All language subtitles for Dark.Cuts.A.Thriller.Anthology.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,360 --> 00:00:32,200 Here comes your little diaper change. 2 00:00:33,079 --> 00:00:34,360 Oh come on. 3 00:00:34,360 --> 00:00:35,479 Come on baby. 4 00:00:36,720 --> 00:00:38,839 How am I going to change you squirming around like that. 5 00:00:38,839 --> 00:00:40,159 Yes. 6 00:00:40,479 --> 00:00:42,200 You think it's funny. 7 00:00:43,519 --> 00:00:45,400 You think it's so funny. 8 00:00:45,400 --> 00:00:48,239 Yes you do. 9 00:00:50,319 --> 00:00:51,360 Yea... 10 00:00:51,360 --> 00:00:53,400 you think it's funny. 11 00:01:33,839 --> 00:01:35,959 It's gonna get better. 12 00:01:52,159 --> 00:01:55,000 I could just take on more shifts. 13 00:01:56,239 --> 00:01:58,039 We hardly see you as it is. 14 00:02:00,360 --> 00:02:02,000 I know. 15 00:02:02,000 --> 00:02:03,039 Look... 16 00:02:03,400 --> 00:02:05,119 We do this once, 17 00:02:05,119 --> 00:02:05,959 we do it once! 18 00:02:05,959 --> 00:02:07,519 She'll never know. 19 00:02:21,639 --> 00:02:23,360 Jesus Christ 20 00:02:29,319 --> 00:02:30,800 Baby... 21 00:02:30,800 --> 00:02:33,639 if I can go in there lactating 22 00:02:33,639 --> 00:02:35,519 then you... 23 00:02:35,519 --> 00:02:37,600 you can fucking do this. Okay. 24 00:02:37,600 --> 00:02:39,839 You can fucking do this, baby. 25 00:02:39,839 --> 00:02:41,079 I love you 26 00:02:50,839 --> 00:02:52,519 Come on baby. 27 00:03:01,560 --> 00:03:02,400 Fuck. 28 00:03:05,079 --> 00:03:06,839 She's fucking crazy. 29 00:03:10,879 --> 00:03:11,759 Okay. 30 00:03:24,800 --> 00:03:25,959 Fuck. Fuck. Fuck. 31 00:03:25,959 --> 00:03:27,560 Come on baby. Come on baby! 32 00:03:44,600 --> 00:03:46,000 Come on baby. 33 00:03:46,680 --> 00:03:48,039 Go, go, go, go, go! 34 00:03:48,039 --> 00:03:49,600 Drive baby, drive! 35 00:03:49,959 --> 00:03:51,200 What happened there? 36 00:03:51,879 --> 00:03:53,400 What the fuck was that?! 37 00:03:53,560 --> 00:03:55,079 What was that? 38 00:03:55,079 --> 00:03:57,079 Take a right here! Take a right here! 39 00:03:57,079 --> 00:03:59,400 What the fuck are you doing? Why are you turning left? 40 00:03:59,400 --> 00:04:00,159 Why the fuck- 41 00:04:00,159 --> 00:04:01,600 I got it! I got it! 42 00:04:01,639 --> 00:04:03,200 You don't got it! 43 00:04:10,879 --> 00:04:13,079 Well that was easier than I thought. 44 00:04:18,360 --> 00:04:21,439 Baby, why in the fuck did you fire your fucking gun. 45 00:04:21,439 --> 00:04:22,639 That was the one thing- 46 00:04:22,639 --> 00:04:23,959 I didn't mean to fire my gun, it just went off okay? 47 00:04:23,959 --> 00:04:25,479 It's adrenaline, and I'm in there- 48 00:04:25,479 --> 00:04:27,879 That was the one thing was the fucking gun is what I told you! 49 00:04:27,879 --> 00:04:30,319 How do you rob a bank without a gun? 50 00:04:30,319 --> 00:04:31,839 How would you do that? 51 00:04:31,839 --> 00:04:34,680 You're fucking insane. You know that? You're insane. 52 00:04:35,239 --> 00:04:36,879 Are you fucking serious Seth?! 53 00:04:36,879 --> 00:04:39,959 Nobody is hurt and I am fine. Okay. 54 00:04:42,720 --> 00:04:45,439 Why didn't you come inside? 55 00:05:40,119 --> 00:05:41,959 What... 56 00:05:48,639 --> 00:05:50,439 I'm sorry baby. 57 00:05:52,280 --> 00:05:53,479 Yea... 58 00:05:53,479 --> 00:05:55,119 I know. 59 00:06:03,079 --> 00:06:05,000 God fucking damnit, I knew it. 60 00:06:05,000 --> 00:06:06,280 What? 61 00:06:07,239 --> 00:06:08,319 Fuck. 62 00:06:19,119 --> 00:06:20,959 Take it easy baby. 63 00:06:20,959 --> 00:06:22,879 We're good. 64 00:06:26,519 --> 00:06:28,000 He's drivin... 65 00:06:28,000 --> 00:06:29,479 We're just drivin... 66 00:06:29,479 --> 00:06:31,000 Just take it easy. 67 00:06:34,360 --> 00:06:36,800 Baby, this is not fucking good. 68 00:06:45,039 --> 00:06:46,200 Fuck. 69 00:06:46,479 --> 00:06:48,039 Well, shit. 70 00:07:20,639 --> 00:07:22,159 It's fine. 71 00:07:22,879 --> 00:07:25,720 You're just a big teddybear. You know, smile. 72 00:07:34,959 --> 00:07:37,159 Turn off the engine. 73 00:07:37,159 --> 00:07:39,000 License and registration. 74 00:07:40,639 --> 00:07:41,280 Got that? 75 00:07:41,280 --> 00:07:42,759 Yea, I got it babe. 76 00:07:43,000 --> 00:07:43,959 Here you go. 77 00:07:52,200 --> 00:07:53,720 You know why I pulled you over? 78 00:07:53,720 --> 00:07:56,879 Aww, you just think I'm so pretty and you wanted to say 'hey!'. 79 00:07:56,920 --> 00:07:58,280 Hey... 80 00:08:01,479 --> 00:08:02,720 You're tailight. 81 00:08:02,720 --> 00:08:03,959 It's busted. 82 00:08:07,000 --> 00:08:08,239 I'm gonna write you a ticket. 83 00:08:08,239 --> 00:08:09,479 Get it fixed. 84 00:08:10,159 --> 00:08:11,400 Yes sir officer. 85 00:08:11,400 --> 00:08:12,639 Stay here. 86 00:08:24,119 --> 00:08:26,959 Seriously baby, you gotta relax, okay? 87 00:08:43,920 --> 00:08:45,239 Gimme the gun. 88 00:08:45,239 --> 00:08:46,360 What? 89 00:08:46,800 --> 00:08:47,920 Jess, give me the gun. 90 00:08:47,920 --> 00:08:48,959 No. 91 00:08:58,319 --> 00:08:59,000 Give me the gun. 92 00:08:59,000 --> 00:08:59,680 No. 93 00:09:00,479 --> 00:09:01,600 Jess, give me the gun. 94 00:09:24,519 --> 00:09:28,039 Get out of the car with your hands on top of your head. 95 00:09:30,000 --> 00:09:32,879 Get out of the car with your hands on your head. 96 00:09:32,879 --> 00:09:33,959 Do it now! 97 00:09:33,959 --> 00:09:35,039 What are you doing baby? 98 00:09:35,319 --> 00:09:36,400 It's okay. 99 00:09:41,159 --> 00:09:42,639 Stay in the car. 100 00:09:43,439 --> 00:09:45,119 I'm not going to ask again! 101 00:09:48,439 --> 00:09:49,920 I'm coming out! 102 00:09:51,439 --> 00:09:52,079 No! 103 00:09:52,319 --> 00:09:53,400 Don't do it! 104 00:09:54,600 --> 00:09:55,239 No! 105 00:09:55,839 --> 00:09:56,479 No! 106 00:09:58,800 --> 00:10:00,280 Passenger get out of the vehicle! 107 00:10:01,519 --> 00:10:02,079 Goddamnit! 108 00:10:04,879 --> 00:10:06,000 Okay... 109 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 Here's your ticket. 110 00:10:08,280 --> 00:10:09,920 You got thirty days to get that fixed. 111 00:10:09,920 --> 00:10:11,159 Absolutely officer. 112 00:10:11,159 --> 00:10:12,119 You have a good day. 113 00:10:12,119 --> 00:10:13,200 You too sir. 114 00:11:19,720 --> 00:11:47,680 (ominous music plays) 115 00:11:49,200 --> 00:11:57,439 (heavy breathing) 116 00:12:03,879 --> 00:12:25,519 (ominous music continues) 117 00:12:27,079 --> 00:12:27,959 Surprise! 118 00:12:29,319 --> 00:12:30,200 I'm so sorry. 119 00:12:30,759 --> 00:12:31,680 Happy Birthday. 120 00:12:31,680 --> 00:12:32,959 Oh my god, Dan! -Yeah. 121 00:12:32,959 --> 00:12:34,839 How the hell did you get in here? 122 00:12:34,839 --> 00:12:37,119 I cracked the back window when I slept over last night. 123 00:12:37,119 --> 00:12:38,200 I know it's a little bit extra, but 124 00:12:38,200 --> 00:12:39,680 I wanted to sweep you off your feet. 125 00:12:39,680 --> 00:12:40,720 Okay, check it out, check it out. 126 00:12:40,720 --> 00:12:42,439 So I took care of everything tonight, so 127 00:12:42,439 --> 00:12:44,000 you can just sit back and chill. 