All language subtitles for Anniyan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,789 --> 00:01:08,259 Hail Lord Radha Govinda! 2 00:01:08,468 --> 00:01:11,266 Sing along with them. - Okay father. 3 00:01:15,708 --> 00:01:21,408 O Lord Ganesha! 4 00:01:21,581 --> 00:01:32,185 O Lord of beauty! O Lord merciful! 5 00:01:41,000 --> 00:01:43,468 Lakshmi, stop cleaning nose. Sit properly. 6 00:01:45,839 --> 00:01:50,139 lt's December, control your nerves. - Control your nerves. 7 00:01:50,343 --> 00:01:51,393 Oh Chari! 8 00:02:18,371 --> 00:02:19,421 O Lord! 9 00:02:24,210 --> 00:02:26,337 Did you take my pen? 10 00:02:26,338 --> 00:02:29,548 Yes, l took it to settle our milk account for this month. 11 00:02:29,549 --> 00:02:31,884 Don't you know to keep things back in the original place? 12 00:02:31,885 --> 00:02:32,965 Look at the newspaper. 13 00:02:32,966 --> 00:02:36,388 Can't you fold it after reading? - Ask this to your father? 14 00:02:36,389 --> 00:02:37,469 You're a big headache. 15 00:02:37,557 --> 00:02:38,607 l hate disorder. 16 00:02:39,352 --> 00:02:42,561 ls he planning to go to Tiruvayaru? 17 00:02:42,562 --> 00:02:45,397 He insists on singing in this year's Saint Thiagaraja Aradhana. 18 00:02:45,398 --> 00:02:48,697 Hearing him singing, great musical legends will run away. 19 00:02:48,902 --> 00:02:51,290 His voice will get unnoticed in the crowd. 20 00:02:51,237 --> 00:02:54,206 Passing comments on me? Do you know who l am? 21 00:02:54,507 --> 00:02:56,372 Poochi Srinivasa lyengar's heir. 22 00:02:56,643 --> 00:03:00,636 As if Saint Thiagaraja will come back to life listening to your song. 23 00:03:01,581 --> 00:03:03,310 Ambi, are you coming? 24 00:03:03,650 --> 00:03:05,277 To Tiruvayaru? No way. 25 00:03:05,278 --> 00:03:06,919 l've a lot of consumer cases to deal with. 26 00:03:06,920 --> 00:03:10,720 Cases you take up will either be a rotten one or an useless one. 27 00:03:10,924 --> 00:03:12,221 No money. 28 00:03:12,792 --> 00:03:16,819 Money is not important. Good people must get justice. 29 00:03:18,264 --> 00:03:20,391 l've handled many cases. 30 00:03:20,767 --> 00:03:24,660 But now, Truth & Honesty are bad words. 31 00:03:24,270 --> 00:03:28,400 Ambi, l got this card yesterday. Don't know what it is. 32 00:03:28,608 --> 00:03:31,760 Your father told me to tear it. 33 00:03:32,312 --> 00:03:34,700 Anniyan is born! 34 00:03:34,447 --> 00:03:36,244 Tell your sorrows to him. 35 00:03:36,783 --> 00:03:41,830 Like in 'Garudapuranam', sinners will be punished. 36 00:03:41,621 --> 00:03:44,920 Take 15 copies of this letter and mail it to 15 people. 37 00:03:44,921 --> 00:03:46,792 Anniyan will shower his blessing on you. 38 00:03:46,793 --> 00:03:51,924 Kadayanallur Ramaswamy who failed to do so, died. 39 00:03:51,925 --> 00:03:53,966 What do you mean by that? - Some crank. 40 00:03:53,967 --> 00:03:55,434 But anyway, l'll write it. 41 00:04:17,657 --> 00:04:21,889 Stop...- What? 42 00:04:22,161 --> 00:04:23,628 Why did you spit on me? 43 00:04:23,997 --> 00:04:26,795 There is a temple that side. 44 00:04:26,796 --> 00:04:29,434 So l spat this side & unfortunately you came in between. 45 00:04:29,435 --> 00:04:33,132 You could've either spat in a corner or in the garbage. 46 00:04:33,133 --> 00:04:35,340 Or you could even spat into a plastic cover, staple it, 47 00:04:35,341 --> 00:04:37,676 and throw into a garbage, making this city germ free. 48 00:04:37,677 --> 00:04:40,770 l'll rather spit in my wallet. 49 00:04:40,446 --> 00:04:42,141 Spitting on road is wrong. 50 00:04:42,142 --> 00:04:43,915 Would you do this inside your home? 51 00:04:43,916 --> 00:04:48,319 What can l do if it comes out of my mouth? Wipe it & go. 52 00:04:48,521 --> 00:04:50,716 You're wasting my time. 53 00:04:51,457 --> 00:04:53,823 Can't you at least say sorry? 54 00:04:54,270 --> 00:04:58,760 To hell with your bloody sorry! 55 00:05:02,350 --> 00:05:04,663 There is no courtesy. 56 00:05:15,481 --> 00:05:18,177 Automan, you've crossed the yellow line. 57 00:05:18,178 --> 00:05:20,285 Shouldn't the vehicle coming in the opposite side need space to go? 58 00:05:20,286 --> 00:05:22,686 Look few others are following you. 59 00:05:22,889 --> 00:05:25,187 Excuse me, you're all educated. 60 00:05:25,391 --> 00:05:27,188 How can you break traffic rules? 61 00:05:27,189 --> 00:05:28,894 lf everyone starts to occupy the space, 62 00:05:28,895 --> 00:05:32,230 there will be huge traffic jam and finally a grid lock. 63 00:05:32,231 --> 00:05:33,858 lt's getting late to office. 64 00:05:33,859 --> 00:05:36,680 lf l go late, it's loss of pay. Will you compensate that? 65 00:05:36,690 --> 00:05:39,368 You know it's a peak hour. Why don't you start early? 66 00:05:39,906 --> 00:05:43,205 You come in line. lt'll become dusk. Go back home 67 00:05:43,409 --> 00:05:46,370 Who is this idiot! Lecturing me early morning. 68 00:05:46,245 --> 00:05:48,213 Neither he goes nor let's others to go. 69 00:05:48,414 --> 00:05:49,540 Very strange people! 70 00:05:58,758 --> 00:06:00,550 My break wire is snapped. 71 00:06:00,693 --> 00:06:03,719 No brake in my vehicle. No brakes. 72 00:06:03,930 --> 00:06:06,570 My brake wire is snapped. Move away. 73 00:06:06,265 --> 00:06:10,224 No brakes. My brake wire is snapped. Move away. 74 00:06:11,604 --> 00:06:13,954 Pallavan Driver, don't cross the yellow line. 75 00:06:25,284 --> 00:06:28,820 Hey priest! lf you talk rules, this will be the result. 76 00:06:29,122 --> 00:06:30,172 Hey... 77 00:06:30,289 --> 00:06:32,154 l'm a lawyer not a priest. 78 00:06:36,129 --> 00:06:39,980 What brake wire is this! Changed just a week before. 79 00:06:39,298 --> 00:06:43,257 You gave a year's guarantee. lt got snapped amidst heavy traffic. 80 00:06:43,258 --> 00:06:45,404 l could've been run over by any bus & dead. 81 00:06:45,405 --> 00:06:48,415 Bring me the brake wire & the bill. l'll send it to the factory. 82 00:06:48,416 --> 00:06:50,410 lf you get a replacement, take it. 83 00:06:50,420 --> 00:06:52,152 Will you find a replacement if l had died? 84 00:06:52,311 --> 00:06:53,361 You're not dead. 85 00:06:53,413 --> 00:06:54,673 So, what's your problem? 86 00:06:54,747 --> 00:06:56,442 Don't you care for the consumers? 87 00:06:56,443 --> 00:06:57,816 You only worry about profits, 88 00:06:57,817 --> 00:07:00,647 and not about the danger your inferior products create. 89 00:07:00,653 --> 00:07:04,384 We're only dealers. We buy & sell. Fight with the factory owner. 90 00:07:04,590 --> 00:07:06,387 l'm a lawyer. l won't leave this. 91 00:07:06,388 --> 00:07:08,326 Give me the factory owner's name & address. 92 00:07:08,327 --> 00:07:10,829 l'll file a case in the consumer court, claim the damages caused 93 00:07:10,830 --> 00:07:12,164 and get the company shut down. 94 00:07:12,165 --> 00:07:13,165 Do as you please. 95 00:07:13,166 --> 00:07:14,546 Give me a brake wire of TVS 50. 96 00:07:14,667 --> 00:07:17,636 Sir, don't buy it from this shop. All sub standard cables. 97 00:07:17,837 --> 00:07:20,465 The lSl seal is duplicate. There is no quality. 98 00:07:20,673 --> 00:07:22,800 Nobody sells quality products. 99 00:07:22,801 --> 00:07:25,177 That is the reason why lndian products have no global presence. 100 00:07:25,178 --> 00:07:29,137 Stop lecturing. Don't spoil my business. Get lost man. 101 00:07:34,200 --> 00:07:35,146 Hello, come in a line. 102 00:07:35,354 --> 00:07:36,404 We're just 2 of us. 103 00:07:36,405 --> 00:07:39,240 Let it be 2 or 2000, you must come in the line. First come first serve. 104 00:07:39,250 --> 00:07:41,626 People get down from entrance door and board from exit door. 105 00:07:41,627 --> 00:07:42,707 Why're you in a hurry? 106 00:07:42,708 --> 00:07:44,362 One ticket to High Court. 107 00:07:44,363 --> 00:07:46,953 Travelling on foot board is dangerous. Come inside. 108 00:07:47,330 --> 00:07:48,330 Not used to it. 109 00:08:10,389 --> 00:08:13,358 Excuse me, will you get me a ticket to Medical college? 110 00:08:13,559 --> 00:08:15,549 Not just a ticket, l'll buy you a bucket. 111 00:08:15,728 --> 00:08:17,355 Hey move... 112 00:08:21,000 --> 00:08:23,935 Ambi...sit here. 113 00:08:25,338 --> 00:08:27,169 Me...?- Come on sit. 114 00:08:27,807 --> 00:08:29,907 lt's a ladies seat. Men shouldn't sit there. 115 00:08:30,409 --> 00:08:32,206 Get up when ladies come. Now sit. 116 00:08:38,840 --> 00:08:40,520 He is very cute. Let's take a snap. 117 00:09:00,720 --> 00:09:09,947 - 118 00:09:10,116 --> 00:09:12,209 O delicate damsel! 119 00:09:12,418 --> 00:09:14,511 O pretty maiden! 120 00:09:14,720 --> 00:09:19,180 O epitome of beauty! 121 00:09:19,392 --> 00:09:30,701 O delicate damsel! 122 00:09:30,903 --> 00:09:33,303 O pretty maiden! 123 00:09:33,506 --> 00:09:42,608 O You are mine! 124 00:09:51,591 --> 00:09:55,755 O damsel! My love for you is struggling to express itself. 125 00:09:55,962 --> 00:10:00,558 O damsel! My heart is yearning for you. 126 00:10:00,766 --> 00:10:07,501 O damsel! Words to express my love have gone dry. 127 00:10:09,542 --> 00:10:13,911 Fearing that l may fail in my love, 128 00:10:14,113 --> 00:10:18,641 l'm putting my love test on the back burner. 129 00:10:18,851 --> 00:10:19,901 O maiden! 130 00:10:19,919 --> 00:10:20,969 O beauty! 131 00:10:21,530 --> 00:10:22,315 My heart is a flower. 132 00:10:22,521 --> 00:10:23,721 Chaos inside the flower. 133 00:10:23,789 --> 00:10:28,158 O damsel! My love for you is struggling to express itself. 134 00:10:28,361 --> 00:10:32,730 O damsel! My heart is yearning for you. 135 00:10:32,932 --> 00:10:39,838 O damsel! Words to express my love have gone dry. 136 00:10:58,924 --> 00:11:22,874 - 137 00:11:23,820 --> 00:11:28,884 ls love a burden? 138 00:11:30,156 --> 00:11:37,824 ls it a never ending pregnancy? 139 00:11:38,300 --> 00:11:46,995 lf l hide my love, my heart would die. 140 00:11:47,206 --> 00:11:55,580 lf you reject my love, love itself would die. 141 00:11:55,781 --> 00:12:00,184 No love letter gives a clear picture of one's heart. 142 00:12:00,386 --> 00:12:05,255 lf you close your eyes, there is no other way love can enter. 143 00:12:05,458 --> 00:12:11,658 O damsel! 144 00:12:12,398 --> 00:12:50,559 - 145 00:12:51,537 --> 00:12:57,703 Am l a dumb beggar?. 146 00:12:58,577 --> 00:13:03,810 Do l need to suffer everyday? 147 00:13:04,160 --> 00:13:13,150 l go in search for a temple with a basket full of flowers. 148 00:13:13,225 --> 00:13:17,628 l offer flowers to god, offer my prayers 149 00:13:17,830 --> 00:13:21,664 but forget to make a wish. 150 00:13:21,867 --> 00:13:25,997 ls there anyone greater than God? 151 00:13:26,472 --> 00:13:31,136 lt is he who expresses his love looking into the lover's eyes. 152 00:13:31,343 --> 00:13:34,278 O damsel! 153 00:13:35,881 --> 00:13:40,443 O handsome! ls your love struggling to express itself?. 154 00:13:40,653 --> 00:13:44,987 O handsome! ls your heart yearning for me? 155 00:13:45,191 --> 00:13:51,687 O handsome! Have your words to express love gone dry? 156 00:13:51,897 --> 00:13:56,300 Fearing that l may fail in my love, 157 00:13:56,502 --> 00:14:00,939 l'm putting my love test on the back burner. 158 00:14:01,140 --> 00:14:02,190 O maiden! 159 00:14:02,241 --> 00:14:03,291 O beauty! 160 00:14:03,375 --> 00:14:04,706 My heart is a flower. 161 00:14:04,910 --> 00:14:06,377 Chaos inside the flower. 162 00:14:16,880 --> 00:14:17,715 Will you please get up? 163 00:14:30,336 --> 00:14:32,395 Excuse me. What are you doing? 164 00:14:33,500 --> 00:14:36,650 Standing behind this girl and misbehaving with her. 165 00:14:36,660 --> 00:14:37,275 Stay away. 166 00:14:37,276 --> 00:14:38,743 What did l do? 167 00:14:39,111 --> 00:14:41,410 Didn't you put your hand on her waist? 168 00:14:41,780 --> 00:14:43,748 Ambi please. lt's embarrassing. 169 00:14:43,749 --> 00:14:45,617 No Nandini. We should leave these guys. 170 00:14:45,618 --> 00:14:47,916 Hello sir. Why are you so quiet? 171 00:14:47,917 --> 00:14:49,287 Won't you question him? 172 00:14:49,288 --> 00:14:50,955 People travel by bus to rub against women. 173 00:14:50,956 --> 00:14:53,584 Who is that?- lt's him. 174 00:14:55,270 --> 00:14:58,485 Stop it. When driver puts the brake, we tend to rub against someone. 175 00:14:58,797 --> 00:15:02,255 Hey you...! Taking me to task? l'll smash you. 176 00:15:02,468 --> 00:15:03,594 How dare you hit me! 177 00:15:03,802 --> 00:15:06,152 Nandini, didn't he misbehave with you or not? 178 00:15:06,305 --> 00:15:11,436 Tell us. - Don't hit him 179 00:15:11,644 --> 00:15:13,754 lt's wrong. Don't take law into your hands. 180 00:15:14,460 --> 00:15:16,105 Take the bus to the police station. 181 00:15:20,486 --> 00:15:21,544 Sign here. 182 00:15:21,545 --> 00:15:23,655 You'll get a summon within 10 days. 183 00:15:23,656 --> 00:15:25,590 lf you give a testimony in the Egmore magistrate court, 184 00:15:25,591 --> 00:15:27,325 he'll either be taken into custody or will be fined. 185 00:15:27,326 --> 00:15:29,316 You can go. l'll take care. - Thank you sir. 186 00:15:29,495 --> 00:15:30,621 Go. 187 00:15:30,622 --> 00:15:32,497 l've not come to the police station for my personal issues? 188 00:15:32,498 --> 00:15:36,457 Don't hit him. lt's wrong. 189 00:15:36,458 --> 00:15:38,836 Police has no right to beat a criminal. 190 00:15:38,837 --> 00:15:41,506 Take him to custody & produce him in the magistrate court. 191 00:15:41,507 --> 00:15:42,587 Don't over do your job. 192 00:15:42,588 --> 00:15:44,575 Then, why did you bring him to police station? 193 00:15:44,576 --> 00:15:46,177 lnstead, you could've taken him to a temple. 194 00:15:46,178 --> 00:15:49,180 This is an unwanted statement irrelevant to the current situation. 195 00:15:49,181 --> 00:15:50,140 According to rule... 196 00:15:50,150 --> 00:15:52,245 Oh my god! Enough. Go. 197 00:15:52,851 --> 00:15:54,978 lnform me if he beats you. l'll take care. 198 00:15:55,354 --> 00:15:56,794 Come.- Take your hands off sir. 199 00:15:56,795 --> 00:15:57,855 Didn't you listen to him? 200 00:15:57,856 --> 00:15:59,824 My lawyer has told you not to beat me. 201 00:16:00,250 --> 00:16:01,492 Get me Biriyani for lunch. 202 00:16:01,860 --> 00:16:04,158 Nandini, now you can go. 203 00:16:04,697 --> 00:16:05,747 Shit! 204 00:16:05,864 --> 00:16:08,754 By handing him over to the police, you've done a great job. 205 00:16:08,867 --> 00:16:12,325 There are many buses in our state. Men do rub against women. 206 00:16:12,326 --> 00:16:13,871 What are you going to do with them? 207 00:16:13,872 --> 00:16:15,192 Everyone must be punished. 208 00:16:15,808 --> 00:16:17,105 Try to be practical, Ambi. 209 00:16:17,106 --> 00:16:20,144 This is the price to be paid by urban & middle class families. 210 00:16:20,145 --> 00:16:21,840 We're used to such brushing. 211 00:16:22,314 --> 00:16:24,509 Nandini, how could you also...? 212 00:16:24,510 --> 00:16:27,151 lf l start feeling shy for all these, l must go to college in an incubator. 213 00:16:27,152 --> 00:16:29,387 Because of you, so many are late to their office. 214 00:16:29,388 --> 00:16:32,160 l missed my class. They'll reduce my internal marks. 215 00:16:33,580 --> 00:16:34,108 Get lost Ambi. 216 00:16:35,113 --> 00:16:38,896 Who is going to appear for the next case? 217 00:16:38,897 --> 00:16:39,731 Ramanujam sir. 218 00:16:39,732 --> 00:16:41,859 Which Ramanujam? - Rules Ramanujam. 219 00:16:43,902 --> 00:16:45,529 What is your plea? Make it short. 220 00:16:45,738 --> 00:16:49,196 He's Mr. Ponnambalam. He owns 10 houses in Chennai. 221 00:16:49,575 --> 00:16:54,376 He built 20 small portions in each building, and charges exorbitant rent. 222 00:16:54,580 --> 00:16:58,448 My client Jayalakshmi lives in his building in Vadapalani. 223 00:16:58,650 --> 00:17:00,880 lt's only 300 sq.ft., 224 00:17:00,881 --> 00:17:03,354 By rent control norms, he must take only Rs. 600. 225 00:17:03,355 --> 00:17:05,152 But he charges Rs. 2000. 226 00:17:05,357 --> 00:17:08,224 Now he has raised Rs. 100. One unit of power costs Rs. 1 .50. 227 00:17:08,594 --> 00:17:11,620 But he charges Rs. 4.50. Poor people. 228 00:17:11,263 --> 00:17:17,566 Most of her family earns, goes paying the rent. 229 00:17:17,770 --> 00:17:24,232 They run family from the leftovers, leading a very ordinary life. 230 00:17:24,443 --> 00:17:27,571 l came up in life from very humble beginnings. 231 00:17:27,780 --> 00:17:30,780 l didn't want people to suffer like me. 232 00:17:30,282 --> 00:17:32,872 So, l built many portions collecting very low rent. 233 00:17:32,951 --> 00:17:34,748 l'm doing it as a social service. 234 00:17:35,287 --> 00:17:39,180 l've not breached any rent control norms. 235 00:17:39,291 --> 00:17:43,250 Do you have any proof to prove his crime? 236 00:17:43,629 --> 00:17:46,970 There is no receipt. He gives only a small paper. 237 00:17:50,690 --> 00:17:53,950 Without a printed bill or a revenue stamp or his signature, 238 00:17:53,960 --> 00:17:54,806 How can you consider this small paper as evidence? 239 00:17:54,807 --> 00:17:57,642 They could've brought that piece of paper & filled the amount. 240 00:17:57,643 --> 00:18:00,478 ln Tamilnadu, no one gives a proper receipt for rent collected. 241 00:18:00,479 --> 00:18:01,776 Only a small bit paper. 242 00:18:01,980 --> 00:18:04,448 This can't be considered. Case dismissed. 243 00:18:05,150 --> 00:18:06,708 Who is next? - Manivannan. 244 00:18:08,320 --> 00:18:12,518 Hey Rules! Didn't l tell you in the beginning that you'll lose? 245 00:18:12,791 --> 00:18:15,885 l offered you Rs. 2000. You could've joined hands with me. 246 00:18:16,950 --> 00:18:17,905 You don't know how to come up in life. 247 00:18:18,530 --> 00:18:22,796 What happened now? l had to pay Rs. 50000. 248 00:18:23,168 --> 00:18:26,399 But never mind. l'll increase the rent. 249 00:18:26,605 --> 00:18:28,630 Please don't do that, sir. 250 00:18:28,841 --> 00:18:31,207 Not for you madam. lt's for the others. 251 00:18:31,610 --> 00:18:34,477 You pack your things and leave the house. 252 00:18:34,680 --> 00:18:36,978 He'll neither charge rent nor fees. 253 00:18:36,979 --> 00:18:38,182 Bye Rules! 254 00:18:38,183 --> 00:18:39,623 You're a blood sucking shark. 255 00:18:42,187 --> 00:18:45,520 l should kill him else we should commit suicide. 256 00:18:45,724 --> 00:18:48,134 Don't talk like that, we'll go to the High Court. 257 00:18:48,227 --> 00:18:50,161 l don't have that power. Leave it! 258 00:18:50,362 --> 00:18:55,664 We'll fight till we can, if not, commit suicide. 259 00:19:07,446 --> 00:19:08,496 What happened? 260 00:19:08,647 --> 00:19:10,114 Old man met with an accident. 261 00:19:10,167 --> 00:19:12,216 O Lord!... 262 00:19:12,217 --> 00:19:13,897 Couldn't you've come carefully? 263 00:19:13,898 --> 00:19:17,155 Don't touch! This is accident case. Let police come. 264 00:19:17,156 --> 00:19:19,454 Should we watch till then? What is this? 265 00:19:19,758 --> 00:19:21,890 Lost blood heavily. 266 00:19:23,610 --> 00:19:24,289 Any doctor is here? 267 00:19:24,496 --> 00:19:28,796 Sir, anyone of you go and call doctor! Anyone of you call an ambulance! 268 00:19:28,797 --> 00:19:30,501 Anyone of you go and get a Soda! 269 00:19:30,502 --> 00:19:33,232 Why're you telling others? You go sir. 270 00:19:33,233 --> 00:19:34,906 Look, how he's escaping from here! 271 00:19:34,907 --> 00:19:37,307 He's dying.- Please take care him. 272 00:19:40,946 --> 00:19:43,116 Auto... - Can't you see the passenger inside? 273 00:19:43,782 --> 00:19:48,219 Hello... sir... please sir... one old man is injured... 274 00:19:49,922 --> 00:19:51,753 Please sir... stop the vehicle... 275 00:19:55,127 --> 00:19:56,458 Sir...please sir... 276 00:19:56,978 --> 00:19:59,163 Stop the car...- Hey move man! 277 00:19:59,164 --> 00:20:02,964 Old man is injured... please save him... 278 00:20:03,168 --> 00:20:04,567 Please sir... Thank you sir! 279 00:20:04,903 --> 00:20:07,599 Sir, stop here. Thank you sir... 280 00:20:08,974 --> 00:20:10,294 Why did you stopped my car? 281 00:20:10,295 --> 00:20:12,743 An old man is injured and struggling for his life. 282 00:20:12,744 --> 00:20:14,364 Please sir, drop him at hospital. 283 00:20:14,379 --> 00:20:17,974 Hey, Close the door... Close it... 284 00:20:18,183 --> 00:20:20,773 This is newly registered car out on road first time. 285 00:20:20,774 --> 00:20:22,486 You're telling me carry a dead body first in this. 286 00:20:22,487 --> 00:20:24,887 Oh god! Not a dead body! He's alive sir. 287 00:20:25,900 --> 00:20:27,684 l insisted on white car and white seat, 288 00:20:27,893 --> 00:20:30,589 lf seat gets blood stained, who will clean this? 289 00:20:30,590 --> 00:20:32,530 ls seat more important to you than life! 290 00:20:32,531 --> 00:20:34,829 l'll clean it. Please, help me sir. 291 00:20:35,330 --> 00:20:37,934 Life comes and goes in seconds. Can we get a car? 292 00:20:38,503 --> 00:20:42,462 l had promised to take my family to a temple. 293 00:20:42,463 --> 00:20:43,975 You're calling me to mortuary. 294 00:20:43,976 --> 00:20:46,566 Helping a man in distress, is like going to temple! 295 00:20:46,567 --> 00:20:48,779 Am l only the person to help you? Bloody ldiot! 296 00:20:48,780 --> 00:20:52,341 Sir... No one is stopping the car... - Hey, move away. 297 00:20:52,551 --> 00:20:55,760 Sir, it's getting late. He's dying. 298 00:20:56,588 --> 00:20:58,749 Sir, please help him...sir... 299 00:20:58,957 --> 00:21:01,323 Shit! Go & bring him. l'll come. 300 00:21:01,526 --> 00:21:03,994 Come sir... - Nothing short in courtesy. 301 00:21:04,496 --> 00:21:05,546 Thank you sir. 302 00:21:05,597 --> 00:21:09,499 Thank god, people like you are there to help others. 303 00:21:09,868 --> 00:21:10,918 Please move... move... 304 00:21:17,242 --> 00:21:18,292 Be careful.. 305 00:21:19,878 --> 00:21:21,209 Sir... sir.. 306 00:21:23,482 --> 00:21:24,532 Sir... 307 00:21:24,883 --> 00:21:25,941 Give me soda. 308 00:21:26,585 --> 00:21:28,875 Can l make a call for an Ambulance? - Okay do it. 309 00:21:37,290 --> 00:21:42,867 Doctor, please attend that first. He's on the verge of death. 