All language subtitles for Too.Late.for.Tears.1949.1080p.BluRay.x264-PSYCHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,521 --> 00:02:28,728 You're awfully quiet tonight, Janey. 2 00:02:30,067 --> 00:02:32,024 I've been trying to think of just the right way to ask you 3 00:02:32,152 --> 00:02:33,517 to turn around and go back. 4 00:02:33,654 --> 00:02:35,395 On this road? Can't do it, sweetie. 5 00:02:35,530 --> 00:02:38,613 I mean it, Alan. I'd like you to turn around, please. 6 00:02:40,202 --> 00:02:42,318 What's the matter, Jane? 7 00:02:42,454 --> 00:02:44,240 l...I tried to tell you before we left home. 8 00:02:44,373 --> 00:02:47,035 l...I just don't like being patronized, that's all. 9 00:02:47,167 --> 00:02:49,408 l...I don't think I can take another evening of it. 10 00:02:49,544 --> 00:02:52,753 Patronized? Oh, sweetheart, Ralph is one of the nicest guys I... 11 00:02:52,881 --> 00:02:55,248 You know it isn't Ralph. 12 00:02:55,384 --> 00:02:59,173 It's his diamond-studded wife, looking down her nose at me like... 13 00:02:59,304 --> 00:03:02,592 like her big ugly house up there looks down on Hollywood. 14 00:03:03,725 --> 00:03:06,763 Please. I'm just not going. Slow down and find a place to turn. 15 00:03:06,895 --> 00:03:08,977 Oh, Jane, you're crazy. Alice likes you. 16 00:03:09,106 --> 00:03:12,064 Please, Alan. I mean it. I'm just not going. 17 00:03:24,413 --> 00:03:26,324 What are you trying to do? Send us off the edge? 18 00:03:28,917 --> 00:03:32,035 All right. We'll turn around. 19 00:03:32,170 --> 00:03:35,379 We told 'em we'd be there, but we'll turn around. 20 00:03:40,804 --> 00:03:42,590 (Tires screech) 21 00:03:44,391 --> 00:03:45,381 That guy almost hit us! 22 00:03:45,517 --> 00:03:47,929 Alan, he threw something. It's in the back. 23 00:03:54,735 --> 00:03:56,146 Feels like there's paper in it. 24 00:03:56,278 --> 00:03:58,360 - Paper? - Yeah, feels like it. 25 00:03:58,488 --> 00:03:59,603 Open it. 26 00:03:59,740 --> 00:04:01,572 - They threw it in? - Yes. 27 00:04:01,700 --> 00:04:04,658 - Maybe it fell in. - Alan, open it. 28 00:04:18,925 --> 00:04:21,713 (Vehicle approaches) 29 00:04:29,770 --> 00:04:32,683 Quick, Alan, get in. Alan, get in! 30 00:04:47,996 --> 00:04:50,579 He's after us, Jane. The bag was intended for him. 31 00:04:51,124 --> 00:04:53,991 (Tires screech) 32 00:04:59,174 --> 00:05:01,165 Jane, what are you trying to do? 33 00:05:11,812 --> 00:05:13,974 (Tires screech) 34 00:05:19,361 --> 00:05:22,729 We've lost him. Slow down. I'll take the wheel. 35 00:05:31,081 --> 00:05:33,698 Well, you almost killed us doing it, but we got away from him. 36 00:05:33,834 --> 00:05:36,622 - Now what happens? - It hasn't hit you yet, Alan? 37 00:05:36,753 --> 00:05:39,745 The money was literally thrown in our laps. 38 00:05:39,881 --> 00:05:42,043 No one in the world knows we have it. 39 00:05:42,175 --> 00:05:44,507 Get a hold of yourself, Jane, will you? It's a bag of dynamite. 40 00:05:44,636 --> 00:05:45,626 That was a payoff. 41 00:05:45,762 --> 00:05:47,594 Probably blackmail. We turn that bag over to the police so they... 42 00:05:47,722 --> 00:05:49,713 (Police siren wails) 43 00:05:51,393 --> 00:05:53,680 Don't stop, Alan. He's almost a block behind. 44 00:05:53,812 --> 00:05:55,928 (Police siren wails) 45 00:06:02,362 --> 00:06:03,898 (Police siren stops) 46 00:06:26,803 --> 00:06:28,885 - What are you two so scared about? - Who's scared? 47 00:06:29,014 --> 00:06:31,631 You are. Didn't you ever get a ticket before? 48 00:06:32,976 --> 00:06:36,139 Ha-ha! It's supposed to be a big secret, Officer. 49 00:06:36,271 --> 00:06:38,262 But we're on our way to Las Vegas. 50 00:06:38,398 --> 00:06:40,890 We're the old-fashioned kind. We're eloping. 51 00:06:41,026 --> 00:06:43,393 You're still gonna get a ticket. 52 00:06:43,528 --> 00:06:46,395 The next time you make a turn, signal. You think you can remember that? 53 00:06:46,531 --> 00:06:49,444 l...I'm afraid my mind wasn't on my driving. 54 00:06:49,576 --> 00:06:53,160 You're nervous, Mac. It's the bride that's supposed to be jittery. 55 00:06:53,288 --> 00:06:56,656 - Get going. - All right. 56 00:06:58,919 --> 00:07:00,250 What's the matter with you, Jane? 57 00:07:00,378 --> 00:07:01,664 What were you planning on doing with that? 58 00:07:01,796 --> 00:07:04,003 (Motorcycle starts) 59 00:07:07,302 --> 00:07:09,259 I don't know. 60 00:07:13,642 --> 00:07:17,636 You had a chance to give up the money. Why didn't you take it? 61 00:07:17,771 --> 00:07:21,605 I was just asking myself that same question. 62 00:07:21,733 --> 00:07:23,974 We'll take it up to the apartment. 63 00:07:24,110 --> 00:07:26,226 I want to look at it. 64 00:07:42,712 --> 00:07:44,294 I don't see him, Alan. 65 00:07:44,422 --> 00:07:46,459 What about Kathy? I wonder if she came home yet. 66 00:07:46,591 --> 00:07:49,128 I think she went to a show. Hurry. 67 00:07:52,472 --> 00:07:53,883 (Metal clangs) 68 00:07:57,268 --> 00:07:59,259 Just call me Dracula. 69 00:07:59,396 --> 00:08:03,390 - I'm afraid you did startle us a little. - Did my sister come in yet, Pete? 70 00:08:03,525 --> 00:08:06,187 Uh...no, I don't think so. 71 00:08:06,319 --> 00:08:08,686 Hey, uh...you folks been away? 72 00:08:09,531 --> 00:08:13,445 Oh, no. Just some things Mr. Palmer had in storage. 73 00:08:38,643 --> 00:08:41,431 - Did you lock the door? - Yes. 74 00:08:48,194 --> 00:08:49,935 Well, that wasn't very smart. 75 00:08:50,071 --> 00:08:52,938 Be a great time for Kathy or someone to come in now, wouldn't it? 76 00:08:53,074 --> 00:08:57,318 You said you wanted to look at it, Alan. Look at it. 77 00:08:57,454 --> 00:09:02,119 Fifties and twenties. There must be thousands here. 78 00:09:02,250 --> 00:09:04,958 Yeah, probably 100,000. 79 00:09:06,337 --> 00:09:09,250 It's old money. The numbers are different. 80 00:09:10,633 --> 00:09:13,466 You could make it work for us for the rest of our lives. 81 00:09:14,345 --> 00:09:18,088 Stop it, Janey. If we don't report this, it's a felony, the same as stealing it. 82 00:09:19,684 --> 00:09:23,268 It's a blind alley with a big barred gate at the end. 83 00:09:25,815 --> 00:09:28,273 Let's not try to use it, darling. 84 00:09:28,401 --> 00:09:31,610 Let's just hide it some place, and then not touch it until we know it's safe. 85 00:09:31,738 --> 00:09:34,571 It'll never be safe. It just won't work. 86 00:09:36,159 --> 00:09:39,072 What is it, Jane? I just don't understand you. 87 00:09:39,204 --> 00:09:42,162 I've tried to give you everything you wanted, everything I could. 88 00:09:42,290 --> 00:09:44,406 Yes, you've given me a dozen down payments and instalments 89 00:09:44,542 --> 00:09:46,658 for the rest of our lives. 90 00:09:56,096 --> 00:09:57,461 We won't touch it, Alan. 91 00:09:57,597 --> 00:10:00,589 - We'll simply leave it where we... - (Knock at door) 92 00:10:02,519 --> 00:10:04,510 Hide it. 93 00:10:11,069 --> 00:10:13,401 Hide it, quick. 94 00:10:18,910 --> 00:10:20,947 (Knock at door) 95 00:10:27,460 --> 00:10:29,246 - Hi. - Hello, Kathy. 96 00:10:29,379 --> 00:10:30,995 Pete said you were asking about me. 97 00:10:31,131 --> 00:10:34,590 Oh, yes. Alan was wondering if you were home. 98 00:10:34,717 --> 00:10:38,176 Well, I am. And since you're twisting my arm, I'll come in. 99 00:10:41,391 --> 00:10:44,975 - Where's my dear brother? - Oh, he'll be out in a moment. 100 00:10:46,104 --> 00:10:47,435 How are things at the office? 101 00:10:47,564 --> 00:10:49,555 Well, they gave my boss a promotion the other day. 102 00:10:49,691 --> 00:10:51,932 Maybe they'll get around to giving me a raise later. 103 00:10:52,068 --> 00:10:54,810 You sound as if you're going to make a life's work out of it. 104 00:10:54,946 --> 00:10:57,563 You sound as if you haven't heard of the man shortage. 105 00:10:57,699 --> 00:11:00,191 On second thought, maybe you haven't. 106 00:11:02,787 --> 00:11:06,200 - Greetings, Kathy. - Hi. How are you? 107 00:11:07,083 --> 00:11:09,996 Now don't say fine, 'cause you look awful. 108 00:11:16,426 --> 00:11:20,010 That's why I love to come here. Everyone is so gay, so buoyant. 109 00:11:23,600 --> 00:11:26,058 I did get the impression from Pete that you wanted to see me about something. 110 00:11:26,186 --> 00:11:29,599 Oh, er...we were thinking of running up to Rimoli's for a snack, 111 00:11:29,731 --> 00:11:32,393 but we changed our minds. 112 00:11:32,525 --> 00:11:34,482 Alan doesn't feel well. 113 00:11:34,611 --> 00:11:36,397 - Well, what is it, Alan? - Oh, nothing. 114 00:11:36,529 --> 00:11:38,486 It's just a headache. 115 00:11:41,284 --> 00:11:45,243 Well, I hope you both feel better in the morning. Good night. 116 00:11:53,129 --> 00:11:56,042 - Good night, Jane. - Good night, Kathy. 117 00:12:02,055 --> 00:12:04,046 That did it. 118 00:12:05,350 --> 00:12:09,014 I ought to have my head examined. I was almost sold for a minute. 119 00:12:09,145 --> 00:12:10,556 But we've got as much right to that money 120 00:12:10,688 --> 00:12:14,397 as if we went into a bank and lifted a bagful off the counter. 121 00:12:14,525 --> 00:12:18,109 My little sister drops in, and pays us a visit, and scares us to death. 122 00:12:18,238 --> 00:12:21,230 Of course we were frightened, because the money's right here. 123 00:12:21,366 --> 00:12:24,859 But once it's hidden and out of our hands, there's nothing to be afraid of. 124 00:12:24,994 --> 00:12:27,201 - Nobody knows we have it. - Nobody knows? 125 00:12:27,330 --> 00:12:30,322 How about that banshee that chased us down the mountainside? 126 00:12:31,751 --> 00:12:33,583 If he can read, he's got our license number. 127 00:12:33,711 --> 00:12:36,703 He wasn't close enough to see our license. 128 00:12:41,928 --> 00:12:43,418 Listen to me, Alan. 129 00:12:43,554 --> 00:12:45,465 I love you, darling, 130 00:12:45,598 --> 00:12:48,716 and if you decide we should never touch the money, we won't. 131 00:12:48,851 --> 00:12:52,344 But do we have to make up our minds now? 132 00:12:52,480 --> 00:12:54,471 Can't we just hide it some place where it can't be traced to us 133 00:12:54,607 --> 00:12:56,974 and give ourselves time to think it out? 134 00:12:57,110 --> 00:13:00,068 Please help me hide it. 135 00:13:00,196 --> 00:13:02,858 I'll leave the rest to you. 136 00:13:02,991 --> 00:13:06,450 If you don't think we should ever touch it, we won't. 137 00:13:07,453 --> 00:13:10,662 You mean that, Jane? There'll be no more talk about it? No bitterness? 138 00:13:10,790 --> 00:13:12,952 I mean it, Alan. 139 00:13:14,919 --> 00:13:17,251 We'll keep it a week. 140 00:13:20,675 --> 00:13:24,509 (Man) 'Last call for the Santa Fe-San Bernadino local. 141 00:13:24,637 --> 00:13:29,882 "Train number 42 leaves at 10:10, entering through gate M. 142 00:13:30,018 --> 00:13:31,975 "This is the last call. 143 00:13:37,066 --> 00:13:42,436 "The Union Pacific City of Los Angeles train 103 is now arriving.' 144 00:13:47,535 --> 00:13:50,823 It's done. Everything's all right now, isn't it, darling? 145 00:13:50,955 --> 00:13:52,571 Yeah, I...I guess so. 146 00:13:52,707 --> 00:13:54,698 Where's the ticket? 147 00:13:59,339 --> 00:14:01,706 (Alan) It's all right. It's here down in the lining. 148 00:14:01,841 --> 00:14:05,425 There's a hole in the pocket. It's safe there. 149 00:14:06,679 --> 00:14:08,135 What did you say to the man at the counter? 150 00:14:08,264 --> 00:14:10,596 I didn't say anything to the man at the counter. 151 00:14:10,725 --> 00:14:13,183 But you did. I saw you. 152 00:14:13,311 --> 00:14:14,472 Oh. Oh, yes. 153 00:14:14,604 --> 00:14:16,436 I told him I was going to the hospital 154 00:14:16,564 --> 00:14:18,475 and wouldn't be picking up the bag for a while. 155 00:14:18,608 --> 00:14:20,645 He said it was all right. 156 00:14:41,506 --> 00:14:43,497 (Knock at door) 157 00:14:53,267 --> 00:14:55,224 (Knock at door) 158 00:14:56,813 --> 00:14:58,770 (Knock at door) 159 00:15:02,777 --> 00:15:04,142 Fuller. Detective Bureau. 