Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:28,400
♪Heavens strike with thunderous wrath♪
2
00:00:28,600 --> 00:00:32,080
♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,400
♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,120
♪Turns to dust between my fingers in an instant♪
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,000
♪When the line between good and evil is clear♪
6
00:00:44,120 --> 00:00:47,680
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
7
00:00:48,240 --> 00:00:51,240
♪Carrying the spirit fire forward♪
8
00:00:51,400 --> 00:00:53,240
♪I defy fate♪
9
00:00:53,480 --> 00:00:56,360
♪Just to remain by your side♪
10
00:00:57,240 --> 00:01:00,640
♪Falling into love's abyss♪
11
00:01:01,080 --> 00:01:04,320
♪Like heavy rain pouring down♪
12
00:01:04,760 --> 00:01:08,200
♪Drunk on romance♪
13
00:01:08,360 --> 00:01:11,880
♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,960
♪Falling into endless love♪
15
00:01:16,400 --> 00:01:19,240
♪Stirring waves upending a lifetime♪
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,320
♪Even if this life leads to ruin♪
17
00:01:22,760 --> 00:01:26,360
♪I still choose to be entangled with you♪
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
♪Through all lifetimes♪
19
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
[When Destiny Brings The Demon]
20
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
[Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua]
21
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
[Episode 20]
22
00:01:37,480 --> 00:01:39,400
[Given the average lifespan in the cultivation world, it's only a brief parting]
23
00:01:43,860 --> 00:01:45,230
We're almost out of food again.
24
00:01:46,140 --> 00:01:47,510
After finishing this job,
25
00:01:48,220 --> 00:01:49,430
I'll need to find more work.
26
00:01:50,580 --> 00:01:52,150
Winter City is far.
27
00:01:53,090 --> 00:01:54,150
Leave early and return early.
28
00:01:55,620 --> 00:01:57,320
Be careful on the road.
29
00:01:58,730 --> 00:02:00,120
Don't get yourself hurt.
30
00:02:00,730 --> 00:02:01,510
I won't, Father.
31
00:02:04,860 --> 00:02:05,680
Remember.
32
00:02:07,170 --> 00:02:08,550
Do not expose your identity.
33
00:02:09,650 --> 00:02:11,760
Don't worry. I dressed like this
34
00:02:12,250 --> 00:02:13,510
just to hide it.
35
00:02:14,180 --> 00:02:16,390
You may think I nag,
36
00:02:17,250 --> 00:02:20,760
but the Immortal-Demon Barrier has been repaired.
37
00:02:21,530 --> 00:02:22,510
That means
38
00:02:23,090 --> 00:02:24,160
Sima Jiao
39
00:02:24,650 --> 00:02:26,040
has awakened.
40
00:02:28,120 --> 00:02:29,130
[Shi Yan]
41
00:02:29,130 --> 00:02:30,040
He's awake?
42
00:02:30,940 --> 00:02:34,320
That's why I'm worried he'll come after you.
43
00:02:35,620 --> 00:02:36,920
If he acts first,
44
00:02:37,460 --> 00:02:39,110
your life will be in danger.
45
00:02:40,020 --> 00:02:42,480
Yan, if you hear any news
46
00:02:42,500 --> 00:02:44,230
about Sima Jiao...
47
00:02:44,340 --> 00:02:46,630
I must seize the chance to kill him.
48
00:02:59,020 --> 00:03:00,600
Father, you've said this many times.
49
00:03:01,340 --> 00:03:02,550
Sima Jiao is the archenemy
50
00:03:02,570 --> 00:03:03,670
of the Shi family.
51
00:03:04,620 --> 00:03:06,760
But the war between the celestial and demon realms has just ended,
52
00:03:07,300 --> 00:03:08,320
and he has only just awakened,
53
00:03:09,060 --> 00:03:10,670
he won't come after us so soon.
54
00:03:11,850 --> 00:03:13,600
You lost your memories on Taiwei Mountain.
55
00:03:14,300 --> 00:03:16,070
You have no idea how despicable
56
00:03:16,090 --> 00:03:17,320
Sima Jiao can be.
57
00:03:17,970 --> 00:03:20,200
To secure his position in the Celestial Palace,
58
00:03:20,530 --> 00:03:21,950
he used false charges
59
00:03:22,690 --> 00:03:25,280
to destroy whoever defied him.
60
00:03:26,130 --> 00:03:26,880
Back then,
61
00:03:27,300 --> 00:03:29,320
the Shi family held power
62
00:03:29,340 --> 00:03:31,480
no less than the Sima family.
63
00:03:31,970 --> 00:03:34,110
He saw us as a thorn in his side.
64
00:03:34,570 --> 00:03:37,200
The battle of Taiwei Mountain
65
00:03:37,410 --> 00:03:38,390
was his perfect scheme to destroy us,
66
00:03:38,900 --> 00:03:41,760
reducing us from a sect master
67
00:03:42,020 --> 00:03:43,600
to this wretched state.
68
00:03:43,780 --> 00:03:44,670
On top of that,
69
00:03:44,690 --> 00:03:47,160
the Demon Realm is hunting the Celestial Palace disciples
70
00:03:47,180 --> 00:03:48,440
to devour their inner cores.
71
00:03:51,500 --> 00:03:52,630
I had no choice
72
00:03:54,740 --> 00:03:55,830
but to stay here,
73
00:03:57,250 --> 00:03:58,480
wasting away at home.
74
00:03:59,620 --> 00:04:00,200
Father,
75
00:04:00,740 --> 00:04:02,350
even though Sima Jiao is powerful,
76
00:04:02,460 --> 00:04:04,000
didn't you manage to save me
77
00:04:04,020 --> 00:04:05,000
right under his nose?
78
00:04:05,970 --> 00:04:07,920
That was only at the cost of my son,
79
00:04:08,220 --> 00:04:10,280
Zhenxu's life!
80
00:04:10,300 --> 00:04:12,110
I'm sorry, Father. I didn't mean that.
81
00:04:12,620 --> 00:04:14,830
Zhenxu gave his life for mine.
82
00:04:14,940 --> 00:04:16,280
I will never forget that.
83
00:04:16,690 --> 00:04:18,350
And Father,
84
00:04:18,770 --> 00:04:20,480
you're in this state because of me.
85
00:04:20,890 --> 00:04:22,640
I will not forget your care.
86
00:04:23,330 --> 00:04:24,750
That's why I work so hard to earn money,
87
00:04:24,770 --> 00:04:26,670
so I can take you out of this Demon Realm soon.
88
00:04:26,860 --> 00:04:28,790
I don't need you to take me away.
89
00:04:29,010 --> 00:04:31,040
I need you to kill Sima Jiao.
