00:15:22,587
¶ I'll make it without you
Child ¶
221
00:15:22,589 --> 00:15:24,088
¶ Don't you worry how ¶
222
00:15:26,626 --> 00:15:29,427
¶ Keep on going
Don't look around ¶
223
00:15:29,429 --> 00:15:31,162
¶ Teach you, baby ¶
224
00:15:31,164 --> 00:15:33,231
¶ I'm gonna put you down ¶
225
00:15:35,402 --> 00:15:37,235
[distant traffic ambience]
226
00:16:09,035 --> 00:16:11,235
Shit. Hey.
227
00:16:16,109 --> 00:16:19,410
Don't really know
what I'm doing.
228
00:16:19,412 --> 00:16:22,280
I'm just fucking around,
you know.
229
00:16:25,018 --> 00:16:26,551
They're fascinating.
230
00:16:26,553 --> 00:16:28,453
You think?
231
00:16:30,056 --> 00:16:31,356
Thanks.
232
00:16:35,061 --> 00:16:36,995
But it ain't
paying the rent.
233
00:16:44,204 --> 00:16:45,770
¶ Stepping-stone ¶
234
00:16:45,772 --> 00:16:47,271
¶ Yeah ¶
235
00:16:49,109 --> 00:16:51,409
¶ I'm your stepping
Stepping-stone ¶
236
00:16:51,411 --> 00:16:53,578
-¶ I was your ¶
-¶ Stepping-stone ¶
237
00:16:53,580 --> 00:16:56,114
¶ Mm-hmm ¶
238
00:16:56,116 --> 00:16:59,517
¶ Step, stepping ¶
Stepping-stone ¶
239
00:17:01,554 --> 00:17:03,421
-Mr. Stanley Bard?
-Yes.
240
00:17:03,423 --> 00:17:05,223
My name is Patti Smith,
241
00:17:05,225 --> 00:17:07,191
and I'm here
with Robert Mapplethorpe.
242
00:17:07,193 --> 00:17:09,160
-Uh-huh.
-You may not know us yet,
243
00:17:09,162 --> 00:17:11,362
but we're going to be
big stars one day.
244
00:17:11,364 --> 00:17:13,598
Only today we don't
have any money.
245
00:17:13,600 --> 00:17:14,799
[laughs]
246
00:17:14,801 --> 00:17:16,200
But...
247
00:17:16,202 --> 00:17:17,635
take a look for yourself.
248
00:17:26,613 --> 00:17:28,312
Take it all.
For collateral.
249
00:17:30,216 --> 00:17:33,051
Okay. Okay.
250
00:17:34,554 --> 00:17:36,521
Rent's generally due
first of the month.
251
00:17:36,523 --> 00:17:39,590
And I'm going to hold on
to these until you can make it.
252
00:17:44,330 --> 00:17:46,397
Mr. Bard, you will not
regret this.
253
00:17:46,399 --> 00:17:48,166
[Robert]
You got a room?
254
00:17:49,836 --> 00:17:51,369
Thank you.
255
00:17:54,507 --> 00:17:57,141
Thank you, Mr. Bard.
256
00:18:04,184 --> 00:18:05,750
-Which one?
-This one.
257
00:18:05,752 --> 00:18:07,618
¶ I did it all for love ¶
258
00:18:07,620 --> 00:18:09,220
¶ I was your stepping-stone ¶
259
00:18:10,523 --> 00:18:12,390
¶ I was your stepping-stone ¶
260
00:18:12,392 --> 00:18:13,691
Aw...
261
00:18:13,693 --> 00:18:15,526
Sleepyhead.
262
00:18:18,398 --> 00:18:20,431
¶ She's my hard
Little stepping-stone ¶
263
00:18:20,433 --> 00:18:22,867
¶ Step, stepping
Stepping-stone ¶
264
00:18:24,304 --> 00:18:25,870
-Hey, Patti.
-[Patti] Hmm?
265
00:18:25,872 --> 00:18:27,672
I think I'm going to try
and sell these
266
00:18:27,674 --> 00:18:29,841
so we can get
our work back faster.
267
00:18:29,843 --> 00:18:33,511
I want to try to do
something around, like a cloth.
268
00:18:33,513 --> 00:18:36,380
Yeah. Okay.
Got to go to work.
269
00:18:36,382 --> 00:18:38,216
All right.
Have a good day.
270
00:18:39,886 --> 00:18:41,786
¶ Well, you'll be
A stepping-stone ¶
271
00:18:41,788 --> 00:18:44,355
¶ Step, stepping
Stepping-stone ¶
272
00:18:44,357 --> 00:18:45,890
Mr. Bard...
273
00:18:45,892 --> 00:18:47,558
so, I have the money.
274
00:18:47,560 --> 00:18:49,393
Can I get my work back, please?
275
00:18:49,395 --> 00:18:51,262
-[man] Hey, Robert!
-What? Hey!
276
00:18:51,264 --> 00:18:52,463
[man]
You coming by?
277
00:18:52,465 --> 00:18:53,898
Yeah. Five.
278
00:18:53,900 --> 00:18:55,800
-[man] Cool.
-Excellent.
279
00:18:58,671 --> 00:19:00,905
-[man 1] Hey, Robert.
-[man 2] Digging the necklace.
280
00:19:00,907 --> 00:19:02,607
Nice.
281
00:19:02,609 --> 00:19:05,276
-You look cool, man.
-Peace, man.
282
00:19:07,580 --> 00:19:09,647
[sitar music playing]
283
00:19:13,786 --> 00:19:15,286
Oh, hello.
284
00:19:16,589 --> 00:19:17,788
Hey.
285
00:19:17,790 --> 00:19:19,557
What do you think?
286
00:19:19,559 --> 00:19:21,526
Whose is it?
287
00:19:21,528 --> 00:19:24,162
It's as if Steichen and Munch
had a prodigal daughter.
288
00:19:24,164 --> 00:19:25,563
Ja?
289
00:19:25,565 --> 00:19:27,465
It's one of mine.
290
00:19:28,434 --> 00:19:29,734
I think it's cool.
291
00:19:30,703 --> 00:19:31,936
I'm Sandy Daley.
292
00:19:33,339 --> 00:19:34,572
I'm Robert Mapplethorpe.
293
00:19:34,574 --> 00:19:35,806
Oh.
294
00:19:35,808 --> 00:19:37,909
You're our newest patient, huh?
295
00:19:37,911 --> 00:19:41,946
This is actually a photograph
of me and a former lover.
296
00:19:41,948 --> 00:19:44,649
Inspired by Bellocq.
297
00:19:44,651 --> 00:19:46,551
You know Bellocq?
298
00:19:46,553 --> 00:19:49,187
He was one of the first
great masters.
299
00:19:49,189 --> 00:19:50,621
Wow, that's great.
300
00:19:50,623 --> 00:19:53,224
I love that.
301
00:19:53,226 --> 00:19:55,193
So is that.
302
00:19:55,195 --> 00:19:57,328
He scratched out the face.
I've done that.
303
00:19:57,330 --> 00:19:58,796
You do that?
304
00:19:58,798 --> 00:20:00,298
Yeah.
305
00:20:00,300 --> 00:20:01,599
I'd like to see it.
306
00:20:03,269 --> 00:20:05,369
Yeah, I got some right here.
This one.
307
00:20:08,474 --> 00:20:10,741
-I mean, you know,
it's not...
308
00:20:10,743 --> 00:20:12,577
Oh, yes. I see.
309
00:20:12,579 --> 00:20:14,212
That's better.
310
00:20:14,214 --> 00:20:15,746
[Sandy]
This is potent imagery.
311
00:20:15,748 --> 00:20:17,448
[Robert]
Thanks.
312
00:20:17,450 --> 00:20:19,483
You really should take
your own pictures.
313
00:20:19,485 --> 00:20:21,285
Why don't you?
314
00:20:21,287 --> 00:20:22,987
Printing. Re-printing.
The dark room.
315
00:20:22,989 --> 00:20:25,523
It takes so much time.
316
00:20:25,525 --> 00:20:29,293
And I can't be just Mapplethorpe
the photographer, you know?
317
00:20:30,530 --> 00:20:32,797
I want magic.
Majesty.
318
00:20:34,267 --> 00:20:36,567
I want to be a modern
Michelangelo.
319
00:20:36,569 --> 00:20:38,903
And you think if Michelangelo
had a camera,
320
00:20:38,905 --> 00:20:40,705
he wouldn't have used it?
321
00:20:48,014 --> 00:20:49,547
Wow.
322
00:20:49,549 --> 00:20:51,549
[Sandy]
Pull that out,
323
00:20:51,551 --> 00:20:53,517
and it's ready to go.
324
00:20:53,519 --> 00:20:55,853
-That's the focus?
-Mm-hmm.
325
00:20:55,855 --> 00:20:57,421
And remember,
326
00:20:57,423 --> 00:20:58,956
it's always about
the light.
327
00:20:58,958 --> 00:21:01,425
Whether you paint it
or shoot it,
328
00:21:01,427 --> 00:21:04,395
you have to find it
or make it.
329
00:21:04,397 --> 00:21:05,696
And that takes talent.
330
00:21:08,268 --> 00:21:09,800
Can I take a picture
of your flowers?
331
00:21:09,802 --> 00:21:11,469
Yes, you can.
332
00:21:11,471 --> 00:21:13,704
-Please.
-All right.
333
00:21:26,352 --> 00:21:28,986
Take the bloody picture.
334
00:21:30,590 --> 00:21:32,323
[camera clicks]
335
00:21:35,595 --> 00:21:37,795
Voilà.
336
00:21:38,831 --> 00:21:40,965
There you go.
337
00:21:40,967 --> 00:21:42,600
Keep it for a while.
338
00:21:42,602 --> 00:21:44,802
You sure?
339
00:21:45,838 --> 00:21:47,738
Cross your legs.
340
00:21:47,740 --> 00:21:49,507
That's good.
341
00:21:49,509 --> 00:21:51,842
Look at me.
Okay, now you lean on him.
342
00:21:52,745 --> 00:21:54,679
Yeah, nice.
343
00:21:54,681 --> 00:21:56,414
Think your worst thought.
344
00:21:58,318 --> 00:22:01,519
Stand there.
Hold back.
345
00:22:02,722 --> 00:22:05,656
¶ No lies I told ¶
346
00:22:05,658 --> 00:22:09,427
¶ I tell no lies ¶
347
00:22:09,429 --> 00:22:10,828
¶ I tell no lies ¶
348
00:22:12,865 --> 00:22:14,732
Yeah.
349
00:22:14,734 --> 00:22:16,801
I can't make a move
without seeing it frozen
350
00:22:16,803 --> 00:22:18,569
five minutes later.
351
00:22:18,571 --> 00:22:20,371
[camera clicks]
352
00:22:26,612 --> 00:22:27,978
[indistinct chatter]
353
00:22:27,980 --> 00:22:29,914
-Thank you, Patti.
-Mm-hmm.
354
00:22:29,916 --> 00:22:32,583
So, look, I made 27 bucks.
I sold three necklaces.
355
00:22:32,585 --> 00:22:34,352
-All right.
-But I kind of want
356
00:22:34,354 --> 00:22:36,387
to keep this one,
because it's cool.
357
00:22:36,389 --> 00:22:38,689
Yeah.
358
00:22:38,691 --> 00:22:40,891
Robert Mapplethorpe,
for all your voodoo needs.
359
00:22:40,893 --> 00:22:42,860
Yeah, well, do me a favor
and cast a spell
360
00:22:42,862 --> 00:22:45,429
on Tinkerbelle over there
who can't stop staring at me.
361
00:22:45,431 --> 00:22:48,132
She loves you.
362
00:22:48,134 --> 00:22:50,000
I love you.
363
00:22:50,002 --> 00:22:52,636
Good, because you're
stuck with me.
364
00:22:54,741 --> 00:22:56,073
Robert. Patti.
365
00:22:56,075 --> 00:22:58,642
-This is David Croland.
-Hey.
366
00:22:58,644 --> 00:23:02,513
Bobby, you never
come see me.
367
00:23:02,515 --> 00:23:05,383
You and Patti-Cake are so...
368
00:23:05,385 --> 00:23:07,752
Siamese.
369
00:23:07,754 --> 00:23:09,954
You're such a Robert hog.
370
00:23:09,956 --> 00:23:12,923
That's me,
just a little piggy.
371
00:23:12,925 --> 00:23:15,726
I adore it.
372
00:23:15,728 --> 00:23:18,129
It's violent.
373
00:23:18,131 --> 00:23:19,797
It's handmade.
374
00:23:19,799 --> 00:23:22,633
-Thank you.
-Truly.
375
00:23:22,635 --> 00:23:24,702
Can you make one for me?
376
00:23:24,704 --> 00:23:26,837
Yeah, if you have
a craving.
377
00:23:35,815 --> 00:23:37,782
[Patti]
Shit.
378
00:23:39,786 --> 00:23:41,185
[sighs]
379
00:23:43,122 --> 00:23:46,424
Can I wear these
or are they fucking art?
380
00:23:54,967 --> 00:23:56,934
Bye.
381
00:23:56,936 --> 00:23:59,136
-[door opens and closes]
-Have fun with your family.
382
00:24:08,648 --> 00:24:11,115
[funky music playing]
383
00:24:32,738 --> 00:24:34,238
[camera clicks]
384
00:24:50,923 --> 00:24:52,990
[camera clicks]
385
00:24:59,131 --> 00:25:00,564
[knock on door]
386
00:25:00,566 --> 00:25:02,166
Yeah?
387
00:25:02,168 --> 00:25:04,535
[David]
It's David. Anybody home?
388
00:25:07,974 --> 00:25:09,607
What's that?
389
00:25:10,776 --> 00:25:12,209
Open your mouth.
390
00:25:12,211 --> 00:25:14,111
Stick out your tongue.
391
00:25:18,718 --> 00:25:20,718
It's acid.
392
00:25:20,720 --> 00:25:22,887
Mm. Giddyup.
393
00:25:22,889 --> 00:25:24,788
[laughs]
394
00:25:24,790 --> 00:25:27,024
[funky music playing]
395
00:25:29,028 --> 00:25:31,028
Hey.
396
00:25:46,112 --> 00:25:48,812
Shirt off.
Try that on.
397
00:25:56,022 --> 00:25:57,821
Bow tie.
398
00:25:57,823 --> 00:25:59,323
Pretty boy.
399
00:26:02,328 --> 00:26:03,928
Hands.
400
00:26:07,300 --> 00:26:09,333
Good boy.
401
00:26:15,141 --> 00:26:16,640
Okay, good boy.