310 00:21:42,868 --> 00:21:45,102 Everyone is dying. How many cases should l've to attend? 311 00:21:45,103 --> 00:21:46,270 Do l have more than two hands? 312 00:21:46,271 --> 00:21:48,921 Bloody drunkards of spurious liquor... ...with Methanol. 313 00:21:48,974 --> 00:21:50,114 They'll lose eye sight. 314 00:21:55,599 --> 00:21:57,548 VOA! 315 00:21:57,549 --> 00:21:58,809 Go and call the Constable. 316 00:21:58,984 --> 00:22:01,919 What happened? - He's dead. 317 00:22:01,920 --> 00:22:06,490 l could've saved if you'd brought him 30 minutes earlier. 318 00:22:06,491 --> 00:22:08,490 You seem to be educated. 319 00:22:08,500 --> 00:22:10,610 Why did you delay to bring him here? 320 00:22:10,620 --> 00:22:11,620 lrresponsible man! 321 00:22:12,497 --> 00:22:13,657 Oh! Lord! 322 00:22:13,658 --> 00:22:15,266 My people are irresponsible! 323 00:22:15,267 --> 00:22:16,300 No one is honest! 324 00:22:16,301 --> 00:22:17,441 No one is responsible! 325 00:22:17,536 --> 00:22:18,833 No one is humane! 326 00:22:19,371 --> 00:22:21,271 Hey! What happened? 327 00:22:21,473 --> 00:22:23,737 No one is following the rules, father. 328 00:22:23,738 --> 00:22:24,909 Have you started again? 329 00:22:24,910 --> 00:22:27,606 Spitting on roads... breaking traffic rules... 330 00:22:27,813 --> 00:22:29,542 Selling third rate cables... 331 00:22:29,781 --> 00:22:31,942 Women are disrespected in buses... 332 00:22:32,250 --> 00:22:34,150 Taking exorbitant rents... 333 00:22:34,986 --> 00:22:36,817 A man is dying on the road... 334 00:22:37,220 --> 00:22:38,642 ...hundreds of cars are flying past... 335 00:22:38,790 --> 00:22:39,950 ..not one stopped... 336 00:22:40,659 --> 00:22:41,709 ...one car stopped... 337 00:22:41,927 --> 00:22:45,693 ...he too sped away fearing blood stains on his car seat. 338 00:22:46,998 --> 00:22:48,868 That man's life could've been saved... 339 00:22:49,701 --> 00:22:52,510 ...if we had reached hospital 30 minutes earlier. 340 00:22:52,938 --> 00:22:54,929 lt would've given me satisfaction. 341 00:22:56,700 --> 00:22:57,406 He died! 342 00:22:59,544 --> 00:23:01,774 Sinners! They'll all go to hell! 343 00:23:02,280 --> 00:23:04,840 From dawn to dusk, 344 00:23:05,500 --> 00:23:07,400 whatever is happening around is wrong. 345 00:23:07,452 --> 00:23:11,354 Ambi! You can't change the world alone! 346 00:23:11,556 --> 00:23:13,183 Become a part of the world! 347 00:23:13,392 --> 00:23:16,462 l may not be able to change... but l can shed tears for it, can't l? 348 00:23:17,562 --> 00:23:20,190 ls it wrong to expect little humanity from people? 349 00:23:22,330 --> 00:23:25,250 Why is god not punishing these people? 350 00:23:25,237 --> 00:23:29,367 Moon is bright even in the homes of untouchables. 351 00:23:29,574 --> 00:23:31,235 He would've made an arrangement. 352 00:23:31,236 --> 00:23:32,476 Bad time has reached its peak. 353 00:23:32,477 --> 00:23:35,370 They'll get punished...they will! 354 00:23:35,247 --> 00:23:36,544 l don't feel like that. 355 00:23:36,748 --> 00:23:39,478 You don't weep... you'll get an headache. 356 00:23:39,718 --> 00:23:42,840 Susi, give him a hot coffee. 357 00:23:42,287 --> 00:23:44,949 Take a tablet, pray to lord and go to sleep. 358 00:23:45,157 --> 00:23:46,207 Good night! 359 00:23:57,969 --> 00:23:59,190 Lord! 360 00:24:51,857 --> 00:24:53,984 On the way to the hell... 361 00:24:54,192 --> 00:24:58,390 ...this is the last sanctuary for the people waiting to reach hell... 362 00:24:58,597 --> 00:25:00,300 ...this rain mesh! 363 00:25:33,365 --> 00:25:35,333 People sans humanity! 364 00:25:36,670 --> 00:25:38,194 People without honesty! 365 00:25:38,403 --> 00:25:39,961 Law breakers! 366 00:25:40,171 --> 00:25:42,298 People who cheat government! 367 00:25:42,507 --> 00:25:44,236 People who cheat public! 368 00:25:44,442 --> 00:25:46,603 Lazy people who never work! 369 00:25:46,811 --> 00:25:49,746 These people can never escape from Anniyan! 370 00:25:49,948 --> 00:25:52,246 Lodge your complaint with Anniyan. 371 00:25:56,121 --> 00:25:58,351 No one in this world has mercy... 372 00:25:58,557 --> 00:26:01,185 ...refuse to follow any established rules... 373 00:26:01,593 --> 00:26:02,643 For example? 374 00:26:02,827 --> 00:26:05,796 Six examples in one day! 375 00:26:06,731 --> 00:26:07,781 What are they? 376 00:26:09,000 --> 00:26:11,594 A man died because speeding cars didn't stop! 377 00:26:25,750 --> 00:26:26,978 Don't worry! 378 00:26:27,185 --> 00:26:30,279 Every one will be punished according to 'Garuda Puranam'. 379 00:27:20,238 --> 00:27:21,364 Who are you? 380 00:27:22,674 --> 00:27:24,699 Why did you bring me here? 381 00:27:25,760 --> 00:27:28,341 Why didn't you stop the car? - What?...When? 382 00:27:28,342 --> 00:27:31,215 Yesterday a man was dying on the road after an accident. 383 00:27:31,216 --> 00:27:32,266 Don't you remember? 384 00:27:32,283 --> 00:27:34,478 Yes...near the Teynampet signal! 385 00:27:34,786 --> 00:27:35,836 Why didn't you stop? 386 00:27:35,854 --> 00:27:38,324 l had an urgent work. l didn't have breakfast too! 387 00:27:38,456 --> 00:27:41,721 lf it had been your father or mother or a friend, 388 00:27:41,722 --> 00:27:43,127 would you've gone without stopping there? 389 00:27:43,128 --> 00:27:44,688 Definitely l would've stopped. 390 00:27:46,398 --> 00:27:49,162 Why don't you have the same feeling for a stranger? 391 00:27:49,367 --> 00:27:52,734 ls it any grievious crime? - Yes! You fat pig! 392 00:27:52,735 --> 00:27:55,272 Your irresponsibility has cost a man to lose his life. 393 00:27:55,273 --> 00:27:58,208 There's no rule to stop my car. 394 00:27:58,410 --> 00:28:02,972 Would you have humanity and mercy only if it's made a law? 395 00:28:02,973 --> 00:28:05,849 That's why you are insensitive to other people's pain & death. 396 00:28:05,850 --> 00:28:07,784 My law will punish these crimes. 397 00:28:08,186 --> 00:28:09,244 Death sentence! 398 00:28:09,454 --> 00:28:12,150 Death sentence for not stopping the car?! 399 00:28:13,391 --> 00:28:16,360 Does my judgement appear strange to you? 400 00:28:17,629 --> 00:28:19,153 That's me! 401 00:28:33,378 --> 00:28:34,428 Lord! 402 00:28:37,115 --> 00:28:38,309 Save me! 403 00:28:41,252 --> 00:28:42,378 Save me! 404 00:28:45,256 --> 00:28:46,553 Save me! 405 00:29:00,672 --> 00:29:02,264 Save me! 406 00:29:12,250 --> 00:29:14,218 Save me! 407 00:29:20,425 --> 00:29:22,222 Save me! 408 00:29:41,212 --> 00:29:43,146 Save me! 409 00:30:11,543 --> 00:30:12,908 Move...move.- What happened? 410 00:30:12,909 --> 00:30:14,244 Why police are swarming the area? 411 00:30:14,245 --> 00:30:16,736 Go man! - Any Vijaykanth film shoot is going on? 412 00:30:16,948 --> 00:30:18,381 A man is killed...go man! 413 00:30:18,683 --> 00:30:20,742 Association president is here! 414 00:30:21,571 --> 00:30:23,654 Sir...?! 415 00:30:23,655 --> 00:30:24,705 Sorry sir! 416 00:30:24,706 --> 00:30:25,689 Hands down! 417 00:30:25,690 --> 00:30:26,857 Take me inside as if to inquire! 418 00:30:26,858 --> 00:30:27,691 Okay sir. 419 00:30:27,692 --> 00:30:29,910 Are you a local? - Yes sir. 420 00:30:29,294 --> 00:30:31,262 Name? - Alai. You? - Thambudi. 421 00:30:31,462 --> 00:30:33,657 l've to inquire you, come in. 422 00:30:33,658 --> 00:30:36,330 How many times l've to tell you not to salute me in public? 423 00:30:36,340 --> 00:30:38,229 Just dressing up like a policeman, 424 00:30:38,230 --> 00:30:40,137 and coming in a Gypsy car, won't the criminal get alerted? 425 00:30:40,138 --> 00:30:42,406 Fool! How will the general public co-operate with us? 426 00:30:42,407 --> 00:30:45,399 They'll go far away and shout at us... 427 00:30:45,400 --> 00:30:46,376 Sorry! 428 00:30:46,377 --> 00:30:47,427 Sir, DGP is here! 429 00:30:47,428 --> 00:30:48,445 Come in sir. 430 00:30:48,446 --> 00:30:50,616 He has chased him with hordes of buffaloes. 431 00:30:50,648 --> 00:30:53,481 Why did he push him into this den is unknown? 432 00:30:53,685 --> 00:30:56,813 Buffaloes ran helter skelter all the night in fear. 433 00:30:57,210 --> 00:31:00,752 Quarry people heard the cries in the morning and took them out. 434 00:31:00,959 --> 00:31:03,129 They saw the body and intimated the police. 435 00:31:03,261 --> 00:31:04,785 Where is the body? - ln the car. 436 00:31:12,737 --> 00:31:14,796 Body is mangled like mashed potato. 437 00:31:15,600 --> 00:31:18,203 l haven't seen a murder like this in my service. 438 00:31:18,204 --> 00:31:20,310 How long will you say the same dialogue? 439 00:31:20,311 --> 00:31:21,361 Sorry sir. 440 00:31:21,579 --> 00:31:23,513 A good feast to me as a policeman. 441 00:31:23,514 --> 00:31:24,715 Eat this? 442 00:31:24,716 --> 00:31:26,479 Killer is not an ordinary man. 443 00:31:26,480 --> 00:31:27,951 His intention is also not ordinary. 444 00:31:27,952 --> 00:31:28,886 How can you say that? 445 00:31:28,887 --> 00:31:30,387 He could've stabbed him with a knife. 446 00:31:30,388 --> 00:31:31,922 He could've run over him with this car. 447 00:31:31,923 --> 00:31:35,510 Why did he bring him here to get trampled by buffaloes? 448 00:31:35,460 --> 00:31:37,451 l know sir. We can't arrest buffaloes. 449 00:31:37,452 --> 00:31:38,328 Sorry sir. 450 00:31:38,329 --> 00:31:39,396 Analyze it seriously! 451 00:31:39,397 --> 00:31:41,698 He killed him here not to leave any trace of evidence. 452 00:31:41,699 --> 00:31:42,933 Why did he put the body in the car? 453 00:31:42,934 --> 00:31:44,993 To confuse us. - Why to confuse us? 454 00:31:45,203 --> 00:31:47,493 To make us work at least for the salary we take. 455 00:31:47,839 --> 00:31:48,889 Sorry sir. 456 00:31:52,911 --> 00:31:55,812 'AKUNPADAM' He's a dangerous man! 457 00:31:56,381 --> 00:31:57,761 We have to catch him quickly. 458 00:31:58,283 --> 00:31:59,903 Or else l feel this will continue. 459 00:31:59,904 --> 00:32:02,920 You've come to the station any time we may call you. 460 00:32:02,921 --> 00:32:03,854 Yes sir. 461 00:32:03,855 --> 00:32:05,914 Hey! You too! - Yes sir. 462 00:32:07,258 --> 00:32:09,548 What do you think the word 'AKUNPADAM' mean? 463 00:32:09,627 --> 00:32:14,326 l've heard many words like a game, sugar mix for sweet... 464 00:32:14,327 --> 00:32:17,134 What the hell is this word? May be a Northern sweet's name? 465 00:32:17,135 --> 00:32:19,831 Always after food! l feel this is not a Tamil word. 466 00:32:20,380 --> 00:32:23,838 Then it's sure to be the opening word of a Tamil film song. 467 00:32:24,420 --> 00:32:27,671 ...Akunpadam...love is cool... love is happiness... 468 00:32:28,498 --> 00:32:30,213 Sorry sir. 469 00:32:30,214 --> 00:32:31,474 l feel it's a jumbled word. 470 00:32:31,649 --> 00:32:32,789 Jumbled? What's that? 471 00:32:32,884 --> 00:32:34,511 lt's six letter word. 472 00:32:34,719 --> 00:32:38,849 lf we make combinations like 6x5x4x3x2x1 ... 473 00:32:39,570 --> 00:32:46,190 We'll get 720 combinations like these... 474 00:32:46,397 --> 00:32:49,696 Boss! You're genius! 475 00:32:50,902 --> 00:32:54,463 This is not a murder... lt's a statement. 476 00:32:55,173 --> 00:32:57,430 He's sending a message to this world. 477 00:33:03,140 --> 00:33:07,150 Ambi! Are you coming to Tiruvayaru or not? 478 00:33:07,151 --> 00:33:08,585 All our people are going there. 479 00:33:08,586 --> 00:33:11,896 No father, l've got to do lot of groundwork for the brake wire case. 480 00:33:15,927 --> 00:33:16,977 Oh god! 481 00:33:16,978 --> 00:33:19,363 What's there inside? - Nothing! 482 00:33:19,364 --> 00:33:22,390 lf there's nothing, why are sitting over it? Move. 483 00:33:22,391 --> 00:33:23,867 Personal. - What personal? 484 00:33:23,868 --> 00:33:29,670 Crime branch's work is to check other's personal things. Move... 485 00:33:29,273 --> 00:33:33,403 No Chari!- Oh god! 486 00:33:33,778 --> 00:33:34,828 Nandhini! 487 00:33:36,447 --> 00:33:38,176 Withered rose... peacock feather... 488 00:33:38,549 --> 00:33:40,744 Hook...clip...rubber band... 489 00:33:40,745 --> 00:33:42,119 ...with few strands of hair... 490 00:33:42,120 --> 00:33:43,170 Hairpin! 491 00:33:43,454 --> 00:33:45,134 Under the holy symbol...a gift shop! 492 00:33:45,289 --> 00:33:46,339 No please... 493 00:33:46,624 --> 00:33:48,751 Wait...let me see it. - No please. 494 00:33:48,960 --> 00:33:51,700 You've stuffed a post office in your box! 495 00:33:51,462 --> 00:33:53,430 Dear Nandhini... my love Nandhini... 496 00:33:53,965 --> 00:33:55,105 Deepavali greetings! 497 00:33:55,133 --> 00:33:56,183 Pongal greetings! 498 00:33:56,300 --> 00:33:57,350 New year greetings! 499 00:33:57,535 --> 00:33:58,615 Birthday greetings! 500 00:33:58,636 --> 00:34:00,350 2003! 501 00:34:00,304 --> 00:34:01,354 2000! 502 00:34:01,572 --> 00:34:02,622 1997 is also there. 503 00:34:03,410 --> 00:34:05,391 Didn't you dare to give her even one card also? 504 00:34:05,476 --> 00:34:07,886 lt isn't wrong to give her as a friend or brother. 505 00:34:07,979 --> 00:34:10,277 lsn't it wrong to give with love in heart? 506 00:34:10,481 --> 00:34:12,449 Why did you buy these cards then? 507 00:34:12,650 --> 00:34:15,619 l have to give... but l'm unable to give. 508 00:34:16,320 --> 00:34:17,370 Wait! 509 00:34:18,656 --> 00:34:20,624 No Chari. - What's this? 510 00:34:21,259 --> 00:34:22,309 Wait! 511 00:34:23,995 --> 00:34:25,792 Chant of Lord Rama! 512 00:34:29,500 --> 00:34:30,550 Why? 513 00:34:30,601 --> 00:34:33,468 Nandhini is weak in Chemistry... for her good marks! 514 00:34:33,671 --> 00:34:35,291 ln what other things she's weak? 515 00:34:36,841 --> 00:34:38,308 Did you express it to her? 516 00:34:38,509 --> 00:34:41,478 Express or fail to express, either way it's wrong. 517 00:34:42,346 --> 00:34:43,643 l'm in docks! 518 00:34:43,848 --> 00:34:44,898 How long? 519 00:34:44,899 --> 00:34:45,849 Seven years! 520 00:34:45,850 --> 00:34:48,910 Bloody! Love is, when it is expressed. 521 00:34:49,253 --> 00:34:51,380 At least gave her any hint of it? - No! 522 00:34:51,923 --> 00:34:52,973 Give me a wink! 523 00:34:54,250 --> 00:34:55,750 Great show! 524 00:34:55,259 --> 00:34:56,309 Not like that... 525 00:34:56,360 --> 00:34:59,261 ...wink is like this when you see girls...Wink now! 526 00:35:00,364 --> 00:35:03,891 Not both the eyes! Close one eye cutely! 527 00:35:05,369 --> 00:35:09,669 What's that? Kumarimuthu will do better than you. 528 00:35:10,374 --> 00:35:13,172 You're very innocent! Simpleton! - No need of it. 529 00:35:13,173 --> 00:35:15,479 Okay, leave it on me, l'll take care of everything. 530 00:35:15,480 --> 00:35:17,470 Come to Tiruvayaru with us. - No, l'm not coming. 531 00:35:17,480 --> 00:35:19,980 Nandhini is also coming, you know that? 532 00:35:19,990 --> 00:35:20,217 l'll come. 533 00:35:20,218 --> 00:35:22,886 They'll send telegram on reaching, she's talking about letter. 534 00:35:22,887 --> 00:35:24,286 Move...blocking the way. 535 00:35:24,489 --> 00:35:28,160 lf you take what should be going in a goods train as passenger, 536 00:35:28,226 --> 00:35:30,216 why will it not derail from the tracks? 537 00:35:31,229 --> 00:35:34,198 Can you come in the next train? 538 00:35:34,398 --> 00:35:36,696 When l chew tobacco, l've to spit out! 539 00:35:36,901 --> 00:35:38,591 l too chew tobacco, give me some! 540 00:35:38,592 --> 00:35:39,836 l chew tobacco mixed with marijuana! 541 00:35:39,837 --> 00:35:40,887 Marijuana?! 542 00:35:43,740 --> 00:35:46,373 Ambi, come here quickly. Not here...this side. 543 00:35:54,752 --> 00:35:55,802 Talk to her. 544 00:36:01,926 --> 00:36:04,724 Nandhini! Have you renewed your bus pass? 545 00:36:08,990 --> 00:36:09,299 Spitting is a bad habit! 546 00:36:09,433 --> 00:36:12,143 To spit or not is in your hands now. Talk to her bravely! 547 00:36:14,438 --> 00:36:15,803 This is first time for me. 548 00:36:16,440 --> 00:36:18,135 Tell me about Tiruvayaru. 549 00:36:21,112 --> 00:36:24,343 Thiagaraja Aradhana on the fifth day is the highlight. 550 00:36:24,615 --> 00:36:27,505 At the mausoleum of the Saint on the bank of river Cauvery... 551 00:36:27,506 --> 00:36:28,785 ...on the sand of the river bank.. 552 00:36:28,786 --> 00:36:33,348 Musicians from all over the world who have converged there... 553 00:36:33,349 --> 00:36:34,691 ...sitting with great devotion... 554 00:36:34,692 --> 00:36:36,132 Will they eat tamarind rice? 555 00:36:36,460 --> 00:36:37,780 Fool! Don't talk nonsense. 556 00:36:37,781 --> 00:36:40,964 When they all sing together Saint's composition 'Pancharatna Krithis'. 557 00:36:40,965 --> 00:36:45,950 You'll be out of this world and feel like in heaven. 558 00:36:50,808 --> 00:36:53,276 Who is that? - Started it! 559 00:36:53,811 --> 00:36:57,770 Will you play all the night? - Oh My percussion is missing. 560 00:36:58,149 --> 00:37:01,949 Someone may have taken to fill water. Don't you've a 'Ganjira'? Play with it. 561 00:37:01,950 --> 00:37:02,986 Shut up boy! 562 00:37:02,987 --> 00:37:03,987 Look, he's playing here. 563 00:37:03,988 --> 00:37:07,480 lf it was smaller l would've used it as a pillow. 564 00:37:07,490 --> 00:37:08,992 What's your instrument? - Chant! 565 00:37:08,993 --> 00:37:10,430 What? 566 00:37:10,541 --> 00:37:14,998 lf you do like that anyone may stuff a banana, 567 00:37:14,999 --> 00:37:16,989 into your mouth feeling you're hungry. 568 00:37:17,100 --> 00:37:18,141 Please sit down, Chari. 569 00:37:50,201 --> 00:37:51,251 What happened? 570 00:37:51,369 --> 00:37:53,564 Sorry Uncle, l thought it was my thigh. 571 00:37:58,876 --> 00:38:00,503 Nandhini, you sing very well. 572 00:38:01,212 --> 00:38:05,120 She wants to perform at Music academy in the music season. 573 00:38:05,549 --> 00:38:07,847 She tried very hard but no use. 574 00:38:08,152 --> 00:38:09,892 Everything needs recommendation. 575 00:38:09,893 --> 00:38:11,121 Do you know anyone there? 576 00:38:11,122 --> 00:38:13,560 lf l knew l would've performed there myself. 577 00:38:13,570 --> 00:38:14,183 l would've run away! 578 00:38:21,565 --> 00:38:22,615 Don't eat Nandhini! 579 00:38:22,616 --> 00:38:23,733 TTR! 580 00:38:23,734 --> 00:38:26,362 No one should eat the food. ls it food? 581 00:38:27,171 --> 00:38:28,221 Very bad rice. 582 00:38:29,573 --> 00:38:30,623 This is very salty. 583 00:38:31,242 --> 00:38:32,470 Potato is not boiled. 584 00:38:32,471 --> 00:38:35,780 Turmeric water in the name of Sambar. Cow's urine in the name of Rasam. 585 00:38:35,790 --> 00:38:36,159 Useless buttermilk! 586 00:38:36,480 --> 00:38:38,380 Pickle floating in curd! 587 00:38:38,816 --> 00:38:40,746 What's this? ls it papad or kerchief? 588 00:38:40,747 --> 00:38:41,918 Any problem? 589 00:38:41,919 --> 00:38:43,420 He's not satisfied with the meals. 590 00:38:43,421 --> 00:38:46,549 You're checking our tickets, won't you check these things? 591 00:38:46,757 --> 00:38:48,540 Will you eat this food? 592 00:38:48,359 --> 00:38:51,385 l get my food from home. l'll cook and bring my food. 593 00:38:51,386 --> 00:38:52,529 Will you eat this food? 594 00:38:52,530 --> 00:38:54,160 l'm hungry, Ambi. - Don't touch! 595 00:38:54,598 --> 00:38:56,566 You're charging Rs. 25 for a meal. 596 00:38:56,567 --> 00:38:59,436 Don't you've the least courtesy to supply food worth of it? 597 00:38:59,437 --> 00:39:00,770 ls this food worth at least Rs. 5? 598 00:39:00,771 --> 00:39:02,605 Don't ask me sir, l'm just a supplier. 599 00:39:02,606 --> 00:39:03,606 Who is the contractor? 600 00:39:03,607 --> 00:39:05,775 He's in Villupuram, name is Chockalingam. 601 00:39:05,776 --> 00:39:08,973 TTR! l must meet this Chockalingam on reaching Villupuarm. 602 00:39:08,974 --> 00:39:10,947 Train will not go further without solving this problem. 603 00:39:10,948 --> 00:39:13,238 l'm terribly hungry, Ambi. - Don't rush to eat. 604 00:39:13,239 --> 00:39:15,618 l'll get you good food at Villupuram fighting with them. 605 00:39:15,619 --> 00:39:16,953 When will this train reach Villupuram? 606 00:39:16,954 --> 00:39:18,120 At 1 am. - Great! 607 00:39:18,130 --> 00:39:20,457 Shall l take your food and deliver it to the next compartment? 608 00:39:20,458 --> 00:39:23,359 Don't take away. -Take...we don't want your food. 609 00:39:23,561 --> 00:39:25,280 All are eating the same food. 610 00:39:25,290 --> 00:39:26,563 All are risking their lives. 611 00:39:26,564 --> 00:39:29,466 Two days of this food will give us Amoebiosis, ulcer and liver problem. 612 00:39:29,467 --> 00:39:31,277 They would be minting money. Take it. 613 00:39:31,702 --> 00:39:33,932 Aunt loves food, you spoiled a chance. 614 00:39:34,138 --> 00:39:35,638 Shut up! He's always like that. 615 00:39:35,806 --> 00:39:39,606 You don't worry, l've some bananas. - Come on, have it. 616 00:39:39,810 --> 00:39:42,677 l told you many times not to buy without the stalk. 617 00:39:42,678 --> 00:39:45,315 With flies on it, it'll will spread infections. 618 00:39:45,316 --> 00:39:46,613 Shut up! - Take it. 619 00:39:46,817 --> 00:39:48,627 At least cut the corner and give her. 620 00:39:48,628 --> 00:39:51,488 You're creating trouble like Goundamani with a banana. 621 00:39:51,489 --> 00:39:52,822 Come with me, l've to talk to you. 622 00:39:52,823 --> 00:39:55,158 She'll not accept you as a brother also if you behave like this. 623 00:39:55,159 --> 00:39:57,286 Don't talk like that, l can't take it. 624 00:39:57,495 --> 00:40:00,794 You must express your love before we reach Thanjavur. 625 00:40:00,998 --> 00:40:02,858 Don't hesitate, say it forthrightly. 626 00:40:03,000 --> 00:40:04,627 How...?! Where..?! 627 00:40:04,835 --> 00:40:07,185 She'll go to the toilet before going to the bed. 628 00:40:07,338 --> 00:40:09,636 Catch her near the wash basin. 629 00:40:09,840 --> 00:40:13,710 lf it is possible kiss her. - Me?! 630 00:40:13,277 --> 00:40:14,957 Can l call Kamalhasan to kiss her? 631 00:40:14,958 --> 00:40:15,845 You've to kiss her. 632 00:40:15,846 --> 00:40:17,643 No way! Never defile her. 633 00:40:18,349 --> 00:40:20,647 Go...go and try to impress her. 634 00:40:21,180 --> 00:40:23,668 lf l had got such a chance, l would've booked a coupe, 635 00:40:23,687 --> 00:40:26,485 have her and get down at Kumbakonam with a child. 