All language subtitles for White.Night.2009.DVDRip.XviD.AC3-MZone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,576 --> 00:01:19,034 Cinema Service Presents 2 00:01:20,614 --> 00:01:23,845 in association with CJ Entertainment 3 00:01:25,485 --> 00:01:28,977 A Cinema Service Pollux Pictures Production 4 00:01:42,336 --> 00:01:45,271 HAN Seok-kyu 5 00:01:48,442 --> 00:01:51,707 SON Ye-jin 6 00:01:55,349 --> 00:01:58,341 GOH Soo 7 00:02:01,655 --> 00:02:04,954 Executive Producer KANG Woo-suk 8 00:02:07,928 --> 00:02:11,455 Associate Producers Katharine KIM, LEE Byung-hyuk 9 00:02:37,791 --> 00:02:41,352 Based on the Novel by Keigo Higashino 10 00:02:44,831 --> 00:02:48,267 Screenplay by PARK Yeon-sun, PARK Shin-woo 11 00:02:52,305 --> 00:02:55,672 Cinematographer LEE Chang-jae Lighting Supervisor CHOO In-sik 12 00:03:39,720 --> 00:03:43,451 Directed by PARK Shin-woo 13 00:03:51,431 --> 00:03:56,334 WHITE NIGHT 14 00:04:06,546 --> 00:04:08,309 Take this to the car and call in more agents. 15 00:04:08,315 --> 00:04:09,407 Yes, sir. 16 00:04:09,416 --> 00:04:11,884 Anyone out there? Come in here! 17 00:04:16,656 --> 00:04:18,749 The victim is KANG Jae-doo, 51 years old, 18 00:04:18,759 --> 00:04:21,091 arrested on blackmail charges 5 years ago. 19 00:04:21,094 --> 00:04:24,928 He came to this place last month after his release, 20 00:04:24,931 --> 00:04:27,058 but a few days ago he put the house up for rent. 21 00:04:27,200 --> 00:04:30,863 Before he was arrested, he lived with a woman named SUH Hae-young, 22 00:04:31,071 --> 00:04:33,904 who kept transferring money to his bank account 23 00:04:34,207 --> 00:04:36,175 even after they had split up. 24 00:04:36,176 --> 00:04:37,234 Are you positive it's a suicide? 25 00:04:37,244 --> 00:04:39,109 There are signs of resistance that suggest otherwise. 26 00:04:39,112 --> 00:04:42,411 Things like that are found at every suicide scene. 27 00:04:42,415 --> 00:04:43,939 Without a suicide note, 28 00:04:43,950 --> 00:04:46,646 I think we should focus on the possibility of murder. 29 00:04:46,653 --> 00:04:51,113 You have no idea how rarely suicides leave a note. 30 00:04:51,124 --> 00:04:54,582 Then why did he put the house up for rent if he was going to commit suicide? 31 00:04:54,594 --> 00:04:55,959 Hey! 32 00:04:56,596 --> 00:04:58,791 - Take off the damn sunglasses! - Shut up, both of you! 33 00:04:59,399 --> 00:05:00,559 Autopsy? 34 00:05:00,801 --> 00:05:04,635 End of next week at the earliest. 35 00:05:04,704 --> 00:05:07,070 Shit! They're always slow. 36 00:05:07,073 --> 00:05:12,033 Chief! Chief! Let me through! Another body was found. 37 00:05:25,692 --> 00:05:28,354 14 years ago 38 00:05:28,361 --> 00:05:29,760 Hey, Sung-sik! 39 00:05:30,297 --> 00:05:31,264 Yes? 40 00:05:32,365 --> 00:05:34,526 Check out the rescue center and meet me inside. 41 00:05:34,534 --> 00:05:35,933 OK. 42 00:05:35,936 --> 00:05:36,868 Dong-soo! 43 00:05:43,577 --> 00:05:45,943 - Turn the light on. - Got it. 44 00:05:45,946 --> 00:05:48,744 Snowflakes... are falling... 45 00:05:52,152 --> 00:05:52,777 Sir! 46 00:05:52,786 --> 00:05:54,253 - Over there? - Yes, sir. 47 00:05:54,254 --> 00:05:55,744 - Take this. - Tae-ho! 48 00:05:56,256 --> 00:05:58,588 - Is this the only passage? - That's what I heard. 49 00:05:58,592 --> 00:06:02,585 As the cabin was locked from inside, this must be the only way out. 50 00:06:03,697 --> 00:06:05,722 Who found this first? 51 00:06:05,732 --> 00:06:08,724 - Look who's here. - Look who's talking. 52 00:06:08,735 --> 00:06:10,896 What an asshole to choose such a tricky place! 53 00:06:10,904 --> 00:06:12,997 Let's move up. 54 00:06:17,344 --> 00:06:18,709 - Hello. - Dad, where are you? 55 00:06:18,712 --> 00:06:20,043 Hi, Min-jae. 56 00:06:20,046 --> 00:06:22,139 - Did he die instantly? - Probably in less than a minute. 57 00:06:22,148 --> 00:06:26,642 His coronary artery was cut, so his heart burst right away. 58 00:06:27,254 --> 00:06:28,585 Any blood spillage? 59 00:06:28,588 --> 00:06:31,318 Only a little. He had almost no external haemorrhages. 60 00:06:31,324 --> 00:06:33,884 I'm not sure about the weapon, though. 61 00:06:33,894 --> 00:06:35,156 Something long and sharp, but not a knife. 