Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,200 --> 00:00:39,200
CAUTION!
DANGER OF DEATH
2
00:00:42,120 --> 00:00:43,120
Come on.
3
00:00:46,760 --> 00:00:49,080
Where are you? Where the hell are you?
4
00:01:38,200 --> 00:01:39,520
NEW RIDE
6 KILOMETERS
5
00:01:43,200 --> 00:01:44,920
- Hello?
- Where are you?
6
00:01:45,440 --> 00:01:47,440
Man, just cancel if you're not coming.
7
00:01:49,880 --> 00:01:53,120
No. I'm coming.
I'm on my way. I'll be right there.
8
00:02:01,440 --> 00:02:03,880
DRIVER'S LICENCE
REPUBLIC OF TÜRKİYE - ASAF ERDEM
9
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
THE STORY OF A SERIOUS MAN
10
00:02:08,040 --> 00:02:11,000
EPISODE 1
ONE WAY
11
00:02:13,640 --> 00:02:15,320
You want to cut in, huh?
12
00:02:16,720 --> 00:02:18,440
All right, dude. Just do it.
13
00:02:19,280 --> 00:02:21,880
I mean, the right of way is mine, but...
14
00:02:23,920 --> 00:02:25,520
he just had to do it.
15
00:02:27,480 --> 00:02:31,360
He's not even worried about
damaging his car or anything.
16
00:02:32,080 --> 00:02:34,080
Like, what if you hit my car?
17
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
What then? That'd be such a hassle.
18
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
Am I wrong?
19
00:02:41,400 --> 00:02:42,640
Are you talking to me?
20
00:02:44,760 --> 00:02:46,280
I'm so sorry.
21
00:02:47,080 --> 00:02:49,520
How does this thing even work?
22
00:02:51,560 --> 00:02:55,040
The alarm and the ride notification
have the same ringtone.
23
00:02:55,120 --> 00:02:58,960
I could accidentally accept a ride
thinking I'm turning off the alarm.
24
00:02:59,040 --> 00:03:00,680
That'd be such a hassle.
25
00:03:01,320 --> 00:03:02,400
What do you mean?
26
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
Excuse me?
27
00:03:06,760 --> 00:03:11,040
Wait. Did you accept the ride
thinking it was your alarm going off?
28
00:03:11,520 --> 00:03:13,240
I'm not very tech-savvy.
29
00:03:13,320 --> 00:03:15,760
But I have a son. He's six. Great kid.
30
00:03:15,840 --> 00:03:19,240
Kids nowadays are wizards.
I'm sure he can change the ringtone.
31
00:03:19,320 --> 00:03:20,360
You talk too much.
32
00:03:23,280 --> 00:03:25,680
You're a nice guy, actually.
The car's clean too.
33
00:03:26,200 --> 00:03:27,880
Such a low rating, though.
34
00:03:27,960 --> 00:03:30,640
You talk too much. That must be why.
35
00:03:32,720 --> 00:03:35,080
You think that's why
I only get a few stars?
36
00:03:35,880 --> 00:03:36,920
I mean...
37
00:03:37,760 --> 00:03:40,680
I always give my customers
a five-star rating.
38
00:03:40,760 --> 00:03:44,040
Relax. I won't give you a low rating.
You're already at the limit.
39
00:03:45,080 --> 00:03:48,080
Any lower than this,
and you'll get banned and lose your job.
40
00:03:55,160 --> 00:03:56,160
Should I...
41
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
He just hit me.
42
00:03:59,840 --> 00:04:01,480
Just what I needed.
43
00:04:01,560 --> 00:04:04,360
Who crashes into a stationary car?
I'm so sorry, sir.
44
00:04:04,440 --> 00:04:06,400
Wait a minute. What are you doing?
45
00:04:06,480 --> 00:04:09,160
Just take a photo of his plates
and sort it out later.
46
00:04:09,240 --> 00:04:10,520
I'm in a hurry here.
47
00:04:10,600 --> 00:04:11,760
I'll only be a minute.
48
00:04:14,880 --> 00:04:16,800
Sir, hey! Hey!
49
00:04:27,720 --> 00:04:31,760
The guy in front of me slammed the brakes,
so I did too, and then you...
50
00:04:31,840 --> 00:04:32,880
Any damage?
51
00:04:32,960 --> 00:04:35,360
That thing is basically a tank, but mine...
52
00:04:36,640 --> 00:04:38,000
Oh no. Do you see this?
53
00:04:38,520 --> 00:04:40,560
Mine's got the short end of the stick.
54
00:04:40,640 --> 00:04:44,120
These things happen in traffic.
Don't worry about it. Have a nice day.
55
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
So how are we going to sort it out?
56
00:04:51,320 --> 00:04:53,040
How do you want to do this? Sir!
57
00:04:53,120 --> 00:04:55,240
How about
just telling the cops over there?
58
00:05:03,480 --> 00:05:07,160
- How much longer is this going to take?
- Well, just...
59
00:05:08,120 --> 00:05:09,600
I'll be back in a minute.
60
00:05:33,880 --> 00:05:36,040
No cops, brother. Here.
61
00:05:38,760 --> 00:05:42,440
- The car's not even paid off yet.
- Just take it, man.
62
00:05:44,640 --> 00:05:48,080
And this. If it doesn't cover it,
come pick up more at this address.
63
00:05:49,360 --> 00:05:50,360
All right?
64
00:05:51,520 --> 00:05:53,520
PAYEN KUYERN
65
00:06:00,360 --> 00:06:01,720
I have a boss too, brother.
66
00:06:01,800 --> 00:06:04,240
Get back in your car.
Everyone's tense as it is.
67
00:06:04,760 --> 00:06:06,640
All right. Have a good one.