90
00:04:33,860 --> 00:04:35,110
If I were still capable of that,
91
00:04:35,130 --> 00:04:36,750
I would never trouble you with the revenge.
92
00:04:44,010 --> 00:04:44,920
Do you understand?
93
00:04:51,130 --> 00:04:52,190
Put this on.
94
00:04:53,060 --> 00:04:56,110
This mask conceals your aura.
95
00:04:56,370 --> 00:04:59,480
Sima Jiao can't track you down easily.
96
00:05:04,420 --> 00:05:06,920
It's all for your own good.
97
00:05:20,450 --> 00:05:25,280
The moon is full tonight. A perfect time to cleanse your marrow.
98
00:05:26,890 --> 00:05:28,310
Can we not do it?
99
00:05:36,330 --> 00:05:37,040
Yes.
100
00:05:38,890 --> 00:05:39,550
Yes, we can.
101
00:05:41,330 --> 00:05:45,640
But then we'll become sitting ducks when facing Sima Jiao.
102
00:05:47,810 --> 00:05:49,310
What if this, Yan?
103
00:05:49,570 --> 00:05:51,750
Hand me over to him,
104
00:05:52,420 --> 00:05:56,190
and perhaps he would spare your life.
105
00:05:56,860 --> 00:05:57,960
All right, Father.
106
00:05:58,500 --> 00:05:59,960
I'll be back soon.
107
00:06:26,130 --> 00:06:26,990
I'm starving every day.
108
00:06:27,010 --> 00:06:29,430
I can hardly step outside the Celestial Crane City,
109
00:06:29,450 --> 00:06:30,720
let alone take revenge.
110
00:06:44,690 --> 00:06:46,840
Unless that big bad Sima Jiao
111
00:06:46,860 --> 00:06:48,870
comes right up to me to be killed,
112
00:06:50,060 --> 00:06:51,750
I wouldn't throw my life away.
113
00:06:58,180 --> 00:07:00,280
Or else, I'll end up like you.
114
00:07:16,840 --> 00:07:20,200
[Winter City, Demon Realm]
115
00:07:27,810 --> 00:07:29,640
Talk about bad luck.
116
00:07:30,370 --> 00:07:32,920
I was just trying to go to work, but then I died by accident.
117
00:07:33,370 --> 00:07:34,600
Later, I came into this world.
118
00:07:34,690 --> 00:07:35,960
Of all places,
119
00:07:35,980 --> 00:07:37,520
I came to this brutal Demon Realm.
120
00:07:38,860 --> 00:07:40,670
Each day is worse than the last.
121
00:07:48,420 --> 00:07:50,350
But since I've taken over the original host's body,
122
00:07:52,010 --> 00:07:54,920
I should take care of her father in his old age.
123
00:07:55,330 --> 00:07:58,160
Besides, he's nice to me, to be honest.
124
00:07:58,180 --> 00:07:59,110
He saved my life.
125
00:08:00,940 --> 00:08:02,870
That's a debt I have to repay.
126
00:08:05,620 --> 00:08:07,110
I've called him Father for eighteen years.
127
00:08:08,250 --> 00:08:09,720
It's almost become real.
128
00:08:15,010 --> 00:08:16,040
But really, I can't defeat
129
00:08:16,060 --> 00:08:17,870
that big bad Sima Jiao.
130
00:08:30,010 --> 00:08:30,720
Can you really do it?
131
00:08:31,130 --> 00:08:33,400
I heard you have good skills in cleaning up corpses,
132
00:08:33,690 --> 00:08:35,310
so I came all the way to Winter City.
133
00:08:36,260 --> 00:08:38,040
Don't worry, Mr. Xiu. You'll be satisfied.
134
00:08:41,210 --> 00:08:42,670
Go on. Chop-chop.
135
00:08:51,520 --> 00:08:54,680
[Rouge Terrace, Celestial Crane City]
136
00:08:58,540 --> 00:09:00,000
Oh, dear Hongluo,
137
00:09:00,450 --> 00:09:01,950
you're usually so well-behaved.
138
00:09:02,090 --> 00:09:03,000
But the one time you cause trouble,
139
00:09:03,020 --> 00:09:05,950
you killed someone we can't afford to cross.
140
00:09:06,480 --> 00:09:07,690
[Hongluo, top courtesan of Rouge Terrace]
141
00:09:07,690 --> 00:09:08,920
I didn't do it on purpose.
142
00:09:09,330 --> 00:09:11,360
Besides, he was far too bold
143
00:09:11,380 --> 00:09:12,470
to make advances on me.
144
00:09:12,940 --> 00:09:15,000
So low in cultivation, yet he dared to demand I join him.
145
00:09:15,260 --> 00:09:16,160
Pathetic.
146
00:09:17,090 --> 00:09:18,520
Killing someone isn't a problem,
147
00:09:18,690 --> 00:09:20,430
but it's a serious problem
148
00:09:20,610 --> 00:09:21,790
if you damage my reputation.
149
00:09:21,810 --> 00:09:22,430
Madam.
150
00:09:25,330 --> 00:09:26,520
I heard you're in trouble.
151
00:09:27,210 --> 00:09:30,000
Look, I've brought you the solution.
152
00:09:31,660 --> 00:09:33,590
This skinny brat?
153
00:09:33,780 --> 00:09:34,880
Can she really handle it?
154
00:09:39,570 --> 00:09:40,430
Tell me about it.
155
00:09:40,780 --> 00:09:43,360
I think this deal is far too big
156
00:09:43,660 --> 00:09:46,190
for your small appetite.
157
00:09:47,940 --> 00:09:48,710
They're being ridiculous.
158
00:09:51,540 --> 00:09:53,590
She may look skinny,
159
00:09:54,260 --> 00:09:56,640
[Feng Qi, guard of Rouge Terrace]
but she's skilled in cleaning up corpses.
160
00:09:57,300 --> 00:09:59,280
I brought her here all the way from Winter City.
161
00:10:00,060 --> 00:10:00,830
Really?
162
00:10:02,330 --> 00:10:03,520
Well, then. Go ahead.
163
00:10:07,140 --> 00:10:10,070
This won't be easy to handle.
164
00:10:10,690 --> 00:10:12,040
I knew you couldn't do it.
165
00:10:12,060 --> 00:10:13,760
Not easy doesn't mean impossible.
166
00:10:14,380 --> 00:10:15,830
It just takes effort
167
00:10:16,020 --> 00:10:17,310
to cleanly remove Miss Hongluo
168
00:10:17,330 --> 00:10:19,280
from this mess.
169
00:10:24,020 --> 00:10:27,070
Can you truly do that?
170
00:10:28,540 --> 00:10:29,470
Let's be frank, then.