62 00:06:35,161 --> 00:06:37,721 - Yes, we'll go sleighing. OK? - What about the estimated time of death? 63 00:06:37,731 --> 00:06:40,529 Somewhere between 13 and 24 hours ago 64 00:06:40,634 --> 00:06:43,398 considering the rigor mortis and the opaque corneas. 65 00:06:43,403 --> 00:06:46,031 Jeez! You're going to sink the ship! 66 00:06:48,074 --> 00:06:51,100 - Be careful. - Are you sure the door was locked? 67 00:06:51,244 --> 00:06:53,144 Ask him. 68 00:06:55,348 --> 00:06:56,610 How is it going? 69 00:06:56,616 --> 00:06:58,140 We're still working on it. 70 00:06:58,518 --> 00:07:01,544 - Anything missing? - No. Nothing special. 71 00:07:04,157 --> 00:07:06,682 But, there's no lighter. 72 00:07:06,693 --> 00:07:11,756 You can lose it anywhere. Jesus! Come on! 73 00:07:13,967 --> 00:07:16,458 Here's the man in eternal sleep. 74 00:07:18,371 --> 00:07:21,704 If the door was locked from inside, how did the murderer get out? 75 00:07:22,909 --> 00:07:25,343 Who found the body? 76 00:07:25,412 --> 00:07:30,406 A kid who crawled up through the food elevator passage. 77 00:07:30,550 --> 00:07:32,142 What on earth was he doing here? 78 00:07:32,152 --> 00:07:34,746 There's no playground in the neighbourhood, 79 00:07:34,754 --> 00:07:37,780 and this ship is the kids' favourite hangout. 80 00:07:38,091 --> 00:07:40,719 Did you notice anything strange about that kid? 81 00:07:40,727 --> 00:07:44,925 You sometimes treat people like beasts. 82 00:07:46,066 --> 00:07:50,230 A murderer is worse than a brute! Got it? 83 00:07:50,503 --> 00:07:52,403 Here he goes again. 84 00:07:56,476 --> 00:07:58,068 What the... What is this? 85 00:07:59,079 --> 00:08:01,411 It's one or the other. 86 00:08:02,415 --> 00:08:06,511 He ate too much or had a helluva lot of fun. 87 00:08:09,522 --> 00:08:13,356 What a dump for such a rich man to fool around in. 88 00:08:16,196 --> 00:08:17,754 Please move aside for the victim's photo. 89 00:08:26,973 --> 00:08:30,101 The victim is KIM Si-who, 45 years old. 90 00:08:30,543 --> 00:08:33,341 He runs a big pawnshop in Incheon. 91 00:08:33,446 --> 00:08:36,813 He has a 41-year-old wife, SUH Hae-young 92 00:08:36,816 --> 00:08:38,977 and a 14-year-old son, KIM Yo-han. 93 00:08:39,986 --> 00:08:44,389 The estimated time of death is 9 pm on the 19th. 94 00:08:44,524 --> 00:08:47,288 All the crime scene investigators found were 95 00:08:47,293 --> 00:08:50,319 the victim's belongings, bloodstains and fingerprints. 96 00:08:50,330 --> 00:08:54,164 And bloodstain analysis is in progress. 97 00:08:54,467 --> 00:08:57,800 - And there's also YANG Mi-sook. - A suspect? 98 00:08:57,804 --> 00:09:01,205 Yes, she was having an affair with the victim. 99 00:09:01,374 --> 00:09:05,003 She is the prime suspect at the moment. 100 00:09:05,111 --> 00:09:07,545 She regularly borrowed money from the victim 101 00:09:07,547 --> 00:09:09,105 but never paid him back. 102 00:09:09,115 --> 00:09:11,049 Anything else suspicious? 103 00:09:11,317 --> 00:09:15,777 On the day of the murder, the victim was seen 104 00:09:15,789 --> 00:09:18,223 heading to YANG's house with a cake box. 105 00:09:22,295 --> 00:09:23,626 What is that? 106 00:09:24,130 --> 00:09:25,825 What the hell is that? 107 00:09:27,567 --> 00:09:32,869 Ah, I found it at the scene, but the CSI team sent it back. 108 00:09:35,575 --> 00:09:38,066 All right. I was about to leave. 109 00:09:38,411 --> 00:09:39,503 Move your asses! 110 00:09:40,747 --> 00:09:42,442 Hey, Tae-ho. Let's go. 111 00:09:43,316 --> 00:09:45,113 - Ah, Dong-soo! - Huh? 112 00:09:45,919 --> 00:09:48,046 You were right about the lighter. 113 00:09:48,388 --> 00:09:53,087 He had a Zippo with a tiger emblem and always carried it. 114 00:09:53,093 --> 00:09:54,219 Is that so? 115 00:10:17,484 --> 00:10:19,975 Hey kid, you live here? 116 00:10:23,089 --> 00:10:28,083 We're police. We need to ask your mom something. 117 00:10:28,161 --> 00:10:29,287 Is she home? 118 00:10:29,295 --> 00:10:31,126 She'll be back soon. 119 00:10:31,231 --> 00:10:32,664 I see... 120 00:10:33,366 --> 00:10:38,360 Then, may we wait for her inside? 