68
00:06:20,640 --> 00:06:24,160
Just so you know,
I'm not paying the wait time fee.
69
00:06:35,840 --> 00:06:37,040
Sema!
70
00:06:37,120 --> 00:06:38,240
Sema!
71
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
Go ahead, son.
72
00:06:40,240 --> 00:06:41,400
Get in the car.
73
00:06:42,400 --> 00:06:43,720
My phone died.
74
00:06:46,040 --> 00:06:47,040
Sign this.
75
00:06:47,640 --> 00:06:48,720
I'm not lying, Sema.
76
00:06:48,800 --> 00:06:51,320
First my phone died,
then I got into an accident.
77
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
I said sign it.
78
00:06:54,120 --> 00:06:55,440
This is your last warning.
79
00:06:56,400 --> 00:06:59,120
You'll either agree to the divorce
or get nothing.
80
00:06:59,760 --> 00:07:01,720
Sign it. I'm done waiting for you.
81
00:07:01,800 --> 00:07:02,960
And the kid...
82
00:07:03,720 --> 00:07:05,720
He literally can't keep waiting for you.
83
00:07:06,800 --> 00:07:09,320
His pulse was through the roof
when I got here.
84
00:07:09,400 --> 00:07:10,920
What if he had passed out?
85
00:07:11,000 --> 00:07:12,280
Come on. Don't say that.
86
00:07:14,040 --> 00:07:17,520
They made fun of his heart condition,
so he ran around to show them.
87
00:07:18,040 --> 00:07:19,240
Is he okay now?
88
00:07:20,160 --> 00:07:22,480
I keep telling you to pick him up on time.
89
00:07:23,080 --> 00:07:25,320
That's what I'm talking about, Sema.
90
00:07:25,400 --> 00:07:28,040
You're not punishing me.
You're punishing him.
91
00:07:28,120 --> 00:07:30,720
- I only get two days with Atlas.
- Asaf, listen.
92
00:07:30,800 --> 00:07:34,440
I jumped through hoops
to leave work and come here.
93
00:07:34,960 --> 00:07:38,560
I lost my finder's fee to another realtor.
Six months of effort, gone.
94
00:07:38,640 --> 00:07:40,120
- Just go away.
- I'm sorry.
95
00:07:40,200 --> 00:07:42,400
- I said go!
- Let me see my son for a second.
96
00:07:43,360 --> 00:07:46,200
- Tell him you called me.
- I'll tell him what I want.
97
00:07:46,280 --> 00:07:47,840
Just do what I said.
98
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
What's up, buddy?
99
00:07:52,880 --> 00:07:54,440
- Asaf.
- All right.
100
00:07:54,520 --> 00:07:56,400
Dad, you're late again.
101
00:07:56,480 --> 00:07:58,520
You're right, son. I'm really sorry, but...
102
00:07:58,600 --> 00:08:01,680
I had called your mom.
You know she never turns me down.
103
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
Hey, Atlas.
104
00:08:03,840 --> 00:08:06,480
What's up, buddy? Are you upset with me?
105
00:08:07,840 --> 00:08:10,760
You know what? You stay with Mom today.
106
00:08:10,840 --> 00:08:14,280
I'll come pick you up tomorrow
to hang out. All right?
107
00:08:14,360 --> 00:08:16,960
Maybe we'll have a picnic
if the weather allows it.
108
00:08:17,480 --> 00:08:20,440
Remember the time we flew a kite?
We can do that again.
109
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
All right?
110
00:08:22,560 --> 00:08:24,600
Do you remember it, Sema?
111
00:08:24,680 --> 00:08:25,920
No, I don't.
112
00:08:44,680 --> 00:08:46,440
Here you go. Take it.
113
00:08:48,320 --> 00:08:50,240
- What's this?
- Inspection fee.
114
00:08:51,640 --> 00:08:53,800
- They haven't inspected it yet.
- They will.
115
00:08:56,640 --> 00:09:00,720
The car's just sitting there.
You're charging me before even checking.
116
00:09:00,800 --> 00:09:02,280
They do one car at a time.
117
00:09:02,360 --> 00:09:05,280
That's our fixed price.
Take it to a body shop if you want.
118
00:09:05,360 --> 00:09:06,360
I'll take that.
119
00:09:10,800 --> 00:09:13,480
It'll probably cost
at least three times this.
120
00:09:13,960 --> 00:09:15,400
You can't be serious.
121
00:09:16,000 --> 00:09:20,080
Like I told you, if you don't like it,
you can take it to a third-party shop.
122
00:09:26,720 --> 00:09:28,840
I barely have half of that.
123
00:09:30,640 --> 00:09:32,200
Let's cancel it, then.
124
00:09:32,280 --> 00:09:34,080
Just the inspection fee, then.
125
00:09:34,160 --> 00:09:36,800
No. Just take the car off the queue.
126
00:09:36,880 --> 00:09:38,760
I can't. Not without payment.
127
00:09:38,840 --> 00:09:40,920
What do you mean?
They didn't check it yet.
128
00:09:41,000 --> 00:09:42,720
They do one car at a time.
129
00:09:43,760 --> 00:09:45,800
Is this a joke or something?
130
00:09:45,880 --> 00:09:49,280
I'd like to have a chat
with your supervisor, then.
131
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
I'm the manager.
132
00:09:53,160 --> 00:09:55,000
Here's the number for the HQ.
133
00:09:55,080 --> 00:09:57,560
Tell them about your problem.
Go ahead, call them.
134
00:10:07,320 --> 00:10:08,680
Listen, Mr. Şerif.
135
00:10:08,760 --> 00:10:13,080
I'll try and explain my situation to you.
136
00:10:13,960 --> 00:10:15,880
The car is all I have.
137
00:10:18,000 --> 00:10:20,880
I have a son. Great kid. He's six.