160 00:15:04,278 --> 00:15:05,768 Yes? 161 00:15:05,905 --> 00:15:08,442 (Fuller) Does an Alan Palmer live here? 162 00:15:08,574 --> 00:15:10,030 Yes, my husband's at work. 163 00:15:10,159 --> 00:15:12,992 Well, this is just a routine check, Mrs. Palmer. 164 00:15:13,121 --> 00:15:16,864 We have a license number, but we're not absolutely sure of the accuracy of it. 165 00:15:16,999 --> 00:15:18,990 May I come in? 166 00:15:21,629 --> 00:15:24,212 - Mind if I look around a bit? - Why? 167 00:15:24,340 --> 00:15:27,207 You haven't anything to hide, have you? 168 00:15:34,016 --> 00:15:36,758 No, I can see you haven't. 169 00:15:38,020 --> 00:15:39,681 What's this all about, Mr. Fuller? 170 00:15:39,814 --> 00:15:42,397 I told you, a routine check. Like to look your place over. 171 00:15:42,525 --> 00:15:43,765 Looking for what? 172 00:15:43,901 --> 00:15:46,233 I didn't bring a warrant with me, Mrs. Palmer. 173 00:15:46,362 --> 00:15:49,195 Maybe I should go get one. 174 00:15:49,323 --> 00:15:50,905 If I let you look around without one, 175 00:15:51,033 --> 00:15:54,571 will you promise to tell me what it's all about? 176 00:15:54,704 --> 00:15:57,036 Perhaps it'll give me something interesting to talk about 177 00:15:57,165 --> 00:15:58,701 at bridge tonight. 178 00:15:58,833 --> 00:16:01,325 Sure, Mrs. Palmer. 179 00:16:01,461 --> 00:16:03,498 Thanks. 180 00:16:58,601 --> 00:16:59,716 (Tuts) 181 00:17:06,776 --> 00:17:08,733 Leave them alone. Those are presents. 182 00:17:24,710 --> 00:17:27,372 So, you've already started spending it, huh? 183 00:17:27,505 --> 00:17:29,837 - Spending it? - Yes, honey, spending it. 184 00:17:29,966 --> 00:17:31,422 I don't think I like that. 185 00:17:31,551 --> 00:17:34,259 I'm sorry, but you're not making sense. 186 00:17:37,348 --> 00:17:39,635 If you were an innocent housewife with nothing to hide but the iceman, 187 00:17:39,767 --> 00:17:41,132 you'd never let me in here. 188 00:17:41,269 --> 00:17:43,886 You'd be screaming for that warrant and sending wires to your congressman, 189 00:17:44,021 --> 00:17:46,058 so let's cut the small talk. 190 00:17:46,190 --> 00:17:48,852 - Where's my dough? - Then you're not a policeman? 191 00:17:48,985 --> 00:17:52,523 Only on my mother's side, honey. Where's the dough? 192 00:17:52,655 --> 00:17:55,397 Those things in the kitchen happen to belong to my sister-in-law. 193 00:17:55,533 --> 00:17:57,444 And I let you in because... 194 00:17:58,286 --> 00:18:03,247 ...well, housewives can get awfully bored sometimes. 195 00:18:03,374 --> 00:18:07,493 But believe me, I've no idea what you're talking about. 196 00:18:08,296 --> 00:18:11,379 You're too smooth, honey. You're much too smooth. 197 00:18:12,425 --> 00:18:14,962 Where's the dough? 198 00:18:15,094 --> 00:18:17,335 - Where's that money? - We sent it to the police. 199 00:18:17,471 --> 00:18:19,053 You're a liar. You would have told me that before now. 200 00:18:19,181 --> 00:18:21,889 - I was afraid to. - You should be. It was mine. 201 00:18:26,564 --> 00:18:30,353 Why would anyone give up that much hard cash? I don't get it. 202 00:18:30,484 --> 00:18:33,192 - In fact, I don't believe it. - It's the truth. I swear it is. 203 00:18:33,321 --> 00:18:35,483 And I'm supposed to get up now and walk out? Is that it? 204 00:18:35,615 --> 00:18:38,107 Well, maybe I will. 205 00:18:38,242 --> 00:18:40,199 But if you turned that money over to the cops, it'll be in the paper. 206 00:18:40,328 --> 00:18:41,318 If you didn't... 207 00:18:41,454 --> 00:18:43,491 It will be. We sent it back last evening. 208 00:18:43,623 --> 00:18:46,911 All right, I can wait a few more hours 209 00:18:47,043 --> 00:18:50,752 and I doubt that you or your husband will try a copper. 210 00:18:52,048 --> 00:18:53,584 I'm going to buy an evening paper, 211 00:18:53,716 --> 00:18:57,675 and there'd better be something in it about money or I'll be around again. 212 00:18:59,555 --> 00:19:03,594 And I'm afraid I'll be awfully peeved at you, honey. 213 00:19:04,935 --> 00:19:07,176 Bye now. 214 00:19:27,667 --> 00:19:29,533 Alan, you're...you're home early. 215 00:19:35,716 --> 00:19:37,548 Fitzsimmons called me from the bank today. 216 00:19:37,677 --> 00:19:40,339 It seems as if your checks have started coming through. 217 00:19:40,471 --> 00:19:41,461 He thought I might like to know 218 00:19:41,597 --> 00:19:44,715 that our account's down a couple of hundred dollars. 219 00:19:44,850 --> 00:19:48,684 I was going to tell you tonight. There were things I needed, Alan. 220 00:19:48,813 --> 00:19:51,350 Five hundred and eight dollars' worth of necessities? 221 00:19:51,482 --> 00:19:53,268 That was yesterday. How much today? 222 00:19:53,401 --> 00:19:55,984 How much have you spent all together? 223 00:19:56,112 --> 00:19:58,149 Seven hundred and ninety dollars. 224 00:19:58,280 --> 00:20:01,818 About one tenth of one per cent of the money we have. 225 00:20:11,419 --> 00:20:14,662 So, you're counting the money in the bag. 226 00:20:14,797 --> 00:20:19,041 We weren't going to touch it, just leave it there and forget about it. 227 00:20:19,176 --> 00:20:21,417 Now you're spending it like mad and keeping books on it. 228 00:20:21,554 --> 00:20:23,386 Because the money's ours. 229 00:20:23,514 --> 00:20:26,051 If anyone knew we had it, they would have been around by now. 230 00:20:26,183 --> 00:20:29,141 I'm sending the claim check to the district attorney's office 231 00:20:29,270 --> 00:20:30,510 right now, tonight. 232 00:20:30,646 --> 00:20:32,808 Don't I have something to say about that? 233 00:20:32,940 --> 00:20:34,351 I won't let you do it. 234 00:20:34,483 --> 00:20:37,396 I'll take the money and go off by myself before I let you give it away. 235 00:20:37,528 --> 00:20:40,361 And that's something I won't let you do. I'm in this now. 236 00:20:40,489 --> 00:20:42,651 If you're caught, I'm caught. 237 00:20:42,783 --> 00:20:44,865 But I wouldn't want you to do it anyway, Jane. 238 00:20:44,994 --> 00:20:46,075 The money won't buy you anything. 239 00:20:46,203 --> 00:20:47,910 It'll only make you miserable and unhappy. 240 00:20:48,038 --> 00:20:50,029 Let me be the judge of that. 241 00:20:50,166 --> 00:20:53,079 Were you happy when you married Blanchard? 242 00:20:58,549 --> 00:21:00,916 I'm sorry, Jane. I...I didn't mean that. 243 00:21:02,386 --> 00:21:05,845 Jane, Jane. What's happening to us? What's happening? 244 00:21:05,973 --> 00:21:09,762 The money sits down there in an old leather bag and yet it's tearing us apart. 245 00:21:09,894 --> 00:21:13,808 It's poison, Jane. It's changing you. It's changing both of us. 246 00:21:13,939 --> 00:21:16,271 I wish it were that simple, Alan. 247 00:21:16,400 --> 00:21:20,064 But I haven't changed. It's the way I am. 248 00:21:20,196 --> 00:21:21,402 You've got to let me keep that money. 249 00:21:21,530 --> 00:21:23,112 - Don't. Don't, Jane. - No, Alan. 250 00:21:23,240 --> 00:21:25,527 I won't let you just give it away. 251 00:21:25,659 --> 00:21:28,742 Chances like this are never offered twice. This is it. 252 00:21:28,871 --> 00:21:33,456 I've been waiting for it, dreaming of it all my life, even when I was a kid, 253 00:21:33,584 --> 00:21:37,293 and it wasn't because we were poor, not hungry poor, at least. 254 00:21:37,421 --> 00:21:40,379 I suppose in a way it was far worse. 255 00:21:40,508 --> 00:21:43,091 We were white-collar poor, middle-class poor, 256 00:21:43,219 --> 00:21:45,051 the kind of people who can't quite keep up with the Joneses 257 00:21:45,179 --> 00:21:47,420 and die a little every day because they can't. 258 00:21:47,556 --> 00:21:49,342 That's why I married Blanchard. 259 00:21:49,475 --> 00:21:53,264 I married the first man who asked me because I...I thought he had money. 260 00:21:54,605 --> 00:21:56,562 It's...it's true, Alan. 261 00:21:56,690 --> 00:22:01,025 And you're right, I wasn't happy. I was almost glad when he... 262 00:22:01,153 --> 00:22:03,110 Jane. 263 00:22:03,239 --> 00:22:06,607 But things have changed now, Alan. 264 00:22:07,660 --> 00:22:11,119 This is different. We'll be happier than we ever dreamed we could be. 265 00:22:11,247 --> 00:22:14,581 Sure we will, Jane. But the money won't help. 266 00:22:14,708 --> 00:22:17,120 There'll always be Joneses with a little more. 267 00:22:17,253 --> 00:22:19,745 The only thing worth having is peace of mind, 268 00:22:19,880 --> 00:22:22,212 - ...and money can't buy that. - But... 269 00:22:23,551 --> 00:22:25,963 ...you agreed to wait for one week. 270 00:22:26,095 --> 00:22:28,257 All right, we'll wait. 271 00:22:28,389 --> 00:22:32,007 But we're not going to keep it. It's almost wrecked us, sweetheart. 272 00:22:32,142 --> 00:22:34,850 But I think it would take more than 100 grand to do that. 273 00:22:34,979 --> 00:22:37,687 How about it? HM? 274 00:22:37,815 --> 00:22:39,772 I got an idea. 275 00:22:39,900 --> 00:22:43,518 We'll go on a date. Not tonight. I've got to see old man Barrett tonight. 276 00:22:43,654 --> 00:22:47,818 But tomorrow night we'll do the same things we did on our first date. Remember? 277 00:22:47,950 --> 00:22:50,817 We'll have dinner at Rimoli's, then we'll go down to the lake, 278 00:22:50,953 --> 00:22:53,866 and get one of those fancy little boats and go for a ride. 279 00:22:53,998 --> 00:22:55,909 How about it? Is it a date? 280 00:22:56,041 --> 00:22:58,328 It's a date, Alan. 281 00:23:06,385 --> 00:23:08,376 (Lock clicks) 282 00:23:23,193 --> 00:23:26,606 You got a good lock. I don't usually have so much trouble. 283 00:23:26,739 --> 00:23:27,854 Did you think of knocking? 284 00:23:27,990 --> 00:23:32,609 Yeah, but then I thought about the dull reading I found in the newspapers. 285 00:23:32,745 --> 00:23:37,034 Nothing at all about a bagful of dough turning up at police headquarters. 286 00:23:37,166 --> 00:23:40,204 Would you care for a drink, Mr. Fuller? 287 00:23:40,336 --> 00:23:43,124 You know, honey, you got quite a flair. 288 00:23:43,255 --> 00:23:46,043 I like you. Too bad you're a chiseler. 289 00:23:47,426 --> 00:23:51,920 At the risk of seeming tedious, just where did you stash my cash? 290 00:23:56,018 --> 00:23:58,134 You didn't tell me if you wanted that drink. 291 00:23:58,270 --> 00:24:00,181 And you didn't tell me where you put my dough. 292 00:24:00,314 --> 00:24:03,022 I don't have your dough. 293 00:24:03,150 --> 00:24:05,482 - Let us not haggle. - We're not going to. 294 00:24:05,611 --> 00:24:06,601 My husband has the money, 295 00:24:06,737 --> 00:24:10,150 and two days from now he's going to turn it over to the police. 296 00:24:10,282 --> 00:24:11,613 You don't tell me? 297 00:24:11,742 --> 00:24:13,824 Nice story. 298 00:24:13,953 --> 00:24:16,069 Better than yesterday. 299 00:24:17,081 --> 00:24:19,664 I like that trick with your eyes too. 300 00:24:21,335 --> 00:24:23,918 I'm just taking my cue, like a little gentleman. 301 00:24:24,046 --> 00:24:28,540 - You're taking it a little too fast. - Isn't that what you wanted? 302 00:24:28,676 --> 00:24:31,338 Did you notice where the liquor was when you went through my kitchen? 303 00:24:31,470 --> 00:24:34,679 - Sure. - Go make us a drink. 304 00:24:34,807 --> 00:24:38,141 - Stalling, honey? - What do I call you besides stupid? 305 00:24:38,268 --> 00:24:41,761 Ha-ha. Stupid will do, if you don't bruise easily. 306 00:24:41,897 --> 00:24:44,355 Otherwise you might try Danny. 307 00:24:44,483 --> 00:24:47,896 If you're not stalling, get to the point. What's on that lovely blonde mind? 308 00:24:48,028 --> 00:24:52,067 I told you. My husband is going to give the money up. 309 00:24:52,199 --> 00:24:54,861 - I don't intend to let him give it up. - Neither do I. 310 00:24:54,994 --> 00:24:57,782 I swear, if you go near him, neither one of us will ever see a cent of it. 311 00:24:57,913 --> 00:25:00,655 - I'll take my chances. - I'm telling you the truth now. 312 00:25:00,791 --> 00:25:04,455 You won't be able to beat it out of him or scare it out of him. 313 00:25:04,586 --> 00:25:08,295 If I told him you were here yesterday the police would have the money now. 314 00:25:08,424 --> 00:25:12,088 And I... don't think I could take it if I lost it. 315 00:25:13,762 --> 00:25:18,006 Let's get something straight, honey. That's my dough you're talking about. 