121 00:10:38,671 --> 00:10:40,832 Then... show me. 122 00:10:40,974 --> 00:10:42,566 Show you what? 123 00:10:42,575 --> 00:10:44,065 Your badge. 124 00:10:46,112 --> 00:10:47,704 Ah... sure! 125 00:10:51,184 --> 00:10:52,708 You've got it? 126 00:10:52,719 --> 00:10:54,050 Geez... 127 00:10:55,054 --> 00:10:56,282 Here. 128 00:11:00,193 --> 00:11:03,185 Thank you! 129 00:11:27,253 --> 00:11:28,447 Hey kid! 130 00:11:28,655 --> 00:11:30,054 What's your name? 131 00:11:30,356 --> 00:11:32,586 Jia. LEE Jia. 132 00:11:32,825 --> 00:11:36,124 Jia... Pretty name. 133 00:11:39,065 --> 00:11:40,828 What are you reading? 134 00:11:43,870 --> 00:11:46,600 Oh, Gone with the Wind! 135 00:11:47,440 --> 00:11:49,635 I haven't read it yet. 136 00:11:50,743 --> 00:11:52,711 - Like it? - Yes. 137 00:11:52,845 --> 00:11:56,804 Don't tell me you don't know it. There's a movie, too. 138 00:11:56,950 --> 00:11:58,349 Seen it? 139 00:11:58,718 --> 00:11:59,707 No... 140 00:12:02,855 --> 00:12:07,815 Jia... by any chance... do you know the pawnbroker living uptown? 141 00:12:08,761 --> 00:12:09,921 Yes. 142 00:12:13,800 --> 00:12:15,529 How do you know him? 143 00:12:17,136 --> 00:12:19,263 He sometimes comes by. 144 00:12:21,241 --> 00:12:22,469 I see. 145 00:12:40,526 --> 00:12:43,620 Jia! I told you to lock the door! 146 00:12:44,030 --> 00:12:45,463 Are you Ms. YANG Mi-sook? 147 00:12:45,999 --> 00:12:49,799 We're investigating a murder. I believe you know the man who was killed, KIM Si-who. 148 00:12:52,305 --> 00:12:54,034 Murder? 149 00:12:54,040 --> 00:12:56,508 We're retracing his steps before the murder. 150 00:12:56,509 --> 00:12:59,307 Did he come here on the 19th? 151 00:12:59,412 --> 00:13:02,006 No, he didn't. 152 00:13:02,015 --> 00:13:03,846 He brought the cake, didn't he? 153 00:13:04,117 --> 00:13:06,483 Ah... Yes, he did. 154 00:13:06,586 --> 00:13:11,182 He stopped by that day. I forgot about it. 155 00:13:11,624 --> 00:13:14,024 What brought him here? 156 00:13:14,494 --> 00:13:16,724 He just visits us now and then 157 00:13:17,096 --> 00:13:19,428 to check on me and my daughter. 158 00:13:19,432 --> 00:13:23,835 Well, he lent you money regularly, but you never paid him back. 159 00:13:23,836 --> 00:13:28,364 I promised to repay him later. When I could afford it. 160 00:13:28,374 --> 00:13:30,808 There are more things I want to ask you. 161 00:13:30,810 --> 00:13:33,108 Please come with us to the police station. 162 00:13:33,212 --> 00:13:37,444 Ah... yes. Could you wait outside for a minute? 163 00:13:37,450 --> 00:13:38,781 Yes, sure. 164 00:13:48,094 --> 00:13:51,427 You didn't tell them anything, did you? 165 00:13:52,465 --> 00:13:53,625 I didn't. 166 00:13:53,633 --> 00:13:55,123 You must never! 167 00:13:55,134 --> 00:13:57,227 - He... - Shut up! Zip your mouth! 168 00:13:57,236 --> 00:14:00,399 We can't live like this anymore for mere money! 169 00:14:00,707 --> 00:14:02,038 Mere money? 170 00:14:02,041 --> 00:14:03,508 Do you want to live on the streets? 171 00:14:03,509 --> 00:14:04,737 You don't know how hard it is to raise you alone... 172 00:14:04,744 --> 00:14:06,302 Ms. YANG Mi-sook! 173 00:14:30,470 --> 00:14:31,437 Attention! 174 00:14:31,604 --> 00:14:34,095 - Salute! - Thank you, teacher. 175 00:14:41,748 --> 00:14:43,648 - Young-eun, let's go to a karaoke. - OK. 176 00:14:43,649 --> 00:14:46,049 Let's go! I'm so tired! 177 00:15:30,029 --> 00:15:32,020 Happy Birthday. And thank you as always. 178 00:16:15,074 --> 00:16:18,601 With the rooftop garden finished, construction is now complete. 179 00:16:18,878 --> 00:16:23,872 Building A will be a shopping arcade, and Building B will feature theaters and... 180 00:16:23,883 --> 00:16:28,047 Buyers' itinerary is confirmed. Dinner starts at 7 pm at Chosun Hotel. 181 00:16:28,054 --> 00:16:30,921 Good. When are they leaving? 182 00:16:31,023 --> 00:16:32,547 They'll take the 17:00 flight tomorrow. 183 00:16:32,558 --> 00:16:34,389 - Make sure nothing goes wrong. - Yes, sir. 184 00:16:34,627 --> 00:16:35,594 And... 185 00:16:36,896 --> 00:16:40,024 While contracting Miss YOO's shop, I noticed something strange. 186 00:16:40,032 --> 00:16:41,522 Something strange? 187 00:16:42,635 --> 00:16:44,398 She was adopted. 