138
00:10:21,840 --> 00:10:24,000
He's sick. He has a heart condition.
139
00:10:25,320 --> 00:10:27,520
You see, sir,
140
00:10:27,600 --> 00:10:29,680
we've been on the hospital's wait list
141
00:10:30,400 --> 00:10:31,600
for a heart transplant.
142
00:10:32,240 --> 00:10:36,080
Just as it was our turn,
they told us it had to be canceled.
143
00:10:37,080 --> 00:10:39,560
They gave the heart to someone else.
144
00:10:39,640 --> 00:10:41,400
Obviously, they've been denying it,
145
00:10:42,520 --> 00:10:44,640
but I know that's what happened.
146
00:10:45,360 --> 00:10:48,880
My wife has always blamed me for it.
147
00:10:49,400 --> 00:10:51,160
Because I couldn't speak up.
148
00:10:52,480 --> 00:10:54,760
And now she wants a divorce.
149
00:10:55,880 --> 00:10:59,040
She and her lawyer
have filed the paperwork for it.
150
00:11:00,640 --> 00:11:02,280
It says I don't have a job.
151
00:11:04,040 --> 00:11:06,360
I mean, I used to be a taxi driver.
152
00:11:07,160 --> 00:11:08,200
But then I quit.
153
00:11:08,840 --> 00:11:10,400
I applied everywhere.
154
00:11:10,920 --> 00:11:13,360
But ultimately, I couldn't find a job,
155
00:11:13,440 --> 00:11:15,360
and I reluctantly went back to it.
156
00:11:17,320 --> 00:11:19,680
I hope what I said went through, sir.
157
00:11:19,760 --> 00:11:23,160
I have to work. I can't afford to stop.
158
00:11:23,960 --> 00:11:25,640
Because I feel like if I stopped,
159
00:11:27,280 --> 00:11:29,760
my son's heart would stop beating as well.
160
00:11:33,240 --> 00:11:35,560
I'll find a way to pay for it, though.
161
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
If you could just offer me
a payment plan or something...
162
00:11:43,720 --> 00:11:45,680
- How about this, then?
- I'm listening.
163
00:11:45,760 --> 00:11:47,560
- Leave the car here.
- Okay.
164
00:11:47,640 --> 00:11:50,880
Find the rest of the money
and come pick it up tomorrow.
165
00:11:50,960 --> 00:11:53,040
- All right?
- All right.
166
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
What's wrong?
167
00:12:19,360 --> 00:12:21,560
They finally knocked the wall down, Asaf.
168
00:12:22,840 --> 00:12:23,840
You see?
169
00:12:25,080 --> 00:12:28,200
I told them they were
already acting like Halil was dead.
170
00:12:28,800 --> 00:12:31,600
Mom, what does the garden wall
have to do with Dad?
171
00:12:38,160 --> 00:12:40,720
Soon they'll tear down
the walls of the house too.
172
00:12:40,800 --> 00:12:42,400
The house is all I have,
173
00:12:42,920 --> 00:12:45,160
but those crooks want that too.
174
00:12:45,240 --> 00:12:48,400
They already explained it, Mom.
The garden's on their land.
175
00:12:48,480 --> 00:12:52,520
God! You believe anything people tell you.
Like father, like son.
176
00:12:52,600 --> 00:12:54,280
What do you suggest, Mrs. Nermin?
177
00:12:56,400 --> 00:12:59,280
Let's get a lawyer
and file a lawsuit, then.
178
00:12:59,800 --> 00:13:01,280
A lawsuit? Really, son?
179
00:13:04,280 --> 00:13:06,440
Handle your own lawsuit first.
180
00:13:08,680 --> 00:13:11,640
A subpoena? The petition for divorce...
181
00:13:11,720 --> 00:13:15,400
Mom, why did you accept this?
That triggers the notice period.
182
00:13:16,000 --> 00:13:17,320
Did you sign anything?
183
00:13:17,840 --> 00:13:21,880
You shouldn't have signed the papers
to marry that sourpuss in the first place.
184
00:13:21,960 --> 00:13:23,920
You should think about your son.
185
00:13:24,000 --> 00:13:25,520
It says I have a week
186
00:13:26,640 --> 00:13:28,720
to prove that I'm not unemployed.
187
00:13:29,960 --> 00:13:31,560
The car's in the shop too.
188
00:13:32,560 --> 00:13:33,880
I'll figure something out.
189
00:13:37,720 --> 00:13:40,640
I just told you the car was in the shop.
You didn't even ask why.
190
00:13:42,440 --> 00:13:45,640
Mom, I had an accident this morning.
191
00:13:51,000 --> 00:13:52,480
Have you called your brother?
192
00:13:53,240 --> 00:13:54,320
Why would I call him?
193
00:13:54,400 --> 00:13:57,080
To ask for his advice, son.
194
00:14:08,040 --> 00:14:11,120
CEDAR TAXI STATION
195
00:14:12,880 --> 00:14:13,960
Good evening.
196
00:14:15,120 --> 00:14:16,240
I hope all's good.
197
00:14:16,760 --> 00:14:18,280
Welcome.
198
00:14:22,560 --> 00:14:25,440
I told you he'd come back again.
199
00:14:25,520 --> 00:14:28,040
I wouldn't have if I didn't need a job.
200
00:14:28,120 --> 00:14:32,000
But my car's in the shop,
so I figured maybe you needed a driver.
201
00:14:32,880 --> 00:14:35,200
I told you he'd ask for a job, didn't I?
202
00:14:36,720 --> 00:14:38,320
How's servitude to the Americans?
203
00:14:39,280 --> 00:14:41,160
Did Uber make your future brighter?
204
00:14:41,240 --> 00:14:42,920
Do people pay you in dollars now?
