All language subtitles for D-Day.2006.DVDRip.XViD-XCALiBER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,161 --> 00:00:30,925 CJ Entertainment and SBS present 2 00:00:31,564 --> 00:00:34,328 In association with CJ Venture Investment MOVIE&JOY 3 00:00:35,068 --> 00:00:37,832 A CJ Entertainment Production A SOFTLAND Production 4 00:00:38,571 --> 00:00:41,233 Production team Kim Joo-seong, Kim Ha-jeong, Jang Gil-hoon, Choi Joon-hwan 5 00:00:46,579 --> 00:00:47,841 Hello. 6 00:00:48,481 --> 00:00:54,716 I'm Mi-Ja Hong, the principal of the 36-year-old Younghwa Academy. 7 00:00:56,656 --> 00:00:59,716 Those who are preparing again for the college entrance exam, 8 00:01:00,460 --> 00:01:03,224 and those who fear yet another year of studying, 9 00:01:04,264 --> 00:01:07,825 our girls-only academy helps 10 00:01:07,967 --> 00:01:09,935 you boost your concentration level 11 00:01:10,070 --> 00:01:14,029 with beautiful scenery 12 00:01:14,174 --> 00:01:16,335 and the state-of-the-art facilities. 13 00:01:17,277 --> 00:01:21,941 4 girls share a dorm room. A quite study room. 14 00:01:22,082 --> 00:01:26,212 A clean bathroom for their sanitation. 15 00:01:26,653 --> 00:01:35,220 And a systematic diet plan to nourish them. 16 00:01:36,162 --> 00:01:38,824 It's so quite that I can concentrate really well. 17 00:01:40,567 --> 00:01:43,536 No problem with my health since there's the nurse. 18 00:01:44,170 --> 00:01:46,035 Divergence. 19 00:01:47,073 --> 00:01:50,338 The best lecture I've ever heard! Very easy to understand! 20 00:01:51,177 --> 00:01:54,340 So delicious, just like a home meal. 21 00:01:55,281 --> 00:01:58,011 You only need determination. 22 00:01:58,751 --> 00:02:02,209 If you can go through one year, 23 00:02:02,655 --> 00:02:05,419 with us you're already half successful. 24 00:02:06,359 --> 00:02:09,226 Dreams definitely come true. 25 00:02:12,966 --> 00:02:15,833 Kim Lee-na, Lee Eun-seong 26 00:02:17,670 --> 00:02:20,639 You Joo-hee, Heo Jin-yong 27 00:02:22,475 --> 00:02:25,342 Produced by Ahn Byung-gi Executive producer You Il-han Production Manager Choi Ah-ram 28 00:02:27,080 --> 00:02:30,311 Cinematography Kim Hoon-gwang Lighting by Go Young-gwang 29 00:02:31,951 --> 00:02:35,216 Line Producer Lee Hanna Assistant Director Kim Myung-hwa 30 00:02:36,856 --> 00:02:39,518 Producer Kim Yong-dae 31 00:02:41,361 --> 00:02:45,024 Written, Directed by Kim Eun-kyung 32 00:03:05,451 --> 00:03:08,215 Hello, everyone. 33 00:03:10,456 --> 00:03:12,219 Hello. 34 00:03:14,160 --> 00:03:16,424 You haven't even got one year till the examination. 35 00:03:18,164 --> 00:03:20,826 I'm Myung-Hwa Oh, the dean, 36 00:03:21,668 --> 00:03:24,330 and will be responsible for your stay. 37 00:03:27,173 --> 00:03:31,439 Only if you follow the rules, 38 00:03:32,378 --> 00:03:36,041 we'll be able to become a family. 39 00:03:38,351 --> 00:03:44,517 Now, please change into the uniforms. 40 00:03:58,271 --> 00:04:00,933 Geez, how tacky! 41 00:04:07,880 --> 00:04:09,438 Please change your clothes. 42 00:04:22,362 --> 00:04:27,129 Now, we will check your belongings. 43 00:04:59,165 --> 00:05:00,325 What? 44 00:05:04,671 --> 00:05:06,536 Accessories are forbidden. 45 00:05:07,273 --> 00:05:10,936 It's against the rules to adorn yourselves. 46 00:05:29,162 --> 00:05:33,531 Um... this is my favorite book. 47 00:05:36,269 --> 00:05:39,830 Restrain yourselves from anything that can disturb your studies. 48 00:05:40,773 --> 00:05:43,742 for a year... like music, accessories, mobile phones and novels. 49 00:05:46,879 --> 00:05:50,406 Ladies, welcome to Younghwa Academy. 50 00:05:51,050 --> 00:05:53,018 You're already losers. 51 00:05:53,853 --> 00:05:58,313 The year ahead of you may determine your life. 52 00:05:58,858 --> 00:06:02,225 Please restrain yourselves from every desire 53 00:06:02,362 --> 00:06:04,728 and just learn to be competitive. 54 00:06:05,365 --> 00:06:08,528 Do your best. If you do... 55 00:06:11,671 --> 00:06:13,229 - Na-Ri Jang. - Yes. 56 00:06:13,373 --> 00:06:15,136 Go to number 33. 57 00:06:16,376 --> 00:06:18,241 - Song-i Shin. - Yes. 58 00:06:18,378 --> 00:06:20,039 Number 40 seat. 59 00:06:21,080 --> 00:06:22,945 - Eun-Su Kang. - Yes. 60 00:06:24,150 --> 00:06:25,515 Take the number 1 seat. 61 00:06:29,756 --> 00:06:32,020 - Je-Il Lee. - Yes. 62 00:06:32,759 --> 00:06:34,624 Go to number 31. 63 00:06:37,663 --> 00:06:40,131 - Eun-Young Kim. - Yes. 64 00:06:41,067 --> 00:06:43,035 Go to number 43. 65 00:06:44,771 --> 00:06:47,535 - Bo-Ram Lee. - Yes. 66 00:06:47,673 --> 00:06:49,641 Take the 25th seat. 67 00:06:51,778 --> 00:06:53,643 - So-Mi Yoo. - Yes. 68 00:06:54,480 --> 00:06:56,539 Take the 18th seat. 69 00:06:58,451 --> 00:07:00,715 - Jae-Rong Lee. - Yes. 70 00:07:01,554 --> 00:07:03,215 Go to number 14. 71 00:07:04,957 --> 00:07:06,720 When I first came here, 72 00:07:07,160 --> 00:07:09,628 I felt only confused with both despair 73 00:07:09,762 --> 00:07:13,323 from failure and hope for a new start. 74 00:07:14,667 --> 00:07:19,832 But hope or failure were just luxury for us. 75 00:07:21,073 --> 00:07:25,840 If we feel hope or failure, we'd rather study. 76 00:07:25,978 --> 00:07:28,845 - An-Na Lee. Number 1 room. - Yes. 77 00:07:29,682 --> 00:07:32,515 - Kyung-Hwa Seo. Room number 5. - Yes. 78 00:07:33,352 --> 00:07:35,217 - Eun-Su Kang. - Yes. 79 00:07:35,955 --> 00:07:40,415 - Mi-Young Lee. Room number 5. - Yes. 80 00:07:49,068 --> 00:07:51,036 Hi, I'm Da-Young. 