636 00:40:37,368 --> 00:40:38,418 Excuse me! 637 00:40:39,203 --> 00:40:40,523 What has brought you here? 638 00:40:41,705 --> 00:40:42,831 To renew my bus pass. 639 00:40:43,374 --> 00:40:45,342 Oh! Using the toilet! 640 00:40:45,543 --> 00:40:46,593 Just wait! 641 00:40:49,547 --> 00:40:50,597 Sorry! 642 00:40:54,510 --> 00:40:55,101 Yuck! 643 00:40:56,387 --> 00:40:57,437 TTR! 644 00:40:58,889 --> 00:41:00,150 Pain in the neck! 645 00:41:00,160 --> 00:41:00,890 Don't go inside. 646 00:41:00,891 --> 00:41:02,170 What's the problem? 647 00:41:02,180 --> 00:41:03,893 Toilet is not clean, it's stinking. 648 00:41:03,894 --> 00:41:05,562 How else would a railway toilet will be? 649 00:41:05,563 --> 00:41:08,513 Hundreds of passengers use it. ls it your personal toilet? 650 00:41:08,514 --> 00:41:10,233 Shouldn't you keep it one like that? 651 00:41:10,234 --> 00:41:12,680 Aren't you taking money from the passengers for the amenities? 652 00:41:12,690 --> 00:41:14,700 Aren't you charging for the toilets also in the ticket? 653 00:41:14,710 --> 00:41:17,400 l'll get it cleaned in the next station. till then bear it. 654 00:41:17,410 --> 00:41:19,242 You've no rights to ask people to control their nature calls. 655 00:41:19,243 --> 00:41:21,744 l'll just wash my face and... - You don't know, Nandhini. 656 00:41:21,745 --> 00:41:25,515 lf you use unclean seat or enter toilet, you'll get all types of infections. 657 00:41:25,516 --> 00:41:28,383 A child has defiled here. No water too. 658 00:41:28,384 --> 00:41:30,860 Rust marks all over the place. 659 00:41:30,870 --> 00:41:32,555 Door, latch, or tap everything is disgusting. 660 00:41:32,556 --> 00:41:35,592 How the hell do you run the Railways? l must write to the authorities. 661 00:41:35,593 --> 00:41:36,787 Do it immediately. 662 00:41:37,761 --> 00:41:38,887 This is with the stalk. 663 00:41:40,300 --> 00:41:41,480 Did you tell her? - l told her. 664 00:41:41,481 --> 00:41:43,600 l told her the toilet is defiled and unclean. 665 00:41:43,601 --> 00:41:45,602 Why don't you clean it with disinfectant? - Okay. 666 00:41:45,603 --> 00:41:50,404 l told you express your love and you'd a debate about cleanliness. 667 00:41:51,442 --> 00:41:52,492 Come now! 668 00:41:52,776 --> 00:41:54,706 l'm feeling sleepy, let's go to sleep. 669 00:41:54,945 --> 00:41:56,242 Glamour Aunt! Stay here. 670 00:41:56,447 --> 00:41:59,143 Jumbo Aunt! Shift to the double berth other side. 671 00:41:59,950 --> 00:42:01,747 Chanting Uncle! You snore too much. 672 00:42:01,952 --> 00:42:04,602 Shift to the berth number 72 in the next compartment. 673 00:42:04,788 --> 00:42:08,588 Ambi! You there! Nandhini! You here! 674 00:42:08,589 --> 00:42:09,626 Move boy! 675 00:42:09,627 --> 00:42:12,425 Bungle...sorry Uncle, stay put here. 676 00:42:17,134 --> 00:42:21,264 Enough of your bungling! Now, it's night! 677 00:42:21,472 --> 00:42:23,940 Running train. Opposite berths. 678 00:42:24,975 --> 00:42:28,775 Lovers will not get a better chance than this one. 679 00:42:29,146 --> 00:42:31,114 l'll get up at midnight. 680 00:42:32,820 --> 00:42:35,677 l must find you both sleeping together in one berth. 681 00:42:37,821 --> 00:42:38,947 Gas trouble? 682 00:43:17,480 --> 00:43:19,529 Called me? 683 00:43:19,530 --> 00:43:22,829 l'm a 'Kalaimamani' awardee! Shouldn't l sing? 684 00:43:23,330 --> 00:43:28,960 l'm trying for a great pimp award. You'll not understand it. 685 00:43:28,305 --> 00:43:30,330 Shut up and go to sleep. 686 00:43:43,320 --> 00:43:44,446 TTR! 687 00:43:44,447 --> 00:43:47,590 l thought she'll shout but he's shouting! 688 00:43:47,591 --> 00:43:48,851 What's your problem now? 689 00:43:48,852 --> 00:43:49,926 Fan is not running. 690 00:43:49,927 --> 00:43:52,725 Move it with your finger, it'll run. 691 00:43:53,163 --> 00:43:55,393 Are we paying to make it run with our finger? 692 00:43:55,599 --> 00:43:58,568 There are 1400 passengers in this train. 693 00:43:58,769 --> 00:44:02,398 Not one has complained, except you. 694 00:44:02,399 --> 00:44:03,940 Can't you adjust and travel? 695 00:44:03,941 --> 00:44:06,442 Country has come to this condition with these adjustments. 696 00:44:06,443 --> 00:44:07,643 What do you want me to do? 697 00:44:07,778 --> 00:44:09,336 Railways is a large network. 698 00:44:09,546 --> 00:44:12,140 15.8 lakh people are employed all over lndia. 699 00:44:12,216 --> 00:44:15,674 lt's very difficult to find who is responsible for this. 700 00:44:15,886 --> 00:44:19,413 Even if we find he'll push it on someone else. 701 00:44:19,414 --> 00:44:22,291 Or he'll promise to get the concerned person look into it. 702 00:44:22,292 --> 00:44:25,591 Or else he'll say sorry promising not to repeat it. 703 00:44:25,796 --> 00:44:29,950 Will you spend your precious time pursuing this matter? 704 00:44:29,299 --> 00:44:30,425 Get him off this train. 705 00:44:50,287 --> 00:44:52,270 You missed out golden opportunity. 706 00:44:52,280 --> 00:44:53,623 You're the biggest bungling guy! 707 00:44:53,624 --> 00:44:55,734 You deserve to get lynched by hired goons. 708 00:44:55,793 --> 00:44:57,293 You can never get a girl friend. 709 00:44:57,294 --> 00:44:58,961 Your parents have to choose & find a girl for you. 710 00:44:58,962 --> 00:45:01,260 l am just unable to tell. - Then, l'll tell her. 711 00:45:01,465 --> 00:45:04,434 Nandhini, Ambi lo... 712 00:45:05,636 --> 00:45:06,686 Ambi lo...? 713 00:45:08,806 --> 00:45:09,856 Didn't get you. 714 00:45:09,973 --> 00:45:11,531 No...Ambi love... 715 00:45:15,646 --> 00:45:16,696 What's the matter? 716 00:45:18,415 --> 00:45:19,465 What's it Chari? 717 00:45:20,651 --> 00:45:22,118 Ambi loves you. 718 00:45:22,653 --> 00:45:24,120 Oh God? What's this? - Love? 719 00:45:24,321 --> 00:45:26,448 What's all this? - Oh My Lord! 720 00:45:26,724 --> 00:45:28,474 Mistake aunt. - When did it happen? 721 00:45:28,492 --> 00:45:30,790 Shut up, l've great regard for you aunt. 722 00:45:30,791 --> 00:45:33,960 He told that in English, please don't mistake me. 723 00:45:33,970 --> 00:45:34,897 What are you watching there? Turn this side and sit. 724 00:45:34,898 --> 00:45:37,488 Are you spoiling my reputation in the name of help? 725 00:45:37,935 --> 00:45:41,234 Love is like nature's call, it's dangerous to hold it for long. 726 00:45:41,235 --> 00:45:44,173 l'll tell her before going back from here, okay? 727 00:45:44,174 --> 00:45:45,971 Promise? - Promise. 728 00:45:56,854 --> 00:45:57,904 Love letter? 729 00:45:58,856 --> 00:46:00,653 Can l come there? - No need. 730 00:46:01,458 --> 00:46:03,926 Watch out! Write something romantic! 731 00:46:04,128 --> 00:46:06,323 Don't write the chant of Lord Rama again. 732 00:46:06,530 --> 00:46:07,580 l know. 733 00:46:10,330 --> 00:46:12,593 Why are you drawing margins? 734 00:46:13,360 --> 00:46:15,664 Are you taking public service examinations? 735 00:46:15,973 --> 00:46:19,670 Your expression shows you'll take additional sheets also. 736 00:46:19,643 --> 00:46:23,100 Whatever it is show me once after finishing the letter. 737 00:46:23,213 --> 00:46:25,272 Don't worry, l'll never make a mistake. 738 00:46:46,522 --> 00:46:48,237 Gone! 739 00:46:48,238 --> 00:46:50,348 Please stop for a second. - What's it Ambi? 740 00:46:51,341 --> 00:46:52,535 Be blessed! 741 00:47:02,850 --> 00:47:03,135 Take it aunty. 742 00:47:03,136 --> 00:47:06,355 l told him to give it to her daughter but he's giving to her mother. 743 00:47:06,356 --> 00:47:07,880 What's this? - Love letter! 744 00:47:07,881 --> 00:47:12,428 What's all this Ambi? - lt's for Nandhini, uncle. 745 00:47:12,429 --> 00:47:16,160 For Nandhini? Who gave it? 746 00:47:16,366 --> 00:47:17,416 lt's from me, uncle. 747 00:47:17,768 --> 00:47:18,818 You're confusing me. 748 00:47:18,936 --> 00:47:21,234 A love letter...to her parents! 749 00:47:21,605 --> 00:47:24,938 lt's not culture to talk directly to the girl. 750 00:47:25,142 --> 00:47:27,406 Writing love letter is not culture. 751 00:47:28,111 --> 00:47:30,221 lt's always good to give it to her parents. 752 00:47:30,380 --> 00:47:32,405 Great boy! 753 00:47:35,953 --> 00:47:39,286 lf you feel l've done good, give it to Nandhini. 754 00:47:39,623 --> 00:47:42,592 lf you feel l've done wrong, tear and throw it. 755 00:47:43,727 --> 00:47:45,920 So sweet! 756 00:47:45,462 --> 00:47:47,589 We'll definitely give it to Nandhini. 757 00:47:47,965 --> 00:47:50,435 Your parents have brought you up traditionally. 758 00:47:50,436 --> 00:47:52,902 You've imbibed our culture and tradition very well. 759 00:47:52,903 --> 00:47:56,771 lnfact we are lucky to have you as our son-in-law. 760 00:49:40,210 --> 00:49:48,515 - 761 00:49:48,852 --> 00:49:53,380 O Brahmin beauty! 762 00:49:53,590 --> 00:49:58,500 O Brahmin beauty! 763 00:49:58,261 --> 00:50:08,398 O Brahmin beauty! 764 00:50:08,905 --> 00:50:13,706 No one was born till now to match your beauty. 765 00:50:13,910 --> 00:50:18,210 lf born in future it'll be our child. 766 00:50:18,415 --> 00:50:23,216 You are one of the kind in good men. 767 00:50:23,420 --> 00:50:27,720 A good lover is trouble to love. 768 00:50:28,910 --> 00:50:32,892 lgnorance is bliss here, my love. 769 00:50:33,960 --> 00:50:36,623 Lord Krishna is scholar in love. 770 00:50:36,833 --> 00:50:41,395 O Brahmin beauty! 771 00:50:41,605 --> 00:50:46,650 O Brahmin beauty! 772 00:50:46,276 --> 00:50:54,810 O Brahmin beauty! 773 00:50:54,351 --> 00:51:27,778 - 774 00:51:28,151 --> 00:51:36,616 Adding gold and turmeric in the pollen dust. 775 00:51:36,827 --> 00:51:41,457 Did the lord use it to create your dazzling cheeks? 776 00:51:41,665 --> 00:51:46,295 Did lord use millions of flowers to make those twin flowers? 777 00:51:46,503 --> 00:51:51,304 lf your lips join, words mature. 778 00:51:51,508 --> 00:51:55,911 lf our lips join, our life will bloom. 779 00:51:56,113 --> 00:52:00,812 Permit me once to enter your life. 780 00:52:01,170 --> 00:52:05,647 O Brahmin beauty! 781 00:52:05,856 --> 00:52:09,986 O Brahmin beauty! 782 00:52:10,193 --> 00:52:17,156 O Brahmin beauty! 783 00:52:17,434 --> 00:52:40,781 - 784 00:52:41,124 --> 00:52:46,687 Pulling the sky with great difficulty. 785 00:52:47,630 --> 00:52:51,523 Tying up the festoons with your stars. 786 00:52:51,735 --> 00:52:55,865 Will you marry me under the canopy of pearls? 787 00:52:56,720 --> 00:53:01,320 Will you wet my sky and earth with your kisses? 788 00:53:01,244 --> 00:53:03,212 When earth gets wet in rain, 789 00:53:03,413 --> 00:53:05,711 fields turn green. 790 00:53:05,916 --> 00:53:08,282 When you get wet in the rain of man. 791 00:53:08,518 --> 00:53:10,577 A new life sprouts out. 792 00:53:10,820 --> 00:53:12,447 Don't hesitate. 793 00:53:12,522 --> 00:53:15,218 Let the show of mistakes begin earnestly. 794 00:53:15,425 --> 00:53:20,210 O Brahmin beauty! 795 00:53:20,764 --> 00:53:24,723 O Brahmin handsome man! 796 00:53:24,935 --> 00:53:30,237 O Brahmin beauty! 797 00:53:30,440 --> 00:53:35,343 No one was born till now to match your beauty. 798 00:53:35,545 --> 00:53:40,730 lf born in future it'll be our child. 799 00:53:40,283 --> 00:53:44,982 You are one of the kind in good men. 800 00:53:45,188 --> 00:53:49,648 A good lover is trouble to love. 801 00:53:49,859 --> 00:53:54,922 lgnorance is bliss here, my love. 802 00:53:55,131 --> 00:53:58,430 Lord Krishna is scholar in love. 803 00:53:58,635 --> 00:54:03,436 O Brahmin handsome man! 804 00:54:03,640 --> 00:54:08,270 O Brahmin beauty! 805 00:54:08,478 --> 00:54:16,112 O Brahmin handsome man! 806 00:54:25,550 --> 00:54:30,199 Quick..quick! Rockfort is waiting in the outer signal. 807 00:54:30,200 --> 00:54:31,667 ls the food ready? 808 00:54:32,350 --> 00:54:35,163 Sir, rice is over boiled, l'll cook fresh rice. 809 00:54:35,164 --> 00:54:36,372 Why did you allow it over boil? 810 00:54:36,373 --> 00:54:38,000 Cheap quality of rice, so... 811 00:54:38,100 --> 00:54:40,542 Are they flight passengers to use Basmathi rice? 812 00:54:40,543 --> 00:54:44,100 Can we waste the cooked food? Pack as it is. 813 00:54:44,200 --> 00:54:46,215 What's your problem? - Sir, a lizard fell into the sambar. 814 00:54:46,216 --> 00:54:48,514 Fool! What were you doing then? 815 00:54:48,718 --> 00:54:50,185 Take it out from it. 816 00:54:50,387 --> 00:54:54,160 No one will die if a 2 inch lizard falls into this big vessel of sambar 817 00:54:54,224 --> 00:54:58,354 Are we running a hotel to fear of losing regular customers? 818 00:54:58,561 --> 00:55:02,190 Unknown people travel in trains once or twice in a year. 819 00:55:02,232 --> 00:55:03,982 You want to prepare again for them. 820 00:55:04,670 --> 00:55:05,193 Send as it is. 821 00:55:05,402 --> 00:55:07,870 Who will know it? Who will come to us? 822 00:55:07,871 --> 00:55:12,740 Superintendent said Railway Minister is travelling in the train. 823 00:55:12,750 --> 00:55:13,872 Don't serve him this food. 824 00:55:14,770 --> 00:55:15,887 Serve fried rice and noodles to him. 825 00:55:15,912 --> 00:55:19,750 He drinks liquor so send cashew nuts and chicken 65. 826 00:55:27,123 --> 00:55:29,216 Who is that? Who are you? 827 00:55:30,716 --> 00:55:32,761 Ask all the workers to leave. 828 00:55:32,762 --> 00:55:33,888 You want money...? 829 00:55:34,970 --> 00:55:35,564 Are you going to kidnap me? 830 00:55:39,540 --> 00:55:41,103 Ask them to leave. 831 00:55:41,104 --> 00:55:46,640 All of you go out! 832 00:55:46,276 --> 00:55:47,402 What happened sir? 833 00:55:47,610 --> 00:55:49,168 Vigilance people are raiding. 834 00:55:49,379 --> 00:55:51,244 Don't come here till l call you. 835 00:55:51,448 --> 00:55:52,745 Go out! - Yes sir. 836 00:55:52,949 --> 00:55:54,750 That's better! 837 00:55:58,121 --> 00:55:59,918 What do you want? 838 00:56:05,128 --> 00:56:06,493 l don't want anything. 839 00:56:06,963 --> 00:56:11,930 Get to know the reason for your death before dying. 840 00:56:22,412 --> 00:56:23,936 Why are you applying it on me? 841 00:56:24,180 --> 00:56:26,273 Chicken 65 for the Minister...? 842 00:56:26,483 --> 00:56:27,533 What is your name? 843 00:56:27,650 --> 00:56:28,700 Chockalingam. 844 00:56:28,818 --> 00:56:31,286 Chocka 65 for me. 845 00:56:32,155 --> 00:56:34,565 Why don't you serve good food to the customers? 846 00:56:34,824 --> 00:56:38,954 You serve filthy food after taking Rs. 25. 847 00:56:39,162 --> 00:56:42,461 You want to mint money, don't you? 848 00:56:42,665 --> 00:56:45,634 Business is run for profits only. 849 00:56:45,835 --> 00:56:46,885 Everyone does it. 850 00:56:47,300 --> 00:56:48,630 Will you kill me for this? 851 00:56:50,573 --> 00:56:54,634 Don't try to escape under the garb of a simple mistake. 852 00:56:56,579 --> 00:56:58,979 ls it mistake to steal five paise? 853 00:56:59,215 --> 00:57:00,648 Not a crime at all. 854 00:57:00,649 --> 00:57:02,684 lf we steal five paise fifty million times...? 855 00:57:02,685 --> 00:57:04,653 lt appears like a mistake. 856 00:57:04,854 --> 00:57:08,440 lf fifty million people steal five paise fifty million times...? 857 00:57:08,191 --> 00:57:10,819 lt's a great crime. 858 00:57:11,270 --> 00:57:12,824 That's what is happening here. 859 00:57:13,196 --> 00:57:18,133 How many million passengers you would've cheated till now? 860 00:57:18,134 --> 00:57:19,868 Don't you deserve death penalty? 861 00:57:19,869 --> 00:57:22,667 Leave me... you don't know about my reach. 862 00:57:22,872 --> 00:57:25,534 lf l call RPF, they'll gun you down. 863 00:58:02,545 --> 00:58:03,805 What Mr. Krishna lyengar? 864 00:58:03,806 --> 00:58:04,546 Tell me. 865 00:58:04,547 --> 00:58:07,490 Most of the people have left after Saint Thiagaraja Aradhana. 866 00:58:07,500 --> 00:58:08,347 When are you leaving? 867 00:58:08,348 --> 00:58:10,886 Function completes with 'Lord Anjaneya's festival' 868 00:58:10,887 --> 00:58:15,187 Today my daughter has decided to sing a song here. 869 00:58:15,391 --> 00:58:18,190 Madam, it seems Ambi had given a letter... 870 00:58:18,228 --> 00:58:20,250 He wants to know your reply. 871 00:58:20,230 --> 00:58:21,527 Mother, what is this? 872 00:58:21,731 --> 00:58:23,231 Nandhini, l forgot to tell you... 873 00:58:23,233 --> 00:58:26,100 Ambi asked me to give you a letter... l kept it inside my bag. 874 00:58:26,354 --> 00:58:28,237 What is it about? 875 00:58:28,238 --> 00:58:29,364 lt's a love letter. 876 00:58:30,730 --> 00:58:31,153 What is this? Mother! 877 00:58:31,241 --> 00:58:32,538 Beautiful family! 878 00:58:37,580 --> 00:58:39,377 Oh god! - What has he written? 879 00:58:39,749 --> 00:58:40,799 Read it yourself. 880 00:58:42,185 --> 00:58:44,483 From - T. Ramanujam (Ambi). 881 00:58:44,687 --> 00:58:46,667 Subject - Requisition to accept my love. 882 00:58:46,923 --> 00:58:50,222 Dear... so and so...- What? 883 00:58:50,426 --> 00:58:53,554 l came to know that you're searching for a fiancee... 884 00:58:53,763 --> 00:58:56,391 l, Ambi wants to be your fiancee. 885 00:58:56,599 --> 00:59:02,128 Along with this letter, l've attached my CV and other details. 886 00:59:02,605 --> 00:59:08,168 lf you select me, then l'll be your beloved hubby, 887 00:59:08,378 --> 00:59:13,748 and till my last breath, l'll assure that l'll take care of you. 888 00:59:14,117 --> 00:59:15,167 Curriculum vitae... 889 00:59:15,285 --> 00:59:19,984 Chest Expand - 44' inches. Normal - 40' inches. 890 00:59:20,189 --> 00:59:23,352 Note: l earn sufficiently. 891 00:59:23,560 --> 00:59:26,810 l've bought refrigerator and washing machine in installments. 892 00:59:26,963 --> 00:59:28,362 We live in own house. 893 00:59:28,565 --> 00:59:30,590 l worship god every day without fail. 894 00:59:30,591 --> 00:59:32,467 l'm brushing my teeth thrice a day. 895 00:59:32,468 --> 00:59:34,950 l use only Lifebuoy soap. 896 00:59:34,304 --> 00:59:37,205 l go for a walk for 40 minutes on Beach sand. 897 00:59:37,473 --> 00:59:39,463 Why did Tsunami spare people like you? 898 00:59:39,709 --> 00:59:41,939 Sorry Nandini... he'll never reform! 899 00:59:42,145 --> 00:59:46,946 Fool! This is like an application for a clerk's post in an office! 900 00:59:47,817 --> 00:59:49,614 He is sincere...but... 901 00:59:49,819 --> 00:59:51,878 Do you have a pen? - Yes, l have one. 902 00:59:58,661 --> 00:59:59,711 Look there... 903 00:59:59,829 --> 01:00:02,240 As if he has written a great epic poem, 904 01:00:02,265 --> 01:00:04,130 strolling like poet Vairamuthu! 905 01:00:05,735 --> 01:00:07,320 Give this to your friend. 906 01:00:07,236 --> 01:00:08,316 What did she tell you? 907 01:00:08,671 --> 01:00:09,721 Read it yourself. 908 01:00:10,506 --> 01:00:13,634 Regret to say your application is rejected - Nandini. 909 01:00:15,945 --> 01:00:19,730 Madam, l want to talk to Nandini for 2 minutes. 910 01:00:19,682 --> 01:00:20,732 Will you permit me? 911 01:00:21,184 --> 01:00:23,812 No formalities... carry on... 912 01:00:29,250 --> 01:00:30,492 Why did you reject me? 913 01:00:31,861 --> 01:00:32,919 Was it a love letter? 914 01:00:32,920 --> 01:00:35,300 l didn't feel anything after reading it. 915 01:00:35,310 --> 01:00:36,810 Why Nandini? 916 01:00:36,199 --> 01:00:37,325 Am l not good looking? 917 01:00:37,700 --> 01:00:39,510 Am l not educated or earning money? 918 01:00:39,936 --> 01:00:40,994 What do l lack? 919 01:00:40,995 --> 01:00:43,639 l didn't feel anything on seeing you. 920 01:00:43,640 --> 01:00:48,509 l've no bad habits. l don't smoke or drink liquor... 921 01:00:48,878 --> 01:00:51,228 and l haven't dreamt of any girl other than you. 922 01:00:51,714 --> 01:00:53,341 l never touched you. 923 01:00:53,716 --> 01:00:55,586 l had spoken to you only face to face! 924 01:00:56,520 --> 01:00:58,200 Nandini, l'll take care of you well. 925 01:00:58,221 --> 01:01:00,519 Oh God! l respect you, Ambi. 926 01:01:00,520 --> 01:01:01,723 That is different. 927 01:01:01,724 --> 01:01:04,194 What is love? ls it a requisition form to accept? 928 01:01:04,195 --> 01:01:05,594 Will it blossom with a request? 929 01:01:05,595 --> 01:01:07,705 Or is it a charity to give, just like that? 930 01:01:08,164 --> 01:01:09,631 lt should blossom naturally. 931 01:01:10,500 --> 01:01:12,866 But don't know why... l don't love you. 932 01:01:13,690 --> 01:01:14,389 Tell me the reason for that... 933 01:01:14,404 --> 01:01:16,274 Why means? l don't love you...that's it. 934 01:01:17,674 --> 01:01:20,700 Despite l'm a good man, why don't you love me? 935 01:01:20,701 --> 01:01:23,110 Nandini, tell me the correct reason for it. 936 01:01:23,120 --> 01:01:24,620 How is it possible? 937 01:01:24,800 --> 01:01:25,547 You're strictler of rules. 938 01:01:25,548 --> 01:01:27,249 You're troublesome for everything. 939 01:01:27,250 --> 01:01:29,218 You're like tables... 940 01:01:29,919 --> 01:01:32,183 You're a clark's-table... Logarithm. 941 01:01:32,822 --> 01:01:35,313 You're a Time-table... lndex... Calculator... 942 01:01:35,925 --> 01:01:37,125 You're a complaint box! 943 01:01:38,428 --> 01:01:39,478 You're ridiculous. 944 01:01:40,363 --> 01:01:42,729 How can a girl love you? 945 01:01:46,769 --> 01:01:47,819 Thanks Nandini. 946 01:01:49,439 --> 01:01:50,565 Time is up. 947 01:02:48,364 --> 01:02:51,993 Oh brother! Have you passed away? 948 01:02:52,201 --> 01:02:54,551 You used to prepare and give me 'Milk Payasam'... 949 01:02:54,704 --> 01:02:56,672 Now they are going to offer you milk... 950 01:02:57,390 --> 01:02:58,336 l'll see him once, sir. 951 01:02:58,337 --> 01:02:59,975 No one can go inside... move away. 952 01:02:59,976 --> 01:03:02,843 Boss, he is D.G.P. 953 01:03:02,844 --> 01:03:03,879 Sir... 954 01:03:03,880 --> 01:03:06,940 To hell with your salutes... 955 01:03:07,316 --> 01:03:08,840 What's your name? - Palpandi. 956 01:03:09,510 --> 01:03:10,261 Your name? - Virumandi. 