Hold that.
402
00:26:16,642 --> 00:26:18,108
-Okay...
-[camera clicks]
403
00:26:18,110 --> 00:26:19,310
Enough with the nickname,
Robert.
404
00:26:19,312 --> 00:26:20,911
I'm a real model.
405
00:26:20,913 --> 00:26:22,212
Listen to me...
406
00:26:22,214 --> 00:26:23,614
shh.
407
00:26:23,616 --> 00:26:26,050
We're making history here.
408
00:26:26,052 --> 00:26:27,918
[camera clicks]
409
00:26:27,920 --> 00:26:29,753
Let's go down
to Stonewall.
410
00:26:29,755 --> 00:26:31,221
That's real history.
411
00:26:31,223 --> 00:26:33,023
[shushing]
412
00:26:38,864 --> 00:26:41,165
Be nice and quiet for me.
413
00:26:42,702 --> 00:26:44,034
So...
414
00:26:45,771 --> 00:26:48,105
Good boy.
415
00:26:49,141 --> 00:26:50,641
Okay.
416
00:26:52,311 --> 00:26:56,680
¶ You've been slipping
Into darkness ¶
417
00:26:56,682 --> 00:26:59,883
¶ Whoa, whoa, whoa, whoa ¶
418
00:27:01,687 --> 00:27:04,121
¶ Pretty soon you're
Going to pay ¶
419
00:27:04,123 --> 00:27:06,857
¶ Hey ¶
420
00:27:06,859 --> 00:27:08,359
Take your cock out.
421
00:27:15,134 --> 00:27:17,101
Hold that.
422
00:27:17,103 --> 00:27:19,003
-[camera clicks]
-Got it.
423
00:27:54,006 --> 00:27:55,773
[moans and pants]
424
00:28:11,223 --> 00:28:13,390
I finally see you.
425
00:28:18,064 --> 00:28:19,396
You're the Prince...
426
00:28:19,398 --> 00:28:21,198
Now you're talking.
427
00:28:24,770 --> 00:28:26,403
...of Darkness.
428
00:28:29,308 --> 00:28:30,974
No.
429
00:28:30,976 --> 00:28:33,343
Wait, no, you're...
430
00:28:33,345 --> 00:28:35,345
you're the Prince of Darkness.
431
00:28:35,347 --> 00:28:36,947
-Robert--
-No.
432
00:28:36,949 --> 00:28:38,315
-Robert, stop it.
-No.
433
00:28:38,317 --> 00:28:39,817
Wait, no, no, no, no.
434
00:28:39,819 --> 00:28:42,019
You're... no, no, no.
435
00:28:42,021 --> 00:28:43,887
[David]
Robert. God sakes!
436
00:28:43,889 --> 00:28:46,323
[Robert]
No, no, no, no.
437
00:28:46,325 --> 00:28:48,258
No. No.
438
00:28:48,260 --> 00:28:50,260
No, no, no, no, no.
I don't want to.
439
00:28:50,262 --> 00:28:52,062
I don't want to.
I don't want to.
440
00:28:52,064 --> 00:28:53,797
Get away from me.
Get away from me. No.
441
00:28:53,799 --> 00:28:55,432
-Goddamn it. Get away from me.
-Robert--
442
00:28:55,434 --> 00:28:57,367
Get away from me!
You're the fucking devil.
443
00:28:57,369 --> 00:28:59,103
I don't want this.
I don't want this.
444
00:28:59,105 --> 00:29:00,304
-[shushing]
-No!
445
00:29:00,306 --> 00:29:02,106
It's me. It's me.
446
00:29:06,145 --> 00:29:08,011
Fuck.
447
00:29:08,013 --> 00:29:10,347
Hey. Shh.
448
00:29:17,490 --> 00:29:19,156
No, it's just...
449
00:29:23,229 --> 00:29:25,195
beauty and the devil.
450
00:29:25,197 --> 00:29:29,099
Beauty and the devil are
sort of the same thing to me.
451
00:29:30,536 --> 00:29:33,003
And he's always
been with me.
452
00:29:33,005 --> 00:29:34,404
Like, always.
453
00:29:34,406 --> 00:29:37,508
I guess in church
I found God.
454
00:29:37,510 --> 00:29:40,778
And then when Sandy
gave me the Polaroid,
455
00:29:40,780 --> 00:29:43,147
it led me straight
to the devil.
456
00:29:43,149 --> 00:29:46,817
And now, suddenly,
I'm fucking him.
457
00:29:46,819 --> 00:29:49,520
I'm fucking the devil.
458
00:29:49,522 --> 00:29:52,356
I guess you could say I have
a certain Catholic aesthetic.
459
00:29:53,526 --> 00:29:55,159
Yeah.
460
00:29:55,161 --> 00:29:57,294
Let's explore
that ass-thetic.
461
00:29:57,296 --> 00:29:59,396
Oh, no, fuck.
Patti--
462
00:29:59,398 --> 00:30:01,265
Patti's--
Patti's on her way back.
463
00:30:01,267 --> 00:30:02,499
Patti's coming here.
464
00:30:02,501 --> 00:30:04,301
Patti's not blind, babe.
465
00:30:04,303 --> 00:30:06,303
Surely she knows
that she's got a slippery Jim.
466
00:30:06,305 --> 00:30:08,305
No, she knows nothing, okay?
467
00:30:08,307 --> 00:30:10,340
And that's how
it's going to stay.
468
00:30:12,878 --> 00:30:14,178
Okay.
469
00:30:16,081 --> 00:30:18,115
-Sure.
-What?
470
00:30:19,485 --> 00:30:21,318
David, what--
you're not leaving.
471
00:30:21,320 --> 00:30:24,087
David. Oh, come on.
472
00:30:24,089 --> 00:30:27,357
I don't mind you playing
everyone for a fool, okay?
473
00:30:27,359 --> 00:30:30,093
But you want a boyfriend,
and a girlfriend,
474
00:30:30,095 --> 00:30:31,562
and...
475
00:30:31,564 --> 00:30:33,463
I want you.
476
00:30:36,402 --> 00:30:38,969
You decide.
477
00:30:38,971 --> 00:30:40,304
David.
478
00:30:40,306 --> 00:30:42,039
Don't leave.
479
00:30:42,041 --> 00:30:43,507
You're going to leave me
when I'm high?
480
00:30:43,509 --> 00:30:45,542
[door opens and closes]
481
00:30:46,846 --> 00:30:48,912
[sighs]
482
00:30:48,914 --> 00:30:51,114
[music throbbing faintly]
483
00:30:52,418 --> 00:30:54,885
[techno music blaring]
484
00:31:32,091 --> 00:31:33,657
[camera clicks]
485
00:31:48,641 --> 00:31:50,240
[man]
Come on!
486
00:31:50,242 --> 00:31:52,042
[loud groaning]
487
00:32:05,424 --> 00:32:08,492
Look, I find myself
wanting to touch them.
488
00:32:10,162 --> 00:32:13,397
And, uh, take--
take pictures of them.
489
00:32:15,267 --> 00:32:18,101
You can't take
enough pictures of me.
490
00:32:20,439 --> 00:32:22,506
You're the best.
Silky.
491
00:32:22,508 --> 00:32:24,341
I love taking pictures of you,
of course.
492
00:32:24,343 --> 00:32:26,343
But, it's just...
493
00:32:26,345 --> 00:32:29,379
I can't--
I can't stop myself.
494
00:32:34,653 --> 00:32:37,120
Guess I always knew.
I just...
495
00:32:37,122 --> 00:32:39,323
didn't want to.
496
00:32:43,362 --> 00:32:44,728
Yeah.
497
00:32:46,065 --> 00:32:48,465
Nothing's going to change.
498
00:32:48,467 --> 00:32:51,201
I'm not-- I'm not--
I'm not leaving us.
499
00:32:53,539 --> 00:32:55,105
Ever.
500
00:33:02,381 --> 00:33:04,314
What are you doing?
501
00:33:04,316 --> 00:33:05,749
Hey.
502
00:33:05,751 --> 00:33:07,584
Hey, Patti,
what are you doing?
503
00:33:07,586 --> 00:33:09,453
You can't leave.
This is-- this is our world.
504
00:33:09,455 --> 00:33:12,022
What about Mutt and Jeff,
and Ricky and Lucy?
505
00:33:12,024 --> 00:33:13,490
Ratso and Joe.
What are you doing?
506
00:33:13,492 --> 00:33:15,492
-I'm not leaving that.
-Patti, please.
507
00:33:15,494 --> 00:33:17,694
Stop. Stop.
508
00:33:17,696 --> 00:33:19,363
Stop.
509
00:33:19,365 --> 00:33:21,264
No, you can't leave--
510
00:33:21,266 --> 00:33:23,700
I'm not leaving the fucking
solar system, Robert.
511
00:33:23,702 --> 00:33:25,569
You are the fucking
solar system!
512
00:33:25,571 --> 00:33:27,504
This is the solar system.
You can't leave.
513
00:33:27,506 --> 00:33:29,673
Yes, I can.
Just get a grip.
514
00:33:29,675 --> 00:33:32,476
Please, no--
but you don't--
515
00:33:32,478 --> 00:33:34,177
Patti...
516
00:33:35,381 --> 00:33:37,214
If you leave me, then...
517
00:33:39,618 --> 00:33:41,251
I'll become gay.
518
00:33:42,554 --> 00:33:44,254
-I will.
-Well, so be it.
519
00:33:44,256 --> 00:33:46,623
But I got to take care
of myself, okay?
520
00:33:49,228 --> 00:33:50,427
[sighs]
521
00:33:50,429 --> 00:33:52,029
Don't go.
522
00:33:55,034 --> 00:33:56,700
Don't go.
523
00:33:56,702 --> 00:33:58,802
Don't leave me here.
Don't.
524
00:34:03,442 --> 00:34:05,542
Don't go. Don't go.
Don't go.
525
00:34:05,544 --> 00:34:07,544
-My heart hurts too.
-No...
526
00:34:08,714 --> 00:34:10,213
Patti.
527
00:34:11,350 --> 00:34:13,617
Patti. Patti!
528
00:34:24,396 --> 00:34:26,129
[Acquavella scoffs]
529
00:34:26,131 --> 00:34:27,731
I don't think so.
530
00:34:27,733 --> 00:34:29,633
-No.
-Okay.
531
00:34:31,236 --> 00:34:33,136
Yeah, well,
thank you for your time.
532
00:34:35,707 --> 00:34:37,340
Robert Mapplethorpe.
533
00:34:39,511 --> 00:34:41,111
-No.
-Okay.
534
00:34:41,113 --> 00:34:42,612
Thank you for your time.
535
00:34:42,614 --> 00:34:44,681
Mr. Liu, this is
Robert Mapplethorpe.
536
00:34:47,386 --> 00:34:49,419
[Liu]
What are you trying to say?
537
00:34:49,421 --> 00:34:51,621
It's visual art.
It speaks for itself.
538
00:34:51,623 --> 00:34:53,824
I can't sell these,
I'm afraid.
539
00:34:53,826 --> 00:34:55,459
-Why?
-I can't even show them.
540
00:34:55,461 --> 00:34:57,094
-Time to go.
-What do you mean?
541
00:34:57,096 --> 00:34:58,862
These people
are the gatekeepers?
542
00:34:58,864 --> 00:35:01,098
-Look what's on your walls.
-[Sandy] Okay, let's go.
543
00:35:01,100 --> 00:35:02,766
Is that moving?
Does that provoke you?
544
00:35:02,768 --> 00:35:04,701
-Does that make you think?
-Mr. Mapplethorpe--
545
00:35:04,703 --> 00:35:06,436
-Okay.
-They're keeping us out.
546
00:35:06,438 --> 00:35:08,338
There's no keeping you out,
Robert.
547
00:35:08,340 --> 00:35:10,307
-You're on the threshold.
-But they can't see.
548
00:35:13,245 --> 00:35:15,512
-See you on Tuesday.
-Thank you.
549
00:35:18,417 --> 00:35:19,783
Switch sides.
550
00:35:19,785 --> 00:35:22,419
Stop. Move around.
This side.
551
00:35:22,421 --> 00:35:24,421
-Hold that.
-[camera clicks]
552
00:35:27,159 --> 00:35:29,626
More? Thank you.
553
00:35:29,628 --> 00:35:33,730
¶ I was smiling hard ¶
554
00:35:34,900 --> 00:35:38,168
¶ But I was lying ¶
555
00:35:40,339 --> 00:35:44,508
¶ Then you sailed along ¶
556
00:35:44,510 --> 00:35:47,177
Well, it's about
bloody time.
557
00:35:55,687 --> 00:35:57,621
[Robert]
Thank you for your time.
558
00:35:57,623 --> 00:35:59,689
Thank you for your attention.
I really appreciate it.
559
00:35:59,691 --> 00:36:01,691
I'm sorry,
it just doesn't...
560
00:36:01,693 --> 00:36:03,927
You've got shit on the wall
and you don't give a fuck.
561
00:36:03,929 --> 00:36:05,729
Why do you bring me to these?
-Robert...
562
00:36:05,731 --> 00:36:07,230
I can't even...
563
00:36:09,935 --> 00:36:12,769
David Croland, on your knees,
right where I left you.
564
00:36:12,771 --> 00:36:14,871
Sam. Love.
565
00:36:14,873 --> 00:36:16,573
What are you
getting up to?
566
00:36:16,575 --> 00:36:18,308
I'm good.
567
00:36:18,310 --> 00:36:20,877
Just 19th century, mostly.
Some Sufism.
568
00:36:20,879 --> 00:36:24,915
So, who was the sumptuous storm
cloud that just ran out of here?
569
00:36:24,917 --> 00:36:27,617
That's Robert,
the shy pornographer.
570
00:36:27,619 --> 00:36:29,619
A handful.
571
00:36:29,621 --> 00:36:32,756
He raging because galleries
won't take on his cock photos.
572
00:36:32,758 --> 00:36:33,957
Go figure.
573
00:36:33,959 --> 00:36:35,458
Really?
574
00:36:39,731 --> 00:36:40,931
Really?
575
00:36:40,933 --> 00:36:43,400
Uh-oh.
576
00:36:43,402 --> 00:36:44,935
Where is he?
577
00:36:44,937 --> 00:36:46,570
I'll get you
a phone number.
578
00:36:46,572 --> 00:36:48,405
Good.
579
00:36:51,810 --> 00:36:54,244
Hi, is this the shy
pornographer?
580
00:36:54,246 --> 00:36:55,745
[Robert, on phone]
Uh, that depends.
581
00:36:55,747 --> 00:36:57,414
Who's asking?