205
00:14:43,000 --> 00:14:44,560
They use phones to pay now.
206
00:14:44,640 --> 00:14:47,560
See, you should have told us that.
We'd have left comments.
207
00:14:47,640 --> 00:14:50,600
Huh, Five-Star Asaf?
You could've pinned them on your shirt.
208
00:14:51,120 --> 00:14:54,640
Well, it doesn't work like that, man.
Anyway...
209
00:14:54,720 --> 00:14:56,400
Oh, it works exactly like that.
210
00:14:56,920 --> 00:14:59,800
Hey, Meltem.
Bring Asaf a cup of tea, will you?
211
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
Move it!
212
00:15:02,560 --> 00:15:04,760
She still hasn't figured out
how to make tea.
213
00:15:04,840 --> 00:15:06,840
It always ends up tasting like piss.
214
00:15:07,800 --> 00:15:08,800
All right.
215
00:15:10,040 --> 00:15:11,680
Here. Take a sniff.
216
00:15:12,480 --> 00:15:15,960
It needs to be stronger, damn it.
Do you even know how a teapot works?
217
00:15:16,560 --> 00:15:18,320
Here comes trouble.
218
00:15:18,400 --> 00:15:21,360
Here's the bastard
who's driving your old cab.
219
00:15:21,440 --> 00:15:23,600
The tires are completely worn down.
220
00:15:24,480 --> 00:15:26,480
I'll go give him a piece of my mind.
221
00:15:27,160 --> 00:15:30,480
Asaf, answer if the phone rings.
Don't let her answer.
222
00:15:30,560 --> 00:15:31,400
Of course.
223
00:15:31,480 --> 00:15:33,120
- I'll come with you.
- All right.
224
00:15:36,360 --> 00:15:38,520
- Dude, lighten up a bit.
- Just go.
225
00:15:38,600 --> 00:15:40,040
He's just messing with you.
226
00:15:41,720 --> 00:15:43,640
Why did you pull up all the way here?
227
00:15:43,720 --> 00:15:45,400
- And the tires?
- You ruined them!
228
00:15:48,680 --> 00:15:51,960
I do it on purpose, you know.
The bastard deserves shitty tea.
229
00:15:52,480 --> 00:15:55,480
Still, you shouldn't
talk about your boss like that.
230
00:15:56,640 --> 00:15:59,480
Don't worry.
I'll make you better tea tonight, Asaf.
231
00:16:00,680 --> 00:16:04,520
Sorry I took your bed last night.
I could've taken the sofa, you know.
232
00:16:05,160 --> 00:16:06,080
No problem.
233
00:16:06,160 --> 00:16:09,480
But please don't mention it to Muzaffer.
234
00:16:09,560 --> 00:16:11,520
It could be easily misunderstood.
235
00:16:11,600 --> 00:16:12,840
Who cares? He's a buffoon!
236
00:16:12,920 --> 00:16:15,440
Meltem, they'll be back any minute.
237
00:16:15,520 --> 00:16:17,800
I don't want them to get the wrong idea.
238
00:16:17,880 --> 00:16:19,400
I have one more favor to ask.
239
00:16:19,920 --> 00:16:22,400
If you guys
have a fight or a quarrel again,
240
00:16:23,760 --> 00:16:25,840
don't come to me. Go somewhere else.
241
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
Oh, you.
242
00:16:28,680 --> 00:16:32,000
Asaf, you're such a proper guy.
243
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
I mean it.
244
00:16:36,120 --> 00:16:38,240
You even take great care of your car.
245
00:16:42,960 --> 00:16:44,680
I mean, who at this station
246
00:16:45,960 --> 00:16:47,520
has a car like yours?
247
00:16:49,440 --> 00:16:51,560
- I was in an accident today.
- Oh no!
248
00:16:51,640 --> 00:16:53,000
Someone rear-ended me.
249
00:16:53,960 --> 00:16:56,320
- I'll have to get it fixed somehow.
- That sucks.
250
00:16:59,840 --> 00:17:02,320
- I'll come over tonight, then.
- No, don't.
251
00:17:03,000 --> 00:17:05,360
Atlas will be over. My son. Yeah.
252
00:17:05,440 --> 00:17:08,280
- So I should come when he's not over?
- I didn't say that.
253
00:17:08,360 --> 00:17:11,160
- What are you saying, then?
- I'm not saying anything.
254
00:17:11,960 --> 00:17:15,360
With all due respect, Asaf,
you're so goofy sometimes.
255
00:17:18,640 --> 00:17:21,360
All right, then. I'll be on my way.
256
00:17:22,720 --> 00:17:23,760
See you around.
257
00:17:23,840 --> 00:17:25,920
Aren't these all-season tires, dude?
258
00:17:26,000 --> 00:17:28,640
You've destroyed all four, man.
Look at them.
259
00:17:28,720 --> 00:17:31,080
Asaf, wait a minute.
Where are you going? Asaf!
260
00:17:32,480 --> 00:17:34,600
Why did you even come here, then? Asaf!
261
00:17:34,680 --> 00:17:37,280
You're wasting gas, man.
Shut off the engine.
262
00:17:45,240 --> 00:17:47,400
- Thanks. This is delicious.
- Bon appétit.
263
00:17:47,480 --> 00:17:50,200
- Thank you, Mom. It's great.
- Glad you liked it, son.
264
00:17:57,400 --> 00:17:59,400
You love meatballs, right? Want more?
265
00:17:59,920 --> 00:18:01,240
- One or two?
- One.
266
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
One, huh?
267
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Asaf?
268
00:18:13,080 --> 00:18:14,520
What's that guy doing here?
269
00:18:15,040 --> 00:18:16,720
He's doing what we couldn't.
270
00:18:16,800 --> 00:18:19,480
Figuring out a way to get Atlas treated.