316 00:25:18,142 --> 00:25:20,258 Only half of it. 317 00:25:20,394 --> 00:25:22,476 You haven't a chance of getting it without my help. 318 00:25:22,604 --> 00:25:25,096 And how do you get it? 319 00:25:27,568 --> 00:25:31,402 I don't know. I'll work out something. I have to. 320 00:25:32,573 --> 00:25:36,487 When I think of losing it, I get deathly sick inside. 321 00:25:36,618 --> 00:25:39,736 You know, I think you're levelling with me. 322 00:25:39,872 --> 00:25:42,204 Maybe I'll string along. 323 00:25:45,502 --> 00:25:47,584 I'll think it over. 324 00:25:57,806 --> 00:26:00,093 I've thought it over. 325 00:26:00,225 --> 00:26:03,138 - What's your name, honey? - Jane. 326 00:26:03,270 --> 00:26:08,731 One thing. When you get that dough, I've got to be in on it. Right at the time. 327 00:26:08,859 --> 00:26:11,146 Otherwise, I might make a nuisance of myself. 328 00:26:11,278 --> 00:26:13,485 I... may need your help. 329 00:26:13,614 --> 00:26:16,697 How can I get a hold of you, say...say about five o'clock? 330 00:26:24,583 --> 00:26:26,665 Call that number. 331 00:26:38,722 --> 00:26:42,886 For your sake, beautiful, I hope you're not trying to soft-soap me. 332 00:26:43,018 --> 00:26:45,635 I wouldn't take kindly to it. 333 00:27:00,828 --> 00:27:01,818 What's the matter with you? 334 00:27:01,954 --> 00:27:05,822 That's just to remind you, honey, you're in a tough racket now. 335 00:27:49,585 --> 00:27:51,121 (Phone rings) 336 00:27:51,253 --> 00:27:54,166 Hello? Sadie, that you? 337 00:27:54,298 --> 00:27:56,505 I'll take that, Mac. 338 00:27:58,719 --> 00:27:59,709 Hello? 339 00:27:59,845 --> 00:28:02,883 Danny. It's all worked out. We'll get it tonight. 340 00:28:03,015 --> 00:28:05,006 But I've got to know something first. 341 00:28:05,142 --> 00:28:06,974 How do I know you'll be fair with me? 342 00:28:07,102 --> 00:28:09,059 Listen, this is very important. How do I know? 343 00:28:10,022 --> 00:28:11,763 You don't. But I'll tell you something. 344 00:28:11,899 --> 00:28:14,231 You've got ten times the chance to get a straight deal from me 345 00:28:14,359 --> 00:28:15,349 as I've got from you. 346 00:28:15,485 --> 00:28:16,475 Now, what's the layout? 347 00:28:16,612 --> 00:28:20,480 Well, be at Westlake Park at nine o'clock tonight. 348 00:28:20,616 --> 00:28:25,110 There's a big palm tree at the west end of the lake. A palm tree. Be there. 349 00:28:25,245 --> 00:28:28,454 I'll come alongshore in one of those boats and signal you with a flashlight. 350 00:28:28,582 --> 00:28:32,041 Be watching. I don't want to have to do it more than once. 351 00:28:32,169 --> 00:28:33,751 Yes, yes. I'll have the money. 352 00:28:33,879 --> 00:28:37,292 Then why all the complications? Why can't you just meet me somewhere? 353 00:28:37,424 --> 00:28:39,882 I don't think I like your setup. It sounds like a snipe hunt. 354 00:28:40,010 --> 00:28:42,126 It's not a trap or whatever you're thinking, Danny. 355 00:28:42,262 --> 00:28:47,723 l...I had to choose a place where you'd have to play fair with me. 356 00:28:47,851 --> 00:28:50,183 Danny? Are you still there? 357 00:28:51,772 --> 00:28:54,514 Yeah. All right, I'll be there. 358 00:28:54,650 --> 00:28:57,392 West end of the lake under the palm tree. Nine o'clock. 359 00:29:57,754 --> 00:30:00,496 Alan, let's get one of the big ones like we used to. 360 00:30:00,632 --> 00:30:02,168 Them's for four people, lady. 361 00:30:02,301 --> 00:30:04,963 Here, lady wants one of the big ones. 362 00:30:06,096 --> 00:30:09,088 Like I said. Here comes one now. 363 00:30:41,631 --> 00:30:44,714 What's the matter, sweetie? You seem all tied up tonight. 364 00:30:44,926 --> 00:30:47,008 There's nothing the matter. l...l feel fine. 365 00:30:48,221 --> 00:30:53,011 Remember what we used to call these rides? Cruises into nowhere. 366 00:30:53,143 --> 00:30:55,305 Seems a long time ago, doesn't it? 367 00:30:55,437 --> 00:30:56,973 It was. 368 00:30:57,105 --> 00:30:58,766 Long time ago. 369 00:30:58,899 --> 00:31:01,641 We haven't changed a bit, Jane. Not a bit. 370 00:31:08,992 --> 00:31:12,451 Alan, I...I want to go back to shore. 371 00:31:12,579 --> 00:31:14,661 Why, Jane? We just got started. 372 00:31:14,790 --> 00:31:17,202 Please, darling. I'd like to go back. 373 00:31:17,334 --> 00:31:19,416 Something's wrong. What is it? 374 00:31:20,754 --> 00:31:22,995 Maybe you're right. 375 00:31:23,131 --> 00:31:25,168 Maybe something is wrong. 376 00:31:25,300 --> 00:31:27,632 I feel...chilly. 377 00:31:29,554 --> 00:31:32,012 Let's go back. 378 00:31:32,140 --> 00:31:36,475 Alan, let's put the claim check in an envelope and put it in the mailbox. 379 00:31:36,603 --> 00:31:37,638 I don't want to keep it any more. 380 00:31:37,771 --> 00:31:39,432 (Chuckles) 381 00:31:39,564 --> 00:31:41,555 So, that's it. The money again. 382 00:31:41,691 --> 00:31:44,683 Look, sweetheart, let's forget it. I have. 383 00:31:44,820 --> 00:31:48,358 Now that we're here, let's... let's relax and have a... 384 00:31:48,490 --> 00:31:52,575 Oh, doggone it! I must have left my cigarettes at Rimoli's. Do you have a... 385 00:31:52,702 --> 00:31:53,942 No. 386 00:31:54,079 --> 00:31:55,911 What have you got in the bag? It weighs a ton. 387 00:31:56,039 --> 00:31:57,495 There are no cigarettes in there, Alan. 388 00:32:08,176 --> 00:32:09,837 (Gunshot) 389 00:32:16,101 --> 00:32:18,638 - Did you hear something then? - Uh-uh. 390 00:32:18,770 --> 00:32:21,102 Stop hearing things and kiss me. 391 00:32:56,475 --> 00:33:00,139 You're ten minutes late. What's the id... 392 00:33:00,270 --> 00:33:01,260 What happened? 393 00:33:01,396 --> 00:33:04,684 It's Alan, my husband. He's dead. Don't move, Danny. 394 00:33:07,319 --> 00:33:10,903 So, that's what I heard? A shot, not a backfire. 395 00:33:11,031 --> 00:33:13,773 Yes, and I need your help. 396 00:33:13,909 --> 00:33:17,948 Some other time. I don't want the money that bad. 397 00:33:18,079 --> 00:33:20,116 Can you take me back to shore, ordo I swim? 398 00:33:20,248 --> 00:33:23,491 If you move, I'll shoot you and tell them you killed my husband. 399 00:33:25,545 --> 00:33:29,038 If I go along with you, I get the gas chamber. 400 00:33:29,174 --> 00:33:30,835 I wonder how good a shot you are. 401 00:33:30,967 --> 00:33:33,459 There'll be no gas chamber for either one of us, Danny. 402 00:33:33,595 --> 00:33:34,960 They saw me get on this boat with my husband. 403 00:33:35,096 --> 00:33:37,133 They're going to see me get off with him. 404 00:33:37,265 --> 00:33:39,302 You'll be wearing his hat and coat. 405 00:33:39,434 --> 00:33:41,926 You've got nothing to worry about. 406 00:33:42,062 --> 00:33:44,269 Until his body comes floating up. 407 00:33:44,397 --> 00:33:46,889 We're going to see that it doesn't. 408 00:34:00,580 --> 00:34:03,163 You're quite a gal, Mrs. Palmer. 409 00:34:33,238 --> 00:34:35,275 That's for being so sweet. 410 00:34:35,407 --> 00:34:38,115 - Thanks. Come again. - We intend to. 411 00:34:54,634 --> 00:34:56,875 This is the stuff from his pockets. 412 00:34:57,012 --> 00:34:59,504 Take it. I don't like frisking stiffs. 413 00:35:01,808 --> 00:35:04,846 - What are you going to do with it? - Never mind. Let's go, quick. 414 00:35:04,978 --> 00:35:08,096 - Sure. Let's go get the dough. - Listen, we're not in the clear yet. 415 00:35:08,231 --> 00:35:12,225 They've got to see you. They've got to think Alan brought me home. 416 00:35:12,360 --> 00:35:17,230 I'll meet you at quarter to 12 at 6th and Beachway. 417 00:35:17,365 --> 00:35:18,355 Then we'll go get the money. 418 00:35:18,491 --> 00:35:20,232 Where? 419 00:35:20,368 --> 00:35:22,951 (Jane) Coldwater Canyon. It's hidden there. 420 00:35:23,079 --> 00:35:26,288 Yeah, this afternoon you said you'd have it in the boat with you. 421 00:35:26,416 --> 00:35:28,828 You're in no position to pull another cross-up, honey. 422 00:35:28,960 --> 00:35:32,794 - You know that, don't you? - Yes, I know it. Danny, please hurry. 423 00:35:45,977 --> 00:35:49,470 Pete, uh...Mr. Palmer would like to have the car washed tonight. 424 00:35:49,606 --> 00:35:52,394 - Could you do it? - Sure thing, Mr. Palmer. 425 00:35:56,488 --> 00:36:00,356 Oh, Alan! Get me some cigarettes while you're there, will you? 426 00:36:16,257 --> 00:36:17,918 - Did I get you up? - No, I was reading. 427 00:36:18,051 --> 00:36:19,883 l...I guess I must have dozed. 428 00:36:20,011 --> 00:36:22,878 Alan's gone down to the corner to get a bottle. 429 00:36:23,014 --> 00:36:24,721 Why don't you come in and have a nightcap with us? 430 00:36:24,849 --> 00:36:28,683 I'd love to. I was beginning to think you were miffed with me or something. 431 00:36:28,812 --> 00:36:30,803 I can't see why. 432 00:36:37,112 --> 00:36:40,150 (Jane) You mean to say Mr. Palmer didn't come in there at all? 433 00:36:41,574 --> 00:36:43,906 Oh, thank you. 434 00:36:44,035 --> 00:36:45,651 I don't understand it. 435 00:36:45,787 --> 00:36:49,075 Pete says he hasn't seen him since he drove out of here a half-hour ago, 436 00:36:49,207 --> 00:36:51,369 and the people at the drugstore say he hasn't been there at all. 437 00:36:51,501 --> 00:36:52,616 Well, don't worry about it. 438 00:36:52,752 --> 00:36:55,289 Maybe he went over to the drive-in for some hamburgers. 439 00:36:55,422 --> 00:36:57,459 Yes, I suppose so. 440 00:37:02,637 --> 00:37:06,050 I don't understand it. What could have happened to him? It's over an hour. 441 00:37:06,182 --> 00:37:07,843 If nothing's happened, why doesn't he call? 442 00:37:07,976 --> 00:37:10,764 I don't know, Jane. Let me fix you a drink. 443 00:37:19,988 --> 00:37:22,730 (Jane) Will you connect me with police headquarters, please? 444 00:37:22,866 --> 00:37:24,777 Yes, it's an emergency. 445 00:37:24,909 --> 00:37:28,868 Hello? I'd like to check on automobile accidents. 446 00:37:28,997 --> 00:37:30,487 It's my husband. He's missing and... 447 00:37:31,332 --> 00:37:34,950 Lady, the Missing Persons detail closes at 5pm. 448 00:37:35,086 --> 00:37:37,703 You mean you can't do anything for me tonight? 449 00:37:38,798 --> 00:37:41,836 How long has he been missing? 450 00:37:41,968 --> 00:37:44,380 Lady, we can't do anything tonight. 451 00:37:44,512 --> 00:37:45,968 If he doesn't show up by tomorrow, 452 00:37:46,097 --> 00:37:48,179 you come down here and make a report in person 453 00:37:48,308 --> 00:37:50,015 and we'll go to work on it. 454 00:37:50,143 --> 00:37:51,850 Yes, ma'am. OK. 455 00:37:54,481 --> 00:37:56,518 Jane, here's your... 456 00:37:59,652 --> 00:38:01,359 Jane, you have a whole shelf of whiskey out there. 457 00:38:01,488 --> 00:38:03,729 You told me Alan had gone to get a bottle. 458 00:38:03,865 --> 00:38:08,405 That's right. That proves it. He never intended to go to the drugstore at all. 459 00:38:13,374 --> 00:38:16,958 There...there's something I haven't told you, Kathy. 460 00:38:17,086 --> 00:38:19,874 I've known it for a long time. 461 00:38:20,006 --> 00:38:23,374 Alan doesn't love me anymore. He's beginning to get tired of me. 462 00:38:23,510 --> 00:38:25,046 That's ridiculous and you know it. 463 00:38:25,178 --> 00:38:26,589 It's true, Kathy. 464 00:38:26,721 --> 00:38:29,930 We've been quarrelling a lot lately about little unimportant things. 465 00:38:30,058 --> 00:38:33,221 l...I bought some clothes the other day and it made him terribly angry. 466 00:38:33,353 --> 00:38:37,142 Please, Jane. Alan will be home soon. 467 00:38:37,273 --> 00:38:39,480 I think I'll go to bed now. 468 00:38:45,031 --> 00:38:46,647 Good night. 469 00:38:46,783 --> 00:38:48,820 Good night, Kathy. 470 00:39:20,942 --> 00:39:25,277 All right, tiger, let's have that gun you were waving around down at the lake 471 00:39:25,405 --> 00:39:27,316 and I'll take it butt first. 