81 00:07:53,773 --> 00:07:55,832 Oh, I'm Eun-Su. 82 00:07:56,476 --> 00:07:58,239 This is Bo-Ram. 83 00:07:59,779 --> 00:08:03,510 - Hi. - Hi. 84 00:08:04,050 --> 00:08:06,712 You had the highest grade, right? 85 00:08:07,753 --> 00:08:08,412 What was your grade on the college entrance exam? 86 00:08:08,554 --> 00:08:12,718 When I first met them Da-Young was too talkative, 87 00:08:13,559 --> 00:08:17,120 Eun-Su's face shone, 88 00:08:21,067 --> 00:08:22,534 and Yoo-Jin... 89 00:08:27,773 --> 00:08:29,638 She was a bitch. 90 00:08:34,180 --> 00:08:36,045 Hi, I'm Da-Young. 91 00:08:41,254 --> 00:08:44,621 This is Bo-Ram and this is Eun-Su. 92 00:08:45,157 --> 00:08:47,125 Let's all get along. 93 00:08:49,562 --> 00:08:52,929 - I cannot sleep on the top bunk. - Huh? 94 00:08:54,667 --> 00:08:58,228 It doesn't make sense that you pick first 95 00:08:58,371 --> 00:08:59,838 just because you came in first. 96 00:09:05,578 --> 00:09:09,844 I didn't do that on purpose I just put my stuff here for sec. 97 00:09:31,671 --> 00:09:34,538 By the way. What's that stain? 98 00:09:48,754 --> 00:09:50,119 Didn't you know? 99 00:09:52,258 --> 00:09:53,418 What? 100 00:09:56,362 --> 00:10:00,025 There was a big fire 3 years ago. Didn't you know? 101 00:10:01,567 --> 00:10:04,035 All the kids dropped dead. 102 00:10:04,170 --> 00:10:07,435 Stop! Stop! 103 00:10:11,677 --> 00:10:13,838 Fire's burning. But doors are locked. 104 00:10:14,480 --> 00:10:16,345 It must've had been real hell. 105 00:10:30,663 --> 00:10:34,326 Can't you smell? The smell of burning flesh. 106 00:10:42,875 --> 00:10:44,536 I didn't know. 107 00:10:45,478 --> 00:10:48,242 Everyone was said to be burnt to death, 108 00:10:48,381 --> 00:10:50,815 but it had anything to do with me. 109 00:10:51,851 --> 00:10:56,720 The most important thing for me back then was getting good grades. 110 00:11:04,964 --> 00:11:07,933 06:00 Get up 111 00:11:29,555 --> 00:11:32,820 Shit, so loud. 112 00:11:35,161 --> 00:11:39,029 One, two, three, four, five, six. 06:10 Attendance in the morning 113 00:11:46,672 --> 00:11:47,832 Seven. 114 00:11:49,175 --> 00:11:54,044 Eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen. 115 00:11:54,680 --> 00:11:57,012 06:30 Morning Exercise 116 00:11:57,149 --> 00:12:00,118 National bodily exercise, start! 117 00:12:01,053 --> 00:12:05,717 One, two, three, four five, six... 118 00:12:07,460 --> 00:12:10,224 Hello girls. Such a beautiful morning! 08:00 0 class 119 00:12:11,263 --> 00:12:12,821 Yes. 120 00:12:13,466 --> 00:12:17,630 I like your spirit. Where were we? 09:00 1 class Mathematics. 121 00:12:17,770 --> 00:12:21,638 Let's read together. 10:00 2 class, English 122 00:12:21,774 --> 00:12:24,641 Thinking about the meaning. 123 00:12:25,077 --> 00:12:29,446 Now, you have to read the first sentence. 11:00 3 class, Society 124 00:12:29,582 --> 00:12:32,710 Usually the first sentence has all the answers. 125 00:12:33,152 --> 00:12:39,716 Nitrogen and oxygen 78% of nitrogen and 21% of oxygen. 12:00 4 class, Science 126 00:12:39,959 --> 00:12:43,725 12:50 Lunch time 127 00:12:51,270 --> 00:12:53,329 I have no appetite. 128 00:12:53,472 --> 00:12:55,838 It's more brutal than my senior year. 129 00:12:57,576 --> 00:12:59,635 After all we're failures. 130 00:13:04,150 --> 00:13:06,311 What are all those medicines? 131 00:13:09,855 --> 00:13:14,019 This is for headaches, this for insomnia, 132 00:13:14,160 --> 00:13:18,426 this to wake you up, this is vitamin. 133 00:13:18,864 --> 00:13:20,729 And this is a digester. 134 00:13:22,368 --> 00:13:24,734 No ecstasy? 135 00:13:31,177 --> 00:13:33,338 Shit! 136 00:13:34,580 --> 00:13:38,107 When the temperature goes up by a degree... 14:00 5 class, Science 2 137 00:13:38,250 --> 00:13:43,813 It means fair opportunities for everyone... 15:00 6 class Society 2 138 00:13:43,956 --> 00:13:47,221 Started dating D. 16:00 7 class Mathematics 2 139 00:13:47,359 --> 00:13:49,418 Does that mean P and Q will date? 140 00:13:49,562 --> 00:13:52,725 No, P loved the one below. 141 00:13:52,865 --> 00:13:56,631 What is this? Did you recognize that? 17:00 8 class, Discourse 142 00:13:56,769 --> 00:13:59,932 Yes, the answer is 'wolf and dhole'. 143 00:14:00,072 --> 00:14:04,839 Here, 'Kore' this means a dictionary. 18:00 9 class, The second foriegn language 144 00:14:06,078 --> 00:14:08,546 And 'Are Wa Notedesu.' 145 00:14:08,681 --> 00:14:10,808 'Are' means that... 146 00:14:14,153 --> 00:14:19,819 21:00 Free studying 147 00:14:30,669 --> 00:14:32,227 Ma'am. 148 00:14:36,775 --> 00:14:38,037 What is it? 149 00:14:38,177 --> 00:14:42,637 May I go to the bathroom? 150 00:14:43,749 --> 00:14:47,810 Individual acts during classes or study hours are against the rules. 151 00:14:49,154 --> 00:14:50,712 Stand up. 152 00:15:03,969 --> 00:15:05,527 You may go. 153 00:15:35,467 --> 00:15:38,834 Even a nature's call is a violation? 154 00:15:38,971 --> 00:15:41,337 I guess we'll have to go at certain hours. 155 00:15:42,274 --> 00:15:45,835 We may have to get whipped to do number 2. 156 00:15:45,978 --> 00:15:49,243 If I get constipated, I should ask the dean to spank me. 157 00:15:52,952 --> 00:15:55,716 Fuck, they're never home! 158 00:16:08,867 --> 00:16:12,132 Da-Young. What's that? 159 00:16:13,272 --> 00:16:15,137 It's nothing. 