188 00:16:44,504 --> 00:16:45,994 Did you know? 189 00:16:51,143 --> 00:16:52,508 Miss YOO! 190 00:16:52,745 --> 00:16:54,303 Where should I put this? 191 00:16:54,847 --> 00:16:55,871 Follow me. 192 00:17:03,089 --> 00:17:05,182 Leave it here for now. 193 00:17:09,695 --> 00:17:10,719 Hello. 194 00:17:10,796 --> 00:17:13,765 When will the signboard be ready? 195 00:17:16,202 --> 00:17:18,966 OK. Please finish it before opening day. 196 00:17:32,351 --> 00:17:33,443 Seung-jo! 197 00:17:33,452 --> 00:17:37,445 Well, do you like it? 198 00:17:38,157 --> 00:17:42,150 I'm afraid this is too much for a novice like me. 199 00:17:42,295 --> 00:17:44,525 But you majored in fashion design. 200 00:17:44,864 --> 00:17:48,265 Yes, but that was ages ago. 201 00:17:48,401 --> 00:17:50,926 Wouldn't a small boutique be better? 202 00:17:51,270 --> 00:17:54,262 Leave it to me, don't worry. 203 00:17:56,976 --> 00:17:58,910 I don't know how I'll pay you back. 204 00:17:59,812 --> 00:18:00,938 Just say 205 00:18:01,080 --> 00:18:02,672 Thank you. 206 00:18:20,533 --> 00:18:22,967 It's sunny today. 207 00:18:39,185 --> 00:18:40,709 Would you like some more coffee? 208 00:18:41,153 --> 00:18:42,142 Yes. 209 00:19:14,186 --> 00:19:15,585 Are you OK? 210 00:19:16,522 --> 00:19:17,921 I'm fine. 211 00:19:18,357 --> 00:19:20,120 Isn't it your birthday today? 212 00:19:24,830 --> 00:19:26,229 This is new. 213 00:19:28,467 --> 00:19:30,196 Let me know if you want something. 214 00:19:31,303 --> 00:19:34,704 Anything is okay. 215 00:20:02,535 --> 00:20:04,628 I've never seen her before. 216 00:20:07,073 --> 00:20:10,372 Ah... you've never seen her... 217 00:20:11,243 --> 00:20:16,681 Sorry for asking again, but what TV show were you watching then? 218 00:20:17,016 --> 00:20:18,540 Animal World. 219 00:20:20,786 --> 00:20:23,277 What was it about? 220 00:20:24,090 --> 00:20:30,188 It was about a monkey carrying her dead baby for days. 221 00:20:30,796 --> 00:20:33,128 A monkey carrying... 222 00:20:33,132 --> 00:20:35,032 Tae-ho. Sorry about this. 223 00:20:36,135 --> 00:20:38,626 Then, was there anyone else in the house? 224 00:20:38,637 --> 00:20:41,231 Hello. 225 00:20:41,674 --> 00:20:44,006 Dad's working now. 226 00:20:45,211 --> 00:20:46,701 Christmas present? 227 00:20:48,047 --> 00:20:51,483 Ask Santa Claus for it. 228 00:20:52,585 --> 00:20:57,750 A bicycle? OK. Let's talk about it later. 229 00:21:18,144 --> 00:21:20,408 Gone with the Wind 230 00:21:24,283 --> 00:21:25,944 Can I come in? 231 00:21:37,096 --> 00:21:38,996 Wow! Did you make this? 232 00:21:40,366 --> 00:21:41,958 It's amazing. 233 00:21:53,879 --> 00:21:56,211 I'm really sorry about your dad. 234 00:22:12,598 --> 00:22:13,997 What's your name? 235 00:22:14,066 --> 00:22:15,590 Why do you ask? 236 00:22:20,706 --> 00:22:22,674 Tell me your name. 237 00:22:27,546 --> 00:22:29,207 KIM Yo-han. 238 00:22:29,215 --> 00:22:30,546 Yo-han... 239 00:22:34,653 --> 00:22:38,020 Yo-han, do you like "Animal World?" 240 00:22:38,791 --> 00:22:43,091 You watched it with your mom and uncle Jae-doo the other night, didn't you? 241 00:22:43,095 --> 00:22:48,055 Yes. It was about a monkey 242 00:22:48,133 --> 00:22:50,863 carrying her dead baby for days. 243 00:22:52,304 --> 00:22:57,241 Did your mom or uncle go outside during the show? 244 00:22:57,243 --> 00:22:58,471 No. 245 00:22:58,544 --> 00:23:00,705 Well... Uncle Jae-doo... 246 00:23:04,350 --> 00:23:06,181 Your partner's calling you. 247 00:23:06,585 --> 00:23:07,984 Oh, okay. 248 00:23:10,756 --> 00:23:15,193 Yo-han, I promise to catch the murderer. 249 00:23:33,412 --> 00:23:35,209 Did you do as we practiced? 250 00:23:42,388 --> 00:23:44,549 Nice shot! CHO Min-woo! 251 00:23:44,556 --> 00:23:46,547 I heard you went up against Goldfish. 252 00:23:46,558 --> 00:23:48,822 No matter how much you hate him, he's your senior. 253 00:23:48,827 --> 00:23:51,955 Show him some respect. 254 00:23:51,964 --> 00:23:53,727 KIM Si-who murder case 255 00:23:59,705 --> 00:24:01,263 What the? 256 00:24:01,640 --> 00:24:04,302 West-Incheon Police... HAN Dong-soo 257 00:24:07,046 --> 00:24:09,037 SUH Hae-young 258 00:24:09,448 --> 00:24:11,541 KANG Jae-doo's dead? 259 00:24:11,750 --> 00:24:12,944 Yes, ma'am. 260 00:24:13,786 --> 00:24:14,912 Murdered? 