582
00:36:57,416 --> 00:36:59,216
I'm a collector.
583
00:36:59,218 --> 00:37:00,584
My friend David
told me about you.
584
00:37:00,586 --> 00:37:02,319
Oh, really?
585
00:37:02,321 --> 00:37:04,788
So, is the sailor
accepting visitors?
586
00:37:04,790 --> 00:37:06,623
Yeah, he is.
587
00:37:06,625 --> 00:37:08,358
Come aboard.
588
00:37:08,360 --> 00:37:09,593
Good. Good.
589
00:37:09,595 --> 00:37:11,628
Where should we meet?
590
00:37:11,630 --> 00:37:14,464
Uh, how about my studio?
591
00:37:14,466 --> 00:37:15,765
[whispers]
592
00:37:15,767 --> 00:37:17,534
33 West 11th.
593
00:37:17,536 --> 00:37:20,303
Yeah, which is at
33 West 11th.
594
00:37:20,305 --> 00:37:21,938
Great. When's good for you?
595
00:37:21,940 --> 00:37:25,909
Friday afternoon, say,
like 3:00.
596
00:37:25,911 --> 00:37:27,310
Okay.
597
00:37:27,312 --> 00:37:29,312
I will see you then.
598
00:37:30,415 --> 00:37:32,249
Pretty cool.
599
00:37:32,251 --> 00:37:33,984
-It's all happening, Robert.
-Fucking insane.
600
00:37:33,986 --> 00:37:36,019
I'm going to call Maxine
at her studio.
601
00:37:36,021 --> 00:37:37,988
It's all happening.
602
00:37:37,990 --> 00:37:39,856
Really?
603
00:37:42,728 --> 00:37:44,261
Hello?
604
00:37:44,263 --> 00:37:46,329
[funky music playing]
605
00:38:03,382 --> 00:38:04,848
Oh. Hey.
606
00:38:04,850 --> 00:38:06,416
Oh, hi.
607
00:38:06,418 --> 00:38:08,652
I'm Sam. Sam Wagstaff.
608
00:38:08,654 --> 00:38:10,420
I'm Robert.
609
00:38:10,422 --> 00:38:11,855
Nice to meet you.
610
00:38:11,857 --> 00:38:13,423
Thank you.
Nice to meet you, too.
611
00:38:13,425 --> 00:38:14,624
[clears throat]
612
00:38:14,626 --> 00:38:16,293
It kind of flows this way.
613
00:38:17,929 --> 00:38:20,797
-Are these your drawings?
-Yeah, they're all mine.
614
00:38:20,799 --> 00:38:22,332
[Sam laughs]
615
00:38:25,537 --> 00:38:27,537
[man moaning
over funky music]
616
00:38:27,539 --> 00:38:29,606
I like the music.
617
00:38:34,880 --> 00:38:36,946
So, I started
with the drawings,
618
00:38:36,948 --> 00:38:39,649
but actually now I'm more
interested in the Polaroids.
619
00:38:47,492 --> 00:38:49,993
This is you.
620
00:38:49,995 --> 00:38:51,428
Yeah.
621
00:38:51,430 --> 00:38:52,729
Good subject.
622
00:38:58,070 --> 00:38:59,936
You know all these people?
623
00:38:59,938 --> 00:39:01,504
I do.
624
00:39:07,446 --> 00:39:10,347
They must trust you.
625
00:39:10,349 --> 00:39:11,715
They do.
626
00:39:12,684 --> 00:39:14,684
[laughs]
Good.
627
00:39:14,686 --> 00:39:16,853
Good.
628
00:39:16,855 --> 00:39:19,422
It's fantastic.
629
00:39:20,125 --> 00:39:21,524
Thank you.
630
00:39:21,526 --> 00:39:22,892
You're welcome.
631
00:39:22,894 --> 00:39:24,661
It's good to meet you.
632
00:39:24,663 --> 00:39:26,663
-Thank you for stopping by.
-Yeah.
633
00:39:26,665 --> 00:39:28,365
Let me show you out.
634
00:39:28,367 --> 00:39:30,367
[laughs]
Okay.
635
00:39:31,970 --> 00:39:33,770
[mechanics whirring]
636
00:39:38,977 --> 00:39:41,644
You know, you don't really
have to escort me
637
00:39:41,646 --> 00:39:43,012
back down to the street.
638
00:39:44,583 --> 00:39:46,116
It's okay.
I have somewhere to be.
639
00:39:48,820 --> 00:39:50,019
Really?
640
00:39:50,021 --> 00:39:51,421
[mechanics squeal]
641
00:39:51,423 --> 00:39:52,789
No.
642
00:39:54,559 --> 00:39:56,626
[classical music playing]
643
00:40:06,405 --> 00:40:08,004
Thank you.
644
00:40:10,742 --> 00:40:12,509
You're welcome.
645
00:40:18,884 --> 00:40:20,784
So...
646
00:40:20,786 --> 00:40:23,119
it's time you know
the truth.
647
00:40:24,890 --> 00:40:27,157
I have a lot of lovers.
648
00:40:30,195 --> 00:40:31,795
That's okay.
649
00:40:31,797 --> 00:40:34,597
I'd like you to meet
some of them.
650
00:40:35,734 --> 00:40:38,101
-[laughs]
-Your lovers?
651
00:40:38,103 --> 00:40:39,869
I mean these.
652
00:40:45,043 --> 00:40:46,810
Beautiful, huh?
653
00:40:48,113 --> 00:40:49,612
The Flandrin.
654
00:40:49,614 --> 00:40:51,114
There you are.
655
00:40:51,116 --> 00:40:52,515
-Wow, I like that.
-Yeah?
656
00:40:52,517 --> 00:40:54,184
The Met wants a loan.
657
00:40:54,186 --> 00:40:56,052
[Robert]
I like the shape.
658
00:40:57,756 --> 00:41:01,791
This photograph here,
by Von Gloeden.
659
00:41:01,793 --> 00:41:03,726
It's a replica of the painting
from 1840.
660
00:41:03,728 --> 00:41:05,128
Wow.
661
00:41:05,130 --> 00:41:07,864
It's one of the few photographs
I own.
662
00:41:09,601 --> 00:41:11,134
How old are you?
663
00:41:11,136 --> 00:41:12,702
I'm 50.
664
00:41:14,506 --> 00:41:16,239
That too old for you?
665
00:41:16,241 --> 00:41:18,808
-No. It's good.
-Yeah?
666
00:41:19,878 --> 00:41:21,644
Yeah.
667
00:41:21,646 --> 00:41:24,047
I'll never know
what it's like to be 50.
668
00:41:25,617 --> 00:41:27,650
How are you so sure
about that?
669
00:41:29,488 --> 00:41:31,855
-I just know.
-Yeah?
670
00:41:33,191 --> 00:41:35,758
Are you scared of dying?
671
00:41:35,760 --> 00:41:37,961
Only before I'm famous.
672
00:41:39,598 --> 00:41:42,765
Well, then,
you better get to work.
673
00:41:42,767 --> 00:41:45,535
So much to do,
so little time.
674
00:41:45,537 --> 00:41:47,270
-Come on.
-Oh, no, let's stay in bed.
675
00:41:47,272 --> 00:41:48,905
-Get up. Come on.
-Please. Please.
676
00:41:48,907 --> 00:41:50,240
-I'll take you to the Met.
-No.
677
00:41:50,242 --> 00:41:52,742
-Let's go. Let's go.
-No.
678
00:41:54,546 --> 00:41:57,614
This place was built
on my family's land.
679
00:41:57,616 --> 00:42:00,049
[Robert]
Wow. I love it here.
680
00:42:03,054 --> 00:42:04,521
This is for you.
681
00:42:04,523 --> 00:42:06,122
Thank you.
682
00:42:07,759 --> 00:42:10,560
-So, are you ready?
-Yeah, I think so.
683
00:42:10,562 --> 00:42:12,061
[Sam]
Now I believe that these are
684
00:42:12,063 --> 00:42:14,163
some of the oldest photographs
in existence.
685
00:42:14,165 --> 00:42:15,999
-[Robert] Nadar, right?
-[Sam] Yeah.
686
00:42:16,001 --> 00:42:18,134
[Robert] Yeah, my friend Sandy
told me about him.
687
00:42:18,136 --> 00:42:20,236
Beautiful portraits.
688
00:42:20,238 --> 00:42:22,539
-My God, is that...?
-Look at that.
689
00:42:22,541 --> 00:42:24,040
Is that Sarah Bernhardt?
690
00:42:24,042 --> 00:42:25,608
[Sam]
Yes, it is.
691
00:42:25,610 --> 00:42:27,810
[Robert]
She looks fantastic.
692
00:42:27,812 --> 00:42:30,146
I can't believe
it's not a painting.
693
00:42:30,148 --> 00:42:31,681
You know?
694
00:42:31,683 --> 00:42:34,150
And there she is,
forever.
695
00:42:35,954 --> 00:42:38,187
-Do you collect any?
-No. They're not valuable.
696
00:42:38,189 --> 00:42:40,990
Well, you should.
I think they will be.
697
00:42:40,992 --> 00:42:43,192
No, I think these will be up
on the main floor
698
00:42:43,194 --> 00:42:46,663
with Rodin, Michelangelo,
699
00:42:46,665 --> 00:42:48,631
Mapplethorpe.
700
00:42:55,173 --> 00:42:56,873
[Sam]
Holy shit.
701
00:42:56,875 --> 00:42:58,074
These are gorgeous.
702
00:42:58,076 --> 00:42:59,709
Look at that.
703
00:42:59,711 --> 00:43:01,277
[Robert]
I know. I love that one.
704
00:43:01,279 --> 00:43:03,313
No one's blacks
are blacker than yours.
705
00:43:03,315 --> 00:43:04,948
I swear to God.
706
00:43:06,217 --> 00:43:08,851
Wow, so many new men.
707
00:43:08,853 --> 00:43:12,155
You've become a bit
of a collector yourself.
708
00:43:12,157 --> 00:43:13,957
Should I be concerned?
709
00:43:13,959 --> 00:43:15,592
No.
710
00:43:15,594 --> 00:43:17,360
They're my work.
You're my love.
711
00:43:18,930 --> 00:43:21,064
Well, since you put it
that way.
712
00:43:21,066 --> 00:43:22,765
[grunts]
713
00:43:22,767 --> 00:43:25,335
For you,
my birthday boy.
714
00:43:25,337 --> 00:43:27,370
Apollo 8 used it
to capture the moon.
715
00:43:27,372 --> 00:43:30,273
I thought it's good enough
for my monkey to tell his story
716
00:43:30,275 --> 00:43:31,874
-here on the ground.
-No.
717
00:43:31,876 --> 00:43:33,610
No.
718
00:43:33,612 --> 00:43:35,912
Sammy.
719
00:43:35,914 --> 00:43:37,146
Oh, wow.
720
00:43:37,148 --> 00:43:38,615
[chuckles]
721
00:43:38,617 --> 00:43:40,650
-God.
-Oh, one more thing.
722
00:43:41,353 --> 00:43:42,752
Keys.
723
00:43:42,754 --> 00:43:44,787
Your new live-in studio.
724
00:43:44,789 --> 00:43:46,956
What?
725
00:43:48,860 --> 00:43:50,393
Come here.
726
00:43:55,300 --> 00:43:58,368
You're the nicest person
I ever met.
727
00:43:59,771 --> 00:44:01,938
I don't know about that.
728
00:44:01,940 --> 00:44:04,674
[camera cranks and clicks]
729
00:44:22,427 --> 00:44:25,828
Your work is so raw.
730
00:44:31,336 --> 00:44:34,671
I thought maybe I could
shoot some covers for you.
731
00:44:42,681 --> 00:44:44,113
[Harold laughs]
732
00:44:44,115 --> 00:44:45,848
[Harold]
Well...
733
00:44:45,850 --> 00:44:49,285
Sam certainly likes
to keep me on my toes.
734
00:44:49,287 --> 00:44:50,920
Yeah.
735
00:44:50,922 --> 00:44:52,288
These are, uh...
736
00:44:52,290 --> 00:44:54,090
these are quite something.
737
00:44:54,092 --> 00:44:56,125
[laughs]
738
00:44:59,297 --> 00:45:02,732
Okay, forget it.
739
00:45:02,734 --> 00:45:04,233
Excuse me?
740
00:45:04,235 --> 00:45:06,235
If you knew what
you were looking at,
741
00:45:06,237 --> 00:45:09,272
then you wouldn't act like
such a fucking art-snob fag.
742
00:45:09,274 --> 00:45:12,942
Mr. Mapplethorpe, I know exactly
what I am looking at.
743
00:45:12,944 --> 00:45:15,978
And I am a fucking
art-snob fag.
744
00:45:15,980 --> 00:45:17,714
Yeah, I know.
745
00:45:18,717 --> 00:45:19,882
And I do want them.
746
00:45:19,884 --> 00:45:22,051
Yeah? How much?
747
00:45:22,053 --> 00:45:23,953
-A lot.
-No.
748
00:45:23,955 --> 00:45:26,022
How much are you going
to charge to buy them?
749
00:45:26,024 --> 00:45:28,191
A lot.
750
00:45:38,236 --> 00:45:40,436
[police siren
wailing distantly]
751
00:46:01,426 --> 00:46:03,526
-[elevator rumbles]
-Little brother.
752
00:46:03,528 --> 00:46:05,428
Hey.
753
00:46:05,430 --> 00:46:07,296
[sighs]
754
00:46:09,868 --> 00:46:11,234
So...
755
00:46:11,236 --> 00:46:13,002
I, um...
756
00:46:13,004 --> 00:46:14,537
[clears throat]
757
00:46:14,539 --> 00:46:17,473
I snuck into the city
because I have to...
758
00:46:19,177 --> 00:46:22,945
I have to write a paper
on my hero, and...
759
00:46:22,947 --> 00:46:25,014
I want to write it
about you.
760
00:46:25,917 --> 00:46:27,350
Me?
761
00:46:27,352 --> 00:46:29,018
And I want to study
photography,
762
00:46:29,020 --> 00:46:32,555
but Dad's trying
to talk me out of it.
763
00:46:34,425 --> 00:46:35,825
Okay.
764
00:46:35,827 --> 00:46:37,193
It's cool I'm your hero.
765
00:46:37,195 --> 00:46:39,228
You can write about these.
766
00:46:39,230 --> 00:46:41,264
Yeah, that.
Open it.
767
00:46:45,937 --> 00:46:48,437
-Are your hands clean?
-[Edward] They're clean.
768
00:47:09,961 --> 00:47:11,327
Wow.