128 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 TADA. 129 00:12:46,839 --> 00:12:48,839 Okay, so I made cajun-style pork chops, 130 00:12:48,839 --> 00:12:50,319 pink and bloody, just the way you like. 131 00:12:50,319 --> 00:12:52,759 And I got that red velvet cake from Porto's. 132 00:12:52,759 --> 00:12:53,920 Actually, the cake was supposed to be a 133 00:12:53,920 --> 00:12:55,879 surprise, so just forget I mentioned the cake. 134 00:12:55,879 --> 00:12:57,400 We got the champagne for 135 00:12:57,400 --> 00:12:59,280 the lady and nonalcoholic beer. 136 00:12:59,280 --> 00:13:02,360 We got roses, we got candles, beautiful pictures of us. 137 00:13:02,360 --> 00:13:04,439 Birthday dinner, birthday girl. Happy birthday. 138 00:13:09,079 --> 00:13:09,759 Shit. 139 00:13:11,519 --> 00:13:12,839 Shit, shit, shit, shit, shit, 140 00:13:12,839 --> 00:13:16,239 shit, shit, shit, shit, shit. 141 00:13:17,639 --> 00:13:19,400 Shit! Oh, my God! 142 00:13:19,400 --> 00:13:21,839 Okay, so I feel like I fucked this up. 143 00:13:21,839 --> 00:13:23,200 Let's just like start over. 144 00:13:23,200 --> 00:13:25,280 I'll jump back in the closet, and then, like, surprise. 145 00:13:25,280 --> 00:13:26,439 What did you do to my kitchen? 146 00:13:26,439 --> 00:13:27,759 Well, not to brag, but I cleaned it. 147 00:13:27,759 --> 00:13:28,959 It's looking pretty good in here. 148 00:13:28,959 --> 00:13:30,680 Did you see the cake? -You need to go. 149 00:13:30,680 --> 00:13:31,319 You need to leave. 150 00:13:31,319 --> 00:13:32,479 You need to leave right now. 151 00:13:32,479 --> 00:13:34,720 Okay, Iris, look, I'm sorry if I freaked you out 152 00:13:34,720 --> 00:13:35,959 but I just wanted to do something 153 00:13:35,959 --> 00:13:37,400 special for you for your birthday. 154 00:13:37,400 --> 00:13:38,920 Where's...where is my salt? 155 00:13:38,920 --> 00:13:41,159 No shade, but you tend to get just a little 156 00:13:41,159 --> 00:13:45,560 bit uptight, sometimes, and I love that about you. 157 00:13:45,560 --> 00:13:46,000 You're tough. 158 00:13:46,000 --> 00:13:47,159 You don't take shit from anybody. 159 00:13:47,159 --> 00:13:49,280 But I was thinking maybe I could help you, 160 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 like, lighten up today just a teensy bit. 161 00:13:51,280 --> 00:13:53,800 First of all, I am not uptight, okay? 162 00:13:54,400 --> 00:13:57,439 I am super fucking fun when I want to be fun, okay? 163 00:13:57,439 --> 00:13:59,920 And secondly, where is my salt, Dan!? 164 00:13:59,920 --> 00:14:01,959 On the table. -Okay. Okay. 165 00:14:05,439 --> 00:14:06,800 But I promise you're not going to need that. 166 00:14:06,800 --> 00:14:08,800 I seasoned those pork chops to perfection. 167 00:14:08,800 --> 00:14:13,159 Dan, you need to listen to me very carefully. 168 00:14:13,159 --> 00:14:14,560 This is not a joke. 169 00:14:14,560 --> 00:14:17,280 I cannot do this with you tonight, okay? Right now. 170 00:14:17,280 --> 00:14:18,439 I am not asking. 171 00:14:18,439 --> 00:14:19,839 I am telling. 172 00:14:19,839 --> 00:14:20,839 Get out. 173 00:14:27,000 --> 00:14:28,159 No. You know what? 174 00:14:28,159 --> 00:14:29,400 Hey! -We're gonna talk about this. 175 00:14:29,400 --> 00:14:30,119 Give it back! 176 00:14:30,119 --> 00:14:31,119 Yeah, tell me what's going on. 177 00:14:31,119 --> 00:14:33,119 Tell me what is going on with you. What is wrong? 178 00:14:33,119 --> 00:14:34,800 What is going on? Iris! 179 00:14:34,800 --> 00:14:36,079 Tell me the truth. 180 00:14:36,079 --> 00:14:38,000 What is it? Is it me? 181 00:14:38,000 --> 00:14:39,759 Am I not, like, a real possibility for you? 182 00:14:39,759 --> 00:14:40,439 No! 183 00:14:40,800 --> 00:14:42,519 No, I told you when we met that 184 00:14:42,519 --> 00:14:45,079 I can't handle anything serious with anyone. 185 00:14:45,079 --> 00:14:46,839 Yeah, but it's been six months already and 186 00:14:46,839 --> 00:14:48,360 fuck, Iris, it is serious for me. 187 00:14:48,360 --> 00:14:49,560 You barely even know me. 188 00:14:49,560 --> 00:14:50,519 I do know you! 189 00:14:50,519 --> 00:14:52,479 I know that your favorite ice cream flavor is coffee 190 00:14:52,479 --> 00:14:55,400 Oreo, which is really strange, but really fucking cute. 191 00:14:55,400 --> 00:14:56,800 I know that in another life, you were 192 00:14:56,800 --> 00:14:59,400 a bluegrass singer with a mysterious past. 193 00:14:59,400 --> 00:15:00,600 I know that when you wake up in the 194 00:15:00,600 --> 00:15:02,879 morning, you twitch your nose like a chipmunk. 195 00:15:02,879 --> 00:15:04,119 And every time I see it, it 196 00:15:04,119 --> 00:15:06,239 makes me weirdly happy to be alive. 197 00:15:06,920 --> 00:15:09,479 I wouldn't change anything about you. 198 00:15:10,159 --> 00:15:11,200 You're perfect. 199 00:15:19,319 --> 00:15:21,079 This is over. I'm sorry. 200 00:15:25,079 --> 00:15:25,639 Hmmm. 201 00:15:34,759 --> 00:15:35,680 Do you love me? 202 00:15:35,680 --> 00:15:37,479 Dan, I am begging you, please! 203 00:15:37,479 --> 00:15:39,439 Just a simple yes or no, and then I'll go. 204 00:15:39,439 --> 00:15:41,319 Do you love me, or... -Get out! 205 00:15:44,560 --> 00:15:48,519 (ominous sounds) 206 00:15:49,519 --> 00:15:51,079 Holy shit. 207 00:15:51,079 --> 00:15:52,839 Oh, fuck. 208 00:15:52,839 --> 00:15:54,479 The fuck is that? -Shit! 209 00:15:55,800 --> 00:15:56,319 Nothing! 210 00:15:56,319 --> 00:15:57,560 That is not nothing! 211 00:15:57,680 --> 00:15:59,079 It's too late! You gotta go! 212 00:15:59,079 --> 00:16:00,639 Iris! -No, don't! 213 00:16:00,680 --> 00:16:01,600 [Choking sounds] 214 00:16:02,360 --> 00:16:03,959 Oh shit! 215 00:16:03,959 --> 00:16:06,560 My bag! Okay, my bag. My bag. -What? 216 00:16:06,560 --> 00:16:08,319 My bag is in the kitchen. Okay, ready? 217 00:16:09,680 --> 00:16:11,280 I'm sorry! You're okay? 218 00:16:11,680 --> 00:16:12,479 (screams) 219 00:16:13,280 --> 00:16:14,479 Okay c'mon. 220 00:16:14,479 --> 00:16:16,360 You're doing great. You're doing great. 221 00:16:16,360 --> 00:16:17,600 We're almost there. 222 00:16:18,920 --> 00:16:20,319 Okay, okay. 223 00:16:20,319 --> 00:16:22,479 Okay we're here! You did it! Okay. 224 00:16:22,479 --> 00:16:24,439 In the bag, there's a bottle of pig's blood. 225 00:16:25,119 --> 00:16:27,079 Yes, you gotta take it and pour the whole thing in my mouth. Hurry! 226 00:16:27,959 --> 00:16:29,400 Okay, okay. 227 00:16:29,400 --> 00:16:30,800 You're doing good! That's it! 228 00:16:30,800 --> 00:16:31,959 Pour it in my mouth. 229 00:16:32,000 --> 00:16:33,079 The whole thing. 230 00:16:33,079 --> 00:16:34,119 You can do it! 231 00:16:39,920 --> 00:16:43,159 (coughing) 232 00:16:45,000 --> 00:16:45,800 Okay. 233 00:16:45,800 --> 00:16:47,079 That'll buy us a few seconds. 234 00:16:47,079 --> 00:16:48,280 What are you? 235 00:16:49,759 --> 00:16:50,600 The salt. 236 00:16:51,920 --> 00:16:52,800 What? 237 00:16:52,800 --> 00:16:54,639 I can't pour without my arms. 238 00:16:58,039 --> 00:16:58,839 Ugh. 239 00:17:09,519 --> 00:17:11,239 Make a circle around me. 240 00:17:11,239 --> 00:17:12,360 No gaps. 241 00:17:16,360 --> 00:17:19,879 My mom is a witch and my dad is a demon she summoned. 242 00:17:21,119 --> 00:17:22,839 No gaps! -Sorry! 243 00:17:24,000 --> 00:17:24,720 I tried. 244 00:17:24,720 --> 00:17:27,479 I tried to just run away. 245 00:17:27,479 --> 00:17:28,639 I wanted to be normal. 246 00:17:28,639 --> 00:17:33,280 But every few months, it's really hard to predict. 247 00:17:33,280 --> 00:17:36,879 Saturn and Venus will fall into discord, and... 248 00:17:36,879 --> 00:17:39,200 It's like a dog whistle for my demon side. 249 00:17:39,200 --> 00:17:41,000 Meaning what, exactly? 