261 00:24:15,054 --> 00:24:16,851 It's too early to conclude. 262 00:24:17,957 --> 00:24:22,724 I'm not surprised. He has enemies everywhere. 263 00:24:24,163 --> 00:24:26,927 May I ask you about the case 14 years ago? 264 00:24:27,066 --> 00:24:28,556 Be my guest. 265 00:24:29,134 --> 00:24:31,568 When you get old, you like to talk about the old days. 266 00:24:31,570 --> 00:24:33,094 Did you know your husband was having an affair 267 00:24:33,105 --> 00:24:34,697 with YANG Mi-sook? 268 00:24:34,707 --> 00:24:37,505 I didn't. Even if I did, there was nothing I could do. 269 00:24:37,509 --> 00:24:40,273 After your husband's death, you lived with KANG Jae-doo for a while, right? 270 00:24:40,279 --> 00:24:41,712 I was young then. 271 00:24:41,714 --> 00:24:43,807 Did you meet YANG Mi-sook afterward? 272 00:24:43,816 --> 00:24:46,182 No. She was gone already. 273 00:24:46,452 --> 00:24:51,185 Tell me about your son, KIM Yo-han. Is it a Christian name? 274 00:24:54,526 --> 00:24:56,994 Did he like his father a lot? 275 00:24:58,330 --> 00:24:59,661 Yes... 276 00:25:01,567 --> 00:25:06,561 KIM Si-who... He knew how to control kids. 277 00:25:06,972 --> 00:25:08,303 I see. 278 00:25:09,775 --> 00:25:11,106 Could I have Yo-han's number? 279 00:25:11,110 --> 00:25:12,202 I don't have it. 280 00:25:13,712 --> 00:25:16,078 I haven't heard from him since he left me during high school. 281 00:25:16,081 --> 00:25:17,207 Haven't you looked for him? 282 00:25:17,216 --> 00:25:20,777 No. I'm not a good mother. 283 00:25:21,653 --> 00:25:23,382 I think I've told you enough. 284 00:25:24,390 --> 00:25:26,153 See him to the door. 285 00:25:52,384 --> 00:25:54,716 - Fucking prove it! - Let me go! 286 00:25:54,853 --> 00:25:56,514 Sit down, for fuck's sake! 287 00:25:57,056 --> 00:25:58,990 - Fucking prove I put in the drug! - I saw it, fucker! 288 00:25:58,991 --> 00:26:00,822 Don't you fucking touch me! 289 00:26:02,895 --> 00:26:03,691 Yo-han! 290 00:26:09,168 --> 00:26:10,567 Yo-han... Yo-han... 291 00:26:16,241 --> 00:26:17,970 When are you going to stop living like shit? 292 00:26:17,976 --> 00:26:22,140 I swear I didn't use the drug! I would be crazy to. 293 00:26:25,117 --> 00:26:26,311 Shit... 294 00:26:27,386 --> 00:26:28,785 Wanna die? 295 00:26:39,932 --> 00:26:41,991 Go back and straighten things out. 296 00:26:42,134 --> 00:26:44,625 That bitch is in the same business as me. 297 00:26:44,636 --> 00:26:46,570 We're the same kind... 298 00:26:48,307 --> 00:26:50,571 I'll clean it up. Leave it to me. 299 00:26:50,809 --> 00:26:51,935 Get going. 300 00:26:53,812 --> 00:26:54,904 See ya. 301 00:27:15,801 --> 00:27:17,234 What do you want? 302 00:27:17,736 --> 00:27:19,761 Please open the door of my house. 303 00:27:19,771 --> 00:27:22,001 Your mom's not home? 304 00:27:24,409 --> 00:27:27,071 Out drinking again? 305 00:27:28,046 --> 00:27:29,479 Wait a second. 306 00:27:37,756 --> 00:27:39,815 It's freezing cold. 307 00:27:40,425 --> 00:27:42,359 Jesus, almost every time... 308 00:27:42,361 --> 00:27:46,161 Your mom's such trouble! 309 00:27:47,065 --> 00:27:49,124 I'll tell her to move out sooner or later. 310 00:27:49,535 --> 00:27:52,163 She should be ashamed of herself. 311 00:27:56,875 --> 00:27:58,536 What the hell is this smell? 312 00:28:05,551 --> 00:28:06,643 Hey! 313 00:28:06,985 --> 00:28:11,581 Hey, wake up! Open your eyes! 314 00:28:11,823 --> 00:28:13,188 My God! 315 00:28:13,425 --> 00:28:15,086 Is my mom... 316 00:28:17,362 --> 00:28:18,659 dead? 317 00:28:21,800 --> 00:28:23,199 Is she... 318 00:28:24,136 --> 00:28:25,865 really dead? 319 00:28:26,371 --> 00:28:27,429 Huh? 320 00:28:28,040 --> 00:28:29,667 Did you find anything? 321 00:28:29,975 --> 00:28:32,705 Nothing much. 322 00:28:33,111 --> 00:28:35,011 Too many suicides these days. 323 00:28:36,215 --> 00:28:41,744 Why did she take a cold pill? She was going to die anyway. 324 00:28:43,455 --> 00:28:45,480 She might not have killed herself. 