171
00:10:31,140 --> 00:10:31,670
Name your price.
172
00:10:36,020 --> 00:10:37,240
Eighteen demon stones.
173
00:10:37,940 --> 00:10:39,590
Eighteen demon stones?
174
00:10:40,690 --> 00:10:43,070
That's too expensive. Why not just rob me instead?
175
00:10:45,020 --> 00:10:45,640
Well.
176
00:10:46,020 --> 00:10:46,880
If
177
00:10:47,060 --> 00:10:49,590
you can handle Second Young Master's death,
178
00:10:50,660 --> 00:10:51,360
here's my offer,
179
00:10:52,210 --> 00:10:54,950
Rouge Terrace will reward you in the future.
180
00:10:56,210 --> 00:10:58,950
But can you lower the price this time?
181
00:11:05,300 --> 00:11:06,760
The lowest is fifteen.
182
00:11:07,210 --> 00:11:09,160
Fine. Fifteen demon stones.
183
00:11:09,420 --> 00:11:11,920
This must never leave this room.
184
00:11:20,690 --> 00:11:22,070
What is this?
185
00:11:22,090 --> 00:11:23,430
I'll begin now.
186
00:11:24,090 --> 00:11:26,760
It'll appear as if the two men fought Second Young Master to the death.
187
00:11:27,180 --> 00:11:28,160
Nothing to do with Miss Hongluo.
188
00:11:29,450 --> 00:11:30,790
The process may be unpleasant.
189
00:11:31,180 --> 00:11:32,640
Please step outside.
190
00:11:34,850 --> 00:11:35,310
Let's leave.
191
00:11:36,420 --> 00:11:36,920
Madam,
192
00:11:37,570 --> 00:11:38,070
let's go.
193
00:11:38,090 --> 00:11:39,670
- Will this really work? - Go.
194
00:11:39,690 --> 00:11:41,400
- Alright. - I'll leave it to you.
195
00:12:08,380 --> 00:12:08,950
Grandmaster,
196
00:12:09,690 --> 00:12:12,520
everywhere in the Demon Realm is harsh and hostile.
197
00:12:13,570 --> 00:12:15,120
Please endure it for now.
198
00:12:15,810 --> 00:12:18,430
Let's rest here in Winter City.
199
00:12:21,900 --> 00:12:22,710
Yes!
200
00:12:24,420 --> 00:12:26,430
I conjured this with the cultivation
201
00:12:26,450 --> 00:12:27,190
you helped me improve.
202
00:12:27,540 --> 00:12:28,120
Do you like it?
203
00:12:29,900 --> 00:12:31,070
I helped raise your cultivation,
204
00:12:32,610 --> 00:12:33,880
and this is what you use it for?
205
00:12:34,450 --> 00:12:35,790
This will put a smile on your face,
206
00:12:36,660 --> 00:12:37,400
isn't it worth it?
207
00:12:41,900 --> 00:12:44,190
Grandmaster, I believe
208
00:12:44,450 --> 00:12:45,430
Tingyan wouldn't want
209
00:12:45,450 --> 00:12:47,000
to see you upset.
210
00:13:25,610 --> 00:13:27,280
What were you drawing?
211
00:13:29,090 --> 00:13:30,430
It's called an emoticon.
212
00:13:31,690 --> 00:13:32,950
My secret code.
213
00:13:34,490 --> 00:13:35,190
Cute, isn't it?
214
00:13:37,180 --> 00:13:37,950
Tingyan...
215
00:13:40,260 --> 00:13:41,120
She's not dead.
216
00:14:14,940 --> 00:14:16,670
How is it, Grandmaster?
217
00:14:18,180 --> 00:14:20,000
Why can't I sense her presence?
218
00:14:21,900 --> 00:14:23,520
Could it be concealed?
219
00:14:32,260 --> 00:14:33,470
Anyway, she's still alive.
220
00:14:35,330 --> 00:14:37,670
We agreed on this. It's on you.
221
00:14:38,450 --> 00:14:39,770
Yes, of course.
222
00:14:40,210 --> 00:14:41,470
Fifteen demon stones are a lot.
223
00:14:41,570 --> 00:14:42,430
I couldn't have made this much
224
00:14:42,450 --> 00:14:43,590
without your help.
225
00:14:44,260 --> 00:14:45,040
True.
226
00:14:45,610 --> 00:14:47,590
If the stingy madam found out
227
00:14:48,180 --> 00:14:49,760
we pretended not to know each other
228
00:14:50,210 --> 00:14:51,830
and raised the price together,
229
00:14:52,380 --> 00:14:54,240
she'd be livid.
230
00:14:58,660 --> 00:14:59,280
Hongluo.
231
00:15:01,140 --> 00:15:02,360
You never used to kill.
232
00:15:03,490 --> 00:15:06,310
What happened with that Second Young Master?
233
00:15:08,300 --> 00:15:10,120
He killed my friend from Rouge Terrace.
234
00:15:11,060 --> 00:15:12,240
At first,
235
00:15:12,610 --> 00:15:13,880
I only wanted to drain his yang energy
236
00:15:14,140 --> 00:15:15,710
to make him suffer.
237
00:15:15,780 --> 00:15:18,880
Who knew he'd have the strength to strike back?
238
00:15:19,570 --> 00:15:20,640
In a fit of rage, I...
239
00:15:25,260 --> 00:15:27,190
I've already held back myself.
240
00:15:28,060 --> 00:15:30,000
Don't be afraid. It's cleaned up now.
241
00:15:32,210 --> 00:15:33,920
This place is full of filthy business.
242
00:15:35,020 --> 00:15:37,590
Celestial Crane City may sound elegant,
243
00:15:37,810 --> 00:15:39,040
but it's not a place to live for long.
244
00:15:40,810 --> 00:15:41,830
Once I've saved enough,
245
00:15:42,260 --> 00:15:44,070
I'll take you and my father
246
00:15:44,540 --> 00:15:45,640
to Grain Rain Vale.
247
00:15:46,380 --> 00:15:47,710
We'll live free and comfortably there.
248
00:15:51,420 --> 00:15:52,670
Grain Rain Vale?
249
00:15:53,900 --> 00:15:55,550
That's a place that only appears in legend.
250
00:15:55,780 --> 00:15:57,640
I've never heard of anyone going there.
251
00:15:58,060 --> 00:15:58,790
I think
252
00:15:59,380 --> 00:16:01,310
that's just a tale to fool children.
253
00:16:02,940 --> 00:16:03,920
You don't know.
254
00:16:05,730 --> 00:16:08,120
I heard reliable news in the black market
255
00:16:08,610 --> 00:16:10,120
that Grain Rain Vale is real.
256
00:16:11,260 --> 00:16:14,070
It's just that it costs a great price to get there.