250 00:17:41,039 --> 00:17:43,800 Basically, until sunrise, I become 251 00:17:43,800 --> 00:17:45,239 a flesh eating monster. 252 00:17:45,759 --> 00:17:47,759 Like, flesh, like people? -No. 253 00:17:47,759 --> 00:17:49,959 Well, yes, but I mean, I can 254 00:17:49,959 --> 00:17:52,239 survive on pig's blood and goat intestines. 255 00:17:52,239 --> 00:17:55,439 It's not the same, but at least I can live with myself. 256 00:17:58,239 --> 00:17:59,639 I feel sick. 257 00:18:04,000 --> 00:18:05,680 You still think I'm perfect? 258 00:18:08,759 --> 00:18:11,319 God, Dan, I tried to stay away from you, 259 00:18:11,319 --> 00:18:18,839 but some stupid, idiot part of me just, just couldn't. 260 00:18:20,400 --> 00:18:21,439 And you know why? 261 00:18:21,439 --> 00:18:23,239 Because you're the perfect one. 262 00:18:25,400 --> 00:18:30,159 I can see you're trying, but just go. 263 00:18:30,159 --> 00:18:32,159 Maybe you can still remember me like 264 00:18:32,159 --> 00:18:34,039 the person you thought I was. 265 00:18:35,759 --> 00:18:36,680 (clicking sounds) 266 00:18:37,400 --> 00:18:39,239 Oh, this oh, that's. 267 00:18:39,239 --> 00:18:40,360 That's normal. 268 00:18:42,079 --> 00:18:43,119 Oh, my God. 269 00:18:44,680 --> 00:18:45,079 No. 270 00:18:45,079 --> 00:18:46,000 Go for the toilet! 271 00:18:46,000 --> 00:18:47,039 Go for the toilet! 272 00:18:47,039 --> 00:18:48,319 Go for the toilet! 273 00:18:50,000 --> 00:18:58,959 (puking sounds) 274 00:18:59,879 --> 00:19:02,920 Oh, fuck. Okay. You're okay. 275 00:19:02,920 --> 00:19:04,519 You're okay. 276 00:19:09,039 --> 00:19:11,360 Fuck! I can't do this. 277 00:19:11,360 --> 00:19:12,959 What am I even still doing here? 278 00:19:12,959 --> 00:19:14,800 Fuck, man. Fucking crazy. 279 00:19:14,800 --> 00:19:16,200 This is fucking crazy. 280 00:19:16,600 --> 00:19:21,400 (ominous sounds) 281 00:19:21,959 --> 00:19:22,720 Fuck! 282 00:19:45,920 --> 00:19:49,200 Listen, um, Iris? 283 00:19:49,800 --> 00:19:53,759 We uh, we need to talk. 284 00:19:55,200 --> 00:19:58,200 And it's really not going to be a fun conversation. 285 00:19:59,439 --> 00:20:00,439 Iris? 286 00:20:04,519 --> 00:20:07,479 (ominous sounds 287 00:20:07,479 --> 00:20:09,639 (growling) 288 00:20:10,360 --> 00:20:10,959 Uh oh. 289 00:20:15,200 --> 00:20:16,800 Iris, it's me! 290 00:20:16,800 --> 00:20:17,720 It's Dan! 291 00:20:18,560 --> 00:20:20,439 Listen to me! You're right! 292 00:20:20,439 --> 00:20:21,439 I don't know you. 293 00:20:21,439 --> 00:20:23,119 But you don't know me either. 294 00:20:23,119 --> 00:20:25,519 I'm bipolar manic depressive! 295 00:20:28,119 --> 00:20:29,839 It used to be really bad. 296 00:20:29,839 --> 00:20:31,519 I tried to kill myself. 297 00:20:31,519 --> 00:20:32,959 Look, I should have told you, but 298 00:20:32,959 --> 00:20:34,119 I didn't want to scare you off. 299 00:20:34,119 --> 00:20:36,479 You were the best thing that ever happened to me. 300 00:20:40,200 --> 00:20:41,959 (roaring sounds) 301 00:20:44,039 --> 00:20:46,920 I can't stop myself! 302 00:20:46,920 --> 00:20:48,239 It's okay! 303 00:20:48,239 --> 00:20:49,519 It's not your fault. 304 00:20:53,519 --> 00:20:55,319 Stick out your pinky. 305 00:20:55,319 --> 00:20:56,239 What? 306 00:20:56,239 --> 00:20:57,239 Trust me. 307 00:20:58,439 --> 00:20:59,280 All right. 308 00:21:00,119 --> 00:21:01,360 I trust you. 309 00:21:02,400 --> 00:21:03,879 (ominous music intensifies) 310 00:21:03,879 --> 00:21:07,879 (biting and screams) 311 00:21:08,560 --> 00:21:09,879 Grab the salt! 312 00:21:12,360 --> 00:21:16,400 (ominous music plays) 313 00:21:16,400 --> 00:21:24,400 (screams) 314 00:21:29,479 --> 00:21:31,039 Dan? Dan? 315 00:21:31,039 --> 00:21:31,959 Are you okay? 316 00:21:33,159 --> 00:21:34,400 Still breathing. 317 00:21:35,920 --> 00:21:38,959 By the morning, I can walk out of here. 318 00:21:38,959 --> 00:21:40,600 I'm going to be okay. 319 00:21:41,400 --> 00:21:43,000 If you want to go, you can go. 320 00:21:43,000 --> 00:21:44,639 You should probably go. 321 00:21:44,639 --> 00:21:46,879 Yeah, yeah okay. 322 00:21:53,479 --> 00:21:54,280 Dan? 323 00:21:57,319 --> 00:21:58,039 Yeah? 324 00:21:58,959 --> 00:22:00,439 The answer is yes. 325 00:22:02,920 --> 00:22:04,119 I love you. 326 00:22:16,720 --> 00:22:33,519 (music plays) 327 00:22:38,400 --> 00:22:49,039 (music continues) 328 00:22:51,119 --> 00:22:52,439 Happy birthday. 329 00:22:54,200 --> 00:23:02,400 (ominous music plays with screeches) 330 00:23:02,400 --> 00:23:07,079 (roaring and eating sounds) 331 00:23:14,360 --> 00:23:15,079 Good? 332 00:23:19,759 --> 00:23:22,039 You know, you don't have to do this alone. 333 00:23:25,200 --> 00:23:26,920 Also, I kind of broke your mirror. I'm sorry. 334 00:23:26,920 --> 00:23:27,560 I had a little bit of a 335 00:23:27,560 --> 00:23:29,039 panic attack and... 336 00:23:29,600 --> 00:23:31,800 Iris? Are you...? 337 00:23:31,879 --> 00:23:33,639 (puking sounds) 338 00:23:33,680 --> 00:23:34,800 Yep, okay. 339 00:23:35,000 --> 00:23:37,039 Yep, that's fine. 340 00:23:42,280 --> 00:23:47,200 (music continues) 341 00:23:48,079 --> 00:23:49,879 I tried not to chew. 342 00:23:51,200 --> 00:23:59,680 (music continues) 343 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 Follow the eye. 344 00:24:42,959 --> 00:24:44,600 Feel your fingers. 345 00:24:46,479 --> 00:24:47,400 Feel... 346 00:24:48,200 --> 00:24:51,119 how the relaxation comes out of your fingers 347 00:24:51,400 --> 00:24:52,439 and spreads 348 00:24:52,600 --> 00:24:53,839 throughout your body. 349 00:24:56,039 --> 00:24:57,280 Inhale... 350 00:24:58,639 --> 00:24:59,720 exhale... 351 00:25:01,239 --> 00:25:01,959 deeply. 352 00:25:04,360 --> 00:25:05,879 Keep following the eye. 353 00:25:07,959 --> 00:25:08,560 Feel... 354 00:25:09,039 --> 00:25:11,600 the air flowing in and out 355 00:25:11,839 --> 00:25:12,800 of your body. 356 00:25:15,159 --> 00:25:16,239 Feel your breath. 357 00:25:18,400 --> 00:25:19,879 Listen to it. 358 00:25:34,519 --> 00:25:35,720 I'm here with you. 359 00:25:37,239 --> 00:25:38,800 Tell me what you see. 360 00:25:45,439 --> 00:25:46,839 It's dark. 361 00:25:48,039 --> 00:25:49,039 I'm alone. 362 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 She's here. 363 00:25:56,000 --> 00:25:57,639 She looks pregnant. 364 00:25:59,360 --> 00:26:00,200 Who? 365 00:26:07,839 --> 00:26:08,479 No. 366 00:26:08,839 --> 00:26:10,000 No, no. Please. 367 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 Breathe, Mia. 368 00:26:12,079 --> 00:26:14,319 I don't want to breathe. Please, take me back. 369 00:26:25,200 --> 00:26:26,360 Please, take me back. 370 00:26:27,920 --> 00:26:29,280 Wake up, Mia 371 00:26:29,400 --> 00:26:30,159 in five... 372 00:26:30,680 --> 00:26:31,319 four... 373 00:26:32,039 --> 00:26:32,720 three.. 374 00:26:33,800 --> 00:26:34,400 two... 375 00:26:35,159 --> 00:26:35,720 one. 376 00:27:23,200 --> 00:27:24,839 Do you want to be a mother? 377 00:27:27,400 --> 00:27:28,560 I don't know I don't... 378 00:27:29,159 --> 00:27:30,680 really think about that. 379 00:27:33,439 --> 00:27:34,360 Perhaps you do. 380 00:27:35,639 --> 00:27:36,439 I don't. 381 00:27:38,920 --> 00:27:40,079 Perhaps you will. 382 00:27:46,759 --> 00:27:48,360 Do you want to be a mother? 383 00:27:55,920 --> 00:27:56,680 Do you. 384 00:27:58,360 --> 00:27:59,200 I wanted... 