472 00:39:27,448 --> 00:39:30,156 Danny, the gun was Alan's. 473 00:39:30,285 --> 00:39:35,246 It'd be a bit silly of me not to put it back where it belonged, wouldn't it? 474 00:39:35,373 --> 00:39:37,455 And you don't have a gun either. 475 00:39:37,584 --> 00:39:42,169 If you did, you wouldn't be hiding it in your pocket like that, would you? 476 00:39:53,474 --> 00:39:55,340 You know, tiger, 477 00:39:55,476 --> 00:39:59,515 I didn't know they made 'em as beautiful as you are, and as smart... 478 00:40:00,440 --> 00:40:02,602 ...or as hard. 479 00:40:02,734 --> 00:40:04,725 Here. 480 00:40:04,861 --> 00:40:07,102 You can have the gun. 481 00:40:19,792 --> 00:40:22,159 Take it easy, will you? You're not on Sunset now. 482 00:40:22,295 --> 00:40:26,289 I can't take a chance on being found missing. You know that. 483 00:40:26,424 --> 00:40:28,506 Don't tell me you buried the dough. 484 00:40:28,635 --> 00:40:30,876 - What else? - Almost anything else. 485 00:40:32,513 --> 00:40:34,379 Where did that money come from, Danny? 486 00:40:34,515 --> 00:40:36,347 Why was it being paid to you like that? 487 00:40:36,476 --> 00:40:39,514 I'll tell you when I see the dough, maybe. 488 00:40:53,952 --> 00:40:57,320 I hope you're not planning to pull a fastie. It won't pay off. 489 00:40:57,455 --> 00:40:59,116 Don't quarrel with me, Danny. 490 00:40:59,248 --> 00:41:01,410 We're not out of trouble until I get back to my apartment. 491 00:41:01,542 --> 00:41:04,125 Well, slow down or you'll never get back. Look out! 492 00:41:13,805 --> 00:41:16,467 Not this time, tiger. You didn't bury that dough and I know it. 493 00:41:16,599 --> 00:41:19,136 I'll see you some time when there's daylight and a million people around. 494 00:41:19,268 --> 00:41:21,179 Danny! Danny, come back! 495 00:41:21,312 --> 00:41:22,848 The... 496 00:41:22,981 --> 00:41:24,938 the ticket's in that coat. 497 00:41:25,066 --> 00:41:27,057 Danny! 498 00:42:13,197 --> 00:42:16,656 - Nobody here. - Yeah. Keys in it too. 499 00:42:16,784 --> 00:42:19,151 - Your feet hurt? - You kidding? 500 00:42:19,287 --> 00:42:21,528 What are we waiting for? 501 00:42:35,136 --> 00:42:37,127 (Phone rings) 502 00:42:42,101 --> 00:42:43,091 Hello. 503 00:42:43,227 --> 00:42:45,434 Jane, Alan's home, isn't he? 504 00:42:45,563 --> 00:42:48,681 - (Jane) 'No.' - But I'm sure I heard the elevator. 505 00:42:48,816 --> 00:42:52,730 No one came in, Kathy. It...it must have been someone across the hall. 506 00:42:52,862 --> 00:42:54,899 Oh. 507 00:42:55,031 --> 00:42:57,648 Well, I'm sorry I disturbed you, Jane. 508 00:42:57,784 --> 00:42:59,741 Good night. 509 00:43:09,212 --> 00:43:11,203 (Knock at door) 510 00:43:12,799 --> 00:43:14,836 (Knock at door) 511 00:43:19,555 --> 00:43:22,217 - Who is it? - It's Jane, Danny. 512 00:43:52,380 --> 00:43:56,294 Like you said, honey, this should have been put back. 513 00:43:59,137 --> 00:44:02,425 What did you do with the coat? Alan's coat. 514 00:44:02,557 --> 00:44:05,299 - How did you get here? - In a cab. 515 00:44:05,434 --> 00:44:07,141 You know what I mean. How did you find me? 516 00:44:07,270 --> 00:44:10,763 I found the place where you eat. You can guess the rest. 517 00:44:10,898 --> 00:44:12,309 What did you do with Alan's coat? 518 00:44:12,441 --> 00:44:15,854 Forget it, tiger. I took care of the coat. 519 00:44:15,987 --> 00:44:18,524 Let's talk about the money. Isn't that why you're here? 520 00:44:18,656 --> 00:44:21,398 How? Just how did you take care of it? 521 00:44:21,534 --> 00:44:24,572 Don't you see? If the coat turns up in the wrong way, we're lost. 522 00:44:24,704 --> 00:44:26,160 What did you do with it? 523 00:44:26,289 --> 00:44:31,159 Why just the coat, tiger? Why not the hat too? It had his initials in it. 524 00:44:31,294 --> 00:44:34,207 Yes, and the hat too. What did you do with them? 525 00:44:34,338 --> 00:44:38,002 Not a thing, angel. I'll let you get rid of 'em. 526 00:44:38,134 --> 00:44:43,129 All I did was take the labels out of the coat and the hatband out of the hat. 527 00:44:46,976 --> 00:44:50,435 - You want to take 'em, huh? - Yes. 528 00:44:50,563 --> 00:44:51,803 Sit down, honey. 529 00:44:53,357 --> 00:44:55,564 Sit down, honey, on the bed. 530 00:44:55,693 --> 00:44:58,526 Sorry it isn't tidy. I didn't know you were going to drop by. 531 00:44:58,654 --> 00:45:01,191 - Please, we haven't a minute to lose. - I know. 532 00:45:01,324 --> 00:45:03,736 All want is time to look the coat over. 533 00:45:03,868 --> 00:45:06,109 Time to find out what's so special about it. 534 00:45:06,245 --> 00:45:08,236 Sit down, honey. 535 00:45:22,637 --> 00:45:25,129 There's a hole in that first pocket. 536 00:45:26,265 --> 00:45:30,133 Maybe there's something in the lining. Shall we look, tiger? 537 00:45:37,360 --> 00:45:39,977 Yeah, what do you know? 538 00:45:41,781 --> 00:45:44,239 Something is in the lining, tiger. 539 00:46:43,426 --> 00:46:45,463 (Phone rings) 540 00:46:53,144 --> 00:46:55,260 (Phone rings) 541 00:47:13,039 --> 00:47:14,996 There's no one home. 542 00:47:15,124 --> 00:47:18,708 Well, that's hard to believe. Could I just touch you, to make sure? 543 00:47:18,836 --> 00:47:21,874 I mean, were you looking for anyone in particular? 544 00:47:22,006 --> 00:47:25,419 A man named Palmer. But I can hardly remember why. 545 00:47:25,551 --> 00:47:27,792 Are you a friend of Mr. Palmer's? 546 00:47:27,928 --> 00:47:30,886 - Are you? - Well, I asked you first. 547 00:47:31,015 --> 00:47:32,505 We flew together in England. 548 00:47:32,641 --> 00:47:35,508 In a weak moment, he asked me to drop by if I ever got to Hollywood. 549 00:47:35,644 --> 00:47:37,351 Oh. 550 00:47:40,608 --> 00:47:42,440 I live across the hall. I'm Alan's sister. 551 00:47:42,568 --> 00:47:44,400 I was pretty sure you weren't Jane. 552 00:47:44,528 --> 00:47:48,317 - Oh, you've met Jane? - Well, I've seen pictures of her. 553 00:47:56,248 --> 00:47:58,990 Mother told me there'd be times like this. 554 00:47:59,126 --> 00:48:01,663 - I don't know what to say. - Well, why say anything? 555 00:48:01,796 --> 00:48:04,754 We could wait until they're gone and I could just leave, maybe. 556 00:48:04,882 --> 00:48:07,374 - They? - Or whoever it is we're avoiding. 557 00:48:07,510 --> 00:48:09,968 Jane, I gather. What's it all about? 558 00:48:17,269 --> 00:48:20,728 - It's Alan. He's missing. - Missing? Since when? 559 00:48:20,856 --> 00:48:23,018 Last night, about ten o'clock. 560 00:48:29,865 --> 00:48:32,106 What did you expect to find with your passkey? 561 00:48:32,243 --> 00:48:34,109 I suppose I had to expect that question. 562 00:48:34,245 --> 00:48:35,485 That's why I pulled you in here. 563 00:48:35,621 --> 00:48:38,739 I didn't want Jane to know where you ran into me. 564 00:48:38,874 --> 00:48:40,114 I gathered that. 565 00:48:40,251 --> 00:48:41,241 I had ten days coming to me, 566 00:48:41,377 --> 00:48:45,336 and I looked forward to going into a happy coma on one of your beaches. 567 00:48:45,464 --> 00:48:49,708 - But if there's anything I can do... - I don't know. I just don't know. 568 00:48:49,844 --> 00:48:51,005 Where is Jane? 569 00:48:51,137 --> 00:48:55,005 She went down to the Missing Persons bureau. She hasn't come back. 570 00:48:55,141 --> 00:48:59,726 Why the passkey? Why couldn't Jane know what you were looking for? 571 00:48:59,854 --> 00:49:01,515 You didn't tell me your name. 572 00:49:03,149 --> 00:49:06,141 Ha. Don Blake. 573 00:49:06,277 --> 00:49:08,063 Do you know my name? 574 00:49:08,195 --> 00:49:12,655 Well, Alan mentioned it a few times but I'm not quite sure. Elizabeth? 575 00:49:13,492 --> 00:49:15,608 No, it's Katherine. 576 00:49:17,163 --> 00:49:20,906 I know what you're thinking. I can almost hear that mind of yours churning. 577 00:49:21,041 --> 00:49:23,954 You're wondering why I'm so eager to help. 578 00:49:24,086 --> 00:49:27,750 Or maybe you're wondering why I'm so willing to believe the worst of Jane. 579 00:49:27,882 --> 00:49:32,126 Well, I...I never met Jane, but I never liked her either. 580 00:49:33,179 --> 00:49:34,715 You know her first husband killed himself? 581 00:49:34,847 --> 00:49:36,303 Jane had nothing to do with it. 582 00:49:36,432 --> 00:49:39,094 The man had had money once and he just couldn't stand being broke. 583 00:49:39,226 --> 00:49:41,513 Uh-huh. 584 00:49:41,645 --> 00:49:43,807 Well, anyway, getting back to Alan, 585 00:49:43,939 --> 00:49:46,180 you obviously think there's something wrong. 586 00:49:46,317 --> 00:49:48,900 And I wouldn't like to feel I walked out on him. 587 00:49:49,028 --> 00:49:52,146 So, if there's anything I can do, or anything that ought to be done, 588 00:49:52,281 --> 00:49:55,114 I'd appreciate you telling me about it. 589 00:49:57,244 --> 00:49:59,030 All right, Mr. Blake. 590 00:50:00,164 --> 00:50:03,122 Better? Feel like talking now? 591 00:50:04,293 --> 00:50:06,500 It's cold in here. 592 00:50:06,629 --> 00:50:08,870 I'll turn on the oven. 593 00:50:13,344 --> 00:50:17,133 Maybe I shouldn't bother to light it, huh, tiger? 594 00:50:22,311 --> 00:50:24,848 So, hubby pulled a cross-up, is that it? 595 00:50:26,732 --> 00:50:28,518 The dough is checked somewhere, I gather? 596 00:50:28,651 --> 00:50:29,641 Yes. 597 00:50:29,777 --> 00:50:31,768 Where? 598 00:50:34,698 --> 00:50:36,985 Is it possible to get the bag without the ticket? 599 00:50:37,117 --> 00:50:38,573 I know exactly what it looks like. 600 00:50:38,702 --> 00:50:41,820 Sure, all you got to do is describe the contents, 601 00:50:41,956 --> 00:50:45,494 then the cops come and take you away. 602 00:50:45,626 --> 00:50:49,620 The ticket's some place in the apartment. I know it. 603 00:50:49,755 --> 00:50:51,792 I've got to get back. 604 00:50:53,050 --> 00:50:57,260 - And I've got to have that gun. - Sure, I'll give you your gun. 605 00:50:57,388 --> 00:51:00,221 All you got to do is ask and Danny give. 606 00:51:04,853 --> 00:51:06,969 Remember the ride we took last night, tiger? 607 00:51:08,691 --> 00:51:10,648 The money was buried up in the hill. 608 00:51:10,776 --> 00:51:15,065 You were taking me up there to give me my half, remember? 609 00:51:15,197 --> 00:51:18,735 You were taking me up there to kill me, tiger. 610 00:51:18,867 --> 00:51:20,824 You were going to kill me. 611 00:51:20,953 --> 00:51:23,240 And now I give you back the gun? 612 00:51:25,374 --> 00:51:28,241 Sure, I'll give it to you. 613 00:51:29,837 --> 00:51:31,999 But first I'm going to get to know you better. 614 00:51:33,382 --> 00:51:36,340 I think probably some day you will kill me. 615 00:51:37,219 --> 00:51:42,089 And I wouldn't want that to happen unless we were good friends. 616 00:51:49,189 --> 00:51:53,228 Go ahead, scream. Get the cops in here. That's all we need. 617 00:52:21,680 --> 00:52:23,796 (Knock at door) 618 00:52:32,858 --> 00:52:34,849 (Knock at door) 619 00:52:38,155 --> 00:52:40,066 Where have you been, Jane? Is there any news? 620 00:52:40,199 --> 00:52:42,657 No. 621 00:52:42,785 --> 00:52:43,900 Why aren't you at work? 622 00:52:44,036 --> 00:52:47,279 Work? With Alan just swallowed up someplace? Where have you been? 623 00:52:47,414 --> 00:52:50,247 Walking. Thinking. Trying to figure this thing out. 624 00:52:50,376 --> 00:52:52,492 Jane, I thought of something this morning. 625 00:52:52,628 --> 00:52:55,165 If Alan just...well, just went away, don't you... 626 00:52:55,297 --> 00:52:58,130 What do you mean, if he just went away? 627 00:52:58,258 --> 00:52:59,248 What else could have happened? 628 00:52:59,385 --> 00:53:03,174 I don't know. Nothing seems to make any sense. 