257
00:16:15,330 --> 00:16:17,000
Two thousand demon stones.
258
00:16:17,210 --> 00:16:18,070
Right.
259
00:16:18,380 --> 00:16:20,470
That's why you work so hard.
260
00:16:22,020 --> 00:16:23,120
Didn't you say
261
00:16:23,260 --> 00:16:24,710
you're not Shi Yan
262
00:16:25,380 --> 00:16:28,310
and you came from some other world?
263
00:16:29,850 --> 00:16:30,590
I can't understand
264
00:16:30,850 --> 00:16:32,790
what you mean,
265
00:16:32,940 --> 00:16:33,640
but
266
00:16:34,610 --> 00:16:35,760
your father
267
00:16:36,180 --> 00:16:37,760
isn't your real father.
268
00:16:41,660 --> 00:16:43,310
Still, he raised me all these years.
269
00:16:44,780 --> 00:16:45,470
Besides,
270
00:16:48,140 --> 00:16:49,360
he did save my life.
271
00:16:50,180 --> 00:16:53,160
You carry the aura of the Celestial Palace.
272
00:16:53,690 --> 00:16:55,120
Why don't you hand over your inner core
273
00:16:55,490 --> 00:16:56,790
and let us drink with it?
274
00:17:09,770 --> 00:17:10,360
Father.
275
00:17:11,340 --> 00:17:11,880
Yan.
276
00:17:13,180 --> 00:17:14,560
Run now. I'll hold them off.
277
00:17:14,660 --> 00:17:16,360
No, I won't leave you.
278
00:17:16,380 --> 00:17:17,360
Go!
279
00:17:24,180 --> 00:17:24,640
Run!
280
00:17:28,530 --> 00:17:28,920
Father.
281
00:17:29,820 --> 00:17:30,990
You're frail.
282
00:17:31,290 --> 00:17:32,750
Don't risk yourself for me again.
283
00:17:33,820 --> 00:17:35,430
I've already lost Zhenxu.
284
00:17:36,140 --> 00:17:37,560
I can't lose you too.
285
00:17:38,690 --> 00:17:39,190
Father.
286
00:17:40,690 --> 00:17:43,920
His legs were crippled ever since.
287
00:17:45,580 --> 00:17:46,950
I can't abandon him.
288
00:17:47,940 --> 00:17:49,230
In that case,
289
00:17:49,940 --> 00:17:51,880
do this job well,
290
00:17:52,860 --> 00:17:55,920
and I'll recommend you to Rouge Terrace?
291
00:17:56,450 --> 00:17:59,430
You can work as a guard like Feng Qi. What do you think?
292
00:17:59,660 --> 00:18:00,990
You'll get demon stones every month.
293
00:18:01,690 --> 00:18:02,750
Wouldn't that bring you closer
294
00:18:02,770 --> 00:18:03,560
to your goal?
295
00:18:06,730 --> 00:18:08,190
It's so nice to have you.
296
00:18:08,450 --> 00:18:09,710
Come on, we're friends.
297
00:18:11,220 --> 00:18:12,910
When the madam found me,
298
00:18:13,170 --> 00:18:14,190
my spirit sense was damaged.
299
00:18:14,740 --> 00:18:16,030
I didn't know where I came from
300
00:18:16,420 --> 00:18:17,280
or who my parents were.
301
00:18:18,420 --> 00:18:20,510
But with a true friend like you,
302
00:18:20,940 --> 00:18:22,030
I'm happy.
303
00:18:22,450 --> 00:18:24,030
If I don't support you, who will?
304
00:18:25,010 --> 00:18:26,950
It's so good to have you.
305
00:18:30,210 --> 00:18:30,800
Nianjiu,
306
00:18:32,140 --> 00:18:33,190
how long have you been with me?
307
00:18:36,180 --> 00:18:38,990
Nearly 400 years, I suppose.
308
00:18:40,450 --> 00:18:43,560
It's time to be independent.
309
00:18:45,140 --> 00:18:46,230
No time like the present.
310
00:18:48,180 --> 00:18:49,230
This place may be small,
311
00:18:50,690 --> 00:18:52,430
but it could be your beginning.
312
00:18:53,450 --> 00:18:54,160
Grandmaster,
313
00:18:54,900 --> 00:18:56,990
I never have such thoughts.
314
00:18:58,730 --> 00:19:01,510
I wish to stay at your side forever.
315
00:19:05,450 --> 00:19:06,360
This isn't up to you.
316
00:19:09,040 --> 00:19:11,050
[Winter City Lord Residence]
317
00:19:11,050 --> 00:19:12,510
Take Winter City.
318
00:19:13,820 --> 00:19:15,400
I want to tell her I'm here
319
00:19:16,450 --> 00:19:17,360
in my way.
320
00:19:20,940 --> 00:19:22,120
That way,
321
00:19:22,900 --> 00:19:24,320
we kill two birds with one stone.
322
00:19:25,340 --> 00:19:27,190
We can find Tingyan
323
00:19:27,900 --> 00:19:30,320
and give the refugee from the Celestial Palace
324
00:19:30,340 --> 00:19:31,360
shelter.
325
00:19:31,730 --> 00:19:34,190
You're wise, Grandmaster.
326
00:19:40,140 --> 00:19:41,840
This year, the Demon Lord demands
327
00:19:41,860 --> 00:19:42,750
even more tribute.
328
00:19:43,250 --> 00:19:44,710
His power is beyond everyone.
329
00:19:45,140 --> 00:19:46,670
We can only obey.
330
00:19:46,670 --> 00:19:48,380
[Niu San, Winter City Lord]
331
00:19:48,380 --> 00:19:49,120
What's happening outside?
332
00:19:50,530 --> 00:19:51,750
This is bad, my lord!
333
00:19:52,050 --> 00:19:53,400
Two strangers
334
00:19:53,420 --> 00:19:54,560
barged into the mansion
335
00:19:54,730 --> 00:19:56,270
and defeated all our men.
336
00:19:57,100 --> 00:19:59,080
Dozens of you defeated by just two?
337
00:20:00,580 --> 00:20:01,640
Who's got the guts?
338
00:20:01,660 --> 00:20:02,320
Take me to them.
339
00:20:13,580 --> 00:20:14,990
Surrender the city,
340
00:20:15,530 --> 00:20:17,470
and we will deal with the Demon Lord for you.
341
00:20:18,100 --> 00:20:19,950
Release my men first, then I'll consider it.
342
00:20:48,380 --> 00:20:51,160
Well? What have you decided?
343
00:21:02,900 --> 00:21:03,640
Grandmaster,
344
00:21:04,010 --> 00:21:06,320
all the demon soldiers have surrendered. Winter City has no leader now.