385 00:28:01,159 --> 00:28:02,000 in the past. 386 00:28:05,439 --> 00:28:06,600 I couldn't. 387 00:28:10,800 --> 00:28:11,519 Remember... 388 00:28:12,079 --> 00:28:13,800 you have to face her today. 389 00:28:17,239 --> 00:28:18,159 I'll try. 390 00:28:19,639 --> 00:28:21,479 Inhale... 391 00:28:24,519 --> 00:28:25,879 exhale. 392 00:28:50,159 --> 00:28:51,680 What is she doing? 393 00:29:00,200 --> 00:29:01,680 I don't think I can do this. 394 00:29:03,000 --> 00:29:04,319 Look at her face. 395 00:29:05,319 --> 00:29:06,360 Who is she? 396 00:29:11,920 --> 00:29:13,159 Please. 397 00:29:14,360 --> 00:29:15,519 Please! 398 00:29:15,639 --> 00:29:16,959 She's... 399 00:29:18,039 --> 00:29:19,280 She's gonna... 400 00:29:23,079 --> 00:29:24,039 Mia? 401 00:29:25,920 --> 00:29:26,680 Mia. 402 00:29:36,280 --> 00:29:37,680 Tell me what you see. 403 00:29:42,600 --> 00:29:44,959 I see flowers. 404 00:29:47,400 --> 00:29:48,639 Describe them. 405 00:29:49,400 --> 00:29:50,319 You know. 406 00:29:52,800 --> 00:29:54,280 You sent them. 407 00:29:56,600 --> 00:29:57,319 Mia... 408 00:29:57,920 --> 00:29:58,800 wake up 409 00:29:58,959 --> 00:29:59,800 in five... 410 00:30:00,319 --> 00:30:02,280 - four... - Poor fetus. 411 00:30:03,079 --> 00:30:04,839 Mommy missed the funeral. 412 00:30:05,519 --> 00:30:07,800 She couldn't help herself. 413 00:30:08,839 --> 00:30:11,360 Eight and a half months for nothing. 414 00:30:14,879 --> 00:30:15,920 Mia... 415 00:30:16,280 --> 00:30:17,400 wake up. 416 00:30:21,159 --> 00:30:22,280 Roses... 417 00:30:23,680 --> 00:30:25,720 send some for Mia too. 418 00:30:28,000 --> 00:30:29,039 Coward. 419 00:30:32,159 --> 00:30:32,879 Mia? 420 00:30:33,519 --> 00:30:34,200 Mia... 421 00:30:34,720 --> 00:30:35,639 Mia! 422 00:31:51,159 --> 00:31:51,920 Mia? 423 00:33:44,159 --> 00:33:45,319 What a beautiful day. 424 00:33:46,800 --> 00:33:49,319 It's definitely not a day for you to sleep through. 425 00:33:53,159 --> 00:33:54,000 Wakey. Wakey. 426 00:34:46,959 --> 00:34:50,720 So did you sleep well? I slept like a baby. 427 00:34:51,479 --> 00:34:54,959 I've been working so hard. I just completely crashed. 428 00:34:58,720 --> 00:35:02,239 Us women, we work too hard. We say that we want equality, 429 00:35:02,400 --> 00:35:06,879 but the reality is we can and do everything better. 430 00:35:13,879 --> 00:35:15,839 Here you go. It's home mate. 431 00:35:37,879 --> 00:35:40,720 Darling. If it was poisoned, 432 00:35:41,879 --> 00:35:43,039 I wouldn't be eating it with you. 433 00:35:51,680 --> 00:35:55,319 So today I thought we might have a little heart to heart, you know, 434 00:35:55,439 --> 00:35:59,079 some real girl time because as you know, 435 00:35:59,879 --> 00:36:04,759 I don't really have many girlfriends, so I thought it would be fun to do this. 436 00:36:05,119 --> 00:36:08,839 This girlfriend thing. What do you think? 437 00:36:13,159 --> 00:36:13,759 It 438 00:36:13,759 --> 00:36:15,159 Needs a little bit more salt, doesn't it? 439 00:36:16,920 --> 00:36:20,959 I mean the meat in it is definitely quite tough, but it's lean. 440 00:36:22,920 --> 00:36:24,119 You know what the funny thing is, 441 00:36:24,959 --> 00:36:27,759 is that I have always thought that women were against each other. 442 00:36:28,639 --> 00:36:29,720 I mean if you think about it, 443 00:36:29,800 --> 00:36:34,759 the real reason that we don't have a quality is not because men won't allow it, 444 00:36:34,759 --> 00:36:38,119 but because deep down women don't really want it. 445 00:36:39,519 --> 00:36:42,639 I mean they like to be repressed. It's what comes naturally. 446 00:36:44,680 --> 00:36:49,680 Men are also repressed, but we just don't allow them to be. We scream louder, 447 00:36:49,879 --> 00:36:54,319 we demand more attention and we inadvertently turn them into our heroes. 448 00:36:55,680 --> 00:36:56,720 Wouldn't you agree? 449 00:37:01,959 --> 00:37:02,800 Have you finished? 450 00:37:07,680 --> 00:37:08,519 Did you like it? 451 00:37:17,200 --> 00:37:21,879 I am not gonna cook for you and care for you if you 452 00:37:21,959 --> 00:37:25,879 can't even have the decency to answer me. Are you finished? 453 00:37:29,119 --> 00:37:32,920 Yes. And did 454 00:37:32,920 --> 00:37:33,720 You like it? 455 00:37:40,280 --> 00:37:41,119 Yes. 456 00:37:43,959 --> 00:37:44,800 Well, that's good. 457 00:37:50,400 --> 00:37:55,039 Now I think that you can do the dishes I cooked so you can clean 458 00:38:34,119 --> 00:38:35,360 girl time. Girl time 459 00:38:36,400 --> 00:38:37,600 Shallow. We do. 460 00:38:38,600 --> 00:38:41,759 We could paint each other's nails, 461 00:38:43,800 --> 00:38:44,519 Pillow 462 00:38:44,519 --> 00:38:45,319 Fights. 463 00:38:45,800 --> 00:38:49,560 Think it might be a bit over. Pillow fights. Talking though. 464 00:38:50,800 --> 00:38:54,759 Women do a lot of talking. Talking about men. Mostly. 465 00:38:56,959 --> 00:38:59,519 I think that you can start because you've probably done this before. 466 00:39:00,479 --> 00:39:04,759 How old were you when you had your first kiss? Or 467 00:39:06,200 --> 00:39:07,039 F**k 468 00:39:12,200 --> 00:39:15,800 If you're not gonna talk, you'll just have to go back to sleep. 469 00:39:20,119 --> 00:39:22,200 I don't know. I think that you do. 470 00:39:27,759 --> 00:39:32,319 13. 13. Now that is slutty. 471 00:39:33,759 --> 00:39:38,600 Speaking of f*****g, how was Julian 472 00:39:40,600 --> 00:39:43,519 to f**k? I mean, 473 00:39:43,519 --> 00:39:45,759 was he romantic or rath or both? 474 00:39:46,600 --> 00:39:48,519 Like I sort of thought he had a bit of a routine down, 475 00:39:48,519 --> 00:39:51,759 but maybe somebody else would've a different perspective. So you, 476 00:39:52,159 --> 00:39:54,079 I am the only entertainment you've got, hun. 477 00:39:54,119 --> 00:39:57,400 So you might as well stop trying to avoid the f*****g subject and come clean and 478 00:39:57,400 --> 00:40:01,720 tell me he doesn't love me. He loves don't you say it, 479 00:40:02,680 --> 00:40:06,159 don't you tell me who he loves. I mean he's disposable obviously, 480 00:40:06,239 --> 00:40:08,800 but f*****g me over must have really sealed the deal. 481 00:40:13,839 --> 00:40:16,400 You bought all of this on yourself. 482 00:41:06,800 --> 00:41:09,720 Hold still, you'll make me get it everywhere. 483 00:41:11,519 --> 00:41:14,680 I hope you like the color. It's called party minks. 484 00:41:16,439 --> 00:41:17,759 Quite appropriate, don't you think? 485 00:41:28,600 --> 00:41:33,119 So we never really got to have our heart to heart and I wanted to 486 00:41:33,560 --> 00:41:34,400 talk to you 487 00:41:36,280 --> 00:41:39,400 to tell you things that maybe only a girlfriend would understand. 488 00:41:43,280 --> 00:41:45,000 You see, Julian told me, 489 00:41:49,360 --> 00:41:49,519 I 490 00:41:49,519 --> 00:41:50,560 Dunno how to say this, 491 00:41:54,560 --> 00:41:56,479 we were in a bad place. You understand? 492 00:42:01,959 --> 00:42:03,200 Julian said 493 00:42:06,560 --> 00:42:10,119 that he had a type of girl that he could jerk off to 494 00:42:12,560 --> 00:42:15,920 and a type of girl that he could fall in love with, 495 00:42:18,759 --> 00:42:20,759 but that he didn't think it could be the same woman. 496 00:42:23,519 --> 00:42:27,839 I mean, isn't that ridiculous? Does it make any sense to you? 497 00:42:28,720 --> 00:42:30,239 Like what an idiot, right? 