629 00:53:03,305 --> 00:53:04,795 Does it ever? 630 00:53:04,932 --> 00:53:09,221 I thought of a way we might be able to tell. Alan's gun. 631 00:53:09,353 --> 00:53:12,687 He loved that gun. It was the only thing he saved from his army days. 632 00:53:12,815 --> 00:53:13,930 If he'd known he was going away, 633 00:53:14,066 --> 00:53:16,899 I think he'd have taken it with him, don't you? 634 00:53:17,027 --> 00:53:19,268 We can easily find out. 635 00:53:32,376 --> 00:53:34,413 (Gasps) 636 00:53:35,629 --> 00:53:37,996 - What's the matter with you? - Nothing, I... 637 00:53:38,132 --> 00:53:39,998 (Knock at door) 638 00:53:40,134 --> 00:53:42,751 I think I know who it is, Jane. It's a friend of Alan's. 639 00:53:42,886 --> 00:53:46,049 I ran into him in the hall. He said he'd be back. 640 00:53:51,103 --> 00:53:53,140 (Knock at door) 641 00:53:55,941 --> 00:53:58,182 Are you Mrs. Palmer? 642 00:53:58,318 --> 00:54:01,310 Lieutenant Breach, Homicide Division. 643 00:54:02,364 --> 00:54:04,401 May I come in? 644 00:54:09,204 --> 00:54:11,741 You don't seem to have expected me. 645 00:54:11,874 --> 00:54:15,242 - Should I have? - Well, didn't you report a... 646 00:54:15,377 --> 00:54:19,336 Oh, my apologies, Mrs. Palmer. I see what's wrong now. 647 00:54:19,465 --> 00:54:22,207 The Missing Persons detail is part of the Homicide Division. 648 00:54:22,342 --> 00:54:24,003 I've been assigned to the case you reported. 649 00:54:24,136 --> 00:54:27,549 Oh, I'm afraid you frightened me for a minute, Lieutenant. 650 00:54:27,681 --> 00:54:29,638 I was afraid something had happened. 651 00:54:29,767 --> 00:54:32,054 I'm sorry. 652 00:54:32,936 --> 00:54:36,395 Oh, Lieutenant Breach, my sister-in-law, Miss Palmer. 653 00:54:36,523 --> 00:54:38,855 Won't you sit down? 654 00:54:38,984 --> 00:54:42,227 I've been trying to get you by phone, Mrs. Palmer. 655 00:54:42,362 --> 00:54:46,606 I have some information for you you might prefer to discuss privately. 656 00:54:46,742 --> 00:54:50,531 Miss Palmer's my husband's sister. Go ahead. 657 00:54:50,662 --> 00:54:52,869 Is there anything you would like to add? 658 00:54:52,998 --> 00:54:55,786 Something you didn't put into your report? 659 00:54:55,918 --> 00:54:57,124 No, not a thing. 660 00:55:00,130 --> 00:55:04,249 Mrs. Palmer, there's nothing illegal about being missing. 661 00:55:04,384 --> 00:55:07,001 We only work on a missing person's case if it's a juvenile 662 00:55:07,137 --> 00:55:13,099 or if there's some evidence of foul play or a suicide or an accident. 663 00:55:13,227 --> 00:55:16,470 When we get evidence that it is something else, and it usually is, 664 00:55:16,605 --> 00:55:17,686 we don't touch it. 665 00:55:17,815 --> 00:55:19,271 I see. 666 00:55:19,399 --> 00:55:20,605 So, you see, Mrs. Palmer, 667 00:55:20,734 --> 00:55:25,194 it isn't exactly playing ball with us to hold anything back. 668 00:55:25,322 --> 00:55:26,653 Hold what back, Lieutenant? 669 00:55:28,784 --> 00:55:30,491 The other woman, Mrs. Palmer. 670 00:55:32,830 --> 00:55:35,948 What...what do you know about her? 671 00:55:36,083 --> 00:55:40,623 Well, it's the only thing we've uncovered so far. 672 00:55:40,754 --> 00:55:44,748 A Bel Air resident - he's vice president of a furniture plant out in Vernon - 673 00:55:44,883 --> 00:55:46,715 was pulling out of his driveway last night, 674 00:55:46,844 --> 00:55:51,805 when this car...uh, your car, driven by a woman, almost crashed into him. 675 00:55:51,932 --> 00:55:55,846 A man dressed like you described your husband, same size, everything, 676 00:55:55,978 --> 00:55:57,434 gets out of the car. 677 00:55:57,563 --> 00:55:59,349 Apparently, they'd had a quarrel. 678 00:56:00,190 --> 00:56:02,773 Well, that's about all our informant saw. 679 00:56:02,901 --> 00:56:05,643 All he did was spot the license number. 680 00:56:06,864 --> 00:56:11,654 It might have been foul play. I doubt it. l...I suspect they patched it up. 681 00:56:13,370 --> 00:56:15,532 Do you know anything about this woman, Mrs. Palmer? 682 00:56:15,664 --> 00:56:18,531 Not very much, I'm afraid. 683 00:56:18,667 --> 00:56:21,659 l...I've only seen her once or twice. 684 00:56:21,795 --> 00:56:25,504 She...she's a little taller than I am. 685 00:56:25,632 --> 00:56:28,374 Hair a little darker. 686 00:56:28,510 --> 00:56:30,842 Brown eyes, I think, but... 687 00:56:32,681 --> 00:56:34,388 ...I don't know her name or where she lives. 688 00:56:34,516 --> 00:56:36,723 Jane, you never told me. Why? 689 00:56:36,852 --> 00:56:40,061 - Because I didn't think it meant... - (Phone rings) 690 00:56:45,777 --> 00:56:47,893 Hello? 691 00:56:48,030 --> 00:56:50,317 Yes. It's for you. 692 00:56:50,449 --> 00:56:52,656 Oh, I told the Bureau I'd be here. 693 00:56:55,245 --> 00:56:57,031 Thank you. 694 00:56:57,164 --> 00:56:59,280 Hello? Yes. 695 00:57:00,459 --> 00:57:04,669 Uh-huh. 696 00:57:04,796 --> 00:57:06,878 OK. Thanks. Goodbye. 697 00:57:08,258 --> 00:57:10,169 I'm afraid that wraps it up. 698 00:57:10,302 --> 00:57:12,009 If you really want some action on your husband, Mrs. Palmer, 699 00:57:12,137 --> 00:57:14,845 I'd suggest you bring in some private help. 700 00:57:14,973 --> 00:57:17,385 Your car was located 12 miles south of San Diego, 701 00:57:17,517 --> 00:57:19,849 just this side of the Mexican border. 702 00:57:19,978 --> 00:57:22,595 Your husband wasn't in some kind of trouble, was he, Mrs. Palmer? 703 00:57:22,731 --> 00:57:25,223 No, or...or not that I know of. 704 00:57:25,359 --> 00:57:27,600 Are...are you sure it was our car? 705 00:57:27,736 --> 00:57:31,274 Yes. I'll see that it's sent back. Good luck. 706 00:57:31,406 --> 00:57:33,443 And thank you, Lieutenant. 707 00:57:36,370 --> 00:57:38,077 Goodbye. 708 00:57:41,792 --> 00:57:44,454 I know Alan wasn't seeing another woman, and so do you. 709 00:57:44,586 --> 00:57:48,545 Where Alan's concerned, my dear, you're blind. It's time you knew it. 710 00:57:48,674 --> 00:57:52,008 Your description of this other woman, Jane, it sounded very much like you. 711 00:57:52,135 --> 00:57:55,753 What do you mean by that? What are you trying to imply? 712 00:57:55,889 --> 00:57:57,675 I'm not quite sure. 713 00:57:59,685 --> 00:58:03,519 Well, hello again! We always seem to be colliding in hallways, don't we? 714 00:58:03,647 --> 00:58:05,433 Yes, we seem to. 715 00:58:05,565 --> 00:58:08,227 Jane, this is the man I mentioned to you. He flew with Alan. 716 00:58:08,360 --> 00:58:10,067 Mr. Blake, my sister-in-law. 717 00:58:10,195 --> 00:58:12,061 - How do you do, Mrs. Palmer? - How do you do? 718 00:58:12,197 --> 00:58:15,565 I'm sorry to hear about Al, but I'm sure he'll turn up soon. 719 00:58:15,701 --> 00:58:16,907 Thank you. 720 00:58:17,035 --> 00:58:19,868 Will you excuse me, Jane? Mr. Blake. 721 00:58:19,997 --> 00:58:24,992 Well, she seems to be a bit upset. Has there been some news about Alan? 722 00:58:25,127 --> 00:58:28,119 No, but they were very close, you know. 723 00:58:28,255 --> 00:58:30,212 Oh, I know. 724 00:58:30,340 --> 00:58:33,048 Did you want to see Alan about anything special? 725 00:58:33,176 --> 00:58:35,634 Oh, no, we were just very good friends. 726 00:58:35,762 --> 00:58:37,594 I see. 727 00:58:37,723 --> 00:58:40,511 - Would you like to come in? - All right. 728 00:58:48,483 --> 00:58:52,772 Kathy didn't tell me much about you, Mr. Blake. Did you know Alan well? 729 00:58:52,904 --> 00:58:57,398 Well, I thought I did. It'd be hard to believe Al took after some wild geese. 730 00:58:57,534 --> 00:58:59,366 He was always an advocate of the home and hearth. 731 00:58:59,494 --> 00:59:03,237 l...I always thought so. Won't you sit down? 732 00:59:03,373 --> 00:59:05,785 All right. 733 00:59:07,627 --> 00:59:09,834 Uh...go ahead. 734 00:59:09,963 --> 00:59:11,545 Well, I was about to say I'm here on a vacation, 735 00:59:11,673 --> 00:59:14,210 and I was wondering if I might help in any way. 736 00:59:14,342 --> 00:59:17,960 I think the police are doing all that can be done. 737 00:59:18,096 --> 00:59:20,554 What did Alan usually call you, Mr. Blake? 738 00:59:20,682 --> 00:59:23,140 Don. When there were ladies present. 739 00:59:24,603 --> 00:59:28,221 Which wasn't often, I hope. What squadron were you flying with? 740 00:59:29,191 --> 00:59:31,398 The same as Alan's, Mrs. Palmer. 741 00:59:31,526 --> 00:59:33,938 Wouldn't you rather call me Jane? 742 00:59:34,071 --> 00:59:35,061 All right. 743 00:59:35,197 --> 00:59:38,735 - Would you like a drink? - I didn't think it was that noticeable. 744 00:59:38,867 --> 00:59:41,154 - What? - The thirsty look. 745 00:59:41,286 --> 00:59:44,369 Come on, let me help. Or let me watch. 746 00:59:44,498 --> 00:59:45,784 Where were you stationed in England? 747 00:59:47,167 --> 00:59:50,125 - Don't you know? - Of course. 748 00:59:50,253 --> 00:59:53,996 I keep forgetting. Stonehurst or something like that, wasn't it? 749 00:59:54,132 --> 00:59:57,375 Yeah, something like that. Ipswich. 750 00:59:57,511 --> 00:59:59,969 I didn't know we had any operations in Stonehurst. 751 01:00:00,097 --> 01:00:04,011 Well, all those places in England used to sound alike to me. 752 01:00:14,111 --> 01:00:17,354 I seem to worry you, Mrs. Palmer. Why? 753 01:00:17,489 --> 01:00:18,695 Why do you say that? 754 01:00:18,824 --> 01:00:23,910 I don't know. I...I sense a third-degree quality in this conversation. 755 01:00:24,037 --> 01:00:26,620 Could I be wrong? 756 01:00:26,748 --> 01:00:30,742 Yes, you're wrong. I'm just curious about you, Mr. Blake. 757 01:00:31,962 --> 01:00:33,953 No, you don't worry me. 758 01:00:34,089 --> 01:00:37,377 But it's possible you're beginning to intrigue me. 759 01:00:37,509 --> 01:00:42,720 Oh, let's wait till we're sure Al isn't coming back, hm? 760 01:00:42,848 --> 01:00:45,089 You made quite a bit out of that remark of mine, didn't you? 761 01:00:45,225 --> 01:00:48,092 Well, I didn't think I made any more out of it than I found there. 762 01:00:49,688 --> 01:00:51,554 I'm afraid you did. 763 01:00:51,690 --> 01:00:55,684 If I should hear from Alan, where can he get in touch with you? 764 01:00:56,570 --> 01:00:58,686 I'm staying at the Villa Vista Hotel. 765 01:00:58,822 --> 01:01:00,608 Oh, by the way, uh...on my way out, 766 01:01:00,740 --> 01:01:03,653 shall I take the guy in the plaid suit off your back? 767 01:01:03,785 --> 01:01:04,866 What did you say? 768 01:01:04,995 --> 01:01:07,487 Looks a little pale. I think I can handle him all right. 769 01:01:07,622 --> 01:01:11,206 - What are you talking about? - The guy in the plaid suit. 770 01:01:11,334 --> 01:01:12,620 He was lurking around the dark end of the hall, 771 01:01:12,752 --> 01:01:15,039 making like a tenant trying to find a key. 772 01:01:15,172 --> 01:01:18,290 I watched him for a while as I got off the elevator. Made him nervous. 773 01:01:18,425 --> 01:01:21,213 He must be from the police. 774 01:01:21,344 --> 01:01:22,709 Sure. 775 01:01:22,846 --> 01:01:25,759 That's right. They're looking for Al. 776 01:01:25,891 --> 01:01:29,350 They probably figure the best place to find him is where he lives. 777 01:01:38,820 --> 01:01:40,606 Thanks for the drink... 778 01:01:40,739 --> 01:01:42,776 Mrs. Palmer. 779 01:01:48,288 --> 01:01:50,700 (Whispers) Sharber. 780 01:01:50,832 --> 01:01:52,994 Sharber. 781 01:01:55,587 --> 01:01:58,500 Hello, Mr. Jack Sharber, please. 782 01:01:58,632 --> 01:02:03,251 Mr. Sharber, this is Jane Palmer, Alan's wife. Yes, I'm fine. 783 01:02:03,386 --> 01:02:06,720 Mr. Sharber, you were at Ipswich with Alan, weren't you? 784 01:02:06,848 --> 01:02:09,556 Do you remember a Don Blake? 785 01:02:09,684 --> 01:02:11,595 No, Blake. 786 01:02:11,728 --> 01:02:15,346 You don't? Mr. Sharber, could you drop by here tonight? 787 01:02:15,482 --> 01:02:18,065 It would only have to be for a minute or so. 788 01:02:24,908 --> 01:02:26,899 Could you come by tomorrow, then? 789 01:02:27,035 --> 01:02:30,994 All right, fine. It's the Chateau Michel, apartment 514. 790 01:02:31,122 --> 01:02:32,908 Thank you, Mr. Sharber. 791 01:02:33,041 --> 01:02:36,079 Tomorrow night, then. Seven o'clock. Goodbye. 792 01:02:38,129 --> 01:02:40,871 You stupid fool. You were seen out there. 793 01:02:41,007 --> 01:02:42,873 For all I know, the man who saw you was a detective. 