345
00:21:07,340 --> 00:21:08,560
Please take charge.
346
00:21:13,050 --> 00:21:13,640
You take the lead.
347
00:21:27,340 --> 00:21:30,160
I'm open-minded.
348
00:21:30,860 --> 00:21:31,950
Those who wish to stay,
349
00:21:32,180 --> 00:21:34,160
from now on, we are as close as brothers.
350
00:21:35,010 --> 00:21:36,320
For those who don't,
351
00:21:36,820 --> 00:21:38,080
you may leave now.
352
00:21:45,140 --> 00:21:45,800
I won't leave.
353
00:21:49,660 --> 00:21:50,840
I, Niu San,
354
00:21:51,250 --> 00:21:52,880
will follow the new city lord,
355
00:21:53,420 --> 00:21:55,400
even at the cost of my life.
356
00:21:55,420 --> 00:21:58,190
We will follow the new city lord,
357
00:21:58,210 --> 00:22:00,710
even at the cost of our lives.
358
00:22:01,530 --> 00:22:02,400
Alright, that's enough.
359
00:22:02,970 --> 00:22:04,120
You may leave.
360
00:22:05,290 --> 00:22:06,510
Yes, my lord.
361
00:22:09,660 --> 00:22:10,230
What's going on?
362
00:22:11,660 --> 00:22:12,230
What's going on?
363
00:22:14,290 --> 00:22:14,840
My lord,
364
00:22:15,620 --> 00:22:17,190
did they serve you poorly?
365
00:22:17,620 --> 00:22:19,230
I'll fetch others to serve you.
366
00:22:19,580 --> 00:22:20,640
That's not what I meant.
367
00:22:22,100 --> 00:22:22,600
Niu San,
368
00:22:23,380 --> 00:22:25,710
you're kind of strange, though.
369
00:22:26,450 --> 00:22:27,030
Tell me.
370
00:22:27,900 --> 00:22:30,470
Why did you submit so easily?
371
00:22:31,010 --> 00:22:31,560
My lord,
372
00:22:32,010 --> 00:22:34,400
the Demon Race admires the strong.
373
00:22:34,420 --> 00:22:36,470
No matter who you are, as long as you can fight,
374
00:22:36,490 --> 00:22:37,640
you deserve to lead.
375
00:22:46,340 --> 00:22:47,190
Young man,
376
00:22:48,050 --> 00:22:51,030
there's something I've long meant to say.
377
00:22:51,250 --> 00:22:53,880
We people here may be loose in manner,
378
00:22:54,180 --> 00:22:56,710
but there are rules we must follow.
379
00:22:57,340 --> 00:22:58,360
The city lord is here.
380
00:22:58,660 --> 00:22:59,750
How can a sidekick act
381
00:23:00,100 --> 00:23:01,470
so arrogantly?
382
00:23:02,490 --> 00:23:03,080
Shut it.
383
00:23:03,660 --> 00:23:06,230
Niu San, are you out of your mind?
384
00:23:09,050 --> 00:23:09,840
My Lord,
385
00:23:11,250 --> 00:23:12,950
how would you want me to behave?
386
00:23:13,730 --> 00:23:14,270
Grandmaster,
387
00:23:14,860 --> 00:23:17,510
don't tease me.
388
00:23:23,900 --> 00:23:24,950
Greetings, Grandmaster.
389
00:23:25,210 --> 00:23:25,800
Niu San,
390
00:23:26,530 --> 00:23:28,800
have you done the task I gave you?
391
00:23:29,730 --> 00:23:30,430
Hurry and get to it.
392
00:23:30,660 --> 00:23:31,920
I... I take my leave.
393
00:23:41,340 --> 00:23:44,400
You truly carry such a presence as the new city lord.
394
00:23:45,900 --> 00:23:48,190
It's all thanks to you, Grandmaster.
395
00:23:48,770 --> 00:23:49,670
Don't worry.
396
00:23:49,900 --> 00:23:50,840
I've told
397
00:23:51,140 --> 00:23:52,230
those demonic cultivators
398
00:23:52,620 --> 00:23:54,560
to take care of the Celestial Palace disciples in the city.
399
00:23:54,900 --> 00:23:57,430
Once word spreads
400
00:23:57,450 --> 00:23:58,270
that you claimed Winter City,
401
00:23:58,730 --> 00:24:00,470
more Celestial Palace disciples will come
402
00:24:00,490 --> 00:24:01,270
to join us.
403
00:24:01,660 --> 00:24:03,430
When Tingyan hears of it,
404
00:24:03,530 --> 00:24:04,840
she'll come here at once.
405
00:24:05,770 --> 00:24:07,190
Winter City is still a small place.
406
00:24:08,940 --> 00:24:10,710
If we want to see her at once,
407
00:24:11,860 --> 00:24:13,990
we must seize a few larger cities quickly.
408
00:24:32,620 --> 00:24:36,600
It seems the cold energy in your body hasn't recovered yet.
409
00:24:37,340 --> 00:24:37,880
Father,
410
00:24:38,860 --> 00:24:41,320
the process of restoring the cold constitution is painful.
411
00:24:42,050 --> 00:24:43,600
Is there no other way?
412
00:24:44,340 --> 00:24:45,840
To kill Sima Jiao,
413
00:24:46,010 --> 00:24:48,920
you must use that cold energy to form Extreme Cold Ice Spikes.
414
00:24:52,730 --> 00:24:55,640
Since you can't master this technique,
415
00:24:55,900 --> 00:24:58,800
I can only cleanse your marrow
416
00:24:58,820 --> 00:25:00,990
to awaken your cold constitution.
417
00:25:02,180 --> 00:25:02,750
Father!
418
00:25:22,770 --> 00:25:23,470
Yan,
419
00:25:24,490 --> 00:25:26,270
I do this for your own good.
420
00:25:26,820 --> 00:25:29,510
Don't blame me for being harsh.
421
00:25:29,860 --> 00:25:32,600
We must kill Sima Jiao for revenge!
422
00:25:33,290 --> 00:25:37,120
But Father, I don't hate him.
423
00:25:37,820 --> 00:25:40,270
I can't share your hatred.
424
00:25:40,290 --> 00:25:42,190
That's because you've lost your memories.
425
00:25:42,210 --> 00:25:44,430
Why don't you restore them?
426
00:25:46,940 --> 00:25:50,640
Eighteen years ago, I lost my son,
427
00:25:51,450 --> 00:25:52,800
and you lost your brother.
428
00:25:53,210 --> 00:25:55,320
I didn't restore your memories
429
00:25:55,620 --> 00:25:56,840
because I didn't wish you
430
00:25:58,420 --> 00:26:00,950
to relive the pain.