498 00:42:37,159 --> 00:42:41,639 I'm not going to kill you so you can relax now 499 00:42:44,720 --> 00:42:48,360 without Julian, I don't have anyone 500 00:42:50,519 --> 00:42:55,360 and I'd like to have a girlfriend and you're not an ideal choice. 501 00:42:57,280 --> 00:43:01,839 But you're all I've got and I'm all you've got. 502 00:43:03,560 --> 00:43:05,759 So we might as well make the best of a s****y situation. 503 00:43:09,039 --> 00:43:09,879 Where's Julian? 504 00:43:16,759 --> 00:43:20,439 He's gone. He left us. 505 00:43:22,600 --> 00:43:23,439 I'll put these away. 506 00:43:24,319 --> 00:43:25,159 No, 507 00:44:25,079 --> 00:44:25,920 What are you doing? 508 00:44:27,519 --> 00:44:28,839 Putting the nail polish away 509 00:44:29,759 --> 00:44:30,600 In the 510 00:44:32,800 --> 00:44:33,439 Fridge's. 511 00:44:33,439 --> 00:44:36,280 The best place to keep it. Here we go. 512 00:48:19,759 --> 00:48:23,639 It's the first time someone is attempting to hire me to kill myself. 513 00:48:34,519 --> 00:48:39,079 My name is Ronald Reynolds, and I am a hitman. I run my own business. 514 00:48:39,159 --> 00:48:42,479 No one knows who I am, but here's someone who wants to kill me. 515 00:48:43,239 --> 00:48:44,959 Walter Brandi. 516 00:48:45,039 --> 00:48:47,959 What bothers me is that I don't know why he wants me dead. 517 00:48:48,119 --> 00:48:49,360 I really don't know him at all. 518 00:48:49,439 --> 00:48:51,560 I barely see him here and there at the club, 519 00:48:51,639 --> 00:48:55,200 but I find everything about him annoying. 520 00:48:59,479 --> 00:49:02,639 He's powerful, cocky, and he thinks highly of himself, 521 00:49:02,720 --> 00:49:06,200 even though he's just a bit more than a rich man that works with bureaucrats 522 00:49:06,280 --> 00:49:09,439 to find policy loopholes to use to his own advantage. 523 00:49:09,639 --> 00:49:12,519 All these people from the club never really worked a day in their lives, 524 00:49:12,600 --> 00:49:17,920 and Brandi, obviously, takes advantage of them every time he gets the chance. 525 00:49:18,000 --> 00:49:19,720 He won't succeed with me. 526 00:49:19,800 --> 00:49:23,479 During the last 20 years, I've been hired to kill quite a number of people, 527 00:49:23,560 --> 00:49:27,400 and I've managed my missions with efficiency and minimal involvement for my clients. 528 00:49:27,479 --> 00:49:28,639 Always successful. 529 00:49:28,720 --> 00:49:30,879 Only once I went too close. 530 00:49:31,439 --> 00:49:32,400 But I'm still here. 531 00:49:32,479 --> 00:49:34,879 My victims are varied in background and occupation, 532 00:49:34,959 --> 00:49:36,839 but they have at least one thing in common, 533 00:49:36,920 --> 00:49:39,759 an enemy who is willing to spend money for their disappearance. 534 00:49:39,839 --> 00:49:42,119 Money that I receive in cryptocurrency. 535 00:49:42,119 --> 00:49:44,200 Money that I used to buy my own villa. 536 00:49:44,280 --> 00:49:47,000 Money that I have invested in a career as an art dealer. 537 00:49:47,079 --> 00:49:48,600 Lately, in crypto art. 538 00:49:48,680 --> 00:49:50,319 Idiots pay for anything. 539 00:49:50,400 --> 00:49:53,680 My undercover daily job has become my thinking space 540 00:49:53,759 --> 00:49:55,639 and a fortress for my solitude. 541 00:49:56,319 --> 00:49:57,280 Brandi. 542 00:49:57,680 --> 00:49:59,839 Not that he knows he's engaging me for the job. 543 00:50:00,239 --> 00:50:03,519 He thinks he's just employing someone to kill Ronald Reynolds. 544 00:50:03,839 --> 00:50:06,159 That makes me hunter and prey. 545 00:50:06,600 --> 00:50:08,519 Obviously, the job can't go through. 546 00:50:08,800 --> 00:50:10,800 Brandi is in touch with Wolf Order, 547 00:50:10,879 --> 00:50:14,200 an agency I created to solve problems for my clients. 548 00:50:14,280 --> 00:50:15,879 Deep web, hackers. 549 00:50:16,159 --> 00:50:18,920 The victim's name is found on a fine left on a car 550 00:50:19,000 --> 00:50:22,680 whose license plate and location are sent via text. 551 00:50:23,079 --> 00:50:24,280 My weapon is a knife, 552 00:50:24,680 --> 00:50:26,800 lethal and easily disposable. 553 00:50:28,920 --> 00:50:31,639 My success on the job brought me what I wanted the most: 554 00:50:31,720 --> 00:50:32,680 Freedom. 555 00:50:33,000 --> 00:50:36,319 Since I married her, though, something has changed. 556 00:50:36,800 --> 00:50:37,720 Helen, 557 00:50:37,800 --> 00:50:39,519 my passionate Helen. 558 00:50:42,239 --> 00:50:45,119 Walter Brandi, I would've declined the assignment, 559 00:50:45,200 --> 00:50:48,079 except I didn't want him to go to someone else with his commission. 560 00:50:48,159 --> 00:50:50,759 We are practically strangers, yet, you want me dead? 561 00:50:51,119 --> 00:50:52,879 Do you really want to play this game? 562 00:50:52,959 --> 00:50:54,159 Well, then the game 563 00:50:54,720 --> 00:50:55,759 Is on. 564 00:51:06,479 --> 00:51:07,439 Problems? 565 00:51:07,519 --> 00:51:09,400 I'm sorry. I'm sorry. 566 00:51:09,479 --> 00:51:10,920 I'm a little bit drunk. 567 00:51:12,000 --> 00:51:13,400 I bet you've got ten there. 568 00:51:16,920 --> 00:51:18,000 Cigarettes. 569 00:51:18,079 --> 00:51:20,280 If I'm right, I'm going to pay for your drink. 570 00:51:20,879 --> 00:51:22,800 Ah, well... 571 00:51:25,280 --> 00:51:26,400 If you win, 572 00:51:26,879 --> 00:51:29,479 it should be me getting you a drink. 573 00:51:29,560 --> 00:51:30,759 - No, no. - No? 574 00:51:30,839 --> 00:51:32,879 No. I'm the one making the bet, not you. 575 00:51:33,280 --> 00:51:34,239 I like playing in reverse. 576 00:51:34,239 --> 00:51:36,360 So if you've got ten cigarettes, 577 00:51:36,920 --> 00:51:38,639 I win. But I pay for the drinks. 578 00:51:38,720 --> 00:51:42,439 If there are nine or eleven, you win, but you pay. 579 00:51:42,439 --> 00:51:44,000 So it's a win-win for me. 580 00:51:44,000 --> 00:51:47,159 You are betting that I'll be curious to see how many cigarettes I have. 581 00:51:48,519 --> 00:51:49,720 But the odds are against you. 582 00:51:50,959 --> 00:51:53,439 It's a good way to get a free drink. 583 00:51:53,920 --> 00:51:55,079 So. 584 00:52:11,639 --> 00:52:13,200 Because we are cowards 585 00:52:13,680 --> 00:52:15,959 We want to share the guilt when we punish someone 586 00:52:16,000 --> 00:52:18,800 instead, we should be doing it ourselves. 587 00:52:19,119 --> 00:52:20,360 Without fear. 588 00:52:21,200 --> 00:52:22,519 Wait a second. Do what? 589 00:52:23,759 --> 00:52:24,720 Kill? 590 00:52:25,600 --> 00:52:26,239 Murder? 591 00:52:26,319 --> 00:52:27,280 A murder. 592 00:52:27,519 --> 00:52:28,200 A murder? 593 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 A murder. 594 00:52:32,959 --> 00:52:34,000 Are you serious? 595 00:52:38,680 --> 00:52:39,759 For what reason? 596 00:52:39,879 --> 00:52:40,959 For revenge, 597 00:52:40,959 --> 00:52:42,039 for money, 598 00:52:42,039 --> 00:52:43,000 for love. 599 00:52:43,519 --> 00:52:44,639 Is that enough? 600 00:52:47,200 --> 00:52:49,720 In any case, I think I get your trick. 601 00:52:50,639 --> 00:52:53,159 One must always watch the prey 602 00:52:54,280 --> 00:52:56,280 before the prey becomes aware of it. 603 00:52:57,280 --> 00:52:58,239 Am I right? 604 00:53:03,800 --> 00:53:05,920 But I'm not prey. 605 00:53:29,839 --> 00:53:30,959 Do you want to finish my drink? 606 00:53:31,039 --> 00:53:31,839 No. 607 00:53:31,920 --> 00:53:33,039 - No? - No. 608 00:53:33,119 --> 00:53:33,920 No? 609 00:53:34,159 --> 00:53:35,920 You've had too much to drink. 