769
00:47:12,263 --> 00:47:13,563
Yeah.
770
00:47:18,603 --> 00:47:20,970
It's pretty cool.
771
00:47:20,972 --> 00:47:24,006
Yeah, it's my friend's fist
up my friend's ass.
772
00:47:30,181 --> 00:47:32,548
[chuckles]
773
00:47:35,486 --> 00:47:37,153
-Wow.
-Yeah.
774
00:47:38,122 --> 00:47:39,355
-[sighs]
-Yeah.
775
00:47:39,357 --> 00:47:41,490
Do me a favor.
776
00:47:45,129 --> 00:47:47,563
Don't tell Mom and Dad about
anything you've seen here today.
777
00:47:47,565 --> 00:47:49,298
Of course.
778
00:47:49,300 --> 00:47:51,000
And can you give them this,
please?
779
00:47:51,002 --> 00:47:52,401
Of course.
780
00:47:52,403 --> 00:47:55,104
And let yourself out, okay?
781
00:47:55,106 --> 00:47:56,472
Okay.
782
00:48:00,345 --> 00:48:01,911
[Robert]
Bye.
783
00:48:02,614 --> 00:48:04,480
Okay, bye.
784
00:48:12,156 --> 00:48:14,290
Okay, bye.
785
00:48:14,292 --> 00:48:16,092
Chin up.
786
00:48:16,094 --> 00:48:18,127
I want you to look
directly at the camera.
787
00:48:18,129 --> 00:48:19,328
Perfect.
788
00:48:19,330 --> 00:48:21,230
[camera clicks]
789
00:48:21,232 --> 00:48:23,966
That's going to make a beautiful
portrait, thank you.
790
00:48:32,377 --> 00:48:33,943
[gasps]
791
00:48:33,945 --> 00:48:37,480
These photographs
are exquisite.
792
00:48:37,482 --> 00:48:39,682
-Yes, they are.
-Precise.
793
00:48:39,684 --> 00:48:41,317
Uniquely scintillating.
794
00:48:41,319 --> 00:48:42,618
Thank you.
795
00:48:44,188 --> 00:48:47,323
But I can't put
little Jesse McBride,
796
00:48:47,325 --> 00:48:49,492
Philip Glass
and Arnold Schwarzenegger
797
00:48:49,494 --> 00:48:51,460
next to cocks and chains.
798
00:48:51,462 --> 00:48:54,497
I'd have to pass out Valium
at the door.
799
00:48:54,499 --> 00:48:57,033
Show all of my work
or none of it.
800
00:48:57,035 --> 00:48:59,568
I want to.
You're brilliant.
801
00:48:59,570 --> 00:49:03,539
You're the Jekyll and Hyde
of photography.
802
00:49:03,541 --> 00:49:06,275
But the public won't be able
to handle it all at once, dear.
803
00:49:06,277 --> 00:49:08,210
My clients are only
just beginning to grasp
804
00:49:08,212 --> 00:49:10,279
-that photography is art.
-Yeah, um...
805
00:49:10,281 --> 00:49:13,649
see, Holly, Robert doesn't have
a lot of patience for--
806
00:49:13,651 --> 00:49:15,217
- For anything.
-Yeah...
807
00:49:18,189 --> 00:49:21,357
I have an idea
of how Jekyll and Hyde
808
00:49:21,359 --> 00:49:23,960
can both have their debuts
simultaneously.
809
00:49:23,962 --> 00:49:26,228
I'll call you.
You're going to love it.
810
00:49:26,230 --> 00:49:27,530
-Can't wait.
-Yeah.
811
00:49:34,238 --> 00:49:35,538
That's brilliant.
812
00:49:38,076 --> 00:49:40,076
Solomon.
813
00:49:40,078 --> 00:49:41,477
Kitchen.
814
00:49:41,479 --> 00:49:43,179
Very clever.
815
00:49:44,649 --> 00:49:46,549
I'll get it out
to the right people.
816
00:49:46,551 --> 00:49:48,084
Get back to work.
817
00:49:48,086 --> 00:49:49,986
Thanks, Sammy.
818
00:49:57,996 --> 00:49:59,762
-[Robert] Wow.
-[Sam] And here we are.
819
00:49:59,764 --> 00:50:02,465
-This is your doing.
-Yeah, a little bit.
820
00:50:02,467 --> 00:50:04,300
You look very smart.
821
00:50:04,302 --> 00:50:07,269
-Okay, go meet the people.
-I love people.
822
00:50:07,271 --> 00:50:09,605
[indistinct chatter]
823
00:50:09,607 --> 00:50:11,407
[Robert] Yeah, I just
always found them
824
00:50:11,409 --> 00:50:14,210
so beautiful to photograph,
actually.
825
00:50:14,212 --> 00:50:16,245
And I want to show you
who you remind me of.
826
00:50:16,247 --> 00:50:18,147
I'm sorry to interrupt.
Excuse me.
827
00:50:18,149 --> 00:50:19,782
-How are you, by the way?
-These are great.
828
00:50:19,784 --> 00:50:22,118
-This is Nick, obviously.
-Oh, wow.
829
00:50:22,120 --> 00:50:25,021
I'm sorry, excuse me.
Larry and Bobby kissing.
830
00:50:25,023 --> 00:50:27,423
And I thought
he was a bit like you.
831
00:50:27,425 --> 00:50:29,025
[both laugh]
832
00:50:29,027 --> 00:50:31,427
He's a dealer.
Of art, not drugs.
833
00:50:31,429 --> 00:50:33,496
Oh, come and see Arnold.
834
00:50:33,498 --> 00:50:35,197
Hello.
835
00:50:35,199 --> 00:50:37,199
Oh, you decided
to go with flowers.
836
00:50:37,201 --> 00:50:39,668
Well, you know,
easing the public into it
837
00:50:39,670 --> 00:50:41,203
is an art in itself,
apparently.
838
00:50:41,205 --> 00:50:42,738
Hey!
839
00:50:42,740 --> 00:50:44,473
So I thought,
sell the public my flowers
840
00:50:44,475 --> 00:50:46,275
and then they can hang them
on their walls
841
00:50:46,277 --> 00:50:48,277
without realizing what
they're embracing.
842
00:50:48,279 --> 00:50:50,613
-[woman] Are you thrilled?
-Are you coming to the kitchen?
843
00:50:50,615 --> 00:50:52,281
I am, yes!
844
00:50:52,283 --> 00:50:53,549
I want to see your true
masterpieces.
845
00:50:53,551 --> 00:50:54,784
One day they'll be here too.
846
00:50:54,786 --> 00:50:56,552
Mwah.
847
00:50:56,554 --> 00:50:58,287
Thank you.
848
00:50:58,289 --> 00:50:59,622
So, sales?
849
00:50:59,624 --> 00:51:01,190
One.
850
00:51:01,192 --> 00:51:04,794
But he had
to leave it here.
851
00:51:04,796 --> 00:51:06,195
Why's that?
852
00:51:06,197 --> 00:51:08,831
Wife. Kids.
853
00:51:08,833 --> 00:51:10,633
-Hamptons.
-Naturally.
854
00:51:10,635 --> 00:51:12,768
[indistinct chattering]
855
00:51:12,770 --> 00:51:15,271
I appreciate your time.
Bye.
856
00:51:15,273 --> 00:51:16,772
-Hey, guys.
-So?
857
00:51:16,774 --> 00:51:18,407
Did you meet the people?
858
00:51:18,409 --> 00:51:20,810
Yeah. I think so.
859
00:51:20,812 --> 00:51:23,612
Leo, Lord Warwick,
Peggy G.
860
00:51:23,614 --> 00:51:25,181
Any other musts?
861
00:51:25,183 --> 00:51:26,715
Great. I don't think so.
862
00:51:26,717 --> 00:51:28,617
As a matter of fact,
let's hightail it.
863
00:51:28,619 --> 00:51:30,352
Shall we?
864
00:51:30,354 --> 00:51:31,720
Another group of admirers
awaits you.
865
00:51:31,722 --> 00:51:33,522
-Okay, thank you.
-Bye, darling.
866
00:51:33,524 --> 00:51:35,191
-I appreciate everything.
-Sure.
867
00:51:35,193 --> 00:51:37,126
-[Sam] Sell more pictures.
-I will.
868
00:51:37,829 --> 00:51:39,228
[both laughing]
869
00:51:39,230 --> 00:51:41,097
Oh, my God.
870
00:51:41,099 --> 00:51:43,099
Touch of leather, Sammy.
871
00:51:43,101 --> 00:51:45,134
A touch of leather, baby.
872
00:51:45,136 --> 00:51:47,336
Well, I guess there's
a first time for everything.
873
00:51:47,338 --> 00:51:49,171
[laughs]
874
00:51:51,776 --> 00:51:53,642
-We're here. We're here.
-Okay, okay.
875
00:51:56,481 --> 00:51:58,447
[camera shutters click]
876
00:52:10,628 --> 00:52:13,262
[indistinct chatter]
877
00:52:13,264 --> 00:52:15,197
[Robert]
God almighty, do you like it?
878
00:52:15,199 --> 00:52:17,233
Do you have any money
to buy anything?
879
00:52:17,235 --> 00:52:18,868
You probably do.
880
00:52:21,606 --> 00:52:23,506
Oh, hi. Wow. Look at you.
881
00:52:23,508 --> 00:52:25,241
Hey!
882
00:52:29,881 --> 00:52:31,647
Oh, look.
Love you. Thank you.
883
00:52:31,649 --> 00:52:33,415
¶ Let it all hang out ¶
884
00:52:33,417 --> 00:52:35,384
¶ But you won't fool ¶
885
00:52:35,386 --> 00:52:37,753
¶ The children
Of the revolution ¶
886
00:52:37,755 --> 00:52:40,589
¶ No, no, no ¶
887
00:52:44,762 --> 00:52:46,462
[Sam]
What's on your mind, monkey?
888
00:52:46,464 --> 00:52:48,364
[Robert]
Patti's moving to Detroit.
889
00:52:48,366 --> 00:52:49,832
[Sam]
Why?
890
00:52:49,834 --> 00:52:51,400
[Robert]
Get married and have children.
891
00:52:51,402 --> 00:52:52,801
[Sam]
Don't worry, monkey.
892
00:52:52,803 --> 00:52:54,603
New York is Patti's
piss factory.
893
00:52:54,605 --> 00:52:56,505
She'll snap out of it.
894
00:52:56,507 --> 00:52:58,440
You know, the first man
I ever fell in love with
895
00:52:58,442 --> 00:53:01,577
served on my ship
during the invasion of Normandy.
896
00:53:01,579 --> 00:53:04,313
I was an officer.
He was a sailor.
897
00:53:04,315 --> 00:53:06,448
Oh, my God,
he was beautiful.
898
00:53:06,450 --> 00:53:08,484
Just like you.
899
00:53:10,254 --> 00:53:12,321
You do know I love you?
900
00:53:16,527 --> 00:53:17,960
I do.
901
00:53:19,564 --> 00:53:22,231
And I love my old thing.
902
00:53:22,233 --> 00:53:23,799
And I always will.
903
00:53:34,579 --> 00:53:36,245
[woman coughs]
904
00:53:36,247 --> 00:53:37,813
[Robert]
This is Princess Margaret.
905
00:53:37,815 --> 00:53:39,515
She's a friend from Mustique.
906
00:53:39,517 --> 00:53:41,750
How'd you afford
that trip?
907
00:53:41,752 --> 00:53:44,687
A magazine sent me.
908
00:53:44,689 --> 00:53:47,656
This is David Hockney.
909
00:53:47,658 --> 00:53:49,525
-Hockney?
-Yeah, he's a cool guy.
910
00:53:49,527 --> 00:53:51,527
A British artist.
911
00:53:51,529 --> 00:53:54,997
And Princess Devovo.
912
00:53:56,000 --> 00:53:58,734
A princess? From where?
913
00:53:58,736 --> 00:54:01,470
I don't know.
914
00:54:01,472 --> 00:54:03,806
I mean, she doesn't do much
apart from be a princess.
915
00:54:05,443 --> 00:54:07,409
But she takes a good photograph,
I thought.
916
00:54:07,411 --> 00:54:08,877
[Joan]
It's pretty.
917
00:54:08,879 --> 00:54:11,447
Anyway, you guys
must be starving.
918
00:54:11,449 --> 00:54:12,748
Shall we get
something to eat?
919
00:54:12,750 --> 00:54:14,450
Sure.
920
00:54:14,452 --> 00:54:15,918
Yeah. I know a good place,
actually.
921
00:54:15,920 --> 00:54:17,419
It's not far.
922
00:54:21,492 --> 00:54:23,959
You don't print
the pictures yourself?
923
00:54:23,961 --> 00:54:25,494
No.
924
00:54:25,496 --> 00:54:27,029
Never.
925
00:54:28,599 --> 00:54:29,965
But that's photography.
926
00:54:29,967 --> 00:54:31,634
How can you let
someone else
927
00:54:31,636 --> 00:54:33,402
carry out the most
important part?
928
00:54:33,404 --> 00:54:34,937
Well, that's one element
of photography.
929
00:54:34,939 --> 00:54:36,739
Photography is more
than one element.
930
00:54:36,741 --> 00:54:38,874
It's about light.
It's about composition.
931
00:54:38,876 --> 00:54:42,444
It's about the personality
of the subject.
932
00:54:44,382 --> 00:54:45,848
And I'm an artist.
933
00:54:47,752 --> 00:54:50,052
I would've been a painter,
but the camera was invented.
934
00:54:50,054 --> 00:54:51,754
Thank God.
935
00:54:51,756 --> 00:54:53,689
I just think life moves
too fast now
936
00:54:53,691 --> 00:54:56,725
to spend weeks painting it.
937
00:54:59,030 --> 00:55:01,330
[Harry] Well, you're not
a real photographer
938
00:55:01,332 --> 00:55:02,731
until you know
the technical end.
939
00:55:02,733 --> 00:55:04,033
Period.
940
00:55:05,803 --> 00:55:08,404
[Joan] Richard divorced
that Oriental girl.
941
00:55:08,406 --> 00:55:09,972
Harry, how do you
say her name?
942
00:55:09,974 --> 00:55:12,007
What does it matter?
943
00:55:13,944 --> 00:55:16,612
[Joan] I had to quit
the bowling league.
944
00:55:16,614 --> 00:55:17,813
Oh, that's a shame.
945
00:55:17,815 --> 00:55:20,049
I just get too tired.
946
00:55:20,051 --> 00:55:22,718
That's too bad.
Your mother was good.
947
00:55:22,720 --> 00:55:23,619
Mm-hmm.