957 01:03:10,453 --> 01:03:12,250 Go quickly and see him... - Okay. - Go. 958 01:03:12,455 --> 01:03:16,551 Brother... 959 01:03:16,552 --> 01:03:17,926 You've left us and passed away! 960 01:03:17,927 --> 01:03:19,190 Stop crying.- Yes sir! 961 01:03:20,960 --> 01:03:22,206 Have you got the finger-prints? - Yes sir... 962 01:03:22,698 --> 01:03:24,256 Photo? - We've taken. 963 01:03:24,600 --> 01:03:26,650 We want to speak to RPF and take the body, 964 01:03:26,803 --> 01:03:28,270 and send it for post mortem. 965 01:03:28,604 --> 01:03:30,714 Where is the body? - lt's in the frying pan. 966 01:03:44,754 --> 01:03:45,804 Oh No! 967 01:03:52,128 --> 01:03:53,322 KABHlM KUBHAM' 968 01:03:54,764 --> 01:03:57,130 Sir, the same person... 969 01:03:57,500 --> 01:03:58,660 KABHlM KUBHAM' 970 01:03:58,968 --> 01:04:00,367 6 letter word! 971 01:04:01,270 --> 01:04:06,469 6x5x4x3x2x1=720 972 01:04:06,876 --> 01:04:08,200 KABHlM KUBHAM' 973 01:04:08,211 --> 01:04:09,261 KUBHAM KABHlM' 974 01:04:09,445 --> 01:04:10,673 KAMBHl KUMBHA' 975 01:04:10,880 --> 01:04:11,930 KUMBHA KAMBHl' 976 01:04:12,480 --> 01:04:13,310 BHlMKA KAMKU' 977 01:04:13,311 --> 01:04:14,449 KAMKU BHlMA' 978 01:04:14,450 --> 01:04:15,508 Shut up! 979 01:04:22,491 --> 01:04:24,425 l never saw him so emotional. 980 01:04:24,627 --> 01:04:26,754 The dead man was his own brother! 981 01:04:27,563 --> 01:04:28,613 Brother?! 982 01:04:29,832 --> 01:04:30,958 My god! 983 01:04:33,536 --> 01:04:34,586 l'm sorry sir... 984 01:04:35,471 --> 01:04:36,521 Close it! 985 01:04:44,680 --> 01:04:46,614 lnformed the graveyard? - Yes sir. 986 01:04:46,816 --> 01:04:48,613 Sir, are we burying or cremating? 987 01:04:48,818 --> 01:04:51,108 Already cremated... so let's bury him.- Okay sir. 988 01:04:51,487 --> 01:04:53,853 ls bier ready?- lt will be sir... - Be fast... 989 01:04:55,157 --> 01:04:57,887 Aunt, all are tired... 990 01:04:57,888 --> 01:04:59,194 Prepare coffee for them... 991 01:04:59,195 --> 01:05:02,280 Ask Manju to prepare meals for 30 people. 992 01:05:02,231 --> 01:05:03,281 Hello... 993 01:05:04,500 --> 01:05:08,163 Hey Muthu, put 4 good chairs, if S.P. comes... 994 01:05:11,730 --> 01:05:12,973 Hey, what happened to you? 995 01:05:13,409 --> 01:05:15,360 lt's your brother who is dead. 996 01:05:15,511 --> 01:05:17,741 Your brother has been fried and placed here. 997 01:05:17,813 --> 01:05:19,872 You haven't shed tears! 998 01:05:20,820 --> 01:05:22,880 Are Police men stone hearted? 999 01:05:23,719 --> 01:05:24,769 l won't cry, mother! 1000 01:05:25,888 --> 01:05:26,938 l won't cry! 1001 01:05:27,924 --> 01:05:30,893 lf l cry, sorrow will go away. 1002 01:05:31,894 --> 01:05:34,454 With sorrow, anger will also go away. 1003 01:05:36,899 --> 01:05:38,519 My anger shouldn't get subsided. 1004 01:05:39,201 --> 01:05:41,761 My anger shouldn't get cooled. 1005 01:05:44,840 --> 01:05:47,274 l'm impounding it inside my heart! 1006 01:05:48,811 --> 01:05:51,644 The day l find that bast... l'll... 1007 01:05:52,415 --> 01:05:54,906 l'll hold him tightly and l'll... 1008 01:06:01,357 --> 01:06:02,483 Only then l'll cry! 1009 01:06:14,405 --> 01:06:16,571 How many more are there? 1010 01:06:16,572 --> 01:06:17,439 Still we've 50 more pots... 1011 01:06:17,440 --> 01:06:19,430 What's all this? - You've got a courier. 1012 01:06:19,475 --> 01:06:21,739 For whom? Check the address please! 1013 01:06:21,944 --> 01:06:23,694 Who is Nandini here? - lt is me only. 1014 01:06:23,695 --> 01:06:24,879 Then lt's for you! 1015 01:06:24,880 --> 01:06:26,848 Sign here. - Who has sent it? 1016 01:06:27,490 --> 01:06:28,175 Named as Remo. 1017 01:06:30,152 --> 01:06:31,202 Remo?! 1018 01:06:35,443 --> 01:06:37,459 Hello... 1019 01:06:37,460 --> 01:06:38,510 Hello! 1020 01:06:39,610 --> 01:06:40,528 Who is it? - l'm Remo... 1021 01:06:40,863 --> 01:06:44,924 R-E-M-O... - Remo?! - That's right baby! 1022 01:06:44,925 --> 01:06:46,167 Have you received roses? 1023 01:06:46,168 --> 01:06:47,168 Who are you? 1024 01:06:47,169 --> 01:06:48,500 Why did you send them to me? 1025 01:06:48,704 --> 01:06:50,535 They are all roses of my garden. 1026 01:06:50,940 --> 01:06:54,340 They feel proud they're very beautiful. 1027 01:06:54,543 --> 01:06:57,671 Once if they see you, their pride will go kaput!. 1028 01:06:58,140 --> 01:06:59,640 Just see them once. 1029 01:07:02,918 --> 01:07:08,413 ln jealousy, they may even commit suicide. 1030 01:07:08,624 --> 01:07:09,674 Bet? 1031 01:07:13,362 --> 01:07:16,388 Did you see the parrots, sparrows and nightingales? 1032 01:07:17,330 --> 01:07:20,434 They're all very proud of their sweet voice. 1033 01:07:21,504 --> 01:07:22,630 lf they hear you sing... 1034 01:07:23,500 --> 01:07:24,199 or even hear your voice... 1035 01:07:24,200 --> 01:07:26,341 they will stop blowing their own trumpet. 1036 01:07:26,342 --> 01:07:27,902 That's why l've sent them to you. 1037 01:07:28,778 --> 01:07:33,681 Similarly, you think that you'll never fall for any man. 1038 01:07:34,183 --> 01:07:37,550 Once if you see me, you'll change your thought. 1039 01:07:39,422 --> 01:07:41,140 You want to see me, right? 1040 01:07:41,390 --> 01:07:45,690 Then come to the fashion show in Park Sheraton today evening. 1041 01:07:45,895 --> 01:07:46,945 Hey one more thing... 1042 01:07:47,263 --> 01:07:48,958 lf you are weak hearted... 1043 01:07:49,265 --> 01:07:50,465 please don't come there... 1044 01:07:50,766 --> 01:07:53,929 No worries... Bye... 1045 01:07:54,537 --> 01:07:55,587 Shit! 1046 01:07:55,704 --> 01:08:49,816 - 1047 01:08:50,793 --> 01:08:52,761 Remo is larger than life in love. 1048 01:08:52,962 --> 01:08:55,550 Remo will flatter you with his kiss. 1049 01:08:55,264 --> 01:08:57,357 Keep all your hearts safely. 1050 01:08:57,566 --> 01:08:58,931 Ramp walk Remo! 1051 01:08:59,902 --> 01:09:01,995 Remo is a dragon to make you sleepless. 1052 01:09:02,204 --> 01:09:04,138 Remo is a stengun showering flowers. 1053 01:09:04,340 --> 01:09:06,510 Remo is the ring-tone of beauties' hearts. 1054 01:09:06,575 --> 01:09:08,420 Rainbow Remo! 1055 01:09:08,777 --> 01:09:10,642 My body is Algebra... 1056 01:09:10,846 --> 01:09:13,110 lt will reincarnate as amoeba. 1057 01:09:13,315 --> 01:09:15,340 l'm a fierce King Cobra. 1058 01:09:15,551 --> 01:09:17,576 Queens will fall like nine pins for me! 1059 01:09:17,786 --> 01:09:21,950 R-E-M-O...Remo...Remo... 1060 01:09:22,158 --> 01:09:26,151 Heart asks more of him! 1061 01:09:26,762 --> 01:09:31,131 R-E-M-O... Remo...Remo... 1062 01:09:31,333 --> 01:09:35,599 Heart asks more of him! 1063 01:09:36,505 --> 01:09:38,666 Remo is larger than life in love. 1064 01:09:38,874 --> 01:09:40,967 Remo will flatter you with his kiss. 1065 01:09:41,177 --> 01:09:43,770 Keep all your hearts safely. 1066 01:09:43,279 --> 01:09:44,678 Ramp walk Remo! 1067 01:09:45,648 --> 01:09:47,741 Remo is a dragon to make you sleepless. 1068 01:09:47,950 --> 01:09:50,430 Remo is a stengun showering flowers. 1069 01:09:50,440 --> 01:09:52,420 Remo is the ring-tone of beauties' hearts. 1070 01:09:52,421 --> 01:09:53,945 Rainbow Remo! 1071 01:09:54,223 --> 01:10:13,980 - 1072 01:10:13,409 --> 01:10:15,468 Like the lions following a ring master... 1073 01:10:15,678 --> 01:10:17,612 Look at the girls after me... 1074 01:10:17,813 --> 01:10:22,443 l never sweat. l've so many fans! 1075 01:10:22,651 --> 01:10:26,781 Look at my mesmerising dance. 1076 01:10:26,989 --> 01:10:28,923 You are a Babe Dolly to me. 1077 01:10:29,124 --> 01:10:31,183 l'm a Teddy bear to you! 1078 01:10:31,393 --> 01:10:35,352 R-E-M-O... 1079 01:10:35,564 --> 01:10:39,898 Heart asks more of him! 1080 01:10:40,102 --> 01:10:44,300 R-E-M-O... 1081 01:10:44,506 --> 01:10:48,840 Heart asks more of him! 1082 01:10:49,745 --> 01:10:51,872 Remo is larger than life in love. 1083 01:10:52,810 --> 01:10:54,720 Remo will flatter you with his kiss. 1084 01:10:54,283 --> 01:10:56,308 Keep all your hearts safely. 1085 01:10:56,518 --> 01:10:57,917 Ramp walk Remo! 1086 01:10:58,854 --> 01:11:00,913 Remo is a dragon to make you sleepless. 1087 01:11:01,123 --> 01:11:03,250 Remo is a stengun showering flowers. 1088 01:11:03,251 --> 01:11:05,627 Remo is the ring-tone of beauties' hearts. 1089 01:11:05,628 --> 01:11:07,270 Rainbow Remo! 1090 01:11:07,162 --> 01:11:16,360 - 1091 01:11:16,305 --> 01:11:18,830 Come on take me... 1092 01:11:21,210 --> 01:11:23,201 Won't you take me?! 1093 01:11:29,353 --> 01:11:31,619 You're going to get it up... 1094 01:11:31,620 --> 01:11:32,670 l want to shake it up. 1095 01:11:32,755 --> 01:11:34,780 You want Salsa... take me to Humpa... 1096 01:11:34,990 --> 01:11:36,423 You like to dance?! 1097 01:11:37,293 --> 01:11:38,624 Who got the right? 1098 01:11:39,662 --> 01:11:41,823 Baila for you and Hoila for me... 1099 01:11:42,310 --> 01:11:44,124 Salsa for you... Entertainment for me... 1100 01:11:44,333 --> 01:11:45,527 You like to dance?! 1101 01:11:46,602 --> 01:11:47,762 Who got the right? 1102 01:11:49,505 --> 01:11:53,464 Are you Hiroshima and Nagasaki? 1103 01:11:53,676 --> 01:11:58,238 l'm going to throw a love bomb on you. 1104 01:11:58,747 --> 01:12:02,808 Are you Harappa and Mohenjodharo? 1105 01:12:03,180 --> 01:12:06,954 Am l researcher and you the place of research? 1106 01:12:07,156 --> 01:12:11,286 R-E-M-O... 1107 01:12:11,493 --> 01:12:15,657 Heart asks more of him! 1108 01:12:16,498 --> 01:12:20,400 R-E-M-O... 1109 01:12:20,602 --> 01:12:25,500 Heart asks more of him! 1110 01:12:25,774 --> 01:12:27,867 Remo is larger than life in love. 1111 01:12:28,770 --> 01:12:30,238 Remo will flatter you with his kiss. 1112 01:12:30,446 --> 01:12:32,414 Keep all your hearts safely. 1113 01:12:32,614 --> 01:12:34,130 Ramp walk Remo! 1114 01:12:34,950 --> 01:12:36,975 Remo is a dragon to make you sleepless. 1115 01:12:37,186 --> 01:12:39,313 Remo is a stengun showering flowers. 1116 01:12:39,521 --> 01:12:41,691 Remo is the ring-tone of beauties' hearts. 1117 01:12:41,724 --> 01:12:43,191 Rainbow Remo! 1118 01:12:43,959 --> 01:12:45,859 My body is Algebra... 1119 01:12:46,610 --> 01:12:48,291 lt will reincarnate as amoeba. 1120 01:12:48,497 --> 01:12:50,431 l'm a fierce King Cobra. 1121 01:12:50,632 --> 01:12:53,100 Queens will fall like nine pins for me! 1122 01:12:53,302 --> 01:12:57,170 R-E-M-O... 1123 01:12:57,373 --> 01:13:01,571 Heart asks more of him! 1124 01:13:02,344 --> 01:13:06,178 R-E-M-O... 1125 01:13:06,382 --> 01:13:10,512 Heart asks more of him! 1126 01:13:11,220 --> 01:13:12,420 You're going to get it up... 1127 01:13:12,421 --> 01:13:13,388 l want to shake it up. 1128 01:13:13,389 --> 01:13:15,448 You want Salsa... take me to Humpa... 1129 01:13:15,657 --> 01:13:17,318 You like to dance?! 1130 01:13:17,893 --> 01:13:19,292 Who got the right? 1131 01:13:20,229 --> 01:13:22,459 Baila for you and Hoila for me... 1132 01:13:22,664 --> 01:13:24,689 Salsa for you... Entertainment for me... 1133 01:13:24,900 --> 01:13:26,162 You like to dance?! 1134 01:13:27,169 --> 01:13:28,397 Who got the right? 1135 01:13:36,110 --> 01:13:37,376 l think he has left. 1136 01:13:50,592 --> 01:13:52,820 R-E-M-O! 1137 01:13:56,665 --> 01:13:57,859 Were you searching me? 1138 01:13:57,860 --> 01:13:59,567 No. 1139 01:13:59,568 --> 01:14:00,899 Don't lie. 1140 01:14:01,170 --> 01:14:03,104 l was watching you from your behind. 1141 01:14:04,807 --> 01:14:07,833 Oh! Nandhi, didn't l tell you? 1142 01:14:08,410 --> 01:14:10,700 Please don't come here if you've a weak heart. 1143 01:14:10,846 --> 01:14:12,336 You fell for me, right? 1144 01:14:12,337 --> 01:14:13,581 Who said? 1145 01:14:13,582 --> 01:14:14,776 Nobody... 1146 01:14:15,484 --> 01:14:16,684 This will tell the truth. 1147 01:14:17,953 --> 01:14:19,648 This is a love detector. 1148 01:14:20,255 --> 01:14:23,281 This will measure your love on me. 1149 01:14:23,592 --> 01:14:24,752 Hold it baby! 1150 01:14:33,101 --> 01:14:34,466 You love me so much!? 1151 01:14:35,671 --> 01:14:38,401 No... this is cheating! l won't believe. 1152 01:14:38,607 --> 01:14:40,871 Okay. Then think some one else. 1153 01:14:49,251 --> 01:14:50,582 Why is it struggling? 1154 01:14:52,855 --> 01:14:53,905 Some one else? 1155 01:14:56,325 --> 01:14:57,375 TTR! 1156 01:14:59,595 --> 01:15:02,689 Hey, what's this? lt's not even moving up... 1157 01:15:03,365 --> 01:15:05,196 Who is that unlucky fellow? 1158 01:15:05,834 --> 01:15:07,495 R-E-M-O... 1159 01:15:11,907 --> 01:15:14,171 Hey, look at that... 1160 01:15:14,172 --> 01:15:15,877 You thought of me, right? 1161 01:15:15,878 --> 01:15:17,311 Tell me... now tell me... 1162 01:15:17,513 --> 01:15:18,775 lt's all false... - Hey, no... 1163 01:15:18,776 --> 01:15:19,914 Like Alcohol meter... 1164 01:15:19,915 --> 01:15:21,282 using some meter from Chemistry lab, 1165 01:15:21,283 --> 01:15:22,543 you're trying to cheat me. 1166 01:15:22,544 --> 01:15:23,618 l won't believe it. 1167 01:15:23,619 --> 01:15:24,485 No... 1168 01:15:24,486 --> 01:15:25,578 Hey Nandhi... 1169 01:15:26,210 --> 01:15:27,710 Come on Babe... 1170 01:15:27,689 --> 01:15:29,247 Girls are so tiresome! 1171 01:15:29,625 --> 01:15:32,458 You'll never express your love immediately. 1172 01:15:32,661 --> 01:15:33,711 Hey Nandhi... 1173 01:15:45,707 --> 01:15:47,337 Good morning sir... - Good morning. 1174 01:15:47,709 --> 01:15:51,839 Mr. Gopal, have you delivered the goods to Bombay?- Yes sir. 1175 01:15:52,247 --> 01:15:54,215 Lawyer, which case is top story now? 1176 01:15:54,416 --> 01:15:59,120 A Brahmin lawyer has a case against our cheap quality brake wires. 1177 01:15:59,221 --> 01:16:03,453 Final hearing is on Friday. - ls it against us? - Yes sir. 1178 01:16:03,692 --> 01:16:05,489 He has claimed heavy damages. 1179 01:16:05,694 --> 01:16:08,254 lf he wins, we may have to close down our factory. 1180 01:16:08,463 --> 01:16:09,963 Hey, what are you talking man? 1181 01:16:10,499 --> 01:16:11,727 Talking nonsense! 1182 01:16:11,934 --> 01:16:13,374 This Factory is worth crores... 1183 01:16:13,375 --> 01:16:14,902 Who is he? 1184 01:16:14,903 --> 01:16:16,970 Ramanujam! - What? 1185 01:16:16,305 --> 01:16:17,636 Rules Ramanujam! 1186 01:16:18,941 --> 01:16:20,381 ls this the time to tell this? 1187 01:16:20,442 --> 01:16:22,876 We tried to settle with him... 1188 01:16:23,780 --> 01:16:25,376 but he is very strong! - What if he is strong? 1189 01:16:27,616 --> 01:16:30,210 Break him into pieces and deliver it to the market! 1190 01:16:38,961 --> 01:16:40,110 Hello... 1191 01:16:40,495 --> 01:16:43,828 Hey, run away... run away... 1192 01:16:44,232 --> 01:16:45,392 Everything is gone! 1193 01:16:46,201 --> 01:16:47,461 What are you doing there? 1194 01:16:47,603 --> 01:16:52,199 l told the moon that l saw a brighter girl than you. 1195 01:16:52,641 --> 01:16:57,374 l told stars that a lass's smile is more beautiful than you. 1196 01:16:57,579 --> 01:16:59,638 They asked me to show you. 1197 01:16:59,848 --> 01:17:01,873 So l bought them here. 1198 01:17:05,200 --> 01:17:06,612 Hey, did you see that? 1199 01:17:06,989 --> 01:17:09,140 Moon hid in shy seeing you. 1200 01:17:12,361 --> 01:17:14,831 There is a voltage drop in the sky because of you! 1201 01:17:16,310 --> 01:17:17,498 Why did you come here? Go. 1202 01:17:17,699 --> 01:17:21,320 Okay. Confirm that you love me. l'll go away. 1203 01:17:21,236 --> 01:17:23,602 No way! Go to hell! 1204 01:17:25,240 --> 01:17:26,730 Hey, Nandhi... 1205 01:17:33,448 --> 01:17:34,708 Why are you troubling me? 1206 01:17:34,816 --> 01:17:36,613 Not at all. l'm lying down. 1207 01:17:37,152 --> 01:17:39,520 lnstead of pillows, you hug me. 1208 01:17:39,530 --> 01:17:40,721 Will you go? Or shall l call my parents? 1209 01:17:40,722 --> 01:17:42,781 Oh sure! Let's ask justice. 1210 01:17:43,992 --> 01:17:45,420 Father... 1211 01:17:45,430 --> 01:17:46,694 Mother... 1212 01:17:46,695 --> 01:17:49,186 Hey, why are you whispering? 1213 01:17:49,398 --> 01:17:50,695 Father... Mother... - Oh god! 1214 01:17:50,899 --> 01:17:52,990 Please leave this place. 1215 01:17:52,501 --> 01:17:53,798 Confirmation please. 1216 01:17:55,404 --> 01:17:56,544 What are you thinking? 1217 01:17:56,705 --> 01:17:58,297 Father... - Oh no! 1218 01:18:05,147 --> 01:18:06,197 Confirmed! 1219 01:18:06,198 --> 01:18:07,248 Wow! Great! 1220 01:18:07,249 --> 01:18:08,299 Acknowledgement. 1221 01:18:08,383 --> 01:18:09,441 Why? 1222 01:18:09,442 --> 01:18:11,352 You have confirmed your love, haven't you? 1223 01:18:11,353 --> 01:18:12,687 Kiss me as an acknowledgement. 1224 01:18:12,688 --> 01:18:14,849 Oh God! 1225 01:18:17,159 --> 01:18:20,458 Hey, am l a Pope?! Kissing my hand! 1226 01:18:20,662 --> 01:18:21,712 Lip to lip! 1227 01:18:25,534 --> 01:18:26,584 Go... 1228 01:18:26,702 --> 01:18:28,670 Set right the roof and go! 1229 01:18:32,274 --> 01:18:33,468 Good night, Nandhi. 1230 01:18:34,142 --> 01:18:35,404 Sweet dreams! 1231 01:18:47,889 --> 01:18:48,939 Aunty... 1232 01:18:49,224 --> 01:18:50,274 What do you want? 1233 01:18:50,826 --> 01:18:52,157 l want to talk to you. 1234 01:18:52,561 --> 01:18:54,153 Then why are you calling aunty? 1235 01:18:54,154 --> 01:18:55,529 l want to seek her permission. 1236 01:18:55,530 --> 01:18:58,226 Oh god! Ambi, why are you behaving like this? 1237 01:18:58,633 --> 01:18:59,683 Tell me... 1238 01:19:00,680 --> 01:19:03,731 l couldn't take your rejection lightly. 1239 01:19:03,732 --> 01:19:06,273 l attempted suicide by drowning myself in water. 1240 01:19:06,274 --> 01:19:07,208 Oh my god! 1241 01:19:07,209 --> 01:19:09,400 Suicide is against law. 1242 01:19:09,244 --> 01:19:10,643 So l dropped that idea. 1243 01:19:14,216 --> 01:19:16,206 Nandhini, tell me how you like me to be? 1244 01:19:16,551 --> 01:19:18,781 l'll change myself. - Why should you change? 1245 01:19:19,688 --> 01:19:21,519 l'm not able to forget you. 1246 01:19:22,190 --> 01:19:23,623 l can't die also. 1247 01:19:24,559 --> 01:19:26,459 Nandhini, l'm helpless! 1248 01:19:26,895 --> 01:19:28,294 Shall l remove my tuft? 1249 01:19:28,930 --> 01:19:30,158 Shall l wear jeans? 1250 01:19:30,465 --> 01:19:33,715 Wearing T- shirts and shoes, shall l walk like Michael Jackson? 1251 01:19:33,716 --> 01:19:35,269 You can apply make-up to humans. 1252 01:19:35,270 --> 01:19:36,794 But not to hearts! 1253 01:19:37,500 --> 01:19:38,233 Be yourself! 1254 01:19:38,234 --> 01:19:41,242 lf l remain like this, you don't like me, right? 1255 01:19:41,243 --> 01:19:44,212 ln any form, l won't like you. - Why? 1256 01:19:47,150 --> 01:19:48,573 l love another man. 1257 01:20:20,515 --> 01:20:21,982 Oh God! Oh No! 1258 01:20:22,250 --> 01:20:23,300 Hey, leave me... 1259 01:20:23,485 --> 01:20:26,318 Leave me... Why are you carrying me like this? 1260 01:20:26,319 --> 01:20:28,689 You filed a case that 2 wheelers' brake wires are faulty, didn't you? 1261 01:20:28,690 --> 01:20:29,657 Come let's go in an auto. 1262 01:20:29,658 --> 01:20:31,108 Leave me... - Shall l leave you? 1263 01:20:31,993 --> 01:20:34,291 Oh no! Please don't leave me! l'll fall! 1264 01:20:34,863 --> 01:20:37,127 Both of you maintain the same distance. 1265 01:20:37,332 --> 01:20:38,382 Don't go wider... 1266 01:20:38,383 --> 01:20:40,601 Help... - Don't shout buddy! - Hold me tightly... 1267 01:20:40,602 --> 01:20:41,652 Police... 1268 01:20:41,703 --> 01:20:43,340 They are kidnapping me. 1269 01:20:44,272 --> 01:20:46,137 Hey Raj, he is shouting... 1270 01:20:46,341 --> 01:20:47,706 Let us finish him quickly. 1271 01:20:47,909 --> 01:20:49,968 Please leave me! Oh god! 1272 01:20:52,180 --> 01:20:54,944 You scoundrels! Lamp Post! 1273 01:21:02,570 --> 01:21:03,107 Oh god! 1274 01:21:05,694 --> 01:21:06,744 Oh no! 1275 01:21:08,864 --> 01:21:10,331 Am l looking like a fighter? 1276 01:21:10,565 --> 01:21:12,328 You're beating me black and blue. 1277 01:21:12,329 --> 01:21:13,467 Oh god! 1278 01:21:13,468 --> 01:21:15,402 You stupid fellow! 1279 01:21:15,403 --> 01:21:17,338 That factory is worth crores of money... 1280 01:21:17,339 --> 01:21:19,680 lf your Rs. 10 brake wire snaps out, 1281 01:21:19,274 --> 01:21:20,894 Will you close down the factory? 1282 01:21:22,944 --> 01:21:25,469 Shouldn't they deliver a quality brake wire? 1283 01:21:25,680 --> 01:21:28,444 You're repeating the same thing. Beat him nicely. 1284 01:21:28,445 --> 01:21:30,500 They are beating me severely. 1285 01:21:30,510 --> 01:21:31,101 Oh god! 1286 01:21:31,486 --> 01:21:33,416 Will you dare to go to the court again? 1287 01:21:36,157 --> 01:21:37,954 l can't beat you back. 1288 01:21:38,159 --> 01:21:41,424 l'm a vegetarian. lt's paining me! Leave me! 1289 01:21:48,270 --> 01:21:50,465 Hey he is an earth worm. Leave him. 1290 01:21:51,706 --> 01:21:54,140 l feel bad he's not attacking us back. 1291 01:21:54,141 --> 01:21:56,310 l haven't beat him properly for my payment. 1292 01:21:56,311 --> 01:21:57,578 There should be a job satisfaction, right? 1293 01:21:57,579 --> 01:21:58,910 You're right. Leave him. 1294 01:22:00,749 --> 01:22:02,944 Oh god! Leave me... 1295 01:22:02,945 --> 01:22:04,840 l want to go home. 1296 01:22:04,850 --> 01:22:05,135 Close the sack! 1297 01:22:07,422 --> 01:22:08,472 Now beat him buddy! 1298 01:22:29,100 --> 01:22:30,671 Buddy, l think he is dead! 1299 01:23:12,870 --> 01:23:14,317 Hey Bloody bugger! 1300 01:23:14,522 --> 01:23:16,422 Hey did you call me? - No buddy! 1301 01:23:17,659 --> 01:23:20,594 Hey scoundrel! l'm calling only you! 1302 01:23:24,990 --> 01:23:26,124 Hey who raised the voice over here? 1303 01:23:33,775 --> 01:23:34,825 lt's me only! 1304 01:23:35,100 --> 01:23:37,979 Hey look here... Ambi has turned up bravely! 1305 01:23:38,179 --> 01:23:39,305 Who is Ambi? 1306 01:23:39,514 --> 01:23:42,608 l'm not Ambi. He is lying down after getting beaten up. 1307 01:23:46,221 --> 01:23:47,518 l'm Anniyan! 1308 01:23:48,156 --> 01:23:50,886 Hey Buddy, he is fishy... 