610 00:54:01,720 --> 00:54:02,920 Everything's okay? 611 00:54:04,200 --> 00:54:05,519 Yeah, sure. 612 00:54:05,839 --> 00:54:07,000 I don't believe you. 613 00:54:07,000 --> 00:54:08,039 Was it that man? 614 00:54:09,680 --> 00:54:10,920 Come on! 615 00:54:11,000 --> 00:54:12,479 I'm your wife. 616 00:54:14,159 --> 00:54:15,280 What's wrong? 617 00:54:17,680 --> 00:54:18,800 Ronnie? 618 00:54:20,519 --> 00:54:22,360 Let's sell everything and leave. 619 00:54:22,600 --> 00:54:23,560 Yeah. Right. 620 00:54:25,000 --> 00:54:26,119 Yes. Sell everything. 621 00:54:26,639 --> 00:54:28,280 That man really shook you. 622 00:54:29,280 --> 00:54:30,400 That's our song. 623 00:54:31,119 --> 00:54:32,400 It's a sign. 624 00:55:07,720 --> 00:55:09,159 Something doesn't add up. 625 00:55:09,720 --> 00:55:10,959 I'm missing something. 626 00:55:11,600 --> 00:55:13,079 I don't understand. 627 00:55:13,759 --> 00:55:15,600 Why does Brandi want me dead? 628 00:55:16,479 --> 00:55:17,479 For money? 629 00:55:17,959 --> 00:55:20,239 He must have a hundred times more money than me. 630 00:55:20,879 --> 00:55:22,000 For vengeance? 631 00:55:22,079 --> 00:55:23,039 But for what? 632 00:55:23,720 --> 00:55:24,839 We never met. 633 00:55:25,400 --> 00:55:27,319 We've never done business together. 634 00:55:27,519 --> 00:55:29,000 I barely know who he is. 635 00:55:29,759 --> 00:55:32,439 He didn't even seem to recognize me at the bar. 636 00:55:33,400 --> 00:55:35,920 How did he even hear about the Wolf Order? 637 00:55:36,959 --> 00:55:38,680 He can't know it's me 638 00:55:39,200 --> 00:55:41,560 or he wouldn't have contacted me. 639 00:55:42,439 --> 00:55:44,600 Did he find out about the NFTs? 640 00:55:44,800 --> 00:55:45,759 How? 641 00:55:46,920 --> 00:55:48,600 Is it then for a woman? 642 00:55:49,639 --> 00:55:51,079 For a woman? 643 00:55:51,360 --> 00:55:52,479 Which woman? 644 00:55:53,079 --> 00:55:54,280 For Helen? 645 00:55:54,959 --> 00:55:56,239 That can't be true. 646 00:55:56,920 --> 00:55:58,200 With Brandi? 647 00:55:58,759 --> 00:56:00,600 It doesn't make sense. 648 00:56:01,200 --> 00:56:02,519 Helen and Brandi? 649 00:56:03,560 --> 00:56:04,560 No. 650 00:56:05,519 --> 00:56:07,400 Helen and Brandi. 651 00:56:10,720 --> 00:56:12,000 Anyway, 652 00:56:12,079 --> 00:56:15,400 I followed Helen and she was arguing with a woman 653 00:56:15,479 --> 00:56:18,280 who I later found out was Demetra Dragomiroff. 654 00:56:18,680 --> 00:56:22,519 She's a Russian oligarch who got rich from genetically modified corn. 655 00:56:23,039 --> 00:56:28,039 Now she's been investing a lot of money in grade-scale real estate in the home, 656 00:56:28,639 --> 00:56:30,079 and that's all I know about her. 657 00:56:30,159 --> 00:56:31,479 I followed Brandi too. 658 00:56:32,079 --> 00:56:35,600 He spends a lot of time in a betting shop and talks a lot. 659 00:56:35,800 --> 00:56:37,079 [swearing in German] 660 00:56:37,159 --> 00:56:39,039 But aside from that, well, 661 00:56:39,319 --> 00:56:42,519 he's always in some office or another to meet with his business partners. 662 00:56:42,920 --> 00:56:46,400 His is friends with all of Rome's real estate developers. 663 00:56:46,759 --> 00:56:48,200 I think he's a moron, 664 00:56:48,280 --> 00:56:52,720 but he controls a lot of money and is not afraid of making enemies. 665 00:56:53,439 --> 00:56:56,639 The good news is that Helen, with him, zero. 666 00:56:56,720 --> 00:56:57,680 Nada. Nicht. 667 00:56:57,800 --> 00:56:59,280 No contacts, no links. 668 00:56:59,360 --> 00:57:00,680 They have never met. 669 00:57:00,759 --> 00:57:02,119 I don't think they know each other. 670 00:57:03,519 --> 00:57:04,639 If I had to bet, 671 00:57:04,720 --> 00:57:08,439 I would say that it's more likely that Brandi had some business with Demetra, 672 00:57:08,439 --> 00:57:09,519 the Russian woman. 673 00:57:09,879 --> 00:57:11,079 I'll keep digging. 674 00:57:13,920 --> 00:57:15,439 He wants you dead. 675 00:57:16,079 --> 00:57:17,600 She wants you dead. 676 00:57:17,680 --> 00:57:19,319 They want you dead. 677 00:57:19,720 --> 00:57:21,000 Trust no one. 678 00:57:21,159 --> 00:57:23,000 Don't fall for their lies. 679 00:57:25,560 --> 00:57:26,680 Watch out! 680 00:57:28,800 --> 00:57:30,600 Hello, I'm Walter Brandi 681 00:57:30,680 --> 00:57:31,959 Aren't you the cigarettes guy. 682 00:57:31,959 --> 00:57:33,319 We met a few days ago. 683 00:57:33,959 --> 00:57:35,119 Yes, I am. 684 00:57:35,680 --> 00:57:36,720 Ronald Reynolds. 685 00:57:38,280 --> 00:57:39,239 Yes. 686 00:57:39,639 --> 00:57:41,239 Could we talk for a moment? 687 00:57:43,920 --> 00:57:46,319 Some time ago, I hired someone 688 00:57:46,800 --> 00:57:47,839 to kill you. 689 00:57:49,560 --> 00:57:51,560 Well, I think it's already time for you to leave. 690 00:57:51,639 --> 00:57:54,280 But don't you want to know why I came here? 691 00:57:55,639 --> 00:57:56,600 Okay. 692 00:57:58,720 --> 00:58:01,759 Do you remember the attorney, Valentina Arcioni? 693 00:58:02,000 --> 00:58:03,920 The papers spoke about her for days. 694 00:58:12,759 --> 00:58:13,360 No. 695 00:58:13,600 --> 00:58:16,479 It was in the crime pages more or less three years ago. 696 00:58:17,560 --> 00:58:19,759 Valentina's husband was killed. 697 00:58:20,439 --> 00:58:22,600 She was an intelligent, funny woman. 698 00:58:23,720 --> 00:58:25,479 But after that tragedy, 699 00:58:26,360 --> 00:58:27,600 all that blood. 700 00:58:29,920 --> 00:58:31,720 She's the one who found the husband, 701 00:58:32,759 --> 00:58:35,319 and deep down, something inside her changed it forever. 702 00:58:38,439 --> 00:58:41,479 I was in her home when it happened. 703 00:58:41,920 --> 00:58:42,879 You know? 704 00:58:43,280 --> 00:58:44,879 When her husband was murdered? 705 00:58:45,639 --> 00:58:46,280 No. 706 00:58:46,560 --> 00:58:48,560 When Valentina killed herself. 707 00:58:48,879 --> 00:58:49,839 Oh! 708 00:58:50,039 --> 00:58:50,560 Oh! 709 00:58:51,000 --> 00:58:52,600 We've been together before. 710 00:58:53,759 --> 00:58:55,680 She was magnificent. 711 00:58:56,239 --> 00:58:57,519 The husband, instead, 712 00:58:58,400 --> 00:59:00,239 when he died, I tried my best to help. 713 00:59:00,319 --> 00:59:03,920 And then, after some time, Valentina swallowed an entire bottles of sleeping pills. 714 00:59:04,519 --> 00:59:06,239 That's terrible. I'm really sorry. 715 00:59:06,319 --> 00:59:07,800 Yeah, the thing is... 716 00:59:09,039 --> 00:59:11,239 she died in my arms. 717 00:59:12,759 --> 00:59:13,720 But... 718 00:59:15,680 --> 00:59:16,639 But what? 719 00:59:26,159 --> 00:59:28,639 David died from my fault. 720 00:59:30,639 --> 00:59:32,119 I cannot go on living. 721 00:59:32,920 --> 00:59:35,000 I killed the only person I love. 722 00:59:35,560 --> 00:59:36,800 I am weak. 723 00:59:38,720 --> 00:59:39,839 I can't go on anymore. 724 00:59:39,920 --> 00:59:40,920 Look for... 725 00:59:41,839 --> 00:59:43,519 Wolf Order. 726 00:59:44,280 --> 00:59:45,200 Goodbye. 727 00:59:47,039 --> 00:59:48,400 So what did the police say? 728 00:59:48,479 --> 00:59:49,439 Police! 729 00:59:49,800 --> 00:59:51,239 Listen, Mr. Brandi, 730 00:59:51,319 --> 00:59:54,239 it's all very interesting, but what's it got to do with me? 731 00:59:54,560 --> 00:59:56,039 I want revenge! 732 00:59:56,119 --> 00:59:57,159 Too naive? 