160 00:16:16,275 --> 00:16:19,540 Then why are you hiding it? 161 00:16:19,678 --> 00:16:21,441 When did I hide what? 162 00:16:22,381 --> 00:16:26,215 - You had it hidden over there. - No. 163 00:16:27,453 --> 00:16:29,819 Still lying? 164 00:16:30,456 --> 00:16:33,323 - What is that you're hiding? - Nothing. No... 165 00:16:36,362 --> 00:16:38,227 It's a fucking mouse. 166 00:16:43,268 --> 00:16:46,237 It's not a mouse. It's a hamster. 167 00:16:47,673 --> 00:16:49,937 Hamsters are fucking mice too. Why are you talking smack? 168 00:16:50,976 --> 00:16:52,739 I can't live with out Happy. 169 00:16:54,279 --> 00:16:58,215 Happy? Do you know what kind of animals hamsters are? 170 00:16:58,650 --> 00:17:02,017 They kill and eat each other, even their own children and parents. 171 00:17:02,154 --> 00:17:03,519 That's not true. 172 00:17:05,758 --> 00:17:09,524 That only happens when a female 173 00:17:09,661 --> 00:17:11,128 hamster's pregnant and super sensitive 174 00:17:11,263 --> 00:17:13,322 or when they're stressed out. 175 00:17:13,465 --> 00:17:14,932 If you have just one and take a good care of it, 176 00:17:15,067 --> 00:17:16,534 there's no problem. 177 00:17:17,569 --> 00:17:18,831 A good care? Yeah, right. 178 00:17:19,671 --> 00:17:24,131 it'd be so happy to be locked up and fed only veggies. 179 00:17:25,677 --> 00:17:28,339 Right, but you must be happy. 180 00:17:29,581 --> 00:17:31,105 I'm sorry. 181 00:17:31,250 --> 00:17:35,118 I've had it since last year and couldn't leave it at home. 182 00:17:36,055 --> 00:17:38,819 Please. 183 00:17:40,259 --> 00:17:41,920 Let's forget about it. 184 00:17:42,261 --> 00:17:44,627 It doesn't do any harm to us. 185 00:17:45,364 --> 00:17:51,428 No harm? Then what's this rotting smell? 186 00:17:54,173 --> 00:17:57,336 It doesn't smell like a hamster. 187 00:18:00,979 --> 00:18:05,916 - OK, only on one condition. - What is it? 188 00:18:08,554 --> 00:18:11,921 From now on you keep my cigarettes and the lighter. 189 00:18:12,558 --> 00:18:14,423 If you get caught, it's all your responsibility. 190 00:18:17,863 --> 00:18:19,125 What? 191 00:18:26,772 --> 00:18:31,937 I didn't know at the moment that would be big deal. 192 00:18:40,352 --> 00:18:45,415 Yoo-Jin, what happened to your pants? 193 00:18:48,060 --> 00:18:49,618 I've cut them. 194 00:18:50,662 --> 00:18:54,530 Such unusual behavior is a violation of the rules. 195 00:18:55,067 --> 00:18:57,433 I didn't do any harm to anyone and 196 00:18:57,569 --> 00:19:00,732 I don't think hemming pants is that unusual. 197 00:19:01,773 --> 00:19:04,833 Then why did you cut them? 198 00:19:05,277 --> 00:19:09,441 It's too tight around my ankle when I sleep so I feel uncomfortable. 199 00:19:09,581 --> 00:19:12,516 If I can't get good rest. Then, it affects my study negatively. 200 00:19:12,651 --> 00:19:17,315 And if it affects my study, I'm going to fail again. 201 00:19:31,270 --> 00:19:37,539 What a bitch. I feel great. 202 00:19:37,676 --> 00:19:39,735 That was it. 203 00:19:40,078 --> 00:19:44,014 We couldn't hear her laughter afterwards. 204 00:19:44,149 --> 00:19:47,209 National bodily exercise, start! 205 00:19:48,053 --> 00:19:54,219 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 206 00:19:54,359 --> 00:20:00,229 Two, two, three, four, five, six, seven, leg exercise. 207 00:20:00,365 --> 00:20:01,525 One. 208 00:20:04,870 --> 00:20:07,430 There's one person who just can't keep up. 209 00:20:08,073 --> 00:20:09,631 We'll start all over again. 210 00:20:28,660 --> 00:20:30,025 Yoo-Jin. 211 00:20:33,966 --> 00:20:36,127 Can you read the next sentence? 212 00:20:51,149 --> 00:20:55,017 Of course it's not easy for everybody to say no, 213 00:20:55,153 --> 00:20:56,415 to someone who... 214 00:20:56,555 --> 00:20:58,420 Horrible pronunciation. 215 00:20:59,958 --> 00:21:01,926 Read it again. 216 00:21:07,266 --> 00:21:09,234 Of course it's not easy for everybody... 217 00:21:09,368 --> 00:21:10,528 Again. 218 00:21:12,971 --> 00:21:16,737 Read slowly and think about where the stresses are. 219 00:21:26,952 --> 00:21:28,214 Yoo-Jin. 220 00:21:45,671 --> 00:21:50,631 That's not the right equation. Start from the scratch. 221 00:21:52,477 --> 00:21:54,536 Do it again. 222 00:22:05,457 --> 00:22:07,425 What the fuck are you looking at? 223 00:22:11,563 --> 00:22:13,030 Shit! 224 00:22:29,948 --> 00:22:35,113 Clean up your own mess. 225 00:22:41,159 --> 00:22:44,026 Clean up. 226 00:23:11,156 --> 00:23:15,024 Please continue with your meals. 227 00:23:28,874 --> 00:23:30,739 Fuck. 228 00:23:34,479 --> 00:23:36,037 Son of Bitch! 229 00:23:37,349 --> 00:23:39,214 Fucking bitch, I'm gonna kill her. 230 00:24:23,361 --> 00:24:27,923 Hey, What are you guys doing now? 231 00:25:28,560 --> 00:25:33,224 You must know, smoking is prohibited. 232 00:25:34,366 --> 00:25:36,425 There were other people. 233 00:25:39,671 --> 00:25:45,541 So you saying you didn't smoke this? 234 00:25:47,379 --> 00:25:50,507 They were at the kitchen and in the hallway. 235 00:25:50,649 --> 00:25:52,708 It was crowded. 236 00:25:53,451 --> 00:25:55,612 What are you talking about? 237 00:25:56,955 --> 00:26:02,621 Don't you know everyone's at the study hall during the study hours? 238 00:26:20,078 --> 00:26:24,913 Shit, I saw them in the hallway and in the kitchen. 