948
00:55:27,825 --> 00:55:30,559
I liked your show.
949
00:55:30,561 --> 00:55:32,428
Thank you.
950
00:55:34,365 --> 00:55:35,764
I like my flowers.
951
00:55:36,867 --> 00:55:38,634
They're beautiful.
952
00:56:24,482 --> 00:56:25,748
[Robert laughs]
953
00:56:25,750 --> 00:56:27,483
[Robert]
Okay. Fine.
954
00:56:27,485 --> 00:56:29,051
Do you want that?
955
00:56:29,053 --> 00:56:31,920
Go steady, now.
956
00:56:31,922 --> 00:56:34,556
What are you staring at?
You don't like it?
957
00:56:34,558 --> 00:56:37,092
Uh, I don't know, Robert.
958
00:56:37,094 --> 00:56:38,894
It doesn't really
look like me.
959
00:56:38,896 --> 00:56:40,963
It's not your look I'm taking.
It's you.
960
00:56:40,965 --> 00:56:43,098
You're dirty. It's hot.
Look at that.
961
00:56:43,100 --> 00:56:45,134
[Jack]
Whatever you say, man.
962
00:56:45,136 --> 00:56:48,070
[Robert] All these art snobs
think they're so cutting edge.
963
00:56:48,072 --> 00:56:49,805
I take out my portfolio
964
00:56:49,807 --> 00:56:51,774
and I show them the bullwhip
up my ass.
965
00:56:51,776 --> 00:56:54,476
If they blink
or they look away,
966
00:56:54,478 --> 00:56:56,512
then they just
can't handle it,
967
00:56:56,514 --> 00:56:59,014
because they're not so fucking
cutting edge after all.
968
00:56:59,016 --> 00:57:00,749
[all laugh]
969
00:57:00,751 --> 00:57:03,085
-You know?
-[Jack] You got that right.
970
00:57:03,087 --> 00:57:06,021
I call it, "Playing chicken
with the avant-garde."
971
00:57:06,023 --> 00:57:07,856
It's my favorite pastime.
972
00:57:07,858 --> 00:57:09,892
[Jack] It's a game
the whole family can play.
973
00:57:09,894 --> 00:57:12,961
You're making me laugh so hard
I got to pee.
974
00:57:15,065 --> 00:57:17,666
[Robert] Take a piss here
and I'll take pictures of you.
975
00:57:17,668 --> 00:57:19,868
Actually, put your cock
in that champagne glass.
976
00:57:19,870 --> 00:57:21,437
Wait.
977
00:57:21,439 --> 00:57:23,005
[chuckles]
978
00:57:23,007 --> 00:57:25,107
Hold that.
979
00:57:25,109 --> 00:57:27,109
[camera clicks]
980
00:57:27,111 --> 00:57:29,845
You know, McNenny, people think
that you just deal me flowers.
981
00:57:30,781 --> 00:57:32,181
Good boy.
982
00:57:32,183 --> 00:57:34,183
Wait, wait, wait.
983
00:57:34,185 --> 00:57:35,918
Hold on.
984
00:57:41,158 --> 00:57:42,991
Yeah, let's take
some more pictures.
985
00:57:42,993 --> 00:57:45,227
-[Gonzalo] All right.
-Take off your clothes, guys.
986
00:57:48,165 --> 00:57:49,665
¶ Try it out ¶
987
00:57:50,835 --> 00:57:52,835
[elevator rumbles]
988
00:57:56,073 --> 00:57:58,040
[door opens]
989
00:57:58,042 --> 00:58:00,209
[keys jiggle]
990
00:58:00,211 --> 00:58:02,110
[Sam]
You up, superstar?
991
00:58:02,112 --> 00:58:03,946
I just got a call
from the New York Times.
992
00:58:03,948 --> 00:58:08,817
They want a quote from me
about the dual shows.
993
00:58:15,593 --> 00:58:16,859
[Robert]
Sammy's here.
994
00:58:16,861 --> 00:58:18,594
Hey.
995
00:58:18,596 --> 00:58:21,029
Come join us, Sammy.
Come play.
996
00:58:21,031 --> 00:58:23,198
It's a little
sex and magic.
997
00:58:30,241 --> 00:58:31,840
Sammy.
998
00:58:31,842 --> 00:58:33,675
Are you mad? Sam--
999
00:58:33,677 --> 00:58:35,210
Sammy.
1000
00:58:35,212 --> 00:58:38,247
Come on, you know, this is--
this is...
1001
00:58:39,783 --> 00:58:42,618
this is just how I live.
1002
00:58:44,054 --> 00:58:45,888
But it doesn't mean
that I don't...
1003
00:58:45,890 --> 00:58:47,523
I don't love you.
1004
00:58:49,793 --> 00:58:52,127
Yeah, I love you too, monkey.
1005
00:58:58,102 --> 00:59:00,602
Jesus, I wanted
to taste this life.
1006
00:59:05,843 --> 00:59:08,210
But I'm full, Robert.
1007
00:59:10,281 --> 00:59:11,880
And you should be too.
1008
00:59:11,882 --> 00:59:14,249
Sammy, Sammy...
1009
00:59:14,251 --> 00:59:16,818
-[keys jiggle]
-Here.
1010
00:59:22,026 --> 00:59:23,825
We'll talk.
1011
00:59:27,665 --> 00:59:29,865
[door closes]
1012
00:59:29,867 --> 00:59:31,733
[elevator rumbles]
1013
01:00:26,123 --> 01:00:28,857
[shouting on TV]
1014
01:00:41,238 --> 01:00:43,038
[snorts]
1015
01:00:45,242 --> 01:00:47,175
[dialing]
1016
01:00:53,784 --> 01:00:55,117
Patti.
1017
01:00:55,119 --> 01:00:56,718
It's Robert.
1018
01:00:56,720 --> 01:00:58,286
Pick up the phone,
please.
1019
01:00:58,288 --> 01:01:00,689
I'm not going to wreck
your perfect life.
1020
01:01:02,159 --> 01:01:05,394
Okay. Call me back.
1021
01:01:05,396 --> 01:01:06,995
Call me back.
1022
01:01:08,132 --> 01:01:10,132
Call me right fucking back.
1023
01:01:14,171 --> 01:01:15,771
[sniffs]
1024
01:01:15,773 --> 01:01:17,839
Call me fucking back.
1025
01:01:43,367 --> 01:01:44,966
Hey, excuse me.
1026
01:01:44,968 --> 01:01:47,135
My name is
Robert Mapplethorpe.
1027
01:01:47,137 --> 01:01:48,837
I'm a photographer.
1028
01:01:48,839 --> 01:01:51,106
I'd love to take
your photograph.
1029
01:01:53,477 --> 01:01:55,377
You have the most
striking look.
1030
01:01:55,379 --> 01:01:57,979
I wondered if you'd ever
thought about modeling.
1031
01:01:57,981 --> 01:01:59,414
Modeling?
1032
01:01:59,416 --> 01:02:01,416
-Mm-hmm.
-Man, you walking--
1033
01:02:01,418 --> 01:02:03,185
you scared the shit
out of me.
1034
01:02:03,187 --> 01:02:04,853
You look so fantastic.
1035
01:02:04,855 --> 01:02:08,490
I could help you
make a portfolio.
1036
01:02:08,492 --> 01:02:10,058
And when do you want
to do that?
1037
01:02:10,060 --> 01:02:12,160
-Now. Right now?
-Right now?
1038
01:02:12,162 --> 01:02:14,129
Yeah.
1039
01:02:14,131 --> 01:02:15,731
Um...
1040
01:02:18,502 --> 01:02:20,235
I mean...
1041
01:02:20,237 --> 01:02:21,737
all right.
1042
01:02:23,073 --> 01:02:24,506
Wonderful.
What's your name?
1043
01:02:24,508 --> 01:02:25,974
-Milton.
-Milton?
1044
01:02:25,976 --> 01:02:27,242
Yeah. You said Robert, right?
1045
01:02:27,244 --> 01:02:28,877
That's me, yeah.
1046
01:02:37,154 --> 01:02:39,187
That's perfect.
Eyes down.
1047
01:02:41,492 --> 01:02:43,158
Okay.
1048
01:02:43,160 --> 01:02:45,460
How about you take off
those pants?
1049
01:02:46,797 --> 01:02:48,797
I can't be doing that,
1050
01:02:48,799 --> 01:02:50,365
out of respect
to my family.
1051
01:02:51,869 --> 01:02:53,335
Can I at least see it?
1052
01:03:00,544 --> 01:03:02,811
That's the most beautiful thing
I've ever seen.
1053
01:03:02,813 --> 01:03:05,547
What if I promise never to show
your cock and your face
1054
01:03:05,549 --> 01:03:07,382
in the same frame?
1055
01:03:07,384 --> 01:03:09,451
Uh...
1056
01:03:13,891 --> 01:03:15,223
[snorts]
1057
01:03:19,196 --> 01:03:20,962
Yeah, that's okay.
1058
01:03:22,232 --> 01:03:24,266
Wait there. Just...
1059
01:03:25,369 --> 01:03:27,369
put your right leg out.
1060
01:03:28,839 --> 01:03:30,872
Turn your body
to your right.
1061
01:03:30,874 --> 01:03:32,140
[camera clicks]
1062
01:03:32,142 --> 01:03:33,441
Stop.
1063
01:03:35,445 --> 01:03:37,145
I think I'm in love.
1064
01:03:37,147 --> 01:03:38,947
-[Milton] I got to go.
-[Robert] No.
1065
01:03:40,450 --> 01:03:42,150
You're perfect.
1066
01:03:50,594 --> 01:03:52,894
I'm going to take care of you.
1067
01:03:58,268 --> 01:04:00,902
[Tina]
Robert? Ed's here.
1068
01:04:00,904 --> 01:04:02,571
Coming.
1069
01:04:02,573 --> 01:04:04,840
[Tina] The meeting your mother
wanted me to set up.
1070
01:04:04,842 --> 01:04:06,274
He's here.
1071
01:04:14,852 --> 01:04:17,118
You want me
to look at this?
1072
01:04:22,192 --> 01:04:23,892
Thank you.
1073
01:04:24,862 --> 01:04:26,161
Sit down.
1074
01:04:35,505 --> 01:04:37,372
Of course, I'm...
1075
01:04:37,374 --> 01:04:40,008
I'm still learning, but...
1076
01:04:41,345 --> 01:04:44,246
some of them are good,
right?
1077
01:04:46,450 --> 01:04:48,416
They're all good.
1078
01:04:49,653 --> 01:04:51,386
Just, look, I don't--
1079
01:04:51,388 --> 01:04:54,055
I don't particularly want
my kid brother
1080
01:04:54,057 --> 01:04:55,991
working for me.
1081
01:04:56,960 --> 01:04:58,994
But Dad kicked me
1082
01:04:58,996 --> 01:05:01,363
out for wanting to take pictures
for a living.
1083
01:05:01,365 --> 01:05:03,265
Like you.
1084
01:05:03,267 --> 01:05:05,533
-So--
-Dad. Dad.
1085
01:05:07,037 --> 01:05:08,236
Dad.
1086
01:05:08,238 --> 01:05:10,572
Look, Edward,
1087
01:05:10,574 --> 01:05:13,041
only when you cut him off
1088
01:05:13,043 --> 01:05:15,677
are you going to be able to make
the steps that you need to make
1089
01:05:15,679 --> 01:05:18,513
to do something great
with your life.
1090
01:05:18,515 --> 01:05:22,350
I barely even know you, so...
1091
01:05:22,352 --> 01:05:24,085
maybe.
1092
01:05:24,087 --> 01:05:26,187
I don't want any connection
to our family.
1093
01:05:26,189 --> 01:05:28,156
You know, you just...
1094
01:05:28,158 --> 01:05:30,926
you got to leave all of that
stuff out of here, okay?
1095
01:05:32,396 --> 01:05:34,095
Of course.
1096
01:05:34,097 --> 01:05:36,331
-Do you understand that?
-I understand.
1097
01:05:37,367 --> 01:05:38,934
Okay.
1098
01:05:39,636 --> 01:05:41,036
All right.
1099
01:05:41,038 --> 01:05:42,637
Yeah?
1100
01:05:42,639 --> 01:05:44,973
What time's
the next shoot?
1101
01:05:44,975 --> 01:05:46,474
[Tina]
Twelve o'clock, Robert.
1102
01:05:46,476 --> 01:05:48,443
What time is it now?
1103
01:05:48,445 --> 01:05:50,345
[Tina]
Just after 11:00.
1104
01:05:52,215 --> 01:05:54,449
Want to do some cocaine?
1105
01:05:57,654 --> 01:05:59,487
Straight from God.
1106
01:05:59,489 --> 01:06:01,056
[laughs]
1107
01:06:02,159 --> 01:06:03,358
[sniffs]
1108
01:06:03,360 --> 01:06:04,659
Come on.
1109
01:06:09,499 --> 01:06:10,966
[snorts]
1110
01:06:10,968 --> 01:06:12,233
-[coughs]
-There you go.
1111
01:06:12,235 --> 01:06:13,735
-[laughs]
-[coughing]
1112
01:06:15,339 --> 01:06:17,372
[sniffing and snorting]
1113
01:06:17,374 --> 01:06:19,007
[coughing]
1114
01:06:20,677 --> 01:06:22,978
Okay, let's see.
1115
01:06:22,980 --> 01:06:24,579
Oh, yeah. I love it.
1116
01:06:26,149 --> 01:06:29,417
Yeah, this one.
Burn it a little.
1117
01:06:29,419 --> 01:06:31,152
[Tom]
I don't know, man.
1118
01:06:31,154 --> 01:06:32,620
[Robert]
It's brilliant, don't you think?
1119
01:06:32,622 --> 01:06:34,622
Aw, come on.
1120
01:06:34,624 --> 01:06:37,359
Yeah, the only thing you need to
know is where the darkroom is.
1121
01:06:37,361 --> 01:06:41,029
You come in, get the film,
go print, and you go home.
1122
01:06:41,031 --> 01:06:42,998
-Okay?
-[sighs]
1123
01:06:44,568 --> 01:06:46,067
Crop it.
1124
01:06:46,069 --> 01:06:47,369
Take off his head.
1125
01:06:47,371 --> 01:06:48,770
It's stronger without it.
1126
01:06:55,045 --> 01:06:57,112
[camera clicks and cranks]
1127
01:07:27,044 --> 01:07:28,343
Move.
1128
01:07:35,719 --> 01:07:38,386
Curator.
Can you define it?
1129
01:07:40,524 --> 01:07:44,592
A guy who chooses art pieces
for other folks to check out.