431
00:26:03,100 --> 00:26:04,670
But since I've already forgotten,
432
00:26:05,690 --> 00:26:07,320
and we get to live on,
433
00:26:08,180 --> 00:26:10,230
we should cherish the days ahead all the more.
434
00:26:10,250 --> 00:26:11,670
What is there to cherish
435
00:26:11,730 --> 00:26:12,990
in such a ruined life?
436
00:26:16,490 --> 00:26:19,270
Your brother died in the fire for your sake.
437
00:26:19,820 --> 00:26:21,030
Do you mean to idle here
438
00:26:21,050 --> 00:26:22,750
in comfort?
439
00:26:27,690 --> 00:26:28,710
Please calm down, Father.
440
00:26:30,140 --> 00:26:32,600
I dare not forget his sacrifice.
441
00:26:37,010 --> 00:26:38,120
I have word
442
00:26:38,530 --> 00:26:41,360
that Sima Jiao entered the Demon Realm a few days ago.
443
00:26:42,530 --> 00:26:45,360
He'll soon deliver himself to us.
444
00:26:47,100 --> 00:26:50,510
Focus on tempering your cold constitution.
445
00:27:01,530 --> 00:27:02,920
Sima Jiao is coming.
446
00:27:04,490 --> 00:27:06,640
But I haven't saved enough to go to Grain Rain Vale.
447
00:27:14,010 --> 00:27:15,470
Is it wrong to simply live well?
448
00:27:15,900 --> 00:27:17,470
You should only seek revenge if you have the strength.
449
00:27:18,420 --> 00:27:20,990
Sima Jiao must be a grotesque monster.
450
00:27:21,250 --> 00:27:22,560
I'm just too weak to fight him.
451
00:27:51,320 --> 00:27:53,380
[Tomb of Beloved Mother, Zhou Qing'er]
452
00:27:53,380 --> 00:27:56,950
Mother, I've come to see you.
453
00:27:59,380 --> 00:28:00,920
[Bi'an]
I've taken a new name, Bi'an.
454
00:28:03,100 --> 00:28:04,320
Those who seek
455
00:28:04,900 --> 00:28:06,800
to exploit my Fengshan blood
456
00:28:07,010 --> 00:28:08,190
won't be able to find me.
457
00:28:10,530 --> 00:28:11,560
Mother, do you know?
458
00:28:12,660 --> 00:28:14,670
They say Grandmaster has arrived in the Demon Realm.
459
00:28:15,210 --> 00:28:16,080
Tomorrow,
460
00:28:16,940 --> 00:28:19,400
I'll set out to find him and Ms. Yan.
461
00:28:20,970 --> 00:28:22,990
Hopefully, the journey goes smoothly,
462
00:28:24,730 --> 00:28:28,360
and they may be as kind as you said,
463
00:28:30,140 --> 00:28:31,230
willing to accept me.
464
00:28:37,050 --> 00:28:39,750
Mother, the Demon Realm is full of danger.
465
00:28:40,180 --> 00:28:41,640
I can't linger here.
466
00:28:42,580 --> 00:28:44,230
Once I find Ms. Yan and Grandmaster,
467
00:28:44,580 --> 00:28:45,840
I'll return to see you.
468
00:29:00,800 --> 00:29:02,330
[Rouge Terrace]
469
00:29:02,330 --> 00:29:03,000
Come.
470
00:29:03,250 --> 00:29:04,990
- Drink it. - Let me feed you, my lord.
471
00:29:05,050 --> 00:29:06,070
Come, my lord.
472
00:29:06,090 --> 00:29:06,880
Drink.
473
00:29:07,660 --> 00:29:09,400
Come on, drink.
474
00:29:09,420 --> 00:29:10,880
Come on, my lord.
475
00:29:12,730 --> 00:29:14,920
- Nice one, my lord. - Drink.
476
00:29:15,330 --> 00:29:17,070
- Come on. - One more cup.
477
00:29:17,980 --> 00:29:18,470
Drink.
478
00:29:33,080 --> 00:29:35,200
[You Chi, Demon Lord]
479
00:29:38,860 --> 00:29:41,200
Why didn't you attend court again, my lord?
480
00:29:41,220 --> 00:29:42,270
Attend for what?
481
00:29:43,050 --> 00:29:44,550
To be nagged by those old men
482
00:29:44,570 --> 00:29:48,550
for splurging on building another palace,
483
00:29:48,980 --> 00:29:51,510
or scolded for not personally leading battles?
484
00:29:55,940 --> 00:29:56,750
Besides,
485
00:29:58,460 --> 00:30:01,510
Sima Jiao has already fused two Spirit Fires.
486
00:30:03,490 --> 00:30:05,470
Why seek trouble for ourselves?
487
00:30:06,010 --> 00:30:06,960
My lord,
488
00:30:07,700 --> 00:30:10,360
I've found an ancient secret artifact, the Xingtian Chain.
489
00:30:11,180 --> 00:30:12,270
If we catch that Frost Fish,
490
00:30:12,810 --> 00:30:14,880
refine her into a froststone, and set her into the chain,
491
00:30:15,490 --> 00:30:16,310
it'll be enough to kill Sima Jiao...
492
00:30:16,330 --> 00:30:18,840
Just hearing about this Frost Fish makes me mad.
493
00:30:20,490 --> 00:30:22,030
I've spent so much effort
494
00:30:22,530 --> 00:30:24,070
and power
495
00:30:24,660 --> 00:30:27,710
just to turn a Frost Fish with the extreme-cold nature
496
00:30:27,730 --> 00:30:28,990
into human form?
497
00:30:30,180 --> 00:30:30,880
And now?
498
00:30:32,730 --> 00:30:37,990
Do you even know if she's dead or alive?
499
00:30:38,090 --> 00:30:38,510
My lord...
500
00:30:38,530 --> 00:30:39,360
Mingli.
501
00:30:40,290 --> 00:30:43,070
You've served me for so long.
502
00:30:44,490 --> 00:30:45,920
Don't you know me by now?
503
00:30:50,660 --> 00:30:51,400
I have
504
00:30:53,460 --> 00:30:57,680
neither the power of the former Demon Lord,
505
00:30:58,140 --> 00:31:00,440
nor the ambition to restore the Demon Race.
506
00:31:00,940 --> 00:31:02,160
I only wish
507
00:31:02,860 --> 00:31:04,920
to live comfortably as a descendant of You,
508
00:31:05,940 --> 00:31:07,840
and rot in the palace.
509
00:31:09,570 --> 00:31:10,840
So please,
510
00:31:12,220 --> 00:31:13,440
stop forcing me.
511
00:31:26,860 --> 00:31:27,920
You Chi is such a fool!