733 00:59:57,759 --> 01:00:00,360 Your Valentina doesn't strike me as being completely innocent. 734 01:00:00,400 --> 01:00:02,959 Nobody is innocent. Everyone has secrets! 735 01:00:04,560 --> 01:00:09,159 But this Wolf Order led my Valentina into temptation. 736 01:00:10,839 --> 01:00:12,200 I contacted the hitman. 737 01:00:15,400 --> 01:00:16,360 Ah! 738 01:00:16,839 --> 01:00:17,720 A kind of trap. 739 01:00:18,600 --> 01:00:19,600 And I am the prey. 740 01:00:20,239 --> 01:00:21,280 Correct. 741 01:00:22,360 --> 01:00:23,600 Mr. Brandi, 742 01:00:24,400 --> 01:00:25,839 I'm not a prey. 743 01:00:31,680 --> 01:00:33,280 You have a secret too. 744 01:00:35,360 --> 01:00:36,759 One of my companies, 745 01:00:37,720 --> 01:00:40,639 I bought one of your digital piece of art. 746 01:00:41,319 --> 01:00:42,920 I've been told it's a good time to invest, 747 01:00:44,000 --> 01:00:46,720 but I discovered that the work is a fake. 748 01:00:48,479 --> 01:00:51,400 This whole crypto art thing is... 749 01:00:51,479 --> 01:00:52,959 Who the hell are you? 750 01:00:55,800 --> 01:00:59,560 I'm the one who can make you feel like you're strand in a desert. 751 01:01:01,560 --> 01:01:02,639 A desert?! 752 01:01:04,280 --> 01:01:06,439 I don't sell Rembrandts, Mr. Brandi. 753 01:01:06,560 --> 01:01:08,079 I sell digital artwork. 754 01:01:08,200 --> 01:01:10,000 If people don't know the value of what they buy, 755 01:01:10,000 --> 01:01:11,119 it's not my fault. 756 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 Certainly I haven't killed anyone. 757 01:01:13,639 --> 01:01:14,879 No one loves to be conned. 758 01:01:16,119 --> 01:01:17,439 You're blackmailing me. 759 01:01:17,600 --> 01:01:19,319 If I don't accept, you're going to report me. 760 01:01:20,159 --> 01:01:21,119 Report you? 761 01:01:21,360 --> 01:01:22,479 No, no, no, no. 762 01:01:23,039 --> 01:01:25,400 It's the motive for hiding the hitman. 763 01:01:25,639 --> 01:01:27,680 Revenge against someone who conned me. 764 01:01:28,360 --> 01:01:30,239 You chose me at random? 765 01:01:30,319 --> 01:01:31,280 Yes. 766 01:01:31,600 --> 01:01:33,200 You are just my bait 767 01:01:33,759 --> 01:01:35,720 On August 7th at 9:30 PM, 768 01:01:36,920 --> 01:01:39,879 the killer break into your villa to stab you. 769 01:01:40,000 --> 01:01:41,879 I jump out and shoot him. 770 01:01:41,959 --> 01:01:43,039 Bam! Bam! Bam! 771 01:01:43,879 --> 01:01:44,920 Oh, Helen. 772 01:01:46,319 --> 01:01:47,400 Sorry. Didn't mean to interrupt. 773 01:01:47,479 --> 01:01:48,039 No, no, no, no, no. 774 01:01:48,119 --> 01:01:48,920 Come and meet my wife. 775 01:01:48,920 --> 01:01:51,439 This is Helen and this is Walter Brandi. 776 01:01:51,519 --> 01:01:52,920 You two already know each other. 777 01:01:53,000 --> 01:01:54,119 No, we don't know each other. 778 01:01:54,200 --> 01:01:55,600 I think I have ever seen you before. 779 01:01:57,079 --> 01:01:57,879 Maybe at the party? 780 01:01:57,959 --> 01:01:59,079 No, no, no, no. I don't know. 781 01:01:59,079 --> 01:02:00,039 Maybe... 782 01:02:01,280 --> 01:02:03,280 Doesn't matter. Doesn't matter. 783 01:02:03,360 --> 01:02:04,039 Nice to meet you. 784 01:02:04,119 --> 01:02:07,360 Well, you got here just in time because Brandi could become a great friend. 785 01:02:07,439 --> 01:02:08,800 We're about to make a huge deal. 786 01:02:09,200 --> 01:02:10,680 That's "The Mule in Space." 787 01:02:11,039 --> 01:02:12,800 Yes. He bought one and wants to buy the whole series. 788 01:02:12,800 --> 01:02:13,959 We're going to be rich. 789 01:02:15,839 --> 01:02:17,280 Can I talk to you for a second? 790 01:02:17,600 --> 01:02:18,680 Sorry. Could you excuse us? 791 01:02:18,759 --> 01:02:19,720 No problem. 792 01:02:20,759 --> 01:02:22,319 - What is it? - What are you doing? 793 01:02:23,119 --> 01:02:24,959 He can get me into some huge deals. 794 01:02:25,039 --> 01:02:26,959 But that's the most important piece of art you own. 795 01:02:27,039 --> 01:02:30,639 Yes, and as they say, he's making me an offer I couldn't refuse. 796 01:02:30,839 --> 01:02:35,600 Brandi, you confirm that even if the buyer doesn't show up, we're still partners, right? 797 01:02:36,039 --> 01:02:37,239 - You wait a second? - It's okay. 798 01:02:37,479 --> 01:02:38,879 Of course. You have my word. 799 01:02:39,319 --> 01:02:39,920 Ronnie! 800 01:02:39,920 --> 01:02:40,920 It's enough, Helen! 801 01:02:48,879 --> 01:02:49,920 It was lovely meeting you. 802 01:02:50,759 --> 01:02:51,720 Helen? 803 01:02:55,560 --> 01:02:58,200 I have just remembered when I've seen your wife. 804 01:03:00,479 --> 01:03:03,839 A few weeks ago, she was arguing with a Russian woman I met. 805 01:03:04,200 --> 01:03:07,000 She's buying up half of Rome and she needs a lot of permits. 806 01:03:08,000 --> 01:03:09,119 She never speaks. 807 01:03:09,200 --> 01:03:12,319 They say that if she speaks to you, it's not a good sign. 808 01:03:12,800 --> 01:03:18,039 Her name is Demetra something, but she was introduced to me as 'mamochka', mommy. 809 01:03:19,039 --> 01:03:20,879 I said, why mommy? 810 01:03:21,200 --> 01:03:26,239 And they said, because no one ever wants to disappoint their mommy. 811 01:03:30,039 --> 01:03:31,519 Listen, I've got a problem. 812 01:03:33,800 --> 01:03:36,200 My husband has suddenly decided to sell the piece. 813 01:03:36,479 --> 01:03:39,000 I can no longer guarantee gets into your hands. 814 01:03:40,159 --> 01:03:42,360 Are you sure that no one knew about the plan? 815 01:03:45,759 --> 01:03:49,560 Listen, it's my plan and you know that I respect you, 816 01:03:49,600 --> 01:03:51,560 but I think you have to listen to me right now! 817 01:03:54,800 --> 01:03:58,639 You know what's the problem with this country? 818 01:04:00,280 --> 01:04:01,680 It's too, 819 01:04:02,839 --> 01:04:03,959 it's too hot. 820 01:04:05,800 --> 01:04:09,360 Living here is too easy, to comfortable. 821 01:04:10,479 --> 01:04:14,879 People who grow up in warm places have no backbone. 822 01:04:15,800 --> 01:04:19,800 If one night they sleep without blankets, nothing happens to them. 823 01:04:20,519 --> 01:04:23,239 So they learn nothing. 824 01:04:24,600 --> 01:04:26,280 I am of a certain age, 825 01:04:27,920 --> 01:04:30,639 but I still make the mistake of trusting people! 826 01:04:31,280 --> 01:04:32,439 What a fool! 827 01:04:34,239 --> 01:04:36,439 It's obvious who we'll create problems. 828 01:04:42,800 --> 01:04:44,000 You respect me? 829 01:04:45,079 --> 01:04:47,280 Then be the solution, 830 01:04:47,280 --> 01:04:48,720 not the problem. 831 01:04:59,319 --> 01:05:00,439 And that's not all. 832 01:05:01,280 --> 01:05:06,119 In America, she was doing insider trading by becoming closer to some rich investors. 833 01:05:06,639 --> 01:05:07,039 Yeah. 834 01:05:07,119 --> 01:05:07,400 Hey! 835 01:05:07,479 --> 01:05:11,479 She would sell them the information on anonymous websites 836 01:05:11,560 --> 01:05:16,839 specialized in the US and Russian markets for Demetra. 837 01:05:17,200 --> 01:05:20,239 Her nickname was Black Red Beat. 838 01:05:20,800 --> 01:05:22,360 But I'm pretty sure she was Helen. 839 01:05:22,720 --> 01:05:23,680 I'm very sure 840 01:05:24,800 --> 01:05:28,159 Rumors in Dark web is that Demetra, last year, 841 01:05:28,239 --> 01:05:30,119 thanks to Blake Red Beat, 842 01:05:30,119 --> 01:05:32,400 arranged the death of a Chinese man 843 01:05:32,479 --> 01:05:34,639 in order to crush his company's shares. 