1130
01:07:44,594 --> 01:07:47,195
Ugh! Where's Edward?
1131
01:07:47,197 --> 01:07:49,130
Ed.
1132
01:07:49,132 --> 01:07:51,499
I think we need to get
your English teacher to focus
1133
01:07:51,501 --> 01:07:53,368
on the language
of the arts.
1134
01:07:53,370 --> 01:07:55,437
This isn't-- I don't know
what's going on here.
1135
01:07:55,439 --> 01:07:57,572
I can't-- you know,
it's this thing here.
1136
01:07:57,574 --> 01:07:59,107
Here we are.
Look at you.
1137
01:08:00,177 --> 01:08:01,576
You look so innocent.
1138
01:08:01,578 --> 01:08:03,311
You're my beautiful
black boy.
1139
01:08:05,816 --> 01:08:07,382
I'm going to put it
back in.
1140
01:08:09,119 --> 01:08:11,152
You're going
to do great.
1141
01:08:13,723 --> 01:08:15,390
-[camera clicks]
-Bingo.
1142
01:08:28,738 --> 01:08:30,238
Yeah.
1143
01:08:31,208 --> 01:08:32,507
Yeah.
1144
01:08:33,410 --> 01:08:34,809
Yeah. Playboy.
1145
01:08:39,416 --> 01:08:41,850
Yeah. Yeah.
1146
01:08:41,852 --> 01:08:44,552
Can I stick my finger
in your ass?
1147
01:08:44,554 --> 01:08:45,753
Who's a good boy?
1148
01:08:45,755 --> 01:08:47,555
[grunts]
1149
01:08:56,500 --> 01:08:58,900
Wrap it over your shoulders.
Like that.
1150
01:08:58,902 --> 01:09:00,502
Yeah.
1151
01:09:01,838 --> 01:09:03,605
Uh...
1152
01:09:03,607 --> 01:09:06,674
I just-- I don't know.
I can't see the frame.
1153
01:09:08,578 --> 01:09:10,211
I can't see
the fucking frame.
1154
01:09:11,414 --> 01:09:13,281
Sorry, Lisa.
Just give me--
1155
01:09:13,283 --> 01:09:15,483
I just need a moment.
1156
01:09:15,485 --> 01:09:16,918
[sniffs]
1157
01:09:27,831 --> 01:09:29,797
Chin up.
1158
01:09:29,799 --> 01:09:32,300
Tense.
1159
01:10:00,564 --> 01:10:02,864
[coughs and retches]
1160
01:10:08,572 --> 01:10:10,405
[spits]
1161
01:10:19,583 --> 01:10:21,449
No time for this.
1162
01:10:28,825 --> 01:10:30,658
It's so empty in here.
1163
01:10:30,660 --> 01:10:32,994
Why? Why?
1164
01:10:32,996 --> 01:10:36,297
Why did you sell your
photography collection, Sammy?
1165
01:10:36,299 --> 01:10:38,900
[Sam] Sentimentality
is the kiss of death in art.
1166
01:10:38,902 --> 01:10:40,735
You know that.
1167
01:10:40,737 --> 01:10:42,403
It's too much stuff.
1168
01:10:42,405 --> 01:10:44,472
Let somebody else
take care of it.
1169
01:10:44,474 --> 01:10:47,242
Besides, I'm really
enjoying this.
1170
01:10:47,244 --> 01:10:48,676
I can shine
these spots away.
1171
01:10:49,713 --> 01:10:51,379
Gives me a little hope.
1172
01:10:51,381 --> 01:10:52,780
[chuckles]
1173
01:10:54,017 --> 01:10:55,683
Only $500.
1174
01:10:55,685 --> 01:10:57,719
For everything.
All these pieces.
1175
01:10:57,721 --> 01:10:59,787
It's unbelievable.
1176
01:10:59,789 --> 01:11:01,856
I bet you this
is the next big thing.
1177
01:11:11,268 --> 01:11:13,568
I've got it, by the way.
1178
01:11:18,308 --> 01:11:20,708
-How do you know?
-I know.
1179
01:11:20,710 --> 01:11:22,577
I'm just waiting
for the test results.
1180
01:11:22,579 --> 01:11:24,812
-That doesn't mean that you--
-Oh, Robert. Robert.
1181
01:11:24,814 --> 01:11:27,715
I wake up every night
covered in sweat.
1182
01:11:27,717 --> 01:11:30,018
Well, so open
your fucking window.
1183
01:11:33,757 --> 01:11:35,423
It has arrived.
1184
01:11:37,594 --> 01:11:38,793
Have you been tested?
1185
01:11:38,795 --> 01:11:40,428
No.
1186
01:11:40,430 --> 01:11:42,030
Monkey, please.
1187
01:11:42,032 --> 01:11:43,798
I won't.
1188
01:11:49,939 --> 01:11:51,539
[sighs]
1189
01:12:00,450 --> 01:12:05,086
Your photos are quickly becoming
a gallery of the dead.
1190
01:12:11,728 --> 01:12:13,795
[paper rustling and ripping]
1191
01:12:14,931 --> 01:12:16,864
Hey.
1192
01:12:16,866 --> 01:12:18,966
What-- what are you--
1193
01:12:18,968 --> 01:12:20,768
what are you doing?
What--
1194
01:12:20,770 --> 01:12:22,503
Milton, what's wrong?
1195
01:12:24,874 --> 01:12:27,442
Whoa, whoa, take it ea--
what are you doing?
1196
01:12:27,444 --> 01:12:29,677
Milton, stop it.
Stop it.
1197
01:12:29,679 --> 01:12:31,779
What are you doing?
I love you.
1198
01:12:31,781 --> 01:12:33,681
Love me?
1199
01:12:33,683 --> 01:12:35,917
-Yeah.
-You don't love me.
1200
01:12:37,520 --> 01:12:39,754
You don't love anyone.
You love yourself.
1201
01:12:39,756 --> 01:12:42,090
And how you make people
do shit.
1202
01:12:43,126 --> 01:12:44,926
You make me do shit.
1203
01:12:44,928 --> 01:12:47,462
Read crap I don't get.
1204
01:12:47,464 --> 01:12:48,663
Take it easy.
1205
01:12:48,665 --> 01:12:51,366
And you call me nigger in bed.
1206
01:12:51,368 --> 01:12:53,501
Milton, come on,
that's just a tease.
1207
01:12:53,503 --> 01:12:54,936
It's not meant
as an insult.
1208
01:12:54,938 --> 01:12:56,804
I thought--
I thought you liked--
1209
01:12:56,806 --> 01:12:58,973
Poor nigger who poses
like a nude piece a black meat
1210
01:12:58,975 --> 01:13:00,842
for his pansy boyfriend.
1211
01:13:00,844 --> 01:13:03,077
-Fuck you!
-Whoa, take it easy.
1212
01:13:05,115 --> 01:13:07,715
Okay, Milton, I was trying
to enlighten you.
1213
01:13:07,717 --> 01:13:10,118
To celebrate you.
To celebrate your strength.
1214
01:13:10,120 --> 01:13:12,487
To celebrate your beautiful
black flesh.
1215
01:13:12,489 --> 01:13:15,490
I'm not one of your white boy,
stuck-up sculptures.
1216
01:13:15,492 --> 01:13:17,425
And I sure enough
ain't nobody's nigger.
1217
01:13:17,427 --> 01:13:18,860
All right. Milton...
1218
01:13:19,829 --> 01:13:21,429
Milton.
1219
01:13:21,431 --> 01:13:22,697
Milton, you have been
the subject
1220
01:13:22,699 --> 01:13:24,098
of some of my best work.
1221
01:13:24,100 --> 01:13:25,933
You are the star.
1222
01:13:25,935 --> 01:13:27,869
-Milton.
-You took pictures of my dick
1223
01:13:27,871 --> 01:13:29,070
sticking out of my pants.
1224
01:13:29,072 --> 01:13:30,605
Because it's gorgeous.
1225
01:13:32,709 --> 01:13:34,041
Milton...
1226
01:13:35,945 --> 01:13:38,546
You picked the wrong poor
black boy for your collection.
1227
01:13:38,548 --> 01:13:40,715
Don't go.
1228
01:13:40,717 --> 01:13:42,650
Where are you
going to go?
1229
01:13:44,687 --> 01:13:46,521
Come on, I need you.
1230
01:13:46,523 --> 01:13:48,990
-You got everything you need.
-No.
1231
01:13:51,928 --> 01:13:54,595
I need money.
-No, Milton. Please.
1232
01:14:00,804 --> 01:14:03,104
Well, you know
where it is.
1233
01:14:03,106 --> 01:14:04,806
Don't...
1234
01:14:09,479 --> 01:14:11,579
Look, let's talk.
1235
01:14:13,883 --> 01:14:15,450
Milton.
1236
01:14:16,152 --> 01:14:17,652
Milton.
1237
01:14:21,024 --> 01:14:22,957
Fuck.
1238
01:14:25,795 --> 01:14:27,762
[glass tinkling]
1239
01:14:32,735 --> 01:14:34,068
What do you guys think?
1240
01:14:35,138 --> 01:14:37,138
That one.
1241
01:14:37,140 --> 01:14:38,773
[Robert]
Yeah, that's amazing, Sam.
1242
01:14:38,775 --> 01:14:40,975
Really.
1243
01:14:40,977 --> 01:14:43,578
Another $25,000.
1244
01:14:43,580 --> 01:14:45,580
My biggest sale yet.
1245
01:14:46,983 --> 01:14:48,783
[coughs]
1246
01:14:51,154 --> 01:14:53,020
Dead man walking.
1247
01:14:54,891 --> 01:14:57,758
Who knew my stock would rise
with every pound I lose?
1248
01:14:57,760 --> 01:14:59,760
What are-- what are these
doing here?
1249
01:14:59,762 --> 01:15:02,230
I thought you might
take a look at them.
1250
01:15:02,232 --> 01:15:04,232
-Oh, yeah?
-Yeah.
1251
01:15:04,234 --> 01:15:08,035
Why? You don't need my opinion.
You've got my moves down.
1252
01:15:08,037 --> 01:15:09,804
Hey, that's not
what I'm trying to do.
1253
01:15:09,806 --> 01:15:13,207
Plus, you're
the technical expert.
1254
01:15:13,209 --> 01:15:16,110
Yeah, but, I...
1255
01:15:16,112 --> 01:15:19,747
I want your opinion
about the art.
1256
01:15:21,518 --> 01:15:22,850
Because?
1257
01:15:22,852 --> 01:15:25,553
Because you're my brother,
1258
01:15:25,555 --> 01:15:28,956
and because, well, you're better
at this than I am.
1259
01:15:28,958 --> 01:15:31,125
Yeah, well, you know,
I actually have no idea
1260
01:15:31,127 --> 01:15:32,960
how my pictures
look so good.
1261
01:15:32,962 --> 01:15:35,997
It's not something
I can just pass on to you.
1262
01:15:35,999 --> 01:15:38,866
Well, can you at least tell me
which ones you like the best?
1263
01:15:38,868 --> 01:15:40,601
Why?
1264
01:15:40,603 --> 01:15:42,069
I have to pick one
for the group show.
1265
01:15:42,071 --> 01:15:44,138
Next month.
1266
01:15:45,074 --> 01:15:46,674
What?
1267
01:15:48,311 --> 01:15:49,911
The one you're in, too.
1268
01:15:54,584 --> 01:15:56,617
[chuckles]
1269
01:16:02,892 --> 01:16:06,093
So if we're going
to continue working together,
1270
01:16:06,095 --> 01:16:08,095
you got to change
your last name.
1271
01:16:08,097 --> 01:16:11,666
I have made
Mapplethorpe a name
1272
01:16:11,668 --> 01:16:14,035
through my hard work
over the years.
1273
01:16:14,037 --> 01:16:17,038
I mean, it just...
1274
01:16:18,041 --> 01:16:20,174
here, how about...
1275
01:16:20,176 --> 01:16:23,044
Mom's maiden name.
1276
01:16:23,046 --> 01:16:24,812
Maxey.
1277
01:16:24,814 --> 01:16:26,047
Yeah. Look at that.
1278
01:16:26,049 --> 01:16:28,149
It sounds sexy.
1279
01:16:28,151 --> 01:16:30,284
Use it.
1280
01:16:32,989 --> 01:16:34,789
Look, I'm sorry, Edward.
1281
01:16:34,791 --> 01:16:37,058
I feel like I've done
a lot for you.
1282
01:16:37,060 --> 01:16:38,893
But I've got
to draw the line.
1283
01:16:38,895 --> 01:16:41,796
You can't just keep
riding on my coattails.
1284
01:16:41,798 --> 01:16:46,601
This batch here needs
your technical expertise.
1285
01:16:46,603 --> 01:16:48,002
I'm going out.
1286
01:16:49,739 --> 01:16:51,272
[Edward] You can't keep
doing this, Robert.
1287
01:16:51,274 --> 01:16:52,873
[Robert]
Doing what?
1288
01:16:52,875 --> 01:16:54,909
Don't you care
about spreading it?
1289
01:16:54,911 --> 01:16:58,379
Well, you know,
that's up to them, not me.
1290
01:16:58,381 --> 01:17:00,848
I can't cheat death,
1291
01:17:00,850 --> 01:17:02,683
but I can cheat life,
which I won't.
1292
01:17:02,685 --> 01:17:05,186
-Robert--
-We're born and die alone.
1293
01:17:05,188 --> 01:17:06,887
-Robert, you're not alone.
1294
01:17:06,889 --> 01:17:08,623
Spend our lives
pretending we're not.
1295
01:17:08,625 --> 01:17:10,024
If I have to change
the way I live,
1296
01:17:10,026 --> 01:17:13,127
then I'd rather not at all,
okay?
1297
01:17:13,129 --> 01:17:14,962
Hey, I'm just paying my dues.
1298
01:17:14,964 --> 01:17:16,664
He's not letting
any of us off easy.
1299
01:17:16,666 --> 01:17:20,034
Technical expertise, Edward.
1300
01:17:20,036 --> 01:17:21,802
[Edward]
Robert!
1301
01:17:26,809 --> 01:17:29,010
-[billiard balls clack]
-[funky music playing]
1302
01:17:32,281 --> 01:17:34,048
Look at them.
They're just superior.
1303
01:17:34,050 --> 01:17:36,117
Smooth, you know?
Muscular shoulders.
1304
01:17:36,119 --> 01:17:38,653
Mm-mm-mm.
1305
01:17:38,655 --> 01:17:39,954
Cock.
1306
01:17:43,993 --> 01:17:45,726
Excuse me.