271
00:18:20,080 --> 00:18:21,480
Mr. Harun says if we sue them,
272
00:18:21,560 --> 00:18:25,280
the hospital that mistreated us
will cover the treatment in Germany.
273
00:18:25,800 --> 00:18:27,720
He's won a similar case before.
274
00:18:28,600 --> 00:18:30,240
Germany? Where'd that come from?
275
00:18:30,760 --> 00:18:32,200
I have a potential buyer.
276
00:18:32,280 --> 00:18:34,200
If they buy the place soon,
277
00:18:34,280 --> 00:18:36,520
it'll cover
a few months of treatment there.
278
00:18:36,600 --> 00:18:38,520
This is such a rash decision. Come on.
279
00:18:39,480 --> 00:18:42,000
Atlas needs to be treated there.
280
00:18:43,000 --> 00:18:46,560
- We both know he has no chance here.
- Who says he'll have one there?
281
00:18:46,640 --> 00:18:49,240
- I'll figure something out here.
- How, exactly?
282
00:18:49,320 --> 00:18:52,200
I'm sure I'll find a way.
Just be a bit patient.
283
00:18:53,040 --> 00:18:58,160
I've... run out of patience
waiting for you and your promises.
284
00:19:01,440 --> 00:19:04,600
You said you didn't remember it,
but I know you do.
285
00:19:05,800 --> 00:19:09,120
Atlas had said it was the best day ever,
and you'd given me a look.
286
00:19:09,760 --> 00:19:11,600
We were at the beach, flying a kite.
287
00:19:13,680 --> 00:19:14,880
I'm still the same guy.
288
00:19:14,960 --> 00:19:18,760
I swear I'll do everything I can
to get things back to how they were.
289
00:19:18,840 --> 00:19:20,080
I promise you that.
290
00:19:20,160 --> 00:19:22,280
Sema, you know I've been dying for months
291
00:19:22,360 --> 00:19:25,760
just to have you look me in the eye
and say my name like you used to.
292
00:19:25,840 --> 00:19:28,120
You should pick up
your stuff in the garage
293
00:19:28,840 --> 00:19:30,920
before I vacate the house.
294
00:19:43,040 --> 00:19:44,080
I'll have some too.
295
00:20:01,000 --> 00:20:03,920
Keep running! Look at it fly!
296
00:20:05,000 --> 00:20:06,040
Hey, Atlas.
297
00:20:06,560 --> 00:20:07,760
Reel it in, buddy.
298
00:20:07,840 --> 00:20:08,760
Keep going.
299
00:20:08,840 --> 00:20:10,400
Keep going. Now let it go!
300
00:20:30,760 --> 00:20:32,200
Good morning.
301
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
Welcome.
302
00:20:34,760 --> 00:20:35,920
Do you sell kites?
303
00:20:49,760 --> 00:20:52,480
CREDIT CARD AND LOAN APPLICATIONS
304
00:21:03,240 --> 00:21:04,480
You here to ask for money?
305
00:21:05,720 --> 00:21:07,720
Not from you. I'm here for a loan.
306
00:21:07,800 --> 00:21:09,720
What would you even do with it?
307
00:21:10,320 --> 00:21:14,360
I thought this was a bank.
I want a loan. Are you turning me down?
308
00:21:18,760 --> 00:21:20,080
Because of the accident?
309
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
Mom called you, huh?
310
00:21:25,720 --> 00:21:28,160
Glad I was able to give her
an excuse to call you.
311
00:21:28,240 --> 00:21:30,520
You know,
I went home and told her about it.
312
00:21:31,040 --> 00:21:32,920
"Call Aziz. Ask your brother for..."
313
00:21:33,000 --> 00:21:35,040
Just tell me why you need the money.
314
00:21:35,640 --> 00:21:39,440
Do you normally treat
your customers like this around here?
315
00:21:39,520 --> 00:21:40,880
You talk to them like this?
316
00:21:40,960 --> 00:21:43,760
You come to the branch
your brother manages
317
00:21:43,840 --> 00:21:45,200
and wait in line, huh?
318
00:21:45,720 --> 00:21:48,400
Keep doing that.
Keep waiting for your turn.
319
00:21:49,120 --> 00:21:51,840
Stay who you are,
and your turn will never come.
320
00:21:51,920 --> 00:21:53,040
Just saying.
321
00:21:54,520 --> 00:21:56,000
The car was one thing.
322
00:21:56,080 --> 00:21:57,320
I cosigned for you,
323
00:21:58,800 --> 00:22:00,000
so we got the loan.
324
00:22:01,560 --> 00:22:03,280
But you have no credit score.
325
00:22:03,360 --> 00:22:05,320
There are questions on the form, buddy.
326
00:22:05,400 --> 00:22:08,000
For instance, your occupation.
327
00:22:08,080 --> 00:22:09,160
What should we put down?
328
00:22:10,160 --> 00:22:11,640
Shall we say "driver"?
329
00:22:13,000 --> 00:22:16,320
Oh, they'll want to know about
your stable income too.
330
00:22:17,400 --> 00:22:20,520
What should we put down
as your stable income, buddy?
331
00:22:23,160 --> 00:22:24,960
I changed my mind. Forget about it.
332
00:22:26,960 --> 00:22:30,640
You're genuinely an expert
at leaving a sour taste in my mouth.
333
00:22:31,360 --> 00:22:32,840
Just call Mom.
334
00:22:33,920 --> 00:22:35,160
Make sure you call her.
335
00:22:40,600 --> 00:22:42,800
What? Is this a joke or something?
336
00:22:42,880 --> 00:22:44,520
I left the car here, didn't I?
337
00:22:44,600 --> 00:22:46,160
It's standard procedure, man.