794 01:02:43,009 --> 01:02:46,502 Relax, tiger. There are other people on this floor, you know. 795 01:02:46,638 --> 01:02:48,845 What do you want? 796 01:02:48,974 --> 01:02:51,011 - Find the ticket? - No. 797 01:02:51,142 --> 01:02:55,852 Too bad. I don't like to think what'll happen inside you if you don't. 798 01:02:55,981 --> 01:02:57,813 I came up to tell you something, tiger. 799 01:02:57,941 --> 01:03:01,775 If you get that dough and dust with it, it'll be very, very bad. 800 01:03:01,903 --> 01:03:03,439 - I don't intend to. - Fine. 801 01:03:03,571 --> 01:03:06,063 But let me tell you why it'll be very, very bad. 802 01:03:06,199 --> 01:03:07,815 You want to know about that, don't you? 803 01:03:07,951 --> 01:03:10,613 Listen, Danny, we can't be fighting each other now. 804 01:03:10,745 --> 01:03:13,988 - We've got to help each other. - Yeah? Why? 805 01:03:14,124 --> 01:03:16,491 Kathy, my sister-in-law, she's getting suspicious. 806 01:03:16,626 --> 01:03:18,333 She's beginning to figure the whole thing out. 807 01:03:18,461 --> 01:03:21,078 - How? What's she got? - She heard me come in last night. 808 01:03:21,214 --> 01:03:23,330 I denied it, but I know she doesn't believe me. 809 01:03:23,466 --> 01:03:24,706 She knows Alan wouldn't have gone out to get liquor, 810 01:03:24,843 --> 01:03:26,129 because there was plenty here. 811 01:03:26,261 --> 01:03:29,424 She knows Alan's gun was gone. I don't know how, but she does. 812 01:03:29,556 --> 01:03:32,514 She...she's going to trip us up, Danny, I know it. 813 01:03:32,642 --> 01:03:34,929 Maybe it's time to clear out. Chalk it up to experience. 814 01:03:35,061 --> 01:03:38,179 We can't. We've got to stay here until we find that ticket. 815 01:03:38,315 --> 01:03:42,229 You mean stay here till she tells her story to the cops? Is that it? 816 01:03:42,360 --> 01:03:44,647 She's not going to tell her story. 817 01:03:45,864 --> 01:03:48,026 You're going to help me again, Danny. 818 01:03:54,164 --> 01:03:55,780 Help you do what? 819 01:03:55,915 --> 01:03:59,704 You've got no other choice. We can't just wait and let her kill us. 820 01:03:59,836 --> 01:04:03,875 I didn't mean to kill Alan, but it's done and now it's our lives against hers. 821 01:04:04,007 --> 01:04:07,090 We kill her, huh? Do you really think you can get away with that? 822 01:04:07,218 --> 01:04:09,255 Yes. 823 01:04:09,387 --> 01:04:12,345 Kathy was all wrapped up in Alan. She missed work today. 824 01:04:12,474 --> 01:04:15,136 She's what the papers would call despondent. 825 01:04:15,268 --> 01:04:19,227 She...she's going to take poison because of it. 826 01:04:19,356 --> 01:04:21,393 You're going to get it for me. 827 01:04:22,400 --> 01:04:25,142 Sorry, Mrs. Palmer. I'd rather take my chances. 828 01:04:25,278 --> 01:04:28,862 You don't think I want to do it? I couldn't kill Alan. 829 01:04:28,990 --> 01:04:30,196 I tried to convince myself I could kill him, 830 01:04:30,325 --> 01:04:31,781 but when the time came, I couldn't do it. 831 01:04:31,910 --> 01:04:33,275 How did he die? Pneumonia? 832 01:04:33,411 --> 01:04:36,199 It was an accident. He opened my purse and the gun fell out. 833 01:04:36,331 --> 01:04:37,821 I don't know what happened after that. 834 01:04:37,957 --> 01:04:40,870 I killed him. But I didn't know it then and I'm not going to die for it. 835 01:04:41,002 --> 01:04:44,415 We've got to do it, Danny. We've got no other choice. 836 01:04:45,965 --> 01:04:48,707 Get me something, Danny. 837 01:04:48,843 --> 01:04:51,710 You know how to get it. I'll do the rest. 838 01:04:51,846 --> 01:04:54,053 We can't put it off. 839 01:04:54,182 --> 01:04:56,298 You are a tiger. 840 01:04:56,434 --> 01:04:58,926 You got me in so deep, I can't get out. 841 01:04:59,062 --> 01:05:01,520 I'll get the stuff for you. But, like you say, you gotta do the rest. 842 01:05:01,648 --> 01:05:03,514 Every bit of it. 843 01:05:03,650 --> 01:05:05,140 When I get back, make sure she's not around. 844 01:05:05,276 --> 01:05:07,233 I don't want to see her, not even for a second, 845 01:05:07,362 --> 01:05:09,444 and I don't want to talk about this or her again. 846 01:05:09,572 --> 01:05:12,155 I'll...I' get you some money. 847 01:05:57,620 --> 01:05:59,577 (Vehicle starts) 848 01:06:01,791 --> 01:06:03,748 (Vehicle passes) 849 01:06:15,221 --> 01:06:17,178 (Knock at door) 850 01:06:19,184 --> 01:06:22,017 - Oh, hello. - Hello. 851 01:06:24,689 --> 01:06:27,932 - How did you make out with Jane? - She's crazy about me. 852 01:06:28,067 --> 01:06:30,479 You know where they went last night, before Alan disappeared? 853 01:06:30,612 --> 01:06:32,319 Yes. 854 01:06:32,447 --> 01:06:34,654 Do you happen to have any pictures around of Jane and Alan? 855 01:06:34,782 --> 01:06:35,897 Why, yes. Why? 856 01:06:36,034 --> 01:06:38,901 Well, the police won't do anything until they're convinced something's wrong. 857 01:06:39,037 --> 01:06:41,324 We're going to find something to convince them. 858 01:06:41,456 --> 01:06:43,572 How did you know that about the police? Did Jane... 859 01:06:43,708 --> 01:06:47,497 Get into your coat, Miss Palmer, honey. We're going sleuthing. 860 01:06:59,724 --> 01:07:01,055 You waiting for a boat, mister? 861 01:07:01,184 --> 01:07:04,051 Well, not right now. But I would like to ask you a couple questions. 862 01:07:04,187 --> 01:07:05,894 Look, I don't know what makes 'em run, mister. 863 01:07:06,022 --> 01:07:07,729 I ain't no good with motors. 864 01:07:07,857 --> 01:07:12,101 Well, maybe you're good at faces. Remember the last time you saw him? 865 01:07:13,321 --> 01:07:17,406 Yeah, I seen him. But I'll be darned if I remember when. 866 01:07:17,534 --> 01:07:18,695 Maybe this'll help. 867 01:07:20,245 --> 01:07:22,077 Yeah, last night. 868 01:07:22,205 --> 01:07:24,321 They was here last night. 869 01:07:24,457 --> 01:07:26,539 Hey, you a cop? 870 01:07:26,668 --> 01:07:29,911 - Do I look like one? - I never seen any that did. 871 01:07:30,046 --> 01:07:35,086 I just happen to be a friend of his and he, uh...disappeared last night. 872 01:07:35,218 --> 01:07:37,380 Do you remember anything about them, how they behaved? 873 01:07:37,512 --> 01:07:38,673 Or if they were quarrelling or anything? 874 01:07:38,805 --> 01:07:41,547 Uh...they acted like any corny people. 875 01:07:53,528 --> 01:07:55,986 There you are, buddy. Thanks very much. 876 01:07:56,114 --> 01:07:58,151 Are you sure there isn't anything else you can tell us? 877 01:07:58,283 --> 01:08:00,741 They were pretty fast with a buck, too. 878 01:08:00,868 --> 01:08:02,029 He give me one to get one of the big boats, 879 01:08:02,161 --> 01:08:04,653 and when they came back, she... 880 01:08:04,789 --> 01:08:07,907 You know, I just thought of something. She paid. 881 01:08:08,042 --> 01:08:10,124 He helped her out of the boat, real polite like, 882 01:08:10,253 --> 01:08:12,745 and he goes upstairs, and she goes over there and pays. 883 01:08:12,880 --> 01:08:16,293 - Hmph! Some guy. - Well, they're married, you know. 884 01:08:16,426 --> 01:08:18,793 Oh, that explains everything. 885 01:08:18,928 --> 01:08:19,918 Thanks. 886 01:08:20,847 --> 01:08:23,259 You know, uh...the man usually pays for things, 887 01:08:23,391 --> 01:08:25,348 even when he's married to the girl. 888 01:08:25,476 --> 01:08:28,184 Uh...did Alan happen to be an exception to that rule? 889 01:08:28,313 --> 01:08:31,522 He is rather absent-minded. You must have noticed that. 890 01:08:31,649 --> 01:08:34,687 Oh, sure. Sure, that's right. 891 01:08:41,451 --> 01:08:43,613 Well, I think we'd better say goodnight here. 892 01:08:43,745 --> 01:08:46,703 I think it's better if Jane doesn't see us together too much. 893 01:08:46,831 --> 01:08:49,072 All right. 894 01:08:49,208 --> 01:08:53,327 Well, I sort of made saying goodnight sound like quite a project, didn't I? 895 01:08:53,463 --> 01:08:55,500 Yes, I thought so. 896 01:08:57,717 --> 01:09:00,254 Oh, ten days in town. 897 01:09:02,472 --> 01:09:06,181 I don't think you'd go for that kind of a deal, would you? 898 01:09:06,309 --> 01:09:08,516 I might. 899 01:09:08,645 --> 01:09:11,057 But I see what you mean. 900 01:09:15,860 --> 01:09:17,976 Good night, Miss Palmer, honey. 901 01:09:19,405 --> 01:09:21,021 Did you really fly with Alan? 902 01:09:22,200 --> 01:09:24,157 Hey, what kind of a question is that? 903 01:09:24,285 --> 01:09:28,745 An honest one. I hope you'll give me an honest answer. 904 01:09:28,873 --> 01:09:32,411 You seem so terribly concerned about what happened to Alan, 905 01:09:32,543 --> 01:09:34,830 yet you never talk about him as though you really knew him. 906 01:09:37,006 --> 01:09:40,294 Well, uh...maybe there's a reason, Kate. 907 01:09:41,344 --> 01:09:46,009 Maybe I'm afraid if I did, I'd be talking about him in the past tense. 908 01:09:46,140 --> 01:09:48,256 What makes you say that? 909 01:09:48,393 --> 01:09:50,805 Oh, I don't know. 910 01:09:50,937 --> 01:09:53,349 Just a peculiar feeling I've had. 911 01:09:54,607 --> 01:09:56,848 About Jane. 912 01:09:56,984 --> 01:09:59,817 Now, look, let's get squared away on her first. 913 01:09:59,946 --> 01:10:03,234 And then [I'll talk about myself till you cry uncle. 914 01:10:03,366 --> 01:10:05,027 You know, I'm one of my favorite topics. 915 01:10:05,159 --> 01:10:07,696 All right, Don. Goodnight. 916 01:10:07,829 --> 01:10:10,412 Oh, wait, wait. Just one other thing. 917 01:10:11,791 --> 01:10:15,079 There's something going on here, Kathy, and it's not very pretty. 918 01:10:15,211 --> 01:10:17,794 Don't ask me what it is or why I think so, 919 01:10:17,922 --> 01:10:20,459 but... 920 01:10:20,591 --> 01:10:22,207 bear with me, Kate, will you? 921 01:10:24,303 --> 01:10:26,294 I have to trust someone, Don. 922 01:10:27,306 --> 01:10:29,343 I'd like it to be you. 923 01:10:35,356 --> 01:10:37,848 Goodnight, Don. 924 01:10:37,984 --> 01:10:39,941 Goodnight, Kathy. 925 01:11:11,893 --> 01:11:14,225 (Doorknob clicks) 926 01:11:16,105 --> 01:11:17,220 Who is it? 927 01:11:17,356 --> 01:11:21,395 You really want me to answer that? Right out here in front of... 928 01:11:24,530 --> 01:11:28,239 - You're drunk. - It takes one to spot one. 929 01:11:35,416 --> 01:11:36,406 Did you get it? 930 01:11:36,542 --> 01:11:41,207 The best, Duchess. Nothing but the best for you, Duchess. 931 01:11:41,339 --> 01:11:44,047 I say let's kill these people in style. 932 01:11:45,384 --> 01:11:49,423 There's enough there to Kill most of the people you don't like. 933 01:11:49,555 --> 01:11:53,719 Now, let me hold that little bottle while you go fix me a drink. 934 01:11:53,851 --> 01:11:55,512 You'd had enough to drink. 935 01:11:55,645 --> 01:11:59,354 Get out of here and get yourself sober. I don't like you this way. 936 01:11:59,482 --> 01:12:02,600 You know what the man said who sold me this? 937 01:12:02,735 --> 01:12:07,445 He said I didn't look like the type of guy he was used to dealing with. 938 01:12:07,573 --> 01:12:09,985 I looked him right in the eye 939 01:12:10,117 --> 01:12:13,701 and I said, "You mean I don't look like a killer, huh?" 940 01:12:13,830 --> 01:12:15,946 You know what he said? 941 01:12:16,082 --> 01:12:18,414 He said, "No, you don't." 942 01:12:18,543 --> 01:12:20,534 (Laughs) 943 01:12:23,673 --> 01:12:28,418 I wonder what he would have said if you'd bought the stuff, tiger. 944 01:13:04,922 --> 01:13:06,959 (Knock at door) 945 01:13:10,094 --> 01:13:12,131 (Knock at door) 946 01:13:14,098 --> 01:13:16,590 - Hi. - Hi. 947 01:13:16,726 --> 01:13:21,311 Well! How did you know I was going to ask you out to dinner? 948 01:13:21,439 --> 01:13:22,554 I didn't. 949 01:13:22,690 --> 01:13:24,647 - Then why do you look so nice? - Well, thank you, sir. 950 01:13:24,775 --> 01:13:27,517 But I just got home from work. I look a fright and you know it. 951 01:13:27,653 --> 01:13:30,736 Oh, sure you do. I know just the best place for us. 952 01:13:30,865 --> 01:13:32,981 All the best frights go there. 