325 00:28:48,026 --> 00:28:49,186 Dong-soo! 326 00:28:49,595 --> 00:28:50,619 What? 327 00:28:51,029 --> 00:28:52,121 Look at this. 328 00:28:58,136 --> 00:29:01,970 The prime suspect of the recent murder case 329 00:29:01,974 --> 00:29:03,032 committed suicide after being investigated... 330 00:29:03,041 --> 00:29:04,099 Dong-soo. 331 00:29:04,710 --> 00:29:08,339 Let it go. The case is over. 332 00:29:08,880 --> 00:29:12,281 By the way, what happened to the girl? 333 00:29:13,518 --> 00:29:15,577 - Jia? - Yes. 334 00:29:15,887 --> 00:29:18,981 I heard her aunt took her to Seoul. 335 00:29:18,991 --> 00:29:20,390 Order some more. 336 00:29:22,127 --> 00:29:23,219 Dong-soo. 337 00:29:23,695 --> 00:29:26,823 What is nagging at you? 338 00:29:30,636 --> 00:29:32,263 Did you see her eyes? 339 00:29:32,404 --> 00:29:33,803 Her eyes? 340 00:29:34,640 --> 00:29:39,100 Not once did she side with her mother. 341 00:29:41,413 --> 00:29:44,849 Come to think of it, you're right. 342 00:29:44,850 --> 00:29:47,717 Hey, HAN Dong-soo! Enough about the case! 343 00:29:47,719 --> 00:29:49,516 Stop talking crazy. 344 00:29:49,521 --> 00:29:53,548 It's solved. Let's celebrate! 345 00:29:53,558 --> 00:29:54,388 All right. 346 00:29:54,393 --> 00:29:57,123 Yeah, let it go and let's study for the promotion exam! 347 00:29:57,129 --> 00:30:00,724 You still dream of becoming police chief? 348 00:30:00,732 --> 00:30:03,633 How can I give it up? You'll see! 349 00:30:03,635 --> 00:30:06,160 If you're police chief, I'd be the head of the National Police. 350 00:30:07,973 --> 00:30:12,672 I don't know why people commit suicide. 351 00:30:12,678 --> 00:30:17,012 Same here. A drink and a smoke are enough to make me happy. 352 00:30:17,015 --> 00:30:20,246 - Why kill yourself? - Let's smoke to that. Give me one. 353 00:30:20,252 --> 00:30:22,720 Please stop bumming cigarettes. 354 00:30:47,713 --> 00:30:49,146 So what? 355 00:30:49,448 --> 00:30:52,576 So, I mean... I want to check a few more things. 356 00:30:52,584 --> 00:30:55,644 What if it turns out to be an accident? 357 00:30:55,654 --> 00:31:00,523 If it was an accident, the stew would've boiled over. 358 00:31:00,525 --> 00:31:03,085 But look at this. It's obvious it didn't. 359 00:31:03,095 --> 00:31:04,960 The money-lender was murdered! 360 00:31:04,963 --> 00:31:06,794 And the borrower killed herself! 361 00:31:06,798 --> 00:31:08,356 And the two of them were having an affair. 362 00:31:08,367 --> 00:31:09,561 Isn't it clear enough? 363 00:31:09,568 --> 00:31:11,195 But YANG Mi-sook might've been killed. 364 00:31:11,203 --> 00:31:14,070 There was no way for her get out from the ship. 365 00:31:14,072 --> 00:31:17,439 Then, how do you explain the lighter found in her house? 366 00:31:19,211 --> 00:31:20,143 The case is closed! 367 00:31:20,145 --> 00:31:22,204 But, sir, intuition tells me... 368 00:31:22,214 --> 00:31:23,909 Fuck intuition! 369 00:31:23,915 --> 00:31:25,849 Fuck! 370 00:31:25,984 --> 00:31:27,849 If you don't approve my re-investigation, I'll report it to the upper... 371 00:31:27,853 --> 00:31:30,287 What the fuck? You son of a bitch!! 372 00:31:30,288 --> 00:31:32,085 Fuck... 373 00:31:46,238 --> 00:31:48,604 You'll see who's fucking right! 374 00:31:55,347 --> 00:31:58,578 Hey, Min-jae. Come over here. 375 00:32:00,285 --> 00:32:02,753 We agreed on this. 376 00:32:03,155 --> 00:32:04,645 You'll keep the promise? 377 00:32:04,656 --> 00:32:08,615 Of course I will. If you help me just once, 378 00:32:08,627 --> 00:32:10,424 I'll buy you a bicycle. 379 00:32:11,763 --> 00:32:14,789 Come here. Over here. 380 00:32:19,571 --> 00:32:24,167 Not too bad, huh? I'll hold this flashlight for you. 381 00:32:24,276 --> 00:32:26,540 Help me just once. 382 00:32:26,545 --> 00:32:27,944 It's too dark. 383 00:32:28,079 --> 00:32:32,311 I'll keep flashing the light down here. 384 00:32:36,288 --> 00:32:38,950 Lower your head, Min-jae. 385 00:32:40,425 --> 00:32:41,824 Be careful! 386 00:32:52,604 --> 00:32:54,469 Are you okay? 387 00:32:54,606 --> 00:32:55,664 Yes. 388 00:32:56,007 --> 00:32:57,975 Would I be able to go down, too? 389 00:32:57,976 --> 00:32:59,341 No. 390 00:33:00,278 --> 00:33:02,109 It's too narrow for you. 391 00:33:03,815 --> 00:33:05,646 When you get to the bottom, wave your arms. 392 00:33:05,650 --> 00:33:07,140 Okay. 393 00:33:07,986 --> 00:33:09,783 My son's a good boy. 394 00:33:11,556 --> 00:33:14,684 Bicycle! Don't forget it! 395 00:33:15,360 --> 00:33:17,021 Don't worry. 