338
00:22:46,240 --> 00:22:49,120
Once we're done with a car,
we move it to the parking lot.
339
00:22:49,200 --> 00:22:50,280
Where's the lot?
340
00:22:50,360 --> 00:22:52,200
It's a five-minute drive from here.
341
00:22:52,280 --> 00:22:53,480
But my car is there!
342
00:22:53,560 --> 00:22:56,200
Just sign there, please.
There. Here you go.
343
00:22:56,920 --> 00:22:57,800
What's this?
344
00:22:57,880 --> 00:22:59,160
The parking lot fee.
345
00:23:00,400 --> 00:23:03,040
Are you kidding me?
Is this a joke or something?
346
00:23:04,560 --> 00:23:05,680
Look, man.
347
00:23:05,760 --> 00:23:09,800
I suggest you take the car now
to avoid paying for another day.
348
00:23:12,280 --> 00:23:13,720
But I don't have the money.
349
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
Keep it safe.
I'm going to come back for it. All right?
350
00:23:37,560 --> 00:23:38,480
Listen, man.
351
00:23:38,560 --> 00:23:40,400
Please don't get this wrong.
352
00:23:40,920 --> 00:23:45,240
But a single rim of the car that hit you
costs more than the cash they gave you.
353
00:23:46,360 --> 00:23:48,160
You should've gone to the cops.
354
00:23:48,240 --> 00:23:50,760
You should've spoken up
if they weren't paying.
355
00:23:50,840 --> 00:23:51,840
That was a mistake.
356
00:24:09,520 --> 00:24:11,160
Hello. Good afternoon.
357
00:24:11,240 --> 00:24:12,920
Payen Kuyern. How can I help you?
358
00:24:13,000 --> 00:24:15,680
Yes. May I have your name?
359
00:24:15,760 --> 00:24:17,280
Mr. İrfan, okay.
360
00:24:17,360 --> 00:24:20,200
I'll patch you through right away.
Please hold.
361
00:24:24,880 --> 00:24:27,000
There was an accident. A freak accident.
362
00:24:27,600 --> 00:24:29,840
I'm sorry to hear that. And?
363
00:24:29,920 --> 00:24:31,640
It was a black SUV.
364
00:24:31,720 --> 00:24:34,760
I was given this address.
Where can I find the owner?
365
00:24:34,840 --> 00:24:36,320
Payen Kuyern. How can I help you?
366
00:24:37,280 --> 00:24:38,840
Please hold for a second.
367
00:24:39,800 --> 00:24:41,160
Who are you here to see?
368
00:24:41,240 --> 00:24:43,520
I can't help you
if you don't know who it is.
369
00:24:43,600 --> 00:24:47,920
Well, maybe we should call
the number on the business card.
370
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Maybe you should.
371
00:24:50,320 --> 00:24:52,080
Yes, sir. They're on hold. Uh-huh.
372
00:24:52,160 --> 00:24:54,680
My phone's battery is a bit...
373
00:24:55,320 --> 00:24:57,320
The phone is fine, but the battery...
374
00:25:04,400 --> 00:25:06,600
- Payen Kuyern. How can I help you?
- Hello.
375
00:25:07,120 --> 00:25:08,160
Go ahead, sir.
376
00:25:52,400 --> 00:25:55,520
Hello, Sema? I'm on my way.
I'll be there soon.
377
00:25:56,000 --> 00:25:58,200
Hello? This is Harun.
378
00:25:59,240 --> 00:26:00,360
Where's Sema?
379
00:26:00,960 --> 00:26:02,400
She left her phone.
380
00:26:02,480 --> 00:26:03,560
Left where?
381
00:26:03,640 --> 00:26:05,520
Where do you think? At the office.
382
00:26:05,600 --> 00:26:08,640
You were supposed to pick up Atlas,
so she was home waiting.
383
00:26:08,720 --> 00:26:13,200
Oh, right. Asaf, did you tell Atlas
you'd get him a kite?
384
00:26:13,280 --> 00:26:16,640
The kid wouldn't stop talking about it.
He waited for you all day.
385
00:26:17,160 --> 00:26:20,400
I'm thinking of getting him a drone,
one with lights and stuff.
386
00:26:20,480 --> 00:26:22,160
I mean, who flies kites anymore?
387
00:26:22,240 --> 00:26:25,400
I heard you're tight on money,
so just leave it to me.
388
00:26:26,400 --> 00:26:27,600
Hello?
389
00:26:38,360 --> 00:26:39,720
You're too late.
390
00:26:39,800 --> 00:26:43,000
You need to pay.
The Payen Kuyern booth is downstairs.
391
00:27:27,840 --> 00:27:30,360
- Payen Kuyern. How can I help you?
- Hello?
392
00:27:31,120 --> 00:27:35,560
I just saw the SUV in the parking lot.
License plate reads 34 NIU 47.
393
00:27:35,640 --> 00:27:37,640
Can you tell me who the owner is?
394
00:27:38,400 --> 00:27:40,560
I'm sorry, sir.
I can't help you with that.
395
00:27:41,080 --> 00:27:42,520
Hello? Hello?
396
00:27:49,040 --> 00:27:52,080
If it doesn't cover it,
come pick up more at this address.
397
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
All right. Have a good one.
398
00:27:53,920 --> 00:27:55,680
You should've gone to the cops.
399
00:27:55,760 --> 00:27:58,280
You should've spoken up
if they weren't paying.
400
00:27:58,360 --> 00:28:01,280
We need a little more money
for Atlas's lawsuit,
401
00:28:01,360 --> 00:28:03,360
but Sema and I will figure it out.
402
00:29:03,360 --> 00:29:04,760
Asaf Erdem.
403
00:29:10,280 --> 00:29:12,240
- Hello, brother.
- Hello.