953 01:13:33,117 --> 01:13:34,949 And I was going to settle for a glass of milk. 954 01:13:35,077 --> 01:13:38,991 Oh, no, it'll keep. You go ahead. I'll put it in the refrigerator. 955 01:14:06,692 --> 01:14:10,105 Don, after dinner, I'd like you to take me down to Union Station. 956 01:14:10,237 --> 01:14:12,524 Kind of sudden, isn't it? Plan to be gone long? 957 01:14:12,657 --> 01:14:15,775 I found...l found this yesterday. 958 01:14:15,910 --> 01:14:19,619 It was hidden in the drawer where Alan keeps his gun. 959 01:14:19,747 --> 01:14:23,536 What do you mean, after dinner? Maybe this is the answer? 960 01:14:25,836 --> 01:14:28,544 Oh, I... was just about to knock. 961 01:14:28,673 --> 01:14:30,084 What did you want, Jane? 962 01:14:30,216 --> 01:14:33,004 As a matter of fact, I...I wanted to get hold of you, Mr. Blake. 963 01:14:33,135 --> 01:14:38,050 There's someone in my apartment I'd like you to meet, a man named Sharber. 964 01:14:39,058 --> 01:14:40,640 Well, maybe some other time, Mrs. Palmer. 965 01:14:40,768 --> 01:14:44,261 There won't be another time. I'm leaving tomorrow, perhaps sooner. 966 01:14:44,397 --> 01:14:46,559 - Jane, did you hear from Alan? - No. 967 01:14:46,691 --> 01:14:48,853 They brought the car back today. 968 01:14:48,985 --> 01:14:52,353 I... found a note in it from Alan. 969 01:14:52,488 --> 01:14:54,946 He's somewhere in Mexico and I intend to find him. 970 01:14:55,074 --> 01:14:56,610 May I see it? What did he say? 971 01:14:56,742 --> 01:14:59,484 It...it was rather personal, Kathy. 972 01:14:59,620 --> 01:15:02,032 He...he asked me to forgive him... 973 01:15:03,040 --> 01:15:06,123 ...told me I could do whatever I wanted with his things. 974 01:15:06,252 --> 01:15:08,163 - That's all? - That's all. 975 01:15:09,630 --> 01:15:11,962 Won't you come, Mr. Blake? It's only for a minute. 976 01:15:13,509 --> 01:15:15,967 All right. 977 01:15:35,406 --> 01:15:37,488 You two don't seem to know each other. 978 01:15:37,616 --> 01:15:38,606 Should we? 979 01:15:38,743 --> 01:15:41,861 Mr. Sharber, this is Don Blake. 980 01:15:41,996 --> 01:15:45,910 He was stationed with you and Alan at Ipswich, he says. 981 01:15:46,042 --> 01:15:48,784 Ha! I say that to all the girls. Let's go, Kate. 982 01:15:48,919 --> 01:15:51,707 You never flew at Ipswich, Jack. What are you trying to pull? 983 01:15:52,715 --> 01:15:54,626 Not a thing, Mac. 984 01:15:54,759 --> 01:15:56,670 I'm leaving, Kathy. I'd like to have you come along with me. 985 01:15:56,802 --> 01:16:01,137 No, and I'd like what I gave you a minute ago. 986 01:16:01,265 --> 01:16:03,597 Well, let's talk about it outside. 987 01:16:03,726 --> 01:16:06,218 l...I've already kept you too long, Mr. Sharber. 988 01:16:06,353 --> 01:16:09,311 I found out what I wanted to know. 989 01:16:09,440 --> 01:16:10,646 You sure you're all right? 990 01:16:10,775 --> 01:16:13,392 Quite all right. Good night, Mr. Sharber. 991 01:16:13,527 --> 01:16:16,645 - Good night. - Thank you. 992 01:16:22,411 --> 01:16:24,869 And now I'll take that ticket, please. 993 01:16:25,873 --> 01:16:28,035 The ticket belongs to me, Mr. Blake. 994 01:16:28,167 --> 01:16:31,535 If I have to shoot you to get it, I'll be quite within my rights. 995 01:16:31,670 --> 01:16:33,752 I'm afraid you won't be. 996 01:16:34,799 --> 01:16:36,756 You can have the ticket. 997 01:16:36,884 --> 01:16:40,843 All you have to do is reach into my pocket and take it. 998 01:16:49,063 --> 01:16:51,054 (Door bangs) 999 01:16:53,692 --> 01:16:55,683 Turn around. 1000 01:17:05,121 --> 01:17:08,204 Get me the Hollywood police, quick. It's an emergency. 1001 01:17:08,332 --> 01:17:09,914 Hello, I'm calling from the Chateau Michel. 1002 01:17:10,042 --> 01:17:12,875 You've got to send someone up here quickly. 1003 01:17:13,003 --> 01:17:15,085 514. Hurry. 1004 01:17:15,214 --> 01:17:17,546 Katherine Palmer. Hurry. 1005 01:17:49,915 --> 01:17:54,375 Dr. Adams? Katherine Palmer. Could you come up to 514 right away? 1006 01:17:59,258 --> 01:18:02,171 Hollywood police. Emergency. 1007 01:18:02,303 --> 01:18:03,885 This is Katherine Palmer again. 1008 01:18:04,013 --> 01:18:06,675 You've got to send a patrol car to Union Station. 1009 01:18:06,807 --> 01:18:09,014 A woman will try to claim something there. 1010 01:18:10,686 --> 01:18:17,058 (Man) "The Union Pacific City of Los Angeles train 103 is now arriving. 1011 01:18:29,079 --> 01:18:31,491 "The Los Angeles Terminal. 1012 01:18:31,624 --> 01:18:35,583 'Union Pacific train number 1 is now arriving.' 1013 01:18:50,768 --> 01:18:53,009 - Hello. - Hello. 1014 01:18:53,145 --> 01:18:54,180 You by yourself? 1015 01:18:54,313 --> 01:18:56,896 Not any more, if I can help it. How would you like to go... 1016 01:18:57,024 --> 01:19:00,142 How would you like to do a lady a big favor and earn five dollars? 1017 01:19:00,277 --> 01:19:02,063 What kind of a favor? 1018 01:19:02,196 --> 01:19:05,439 My...my ex-boyfriend's over there, waiting for me to claim my bag. 1019 01:19:05,574 --> 01:19:07,781 If you get it for me, I can avoid him. 1020 01:19:07,910 --> 01:19:11,949 If you like, I'll let you spend the five dollars on me. 1021 01:19:12,081 --> 01:19:14,197 Well, what are we waiting for? 1022 01:20:08,304 --> 01:20:11,217 - Here I am. - I'll, uh...take my fin now, lady. 1023 01:20:11,348 --> 01:20:13,760 - What? - My five bucks. 1024 01:20:13,892 --> 01:20:15,929 All right. 1025 01:20:41,754 --> 01:20:43,916 Ooh. Ooph. 1026 01:20:46,216 --> 01:20:49,459 - How long have I been out? - You took quite a jolt. 1027 01:20:52,306 --> 01:20:54,968 Kathy, did you send the police down to the Union Station? 1028 01:20:55,100 --> 01:20:56,090 I tried to. They wouldn't go. 1029 01:20:56,226 --> 01:20:59,764 They said they couldn't hold anyone unless there was a crime committed. 1030 01:20:59,897 --> 01:21:02,229 Isn't cracking skulls a crime? 1031 01:21:02,358 --> 01:21:04,690 Don't look at me. I just drive a patrol car. 1032 01:21:04,818 --> 01:21:07,150 Do you want to file charges against somebody? 1033 01:21:08,197 --> 01:21:11,735 Can you get an address from a license number, this time of night? 1034 01:21:11,867 --> 01:21:13,028 Sure we can. 1035 01:21:13,160 --> 01:21:15,652 You got a homicide man at the Hollywood station? 1036 01:21:15,788 --> 01:21:17,825 They didn't kill you. You'll live. 1037 01:21:17,956 --> 01:21:19,446 Come on, let's go. 1038 01:21:19,583 --> 01:21:22,120 Am I coming? I seem to recall we had a date for dinner. 1039 01:21:22,252 --> 01:21:26,246 We did, but I guess you'll have to settle for that milk after all, Kathy. 1040 01:21:26,382 --> 01:21:29,170 Could I have two minutes before you go? 1041 01:21:29,301 --> 01:21:31,793 We can cover it in ten seconds. 1042 01:21:31,929 --> 01:21:36,014 You were right, Kathy. I don't know your brother from Adam. 1043 01:21:36,141 --> 01:21:37,131 Now, I could expand on that, 1044 01:21:37,267 --> 01:21:41,101 but I think Janey still has some unfinished business. 1045 01:21:41,230 --> 01:21:43,267 Thanks, Doc. 1046 01:21:52,783 --> 01:21:54,945 (Knock at door) 1047 01:21:56,453 --> 01:21:58,444 (Knock at door) 1048 01:22:00,416 --> 01:22:02,282 (Knock at door) 1049 01:22:16,723 --> 01:22:18,680 (Knock at door) 1050 01:22:26,733 --> 01:22:31,523 I found the ticket, Danny. I've found it. It's all clear sailing now. 1051 01:22:31,655 --> 01:22:33,862 Go away. Creep back out. 1052 01:22:33,991 --> 01:22:36,699 Lock the door, Danny. Pull the blinds. 1053 01:22:59,683 --> 01:23:01,469 What's the matter? 1054 01:23:01,602 --> 01:23:04,060 I'm worried. I don't get it. 1055 01:23:04,188 --> 01:23:07,180 The money's in that bag, Danny. We're leaving for Mexico with it. 1056 01:23:07,316 --> 01:23:10,729 Like I say, I don't get it. Why we? 1057 01:23:10,861 --> 01:23:14,900 I need you. A woman travelling alone would attract too much attention. 1058 01:23:15,032 --> 01:23:18,150 And I've got to know about that money, where it came from. 1059 01:23:18,285 --> 01:23:21,994 That's better. Don't ever change, tiger. 1060 01:23:22,122 --> 01:23:24,705 I don't think I'd like you with a heart. 1061 01:23:27,503 --> 01:23:29,540 Open the bag, Danny. 1062 01:23:41,642 --> 01:23:43,633 It's all ours. 1063 01:23:45,812 --> 01:23:47,644 - Let's have a drink. - In a minute, Danny. 1064 01:23:47,773 --> 01:23:50,060 But first of all, I've got to know where the money came from 1065 01:23:50,192 --> 01:23:52,149 and if we can use it safely. 1066 01:23:52,277 --> 01:23:54,564 There should be 60 grand in there, tiger. 1067 01:23:54,696 --> 01:23:57,734 60 grand. I got to have a drink. 1068 01:23:57,866 --> 01:24:01,109 Wait, Danny. Somebody threw that money into our car. Why? 1069 01:24:02,538 --> 01:24:06,577 Because you don't go into a guy's office in a blackmail payoff, sweet. 1070 01:24:06,708 --> 01:24:09,996 Besides, he didn't know what I look like and I wanted to keep it that way. 1071 01:24:10,128 --> 01:24:13,621 - But...but who is it and why did... - Never mind who it is, tiger. 1072 01:24:13,757 --> 01:24:17,671 But it's the kind of a thing you come across only once in a lifetime. 1073 01:24:17,803 --> 01:24:20,010 I stumbled onto a racket. 1074 01:24:20,138 --> 01:24:22,129 A big man in town. 1075 01:24:22,266 --> 01:24:24,849 Three floors of mahogany in the Monarch Building. 1076 01:24:24,977 --> 01:24:30,689 Big insurance agent. Sells policies on bridges and aqueducts and stuff. 1077 01:24:30,816 --> 01:24:34,229 Whoever heard of anything happening to a bridge? 1078 01:24:34,361 --> 01:24:36,819 So, the policies never went back to New York. 1079 01:24:36,947 --> 01:24:38,358 They're just pieces of paper 1080 01:24:38,490 --> 01:24:42,324 my benefactor's been collecting premiums on for years. 1081 01:24:43,120 --> 01:24:45,862 I cut me a slice of last year's premiums. 1082 01:24:47,040 --> 01:24:48,075 That's it. 1083 01:24:48,208 --> 01:24:50,745 Then... 1084 01:24:50,877 --> 01:24:53,414 then the money isn't marked. We can spend it. 1085 01:24:53,547 --> 01:24:55,834 You said it, tiger. 1086 01:24:55,966 --> 01:24:57,752 Now... 1087 01:24:57,884 --> 01:25:00,091 let's have that drink. 1088 01:25:00,220 --> 01:25:04,179 Wait, Danny. We'll make it a toast. I'll get some glasses. 1089 01:25:04,308 --> 01:25:06,720 They're right there on the sink. 1090 01:25:24,745 --> 01:25:28,409 Here's to crime. It pays and pays. 1091 01:25:32,044 --> 01:25:34,001 (He laughs) 1092 01:25:55,067 --> 01:25:57,308 (Gasps) 1093 01:26:30,310 --> 01:26:32,347 (Distant police siren wails) 1094 01:26:39,236 --> 01:26:41,227 (Police siren wails) 1095 01:27:10,934 --> 01:27:13,471 Found this in his pocket. Take a sniff. 1096 01:27:14,312 --> 01:27:15,768 The whiskey bottle wasn't spiked. 1097 01:27:15,897 --> 01:27:18,935 He took it like a good boy, right in his glass. 1098 01:27:19,067 --> 01:27:22,981 Go out and call the lab crew and the meat wagon. Tell them it's a suicide. 1099 01:27:23,113 --> 01:27:28,233 It's no suicide. Your friend Mrs. Palmer arranged this little tableau. 1100 01:27:28,368 --> 01:27:32,236 - Any idea why? - Yeah. He helped her kill her husband. 1101 01:27:33,331 --> 01:27:35,163 If you've got something to tell me, let's have it. 1102 01:27:36,668 --> 01:27:39,501 I think you'll find her husband at the bottom of the lake at Westlake Park. 1103 01:27:39,629 --> 01:27:42,041 Ha-ha. You don't say? 1104 01:27:42,174 --> 01:27:44,131 You know, I'm only a cop. 1105 01:27:44,259 --> 01:27:47,342 When I checked the lake, I found they went there the night he disappeared 1106 01:27:47,471 --> 01:27:49,087 and they also left it together. 1107 01:27:49,222 --> 01:27:52,760 Now, look, when they left the boat, Palmer was in a great big hurry. 1108 01:27:52,893 --> 01:27:55,225 He left the paying to his wife and dashed up the steps, 1109 01:27:55,353 --> 01:27:57,264 and now I think I know why. 1110 01:27:57,397 --> 01:28:01,231 Palmer never got off that boat. This guy did. 1111 01:28:01,359 --> 01:28:03,726 Then he drove Palmer's car to San Diego. 