1307
01:17:48,264 --> 01:17:50,364
[inaudible]
1308
01:17:56,673 --> 01:17:58,172
Thanks.
1309
01:17:58,174 --> 01:17:59,674
Let's see.
1310
01:17:59,676 --> 01:18:01,175
Take a shot.
1311
01:18:03,379 --> 01:18:05,980
[billiard balls clack]
1312
01:18:05,982 --> 01:18:07,348
[sighs]
1313
01:18:08,751 --> 01:18:10,751
I'm not that great at this.
1314
01:18:14,457 --> 01:18:16,023
Hey.
1315
01:18:16,025 --> 01:18:17,458
Come on, let's go.
1316
01:18:17,460 --> 01:18:19,293
-Where?
-My place.
1317
01:18:19,295 --> 01:18:21,362
Let's go.
1318
01:18:22,965 --> 01:18:25,166
[Robert]
Hug your knees closer to you.
1319
01:18:25,168 --> 01:18:27,301
A bit tighter.
1320
01:18:27,303 --> 01:18:28,903
Hug them more.
1321
01:18:28,905 --> 01:18:30,771
That's good.
Now hold that.
1322
01:18:32,375 --> 01:18:34,208
Perfect.
1323
01:18:46,789 --> 01:18:48,255
Chin up.
Thank you. Stop.
1324
01:18:48,257 --> 01:18:50,091
[camera clicks]
1325
01:18:50,093 --> 01:18:52,393
Got it. Thank you.
Well done.
1326
01:18:54,897 --> 01:18:56,497
Thank you.
1327
01:18:56,499 --> 01:18:58,099
Jesus Christ.
1328
01:18:58,101 --> 01:18:59,333
I mean, thank God
that is over.
1329
01:18:59,335 --> 01:19:02,136
So, I'm going to go out.
1330
01:19:02,138 --> 01:19:03,971
But I can drop you
at the hotel
1331
01:19:03,973 --> 01:19:06,373
and then I'll meet you
at the airport in the morning.
1332
01:19:06,375 --> 01:19:08,976
I'm not coming, Robert.
1333
01:19:08,978 --> 01:19:11,011
What, you don't
need a ride?
1334
01:19:11,013 --> 01:19:12,847
No, I mean, I'm not coming
to New York.
1335
01:19:12,849 --> 01:19:16,517
I've thought about it a lot,
and I need to...
1336
01:19:16,519 --> 01:19:19,954
I need to have my own career,
Robert.
1337
01:19:21,357 --> 01:19:23,991
So I'm heading down
to Los Angeles.
1338
01:19:25,194 --> 01:19:26,494
[sighs]
1339
01:19:26,496 --> 01:19:28,095
All right, what?
1340
01:19:29,766 --> 01:19:32,032
You're my assistant.
That's your career.
1341
01:19:33,436 --> 01:19:35,503
You owe me.
I gave you a life.
1342
01:19:35,505 --> 01:19:37,071
No, I don't owe you.
1343
01:19:37,073 --> 01:19:38,939
I've given you
everything I have.
1344
01:19:38,941 --> 01:19:40,541
-Oh, well thank you.
-Robert, I have this much.
1345
01:19:40,543 --> 01:19:42,943
This much.
1346
01:19:42,945 --> 01:19:44,812
I need to start
my own life
1347
01:19:44,814 --> 01:19:46,180
as Edward Maxey.
1348
01:19:46,182 --> 01:19:48,149
-Yeah.
-Hmm?
1349
01:19:48,151 --> 01:19:50,518
-Edward Maxey.
-Well, good luck with that.
1350
01:19:50,520 --> 01:19:52,453
Whatever delusions
of grandeur you have,
1351
01:19:52,455 --> 01:19:55,422
you're an assistant.
1352
01:19:56,793 --> 01:19:58,092
Get in the car.
1353
01:20:31,360 --> 01:20:33,260
[sighs]
1354
01:20:33,262 --> 01:20:35,362
Come here.
1355
01:20:45,408 --> 01:20:49,376
I've had three great loves
in my life.
1356
01:20:51,180 --> 01:20:52,580
My mom.
1357
01:20:53,850 --> 01:20:55,282
Art.
1358
01:20:57,353 --> 01:20:59,019
And you.
1359
01:21:04,861 --> 01:21:06,227
I hope not in that order.
1360
01:21:06,229 --> 01:21:07,862
[laughs weakly]
1361
01:21:10,466 --> 01:21:12,499
[coughs]
1362
01:21:21,410 --> 01:21:23,310
[announcer, on TV]
And now for your update
1363
01:21:23,312 --> 01:21:25,279
on Things About Town.
1364
01:21:25,281 --> 01:21:28,048
Mapplethorpe Mania
has arrived in New York
1365
01:21:28,050 --> 01:21:31,518
in the form of a retrospective
exhibition that opens July 28th
1366
01:21:31,520 --> 01:21:33,954
at the Whitney Museum
of American Art.
1367
01:21:33,956 --> 01:21:35,489
Oh.
1368
01:21:37,894 --> 01:21:39,627
Bravo, Martin.
1369
01:21:39,629 --> 01:21:44,365
These are the deepest blacks
I have ever seen.
1370
01:21:44,367 --> 01:21:46,433
[Martin]
Someone came by yesterday
1371
01:21:46,435 --> 01:21:48,335
and they thought these two
were paintings.
1372
01:21:48,337 --> 01:21:50,037
I know.
Well, that's the idea.
1373
01:21:50,039 --> 01:21:51,906
And your canvas
seals the deal.
1374
01:21:51,908 --> 01:21:53,540
You're going to be famous
for this.
1375
01:21:53,542 --> 01:21:56,343
They are the holy grail
of platinum printing.
1376
01:21:56,345 --> 01:22:00,581
Now, let's wrap
Thomas and Dovanna
1377
01:22:00,583 --> 01:22:03,250
in white silk.
1378
01:22:03,252 --> 01:22:04,652
Regal, you know?
1379
01:22:04,654 --> 01:22:06,921
So everybody
knows to worship.
1380
01:22:06,923 --> 01:22:12,526
And let's wrap Donald
in rich red silk.
1381
01:22:14,931 --> 01:22:16,630
And we got to have a cock
in the show.
1382
01:22:16,632 --> 01:22:20,334
I mean, people will be expecting
some cock.
1383
01:22:20,336 --> 01:22:22,336
[coughs and hacks]
1384
01:22:26,976 --> 01:22:29,476
Thank you.
Thank you, Martin.
1385
01:22:29,478 --> 01:22:31,979
Amazing work.
I mean, look.
1386
01:22:33,416 --> 01:22:35,349
Can you make your legs
into a V?
1387
01:22:39,989 --> 01:22:41,588
Yeah. Hold that.
1388
01:22:41,590 --> 01:22:44,091
Okay, could you just
dip your neck.
1389
01:22:45,227 --> 01:22:46,560
Hold.
1390
01:22:47,697 --> 01:22:50,464
Maybe try putting your arms
1391
01:22:50,466 --> 01:22:53,233
straight out
in front of you.
1392
01:22:53,235 --> 01:22:54,601
Perfect. Hold that.
1393
01:22:57,373 --> 01:22:59,540
Ha! It's my baby brother.
1394
01:22:59,542 --> 01:23:02,309
We're just photographing
this beautiful bronze sculpture.
1395
01:23:02,311 --> 01:23:04,345
Robert, I thought
about what you said.
1396
01:23:04,347 --> 01:23:06,180
Oh, Edward, meet Javier.
1397
01:23:06,182 --> 01:23:07,748
He's my new assistant.
1398
01:23:07,750 --> 01:23:09,717
He was just a Spanish
street urchin,
1399
01:23:09,719 --> 01:23:12,186
but he's very ambitious,
and he's learning fast.
1400
01:23:12,188 --> 01:23:14,321
-Hi.
-Mucho gusto.
1401
01:23:14,323 --> 01:23:16,357
Oh, yeah, he doesn't speak
much English.
1402
01:23:16,359 --> 01:23:18,092
But he's got a dictionary,
1403
01:23:18,094 --> 01:23:19,760
so it shouldn't take you long
to train him.
1404
01:23:19,762 --> 01:23:21,662
You know what, Ken?
Let's--
1405
01:23:21,664 --> 01:23:24,665
can I photograph you
by the dining room, please?
1406
01:23:43,419 --> 01:23:45,285
[snorts]
1407
01:24:00,136 --> 01:24:02,169
Okay, can you make sure
you put this
1408
01:24:02,171 --> 01:24:04,071
with the whole
Wasting series.
1409
01:24:04,073 --> 01:24:06,740
[coughs and hacks]
1410
01:24:08,210 --> 01:24:10,377
It'll be valuable
when I'm gone.
1411
01:24:41,577 --> 01:24:43,510
Oh, my...
1412
01:24:43,512 --> 01:24:45,112
Father Stack.
1413
01:24:46,215 --> 01:24:47,714
Robert.
1414
01:24:47,716 --> 01:24:49,583
You're a long way
from Floral Park.
1415
01:24:49,585 --> 01:24:51,185
I'm glad to see you.
1416
01:24:53,155 --> 01:24:55,189
Do they speak to you?
1417
01:24:57,293 --> 01:24:59,326
-[coughs]
-Well...
1418
01:24:59,328 --> 01:25:02,696
it's a battle between
good and evil.
1419
01:25:02,698 --> 01:25:06,400
Are you here for my confession,
Father?
1420
01:25:06,402 --> 01:25:08,302
No.
1421
01:25:08,304 --> 01:25:10,337
Your mother
asked me to come.
1422
01:25:10,339 --> 01:25:12,272
She's worried about you.
1423
01:25:12,274 --> 01:25:13,574
How is she?
1424
01:25:14,777 --> 01:25:16,844
Not very well.
1425
01:25:16,846 --> 01:25:19,613
Her emphysema
has really worsened.
1426
01:25:21,350 --> 01:25:23,317
Sit down. Please.
1427
01:25:23,319 --> 01:25:25,252
[Robert coughs]
1428
01:25:28,891 --> 01:25:30,624
Robert...
1429
01:25:32,428 --> 01:25:34,761
do you believe in God?
1430
01:25:34,763 --> 01:25:36,396
No.
1431
01:25:37,700 --> 01:25:39,633
What gives you solace?
1432
01:25:41,770 --> 01:25:43,370
Beauty.
1433
01:25:44,640 --> 01:25:46,907
Perfection.
1434
01:25:46,909 --> 01:25:49,910
Knowing that I've captured
those things in my work.
1435
01:25:52,481 --> 01:25:55,349
Knowing that my work
will outlive me.
1436
01:25:55,351 --> 01:25:58,752
It'll still be there
when I'm gone.
1437
01:26:02,525 --> 01:26:04,825
And you have...
1438
01:26:06,362 --> 01:26:07,728
Thank you.
1439
01:26:10,266 --> 01:26:12,232
That's what I see.
1440
01:26:12,234 --> 01:26:14,902
Even that which we deem obscene,
1441
01:26:14,904 --> 01:26:18,605
you make look more beautiful
than I thought possible.
1442
01:26:20,342 --> 01:26:23,510
I wonder what it's like
to be your subject.
1443
01:26:23,512 --> 01:26:25,245
My subject?
1444
01:26:29,919 --> 01:26:31,852
I remember my first
communion with you.
1445
01:26:31,854 --> 01:26:33,820
-Can you remember that?
-I remember that.
1446
01:26:33,822 --> 01:26:35,856
-Yes.
-[laughs] Oh, perfect.
1447
01:26:35,858 --> 01:26:37,925
-Thank you, Father.
-You're a rascal.
1448
01:26:37,927 --> 01:26:39,660
-I remember that.
-[laughs]
1449
01:26:39,662 --> 01:26:41,962
-[camera clicks]
-Did I blink? Sorry.
1450
01:26:41,964 --> 01:26:44,731
Oh, you look absolutely
heavenly, Father.
1451
01:26:44,733 --> 01:26:47,267
And if you could just
look off to my left, please.
1452
01:26:47,269 --> 01:26:48,735
Just a touch.
1453
01:26:48,737 --> 01:26:50,404
The devil is in all of us,
Father.
1454
01:26:50,406 --> 01:26:52,306
I wonder where he is in you.
1455
01:26:52,308 --> 01:26:53,907
[camera clicks]
1456
01:26:54,877 --> 01:26:57,211
I think we got it.
1457
01:26:59,949 --> 01:27:01,848
[crowd shouting]
1458
01:27:01,850 --> 01:27:03,817
[woman]
Robert! I love you!
1459
01:27:03,819 --> 01:27:05,552
[applause]
1460
01:27:12,294 --> 01:27:13,994
Thank you
for coming.
1461
01:27:25,407 --> 01:27:28,809
The first time I came
to this museum,
1462
01:27:28,811 --> 01:27:32,446
they wouldn't let me in
because I didn't have a buck.
1463
01:27:32,448 --> 01:27:35,749
But I always remember
these lights.
1464
01:27:35,751 --> 01:27:37,384
-[Janet] Robert.
-Hello.
1465
01:27:37,386 --> 01:27:38,952
I'm curating
the ICA exhibition,
1466
01:27:38,954 --> 01:27:41,421
and I wanted
to follow up with you
1467
01:27:41,423 --> 01:27:43,557
on my idea of a traveling
exhibition of your work.
1468
01:27:43,559 --> 01:27:45,392
-Oh.
-So, the entire range
1469
01:27:45,394 --> 01:27:48,395
of your work would
be represented at once.
1470
01:27:48,397 --> 01:27:50,631
Finally.
1471
01:27:50,633 --> 01:27:52,666
From your most
hard-core imagery,
1472
01:27:52,668 --> 01:27:54,301
to the most delicate flowers.
1473
01:27:54,303 --> 01:27:55,736
They are delicate,
but not sweet.
1474
01:27:55,738 --> 01:27:57,704
They're New York flowers.
1475
01:27:58,807 --> 01:28:00,274
[clears throat]
1476
01:28:00,276 --> 01:28:02,342
They have a black edge to them.
1477
01:28:03,579 --> 01:28:05,045
So we'll open
in Philadelphia,
1478
01:28:05,047 --> 01:28:06,913
and then it'll be Chicago,
1479
01:28:06,915 --> 01:28:09,316
Washington, D.C.,
and finally, Cincinnati.
1480
01:28:09,318 --> 01:28:12,319
Cincinnati.
Poor Cincinnati.
1481
01:28:12,321 --> 01:28:15,722
Impossible to spell,
and starts with the word "Cin."