404
00:29:12,760 --> 00:29:14,200
Here's your stuff.
405
00:29:16,040 --> 00:29:17,720
Check if anything's missing.
406
00:29:19,480 --> 00:29:20,480
All good.
407
00:29:23,520 --> 00:29:26,520
Well? I heard you claimed
you didn't know the owner.
408
00:29:28,440 --> 00:29:29,360
I don't.
409
00:29:29,440 --> 00:29:31,680
If you don't know him,
410
00:29:32,520 --> 00:29:35,040
why the hell did you wreck his car?
411
00:29:36,200 --> 00:29:37,320
Huh?
412
00:29:37,400 --> 00:29:38,880
Take a look at these.
413
00:29:42,400 --> 00:29:43,640
That's Nasuh.
414
00:29:44,880 --> 00:29:46,160
Nasuh Alphan.
415
00:29:46,680 --> 00:29:48,800
- You recognize him?
- I don't.
416
00:29:49,320 --> 00:29:51,520
Asaf, try again.
417
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
Take a good look.
418
00:29:54,960 --> 00:29:57,720
I swear I've never seen him before.
419
00:30:00,680 --> 00:30:02,760
So, people call you over for rides?
420
00:30:04,320 --> 00:30:07,840
The system matches
the drivers with the passengers.
421
00:30:07,920 --> 00:30:10,480
Looks like the system matched us too.
Your phone.
422
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
Give it here.
423
00:30:17,000 --> 00:30:18,080
Well, it's a bit...
424
00:30:18,160 --> 00:30:20,160
The phone is fine, but the battery...
425
00:30:20,240 --> 00:30:22,000
Stop talking and turn it on.
426
00:30:22,800 --> 00:30:23,840
Here we go.
427
00:30:24,360 --> 00:30:26,080
Here, save this number.
428
00:30:27,600 --> 00:30:28,600
It's mine.
429
00:30:29,120 --> 00:30:31,800
If you hear or see anything
about Nasuh Alphan,
430
00:30:31,880 --> 00:30:33,760
you're to call me immediately, okay?
431
00:30:37,480 --> 00:30:40,440
Everyone's been handing me their number
432
00:30:40,520 --> 00:30:42,480
and then brushing me off.
433
00:30:43,000 --> 00:30:45,520
And you want to be someone
who hands out his number?
434
00:30:45,600 --> 00:30:46,600
No.
435
00:30:47,520 --> 00:30:51,280
Why would anyone ever call you
unless they need a cab, you fool?
436
00:30:52,680 --> 00:30:54,840
- You think they wouldn't, sir?
- I do.
437
00:30:55,880 --> 00:30:57,560
Who are you, huh?
438
00:30:58,120 --> 00:30:59,240
What good are you?
439
00:30:59,760 --> 00:31:01,640
Why would anyone take you seriously?
440
00:31:01,720 --> 00:31:04,000
You need to know stuff
to be taken seriously.
441
00:31:04,080 --> 00:31:06,680
- Do you know anything about Nasuh Alphan?
- I don't.
442
00:31:06,760 --> 00:31:09,000
Go find out, then.
443
00:31:09,600 --> 00:31:11,080
Knowledge is power, brother,
444
00:31:11,160 --> 00:31:13,120
and I'm guiding you toward that power.
445
00:31:14,520 --> 00:31:15,520
Listen, Asaf.
446
00:31:16,040 --> 00:31:18,800
Some are adept at picking
precisely whom to piggyback on
447
00:31:18,880 --> 00:31:21,240
so that they don't get dirt on their feet.
448
00:31:22,960 --> 00:31:25,600
Isn't it enough
that you're carrying it in your car?
449
00:31:25,680 --> 00:31:28,720
Don't carry someone else's baggage
on your back too.
450
00:31:35,400 --> 00:31:36,640
I'll get out here.
451
00:31:37,760 --> 00:31:40,120
No need to go in.
My car's in the parking lot anyway.
452
00:31:42,640 --> 00:31:44,040
Can you unlock the door?
453
00:32:17,880 --> 00:32:19,760
I heard you vandalized my car.
454
00:32:22,680 --> 00:32:23,680
Accident.
455
00:32:26,040 --> 00:32:27,040
Accident?
456
00:32:28,280 --> 00:32:29,600
You call that an accident?
457
00:32:31,080 --> 00:32:32,640
You all but wrecked the car.
458
00:32:33,520 --> 00:32:37,080
See that?
That's what you're holding in the footage.
459
00:32:38,440 --> 00:32:39,680
I just wanted to talk.
460
00:32:39,760 --> 00:32:41,880
- What?
- I was here to talk.
461
00:32:41,960 --> 00:32:45,400
- And?
- Your car had rear-ended mine.
462
00:32:46,560 --> 00:32:47,720
Then he gave me money.
463
00:32:47,800 --> 00:32:51,720
He told me I should come to this address
if it wasn't enough.
464
00:32:51,800 --> 00:32:53,800
- Who?
- Your driver.
465
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
Which one?
466
00:33:05,680 --> 00:33:06,680
He's not here.
467
00:33:07,680 --> 00:33:09,080
I don't have any other drivers.
468
00:33:13,440 --> 00:33:16,320
We had come to an agreement
after the accident, you know.
469
00:33:16,400 --> 00:33:18,760
You gave me money to cover the damage.
470
00:33:20,960 --> 00:33:22,200
Take that back too.
471
00:33:23,080 --> 00:33:25,320
But I spent that money on the car's...
472
00:33:26,160 --> 00:33:29,000
- What?
- I bought a new bumper with it.
473
00:33:30,080 --> 00:33:32,360
Go check his car
and see how much it's worth.
474
00:33:32,440 --> 00:33:34,960
But, sir, I'm...
475
00:33:35,480 --> 00:33:38,480
That car is my livelihood. I'm a driver.