239 00:26:25,450 --> 00:26:27,816 Yoo-Jin, what's wrong? 240 00:26:29,154 --> 00:26:33,523 - I'm serious. - Yoo-Jin. 241 00:26:33,658 --> 00:26:35,523 We were all at the study hall. 242 00:26:37,262 --> 00:26:41,323 It was that day that her life started to become a total mess. 243 00:26:47,572 --> 00:26:50,132 Good morning, Happy! 244 00:26:58,249 --> 00:27:01,514 It's almost the time for attendance. Wake up, Yoo-Jin. 245 00:27:01,653 --> 00:27:04,417 Shit, leave me alone I can't do this any more. 246 00:27:10,562 --> 00:27:14,123 Is Yoo-Jin still in bed? 247 00:27:14,966 --> 00:27:16,831 Yes, ma'am... 248 00:27:20,572 --> 00:27:23,837 Well, get ready for morning exercise. 249 00:27:37,155 --> 00:27:40,124 National bodily exercise, start! 250 00:27:41,159 --> 00:27:47,325 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 251 00:27:47,465 --> 00:27:52,630 Two, two, three, four, five, six, seven 252 00:27:52,771 --> 00:27:59,438 Leg exercise, one two, three, four, five, six, seven, eight 253 00:27:59,577 --> 00:28:04,605 Two, two, three, four, five, six, seven 254 00:28:24,769 --> 00:28:28,330 You must obey the rules. 255 00:29:03,174 --> 00:29:06,143 Can't really concentrate because someone's sobbing. 256 00:29:07,879 --> 00:29:11,007 Let's begin when it gets quieter. 257 00:29:20,959 --> 00:29:23,826 Now, listen again carefully. 258 00:29:25,063 --> 00:29:28,624 Question two, Listen to conversation, think about her emotion... 259 00:29:28,767 --> 00:29:30,132 Fuck! 260 00:29:33,171 --> 00:29:35,332 Fuck! I can't put up with this shit anymore. 261 00:29:37,475 --> 00:29:39,534 I can't do it anymore. 262 00:29:41,880 --> 00:29:44,508 It's strange here. 263 00:29:45,950 --> 00:29:48,612 Why don't you believe me? 264 00:29:53,558 --> 00:29:57,517 Yoo-jin, you're supposed to be in class. 265 00:30:01,366 --> 00:30:03,834 Yes. Hello. 266 00:30:05,770 --> 00:30:09,536 Yes, of course. 267 00:30:09,674 --> 00:30:16,238 Some students cause trouble when they're stressed. 268 00:30:18,349 --> 00:30:24,515 Yes, yes... it's the adapting period. 269 00:30:25,056 --> 00:30:29,618 There are some girls... who take longer than others. 270 00:30:31,162 --> 00:30:36,623 Don't mention it. 271 00:30:39,170 --> 00:30:45,131 We'll take care of her. 272 00:30:46,778 --> 00:30:49,906 What are you talking about? Take care of me? 273 00:30:50,048 --> 00:30:52,915 I'm leaving now! Let me talk to her! 274 00:30:54,052 --> 00:30:56,111 - Let me talk to her. - No... 275 00:30:56,254 --> 00:31:00,418 Let go of me! 276 00:31:00,558 --> 00:31:05,018 - Let me go! - Yeah... I will call you later. 277 00:31:10,068 --> 00:31:13,333 I said I was gonna leave. What are you doing? 278 00:31:14,772 --> 00:31:17,832 Yoo-Jin, calm down. 279 00:31:17,976 --> 00:31:21,139 We need your parents' permission to let you go. 280 00:31:21,279 --> 00:31:27,013 There are certain procedures. So calm down and give it one more try. 281 00:31:27,952 --> 00:31:30,819 You must overcome your weakness. 282 00:31:33,458 --> 00:31:34,618 Fucking bitch. 283 00:31:35,260 --> 00:31:38,923 Weakness? Bullshit... 284 00:31:40,565 --> 00:31:42,032 Open the door. 285 00:31:43,468 --> 00:31:45,129 Open the damn door! 286 00:31:51,075 --> 00:31:52,736 Ah, open it! 287 00:32:09,560 --> 00:32:13,929 Everyone, it's almost time for bed. 288 00:32:14,966 --> 00:32:17,025 Please go into your rooms. 289 00:32:36,454 --> 00:32:37,716 Open it! 290 00:32:38,656 --> 00:32:40,715 Can't do that now. 291 00:32:41,359 --> 00:32:45,420 Why not? You have the keys! 292 00:32:46,864 --> 00:32:48,923 It's time to sleep. 293 00:32:49,267 --> 00:32:56,332 And being rude to your teacher is also against the rules. 294 00:32:57,775 --> 00:32:59,743 Against the rules? 295 00:33:00,278 --> 00:33:04,408 You're not getting it, are you? I'm going to leave now! 296 00:33:05,850 --> 00:33:11,117 Yoo-Jin, you want to be a loser again? 297 00:33:13,858 --> 00:33:15,018 Open it! 298 00:33:15,660 --> 00:33:20,529 If you can't overcome life here, you can't do anything in the world. 299 00:33:20,965 --> 00:33:22,830 You want to fail again? 300 00:33:26,671 --> 00:33:31,040 Fail? You saying I failed because I didn't get into a college? 301 00:33:31,175 --> 00:33:32,335 Let me go! 302 00:34:02,373 --> 00:34:07,037 What's wrong with Yoo-Jin? I mean it's not too bad for me. 303 00:34:09,380 --> 00:34:15,808 Well, there are people who can adapt and who just can't. 304 00:35:05,770 --> 00:35:07,135 You OK? 305 00:35:07,672 --> 00:35:12,041 You were sick all night. Look your bed is wet. 306 00:35:18,149 --> 00:35:20,515 Tomorrow we'll have practice exam. 307 00:35:21,052 --> 00:35:26,115 Think of it as your midterm test and do your very best. 308 00:35:26,257 --> 00:35:27,417 Understood? 309 00:35:27,558 --> 00:35:31,722 I was traveling alone back to my house. 310 00:35:31,863 --> 00:35:34,923 I was traveling alone 311 00:35:35,066 --> 00:35:37,830 back to my house. 312 00:35:43,074 --> 00:35:45,338 You feel bloated again? 313 00:35:48,479 --> 00:35:51,107 No, I got a headache. 314 00:36:08,966 --> 00:36:12,424 It's getting bigger and bigger. 315 00:36:41,766 --> 00:36:44,929 Please go. Now! 316 00:36:55,379 --> 00:36:56,710 I didn't know then, 317 00:36:57,648 --> 00:37:02,517 what made Yoo-Jin shiver in fear... 318 00:37:08,159 --> 00:37:09,922 Happy. 319 00:37:15,766 --> 00:37:18,132 What do you want to do in college? 