396 00:33:26,905 --> 00:33:30,705 Min-jae! 397 00:33:37,148 --> 00:33:39,378 You want to ask me about Mi-ho? 398 00:33:41,720 --> 00:33:44,382 I understand you disapprove of my work. 399 00:33:44,489 --> 00:33:49,324 But, becoming the wife of a conglomerate big shot 400 00:33:49,327 --> 00:33:51,488 is not a personal matter. 401 00:33:51,830 --> 00:33:53,798 According to what I've investigated so far, 402 00:33:53,798 --> 00:33:57,165 she seems to be highly qualified. 403 00:33:57,335 --> 00:34:01,499 Sure. She's more than perfect. 404 00:34:01,673 --> 00:34:04,471 I see. Thank you for your time. 405 00:34:04,809 --> 00:34:07,277 Guys were following her around all the time. 406 00:34:09,881 --> 00:34:13,180 During college, there was a small incident. 407 00:34:16,087 --> 00:34:19,022 She was stalked. 408 00:34:22,894 --> 00:34:25,362 Yes. I'll wait in the car then. 409 00:34:31,136 --> 00:34:32,694 Who is it? 410 00:34:33,271 --> 00:34:35,102 Ah, Young-eun. 411 00:34:35,307 --> 00:34:37,002 She wants me to come home early. 412 00:34:39,878 --> 00:34:43,678 She still seems uncomfortable with me. 413 00:34:43,682 --> 00:34:45,479 She's going through puberty, you know. 414 00:34:45,483 --> 00:34:47,178 Give her more time. 415 00:34:59,864 --> 00:35:04,324 During the past 2 weeks, YOO Mi-ho kept a regular schedule. 416 00:35:04,402 --> 00:35:07,064 On Mon, Wed, and Fri, she goes to her shop after school 417 00:35:07,072 --> 00:35:09,768 then stays at her favourite cafe for an hour. 418 00:35:09,774 --> 00:35:11,765 She meets you on Tue and Thu, 419 00:35:11,776 --> 00:35:13,710 and on weekends she meets college friends 420 00:35:13,712 --> 00:35:16,306 or visits her aunt in Yang-pyung. 421 00:35:16,314 --> 00:35:20,648 I saw two men approach her, but she turned them down immediately. 422 00:35:20,652 --> 00:35:22,745 Not even a speck of dust can be found. 423 00:35:22,754 --> 00:35:23,846 What about the stalker? 424 00:35:23,855 --> 00:35:25,789 I'm still investigating. 425 00:35:28,994 --> 00:35:31,326 How sly a man is... 426 00:35:31,563 --> 00:35:34,464 When I knew nothing, she was an absolute angel. 427 00:35:34,466 --> 00:35:37,594 But now I feel distant from her even when she's in my arms. 428 00:35:37,736 --> 00:35:39,966 I even come to doubt 429 00:35:40,772 --> 00:35:43,172 if she really loves me. 430 00:35:44,309 --> 00:35:46,334 Find out everything about that stalker. 431 00:35:46,544 --> 00:35:50,071 I want to get rid of this filthy feeling. 432 00:35:51,049 --> 00:35:52,243 Yes, sir. 433 00:36:26,685 --> 00:36:28,346 Are you KIM Yo-han? 434 00:36:36,127 --> 00:36:37,492 What can I do for you? 435 00:36:37,495 --> 00:36:39,053 You know KANG Jae-do? 436 00:36:39,798 --> 00:36:42,266 KANG... Jae... doo... 437 00:36:45,070 --> 00:36:46,628 He used to work for my family years ago. 438 00:36:46,638 --> 00:36:48,037 He's dead. 439 00:36:48,907 --> 00:36:52,104 Relax. I'm just trying to get information. 440 00:36:52,243 --> 00:36:54,268 I already met SUH Hae-young. 441 00:36:55,280 --> 00:36:59,580 Last Wednesday, where were you between 4 and 6 am? 442 00:36:59,584 --> 00:37:01,484 People usually sleep at that time. 443 00:37:01,486 --> 00:37:04,148 Yes... that's true. 444 00:37:07,325 --> 00:37:10,192 May I ask about the murder case 14 years ago? 445 00:37:11,496 --> 00:37:13,054 Please don't get offended. 446 00:37:13,064 --> 00:37:17,467 I'm asking because he was one of the suspects then. 447 00:37:17,469 --> 00:37:19,699 It's something I don't want to think about. 448 00:37:20,705 --> 00:37:22,764 Would you please leave now? 449 00:37:24,375 --> 00:37:25,364 Ouch! 450 00:37:25,376 --> 00:37:29,745 It must sting every time you wash your face. 451 00:37:32,283 --> 00:37:34,308 If you change your mind, 452 00:37:35,754 --> 00:37:37,312 Please call me. 453 00:37:40,992 --> 00:37:43,620 LORO... KIM Yo-han... 454 00:37:53,037 --> 00:37:54,299 Excuse me. 455 00:37:54,606 --> 00:37:56,972 I'm looking for Detective HAN Dong-soo. 456 00:37:58,910 --> 00:38:00,741 You should check out the restroom. 