512
00:31:29,570 --> 00:31:30,790
Please calm down, Preceptor.
513
00:31:30,790 --> 00:31:31,730
[Preceptor Residence, Demon Realm]
514
00:31:31,730 --> 00:31:36,270
If the Demon Lord foils your plan,
515
00:31:37,160 --> 00:31:38,250
[Mr. Ghost]
516
00:31:38,250 --> 00:31:40,120
we might as well...
517
00:31:40,380 --> 00:31:40,840
No.
518
00:31:42,860 --> 00:31:45,910
When the former lord You Yan's soul returns,
519
00:31:46,690 --> 00:31:48,600
we need You Chi's body as a vessel
520
00:31:48,620 --> 00:31:49,560
to house his soul.
521
00:31:50,250 --> 00:31:52,670
Nothing must happen to You Chi.
522
00:31:54,250 --> 00:31:55,910
I was being inconsiderate.
523
00:31:57,010 --> 00:31:59,840
Our top priority is finding Liao Tingyan.
524
00:32:00,900 --> 00:32:01,800
Any news?
525
00:32:03,170 --> 00:32:03,950
Our men
526
00:32:05,340 --> 00:32:08,760
have been searching for those from the Celestial Palace.
527
00:32:08,900 --> 00:32:10,560
Recently,
528
00:32:11,380 --> 00:32:14,320
faint traces of the extreme-cold nature
529
00:32:14,780 --> 00:32:16,320
were found in the southeast,
530
00:32:17,930 --> 00:32:19,120
but it's too weak to confirm
531
00:32:20,340 --> 00:32:22,430
if it belongs to the Frost Fish.
532
00:32:23,210 --> 00:32:26,040
Isn't that near Celestial Crane City and Winter City?
533
00:32:27,010 --> 00:32:28,520
Dispatch men immediately.
534
00:32:29,340 --> 00:32:30,760
Better to follow a false lead than let her slip away.
535
00:32:31,210 --> 00:32:31,760
Yes, Preceptor.
536
00:32:33,340 --> 00:32:33,910
Grandmaster.
537
00:32:35,170 --> 00:32:35,800
Grandmaster.
538
00:32:38,820 --> 00:32:39,320
Grandmaster,
539
00:32:40,170 --> 00:32:42,480
Winter City has ordered that no one from the Celestial Palace be mistreated.
540
00:32:43,020 --> 00:32:45,040
This man tried
541
00:32:45,060 --> 00:32:47,000
to abduct several of them.
542
00:32:47,060 --> 00:32:49,480
I... I was only following orders.
543
00:32:53,580 --> 00:32:55,070
Why are you taking people from the Celestial Palace?
544
00:32:55,370 --> 00:32:58,630
We were ordered to seize them
545
00:32:59,170 --> 00:33:00,590
and take them back to the Demon Palace.
546
00:33:01,020 --> 00:33:02,870
That's all I know.
547
00:33:03,540 --> 00:33:04,480
Where were you searching?
548
00:33:05,370 --> 00:33:06,520
We split forces
549
00:33:07,020 --> 00:33:09,040
between Winter City and Celestial Crane City.
550
00:33:10,170 --> 00:33:11,560
Anyone from the Celestial Palace
551
00:33:12,930 --> 00:33:14,830
could be Tingyan.
552
00:33:16,540 --> 00:33:18,350
I can't allow her the slightest risk.
553
00:33:46,980 --> 00:33:48,590
There was a fierce fight here.
554
00:34:08,530 --> 00:34:10,240
Once I gather 2,000 demon stones,
555
00:34:10,890 --> 00:34:12,080
I'll take that stubborn old man
556
00:34:12,100 --> 00:34:13,430
to Grain Rain Vale to live out his days.
557
00:34:14,820 --> 00:34:18,280
Who knows, he might give up forcing me.
558
00:34:33,570 --> 00:34:35,910
Yes, gentlemen?
559
00:34:40,570 --> 00:34:41,200
Charge!
560
00:34:46,570 --> 00:34:48,200
Be careful.
561
00:34:48,530 --> 00:34:50,390
Those from the Celestial Palace must be taken alive.
562
00:34:51,700 --> 00:34:53,350
I'm afraid you won't get your wish today.
563
00:35:28,820 --> 00:35:29,320
Watch out!
564
00:35:42,740 --> 00:35:43,430
Go away!
565
00:35:46,300 --> 00:35:48,240
You won't escape today.
566
00:36:11,700 --> 00:36:12,550
Thank you, sir.
567
00:36:56,890 --> 00:36:57,910
Follow me again, and I'll kill you.
568
00:36:58,410 --> 00:37:00,070
Are you from the Celestial Palace?
569
00:37:00,760 --> 00:37:02,470
May I ask about two people?
570
00:37:04,240 --> 00:37:05,070
Do you know
571
00:37:05,720 --> 00:37:07,820
where Lord of Mercy and his cultivation partner, Liao Tingyan,
572
00:37:07,840 --> 00:37:08,700
are?
573
00:37:16,610 --> 00:37:17,950
You're the Fengshan bloodline?
574
00:37:18,450 --> 00:37:19,550
You're Grandmaster?
575
00:37:20,640 --> 00:37:21,740
You really are!
576
00:37:23,160 --> 00:37:24,220
I'm Zhou Yueqing,
577
00:37:24,530 --> 00:37:25,470
Zhou Qing'er's daughter.
578
00:37:26,050 --> 00:37:27,300
Ms. Yan and you saved me before.
579
00:37:31,240 --> 00:37:31,780
Huan!
580
00:37:40,530 --> 00:37:41,550
Why are you in the Demon Realm?
581
00:37:44,090 --> 00:37:45,430
When the Celestial Palace fell into chaos,
582
00:37:46,200 --> 00:37:48,220
my mother and I
583
00:37:48,610 --> 00:37:50,180
fled here.
584
00:37:50,760 --> 00:37:52,470
She passed away days ago.
585
00:37:52,720 --> 00:37:53,780
I was left alone,
586
00:37:54,280 --> 00:37:56,140
so I was looking for you and Ms. Yan.
587
00:37:57,050 --> 00:37:58,660
I never dreamed I'd meet you here.
588
00:37:59,680 --> 00:38:01,660
Please let me follow you.
589
00:38:02,200 --> 00:38:03,340
I can do anything.
590
00:38:03,760 --> 00:38:05,990
Mother said Ms. Yan loves to play.
591
00:38:06,280 --> 00:38:07,260
I can keep her company
592
00:38:07,280 --> 00:38:08,470
while you're busy.
593
00:38:10,680 --> 00:38:11,950
She does indeed.
594
00:38:27,760 --> 00:38:29,110
With this protection shield,
595
00:38:30,090 --> 00:38:31,590
no one will recognize you
596
00:38:32,160 --> 00:38:33,550
as a Fengshan descendant again.