1309 01:23:50,887 --> 01:23:52,590 He is confusing us. 1310 01:23:52,600 --> 01:23:54,790 Hey he might've gone mad after getting beaten up! 1311 01:23:55,163 --> 01:23:57,630 Hey you bloody mugger! 1312 01:23:57,265 --> 01:24:00,630 How dare you beat an innocent like this? 1313 01:24:00,268 --> 01:24:01,929 Beat me if you can! 1314 01:24:02,137 --> 01:24:03,729 He's confusing us. 1315 01:24:04,239 --> 01:24:08,232 He can't get up even after a week... 1316 01:24:08,576 --> 01:24:10,976 lt's looking strange! 1317 01:24:34,903 --> 01:24:37,167 Hey Raj, is he that man? 1318 01:24:38,540 --> 01:24:41,100 l'm not him, but Lord of death. 1319 01:28:14,956 --> 01:28:16,389 This is the hymn of Samaveda. 1320 01:28:17,225 --> 01:28:20,353 This is the last hymn heard before death. 1321 01:28:22,163 --> 01:28:24,723 Why don't you manufacture quality products? 1322 01:28:25,867 --> 01:28:29,117 You're least bothered about your customer's life, aren't you? 1323 01:28:30,171 --> 01:28:32,196 Starting from 25 paise betel-nut, 1324 01:28:32,407 --> 01:28:37,606 Tooth powder, face powder, clothes, slippers, stove, tube lights, T.V., mixie... 1325 01:28:37,845 --> 01:28:39,904 starting from hairpin to escalator, 1326 01:28:40,114 --> 01:28:43,830 Not a product is genuine in this country. 1327 01:28:46,120 --> 01:28:49,783 Don't you want our people to use good quality products? 1328 01:28:53,661 --> 01:28:55,754 You sucked people's blood, didn't you? 1329 01:28:56,164 --> 01:28:57,214 Now... 1330 01:28:59,600 --> 01:29:01,864 They're going to suck your blood! 1331 01:29:12,800 --> 01:29:13,809 They are not food for you. 1332 01:29:15,490 --> 01:29:16,744 You will be their food! 1333 01:29:23,124 --> 01:29:24,174 Don't get scared. 1334 01:29:24,425 --> 01:29:26,484 Leeches have one advantage. 1335 01:29:27,562 --> 01:29:29,792 lt won't pain when sucks blood! 1336 01:30:22,250 --> 01:30:23,300 Oh Lord! 1337 01:30:23,470 --> 01:30:25,218 Tell me. 1338 01:30:25,219 --> 01:30:30,122 l filed a case against the manufacturer of cheap break wire in consumer court. 1339 01:30:30,825 --> 01:30:32,315 Case is favourable to me. 1340 01:30:32,560 --> 01:30:36,758 Fear of losing the case, they beat me severely with hired goons. 1341 01:30:37,632 --> 01:30:40,226 l want to file another case against the owner. 1342 01:30:40,435 --> 01:30:42,125 Which factory? Who is the Owner? 1343 01:30:42,203 --> 01:30:44,671 Raghavendra Ancillary unit, Ambattur. 1344 01:30:45,206 --> 01:30:46,696 Mr.Ethirajulu Naidu. 1345 01:30:47,800 --> 01:30:49,658 What is it? You're lodging a complaint on dead man?! 1346 01:30:50,545 --> 01:30:53,343 ls he dead? - Yes. Some one has killed him. 1347 01:30:54,115 --> 01:30:55,173 Killed him? 1348 01:30:57,552 --> 01:30:58,602 Oh god! 1349 01:31:02,983 --> 01:31:07,194 Hey, have they come to remove the corpse? 1350 01:31:07,195 --> 01:31:08,856 They have come. - Call him here. 1351 01:31:12,700 --> 01:31:14,691 Hey, what are you doing? 1352 01:31:14,902 --> 01:31:16,130 lt's a very tough job. 1353 01:31:16,131 --> 01:31:18,305 We are removing innumerable corpses daily. 1354 01:31:18,306 --> 01:31:19,940 We can work only after having a peg. 1355 01:31:19,941 --> 01:31:21,602 Come fast. - We're coming... 1356 01:31:24,779 --> 01:31:25,829 That's it. 1357 01:31:27,140 --> 01:31:28,640 Put it down. 1358 01:31:29,817 --> 01:31:31,876 Your name? - Nallan.- Sullan. 1359 01:31:31,877 --> 01:31:33,854 Bring down the corpse quickly. 1360 01:31:33,855 --> 01:31:35,652 Jayalakshmi, go... 1361 01:31:35,957 --> 01:31:37,857 Hello, all of you come down. 1362 01:31:41,395 --> 01:31:42,953 We never used this disguise. 1363 01:31:43,164 --> 01:31:44,529 But now we've done it. 1364 01:31:45,666 --> 01:31:47,395 Oh no! - Rascal! 1365 01:31:47,396 --> 01:31:49,402 What is this sir? 1366 01:31:49,403 --> 01:31:51,453 lt's been squeezed like Egyptian Mummy. 1367 01:31:53,508 --> 01:31:57,842 Boss, ever heard about killing a man with leeches? 1368 01:31:58,450 --> 01:31:59,842 No. This is the first time. 1369 01:31:59,843 --> 01:32:03,830 Killing with stampeding buffaloes, getting fried in a frying pan... 1370 01:32:03,840 --> 01:32:04,134 First time. 1371 01:32:04,691 --> 01:32:07,921 He is killing people in a new way. 1372 01:32:07,922 --> 01:32:09,602 Unable to understand his concept. 1373 01:32:09,603 --> 01:32:11,691 Sir, unable to identify the reason behind it. 1374 01:32:11,692 --> 01:32:13,570 He can't escape from us! 1375 01:32:13,427 --> 01:32:16,624 lf he's caught, he'll meet the same end. 1376 01:32:23,504 --> 01:32:24,801 Boss... - What is it? 1377 01:32:25,720 --> 01:32:26,164 Hair! - Hey... 1378 01:32:26,440 --> 01:32:28,533 What l meant was... look at this long hair. 1379 01:32:28,743 --> 01:32:32,201 So, the killer is a woman! 1380 01:32:32,547 --> 01:32:34,140 Good. - Keep it safely. 1381 01:32:34,315 --> 01:32:35,755 Send it to the Lab for DNA test. 1382 01:32:36,787 --> 01:32:39,486 Boss, what are you searching? 1383 01:32:39,487 --> 01:32:41,110 He leaves a message, isn't he? 1384 01:32:41,222 --> 01:32:42,272 Yes... 1385 01:32:54,535 --> 01:32:55,585 Boss... 1386 01:32:56,370 --> 01:32:57,950 l've found it, boss. 1387 01:32:57,305 --> 01:33:01,105 'Munthiri Pakoda' is the name he has given for this murder. 1388 01:33:04,459 --> 01:33:09,616 'Munthiri Pakoda' is available here. 100 gms costs Rs.4.50. 1389 01:33:09,617 --> 01:33:11,667 Sorry sir... this is some board's shop name... 1390 01:33:11,752 --> 01:33:13,432 Shit! lt is some shop's name board. 1391 01:33:16,490 --> 01:33:17,684 'Mirugina Jambo'! 1392 01:33:34,508 --> 01:33:35,558 Ambi... 1393 01:33:36,344 --> 01:33:38,335 What happened?... - Come Chari...- Hey sit... 1394 01:33:38,546 --> 01:33:39,706 How did you get hurt? 1395 01:33:40,810 --> 01:33:42,251 ln a case, opponents hired goons to beat me. 1396 01:33:42,416 --> 01:33:43,883 You could've told me, right? 1397 01:33:44,850 --> 01:33:47,200 Did you complain to the Police? - Yes. 1398 01:33:47,822 --> 01:33:49,790 Sir... - He is my friend. 1399 01:33:49,791 --> 01:33:51,758 His name is Ayyanpuram Satiyanarayanan. 1400 01:33:51,759 --> 01:33:52,993 You might've heard of him. 1401 01:33:52,994 --> 01:33:56,760 He used to ask lots of questions in T.V., Radio, magazines... 1402 01:33:56,964 --> 01:33:58,704 He used to ask complicated riddles. 1403 01:33:58,966 --> 01:34:00,160 ls he the one?! 1404 01:34:00,368 --> 01:34:01,418 Hello... 1405 01:34:02,689 --> 01:34:04,504 Sit near me. 1406 01:34:04,505 --> 01:34:05,555 Thank you. 1407 01:34:05,556 --> 01:34:07,507 Good morning, uncle. 1408 01:34:07,508 --> 01:34:10,980 There is a 'Jumble word competition' in a magazine. 1409 01:34:10,990 --> 01:34:12,379 They will give the mixture of innumerable words... 1410 01:34:12,380 --> 01:34:14,245 We've to pick up the right word. 1411 01:34:14,448 --> 01:34:17,815 l've tried so many times... but l failed. 1412 01:34:18,520 --> 01:34:20,145 lt seems like Sanskrit words... 1413 01:34:20,388 --> 01:34:22,822 He asked me about a person who knows Sanskrit. 1414 01:34:23,240 --> 01:34:27,850 You're a Sanskrit scholar, aren't you? 1415 01:34:27,294 --> 01:34:28,854 That's why l've bought him here. 1416 01:34:28,855 --> 01:34:32,599 lf l win this contest, they'll offer a 'Samsung Colour T.V.' 1417 01:34:32,600 --> 01:34:34,261 You don't worry. l'll help you. 1418 01:34:40,207 --> 01:34:41,469 ANDHA GOOBAM 1419 01:34:49,450 --> 01:34:50,508 KUMBHl BHAGAM. 1420 01:34:57,580 --> 01:34:58,108 KlRUMl BHOJANAM. 1421 01:34:58,592 --> 01:34:59,718 Sanskrit words. 1422 01:34:59,719 --> 01:35:00,627 What's all this? 1423 01:35:00,628 --> 01:35:04,564 lt's all punishments' names given to the sinners in the hell. 1424 01:35:05,660 --> 01:35:06,294 We have 28 types. 1425 01:35:06,500 --> 01:35:08,297 More than 84 lakhs... 1426 01:35:08,502 --> 01:35:11,164 lt's been explained in detail in 'Garuda Puranam'. 1427 01:35:11,372 --> 01:35:12,632 What is the meaning of it? 1428 01:35:12,640 --> 01:35:15,632 Father, can you bring 'Garuda Puranam' for me? 1429 01:35:20,948 --> 01:35:23,348 l knew about it from my grandmother. 1430 01:35:23,551 --> 01:35:24,601 Here it is. 1431 01:35:30,570 --> 01:35:33,356 ANDHA KUBAM means by pulling down into the dark well, 1432 01:35:33,561 --> 01:35:35,825 torturing with animals. 1433 01:35:40,340 --> 01:35:44,596 This punishment is given to cheats,frauds, murderers and disrespectful persons. 1434 01:35:44,597 --> 01:35:46,239 What is the meaning of KUMBl BHAGAM? 1435 01:35:46,240 --> 01:35:47,740 lt's a well-known punishment. 1436 01:35:47,842 --> 01:35:49,639 Getting fried in a frying pan! 1437 01:35:50,511 --> 01:35:51,561 My god! 1438 01:35:56,450 --> 01:36:00,450 This is the punishment given to selfish people who torture others. 1439 01:36:00,460 --> 01:36:01,354 What's the meaning of 'MlRUGlNA JAMBO'? 1440 01:36:01,355 --> 01:36:03,186 No... 'KlRUMl BHOJANAM'. 1441 01:36:03,491 --> 01:36:04,890 This is a kind of slow death. 1442 01:36:05,920 --> 01:36:07,390 lt's killing people with leeches. 1443 01:36:08,337 --> 01:36:15,101 This is for inefficient manufacturers who produce low quality products. 1444 01:36:15,102 --> 01:36:18,265 Punishments are stated for all sorts of sins in this book. 1445 01:36:18,472 --> 01:36:22,374 VAJRA KANDAGAM, CHARA KARTHAMAM, AASlPPATHRAM, LALA PAKSHAM. 1446 01:36:22,375 --> 01:36:25,245 There's a Judgement Day in Christianity, isn't it? 1447 01:36:25,246 --> 01:36:27,406 Similarly, this is our religion's concept. 1448 01:36:27,448 --> 01:36:30,760 Mr. Ayyanpuram, is your doubt cleared? 1449 01:36:30,284 --> 01:36:31,334 Are you happy? 1450 01:36:31,519 --> 01:36:32,569 Thanks a lot. 1451 01:36:32,820 --> 01:36:35,812 Because of your help, l'll get a Samsung Colour T.V. 1452 01:36:36,230 --> 01:36:37,183 See you then... - Bye Ambi. 1453 01:36:37,558 --> 01:36:38,608 Oh No! Don't stamp it... 1454 01:36:39,627 --> 01:36:40,889 lt's a leech... 1455 01:36:42,830 --> 01:36:44,855 How is it here? 1456 01:36:45,766 --> 01:36:47,396 Uncle, we went to dig some ponds... 1457 01:36:47,535 --> 01:36:49,225 this leech might've come with us... 1458 01:36:49,303 --> 01:36:50,361 l'll clear it now. 1459 01:36:51,906 --> 01:36:54,340 Don't know if it's coming or going... 1460 01:36:55,242 --> 01:36:56,382 We'll take a leave then. 1461 01:36:56,977 --> 01:36:58,270 See you... - Okay sir. 1462 01:36:59,680 --> 01:37:00,760 We'll take leave then. 1463 01:37:00,948 --> 01:37:03,644 You're leaving without telling me anything... 1464 01:37:03,884 --> 01:37:05,408 Ambi isn't well, isn't it? 1465 01:37:05,619 --> 01:37:07,860 No problem aunty... tell me. 1466 01:37:07,288 --> 01:37:10,280 We're planning to perform Nandhini's marriage. 1467 01:37:13,527 --> 01:37:16,985 We've a piece of land in 'Tambaram' to give her as dowry. 1468 01:37:17,331 --> 01:37:19,260 We've to register that land. 1469 01:37:19,433 --> 01:37:22,561 lf you verify the documents and register this land. 1470 01:37:22,562 --> 01:37:23,870 lt will be a great help to us. 1471 01:37:23,871 --> 01:37:26,704 No problem aunty. l'll do it tomorrow itself. 1472 01:37:26,907 --> 01:37:29,770 Mother, didn't you find any other person? 1473 01:37:29,780 --> 01:37:29,809 Why? 1474 01:37:29,810 --> 01:37:32,820 He will start talking rules in the Registrar's Office also. 1475 01:37:32,880 --> 01:37:35,410 So what? That will make us give only little bribes. 1476 01:37:35,616 --> 01:37:38,326 He will accept whatever we give as his fees. Get inside. 1477 01:37:41,789 --> 01:37:42,839 Come on... 1478 01:37:54,435 --> 01:37:56,266 l've arranged everything. 1479 01:37:56,267 --> 01:37:58,710 lt's enough if you bribe him just Rs. 5000. 1480 01:37:58,720 --> 01:38:00,106 Rest of them can be tackled by paying Rs. 1500. 1481 01:38:00,107 --> 01:38:02,308 Who are you? Why should we give Rs. 5000 to the Registrar? 1482 01:38:02,309 --> 01:38:03,999 We'll go legally. Please leave us. 1483 01:38:04,000 --> 01:38:05,578 Who is the owner? 1484 01:38:05,579 --> 01:38:06,512 Here they are... 1485 01:38:06,513 --> 01:38:08,730 Give me the original documents. 1486 01:38:09,450 --> 01:38:11,620 You have other documents, right? - Yes sir. 1487 01:38:12,586 --> 01:38:13,644 Type as l tell you... 1488 01:38:13,645 --> 01:38:17,230 Nandhini, you have to buy stamp papers for 80/0 of the ground value. 1489 01:38:17,240 --> 01:38:18,240 How much you paid for it? 1490 01:38:18,250 --> 01:38:19,830 8 lakhs. 1491 01:38:19,360 --> 01:38:22,190 8 lakhs? At Tambaram, 1 ground costs Rs. 12 lakhs, right? 1492 01:38:22,796 --> 01:38:25,260 lt won't be sufficient, Ambi. You are right! 1493 01:38:25,466 --> 01:38:28,656 lf l register for 12 lakhs, l've to buy stamp papers for Rs. 96000. 1494 01:38:28,657 --> 01:38:29,535 How is it possible? 1495 01:38:29,536 --> 01:38:32,205 l'm registering for Rs.8 lakhs only. - Remaining 4 lakhs?! 1496 01:38:32,206 --> 01:38:33,390 Account 2... 1497 01:38:33,400 --> 01:38:34,900 Black money?! 1498 01:38:34,208 --> 01:38:35,258 Oh No! Don't shout! 1499 01:38:35,376 --> 01:38:36,996 lt's illegal to have black money. 1500 01:38:36,997 --> 01:38:39,812 Black money plays a vital role for lndia's backwardness. 1501 01:38:39,813 --> 01:38:41,547 First include 4 lakhs in the account, 1502 01:38:41,548 --> 01:38:44,847 Pay the income tax amount Rs.1 ,34,640. 1503 01:38:45,520 --> 01:38:47,200 Pay the full amount to them in cheque. 1504 01:38:47,221 --> 01:38:49,271 You have to buy stamp papers for Rs.96000. 1505 01:38:51,558 --> 01:38:54,208 Oh god! He has started! That's why l warned my mother... 1506 01:38:54,395 --> 01:38:56,192 Don't you know the reality? 1507 01:38:56,193 --> 01:38:58,231 Are all of them following the same rules? 1508 01:38:58,232 --> 01:39:01,302 Sir, everyday we register 100's of documents in this office. 1509 01:39:01,402 --> 01:39:02,869 All of them are under-valued. 1510 01:39:02,870 --> 01:39:05,238 All of them are buying and selling under valuing it. 1511 01:39:05,239 --> 01:39:07,589 A mistake can't be granted if everyone does it. 1512 01:39:07,590 --> 01:39:10,760 Though educated, how can we be irresponsible? 1513 01:39:10,770 --> 01:39:11,577 lt's a crime to cheat the Government. 1514 01:39:11,578 --> 01:39:14,528 To hell with your Government! We pay taxes for everything. 1515 01:39:14,581 --> 01:39:15,901 But we are still suffering. 1516 01:39:15,902 --> 01:39:18,251 Are they properly using our tax money for our welfare? 1517 01:39:18,252 --> 01:39:19,719 Some body else is enjoying it. 1518 01:39:19,720 --> 01:39:21,421 This is more than enough for them. 1519 01:39:21,422 --> 01:39:23,923 Nandhini, we shouldn't give reason for our wrong doing. 1520 01:39:23,924 --> 01:39:26,222 Now will you do it or not? - Sorry Nandhini. 1521 01:39:27,940 --> 01:39:31,394 l won't do anything illegal! - Why are you impractical? 1522 01:39:31,765 --> 01:39:34,734 Should a practical man do wrongs and ignore wrongs?! 1523 01:39:34,735 --> 01:39:36,102 Sir, do you want me to type or not? 1524 01:39:36,103 --> 01:39:38,438 Decide quickly... don't you see people waiting? 1525 01:39:38,439 --> 01:39:39,772 Sir, you type the amount which l tell you. 1526 01:39:39,773 --> 01:39:41,941 He is like this only. He always talks about rules. 1527 01:39:41,942 --> 01:39:44,570 Madam, give me the cash first. - Have it. 1528 01:39:45,112 --> 01:39:47,740 Ganesha, check it out. 1529 01:39:49,950 --> 01:39:51,000 This is illegal! 1530 01:39:51,100 --> 01:39:53,619 Nandhini, it's paining me that you too are involved in this! 1531 01:39:53,620 --> 01:39:57,780 Showing over reaction! 1532 01:39:57,291 --> 01:39:59,486 Go...go and wait in the auto. 1533 01:39:59,960 --> 01:40:02,430 You're creating trouble instead of helping us! 1534 01:40:16,477 --> 01:40:18,104 R-E-M-O... 1535 01:40:19,646 --> 01:40:21,614 Hi Nandhi... 1536 01:40:24,870 --> 01:40:26,652 What is that on your forehead? 1537 01:40:26,653 --> 01:40:30,111 That day, l slipped getting down from your roof. 1538 01:40:30,324 --> 01:40:32,292 That is nothing. Where shall we go? 1539 01:40:32,493 --> 01:40:35,323 Le Meridian Coffee Shop? Dan Pepe... Mexican Restaurant? 1540 01:40:35,329 --> 01:40:38,298 Or do you want boogie at double O discotheque. 1541 01:40:38,299 --> 01:40:39,332 l've to go to the college. 1542 01:40:39,333 --> 01:40:41,301 Hey Nandhi... we are lovers... 1543 01:40:41,502 --> 01:40:43,800 Let's go to some place and do yo-yo man! 1544 01:40:44,838 --> 01:40:46,465 l won't come. - Why? 1545 01:40:47,408 --> 01:40:51,970 Who are you? - Why suddenly? l'm Remo. 1546 01:40:52,179 --> 01:40:53,806 Remo is your name. That's it. 1547 01:40:54,782 --> 01:40:57,148 Suddenly you come and vanish... 1548 01:40:57,351 --> 01:41:02,311 l don't know about your whereabouts. 1549 01:41:03,190 --> 01:41:05,385 You've expressed your love, haven't you? 1550 01:41:05,386 --> 01:41:07,193 Then why are you simply bluffing? 1551 01:41:07,194 --> 01:41:10,823 l like your approach. l felt happy seeing you. 1552 01:41:11,365 --> 01:41:13,993 lt's true that your poetic words attracted me. 1553 01:41:14,701 --> 01:41:20,264 But now... when l think that you're my future and everything... 1554 01:41:20,774 --> 01:41:22,332 l think l'm very fast... 1555 01:41:25,879 --> 01:41:28,229 Are you suspecting me? - l didn't mean that way... 1556 01:41:28,549 --> 01:41:31,677 l think l should take some more time to think about it. 1557 01:41:31,885 --> 01:41:33,385 You didn't believe me, right? 1558 01:41:36,957 --> 01:41:38,970 You didn't believe me! 1559 01:41:42,563 --> 01:41:43,962 Hey...What are you doing? 1560 01:41:47,000 --> 01:41:49,195 Remo, wait... 1561 01:41:53,907 --> 01:41:54,957 Oh god! 1562 01:41:55,742 --> 01:41:56,868 Remo, please stop... 1563 01:41:57,144 --> 01:41:58,644 You didn't believe me, right? 1564 01:42:00,747 --> 01:42:01,873 You didn't believe me. 1565 01:42:02,249 --> 01:42:04,217 Remo, please... listen to me... 1566 01:42:04,418 --> 01:42:07,319 Remo... please... stop... 1567 01:42:28,275 --> 01:42:29,355 You didn't believe me... 1568 01:42:29,356 --> 01:42:31,377 Why are you behaving like a mad man? 1569 01:42:31,378 --> 01:42:32,458 You didn't believe me. 1570 01:42:33,460 --> 01:42:34,411 l believe you! 1571 01:42:35,382 --> 01:42:37,247 Do you? - Yes! 1572 01:42:39,419 --> 01:42:58,829 - 1573 01:42:59,306 --> 01:43:03,370 Our eyes met... you're a mafiosi! 1574 01:43:03,243 --> 01:43:06,110 Cappuccino coffee? Sofia! 1575 01:43:07,247 --> 01:43:10,944 Our eyes met... you're a mafiosi! 1576 01:43:11,151 --> 01:43:14,520 Cappuccino coffee? Sofia! 1577 01:43:18,492 --> 01:43:22,952 You are a thermocol statute. 1578 01:43:23,163 --> 01:43:26,792 l'm the little white balls attached to you.. 1579 01:43:27,334 --> 01:43:30,963 You are a water statute, l'm summer thirst. 1580 01:43:31,171 --> 01:43:34,470 Please come to quench my thirst. 1581 01:43:34,675 --> 01:43:38,475 Oh Aiwa, come on beauty... 1582 01:43:39,120 --> 01:43:42,311 Oh come on... dear. 1583 01:43:42,849 --> 01:43:46,580 Our eyes met... you're a mafiosi! 1584 01:43:46,853 --> 01:43:50,152 Cappuccino coffee? Sofia! 1585 01:43:50,624 --> 01:44:25,952 - 1586 01:44:26,660 --> 01:44:30,187 l've born on Valentine's Day. l walked holding my eyes. 1587 01:44:30,397 --> 01:44:34,260 l slipped into the heart... and became handsome! 1588 01:44:34,501 --> 01:44:38,198 You are a love photograph. You are a Hollywood film. 1589 01:44:38,405 --> 01:44:41,863 You are the American map. l admired you! 1590 01:44:42,750 --> 01:44:50,881 l'm the number one in the top ten lovers of this world! 1591 01:44:53,920 --> 01:45:01,554 l'm the number one in the top ten lovers of this world! 1592 01:45:01,762 --> 01:45:09,396 Oh Remo! Shower me with your kisses. 1593 01:45:10,337 --> 01:45:17,402 l'll suck honey from your sweet lips. 1594 01:45:18,211 --> 01:45:21,977 Our eyes met... you're a mafiosi! 1595 01:45:22,282 --> 01:45:25,513 Cappuccino coffee? Sofia! 1596 01:45:26,453 --> 01:45:34,258 Nokia... 1597 01:45:34,661 --> 01:46:01,444 - 1598 01:46:01,888 --> 01:46:05,619 Cyanide vision... mesmerising poetic words... 1599 01:46:05,826 --> 01:46:09,455 You're a sweet killing machine! 1600 01:46:09,763 --> 01:46:13,460 Oh Apple Laptop maiden! Placing you on my lap... 1601 01:46:13,734 --> 01:46:17,135 l'll caress and admire you till my heart's content. 1602 01:46:17,337 --> 01:46:21,137 You've scrolled me with your Octopus fingers! 1603 01:46:21,341 --> 01:46:25,300 You've inserted an atom bomb inside my soul... 1604 01:46:29,282 --> 01:46:33,820 You've scrolled me with your Octopus fingers! 1605 01:46:33,286 --> 01:46:37,313 You've inserted an atom bomb inside my soul... 1606 01:46:37,691 --> 01:46:45,154 l'll suck honey from your sweet lips. 1607 01:46:45,532 --> 01:46:52,665 Oh Remo! Shower me with your kisses. 1608 01:46:53,373 --> 01:46:57,173 Our eyes met... you're a mafiosi! 1609 01:46:57,544 --> 01:47:01,173 Cappuccino coffee? Sofia! 1610 01:47:01,381 --> 01:47:05,181 Our eyes met... you're a mafiosi! 1611 01:47:05,385 --> 01:47:08,616 Cappuccino coffee? Sofia! 1612 01:47:09,723 --> 01:47:17,357 You are a thermocol statute. l'm the little white balls attached to you.. 1613 01:47:17,564 --> 01:47:21,193 You are a water statute, l'm the summer thirst. 1614 01:47:21,401 --> 01:47:25,300 Please come to quench my thirst. 1615 01:47:25,405 --> 01:47:28,636 Oh Aiwa, come on beauty... 1616 01:47:29,242 --> 01:47:32,643 Oh come on... dear. 1617 01:47:33,790 --> 01:47:36,879 Our eyes met... you're a mafiosi! 1618 01:47:37,250 --> 01:47:40,651 Cappuccino coffee? Sofia! 1619 01:47:41,354 --> 01:47:57,134 Sofia... 1620 01:48:03,677 --> 01:48:05,975 Oh god! Time is up... l've to go now. - Where? 1621 01:48:05,976 --> 01:48:08,180 They are going to inspect our land which we bought in Tambaram. 1622 01:48:08,181 --> 01:48:10,349 Why do you have to go for that? That is their duty. 1623 01:48:10,350 --> 01:48:12,210 We've registered it for under-value. 1624 01:48:13,854 --> 01:48:16,504 l've to give bribe amount Rs.2000 to get the approval. 