1112 01:28:03,862 --> 01:28:07,196 I could point out a dozen things wrong with that, but why bother? 1113 01:28:07,324 --> 01:28:09,406 If you're right, the body will come up in a day or two. 1114 01:28:09,534 --> 01:28:13,277 Oh, no. I'm afraid you'll have to drag the lake. 1115 01:28:13,413 --> 01:28:18,374 Jane's a pretty smart girl. If she put him there, she put him there to stay. 1116 01:28:19,503 --> 01:28:22,040 Anyone besides you ever see them together? 1117 01:28:22,172 --> 01:28:24,960 Look, what's the trouble? Don't you want to lick this thing? 1118 01:28:25,091 --> 01:28:26,377 Do you know what it would cost the department 1119 01:28:26,510 --> 01:28:28,467 to close that lake and drag it? 1120 01:28:28,595 --> 01:28:30,586 We'd have to get an OK from the Police Commission, 1121 01:28:30,722 --> 01:28:32,963 and the Bureau of Budget and Efficiency, 1122 01:28:33,099 --> 01:28:35,010 and if the lake management raised enough of a hassle, 1123 01:28:35,143 --> 01:28:37,100 we might even have to go to the City Council. 1124 01:28:37,229 --> 01:28:39,516 Hey, Chief. Come here a minute. 1125 01:28:40,607 --> 01:28:43,224 - What's the idea? I haven't done... - All right, all right. 1126 01:28:43,360 --> 01:28:45,601 She starts up the walk and notices the door's open. 1127 01:28:45,737 --> 01:28:47,819 Then she sees our car and decides to go away. 1128 01:28:47,948 --> 01:28:50,155 I was just trying to ask her a polite question. 1129 01:28:50,283 --> 01:28:52,240 Polite, he says. How does he act when he's being crude? 1130 01:28:52,369 --> 01:28:54,451 Are you a friend of Fuller's? 1131 01:28:54,579 --> 01:28:58,243 - Friend of whose? - Come on inside. 1132 01:29:02,462 --> 01:29:05,204 What happened? 1133 01:29:05,340 --> 01:29:07,672 Did you ever see this before? 1134 01:29:10,387 --> 01:29:12,503 Was it with that? 1135 01:29:12,639 --> 01:29:16,303 You know anyone who would want to kill him? 1136 01:29:16,434 --> 01:29:18,641 He killed himself. 1137 01:29:18,770 --> 01:29:20,602 Oh, God have mercy on him. 1138 01:29:20,730 --> 01:29:24,644 What makes you think he did it himself? You got any reason? 1139 01:29:25,819 --> 01:29:28,151 He had a big deal on. 1140 01:29:29,364 --> 01:29:31,605 50 or 60 grand, he said. 1141 01:29:31,741 --> 01:29:34,233 But something went wrong. 1142 01:29:34,369 --> 01:29:36,781 I was with him when he got that stuff. 1143 01:29:36,913 --> 01:29:39,655 He didn't think I knew what he was getting, but I did. 1144 01:29:39,791 --> 01:29:41,156 Oh, I want to go home. 1145 01:29:41,293 --> 01:29:43,250 (Breach) Parker, take her home, 1146 01:29:43,378 --> 01:29:45,494 get her name, and find out where Fuller got that poison. 1147 01:29:45,630 --> 01:29:47,462 Right. 1148 01:29:51,511 --> 01:29:55,755 And as for you, brother, I'm going to let you off with a little friendly advice. 1149 01:29:55,891 --> 01:29:58,883 Don't ever try to involve the department in your private quarrels. 1150 01:29:59,019 --> 01:30:00,930 If you get any facts, bring them around. 1151 01:30:01,062 --> 01:30:03,679 But until you do, Palmer's a missing person and this guy killed himself. 1152 01:30:03,815 --> 01:30:05,397 Now get going. 1153 01:30:05,525 --> 01:30:07,607 Palmer's a corpse. 1154 01:30:07,736 --> 01:30:11,946 How much would it cost me to have the lake dragged and prove it to you? 1155 01:30:13,575 --> 01:30:17,318 What did the lady do to you, Blake, besides sap you down? 1156 01:30:17,454 --> 01:30:20,116 It must have been something big. 1157 01:30:24,002 --> 01:30:25,834 Sure, son, you can drag the lake. 1158 01:30:25,962 --> 01:30:28,750 A guy did it about four years ago, looking for his wife. 1159 01:30:28,882 --> 01:30:30,919 When he'd got through it, it had cost him 4,000 bucks, 1160 01:30:31,051 --> 01:30:32,792 the park officials were suing him, 1161 01:30:32,928 --> 01:30:35,795 and his wife turned up in Modesto with a truck driver. 1162 01:31:30,986 --> 01:31:33,318 (Vehicle approaches) 1163 01:31:51,339 --> 01:31:53,250 Having trouble? 1164 01:31:53,383 --> 01:31:55,215 All fixed now, thanks. Had a flat. 1165 01:31:55,343 --> 01:31:57,755 - Sure I can't help any? - No, no. Thanks very much. 1166 01:31:57,887 --> 01:32:00,925 It's a bad place to get stuck. Blowout, huh? 1167 01:32:01,057 --> 01:32:02,673 Yes. 1168 01:32:02,809 --> 01:32:04,675 (He whistles) 1169 01:32:04,811 --> 01:32:06,893 This small fortune belong to you, ma'am? 1170 01:32:07,022 --> 01:32:09,935 Yes, it...it must have dropped from my bag. 1171 01:32:10,066 --> 01:32:14,151 Suppose there's any more where that came from? 1172 01:32:25,665 --> 01:32:29,624 All that money, lady, you ought to have some male protection. 1173 01:32:34,674 --> 01:32:35,835 Anything wrong, miss? 1174 01:32:35,967 --> 01:32:39,835 No, I...I had a flat, but everything's all right now. 1175 01:32:41,014 --> 01:32:43,005 (Car starts) 1176 01:33:31,856 --> 01:33:34,439 (Low chatter) 1177 01:33:36,694 --> 01:33:39,732 - Goodnight. - Goodnight. 1178 01:33:39,864 --> 01:33:42,572 Goodnight. It was so nice meeting you. 1179 01:33:45,328 --> 01:33:48,662 After dinner, we'll go to the frontén for the highlight game. 1180 01:33:48,790 --> 01:33:51,122 I'm sorry, Carlos. No. 1181 01:33:52,293 --> 01:33:55,206 - I'm rather tired. - Of course. 1182 01:33:55,338 --> 01:33:58,956 Manana. 1183 01:34:32,375 --> 01:34:33,957 (Knock at door) 1184 01:34:43,428 --> 01:34:45,385 (Knock at door) 1185 01:34:50,810 --> 01:34:52,801 (Knock at door) 1186 01:35:05,825 --> 01:35:08,738 Well, nice place you have here, Mrs. Palmer. 1187 01:35:08,870 --> 01:35:12,283 Oh, excuse me. It's Miss Petrie now, isn't it? 1188 01:35:12,415 --> 01:35:15,828 That happens to be my maiden name. I filed suit for divorce. 1189 01:35:15,960 --> 01:35:21,126 That's a nice touch, but, uh...widows don't need divorces, do they? 1190 01:35:21,257 --> 01:35:23,624 I wasn't aware that I was a widow. 1191 01:35:23,760 --> 01:35:28,129 Doesn't matter. I really came here to talk about money. 1192 01:35:29,557 --> 01:35:32,640 I'd like, say, half of what you brought down with you. 1193 01:35:33,978 --> 01:35:39,473 That would be about 200 dollars, Mr... What was your name? 1194 01:35:39,609 --> 01:35:41,566 It was Blake when you knew me. 1195 01:35:41,694 --> 01:35:45,358 You brought down about 60 grand, according to Danny's girlfriend. 1196 01:35:45,490 --> 01:35:47,572 I don't know any Danny and... 1197 01:35:49,327 --> 01:35:51,409 ...I haven't got any money. 1198 01:35:55,875 --> 01:35:57,365 I think you'd better leave. 1199 01:36:00,004 --> 01:36:02,541 I swear I'll scream to wake the dead if you don't get out of here. 1200 01:36:02,674 --> 01:36:07,009 Well, it's too bad you can't wake the dead, Jane. It might save you. 1201 01:36:07,136 --> 01:36:10,174 You see, I found your husband's body. 1202 01:36:13,142 --> 01:36:15,679 I told the Los Angeles police where I am. 1203 01:36:15,812 --> 01:36:19,100 If there was any news of Alan, I would have been notified. 1204 01:36:19,232 --> 01:36:23,726 Not about this, you wouldn't. You see, I let him drop back in. 1205 01:36:25,488 --> 01:36:28,150 Drop back? Where? 1206 01:36:28,283 --> 01:36:30,490 Where you put him, the lake. 1207 01:36:34,163 --> 01:36:36,495 Looking for something? 1208 01:36:36,624 --> 01:36:39,116 - My lipstick. - Colt? Or Smith & Wesson? 1209 01:36:41,796 --> 01:36:43,753 Now... 1210 01:36:44,966 --> 01:36:46,627 what's this about lakes? 1211 01:36:46,759 --> 01:36:48,716 Just one lake. 1212 01:36:48,845 --> 01:36:51,337 And if we can't make a deal, I'm going back and drag him up again. 1213 01:36:53,349 --> 01:36:55,841 How...how much do you want? 1214 01:36:55,977 --> 01:36:57,763 I told you, half. 1215 01:36:59,439 --> 01:37:01,225 It's in the hotel safe. I'd have to go get it. 1216 01:37:01,357 --> 01:37:02,347 (Blake) Go ahead. 1217 01:37:05,611 --> 01:37:07,727 Aren't you afraid I might not come back? 1218 01:37:07,864 --> 01:37:08,899 You'll come back. 1219 01:37:09,032 --> 01:37:11,148 How do I know you won't take it all? 1220 01:37:11,284 --> 01:37:14,447 Well, that would make me a cad, Jane. I couldn't do that. 1221 01:37:14,579 --> 01:37:16,946 Get the money. I'll be satisfied with half. 1222 01:37:44,067 --> 01:37:46,525 Has a nice cool look, hasn't it, Jane? 1223 01:37:47,528 --> 01:37:49,940 It tempts me. 1224 01:37:50,823 --> 01:37:53,440 - But this'll cover it. - What do you mean by that? 1225 01:37:53,576 --> 01:37:57,240 I'm giving you a strict accounting of your funds, Mrs. Palmer. 1226 01:37:57,372 --> 01:37:59,659 I had to know for sure if your husband was really in that lake. 1227 01:37:59,791 --> 01:38:02,909 This is a price for having the lake dragged. 1228 01:38:03,044 --> 01:38:04,534 What do you mean? What are you trying to say? 1229 01:38:04,670 --> 01:38:06,877 I'm trying to tell you, Jane, you're all washed up. 1230 01:38:07,006 --> 01:38:08,997 You can't take my money, and... 1231 01:38:11,094 --> 01:38:12,584 - You're not... - The law? 1232 01:38:12,720 --> 01:38:17,135 No. No, just someone who couldn't let you get away with it, Jane. 1233 01:38:17,266 --> 01:38:18,256 A killjoy. 1234 01:38:21,979 --> 01:38:24,767 Here it is. You want it, don't you? 1235 01:38:27,360 --> 01:38:29,852 It's yours! All you have to do is take it! 1236 01:38:29,987 --> 01:38:32,649 You can't see it, Mrs. Palmer, but I'm riding a big white horse. 1237 01:38:32,782 --> 01:38:34,693 This is a vendetta. 1238 01:38:34,826 --> 01:38:36,863 But it's over now. 1239 01:38:36,994 --> 01:38:38,985 Please page Teniente Rivera. He's in the lobby. 1240 01:38:40,873 --> 01:38:43,740 Rivera, I'm in her apartment. She has the money here. All of it. 1241 01:38:43,876 --> 01:38:45,992 Yes, right away. 1242 01:38:47,130 --> 01:38:48,120 You'll have to forgive me, Jane, 1243 01:38:48,256 --> 01:38:51,123 but I made formal charges that you stole that money from me. 1244 01:38:51,259 --> 01:38:52,590 Now, you can sue me later for false arrest, 1245 01:38:52,718 --> 01:38:54,959 but I had to figure some way of keeping you in town 1246 01:38:55,096 --> 01:38:56,086 until the LA police get here. 1247 01:38:56,222 --> 01:38:59,681 - Why, Mr. Blake? Tell me why! - Not Blake. Blanchard. 1248 01:38:59,809 --> 01:39:03,347 - Does it mean anything to you? - 1... 1249 01:39:03,479 --> 01:39:06,346 I once married a man named Blanchard. 1250 01:39:06,482 --> 01:39:08,268 Yes, my brother. 1251 01:39:08,401 --> 01:39:09,391 I was overseas when it happened, 1252 01:39:09,527 --> 01:39:11,894 but I never really believed Bob killed himself. 1253 01:39:12,029 --> 01:39:14,396 - You killed him. - I swear I didn't kill him. 1254 01:39:14,532 --> 01:39:15,897 He found out I didn't love him, and he killed himself. 1255 01:39:16,033 --> 01:39:17,944 I swear it. I swear I didn't kill him! 1256 01:39:18,077 --> 01:39:20,159 There are many ways of killing a man, Jane. 1257 01:39:20,288 --> 01:39:25,454 And now that I know you, I can believe Bob probably did kill himself. 1258 01:39:25,585 --> 01:39:29,624 But then there's Alan Palmer and your friend Danny. 1259 01:39:29,755 --> 01:39:32,463 You're all through killing now, Jane. 1260 01:39:37,722 --> 01:39:39,963 Wait! He's lying! The money is mine! 1261 01:39:40,099 --> 01:39:42,807 Please, senorita, we wish no trouble. You come with us, eh? 1262 01:39:42,935 --> 01:39:44,926 No! I tell you he's lying! 1263 01:39:46,355 --> 01:39:47,811 Jane! 1264 01:39:47,940 --> 01:39:50,432 - (Jane screams) - (Loud thud) 1265 01:39:57,325 --> 01:39:59,532 - (Man 1) Someone get a doctor. - (Man 2) No need. She's dead. 1266 01:39:59,660 --> 01:40:02,869 - (Woman) How did it happen? - (Man 1) She fell from the balcony. 1267 01:40:05,041 --> 01:40:07,282 Vamos, muchachos. 1268 01:40:32,068 --> 01:40:35,151 Well, it was a short honeymoon, Kathy. 1269 01:40:37,031 --> 01:40:39,022 We're going home now. 1270 01:40:40,785 --> 01:40:42,367 Jane? 1271 01:40:42,495 --> 01:40:44,406 Yeah. 103164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.