320 00:37:18,269 --> 00:37:19,930 Well. 321 00:37:20,271 --> 00:37:24,935 I'm going to get plastic surgery on my face and get lipo-suction. 322 00:37:25,076 --> 00:37:27,738 Lipo-suction? Why? 323 00:37:27,878 --> 00:37:32,315 Because I'm fat. Look at my arms and thighs. 324 00:37:32,750 --> 00:37:35,913 - What are we then? - Yeah exactly. 325 00:37:37,855 --> 00:37:40,915 Why are you taking one more year? 326 00:37:41,058 --> 00:37:42,923 You were good enough to go to a nice college. 327 00:37:43,060 --> 00:37:44,118 That's right. 328 00:37:45,263 --> 00:37:49,029 Yeah... but in our family, we have to be the best in everything. 329 00:37:50,268 --> 00:37:52,532 So I have to go to the Seoul National University. 330 00:37:56,374 --> 00:38:00,435 I seriously don't know why we have to study. 331 00:38:06,050 --> 00:38:07,915 Another day... 332 00:38:08,052 --> 00:38:12,318 Happy, when are we going to be happy? 333 00:38:13,357 --> 00:38:16,019 When... Are we going to be happy? 334 00:38:17,762 --> 00:38:20,629 Get in, get in. 335 00:38:24,568 --> 00:38:25,933 Sun-Mi Kim. 336 00:38:34,178 --> 00:38:35,440 Da-Young Lee. 337 00:38:50,761 --> 00:38:52,023 An-Na Lee. 338 00:38:58,469 --> 00:38:59,731 Seung-Hee Kim. 339 00:39:15,052 --> 00:39:17,418 Here are your marks. 340 00:39:19,156 --> 00:39:23,217 Some of you did well but others' did worse. 341 00:39:24,161 --> 00:39:28,530 Those whose grades dropped twice in a raw 342 00:39:30,267 --> 00:39:34,135 will have an individual counseling. 343 00:39:34,271 --> 00:39:36,239 Come to the office after the meal. 344 00:39:52,957 --> 00:39:54,117 It's OK. 345 00:40:07,571 --> 00:40:11,337 It's not only us who didn't have appetite. 346 00:40:11,976 --> 00:40:15,742 Both who did well and who didn't, 347 00:40:16,180 --> 00:40:20,116 felt awkward and couldn't look at each other. 348 00:41:23,280 --> 00:41:24,508 Are you OK? 349 00:41:35,759 --> 00:41:39,024 I feel better now. 350 00:41:41,165 --> 00:41:46,228 Then clean up your mess. 351 00:42:08,559 --> 00:42:10,823 How are you feeling? 352 00:42:11,362 --> 00:42:17,232 I'm OK. It's not the first time to puke anyways. 353 00:42:17,368 --> 00:42:20,531 I thought you had too much food earlier. 354 00:42:28,579 --> 00:42:31,309 I'm not good at taking notes... 355 00:42:31,448 --> 00:42:33,814 But I hope this helps. 356 00:42:41,158 --> 00:42:44,218 It's not that I'm going to help you unconditionally... 357 00:42:44,361 --> 00:42:48,422 Let's help out each other. OK? 358 00:42:49,366 --> 00:42:51,231 Thank you. 359 00:42:54,171 --> 00:42:58,335 Eun-Su lent us her notes. 360 00:42:58,876 --> 00:43:03,404 To us... Rivals... 361 00:43:03,547 --> 00:43:05,412 That's probably harder than showing your own diary. 362 00:43:06,450 --> 00:43:08,816 We were grateful and excited with hope, 363 00:43:08,953 --> 00:43:12,013 that we'll get better grades. 364 00:43:30,975 --> 00:43:32,442 Come quick! 365 00:43:47,157 --> 00:43:48,920 You haven't changed at all. 366 00:43:51,962 --> 00:43:54,226 Thank you so much for coming all the way here. 367 00:43:56,967 --> 00:43:58,935 Don't mention it. 368 00:44:08,979 --> 00:44:11,106 Please take her back one more time. 369 00:44:13,150 --> 00:44:16,608 It's really up to Yoo-Jin's willpower. 370 00:44:17,655 --> 00:44:20,818 We've done everything we could. 371 00:44:20,958 --> 00:44:23,620 She's always been uncontrollable. 372 00:44:26,363 --> 00:44:29,526 But she even promised to her father. 373 00:44:29,867 --> 00:44:34,327 She'll do well this time. 374 00:44:36,974 --> 00:44:38,942 According to our regulation... 375 00:44:44,848 --> 00:44:46,406 Please... 376 00:44:52,356 --> 00:44:58,226 Mom... Mom... Please. 377 00:44:58,362 --> 00:45:00,523 If you can't handle this place, 378 00:45:00,964 --> 00:45:04,229 then what will you do! 379 00:45:04,368 --> 00:45:05,926 Mom... 380 00:45:24,655 --> 00:45:26,213 Happy! 381 00:45:26,356 --> 00:45:31,225 Happy shouldn't get wet... Happy... 382 00:45:32,863 --> 00:45:38,324 Happy! Happy! Happy... 383 00:45:48,879 --> 00:45:50,710 Yoo-Jin was crying. 384 00:45:51,548 --> 00:45:53,812 I wasn't sure if she was crying, 385 00:45:54,351 --> 00:45:57,809 because she came back or because of her parents who didn't understand her. 386 00:45:58,856 --> 00:46:02,519 But anyways she looked really sad. 387 00:46:10,667 --> 00:46:15,832 Yoo-Jin, the uniform doesn't bother you anymore, huh? 388 00:46:23,447 --> 00:46:25,608 Isn't Yoo-Jin weird? 389 00:46:25,749 --> 00:46:29,708 Yeah, she's not herself. What's up with her hair? 390 00:46:29,853 --> 00:46:33,220 The must have beaten her up. 391 00:46:33,657 --> 00:46:36,319 I know... she seems like a different person. 392 00:46:55,279 --> 00:46:56,610 Happy... 393 00:47:51,869 --> 00:47:55,930 Yoo-Jin, what are you doing here? 394 00:47:57,174 --> 00:48:01,941 Teacher, I have a question. 395 00:48:04,147 --> 00:48:09,710 The fire incident 3 years ago... 396 00:48:14,958 --> 00:48:21,329 was it only a fire? 397 00:48:21,665 --> 00:48:24,031 But why do I see bodies torn to pieces? 398 00:48:29,673 --> 00:48:31,834 I was scared at first, 399 00:48:33,877 --> 00:48:39,816 but now I feel sorry for them, 400 00:48:40,951 --> 00:48:43,215 because I know exactly how they felt. 401 00:48:50,460 --> 00:48:53,020 Can't you see them? 402 00:48:54,164 --> 00:48:56,632 They're lying around here. 403 00:49:57,761 --> 00:49:59,126 Teacher! 