1625 01:48:16,690 --> 01:48:20,148 Hey Nandhi... switching on my testosterone harmones, 1626 01:48:20,360 --> 01:48:21,657 why are you leaving me? 1627 01:48:22,696 --> 01:48:25,665 At least complete this kiss and go. 1628 01:48:41,214 --> 01:48:42,264 What happened Remo? 1629 01:48:43,383 --> 01:48:44,433 Remo... 1630 01:48:52,580 --> 01:48:54,260 Why are you cheating the Government? 1631 01:48:55,729 --> 01:48:57,356 You shouldn't be alive. 1632 01:48:58,331 --> 01:49:01,528 Remo, l'm scared...Please don't make fun... talk casually. 1633 01:49:01,735 --> 01:49:03,965 Who is Remo? l'm Anniyan! 1634 01:49:05,710 --> 01:49:09,300 This is your last day! Last minute... - Remo... 1635 01:49:09,242 --> 01:49:11,710 Remo, what happened to you? Please leave me... 1636 01:49:13,914 --> 01:49:18,544 Oh god! Oh no! You shit! 1637 01:49:19,252 --> 01:49:21,379 Nandhi, you have to get out of this place. 1638 01:49:21,755 --> 01:49:24,223 He is dangerous... - Remo, what is happening here? 1639 01:49:24,424 --> 01:49:26,440 Why are you changing your voice? 1640 01:49:26,920 --> 01:49:29,610 No time to talk... He will kill you. 1641 01:49:29,262 --> 01:49:32,600 Remo, who else is here? Why should we run? 1642 01:49:41,942 --> 01:49:46,720 No sinner can escape from Anniyan! 1643 01:49:46,279 --> 01:49:48,406 Oh god! l'm confused! 1644 01:49:58,959 --> 01:50:01,928 Nandhi, come on... run away... He is very dangerous... 1645 01:50:02,128 --> 01:50:05,256 He won't leave you alive. Nandhini, run away... 1646 01:50:06,967 --> 01:50:09,936 Hey, she has to die... 1647 01:50:10,303 --> 01:50:12,931 Don't try to save her... l'll kill you. 1648 01:50:14,574 --> 01:50:16,542 My love... 1649 01:50:17,477 --> 01:50:20,105 She is my soul. l'll not allow you to kill her. 1650 01:50:20,313 --> 01:50:21,610 Run away! 1651 01:50:23,416 --> 01:50:28,115 What man? To hell with your girl friend! You mad fellow! 1652 01:51:00,186 --> 01:51:01,813 Stop... 1653 01:51:51,710 --> 01:51:53,369 Hey, who is this? You scoundrel... 1654 01:51:53,573 --> 01:51:56,201 Please help me... he is coming to kill me... 1655 01:51:56,202 --> 01:51:57,743 Why are you following that girl? 1656 01:51:57,744 --> 01:52:00,372 Hey you stupid, didn't l ask you? 1657 01:52:00,580 --> 01:52:01,630 Tell me... l'll... 1658 01:52:28,374 --> 01:52:29,424 Save me... 1659 01:52:29,609 --> 01:52:31,736 One man is coming to kill me... Please... 1660 01:52:37,851 --> 01:52:38,901 Save me... 1661 01:52:50,630 --> 01:52:51,360 She has to die... 1662 01:52:51,865 --> 01:52:53,930 Don't interfere in this. 1663 01:52:54,801 --> 01:52:57,531 Hey Skin head! Move away! 1664 01:58:34,325 --> 01:58:36,341 Leave me! 1665 01:58:36,342 --> 01:58:37,900 What crime have l committed? 1666 01:58:38,144 --> 01:58:40,408 Why are you after my life? 1667 01:58:40,780 --> 01:58:44,790 The money that should've reached Govt. Treasury, 1668 01:58:44,800 --> 01:58:45,450 it's a crime to undisclosed. 1669 01:58:45,451 --> 01:58:48,579 For the crime of underquoting the price of land. 1670 01:58:49,288 --> 01:58:51,415 For keeping Rs. 4 lakhs of black money. 1671 01:58:51,624 --> 01:58:53,910 Registration documents. 1672 01:58:53,292 --> 01:58:54,623 How do you know all this? 1673 01:58:55,528 --> 01:58:57,291 Who are you? 1674 01:58:57,797 --> 01:58:59,765 Aren't you Ambi? Aren't you Ambi? 1675 01:59:00,133 --> 01:59:03,933 Who is Ambi? l am Anniyan! 1676 01:59:04,303 --> 01:59:07,272 Hey! Don't lie to me. 1677 01:59:07,273 --> 01:59:08,807 l've seen the same wound mark on Ambi also. 1678 01:59:08,808 --> 01:59:10,605 Are you acting as Ambi? 1679 01:59:10,810 --> 01:59:12,471 ls Ambi acting like you? 1680 01:59:13,179 --> 01:59:14,441 Who is Remo amongst you? 1681 01:59:14,647 --> 01:59:18,947 Ambi, Remo, Anniyan! Which one of you is true? 1682 01:59:19,819 --> 01:59:21,787 You're going to die! That's true! 1683 01:59:21,988 --> 01:59:23,380 l've got you! 1684 01:59:23,156 --> 01:59:25,317 You're Ambi! 1685 01:59:25,318 --> 01:59:26,825 Dejected about losing me, 1686 01:59:26,826 --> 01:59:29,294 you've come in a disguise to avenge me. 1687 01:59:31,330 --> 01:59:32,950 This is registration document, 1688 01:59:33,332 --> 01:59:35,300 sharp thorns will pierce into you. 1689 01:59:36,169 --> 01:59:39,297 This is fire...die! 1690 01:59:39,505 --> 01:59:40,972 Ambi, leave me. 1691 01:59:41,174 --> 01:59:42,984 Why are you behaving like a mad man? 1692 01:59:43,176 --> 01:59:45,144 You said you love me very much. 1693 01:59:45,344 --> 01:59:47,812 Will anyone kill his own lover? 1694 01:59:54,200 --> 01:59:56,488 You were a gentleman. 1695 01:59:56,689 --> 01:59:58,900 Why are you after my blood? 1696 01:59:58,240 --> 01:59:59,821 What happened to you? 1697 02:00:00,260 --> 02:00:02,995 ls your love for me, a lie? 1698 02:00:04,363 --> 02:00:08,993 Tell me Ambi! 1699 02:00:26,485 --> 02:00:28,180 Oh god! Fire! 1700 02:00:30,890 --> 02:00:32,687 Sorry Nandhini! 1701 02:00:34,393 --> 02:00:36,200 What's this? 1702 02:01:05,291 --> 02:01:06,815 Why did he try to kill me? 1703 02:01:07,126 --> 02:01:10,562 ls he mad, ghost or a psycho? 1704 02:01:10,930 --> 02:01:12,261 Or is he just play acting? 1705 02:01:12,598 --> 02:01:14,225 l'm confused, Doctor. 1706 02:01:14,433 --> 02:01:16,162 We can find by regress process, 1707 02:01:16,302 --> 02:01:18,827 using recovery therapy. 1708 02:01:24,710 --> 02:01:26,177 Tell me, Mr. Ramanujam, 1709 02:01:26,712 --> 02:01:28,212 are you feeling comfortable? 1710 02:01:29,448 --> 02:01:30,528 What's your problem? 1711 02:01:30,950 --> 02:01:34,283 l can't tolerate even little mistakes. 1712 02:01:34,787 --> 02:01:35,913 l get tensed. 1713 02:01:36,622 --> 02:01:38,550 What do you do then? 1714 02:01:38,357 --> 02:01:41,530 What can l do? l get upset. 1715 02:01:41,294 --> 02:01:43,626 l cry...then l get headache. 1716 02:01:43,829 --> 02:01:45,922 Like my head breaking into pieces. 1717 02:01:45,923 --> 02:01:47,132 What happens then? 1718 02:01:47,133 --> 02:01:50,102 Suddenly everything goes blank. 1719 02:01:50,469 --> 02:01:52,269 l don't know what happens after that. 1720 02:01:52,471 --> 02:01:54,405 l find myself elsewhere when l wake up. 1721 02:01:54,874 --> 02:01:57,604 ln a different dress...differently. 1722 02:02:00,146 --> 02:02:01,477 Don't worry. 1723 02:02:01,714 --> 02:02:04,544 lf you co-operate with me, everything will be all right. 1724 02:02:04,984 --> 02:02:07,145 Ramanujam. concentrate on this disc. 1725 02:02:08,988 --> 02:02:10,319 See with concentration. 1726 02:02:11,324 --> 02:02:12,951 Your eyelids will become heavy. 1727 02:02:13,159 --> 02:02:15,218 You'll feel sleepy. 1728 02:02:15,895 --> 02:02:21,492 5...4...3...2... 1729 02:02:23,836 --> 02:02:25,633 Ambi! - Yes. 1730 02:02:26,572 --> 02:02:30,372 Shall we slowly look into your young age? 1731 02:02:31,100 --> 02:02:33,205 Now your age is 16. 1732 02:02:35,448 --> 02:02:39,145 Nandhini came to my house for the first time yesterday. 1733 02:02:39,146 --> 02:02:42,200 When asked for a cup of coffee powder, 1734 02:02:42,210 --> 02:02:43,818 her finger touched me. 1735 02:02:47,159 --> 02:02:49,821 Now, your age is 14. 1736 02:02:50,296 --> 02:02:53,663 lX class...l had typhoid. 1737 02:02:53,866 --> 02:02:54,916 Age 10. 1738 02:02:56,702 --> 02:02:57,752 Vidya! 1739 02:02:59,205 --> 02:03:00,263 Who is Vidya? 1740 02:03:02,742 --> 02:03:03,792 Younger sister. 1741 02:03:11,250 --> 02:03:12,478 Very intelligent. 1742 02:03:13,185 --> 02:03:14,846 l love her. 1743 02:03:16,822 --> 02:03:18,820 lt was Gandhi's birthday. 1744 02:03:18,190 --> 02:03:20,852 We had been to a debate and fancy dress competition. 1745 02:03:21,627 --> 02:03:23,917 Rain had just stopped after lashing heavily. 1746 02:03:27,900 --> 02:03:30,767 lndia is number one in Arts and Culture. 1747 02:03:31,300 --> 02:03:34,290 lndia is epitome of love and humanity. 1748 02:03:34,300 --> 02:03:35,807 What is not abundant in this country? 1749 02:03:35,808 --> 02:03:40,211 We should be proud to be lndians. 1750 02:03:48,373 --> 02:03:50,121 Hello! 1751 02:03:50,122 --> 02:03:54,354 A live wire is hanging dangerously in Third cross street of T.Nagar. 1752 02:03:54,560 --> 02:03:57,750 Lineman has gone out for tea, l'll inform him as soon as he comes. 1753 02:04:05,638 --> 02:04:08,471 Just two brands only, a quarter is Rs. 50. 1754 02:04:08,674 --> 02:04:10,500 This is daylight robbery. 1755 02:04:10,209 --> 02:04:12,799 Today is holiday, we are taking risk to do business. 1756 02:04:12,945 --> 02:04:15,209 lf you don't want, go away. - Okay, give me. 1757 02:04:16,715 --> 02:04:18,546 Take it from the flower shop. 1758 02:04:19,385 --> 02:04:20,682 A quarter for him. 1759 02:04:25,658 --> 02:04:28,183 Today no business sir. 1760 02:04:28,394 --> 02:04:30,210 Don't act smart man! 1761 02:04:30,362 --> 02:04:33,720 Don't l know that you're selling from the flower shop. 1762 02:04:33,232 --> 02:04:34,282 Give my cut. 1763 02:04:35,434 --> 02:04:37,902 Have you found any country like ours? 1764 02:04:38,103 --> 02:04:41,436 Have you found anyone working more hard than we lndians? 1765 02:04:44,443 --> 02:04:49,244 Everyone has holiday on Gandhi's birthday 1766 02:04:49,682 --> 02:04:51,673 We don't have a holiday. 1767 02:04:52,510 --> 02:04:56,249 lf the rainy season starts, we'll get a call every five minutes. 1768 02:04:56,489 --> 02:04:59,356 Complaining about power cuts to torture us. 1769 02:04:59,357 --> 02:05:01,426 Hello, has the lineman come back or not? 1770 02:05:01,427 --> 02:05:04,123 A livewire is hanging... anyone may get killed... 1771 02:05:04,330 --> 02:05:05,380 Hello! 1772 02:05:16,509 --> 02:05:19,444 Danger! Live wire! 1773 02:05:30,356 --> 02:05:38,195 lf the enthusiastic youth spend their time in studying and nation building, 1774 02:05:38,397 --> 02:05:42,891 lndia will become number one in 20 years. 1775 02:05:43,502 --> 02:05:47,970 Debate first prize goes to Vidya Parthasarthy. 1776 02:05:50,176 --> 02:05:55,547 Rickshaw puller! Why are you entering a no entry road? 1777 02:05:55,548 --> 02:05:56,548 lt's wrong. 1778 02:05:56,549 --> 02:05:58,642 The other route is long and winding. 1779 02:06:16,680 --> 02:06:18,238 Don't go near, there's a livewire in water. 1780 02:06:42,940 --> 02:06:44,280 8 years, your Honour! 1781 02:06:44,229 --> 02:06:45,279 ls it any age to die? 1782 02:06:45,898 --> 02:06:49,260 This court must punish everyone responsible for her death. 1783 02:06:49,234 --> 02:06:51,168 What is the crime Mr. Parthasarathy? 1784 02:06:51,537 --> 02:06:52,587 lrresponsibility! 1785 02:06:52,605 --> 02:06:53,765 Dereliction of duty! 1786 02:06:54,440 --> 02:06:55,839 Who all should be punished? 1787 02:06:56,410 --> 02:06:57,303 First one is the lineman. 1788 02:06:57,304 --> 02:06:58,843 On getting the complaint, 1789 02:06:58,844 --> 02:07:01,608 he should've cut the power, but got drunk on duty. 1790 02:07:01,609 --> 02:07:03,581 lnstead of closing the shop on Gandhi's birthday, 1791 02:07:03,582 --> 02:07:05,174 the shop keeper who sold liquor. 1792 02:07:05,584 --> 02:07:07,874 The policeman who allowed it by taking bribe. 1793 02:07:07,875 --> 02:07:09,954 The rickshaw puller who entered a no entry road. 1794 02:07:09,955 --> 02:07:13,356 The contractor who laid the road badly with potholes. 1795 02:07:13,592 --> 02:07:16,152 Corporation which allowed the water to stagnant. 1796 02:07:16,362 --> 02:07:17,802 The Engineer who approved it. 1797 02:07:17,863 --> 02:07:19,723 The Minister who passed the contract. 1798 02:07:19,832 --> 02:07:22,767 The factory that produced inferior wire. 1799 02:07:22,768 --> 02:07:24,335 The authority who approved it. 1800 02:07:24,336 --> 02:07:26,896 The area supervisor who didn't check regularly. 1801 02:07:27,106 --> 02:07:31,805 Your honour, that means you've to send entire Tamil Nadu to jail. 1802 02:07:33,512 --> 02:07:35,700 This is not a matter to laugh. 1803 02:07:35,614 --> 02:07:37,844 This is a matter we have to think seriously. 1804 02:07:38,350 --> 02:07:41,410 At least one among all these had done his duty properly, 1805 02:07:41,620 --> 02:07:43,490 my daughter would've been alive now. 1806 02:07:45,900 --> 02:07:48,457 Either directly or indirectly those responsible for her death, 1807 02:07:48,458 --> 02:07:49,994 should be punished, your honour. 1808 02:07:49,995 --> 02:07:51,435 Everyone should be punished. 1809 02:07:53,165 --> 02:07:55,429 This isn't a case at all, it's an accident. 1810 02:07:55,430 --> 02:07:57,402 When lightning or thunders strike, 1811 02:07:57,403 --> 02:08:00,770 neither you, me, or my learned friend can do anything. 1812 02:08:00,973 --> 02:08:04,204 Any wire will break at some point of time. 1813 02:08:04,443 --> 02:08:08,436 We can send summons to Lord Varuna for the rains. 1814 02:08:09,815 --> 02:08:12,450 Don't talk irresponsibly! 1815 02:08:12,460 --> 02:08:14,952 Carelessness of a few caused the death of an 8 year old girl. 1816 02:08:14,953 --> 02:08:19,356 Our sincere sympathies are with you. 1817 02:08:19,625 --> 02:08:21,388 lt's a great personal tragedy. 1818 02:08:21,994 --> 02:08:26,328 Man is helpless before the fury of nature. 1819 02:08:26,665 --> 02:08:28,929 This is an unexpected accident. 1820 02:08:29,134 --> 02:08:31,796 This court can't punish anyone in particular. 1821 02:08:32,671 --> 02:08:33,721 Case dismissed. 1822 02:08:40,546 --> 02:08:44,243 Death ceremony for a third class student! 1823 02:08:44,450 --> 02:08:47,442 You too crying like a child! 1824 02:08:49,154 --> 02:08:51,144 More than the sorrow of losing a child, 1825 02:08:51,156 --> 02:08:56,219 the people responsible have escaped the punishment. 1826 02:08:56,595 --> 02:08:58,995 l can't take that. 1827 02:09:00,650 --> 02:09:02,693 Teacher beats us if we don't do our homework. 1828 02:09:03,202 --> 02:09:07,263 They failed to do their duty won't they get punished, grandma? 1829 02:09:07,473 --> 02:09:08,906 Don't say like that Ambi. 1830 02:09:09,308 --> 02:09:11,503 God is watching everything. 1831 02:09:12,177 --> 02:09:16,773 They'll surely get punished on the banks of Vaitharini in the Hell. 1832 02:09:18,350 --> 02:09:19,749 What punishment, grandma? 1833 02:09:20,119 --> 02:09:25,318 A man Chitragupta will record all your good and bad deeds. 1834 02:09:25,319 --> 02:09:27,525 According to the judgement of Lord Yama, 1835 02:09:27,526 --> 02:09:31,189 one will get punished according to the sin they commit, 1836 02:09:32,300 --> 02:09:37,468 tooth for tooth, nail for nail, 1837 02:09:38,437 --> 02:09:40,462 life for life, 1838 02:09:40,672 --> 02:09:42,412 one has to definitely get punished. 1839 02:09:56,155 --> 02:10:00,558 My sister died because of some people's carelessness. 1840 02:10:02,940 --> 02:10:06,190 l don't want anyone to lose their life because of me. 1841 02:10:06,765 --> 02:10:08,528 That's why l go by the rules always. 1842 02:10:09,168 --> 02:10:10,965 A conformist to the core. 1843 02:10:11,336 --> 02:10:19,641 l can't tolerate other's irresponsibility and inhuman behaviour. 1844 02:10:20,179 --> 02:10:23,460 l'll cry, get headache after that. 1845 02:10:23,248 --> 02:10:25,790 What happens after that? 1846 02:10:27,338 --> 02:10:29,253 l don't know, doctor. 1847 02:10:29,254 --> 02:10:30,754 What do you become after that? 1848 02:10:31,623 --> 02:10:34,592 Think...think deeply... - Severe headache. 1849 02:10:34,793 --> 02:10:36,385 After that...after that... 1850 02:10:37,129 --> 02:10:38,858 l sweat profusely. 1851 02:10:39,640 --> 02:10:41,294 Okay...okay... What happens after that...? 1852 02:10:41,500 --> 02:10:44,250 After that...? l don't know. 1853 02:10:44,236 --> 02:10:46,932 Ambi, l know you can. 1854 02:10:47,139 --> 02:10:48,189 Come on. 1855 02:10:48,640 --> 02:10:51,473 Think... - Headache... 1856 02:10:51,677 --> 02:10:53,235 After that...after that... 1857 02:10:53,912 --> 02:10:58,440 Hey Doctor! 1858 02:11:00,319 --> 02:11:04,850 Why are you troubling Ambi? 1859 02:11:09,194 --> 02:11:12,960 What's this cheating people using hitech gadgets? 1860 02:11:13,165 --> 02:11:14,215 Who are you? 1861 02:11:15,400 --> 02:11:16,450 Anniyan! 1862 02:11:19,438 --> 02:11:22,660 What's the connection between you and Ambi? 1863 02:11:22,274 --> 02:11:25,300 Ambi is an innocent man, simpleton. 1864 02:11:25,510 --> 02:11:26,977 A useless man. 1865 02:11:27,512 --> 02:11:31,744 He just spends time wasting on pursuing public litigation cases. 1866 02:11:32,885 --> 02:11:35,376 He is useless in stopping injustice. 1867 02:11:36,355 --> 02:11:38,721 l decided to stop it myself. 1868 02:11:38,722 --> 02:11:40,157 How? 1869 02:11:40,158 --> 02:11:42,683 l opened a web site, www.anniyan.com., 1870 02:11:43,862 --> 02:11:48,600 posted 15 cards for people to lodge complaints. 1871 02:11:49,534 --> 02:11:51,399 it spread all over the nation, 1872 02:11:51,970 --> 02:11:54,404 and complaints flooded my web site. 1873 02:11:55,240 --> 02:11:59,609 every injustice in this country is in my database. 1874 02:11:59,811 --> 02:12:01,741 What are you planning to do with them? 1875 02:12:01,947 --> 02:12:04,211 l'm not obliged to tell you that. 1876 02:12:04,212 --> 02:12:06,651 Please don't get angry for asking you this. 1877 02:12:06,652 --> 02:12:10,782 Have you killed anyone till now? 1878 02:12:15,594 --> 02:12:18,290 What? Trying to get smart with me. 1879 02:12:19,731 --> 02:12:22,825 You're a Doctor, not a Commissioner. 1880 02:12:29,708 --> 02:12:31,801 What do you feel on seeing this? 1881 02:12:40,218 --> 02:12:43,153 Hey Doctor! Are you crazy? 1882 02:12:43,655 --> 02:12:45,585 How can a barbarian know about roses? 1883 02:12:46,491 --> 02:12:47,541 Ask me. 1884 02:12:50,562 --> 02:12:51,790 Rose means beauty. 1885 02:12:52,264 --> 02:12:53,492 Beauty means Nandhi. 1886 02:12:53,699 --> 02:12:54,791 The sweetest candy. 1887 02:12:55,467 --> 02:12:58,265 You...? - Dude...l am Remo. 1888 02:12:58,470 --> 02:13:01,371 Ramp walk model...rose seller... Gentle lover... 1889 02:13:01,740 --> 02:13:04,504 What's the connection between you and Ambi? 1890 02:13:04,710 --> 02:13:08,441 Ambi is a useless fellow. 1891 02:13:08,647 --> 02:13:10,870 He loved Nandhini for 8 years. 1892 02:13:10,248 --> 02:13:11,715 Unable to express it to her, 1893 02:13:11,917 --> 02:13:14,852 keeping within himself and bungled writing letter. 1894 02:13:15,530 --> 02:13:16,493 He almost committed suicide. 1895 02:13:16,621 --> 02:13:17,713 Then l came. 1896 02:13:18,246 --> 02:13:21,158 The love he impounded in himself, 1897 02:13:21,159 --> 02:13:27,655 l made it to flow out like champaign as words, flowers and love. 1898 02:13:27,866 --> 02:13:29,834 Now she loves me. 1899 02:13:30,202 --> 02:13:31,829 You are above all... 1900 02:13:32,370 --> 02:13:33,870 Just tell her... 1901 02:13:33,105 --> 02:13:35,335 She's the one... 1902 02:13:37,843 --> 02:13:42,143 She needs somebody to tell her that it's gonna... 1903 02:13:42,347 --> 02:13:44,941 What do you do for your love expenses? 1904 02:13:45,217 --> 02:13:48,500 Simple, l pledged Ambi's house documents. 1905 02:13:49,121 --> 02:13:52,318 lt's all for the love... of the love... 1906 02:13:52,524 --> 02:13:54,424 You're above all... 1907 02:13:54,626 --> 02:13:57,925 Just tell her she's really wanted... 1908 02:14:02,234 --> 02:14:04,990 Dr. Bruce, what do you think? 1909 02:14:04,503 --> 02:14:07,495 Confirmed! lt's multi personality disorder. 1910 02:14:07,706 --> 02:14:08,832 He's not acting. 1911 02:14:09,374 --> 02:14:10,424 What do you mean? 1912 02:14:10,442 --> 02:14:16,244 Multipersonality disorder means more than two personalities in one man. 1913 02:14:16,448 --> 02:14:18,109 You mean possessed by ghost? 1914 02:14:19,184 --> 02:14:20,742 Nothing like that. 1915 02:14:20,952 --> 02:14:23,216 Some people with lot of mental pressure, 1916 02:14:23,422 --> 02:14:27,222 their brain develops a new personality within. 1917 02:14:27,993 --> 02:14:31,292 When the pressure reaches the peak point, 1918 02:14:31,293 --> 02:14:34,532 the new personality takes over without their knowledge. 1919 02:14:34,533 --> 02:14:39,610 How is it possible to change to someone else without their knowledge?- Why not? 1920 02:14:39,805 --> 02:14:42,000 Look at drunkards, they remain calm. 1921 02:14:42,207 --> 02:14:46,906 But after drinks their behaviour changes dramatically. 1922 02:14:47,245 --> 02:14:49,679 Next morning they deny behaving like that. 1923 02:14:49,680 --> 02:14:52,160 You would've seen women getting possessed, 1924 02:14:52,170 --> 02:14:53,384 they would've been calm before that. 1925 02:14:53,385 --> 02:14:56,253 But it's difficult to control them once they get possessed. 1926 02:14:56,254 --> 02:14:58,220 They'll call everyone by their first names. 1927 02:14:58,230 --> 02:14:59,657 They'll burn camphor on their tongues. 1928 02:14:59,658 --> 02:15:03,594 You feel like slapping a wrong doer, but you can't. 1929 02:15:03,862 --> 02:15:06,387 You feel like killing unjust people. 1930 02:15:06,631 --> 02:15:09,259 But we keep quite honouring the society and law. 1931 02:15:09,468 --> 02:15:11,959 These little feelings locked up in our hearts, 1932 02:15:12,170 --> 02:15:15,731 they break open as multiple personality disorder. 1933 02:15:16,441 --> 02:15:18,136 Anyone else had the same problem? 1934 02:15:18,343 --> 02:15:21,471 A girl Eve in Georgia had three personalities. 1935 02:15:21,680 --> 02:15:26,140 Judy Kestling of New York had 44 personalities. 1936 02:15:26,218 --> 02:15:29,153 She told about herself in a website. 1937 02:15:34,250 --> 02:15:36,500 Do they know about this, Doctor? 1938 02:15:36,261 --> 02:15:40,220 Ambi doesn't know about the existence of 2 other personalities in him. 1939 02:15:40,432 --> 02:15:44,163 But Anniyan and Remo know Ambi as different person. 1940 02:15:44,736 --> 02:15:47,830 How long will these personalities last? 1941 02:15:48,874 --> 02:15:52,275 One minute...one day... may be a week too. 1942 02:15:52,577 --> 02:15:54,135 But changes alternatively. 