1482
01:28:15,724 --> 01:28:17,591
[laughs]
1483
01:28:17,593 --> 01:28:19,993
Well, that sounds, yeah,
very interesting.
1484
01:28:19,995 --> 01:28:21,762
-Thank you.
-Thank you.
1485
01:28:21,764 --> 01:28:23,497
-I'll be in touch with you.
-All right.
1486
01:28:26,702 --> 01:28:28,068
Have I met her?
1487
01:28:28,070 --> 01:28:30,337
Hmm.
1488
01:28:30,339 --> 01:28:31,738
Thought so.
1489
01:28:33,809 --> 01:28:37,711
Oh, what I would give
for a hot dog.
1490
01:28:37,713 --> 01:28:39,780
Oh, Robert, I don't know
if that's a good idea.
1491
01:28:39,782 --> 01:28:41,548
Come on.
Like the old days.
1492
01:28:41,550 --> 01:28:43,050
You haven't eaten solid food
in months.
1493
01:28:49,091 --> 01:28:51,625
Roman, would you mind
stopping the car, please?
1494
01:28:51,627 --> 01:28:53,894
No. Yeah, I got it.
1495
01:28:53,896 --> 01:28:55,529
I'm all right.
1496
01:28:56,532 --> 01:28:58,465
It's all right.
1497
01:28:58,467 --> 01:28:59,800
I'm all right.
I'm all right.
1498
01:28:59,802 --> 01:29:01,501
You got it?
1499
01:29:05,774 --> 01:29:06,973
-Got it?
-I got it.
1500
01:29:06,975 --> 01:29:08,508
Okay.
1501
01:29:08,510 --> 01:29:10,644
-Do you got it?
-[laughs]
1502
01:29:12,848 --> 01:29:14,681
I'm all right.
I'm all right.
1503
01:29:16,051 --> 01:29:17,484
-I'll be right back.
-All right.
1504
01:29:17,486 --> 01:29:18,952
-All right.
-Thanks.
1505
01:29:38,707 --> 01:29:40,440
Hot dog.
1506
01:29:44,780 --> 01:29:46,146
-You got it?
-Yeah.
1507
01:29:46,148 --> 01:29:47,814
[sighs]
1508
01:29:50,018 --> 01:29:51,485
Mm.
1509
01:29:51,487 --> 01:29:52,953
Don't crash
1510
01:30:00,462 --> 01:30:01,895
So good.
1511
01:30:05,634 --> 01:30:07,467
[coughs]
1512
01:30:07,469 --> 01:30:09,536
[retching]
1513
01:30:13,175 --> 01:30:15,108
[footsteps]
1514
01:30:25,154 --> 01:30:26,653
[sighs]
1515
01:30:27,890 --> 01:30:29,589
[coughs]
1516
01:30:33,829 --> 01:30:35,128
Hey, Angel.
1517
01:30:36,765 --> 01:30:38,598
Hey.
1518
01:30:40,636 --> 01:30:41,935
[sobs]
1519
01:30:41,937 --> 01:30:44,171
Come on, Soakie.
1520
01:30:44,173 --> 01:30:47,207
It's okay.
It's going to be okay.
1521
01:30:49,044 --> 01:30:50,811
What is that?
1522
01:30:50,813 --> 01:30:52,646
[sighs]
1523
01:30:52,648 --> 01:30:55,482
It appeared when my son
was born.
1524
01:30:55,484 --> 01:30:58,084
Oh.
1525
01:30:58,086 --> 01:31:00,654
You're getting old.
1526
01:31:00,656 --> 01:31:04,124
I told my parents,
remember, we...
1527
01:31:05,160 --> 01:31:07,027
we got married in a...
1528
01:31:08,530 --> 01:31:10,864
in a strawberry field
in California.
1529
01:31:12,000 --> 01:31:13,934
-And we were.
-Yeah.
1530
01:31:15,871 --> 01:31:18,472
Anything you dreamed
was real.
1531
01:31:25,547 --> 01:31:27,013
[sighs]
1532
01:31:49,972 --> 01:31:52,272
[door opens]
1533
01:31:52,274 --> 01:31:54,040
Oh.
1534
01:31:54,042 --> 01:31:55,809
Those are ugly.
1535
01:31:55,811 --> 01:31:57,644
You can toss them.
1536
01:31:57,646 --> 01:31:59,746
Don't you want to know
who they're from first?
1537
01:31:59,748 --> 01:32:01,248
Not really.
1538
01:32:02,518 --> 01:32:05,185
Okay, it says...
1539
01:32:05,187 --> 01:32:07,053
I thought Mom was sick? No?
1540
01:32:07,055 --> 01:32:08,655
[Edward]
She is.
1541
01:32:08,657 --> 01:32:10,257
What, do you think Dad
sent these?
1542
01:32:10,259 --> 01:32:11,791
[Edward]
He must have.
1543
01:32:11,793 --> 01:32:13,660
[nurse]
Want to keep them?
1544
01:32:13,662 --> 01:32:16,263
Yeah. It's like the nicest thing
he's ever done for me.
1545
01:32:19,201 --> 01:32:20,934
Thank you.
1546
01:32:23,171 --> 01:32:24,871
[door closes]
1547
01:32:26,608 --> 01:32:30,210
Who knew Dad had such
terrible taste in flowers?
1548
01:32:30,212 --> 01:32:31,611
[laughs]
1549
01:32:31,613 --> 01:32:32,913
Right?
1550
01:32:35,617 --> 01:32:37,217
Where do you want them?
1551
01:32:37,219 --> 01:32:39,219
Sorry for the mix-up.
1552
01:32:39,221 --> 01:32:42,088
The flowers are for the patient
across the hall.
1553
01:32:42,090 --> 01:32:43,757
I'm sorry.
1554
01:32:59,241 --> 01:33:01,741
[laughs]
1555
01:33:07,716 --> 01:33:09,583
[Robert hacks and coughs]
1556
01:33:12,621 --> 01:33:15,789
Hey. Hey.
1557
01:33:28,604 --> 01:33:30,971
Edward, I'm scared.
1558
01:33:30,973 --> 01:33:32,839
I know.
1559
01:33:38,981 --> 01:33:41,281
How was the show?
1560
01:33:42,751 --> 01:33:44,684
It was good.
1561
01:33:44,686 --> 01:33:47,253
Did you sell anything?
1562
01:33:47,255 --> 01:33:49,723
A few.
1563
01:33:49,725 --> 01:33:51,324
See?
1564
01:33:51,326 --> 01:33:53,326
Told you, you don't need
to be a Mapplethorpe.
1565
01:33:55,864 --> 01:33:58,131
You can make it on your own,
right?
1566
01:33:58,133 --> 01:34:00,033
Sure.
1567
01:34:00,035 --> 01:34:02,235
Can I see your work?
1568
01:34:02,237 --> 01:34:04,371
Okay. All right.
1569
01:34:06,308 --> 01:34:07,941
I think...
1570
01:34:09,177 --> 01:34:12,812
you'll really
appreciate this.
1571
01:34:38,206 --> 01:34:40,306
[sighs]
1572
01:34:48,950 --> 01:34:50,950
[Robert]
Sammy.
1573
01:34:51,953 --> 01:34:54,020
Sam.
1574
01:35:29,391 --> 01:35:30,857
Take the picture.
1575
01:35:30,859 --> 01:35:32,292
[camera clicks]
1576
01:35:43,071 --> 01:35:46,840
¶ I was dancing
When I was 12 ¶
1577
01:35:49,911 --> 01:35:53,446
¶ I was dancing
When I was 12 ¶
1578
01:35:56,118 --> 01:35:59,853
¶ I was dancing
When I was out ¶
1579
01:36:02,457 --> 01:36:06,326
¶ I was dancing
When I was out ¶
1580
01:36:08,830 --> 01:36:12,298
¶ I danced myself
Right out the womb ¶
1581
01:36:15,070 --> 01:36:18,538
¶ I danced myself
Right out the womb ¶
1582
01:36:21,343 --> 01:36:25,078
¶ Is it strange
To dance so soon? ¶
1583
01:36:27,482 --> 01:36:31,184
¶ I danced myself
Right out the womb ¶
1584
01:36:33,955 --> 01:36:37,357
¶ I was dancing
When I was 8 ¶
1585
01:36:40,028 --> 01:36:43,563
¶ I was dancing
When I was 8 ¶
1586
01:36:46,234 --> 01:36:50,136
¶ Is it strange
To dance so late? ¶
1587
01:36:52,440 --> 01:36:56,176
¶ Is it strange
To dance so late? ¶
1588
01:36:57,946 --> 01:37:00,847
¶ Oh ¶
1589
01:37:00,849 --> 01:37:04,517
¶ Oh, oh-oh ¶
1590
01:37:04,519 --> 01:37:08,221
¶ I danced myself
Into the tomb ¶
1591
01:37:11,059 --> 01:37:14,828
¶ I danced myself
Into the tomb ¶
1592
01:37:17,265 --> 01:37:20,900
¶ Is it strange
To dance so soon? ¶
1593
01:37:23,371 --> 01:37:27,106
¶ I danced myself
Into the tomb ¶
1594
01:37:28,944 --> 01:37:32,011
¶ Oh ¶
1595
01:37:32,013 --> 01:37:35,381
¶ Oh, oh-oh ¶
1596
01:38:08,283 --> 01:38:11,050
["I'maman" by Jobriath plays]
1597
01:38:28,637 --> 01:38:30,603
¶ I'm a man ¶
1598
01:38:34,209 --> 01:38:37,310
¶ So I'm an elegant man ¶
1599
01:38:37,312 --> 01:38:39,012
¶ I'm a man ¶
1600
01:38:40,448 --> 01:38:44,250
¶ Clara Bows
And open toes ¶
1601
01:38:44,252 --> 01:38:46,185
¶ Are what I am ¶
1602
01:38:48,924 --> 01:38:50,990
¶ Yes, I'm a man ¶
1603
01:38:54,195 --> 01:38:56,362
¶ Yeah ¶
1604
01:38:56,364 --> 01:38:58,064
¶ I'm a fragile man ¶
1605
01:38:58,066 --> 01:38:59,565
¶ I'm a man ¶
1606
01:39:01,036 --> 01:39:02,602
¶ Light of step ¶
1607
01:39:02,604 --> 01:39:05,271
¶ And soft of touch ¶
1608
01:39:05,273 --> 01:39:06,973
¶ A gentle man ¶
1609
01:39:11,146 --> 01:39:15,281
¶ You know
I could love you ¶
1610
01:39:16,618 --> 01:39:20,320
¶ But if I should love you ¶
1611
01:39:20,322 --> 01:39:23,523
¶ Then I
I would love ¶
1612
01:39:23,525 --> 01:39:25,658
¶ The way a man
Loves a woman ¶
1613
01:39:25,660 --> 01:39:28,161
¶ And live my life
Like I've been living it ¶
1614
01:39:28,163 --> 01:39:30,296
¶ My body claims
My mind and soul ¶
1615
01:39:30,298 --> 01:39:32,231
¶ So let me be ¶
1616
01:39:32,233 --> 01:39:34,267
¶ What I am ¶
1617
01:39:35,403 --> 01:39:37,136
¶ An elegant man ¶
1618
01:39:40,241 --> 01:39:42,175
¶ Yes, I'm a man ¶
1619
01:39:46,147 --> 01:39:49,248
¶ So I'm an elegant man ¶
1620
01:39:49,250 --> 01:39:51,017
¶ I'm a man ¶
1621
01:39:52,620 --> 01:39:56,322
¶ Pierrots
And spacious clothes ¶
1622
01:39:56,324 --> 01:39:58,257
¶ Are what I am ¶
1623
01:40:02,430 --> 01:40:06,399
¶ You know
I could love you ¶
1624
01:40:07,702 --> 01:40:11,738
¶ But if I should love you ¶
1625
01:40:11,740 --> 01:40:14,640
¶ Then I
I would love ¶
1626
01:40:14,642 --> 01:40:17,076
¶ The way a man
Loves a woman ¶
1627
01:40:17,078 --> 01:40:19,379
¶ And live my life
Like I've been living it ¶
1628
01:40:19,381 --> 01:40:21,381
¶ My body claims
My mind and soul ¶
1629
01:40:21,383 --> 01:40:23,449
¶ So let me be ¶
1630
01:40:23,451 --> 01:40:25,184
¶ What I am ¶
1631
01:40:26,388 --> 01:40:28,354
¶ An elegant man ¶
1632
01:40:31,459 --> 01:40:33,359
¶ Yes, I'm a man ¶
1633
01:40:36,631 --> 01:40:40,533
¶ So I'm an elegant man ¶
1634
01:40:40,535 --> 01:40:43,603
¶ I'm a man ¶
1635
01:40:43,605 --> 01:40:47,540
¶ Pierrots
And spacious clothes ¶
1636
01:40:47,542 --> 01:40:49,475
¶ Are what I am ¶
1637
01:40:53,415 --> 01:40:57,784
¶ You know
I could love you ¶
1638
01:40:59,320 --> 01:41:03,056
¶ But if I should love you ¶
1639
01:41:03,058 --> 01:41:06,225
¶ Then I
I would love ¶
1640
01:41:06,227 --> 01:41:08,361
¶ The way a man
Loves a woman ¶
1641
01:41:08,363 --> 01:41:10,296
¶ And live my life
Like I've been living it ¶
1642
01:41:10,298 --> 01:41:12,565
¶ My body claims
My mind and soul ¶
1643
01:41:12,567 --> 01:41:14,300
¶ So let me be ¶
1644
01:41:14,302 --> 01:41:15,835
¶ What I am ¶
1645
01:41:17,205 --> 01:41:18,805
¶ An elegant man ¶
1646
01:41:22,243 --> 01:41:24,610
¶ Yes, I'm a man ¶
1647
01:41:24,612 --> 01:41:27,080
¶ And I love you ¶
1648
01:41:27,082 --> 01:41:28,681
¶ Because I'm a man ¶
1649
01:41:30,085 --> 01:41:32,285
¶ I could love you ¶
1650
01:41:32,287 --> 01:41:34,554
¶ Because I'm a man ¶
1651
01:41:34,556 --> 01:41:36,656
¶ And I know ¶
1652
01:41:36,658 --> 01:41:39,258
¶ That I love you
Love you, love you ¶
1653
01:41:39,260 --> 01:41:41,794
¶ Love you, love you
Love you ¶
1654
01:41:46,534 --> 01:41:48,601
¶ Love you, oh ¶
1655
01:41:51,439 --> 01:41:53,439
¶ Love you, oh ¶
1656
01:41:56,511 --> 01:41:59,178
¶ Love you
I'm a man ¶
102131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.