404 00:50:05,469 --> 00:50:07,733 I'd like to go to the bathroom. 405 00:50:19,249 --> 00:50:20,614 Ma'am. 406 00:50:49,579 --> 00:50:51,911 Bo-Ram! Bo-Ram! 407 00:50:53,650 --> 00:50:56,619 Hurry up! Quick! 408 00:51:09,766 --> 00:51:11,324 Happy! 409 00:51:14,871 --> 00:51:16,338 Happy! 410 00:51:19,376 --> 00:51:20,934 Happy! 411 00:51:23,080 --> 00:51:24,604 Happy! 412 00:51:56,847 --> 00:52:00,715 It seems like Yoo-Jin knows something. 413 00:52:01,751 --> 00:52:03,616 What are you talking about? 414 00:52:03,753 --> 00:52:05,721 How would she know? 415 00:52:07,557 --> 00:52:11,220 She said she sees dead bodies covered with blood. 416 00:52:11,661 --> 00:52:13,629 Stop talking nonsense. 417 00:52:14,364 --> 00:52:17,026 Ma'am, there was this one other student... 418 00:52:18,168 --> 00:52:21,535 That was not our fault. Forget about it. 419 00:52:30,547 --> 00:52:31,912 Rat! 420 00:52:45,862 --> 00:52:47,523 What are you doing? 421 00:52:50,066 --> 00:52:51,226 Happy! 422 00:52:53,970 --> 00:52:57,633 Happy! Happy! 423 00:52:57,774 --> 00:53:00,038 Happy! Happy... 424 00:53:27,470 --> 00:53:28,630 Next. 425 00:53:37,347 --> 00:53:38,609 Next. 426 00:53:48,458 --> 00:53:50,517 I'm sorry. 427 00:53:51,361 --> 00:53:54,922 Are you aware of what you've done? 428 00:53:56,066 --> 00:53:58,330 Health is the most important thing, 429 00:53:58,468 --> 00:54:01,335 especially with the exam just around the corner. 430 00:54:01,471 --> 00:54:04,838 How could you bring in such a filthy animal? 431 00:54:06,276 --> 00:54:08,540 It's not filthy. 432 00:54:10,747 --> 00:54:15,116 Decide... When are you going to leave? 433 00:54:23,660 --> 00:54:29,030 I'm sorry. If I leave, my mom will kill me. 434 00:54:29,366 --> 00:54:34,235 Please forgive me. I want to study here. 435 00:54:34,371 --> 00:54:36,532 Please forgive me. 436 00:54:36,973 --> 00:54:40,841 I'll study harder I will do anything. 437 00:54:40,977 --> 00:54:42,842 Please forgive me. 438 00:54:44,347 --> 00:54:45,507 Ma'am! 439 00:55:05,068 --> 00:55:07,730 Why aren't you taking it down? 440 00:55:32,362 --> 00:55:33,420 Happy... 441 00:55:33,563 --> 00:55:35,224 It was a chaotic day. 442 00:55:35,865 --> 00:55:38,925 Everyone had to get shots for food poisoning. 443 00:55:39,369 --> 00:55:41,428 and Da-Young had to put Happy to death, 444 00:55:41,571 --> 00:55:44,836 in exchange for staying at the academy. 445 00:55:46,276 --> 00:55:49,211 Who was the kid I saw in the kitchen? 446 00:55:50,747 --> 00:55:55,207 And why isn't Yoo-Jin coming back? 447 00:55:56,853 --> 00:55:58,912 I didn't know back then. 448 00:56:06,062 --> 00:56:09,725 Maybe Yoo-Jin successfully escaped this time. 449 00:56:09,866 --> 00:56:12,630 I know... she's not coming back. 450 00:56:15,772 --> 00:56:19,037 Hey! What's the matter? 451 00:56:19,175 --> 00:56:20,540 Are you sick? 452 00:56:22,579 --> 00:56:26,515 No, I'm fine. 453 00:56:31,855 --> 00:56:36,815 - Umm... - Oh, what's this? 454 00:56:36,960 --> 00:56:40,623 I've had this since I was young. Whenever I felt weary, 455 00:56:40,764 --> 00:56:44,029 I prayed holding this rosary. 456 00:56:48,772 --> 00:56:50,239 It's pretty. 457 00:56:54,477 --> 00:56:58,811 Sorry, I have nothing else to give you. 458 00:56:59,549 --> 00:57:02,313 Hey! What am I then? 459 00:57:02,752 --> 00:57:05,619 I'm sorry... I'm the one who really has nothing to give you. 460 00:57:06,256 --> 00:57:09,225 What are you saying? We're friends. 461 00:57:10,059 --> 00:57:12,027 Friends... 462 00:57:13,963 --> 00:57:17,023 Let's kick ass on the practice test. 463 00:57:17,167 --> 00:57:19,032 Yeah, let's do it. 464 00:57:19,169 --> 00:57:20,727 Pray for me, OK? 465 00:57:20,870 --> 00:57:24,533 Of course. But I'm not a devoted Christian. 466 00:57:24,674 --> 00:57:27,837 I wonder if God will actually listen to my prayers. 467 00:57:27,977 --> 00:57:31,208 Isn't this impure then? 468 00:57:36,953 --> 00:57:39,217 What medicine is it? 469 00:57:48,665 --> 00:57:50,826 My head's killing me. 470 00:57:51,668 --> 00:57:55,536 You just took another one to stay awake. 471 00:57:55,672 --> 00:57:57,833 But now I have a headache. 472 00:58:01,077 --> 00:58:04,410 It's not good to consume many drugs. 473 00:58:05,048 --> 00:58:08,814 It's OK. The big day is almost near. 474 00:58:10,253 --> 00:58:12,312 I'll survive. 475 00:59:19,656 --> 00:59:20,816 Eun-Su! 476 00:59:26,462 --> 00:59:28,726 - Lucky for me. - Hey! 477 00:59:28,865 --> 00:59:31,834 I thought I screwed up the exam. 478 00:59:31,968 --> 00:59:36,632 Eun-Su, you alright? Do this. Are you OK? 479 00:59:38,975 --> 00:59:42,342 Eun-Su! Eun-Su! 480 00:59:46,549 --> 00:59:48,107 Eun-Su. 481 00:59:52,555 --> 00:59:55,422 Eun-su was losing her smile, 482 00:59:55,558 --> 00:59:59,426 and our conversation was gradually decrease. 483 01:00:11,074 --> 01:00:16,603 Eun-Su. What's going on? 484 01:00:18,848 --> 01:00:21,112 Don't you want to go to a college? 485 01:00:22,552 --> 01:00:26,318 How can your grade drop this much? 486 01:00:29,559 --> 01:00:31,424 I don't know... 487 01:00:33,463 --> 01:00:35,829 I don't know. 488 01:00:38,568 --> 01:00:43,028 With this grade, you won't be able to go to the university you want. 489 01:00:47,176 --> 01:00:49,041 Please put yourself together. 