1943 02:15:54,346 --> 02:15:56,576 No one is sure when and how long it will stay? 1944 02:15:56,815 --> 02:15:59,113 Can't it be treated? 1945 02:15:59,417 --> 02:16:00,467 We can treat. 1946 02:16:00,619 --> 02:16:03,281 One year...two years... may take 6 years also. 1947 02:16:03,488 --> 02:16:07,447 But can't be sure. - Why? 1948 02:16:07,659 --> 02:16:10,250 The day Ambi's wishes get fulfilled, 1949 02:16:10,395 --> 02:16:12,955 the day other personalities become useless, 1950 02:16:13,165 --> 02:16:14,725 they'll disappear on their own. 1951 02:16:14,866 --> 02:16:16,600 Didn't get you Doctor? 1952 02:16:16,670 --> 02:16:18,228 For example, if you truly love Ambi, 1953 02:16:18,570 --> 02:16:20,231 Remo will become useless. 1954 02:16:21,106 --> 02:16:23,860 lt's in your hands for Remo to disappear. 1955 02:16:23,408 --> 02:16:24,458 Anniyan...? 1956 02:16:26,770 --> 02:16:27,457 ln the hands of this country. 1957 02:16:27,458 --> 02:16:30,181 lf no one commits mistakes, Anniyan will disappear. 1958 02:16:30,182 --> 02:16:32,173 Will he try to kill me again? 1959 02:16:33,403 --> 02:16:35,352 Definitely! 1960 02:16:35,353 --> 02:16:36,530 Oh god! 1961 02:16:36,540 --> 02:16:37,104 Don't get afraid. 1962 02:16:37,289 --> 02:16:40,190 lf you pay your taxes properly, he'll spare you. 1963 02:16:40,692 --> 02:16:42,785 This is little complicated case. 1964 02:16:43,295 --> 02:16:44,345 Bring him next week. 1965 02:16:44,529 --> 02:16:45,909 Let's have another session. 1966 02:16:46,565 --> 02:16:48,485 Till then, keep this a secret from Ambi. 1967 02:16:56,708 --> 02:16:59,600 l'll pay my taxes... don't harm me. 1968 02:16:59,211 --> 02:17:00,261 What's it Nandhini? 1969 02:17:03,248 --> 02:17:04,328 What's wrong with me? 1970 02:17:04,416 --> 02:17:07,100 Nothing to worry, Doctors suggested medication. 1971 02:17:12,891 --> 02:17:13,941 Got something? 1972 02:17:15,894 --> 02:17:18,890 Boss, very strange website. 1973 02:17:18,900 --> 02:17:21,198 There are millions of websites like these. 1974 02:17:21,199 --> 02:17:23,759 lnfact there are websites to make RDX bombs also. 1975 02:17:24,135 --> 02:17:28,940 No boss, take a look at these visuals. lt appears like hell. 1976 02:17:30,475 --> 02:17:31,525 Crime! 1977 02:17:33,187 --> 02:17:36,413 Cutting sandalwood trees illegally. 1978 02:17:36,414 --> 02:17:37,813 Criminal's name? 1979 02:17:40,585 --> 02:17:41,635 Veerappan! 1980 02:17:43,121 --> 02:17:44,171 ldentification? 1981 02:17:45,657 --> 02:17:46,715 Big moustache. 1982 02:17:48,260 --> 02:17:49,357 Don't worry. 1983 02:17:49,561 --> 02:17:52,621 Everyone will be punished according to 'Garudapuranam' 1984 02:17:54,499 --> 02:17:55,549 This is... 1985 02:17:56,868 --> 02:17:58,392 Garudapuranam...? 1986 02:17:59,104 --> 02:18:00,154 Exactly sir. 1987 02:18:00,639 --> 02:18:02,380 l feel it's him. 1988 02:18:02,240 --> 02:18:03,366 lt's very...very hot. 1989 02:18:03,775 --> 02:18:05,766 Good work Arivazhagan...good clue. 1990 02:18:06,411 --> 02:18:09,574 Can we trace him? - Boss! No need to trace him. 1991 02:18:09,881 --> 02:18:12,291 Look here, he's making a personal appearance, 1992 02:18:12,617 --> 02:18:14,744 coming Sunday at Nehru Stadium. 1993 02:18:16,521 --> 02:18:19,251 Sir, a man Ambi is here to see you. - Ambi..? 1994 02:18:21,826 --> 02:18:24,818 How many times l've told you not to come here for me? 1995 02:18:25,300 --> 02:18:26,429 What's the urgency? 1996 02:18:26,865 --> 02:18:28,855 Do you know anyone at Sangeet Academy? 1997 02:18:29,134 --> 02:18:30,454 l know the secretary, why? 1998 02:18:30,635 --> 02:18:33,468 Nandhini loves to sing in this season. 1999 02:18:33,672 --> 02:18:34,934 You're a damn fool! 2000 02:18:35,140 --> 02:18:37,970 You know she doesn't love you. Why are you after her then? 2001 02:18:38,900 --> 02:18:40,443 Though she doesn't love me, l can't hate her. 2002 02:18:40,645 --> 02:18:44,342 She's just an ordinary girl, don't make her feel proud. 2003 02:18:44,343 --> 02:18:46,784 lf you don't like it, leave it. Don't talk like this. 2004 02:18:46,785 --> 02:18:49,447 Wait...wait..you'll become a melancholy immediately. 2005 02:18:49,654 --> 02:18:52,540 Not for her but l'll do it for you. 2006 02:18:54,359 --> 02:18:56,486 Too many schedules this year. 2007 02:18:56,728 --> 02:18:59,162 Even NRl's are waiting. 2008 02:18:59,364 --> 02:19:02,434 Look, there's a man from California waiting from yesterday. 2009 02:19:02,435 --> 02:19:03,400 Yeah! Cool! 2010 02:19:03,401 --> 02:19:04,335 Okay. 2011 02:19:04,336 --> 02:19:08,602 Uncle, M.P. Murthy has recommended. - M.P...? 2012 02:19:08,807 --> 02:19:10,638 Couldn't you tell me this earlier? 2013 02:19:10,842 --> 02:19:12,605 Vijayashri, sing a song. 2014 02:19:22,987 --> 02:19:24,955 Enough...stop it! 2015 02:19:25,557 --> 02:19:29,152 What a great voice! 2016 02:19:29,527 --> 02:19:32,394 M.P. has sent you, no need to sing. 2017 02:19:33,131 --> 02:19:35,395 l'll schedule in the evening prime time. 2018 02:19:35,967 --> 02:19:38,770 lnform M.P. that her program got confirmed. 2019 02:19:39,337 --> 02:19:41,328 l'll take care of Vijayashri. 2020 02:19:41,639 --> 02:19:44,403 You ask him to take care of my Padmashri. 2021 02:19:44,609 --> 02:19:46,990 Thanks. - Thanks. 2022 02:19:46,311 --> 02:19:47,573 How about me? 2023 02:19:47,779 --> 02:19:49,337 Next season. 2024 02:19:49,547 --> 02:19:51,208 Shit! You all stink. 2025 02:19:51,616 --> 02:19:53,447 Who are you? - My name is Ramanujam. 2026 02:19:53,448 --> 02:19:55,219 l'm Poochi Srinivasa lyengar's grandson. 2027 02:19:55,220 --> 02:19:56,312 That's past history. 2028 02:19:56,521 --> 02:19:59,456 Now, it's time of Dinosaur Mani, tell me. 2029 02:19:59,724 --> 02:20:01,521 Chari of Police dept. has sent me. 2030 02:20:01,726 --> 02:20:04,160 Chari is a useless man. What's the matter? 2031 02:20:04,362 --> 02:20:06,557 l know a girl named Nandhini Krishna. 2032 02:20:06,765 --> 02:20:07,815 She's a great singer. 2033 02:20:07,999 --> 02:20:10,797 Did she sing before any Judge or Governor? 2034 02:20:10,798 --> 02:20:13,704 She sings at Saint Thiagaraja Aradhana every year. 2035 02:20:13,705 --> 02:20:16,333 Any recommendations from M.P.or Minister? 2036 02:20:16,641 --> 02:20:19,508 She has great talent. Give her a chance once. 2037 02:20:19,711 --> 02:20:20,761 No chance. 2038 02:20:20,779 --> 02:20:24,180 Just now l gave a chance to MP recomended girl. 2039 02:20:24,382 --> 02:20:27,180 Come next year, go now, don't waste my time. 2040 02:20:27,385 --> 02:20:29,979 Chari sent me here. - Let it be anyone, go away. 2041 02:20:30,188 --> 02:20:33,157 Just listen to this cassette once. 2042 02:20:33,358 --> 02:20:39,319 When she sings along with children you'll be mesmerised. 2043 02:20:39,531 --> 02:20:42,728 Hey Swine! 2044 02:20:42,934 --> 02:20:45,596 What's this sudden change in language? 2045 02:20:45,804 --> 02:20:48,705 This is a holy abode of Trinity of Music, 2046 02:20:48,907 --> 02:20:50,777 you're a brahmin and speaking cheap... 2047 02:20:54,879 --> 02:20:57,780 Why don't you give chance to talented people? 2048 02:20:58,683 --> 02:21:02,244 People like you are a curse to this country. 2049 02:21:02,620 --> 02:21:06,454 Recommendation for everything. 2050 02:21:06,758 --> 02:21:10,159 Just because near and dear ones are given preference, 2051 02:21:10,361 --> 02:21:12,852 in every field, the progress is very slow. 2052 02:21:13,765 --> 02:21:17,394 Cricket, Hockey, Tennis, we get defeated always. 2053 02:21:17,902 --> 02:21:23,204 We are struggling to win a gold in Olympics though we are a billion. 2054 02:21:25,643 --> 02:21:30,410 Do you think l'll get scared if you threaten me? 2055 02:21:30,882 --> 02:21:33,976 lGP is a life member with us. 2056 02:21:34,185 --> 02:21:35,235 Hello... 2057 02:21:38,923 --> 02:21:40,150 Oh My false teeth. 2058 02:21:40,225 --> 02:21:42,659 People like you deserve this. 2059 02:21:42,660 --> 02:21:43,760 What? 2060 02:21:43,761 --> 02:21:47,697 The punishment meted to people like you in hell. 2061 02:21:47,899 --> 02:21:49,332 Why are you bringing a lamp? 2062 02:21:49,534 --> 02:21:51,126 This is trident. 2063 02:21:51,436 --> 02:21:52,869 l've piles. 2064 02:21:53,771 --> 02:21:59,175 Whatever her name is... her program is confirmed. 2065 02:22:06,840 --> 02:22:07,642 Come...come...it's getting late. 2066 02:22:08,486 --> 02:22:10,113 From Daily Thanthi, sit here. 2067 02:22:10,114 --> 02:22:12,723 What happened to Andipandaram? - He has absconded.- He too. 2068 02:22:12,724 --> 02:22:14,890 Can't believe them. 2069 02:22:14,559 --> 02:22:16,117 Watch it buddy! 2070 02:22:16,118 --> 02:22:17,327 Sir...? 2071 02:22:17,328 --> 02:22:19,922 Me? l'm Remo, the ramp walk model. 2072 02:22:20,131 --> 02:22:21,691 Nandhini Krishna's boy friend. 2073 02:22:21,692 --> 02:22:23,934 Whatever you may be, clear the place.- Why? 2074 02:22:23,935 --> 02:22:25,459 Get up! - Why? 2075 02:22:27,272 --> 02:22:28,432 Sit in the last row. 2076 02:22:29,207 --> 02:22:31,247 Why are they after someone else's lover? 2077 02:22:32,977 --> 02:22:34,501 l'm very happy. 2078 02:22:34,879 --> 02:22:37,814 l never expected a chance like this. 2079 02:22:38,283 --> 02:22:40,513 l heard it was Ambi responsible for all this. 2080 02:22:40,514 --> 02:22:41,685 Where is Ambi? 2081 02:22:41,686 --> 02:22:43,654 How can he come? He's out there. 2082 02:22:43,855 --> 02:22:45,720 He would be weeping in some corner? 2083 02:22:49,930 --> 02:22:50,560 Hey Nandhi! 2084 02:22:56,000 --> 02:22:58,332 Will you love only stylish men like him? 2085 02:22:59,537 --> 02:23:01,887 You feel sour if anyone is too good, don't you? 2086 02:23:01,906 --> 02:23:03,498 You don't like perfect men. 2087 02:23:04,800 --> 02:23:05,600 Good man is boring, isn't it? 2088 02:23:06,844 --> 02:23:08,209 Ambi is gold, Nandhini. 2089 02:23:08,613 --> 02:23:10,308 Pure gold without any impurities. 2090 02:23:10,915 --> 02:23:12,725 That's why he is not liked by anyone. 2091 02:23:13,918 --> 02:23:15,215 Call Remo. 2092 02:23:15,420 --> 02:23:17,950 After listening to what l said, you still want him. 2093 02:23:19,591 --> 02:23:22,219 Hi Nandhi! Wow! 2094 02:23:22,927 --> 02:23:23,977 Gorgeous! 2095 02:23:24,262 --> 02:23:26,590 Are we going to do the yo-yo? 2096 02:23:26,264 --> 02:23:29,392 Be serious, Remo. l want to talk to you. Sit. 2097 02:23:29,767 --> 02:23:32,634 Okay. Yeah, tell me. 2098 02:23:32,937 --> 02:23:34,557 Stop meeting me hereafter, Remo. 2099 02:23:34,939 --> 02:23:35,989 What? 2100 02:23:37,275 --> 02:23:38,325 l don't love you. 2101 02:23:38,376 --> 02:23:40,241 What's wrong with you? Why? 2102 02:23:40,545 --> 02:23:42,535 You're not real, Remo. Just an illusion. 2103 02:23:42,947 --> 02:23:44,414 What do you mean? 2104 02:23:45,883 --> 02:23:50,810 You're someone else's dream. l love the real one. 2105 02:23:51,623 --> 02:23:52,893 Who is it? - l'll tell you. 2106 02:23:53,291 --> 02:23:57,523 Hey...my glasses. - Wear these clothes & come. 2107 02:23:58,896 --> 02:23:59,946 What now? 2108 02:24:00,465 --> 02:24:01,591 Hey Nandhi... 2109 02:24:14,979 --> 02:24:17,106 You mean...Ambi? 2110 02:24:18,149 --> 02:24:20,549 You love Ambi...? 2111 02:24:21,152 --> 02:24:22,779 Yes.- But...? 2112 02:24:22,987 --> 02:24:24,370 Ambi is real. 2113 02:24:24,422 --> 02:24:25,472 You're an illusion. 2114 02:24:26,157 --> 02:24:27,537 Don't come for me hereafter. 2115 02:24:27,659 --> 02:24:28,887 What?- Go away. 2116 02:24:30,662 --> 02:24:33,790 Nandhi, this is not fair. 2117 02:24:34,499 --> 02:24:36,797 You can't do this to me. l'm crazy about you. 2118 02:24:38,670 --> 02:24:40,399 l'm hurting inside. 2119 02:24:42,273 --> 02:24:43,900 l can't take this. 2120 02:24:44,609 --> 02:24:47,134 l can't take this. This is killing me. 2121 02:24:55,353 --> 02:24:57,378 Nandini, it's late already. 2122 02:24:58,189 --> 02:24:59,809 Hasn't the program started yet? 2123 02:25:00,525 --> 02:25:01,992 Has your fiance come? 2124 02:25:02,527 --> 02:25:03,994 He'll never come. 2125 02:25:04,195 --> 02:25:05,515 What about your marriage? 2126 02:25:06,698 --> 02:25:07,898 lt's with you only, Ambi. 2127 02:25:10,702 --> 02:25:11,752 What do you mean? 2128 02:25:13,370 --> 02:25:16,837 l had hurt you many times. Forgive me, Ambi. 2129 02:25:17,410 --> 02:25:19,509 Don't say that. Please get up. 2130 02:25:19,877 --> 02:25:23,176 Only if you lift me, l'll take it as you've forgiven me. 2131 02:25:32,560 --> 02:25:34,460 Nandini, something is happening to me. 2132 02:25:35,893 --> 02:25:38,191 My ears are cold. l want to piss. 2133 02:25:38,896 --> 02:25:40,456 Let's have this after marriage. 2134 02:25:40,457 --> 02:25:42,733 Someone might come inside. - Are you ready? 2135 02:25:42,734 --> 02:25:44,474 Sorry, l've entered the wrong room. 2136 02:25:45,690 --> 02:25:46,627 Ambi you rascal...! 2137 02:25:48,740 --> 02:25:51,208 l never expected this from you. 2138 02:25:51,909 --> 02:25:53,839 But you've taken a giant leap forward. 2139 02:26:03,870 --> 02:26:05,317 l can't believe this. 2140 02:26:06,424 --> 02:26:49,830 - 2141 02:26:50,434 --> 02:26:52,834 A maiden with a crow like hairstyle, 2142 02:26:54,672 --> 02:26:56,902 voice sweet as jaggery, 2143 02:26:58,943 --> 02:27:01,241 teeth like rice grains, 2144 02:27:03,114 --> 02:27:05,412 fish like eyes. 2145 02:27:07,785 --> 02:27:11,585 You hunt with the arrows of flowers. 2146 02:27:11,789 --> 02:27:15,748 You're chameleon like lover, a killer at night. 2147 02:27:15,960 --> 02:27:19,589 Your looks made water to go up in flames. 2148 02:27:19,797 --> 02:27:28,205 l got you after all the struggle. Wipe my sweat with your kiss. 2149 02:27:28,639 --> 02:27:30,937 A maiden with a crow like hairstyle, 2150 02:27:32,977 --> 02:27:35,275 voice sweet as jaggery, 2151 02:27:37,148 --> 02:27:39,616 teeth like rice grains, 2152 02:27:41,485 --> 02:27:43,783 fish like eyes. 2153 02:27:45,990 --> 02:27:49,949 You hunt with the arrows of flowers. 2154 02:27:50,661 --> 02:28:23,190 - 2155 02:28:24,280 --> 02:28:27,987 Will you command me with your orders? 2156 02:28:28,366 --> 02:28:32,268 Will you make me shriek in pleasure with your love? 2157 02:28:32,470 --> 02:28:36,406 Your tangy waist broke my heart. 2158 02:28:36,707 --> 02:28:40,268 lron my heart with a hot kiss. 2159 02:28:40,478 --> 02:28:42,173 You're the great trickster. 2160 02:28:44,649 --> 02:28:46,514 You're the macho man. 2161 02:28:48,986 --> 02:28:57,360 You're like the elephant of Thekkadi to me. 2162 02:28:57,561 --> 02:29:06,367 You're like my life and l hid you like sugar candy under my tongue. 2163 02:29:06,570 --> 02:29:08,868 A maiden with a crow like hairstyle, 2164 02:29:10,574 --> 02:29:13,420 voice sweet as jaggery, 2165 02:29:14,578 --> 02:29:17,376 teeth like rice grains, 2166 02:29:19,417 --> 02:29:21,544 fish like eyes. 2167 02:29:23,754 --> 02:29:27,884 You hunt with the arrows of flowers. 2168 02:29:28,392 --> 02:30:00,921 - 2169 02:30:01,792 --> 02:30:05,922 Are you the mixed fruit jam? 2170 02:30:06,130 --> 02:30:10,260 Will l devour you fully? 2171 02:30:10,468 --> 02:30:14,268 Will you grasp me like a bat? 2172 02:30:14,472 --> 02:30:18,101 Will you stick to me like a twin banana? 2173 02:30:18,309 --> 02:30:19,936 You're the sweet candy. 2174 02:30:22,480 --> 02:30:24,470 You're the hot snack in movie interval. 2175 02:30:26,817 --> 02:30:35,122 Your body is like the hot milk. 2176 02:30:35,326 --> 02:30:44,132 Just remove the creamy layer. 2177 02:30:44,335 --> 02:30:46,462 A maiden with a crow like hairstyle, 2178 02:30:48,572 --> 02:30:50,802 voice sweet as jaggery, 2179 02:30:52,843 --> 02:30:54,970 teeth like rice grains, 2180 02:30:57,140 --> 02:30:59,482 fish like eyes. 2181 02:31:01,519 --> 02:31:05,478 You hunt with the arrows of flowers. 2182 02:31:05,689 --> 02:31:09,648 You're chameleon like lover, a killer at night. 2183 02:31:09,927 --> 02:31:13,488 Your looks made water to go up in flames. 2184 02:31:13,697 --> 02:31:17,997 l got you after great struggle. 2185 02:31:18,369 --> 02:31:22,169 Wipe my sweat with your kiss. 2186 02:31:23,107 --> 02:31:40,253 - 2187 02:31:40,254 --> 02:31:44,427 Anniyan is appearing to solve your problems. 2188 02:31:44,428 --> 02:31:45,725 Place: NEHRU STADlUM. 2189 02:31:45,930 --> 02:31:47,560 Evening at 6 o' clock. 2190 02:31:47,264 --> 02:31:48,993 Who is Anniyan? How will he look? 2191 02:31:49,200 --> 02:31:51,896 Will he be fair or dark? No one knows. 2192 02:31:52,103 --> 02:31:55,561 But are very eager to know what he is going to say. 2193 02:31:55,773 --> 02:31:58,710 lt's going to be a very hot show! 2194 02:31:58,275 --> 02:32:00,625 Very much tensed... Stop relay of other programs. 2195 02:32:00,626 --> 02:32:02,378 Telecast this as live show. 2196 02:32:02,379 --> 02:32:03,947 Boss, we've to put this in the front page of our magazine. 2197 02:32:03,948 --> 02:32:05,388 This should be our headlines. 2198 02:32:05,415 --> 02:32:09,119 How many are on duty? - 120 people sir. 2199 02:32:09,120 --> 02:32:10,787 Commando forces? - ln full strength sir. 2200 02:32:10,788 --> 02:32:12,622 You will definitely lose him, right? - Yes sir... 2201 02:32:12,623 --> 02:32:14,900 Chari...Prabhakar... - Hey... 2202 02:32:14,291 --> 02:32:17,301 Sorry sir, you stamped my feet. l shouted unable to bear pain. 2203 02:32:20,631 --> 02:32:22,258 This is Singapore...yesterday. 2204 02:32:22,800 --> 02:32:28,432 ln 1 950's Singapore was poorer than lndia. 2205 02:32:29,807 --> 02:32:31,172 This is Singapore...today. 2206 02:32:31,876 --> 02:32:34,106 Their population is around 42 lakhs. 2207 02:32:34,812 --> 02:32:38,441 lt has the land area of 644 sq.km 2208 02:32:38,983 --> 02:32:40,723 lt's a smaller city than Bangalore. 2209 02:32:40,818 --> 02:32:45,949 A Singapore citizen earns 25 times more than us. 2210 02:32:46,157 --> 02:32:48,853 800/0 of people own a flat. 2211 02:32:49,590 --> 02:32:51,490 This is the growth achieved in 25 years... 2212 02:32:51,162 --> 02:32:53,270 This is Japan. 2213 02:32:53,330 --> 02:32:57,289 An earth quake prone country without any minerals or petroleum..etc., 2214 02:32:57,501 --> 02:32:59,867 A country defeated in the WW-2. 2215 02:33:00,700 --> 02:33:02,300 A country shattered by the atomic bomb. 2216 02:33:02,506 --> 02:33:05,475 A country that was considered will become desert. 2217 02:33:05,676 --> 02:33:08,326 But today they're leading in agricultural exports. 2218 02:33:08,512 --> 02:33:11,640 What's the position of Japan in the world economy? 2219 02:33:11,849 --> 02:33:13,407 lt's in the second place. 2220 02:33:13,851 --> 02:33:22,816 Far eastern little countries have grown rapidly from poorer position than us. 2221 02:33:45,549 --> 02:33:46,599 Anniyan! 2222 02:33:49,453 --> 02:33:50,852 What you had just seen, 2223 02:33:51,555 --> 02:33:54,353 isn't a news reel shown before a film. 2224 02:33:55,559 --> 02:33:58,528 lt's a record of lndia's missed opportunities. 2225 02:34:00,640 --> 02:34:03,330 This is not a religious discourse, cultural meet... 2226 02:34:03,234 --> 02:34:05,862 political meet or prayer meeting... 2227 02:34:06,303 --> 02:34:09,363 A meet to rouse our inner souls. 2228 02:34:09,573 --> 02:34:11,473 57 years of independence... 2229 02:34:12,576 --> 02:34:13,873 100 crores of people... 2230 02:34:15,790 --> 02:34:19,380 We've 33 lakhs sq.kms of land, half of which is agricultural land. 2231 02:34:19,390 --> 02:34:21,417 10 perennial rivers, 1 .5 lakhs lndustries... 2232 02:34:21,418 --> 02:34:22,986 lnspite of having so many things, 2233 02:34:22,987 --> 02:34:26,320 still we hold 49th place in World Economy. 2234 02:34:26,321 --> 02:34:29,192 ln rupees value, we hold 44th place in the world. 2235 02:34:29,193 --> 02:34:31,603 ln Cleanliness and health, we hold 20th place! 2236 02:34:31,662 --> 02:34:34,563 We hold 2nd place in AlDS. 2237 02:34:34,564 --> 02:34:36,432 We hold 3rd place in corruption. 2238 02:34:36,433 --> 02:34:38,600 Why? 2239 02:34:38,335 --> 02:34:40,235 Can anyone of you tell me? 2240 02:34:40,771 --> 02:34:42,391 We lack in good Prime Ministers! 2241 02:34:42,539 --> 02:34:44,159 We lack in good Chief Ministers! 2242 02:34:44,441 --> 02:34:45,761 We lack in good Ministers! 2243 02:34:46,110 --> 02:34:47,730 We lack in good Administrators! 2244 02:34:47,778 --> 02:34:49,245 We lack in good Police men! 2245 02:34:50,447 --> 02:34:53,507 Always we point out others for mistakes! 2246 02:34:53,951 --> 02:34:56,419 How many of us are good citizens? 2247 02:34:57,121 --> 02:34:59,646 How many of us are doing our duties properly? 2248 02:35:00,457 --> 02:35:03,407 Cricket match can't be won merely by having a good captain. 2249 02:35:03,460 --> 02:35:06,500 Team of 1 1 should play well. Only then, they can win! 2250 02:35:06,630 --> 02:35:09,940 lf anyone of them doesn't play well, how much you're frustrated? 2251 02:35:11,235 --> 02:35:13,999 100 crores of individuals form lndia! 2252 02:35:14,805 --> 02:35:18,200 Prime Minister, Chief Minister, Administrators, you and me... 2253 02:35:18,309 --> 02:35:20,436 all are individuals! 2254 02:35:21,145 --> 02:35:25,275 lf every one of us do our duties properly, only then, our country can progress! 2255 02:35:25,816 --> 02:35:27,340 But what are we doing? 2256 02:35:27,551 --> 02:35:28,601 Look at the screen... 2257 02:35:29,153 --> 02:35:30,780 He is Mr. Public. 2258 02:35:30,988 --> 02:35:32,888 Watch his daily routine work. 2259 02:35:52,943 --> 02:35:56,300 You Scoundrel! Do you've sense? - A lot 2260 02:36:06,690 --> 02:36:08,157 What are you doing here? 2261 02:36:08,359 --> 02:36:11,890 Are you blind? l'm taking rest. 2262 02:36:11,295 --> 02:36:13,490 What work did you do to take rest? 2263 02:36:13,697 --> 02:36:16,495 l am tired after taking rest, so l'm taking rest. 2264 02:36:17,468 --> 02:36:18,833 Do you have any other work? 2265 02:36:19,203 --> 02:36:21,103 l didn't find a suitable job. 2266 02:36:21,372 --> 02:36:22,422 Then how do you earn? 2267 02:36:22,539 --> 02:36:25,167 Father is a Coolie and mother is a daily-worker. 