476
00:33:38,560 --> 00:33:39,640
A driver, huh?
477
00:33:41,920 --> 00:33:43,440
Here's what we're going to do.
478
00:33:45,200 --> 00:33:47,480
Give the package to our driver-in-debt.
479
00:33:48,200 --> 00:33:49,440
Have him deliver it.
480
00:33:49,520 --> 00:33:51,200
He'll pay us in installments.
481
00:33:55,240 --> 00:33:56,280
What is it?
482
00:33:56,360 --> 00:33:57,960
Deliver what, exactly?
483
00:33:58,040 --> 00:34:01,400
They'll give you a package,
and you'll take it to a certain address.
484
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
What sort of package?
485
00:34:03,080 --> 00:34:04,880
How the hell should I know?
486
00:34:05,640 --> 00:34:07,920
They'll give it to you,
and you'll deliver it.
487
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
That's it.
488
00:34:15,560 --> 00:34:17,880
- Hello?
- Oh! Hi, Captain.
489
00:34:17,960 --> 00:34:19,560
This is Asaf. Asaf Erdem.
490
00:34:20,080 --> 00:34:22,240
- Who?
- Remember the accident?
491
00:34:22,320 --> 00:34:23,840
Oh, the...
492
00:34:24,680 --> 00:34:25,680
The driver.
493
00:34:26,040 --> 00:34:27,400
What's up, Asaf?
494
00:34:27,480 --> 00:34:31,360
Well, Captain, I met the owner of the SUV.
495
00:34:33,720 --> 00:34:36,320
Hello? Captain Kemal? Hello?
496
00:34:36,400 --> 00:34:37,560
Where did you meet him?
497
00:34:41,120 --> 00:34:43,600
Do you think I can get my money from them?
498
00:34:43,680 --> 00:34:45,280
The best chestnuts in town!
499
00:34:45,360 --> 00:34:48,520
You know what, son?
There's a lot of money to be made here.
500
00:34:48,600 --> 00:34:49,600
What do you mean?
501
00:34:50,080 --> 00:34:52,800
First, take the job
so that we see what the package is.
502
00:34:52,880 --> 00:34:53,960
The rest is easy.
503
00:34:54,480 --> 00:34:56,520
Captain, I can't. How can I, sir?
504
00:34:56,600 --> 00:34:57,600
Asaf.
505
00:34:58,200 --> 00:34:59,800
Son, this isn't just about you.
506
00:34:59,880 --> 00:35:02,480
It's about everyone
who's been victimized by Payen Kuyern.
507
00:35:02,560 --> 00:35:06,040
So don't even try to get out of it.
You're doing this.
508
00:35:06,120 --> 00:35:10,560
But if you'd rather to come to the station
and give your statement in writing,
509
00:35:11,160 --> 00:35:12,720
I'll happily arrange that too.
510
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
I don't know anything about them.
511
00:35:16,320 --> 00:35:18,880
- What does this have to do with me?
- Everything.
512
00:35:19,400 --> 00:35:23,600
You'll be the hero
who pulled the plug on Payen Kuyern, Asaf.
513
00:35:23,680 --> 00:35:24,920
You hear me?
514
00:35:25,000 --> 00:35:26,040
Now get up.
515
00:35:27,440 --> 00:35:29,800
- You going to eat that?
- No.
516
00:35:30,320 --> 00:35:33,120
Don't mind if I do.
I'll have the drink too.
517
00:35:33,200 --> 00:35:34,200
Let's go.
518
00:36:03,160 --> 00:36:04,200
Here we go.
519
00:36:04,880 --> 00:36:07,200
Well, it says the ride is over,
520
00:36:07,280 --> 00:36:10,360
but I can take you a little further
so you don't have to walk.
521
00:36:11,040 --> 00:36:14,200
It's asking me to give you a rating.
Five stars it is.
522
00:36:14,280 --> 00:36:17,920
It'd be great if you could rate me too,
because mine's on the lower side.
523
00:36:18,760 --> 00:36:19,880
Looking forward to it.
524
00:36:23,080 --> 00:36:27,080
DRIVER: ASAF ERDEM
RATE YOUR DRIVER - LEAVE A COMMENT
525
00:36:37,720 --> 00:36:44,720
UNKNOWN NUMBER:
PACKAGE IS AT 24 KILAPTANCI STREET
526
00:37:01,520 --> 00:37:04,320
FORWARD
CAPTAIN KEMAL
527
00:37:04,400 --> 00:37:06,800
FORWARDED
CAPTAIN KEMAL
528
00:37:12,360 --> 00:37:15,320
ONE WAY
529
00:37:39,360 --> 00:37:42,120
CAUTION!
DANGER OF DEATH
530
00:37:45,160 --> 00:37:46,160
Come on.
531
00:37:50,120 --> 00:37:52,440
Where are you? Where the hell are you?
532
00:38:23,800 --> 00:38:26,240
Sir, I'm begging you,
please just let me go.
533
00:38:26,320 --> 00:38:29,400
I'm just a driver, sir.
I'm nothing to anyone but a ride.
534
00:38:29,480 --> 00:38:31,600
I've got nothing to do with all of this.
535
00:38:32,280 --> 00:38:35,240
There's this police captain, sir.
He's coming after you.
536
00:38:36,080 --> 00:38:38,080
You should sort this out with him.
537
00:38:40,600 --> 00:38:41,680
I'm just a driver.
538
00:39:04,960 --> 00:39:05,960
Who are you?
539
00:39:06,680 --> 00:39:08,160
Are you the driver?
540
00:39:08,240 --> 00:39:09,440
I'm the package.
541
00:43:24,560 --> 00:43:29,560
Subtitle translation by:
Oktar Bumin Aykutlu
37885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.