844 01:05:35,680 --> 01:05:40,039 Blake Red Beat then organized a speculation that brought millions to Demetra, 845 01:05:40,159 --> 01:05:42,920 who's now investing them in NFTs. 846 01:05:43,000 --> 01:05:44,560 The new money laundering game. 847 01:05:45,759 --> 01:05:49,400 Her enemies have tried multiple times to bring her down, 848 01:05:49,400 --> 01:05:51,119 but she always managed to hang on. 849 01:05:52,039 --> 01:05:54,800 She blackmails, manipulates, threatens. 850 01:05:56,439 --> 01:05:57,119 Listen, 851 01:05:57,560 --> 01:05:58,800 I'm not an angel, 852 01:05:59,200 --> 01:06:00,759 but Demetra stops at nothing. 853 01:06:01,439 --> 01:06:02,400 Huh? 854 01:06:02,879 --> 01:06:05,800 If you get close to her, there's only one way out. 855 01:06:06,079 --> 01:06:10,200 So making her to our enemy is stupid. 856 01:06:10,519 --> 01:06:12,439 Let's stop now! 857 01:06:12,519 --> 01:06:16,479 Okay. Let's try not to become frozen food for the wolfs Siberia. 858 01:06:17,079 --> 01:06:18,759 I'm afraid that they're looking for me. 859 01:06:19,119 --> 01:06:20,839 I have to disappear for a while. 860 01:06:21,200 --> 01:06:22,159 Scheisse! 861 01:06:22,639 --> 01:06:24,000 Okay. Thank you. Yeah. 862 01:06:24,680 --> 01:06:26,280 Yes. I'll talk to you soon. Bye. 863 01:06:31,800 --> 01:06:32,680 What's up? 864 01:06:44,600 --> 01:06:45,759 What's so funny? 865 01:06:46,800 --> 01:06:48,200 Have you seen The Sixth Sense? 866 01:06:48,920 --> 01:06:50,439 But anyways, what? 867 01:06:50,720 --> 01:06:53,319 With this heat, the only thing we can do is drink before the ice melts. 868 01:06:53,519 --> 01:06:55,119 Yeah. It really is hot. 869 01:06:55,720 --> 01:06:58,319 You know I have a will and a life insurance 870 01:06:58,639 --> 01:07:00,879 and that everything I own will go to my brother Roger. 871 01:07:00,959 --> 01:07:02,200 You remember Roger, right? 872 01:07:02,959 --> 01:07:03,759 What? 873 01:07:03,879 --> 01:07:07,039 Yes. I hadn't thought about it since we got married. 874 01:07:08,200 --> 01:07:11,600 I'm going to make some changes in the next few days in your favor because 875 01:07:12,879 --> 01:07:16,079 if, you know, something were to happen to me, if I were to have an accident, 876 01:07:17,560 --> 01:07:20,159 you wouldn't get anything, none of my assets. 877 01:07:21,920 --> 01:07:25,479 And I would never want your world to come crashing down on you, my love. 878 01:07:27,519 --> 01:07:28,239 Never! 879 01:08:01,600 --> 01:08:02,560 Dead. 880 01:08:02,959 --> 01:08:04,720 She wants your money. 881 01:08:05,600 --> 01:08:08,680 Why did you fall for her? She's selfish. 882 01:08:09,439 --> 01:08:13,800 She doesn't care about you. You made a mistake with her. 883 01:08:14,079 --> 01:08:15,400 Fix it! 884 01:08:15,920 --> 01:08:18,680 Once you dead, she'll kill you. 885 01:08:19,079 --> 01:08:20,159 You're the prey. 886 01:08:20,560 --> 01:08:22,039 You're her prey. 887 01:08:22,920 --> 01:08:24,800 She'll find a way. 888 01:08:25,039 --> 01:08:27,680 She'll find a way to kill you. 889 01:08:28,039 --> 01:08:29,519 She'll get rid of you. 890 01:08:30,000 --> 01:08:33,039 She'll find a way to get rid of you. 891 01:08:44,720 --> 01:08:45,920 Mr. Brandi, come in. 892 01:08:46,600 --> 01:08:47,360 Follow me. 893 01:08:51,119 --> 01:08:52,200 Have you got the gun? 894 01:08:52,560 --> 01:08:53,519 Yes. 895 01:08:54,319 --> 01:08:56,959 Please, have a seat and we can maybe have a drink. 896 01:09:00,600 --> 01:09:01,560 Brandy? 897 01:09:02,439 --> 01:09:03,639 Oh God, yes. 898 01:09:05,639 --> 01:09:08,360 Tonight I bet you have 18 cigarettes. 899 01:09:09,759 --> 01:09:11,400 Son of a bitch! 900 01:09:13,759 --> 01:09:14,720 Where's your wife? 901 01:09:15,959 --> 01:09:18,479 You know, I thought you might be having an affair with my wife. 902 01:09:18,839 --> 01:09:20,720 Then I saw you together and I was reassured. 903 01:09:21,600 --> 01:09:24,759 I usually understand very well what's going on between two people. 904 01:09:29,000 --> 01:09:30,839 We're alone for a few hours. 905 01:09:31,720 --> 01:09:35,000 The only person who will enter this house is the hitman. 906 01:09:35,800 --> 01:09:37,759 Provided he's accepted your money. That is. 907 01:09:38,200 --> 01:09:42,360 Of course, no one will refuse that kind of money. 908 01:09:44,560 --> 01:09:46,119 Well, let's not waste it then. 909 01:09:46,759 --> 01:09:48,239 You can hide back here. 910 01:09:48,639 --> 01:09:49,959 You can have the view of the room. 911 01:09:49,959 --> 01:09:51,879 I'll be sitting on the couch and... 912 01:09:53,519 --> 01:09:54,479 now we wait. 913 01:09:55,319 --> 01:09:56,600 I'll put on some music. 914 01:11:16,959 --> 01:11:18,239 Hello, my dear. 915 01:11:19,639 --> 01:11:20,600 We need to talk. 916 01:11:26,600 --> 01:11:29,159 Before you say anything, I know you tried to poison me. 917 01:11:29,680 --> 01:11:31,479 I also know about "The Mule in Space", 918 01:11:31,560 --> 01:11:34,639 about "Mamochka" and about Black Red Bit. 919 01:11:34,720 --> 01:11:35,680 So... 920 01:11:43,200 --> 01:11:45,800 I guess I'm lucky to still be alive. 921 01:11:55,639 --> 01:11:56,600 Ronnie... 922 01:13:44,079 --> 01:13:44,639 Sorry! 923 01:13:44,639 --> 01:13:45,920 Sorry, that's too loud! 924 01:13:47,920 --> 01:13:51,439 So do you have 18 cigarettes or are you feeling okay? 925 01:13:52,000 --> 01:13:53,759 You're not going to chicken out on me, are you? 926 01:13:54,639 --> 01:13:56,000 I'm okay. I'm okay. 927 01:13:57,600 --> 01:13:59,079 Why don't you get into position? 928 01:14:00,039 --> 01:14:00,839 Yes. 929 01:14:37,720 --> 01:14:38,680 Did you hear that? 930 01:14:40,360 --> 01:14:41,319 The killer 931 01:14:44,639 --> 01:14:45,639 Let's go 932 01:14:45,800 --> 01:14:46,759 Wait, wait! 933 01:14:47,319 --> 01:14:48,519 Wait! 934 01:14:53,000 --> 01:14:53,639 No! 935 01:14:53,720 --> 01:14:54,920 Oh my God! No! 936 01:14:55,000 --> 01:14:57,280 - Please! Please! - I saw the killer 937 01:14:57,360 --> 01:14:58,560 - Please, no! - I saw the killer! 938 01:14:59,439 --> 01:15:00,720 I saw a shadow.. 939 01:15:14,000 --> 01:15:15,319 Non me ne frega un cazzo. Sveglialo! 940 01:15:15,319 --> 01:15:17,400 Un assassino ha ucciso sua moglie e io ero proprio qui. 941 01:15:17,400 --> 01:15:19,079 Secondo te ?¨ abbastanza urgente. 942 01:15:29,759 --> 01:15:31,039 A murder. 943 01:15:31,119 --> 01:15:32,200 I want revenge! 944 01:15:32,280 --> 01:15:33,839 I contacted the hitman. 945 01:15:33,920 --> 01:15:35,839 Kind of trap, I'm the prey. 946 01:15:35,920 --> 01:15:38,479 No one will refuse that kind of money. 947 01:15:38,560 --> 01:15:41,600 The only person who will enter this house is the hitman. 948 01:16:02,800 --> 01:16:04,159 Here's the problem. 949 01:16:04,239 --> 01:16:06,200 They thought they could play with me, 950 01:16:06,280 --> 01:16:07,560 that I'd be their prey. 951 01:16:08,039 --> 01:16:09,119 They lost. 952 01:16:09,200 --> 01:16:11,119 We all lost something. 953 01:16:11,560 --> 01:16:14,560 You can't touch an unhinged mad dog like me. 954 01:16:14,639 --> 01:16:17,400 Only the wolf packs of Siberia return to their matriarch 955 01:16:17,439 --> 01:16:19,000 like obedient puppies. 956 01:16:19,600 --> 01:16:20,600 Out here though, 957 01:16:20,680 --> 01:16:22,239 dog eat dog. 958 01:16:57,920 --> 01:16:59,600 Hello, Demetra! 60353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.