490 01:00:49,178 --> 01:00:50,805 We only have 100 days left. 491 01:01:00,156 --> 01:01:02,920 Mom, I got grade sheet today. 492 01:01:04,861 --> 01:01:08,024 I increased my grade. 493 01:01:08,164 --> 01:01:11,133 Don't worry, mom. 494 01:01:11,768 --> 01:01:18,139 Don't worry, mom. I'm doing fine I can do it for sure this time. 495 01:01:19,475 --> 01:01:22,638 Yes, yes. 496 01:01:23,946 --> 01:01:27,109 - Da-Hye Yoon. Number 35. - Yes. 497 01:01:29,652 --> 01:01:33,816 - Da-Young Lee, Number 7. - Yes. 498 01:01:34,657 --> 01:01:36,522 Good job! 499 01:01:41,364 --> 01:01:44,128 - Eun-Su Kang. - Yes. 500 01:01:47,670 --> 01:01:49,137 Number 37. 501 01:01:53,076 --> 01:01:56,603 - I'm sorry but... - Yes? 502 01:01:57,547 --> 01:02:00,710 - Can I have my notes back? - Huh? 503 01:02:01,851 --> 01:02:04,411 It seems like you won't need it anymore. 504 01:02:11,260 --> 01:02:13,421 Umm... 505 01:02:18,267 --> 01:02:22,328 Please don't get me wrong I have no other intention. 506 01:02:22,472 --> 01:02:26,841 No, thank you so much for lending it to me. 507 01:02:26,976 --> 01:02:32,505 Can you be quiet? My head's aching. 508 01:03:49,759 --> 01:03:56,028 Sorry but this is my seat. 509 01:04:05,174 --> 01:04:06,641 Yoo-jin! 510 01:04:40,476 --> 01:04:42,944 You look so tired. 511 01:04:43,079 --> 01:04:45,513 Take this. 512 01:04:47,550 --> 01:04:50,110 Sweets are good when you're tired. 513 01:04:52,054 --> 01:04:55,615 Sorry. I don't like sweets. 514 01:04:57,860 --> 01:05:00,920 Eun-Su, is there anything I can do? 515 01:05:01,063 --> 01:05:03,531 I will lend you my notes. 516 01:05:13,976 --> 01:05:16,444 I think you need to get this right. 517 01:05:17,847 --> 01:05:21,305 I was just not feeling well that day, that's why I goofed up the test. 518 01:05:23,552 --> 01:05:27,716 Do you think I need your help? 519 01:05:28,557 --> 01:05:33,620 - I didn't mean that... - You think I don't know? 520 01:05:34,563 --> 01:05:37,532 I know you guys stay up and study while I sleep. 521 01:05:39,068 --> 01:05:41,536 What are you talking about? 522 01:05:44,674 --> 01:05:50,704 Time flew by and Eun-Su became stranger and stranger. 523 01:06:04,060 --> 01:06:10,522 K 2 plus 1 minus sigma... 524 01:06:10,666 --> 01:06:13,134 K from 1 to 9... 525 01:06:22,278 --> 01:06:23,802 Shut up! 526 01:06:33,055 --> 01:06:37,014 With these marks you can't go to any university. 527 01:06:38,661 --> 01:06:41,221 What happened? 528 01:06:41,364 --> 01:06:43,127 You came here with the highest grade! 529 01:06:44,867 --> 01:06:46,926 I just don't get it. 530 01:06:48,070 --> 01:06:53,838 If your grade goes down again, we'll take necessary measures. 531 01:06:55,978 --> 01:07:03,407 Ma'am, when did Yoo-Jin come back? 532 01:07:06,255 --> 01:07:11,124 She doesn't come into the room but is always sitting at my desk. 533 01:07:13,162 --> 01:07:18,429 I tell her it's my seat but she doesn't budge. 534 01:07:20,669 --> 01:07:24,833 What are you saying? 535 01:07:25,775 --> 01:07:30,906 And she talks too much in the class. 536 01:07:33,549 --> 01:07:40,011 I can't study because of her. Please warn her. 537 01:07:43,559 --> 01:07:47,427 And she always wanders about during the study hours. 538 01:07:50,266 --> 01:07:53,531 I can't take it anymore. 539 01:08:09,051 --> 01:08:10,609 Oh, class is starting. 540 01:09:33,369 --> 01:09:34,734 What's wrong with you? 541 01:09:36,272 --> 01:09:38,240 My head hurts, 542 01:09:40,876 --> 01:09:43,037 and my body is so cold. 543 01:09:50,452 --> 01:09:52,818 That's not enough. 544 01:09:53,756 --> 01:10:00,025 I hear things and see weird stuff. 545 01:10:05,868 --> 01:10:07,927 My head is pounding. 546 01:10:12,675 --> 01:10:16,133 It's OK. It's because of stress. 547 01:10:16,278 --> 01:10:17,802 Take the drugs and sleep. 548 01:10:23,552 --> 01:10:27,818 Don't worry too much. Everyone's having a hard time. 549 01:10:28,157 --> 01:10:32,526 You'll soon be fine. I promise. 550 01:10:33,562 --> 01:10:35,120 Come on. 551 01:10:36,665 --> 01:10:39,532 Take them. 552 01:10:40,669 --> 01:10:43,331 Seriously something's weird. 553 01:11:16,272 --> 01:11:17,637 Are you OK? 554 01:11:35,557 --> 01:11:36,922 Am I OK? 555 01:11:39,261 --> 01:11:41,627 Do I look OK? 556 01:11:46,869 --> 01:11:49,531 Didn't you say you'd pray for me? 557 01:11:50,472 --> 01:11:53,032 I pray for you all the time. 558 01:11:55,978 --> 01:12:00,312 You pray for me and what's happened to me? 559 01:12:08,457 --> 01:12:11,324 You probably didn't pray... rather cursed me. 560 01:12:13,362 --> 01:12:18,732 so that you can step on top of me and beat me. 561 01:12:19,068 --> 01:12:20,729 No, Eun-Su. 562 01:12:34,149 --> 01:12:35,514 What's up? 563 01:12:44,360 --> 01:12:47,022 Right I thought it was strange. 564 01:12:47,162 --> 01:12:49,722 Since the day you gave me this I've had bad luck. 565 01:13:07,649 --> 01:13:10,709 Eun-Su, don't do this! Eun-Su. 566 01:13:16,859 --> 01:13:18,827 Had I not entered then, 567 01:13:19,862 --> 01:13:23,025 Eun-Su could've killed Da-Young. 568 01:13:24,266 --> 01:13:26,131 Why didn't'I? 569 01:13:27,269 --> 01:13:29,533 Notice then Eun-Su was going through a tough time? 570 01:13:31,373 --> 01:13:34,137 Number 45, sit down. 571 01:13:36,578 --> 01:13:39,411 Number 45, sit down! 572 01:13:41,650 --> 01:13:43,015 Number 45! 573 01:14:15,050 --> 01:14:18,508 I'm sorry for what I've done just a while ago. 574 01:14:18,654 --> 01:14:20,519 Please forgive me. 575 01:14:23,559 --> 01:14:25,424 And lend me your notes. 