2268 02:36:25,376 --> 02:36:27,366 Sometimes she goes for household work. 2269 02:36:27,444 --> 02:36:29,194 Will they give you money to spend? 2270 02:36:29,446 --> 02:36:30,646 l'll snatch it from them. 2271 02:36:30,881 --> 02:36:35,511 What kind of work you can do? - Now l'm on duty. 2272 02:36:36,530 --> 02:36:38,180 Don't make me tired by talking. 2273 02:36:38,722 --> 02:36:40,519 Then l may have to take rest again. 2274 02:36:40,520 --> 02:36:42,558 What can we do with such a man?... Tell me. 2275 02:36:42,559 --> 02:36:44,686 This country doesn't need such lazy men! 2276 02:36:44,895 --> 02:36:46,215 First we have to punish him... 2277 02:36:46,216 --> 02:36:47,230 Say it loudly! 2278 02:36:47,231 --> 02:36:48,528 We've to punish him!! 2279 02:36:49,133 --> 02:36:50,862 l did that only! 2280 02:37:03,800 --> 02:37:07,390 Oh Snakes! 2281 02:37:11,880 --> 02:37:13,556 This punishment's name is PUYODHAM! 2282 02:37:14,910 --> 02:37:16,719 For those who lead useless life without any aims! 2283 02:37:16,927 --> 02:37:20,454 This is the punishment given to them in hell! 2284 02:37:28,338 --> 02:37:30,738 l'm hungry... l'm hungry... 2285 02:37:31,108 --> 02:37:32,234 Are you hungry? 2286 02:37:32,443 --> 02:37:36,243 Have it... you are craving for money, aren't you? Eat this money! 2287 02:37:40,117 --> 02:37:41,744 lnspite of earning so much... 2288 02:37:42,453 --> 02:37:45,149 he couldn't able to eat more than Rs.1 lakh. 2289 02:37:45,856 --> 02:37:47,847 He died with dysentery. 2290 02:37:48,725 --> 02:37:52,240 This is the punishment for those who collects exorbitant rents. 2291 02:37:52,796 --> 02:37:55,924 Punishment for people who desire other's things. 2292 02:37:56,467 --> 02:38:00,426 ANTHA KUBHAM is the punishment for not saving an accident victim. 2293 02:38:00,637 --> 02:38:04,539 KUMBHl BHAGAM for the one who serves bad food. 2294 02:38:06,143 --> 02:38:10,450 KlRUMl BHOJANAM for the one who manufactures poor quality products. 2295 02:38:13,217 --> 02:38:15,276 Careless if somebody gets hurt... 2296 02:38:15,819 --> 02:38:17,787 Careless in serving good food... 2297 02:38:18,155 --> 02:38:20,255 Careless in delivering quality products... 2298 02:38:20,491 --> 02:38:22,288 Careless in following rules... 2299 02:38:22,493 --> 02:38:23,753 Careless in doing duties... 2300 02:38:23,754 --> 02:38:25,661 Careless to pay the taxes... Careless in casting votes... 2301 02:38:25,662 --> 02:38:27,610 Least bothered on Leaders... 2302 02:38:27,564 --> 02:38:31,523 These small carelessness pay way to a mega carelessness, 2303 02:38:31,735 --> 02:38:33,464 and it has become a national habit... 2304 02:38:33,670 --> 02:38:35,780 and it has become a part of our character! 2305 02:38:35,839 --> 02:38:38,609 That's why we still remain like this without progress. 2306 02:38:40,577 --> 02:38:41,908 But l won't leave you. 2307 02:38:43,180 --> 02:38:48,174 Hereafter, this will be the punishment for careless persons! 2308 02:38:48,385 --> 02:38:50,751 Quick! Cover all the exits...quick! 2309 02:38:55,826 --> 02:38:56,876 Mr. Anniyan! 2310 02:38:56,877 --> 02:38:58,828 Yes! 2311 02:38:58,829 --> 02:39:01,662 So severe punishment for little mistakes? 2312 02:39:01,865 --> 02:39:05,494 ls mistake a vest to differentiate with sizes? 2313 02:39:05,936 --> 02:39:07,597 Look at the consequences of it. 2314 02:39:07,871 --> 02:39:09,805 Everything is extra large. 2315 02:39:10,750 --> 02:39:13,276 Does it deserve death penalty? 2316 02:39:13,277 --> 02:39:18,146 We do all this in the hope that no one will kill us for doing this. 2317 02:39:20,551 --> 02:39:22,421 How can you take law into your hands? 2318 02:39:22,753 --> 02:39:27,122 When you can break law, can't l take law into my hands? 2319 02:39:27,744 --> 02:39:31,761 What for the Police and Courts are here? 2320 02:39:31,762 --> 02:39:34,595 They are here for the past 57 years. 2321 02:39:34,798 --> 02:39:37,880 Why do the same mistakes are happening then? 2322 02:39:38,101 --> 02:39:41,127 Dacoity, murder, rape have capital punishment, 2323 02:39:41,338 --> 02:39:43,280 that's why we hesitate to commit. 2324 02:39:43,400 --> 02:39:45,838 But who knows about these small mistakes. 2325 02:39:45,839 --> 02:39:48,311 Even if caught, we can escape paying fines, 2326 02:39:48,312 --> 02:39:51,748 or get off the hook by bribing, so we commit it openly. 2327 02:39:52,549 --> 02:39:56,110 My policy will hurt the wrong doers. 2328 02:39:56,853 --> 02:39:59,263 lt will arouse the patriots who love the nation. 2329 02:40:02,859 --> 02:40:03,909 Over! 2330 02:40:05,280 --> 02:40:06,120 Any questions? 2331 02:40:10,667 --> 02:40:11,717 Zoom! 2332 02:40:13,370 --> 02:40:14,803 What you have watched now... 2333 02:40:15,339 --> 02:40:18,706 ...is the token punishment for the first complaints l received. 2334 02:40:19,743 --> 02:40:22,337 l am giving you 24 hours time, 2335 02:40:23,280 --> 02:40:25,544 reform and rectify your mistakes. 2336 02:40:26,350 --> 02:40:29,342 l'll kill everyone against whom there's a complaint, 2337 02:40:29,553 --> 02:40:31,282 in my website one after the other. 2338 02:40:32,789 --> 02:40:34,882 Don't fire at him. l want him alive. 2339 02:40:35,125 --> 02:40:37,116 Close all the exit gates...immediately! 2340 02:40:37,628 --> 02:40:39,800 Anniyan! Autograph please. 2341 02:40:46,203 --> 02:40:47,253 Move! 2342 02:40:47,971 --> 02:40:49,210 l said move! 2343 02:40:49,473 --> 02:40:50,523 Move...move. 2344 02:40:55,931 --> 02:40:57,913 He's missing! 2345 02:40:57,914 --> 02:40:59,294 Sir, you missed him as l said. 2346 02:41:17,868 --> 02:41:18,918 Freeze the picture. 2347 02:41:19,469 --> 02:41:22,299 Remove his hair and show me in graphics. - Okay sir.- yeah! 2348 02:41:22,300 --> 02:41:24,440 What about the Anniyan.com website? 2349 02:41:24,441 --> 02:41:26,509 1 .5 lakh complaints have been registered. 2350 02:41:26,510 --> 02:41:32,346 lt's very difficult to find who will be punished and when in this list. 2351 02:41:32,883 --> 02:41:33,933 Then do one thing, 2352 02:41:34,718 --> 02:41:38,347 you need a phone connection to open these mails to read.- Yes sir. 2353 02:41:39,423 --> 02:41:42,290 Check which phone line he's using. 2354 02:41:46,290 --> 02:41:47,790 Oh My god! 2355 02:41:58,675 --> 02:42:01,337 Yearly tax collection is just 5000 crores only. 2356 02:42:01,545 --> 02:42:03,945 Today's collection is 15000 crores! 2357 02:42:03,946 --> 02:42:06,115 People who evased till now are paying taxes. 2358 02:42:06,116 --> 02:42:08,840 Who said lndia is a poor country? 2359 02:42:10,353 --> 02:42:13,914 Sir found the dial-up phone number from the lP address. - Good! 2360 02:42:14,124 --> 02:42:15,174 Which area? 2361 02:42:15,225 --> 02:42:17,515 Triplicane... Tholasinga Perumal Koil street. 2362 02:42:17,516 --> 02:42:19,395 Another fascinating thing in this is... 2363 02:42:19,396 --> 02:42:22,226 ...the 5 murders committed were from the same complainant. 2364 02:42:22,299 --> 02:42:24,460 His phone number is also the same. - What? 2365 02:42:25,268 --> 02:42:29,364 The complainant and the receiver have the same phone number? 2366 02:42:29,973 --> 02:42:31,230 Confusing...? 2367 02:42:32,743 --> 02:42:34,142 Who has that number? 2368 02:42:34,511 --> 02:42:37,309 Not a beggar at signal or near temple, 2369 02:42:37,714 --> 02:42:39,978 city looks dry cleaned. 2370 02:42:40,250 --> 02:42:41,300 Remarkable change. 2371 02:42:41,384 --> 02:42:43,794 Don't taunt lndia can't progress like America. 2372 02:42:46,156 --> 02:42:47,748 Ramanuja lyengar! 2373 02:42:48,859 --> 02:42:51,191 Sir! Anniyan's face will be like this. 2374 02:43:02,639 --> 02:43:03,833 ls your doubt cleared? 2375 02:43:04,400 --> 02:43:05,900 Are you happy? 2376 02:43:45,215 --> 02:43:46,295 One batch go upstairs. 2377 02:43:46,483 --> 02:43:47,533 What are you doing? 2378 02:44:21,718 --> 02:44:23,218 Why so many policmen are here? 2379 02:44:23,587 --> 02:44:25,953 Sir...he's the culprit...confirmed. 2380 02:44:31,561 --> 02:44:33,290 Who are you? What's all this? 2381 02:44:36,433 --> 02:44:38,924 Oh Lord! Why are you arresting my son? 2382 02:44:39,135 --> 02:44:41,194 Murdered 5 people barbariously! 2383 02:44:41,404 --> 02:44:43,235 Check him thoroughly! 2384 02:44:43,236 --> 02:44:46,800 Sir! l know him from childhood, he's my friend Ambi. 2385 02:44:46,900 --> 02:44:49,103 Bloody rascal! He's Anniyan! 2386 02:44:49,104 --> 02:44:50,379 What are you blabbering? 2387 02:44:50,380 --> 02:44:53,975 No sir...there's some mistake... He's a simpleton. 2388 02:44:54,184 --> 02:44:55,617 Do you think l'm a fool? 2389 02:44:55,618 --> 02:44:58,320 l'm also sporting holy mark, am l also a simpleton? 2390 02:44:58,321 --> 02:45:00,255 l know my job. Move... 2391 02:45:04,895 --> 02:45:06,988 They say he's a killer. 2392 02:45:12,144 --> 02:45:15,137 What's your name? - P. Ramanujam. 2393 02:45:15,138 --> 02:45:17,106 Father's name? - Parthasarathy. 2394 02:45:17,107 --> 02:45:19,208 How many murders you've committed till now? 2395 02:45:19,209 --> 02:45:20,676 l never killed anyone till now. 2396 02:45:20,677 --> 02:45:22,344 Did you kill Railway catering contractor? 2397 02:45:22,345 --> 02:45:23,395 l didn't kill him. 2398 02:45:30,514 --> 02:45:34,657 He's not lying according to the polygraph test. 2399 02:45:34,658 --> 02:45:38,321 Leave this habitual liar to me, l'll make him sing in 10 minutes. 2400 02:45:38,322 --> 02:45:40,429 Chari, l think they're planning to beat me. 2401 02:45:40,430 --> 02:45:41,920 Please tell them about me. 2402 02:45:42,198 --> 02:45:44,530 all evidences are against you. 2403 02:45:44,768 --> 02:45:47,168 Chari! You fool! You too! 2404 02:45:47,370 --> 02:45:48,997 Chari, you go out. 2405 02:45:48,998 --> 02:45:52,410 Be careful sir, he may die getting hit in sensitive places. 2406 02:45:52,420 --> 02:45:53,100 Go out man! 2407 02:45:53,443 --> 02:45:55,843 l'm innocent, please leave me. 2408 02:45:56,460 --> 02:45:58,241 Will you punish like in hell? 2409 02:45:58,481 --> 02:46:00,176 Lord of death! 2410 02:46:02,485 --> 02:46:04,350 KUMBHlPAKAM for my brother? 2411 02:46:04,554 --> 02:46:05,604 Who is your brother? 2412 02:46:05,689 --> 02:46:07,281 l'll stamp your mouth, rascal! 2413 02:46:08,291 --> 02:46:11,419 Why are you beating me for someone else's crime? 2414 02:46:12,295 --> 02:46:14,763 Now l'll show you hell! 2415 02:46:18,244 --> 02:46:21,704 You know the name of this punishment? 2416 02:46:21,705 --> 02:46:22,755 SUSlMUGHAM. 2417 02:46:22,872 --> 02:46:24,720 Piercing with a needle! 2418 02:46:25,935 --> 02:46:30,790 You know the name of lashing with hunter? 2419 02:46:30,800 --> 02:46:31,130 VlSHESHANAM. 2420 02:46:38,421 --> 02:46:39,981 This is known as VAJRAGANDAKAM. 2421 02:46:41,958 --> 02:46:45,951 No...You've no right to beat me. 2422 02:46:46,162 --> 02:46:48,960 lt's transgression of human rights. 2423 02:46:48,765 --> 02:46:51,893 lf l write to human rights commission, you'll lose your job. 2424 02:46:51,894 --> 02:46:54,737 You can do that only if you go out from here alive. 2425 02:46:54,738 --> 02:46:57,298 No...no.. 2426 02:47:03,980 --> 02:47:05,971 Burning...burning... 2427 02:47:05,972 --> 02:47:07,349 Do you know the name of this punishment? 2428 02:47:07,350 --> 02:47:08,384 SHARAKARTHAMAM. 2429 02:47:08,385 --> 02:47:10,478 Torturing by drowning in salt water. 2430 02:47:10,687 --> 02:47:13,247 lt's burning...leave me...burning... 2431 02:47:13,456 --> 02:47:14,946 Are your wounds burning? 2432 02:47:14,947 --> 02:47:16,658 How my brother would've felt frying in the pan? 2433 02:47:16,659 --> 02:47:20,618 l didn't do that...Oh Mother! 2434 02:47:20,830 --> 02:47:23,180 ls it burning too much? l'll cool it in a minute. 2435 02:47:24,367 --> 02:47:25,459 You know what's this? 2436 02:47:25,769 --> 02:47:27,509 Rapid cooling by adiabatic change. 2437 02:47:27,604 --> 02:47:29,162 You'll die in ice. 2438 02:47:29,372 --> 02:47:30,422 Save me. 2439 02:48:30,533 --> 02:48:33,400 l can't take it any more!Leave me. 2440 02:48:35,872 --> 02:48:37,442 How did you manage to come out? 2441 02:48:37,707 --> 02:48:41,473 l didn't come out... you brought me... 2442 02:48:42,345 --> 02:48:43,676 Do you think am l a fool? 2443 02:48:48,351 --> 02:48:50,444 Bloody bugger! 2444 02:48:53,389 --> 02:48:54,686 Filthy lump! 2445 02:49:06,690 --> 02:49:10,631 Why are you torturing Ambi for the murders l committed? 2446 02:49:18,548 --> 02:49:21,949 Sir...who beat you sir? 2447 02:49:22,585 --> 02:49:24,109 How did you fall down? 2448 02:49:25,788 --> 02:49:27,221 Are you irritating me? 2449 02:49:27,423 --> 02:49:28,473 No. 2450 02:49:29,959 --> 02:49:31,517 Why did you beat him? 2451 02:49:37,167 --> 02:49:39,635 Why is your nose bleeding? 2452 02:49:40,203 --> 02:49:42,137 Who is beating you sir? 2453 02:49:48,440 --> 02:49:49,940 Sir! 2454 02:49:57,654 --> 02:49:58,704 Sir... 2455 02:50:03,920 --> 02:50:04,320 l'm an actor myself. 2456 02:50:04,321 --> 02:50:06,295 Trying your acting prowess on me? 2457 02:50:06,296 --> 02:50:08,930 You're dead today man! - Sir...sir. 2458 02:50:08,298 --> 02:50:09,424 lf you are brave... 2459 02:50:09,632 --> 02:50:10,758 ...don't kill me... 2460 02:50:10,967 --> 02:50:12,161 ...kill me... 2461 02:50:12,368 --> 02:50:13,699 ...l swear on Lord... 2462 02:50:13,903 --> 02:50:15,370 ...those 5 murders were... 2463 02:50:15,572 --> 02:50:17,472 ...l didn't commit... 2464 02:50:17,674 --> 02:50:19,232 ...l killed them... 2465 02:50:19,442 --> 02:50:20,909 ...allow me to go... 2466 02:50:21,110 --> 02:50:22,941 ...Allow Ambi to go out... 2467 02:50:24,130 --> 02:50:25,513 Extraordinary performance! 2468 02:50:25,882 --> 02:50:28,316 l've seen MGR and Sivaji act on screen, 2469 02:50:28,751 --> 02:50:30,912 Rajini and Kamal too. 2470 02:50:30,913 --> 02:50:33,789 But l haven't seen an actor like you till now. 2471 02:50:33,790 --> 02:50:35,223 How did it come to you? 2472 02:50:35,725 --> 02:50:36,775 Guards! 2473 02:50:37,994 --> 02:50:39,188 Beat him guards! 2474 02:52:26,769 --> 02:52:30,535 lt has been proved beyond doubt that you're the killer. 2475 02:52:30,740 --> 02:52:32,640 Do you accept it? 2476 02:52:32,942 --> 02:52:34,637 l swear l didn't commit any murder. 2477 02:52:37,580 --> 02:52:38,740 Sorry your honour! 2478 02:52:38,741 --> 02:52:40,349 Don't believe him. 2479 02:52:40,350 --> 02:52:42,716 He's no ordinary man. 2480 02:52:42,919 --> 02:52:44,113 Great actor. 2481 02:52:44,387 --> 02:52:47,322 Though Ramanujam is one man in body, 2482 02:52:47,523 --> 02:52:50,651 but he's split into 3 personalities mentally. 2483 02:52:50,860 --> 02:52:54,227 He's suffering from Multiple personality disorder. 2484 02:52:54,997 --> 02:52:56,828 Ramanujam didn't kill them, 2485 02:52:57,330 --> 02:52:59,683 they were killed by Anniyan, his other personality. 2486 02:52:59,684 --> 02:53:01,303 Anniyan? 2487 02:53:01,304 --> 02:53:02,965 You can't punish him legally. 2488 02:53:03,172 --> 02:53:04,312 Objection your honour. 2489 02:53:04,340 --> 02:53:07,173 They are trying to confuse the case with medical jargon. 2490 02:53:07,377 --> 02:53:11,711 No...no...everything about MPD is clear in these books and CD's. 2491 02:53:11,914 --> 02:53:15,770 This is video recording of Ramanujam's examination. 2492 02:53:15,485 --> 02:53:18,648 Vidya died electrocuted in water. 2493 02:53:19,722 --> 02:53:22,850 my sister died because of many people's carelessness. 2494 02:53:23,393 --> 02:53:24,443 Headache... 2495 02:53:24,494 --> 02:53:26,189 What after the headache? 2496 02:53:29,150 --> 02:53:30,966 Who are you? 2497 02:53:30,967 --> 02:53:32,161 Anniyan. 2498 02:53:33,269 --> 02:53:35,464 What do you feel on seeing this? 2499 02:53:37,730 --> 02:53:38,233 You crazy. 2500 02:53:38,234 --> 02:53:39,408 You...? 2501 02:53:39,409 --> 02:53:40,459 l'm Remo. 2502 02:53:40,643 --> 02:53:43,237 Ramp walk model... rose seller...gentle lover... 2503 02:53:43,238 --> 02:53:44,413 Objection your honour! 2504 02:53:44,414 --> 02:53:48,817 They are trying to save the killer using his acting talent. 2505 02:53:49,180 --> 02:53:50,158 Excuse me your honour! 2506 02:53:50,159 --> 02:53:51,186 lf that's a play acting. 2507 02:53:51,187 --> 02:53:55,317 This is a recording of DCP Prabhakar's inquiry. 2508 02:53:55,525 --> 02:53:56,924 Watch this drama too. 2509 02:53:57,794 --> 02:53:58,844 l'm sorry. 2510 02:54:08,204 --> 02:54:09,967 Who is beating you? 2511 02:54:12,575 --> 02:54:13,872 ...5 murders... 2512 02:54:14,760 --> 02:54:16,100 ...l didn't commit... 2513 02:54:16,212 --> 02:54:17,577 ...l killed them... 2514 02:54:23,219 --> 02:54:28,213 Social evils and split personality Anniyan is responsible for the murders. 2515 02:54:28,825 --> 02:54:32,625 l humbly request you to release Ramanujam, your honour. 2516 02:54:32,829 --> 02:54:37,950 No please...don't release me. 2517 02:54:38,201 --> 02:54:40,169 l'm not a man, l'm a beast. 2518 02:54:41,537 --> 02:54:44,506 l've killed 5 people mercilessly. 2519 02:54:44,707 --> 02:54:46,641 Cool down. 2520 02:54:46,843 --> 02:54:49,107 Law can't punish you. 2521 02:54:49,312 --> 02:54:51,974 Whatever it is l've committed the murder. 2522 02:54:52,181 --> 02:54:54,911 Man doesn't any right to kill another man. 2523 02:54:56,180 --> 02:54:58,851 Your honour, l'm also a lawyer, 2524 02:54:59,355 --> 02:55:02,500 l don't want to escape using the loop holes in the law. 2525 02:55:02,825 --> 02:55:06,317 My brain and body is responsible for their deaths. 2526 02:55:06,996 --> 02:55:08,258 lf you release me, 2527 02:55:08,464 --> 02:55:11,797 the beast inside me will kill many other people. 2528 02:55:12,268 --> 02:55:14,634 Please kill me! 2529 02:55:15,438 --> 02:55:18,168 Please your honour...please. 2530 02:55:27,850 --> 02:55:30,512 Hearing the arguments in the defense of Ramanujam. 2531 02:55:30,720 --> 02:55:35,657 lt's established that he's affected by multiple personality disorder, 2532 02:55:35,858 --> 02:55:39,157 and that he's not play acting. 2533 02:55:39,362 --> 02:55:45,960 The split person Anniyan had committed murders, 2534 02:55:45,301 --> 02:55:47,496 for which Ramanujam is not responsible. 2535 02:55:47,703 --> 02:55:52,697 lt's impossible to punish Anniyan who appears & vanishes in seconds. 2536 02:55:52,909 --> 02:55:56,276 So till Anniyan completely comes out of his system, 2537 02:55:56,479 --> 02:56:01,940 l order psychological treatment to Ramanujam under security. 2538 02:56:02,151 --> 02:56:09,523 l pronounce to release him after he's treated fully. 2539 02:56:15,398 --> 02:56:17,866 After two years... 2540 02:56:30,179 --> 02:56:32,409 Ambi? - Yes. 2541 02:56:34,584 --> 02:56:35,634 Father. 2542 02:56:35,635 --> 02:56:36,384 How are you father? 2543 02:56:36,385 --> 02:56:37,185 ls he Ambi? 2544 02:56:37,186 --> 02:56:38,520 Mother!- May you live long! 2545 02:56:38,521 --> 02:56:39,886 Unable to recognise you. 2546 02:56:40,590 --> 02:56:42,217 How are you Nandhini? - Fine. 2547 02:56:44,260 --> 02:56:46,592 How are you idiot?- l'm fine. 2548 02:56:47,597 --> 02:56:50,293 What? - Bloody fools! 2549 02:56:50,499 --> 02:56:52,729 There was only one good man Ambi. 2550 02:56:52,935 --> 02:56:56,427 You've made him also normal man. 2551 02:56:57,673 --> 02:56:59,573 You're going on a honeymoon. 2552 02:56:59,574 --> 02:57:01,843 You'll not torture her like going to Tiruvayaru, isn't it? 2553 02:57:01,844 --> 02:57:02,444 No. 2554 02:57:02,445 --> 02:57:03,878 What will you do if the food is bad? 2555 02:57:03,879 --> 02:57:04,937 l'll adjust. 2556 02:57:05,281 --> 02:57:06,601 lf the toilet is not clean? 2557 02:57:06,602 --> 02:57:07,682 l'll close my nose. 2558 02:57:07,683 --> 02:57:08,650 lf the fan doesn't run? 2559 02:57:08,651 --> 02:57:10,910 l'll use finger to make it run. 2560 02:57:10,920 --> 02:57:11,219 Good show boy! 2561 02:57:11,220 --> 02:57:13,154 Now you're perfect lndian. 2562 02:57:13,356 --> 02:57:14,406 Enjoy! 2563 02:57:18,861 --> 02:57:20,988 Have you started so early? 2564 02:57:21,197 --> 02:57:23,665 Do l've to wait for an auspicious hour? 2565 02:57:25,334 --> 02:57:27,996 l find a bar in your bag. 2566 02:57:29,205 --> 02:57:32,333 Excuse me, ladies are here. 2567 02:57:32,541 --> 02:57:33,981 Can't you change your place? 2568 02:57:34,143 --> 02:57:36,976 lf you feel bad, change your place. 2569 02:57:39,448 --> 02:57:41,348 Come, let's go to another seat. 2570 02:57:41,550 --> 02:57:42,990 Drinking in train is illegal. 2571 02:57:43,850 --> 02:57:44,609 l drink while l'm in duty. 2572 02:57:44,820 --> 02:57:46,219 Won't l drink in train? 2573 02:57:50,793 --> 02:57:53,230 So sweet! 2574 02:57:53,240 --> 02:57:54,663 Hello. 2575 02:57:54,664 --> 02:57:56,427 l'm Dr. Vijayakumar speaking... 2576 02:57:56,732 --> 02:57:58,131 Tell me doctor. - Doctor! 2577 02:57:58,334 --> 02:57:59,844 How is he doing? Any problem? 2578 02:57:59,935 --> 02:58:00,985 No doctor. 2579 02:58:01,370 --> 02:58:02,504 An important matter. 2580 02:58:02,738 --> 02:58:07,573 Anniyan used to come often asking to release him. 2581 02:58:08,440 --> 02:58:12,981 l said they'll release Ambi only if Anniyan doesn't appear for 2 years. 2582 02:58:13,282 --> 02:58:15,220 After that Anniyan never appeared. 2583 02:58:15,230 --> 02:58:16,718 He's still as Ambi, isn't he? 2584 02:58:16,719 --> 02:58:17,769 Yes doctor. 2585 02:58:17,853 --> 02:58:19,844 Just now a man was drinking before us, 2586 02:58:20,560 --> 02:58:22,854 he changed his seat like a gentleman. 2587 02:58:23,590 --> 02:58:24,890 He's completely all right, doctor. 2588 02:58:25,940 --> 02:58:26,288 That's nice to hear. 2589 02:58:26,289 --> 02:58:27,962 Wish you a happy married life. 2590 02:58:27,963 --> 02:58:29,157 Thank you, doctor. 2591 02:58:54,156 --> 02:58:55,316 What happened? 2592 02:58:55,366 --> 02:58:59,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 2593 02:59:12,366 --> 02:59:18,916 Subtitles by »ringo« 178817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.