597
00:38:34,640 --> 00:38:35,740
Go to the Winter City Lord.
598
00:38:36,090 --> 00:38:36,910
He will help you settle down.
599
00:38:37,640 --> 00:38:38,430
Thank you, Grandmaster.
600
00:38:39,490 --> 00:38:40,180
What about you?
601
00:39:06,200 --> 00:39:06,740
Grandmaster,
602
00:39:07,490 --> 00:39:09,700
we've claimed four cities.
603
00:39:10,490 --> 00:39:11,660
Do we continue tomorrow?
604
00:39:12,240 --> 00:39:12,870
Of course.
605
00:39:13,840 --> 00:39:17,110
The Celestial Crane City is the hub of the southeast.
606
00:39:18,850 --> 00:39:19,660
Understood.
607
00:39:19,970 --> 00:39:20,870
Which means
608
00:39:21,450 --> 00:39:24,550
many from the Celestial Palace
609
00:39:24,890 --> 00:39:26,370
may be hiding there.
610
00:39:27,130 --> 00:39:29,140
I'll give orders immediately.
611
00:39:29,800 --> 00:39:30,870
We'll move out tomorrow.
612
00:39:31,890 --> 00:39:33,260
In full force.
613
00:39:34,410 --> 00:39:35,030
Absolutely.
614
00:39:35,680 --> 00:39:37,260
But Grandmaster,
615
00:39:38,090 --> 00:39:40,550
we've conquered
616
00:39:40,720 --> 00:39:42,030
so many cities.
617
00:39:42,450 --> 00:39:44,340
Why haven't we heard news about Tingyan?
618
00:39:45,130 --> 00:39:47,260
Perhaps she got held up.
619
00:39:48,200 --> 00:39:49,260
If she still doesn't appear,
620
00:39:50,760 --> 00:39:53,030
I'll kick You Chi from his throne
621
00:39:54,930 --> 00:39:56,780
and make the entire Demon Race search for her.
622
00:39:59,600 --> 00:40:02,080
[Celestial Crane City]
623
00:40:17,610 --> 00:40:18,470
Demon dragon?
624
00:40:18,720 --> 00:40:20,180
The City Lord is a demon dragon!
625
00:40:20,360 --> 00:40:21,700
That's incredible!
626
00:40:22,410 --> 00:40:23,780
I knew I followed the right person.
627
00:40:27,640 --> 00:40:31,510
I've long heard the fame of Winter City Lord and Lord of Mercy.
628
00:40:31,760 --> 00:40:35,700
Since you rule the Demon Realm,
629
00:40:35,890 --> 00:40:39,110
it has been peaceful and harmonious.
630
00:40:39,530 --> 00:40:41,340
I, He Sou, City Lord of Celestial Crane City,
631
00:40:41,450 --> 00:40:44,780
along with all demon soldiers, pledge loyalty to you both.
632
00:40:46,800 --> 00:40:47,990
Open the gate.
633
00:40:50,970 --> 00:41:07,550
- Welcome! - Welcome!
634
00:41:07,570 --> 00:41:10,030
Can't believe the leader has such a pretty face.
635
00:41:48,600 --> 00:41:50,400
♪Autumn winds sigh♪
636
00:41:50,480 --> 00:41:52,200
♪Moon and stars dapple the sky♪
637
00:41:52,400 --> 00:41:55,800
♪Brushing the loneliness of bygone days♪
638
00:41:56,440 --> 00:41:58,160
♪Candlelight flickers low♪
639
00:41:58,400 --> 00:42:00,360
♪Shadows sway♪
640
00:42:00,640 --> 00:42:03,800
♪Shimmering in the night♪
641
00:42:04,400 --> 00:42:06,080
♪With a brush I draw♪
642
00:42:06,480 --> 00:42:08,280
♪The color of light♪
643
00:42:08,440 --> 00:42:11,960
♪To warm your frozen soul♪
644
00:42:12,440 --> 00:42:14,160
♪Memories anchor here♪
645
00:42:14,280 --> 00:42:16,280
♪Longing is engraved♪
646
00:42:16,640 --> 00:42:19,360
♪Yet cannot be touched♪
647
00:42:19,840 --> 00:42:22,000
♪Following♪
648
00:42:22,360 --> 00:42:24,400
♪The veins of gravel♪
649
00:42:24,760 --> 00:42:27,440
♪I turn into spirit fire♪
650
00:42:28,480 --> 00:42:29,920
♪Burning away♪
651
00:42:30,360 --> 00:42:35,720
♪All these karmic ties♪
652
00:42:36,440 --> 00:42:38,160
♪To save you♪
653
00:42:38,640 --> 00:42:40,200
♪To save me♪
654
00:42:40,680 --> 00:42:43,600
♪To cross over all suffering, I'll break through♪
655
00:42:44,560 --> 00:42:46,320
♪The laws of heaven♪
656
00:42:46,800 --> 00:42:48,280
♪The vortex of reincarnation♪
657
00:42:48,600 --> 00:42:52,160
♪What of life and death?♪
658
00:42:52,760 --> 00:42:54,320
♪To save you♪
659
00:42:54,560 --> 00:42:56,360
♪To save me♪
660
00:42:56,520 --> 00:42:59,800
♪To redeem all beings, I'll let pass♪
661
00:43:00,400 --> 00:43:02,280
♪Right and wrong♪
662
00:43:02,440 --> 00:43:04,200
♪Rumors and tales♪
663
00:43:04,520 --> 00:43:07,840
♪To seize fate♪
664
00:43:08,440 --> 00:43:11,040
♪With my own hands♪
665
00:43:12,600 --> 00:43:14,280
♪For you♪
666
00:43:14,640 --> 00:43:16,280
♪For me♪
667
00:43:16,800 --> 00:43:19,680
♪For the healing of wounds♪
668
00:43:20,360 --> 00:43:22,200
♪I'll stir the murky seas♪
669
00:43:22,480 --> 00:43:24,200
♪And strive against the heavens♪
670
00:43:24,800 --> 00:43:27,800
♪To protect the vastness♪
671
00:43:28,360 --> 00:43:29,760
♪For you♪
672
00:43:30,440 --> 00:43:31,960
♪For me♪
673
00:43:32,320 --> 00:43:35,360
♪For the light of dawn♪
674
00:43:36,160 --> 00:43:37,800
♪I'll face promises♪
675
00:43:38,240 --> 00:43:39,840
♪Like a moth to a flame♪
676
00:43:40,520 --> 00:43:43,440
♪And use my body to shine♪
677
00:43:47,680 --> 00:43:51,520
♪On even more♪
45194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.