576 01:14:28,764 --> 01:14:32,530 I have no idea what to study. Help me. 577 01:14:41,677 --> 01:14:45,909 Please help... 578 01:14:48,150 --> 01:14:49,708 What's wrong with me? 579 01:14:50,452 --> 01:14:52,716 I really studied hard. 580 01:14:53,155 --> 01:14:54,520 You said all I needed to do was to study hard. 581 01:14:54,656 --> 01:14:56,521 And why is it not working? 582 01:14:59,161 --> 01:15:00,822 Should we call an ambulance? 583 01:15:05,267 --> 01:15:10,034 Give her some tranquilizer. She's stressed... 584 01:15:15,477 --> 01:15:17,707 What are you doing? Are you trying to kill me? 585 01:15:17,846 --> 01:15:20,110 Don't touch me! 586 01:15:51,747 --> 01:15:54,716 Today is the last day for a practice exam. 587 01:15:55,450 --> 01:15:59,819 Think of it as a real test and do your best. 588 01:16:03,759 --> 01:16:08,628 Are you alright, Eun-Su? 589 01:16:09,665 --> 01:16:13,533 Yes, I'm good. 590 01:16:41,763 --> 01:16:43,924 Eun-Su looked very strange. 591 01:16:44,266 --> 01:16:48,726 But that's not only her problem. 592 01:16:49,871 --> 01:16:51,532 Time went so fast. 593 01:16:52,274 --> 01:16:57,507 And girls got nervous because D-day was coming. 594 01:17:04,653 --> 01:17:09,420 The D-day we've been waiting for is only 3 days away. 595 01:17:10,559 --> 01:17:14,120 Let's get through this... 596 01:17:15,063 --> 01:17:17,224 Bring yourselves to best condition. 597 01:17:19,067 --> 01:17:23,333 I'm sure all your efforts will be rewarded. 598 01:17:26,274 --> 01:17:29,835 Please pack your stuff and get ready to leave the academy. 599 01:18:16,458 --> 01:18:18,517 When did you find Happy? 600 01:18:24,666 --> 01:18:28,033 We're going to pack our luggage today and leave tomorrow morning. 601 01:18:33,075 --> 01:18:37,205 Hello? Hello? 602 01:18:57,566 --> 01:18:58,931 Ma'am. 603 01:20:45,273 --> 01:20:47,537 Keys... 604 01:21:27,249 --> 01:21:31,515 How strange... Why isn't anybody here? 605 01:22:02,651 --> 01:22:05,211 What are you doing here? 606 01:23:47,255 --> 01:23:48,722 Happy... 607 01:24:11,446 --> 01:24:13,107 Where's everyone going? 608 01:24:19,454 --> 01:24:22,514 I'm not ready to leave yet. 609 01:25:03,465 --> 01:25:06,832 Ladies, welcome to Younghwa Academy. 610 01:25:07,569 --> 01:25:09,628 You're already losers. 611 01:25:13,274 --> 01:25:17,802 The year ahead of you may determine your life. 612 01:25:18,246 --> 01:25:21,613 Please restrain yourselves from every desire 613 01:25:21,749 --> 01:25:24,217 and just learn to be competitive. 614 01:25:24,853 --> 01:25:26,411 Do your best. 615 01:25:26,955 --> 01:25:30,413 If you do your best, victory will be yours. 616 01:25:32,861 --> 01:25:34,726 You think so? 617 01:25:39,868 --> 01:25:44,931 All we need to do is to do our best? 618 01:27:19,267 --> 01:27:20,734 There was a big fire at a college prep school Gas explosion in Yonghwa academy 619 01:27:20,868 --> 01:27:23,735 in Daejeon around 1 a.m. this morning. 620 01:27:23,871 --> 01:27:26,032 Police said a gas tank exploded and killed 621 01:27:26,174 --> 01:27:27,641 most of the students and teachers. 622 01:27:27,775 --> 01:27:32,007 The same thing happened 3 years ago at the same place. Death people: Eun-Young Kim, So-Young Ahn, Ji-Eun Lee, Sung-Kyung Go 623 01:27:32,146 --> 01:27:36,412 Then again the school was illegally established. Ye-Jin Ahn, Myung-Hye Woo, Young-Ah Suk, Tae-Young Lee 624 01:27:36,551 --> 01:27:39,714 Due to strict regulations the students had been completely 625 01:27:39,854 --> 01:27:44,917 shut off from the outside world. This led to heavy casualties. Ji-Jeong Park, Oh-Kyng Seo, Jae-Eun Lee, Yoon-Joo Kim 626 01:27:45,059 --> 01:27:47,527 The Education Board conducted special inspections Hye-Jin Ahn, Ji-Hye Yang, Eun-Su Kang, Da-Young Lee 627 01:27:47,662 --> 01:27:49,323 in February and July, 628 01:27:49,464 --> 01:27:51,227 but did not notice the institute's wrong doings. 629 01:27:51,366 --> 01:27:54,028 There were many suspicion. 630 01:27:54,168 --> 01:27:56,728 But it concluded by fire accident. 631 01:27:57,872 --> 01:28:03,037 People said that was about an entrance examination, 632 01:28:03,645 --> 01:28:07,513 but they didn't concentrate on our 1 year like a hell. 633 01:28:08,750 --> 01:28:11,810 Soon the accident were forgotten. 634 01:28:12,453 --> 01:28:15,911 And another academy were built. 635 01:28:18,459 --> 01:28:19,426 Next news, 636 01:28:19,560 --> 01:28:22,427 At studio apartment in Seoul, there was serial murder incidents. 637 01:28:27,969 --> 01:28:30,130 I had the last job interview today. 638 01:28:31,372 --> 01:28:35,138 I've been trying hard to get a job but it's not easy. 639 01:28:36,577 --> 01:28:41,014 Everyday was like a battlefield... 640 01:28:43,151 --> 01:28:45,119 8 years ago, I thoughtl'd be happy 641 01:28:45,253 --> 01:28:48,120 if I put up with one more year of studying, 642 01:28:49,857 --> 01:28:52,018 but my life has been painful all along. 643 01:28:57,865 --> 01:29:02,632 The train is coming now, please one step back. 644 01:29:06,974 --> 01:29:11,809 - Bo-ram. - Bo-ram Kim! 645 01:29:32,166 --> 01:29:34,225 Bo-ram, how are you? 646 01:29:36,070 --> 01:29:41,235 How would other friends be? 647 01:29:42,477 --> 01:29:44,604 I sometimes wonder. 47894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.