457 00:38:14,893 --> 00:38:16,224 Detective HAN? 458 00:38:17,095 --> 00:38:21,122 West-Incheon Police, Detective HAN Dong-soo, right? 459 00:38:22,000 --> 00:38:26,403 I'd like to ask you a few things. 460 00:38:30,441 --> 00:38:32,238 KANG Jae-doo is dead. 461 00:38:35,346 --> 00:38:40,443 Do you remember him? He was working for KIM Si-who 462 00:38:40,552 --> 00:38:44,181 who was murdered on the abandoned ship 14 years ago. 463 00:38:52,463 --> 00:38:54,260 I really need your help. 464 00:38:54,566 --> 00:38:58,024 Please... I'm begging you. 465 00:39:01,606 --> 00:39:05,736 I heard you dug deep into the case for 2 more years after your son's accident. 466 00:39:05,743 --> 00:39:07,711 Then you got suspended and divorced. 467 00:39:15,787 --> 00:39:17,152 Got a cigarette? 468 00:39:18,056 --> 00:39:19,284 I don't smoke. 469 00:39:21,926 --> 00:39:24,190 Autopsy results haven't come out yet, 470 00:39:24,195 --> 00:39:28,359 but my gut tells me he was murdered. 471 00:39:28,466 --> 00:39:30,229 One of the suspects of a 14-year-old case dies 472 00:39:30,235 --> 00:39:32,601 just before the statute of limitations runs out. 473 00:39:32,670 --> 00:39:35,104 Doesn't that tell you something? 474 00:39:35,373 --> 00:39:38,467 I've been watching KIM Yo-han. 475 00:39:41,679 --> 00:39:44,648 I believe you know KIM Yo-han's mother 476 00:39:44,749 --> 00:39:47,877 and KANG Jae-doo were having an affair. 477 00:39:52,390 --> 00:39:53,914 Diabetes... 478 00:39:55,393 --> 00:39:57,827 It's a nasty disease. 479 00:39:59,530 --> 00:40:04,126 To survive, you must poke yourself with a needle before every meal. 480 00:40:04,135 --> 00:40:05,534 Detective HAN! 481 00:40:06,037 --> 00:40:08,562 Don't indulge in sweets too much. 482 00:40:12,644 --> 00:40:17,343 If you change your mind, please call me. 483 00:40:18,016 --> 00:40:19,574 And for your information, 484 00:40:21,953 --> 00:40:23,944 this is where KIM Yo-han works. 485 00:40:54,319 --> 00:40:56,344 Could you take Young-eun home? 486 00:40:57,488 --> 00:40:58,580 Yes, of course. 487 00:40:58,690 --> 00:41:00,988 Miss YOO! Let's go for a drive. 488 00:41:05,029 --> 00:41:06,462 Yes, Si-young. 489 00:41:27,285 --> 00:41:28,775 Care for some music? 490 00:41:28,886 --> 00:41:32,185 Stop being pretentious. My dad's not here. 491 00:41:34,926 --> 00:41:38,521 Why do you hate me so much? 492 00:41:41,132 --> 00:41:43,828 Do you know what they call you at school behind your back? 493 00:41:44,002 --> 00:41:45,799 Parent-eater! 494 00:41:46,070 --> 00:41:49,506 Everyone knows you dated Ji-soo's father last year. 495 00:41:49,774 --> 00:41:52,868 I should've known better when you were so nice to me for no reason. 496 00:41:53,878 --> 00:41:57,609 Aren't you tired of smiling like that all the time? 497 00:43:38,416 --> 00:43:39,348 Hello. 498 00:43:39,350 --> 00:43:41,784 I'd like to speak to Detective CHO Min-woo. 499 00:43:41,986 --> 00:43:43,544 May I ask who's calling? 500 00:43:43,688 --> 00:43:48,216 I'm Detective HAN Dong-soo from West-Incheon Police Station. 501 00:43:48,226 --> 00:43:52,356 Ah, you're his colleague? They just began searching his house. 502 00:43:52,363 --> 00:43:54,854 His house? For what? 503 00:43:54,866 --> 00:43:56,527 Haven't you heard? 504 00:43:56,634 --> 00:43:59,398 He's been missing for about a week. 505 00:43:59,504 --> 00:44:03,998 We don't know exactly when he disappeared, but... 506 00:44:10,014 --> 00:44:12,744 Please take good care of Kyung-ho. 507 00:46:02,026 --> 00:46:03,789 It's been a long time. 508 00:46:04,128 --> 00:46:09,589 Yeah... I had a good rest. I was tired of being hated. 509 00:46:09,934 --> 00:46:13,461 I didn't like you, but didn't hate you either. 510 00:46:13,638 --> 00:46:18,268 It's amazing how you changed this place. 511 00:46:19,010 --> 00:46:21,501 Is it for your dead husband? 512 00:46:21,879 --> 00:46:24,439 Let bygones be bygones. 513 00:46:24,949 --> 00:46:27,577 I don't understand 514 00:46:27,752 --> 00:46:29,743 why you're still here like this. 515 00:46:34,025 --> 00:46:36,960 I didn't know you loved him so much. 516 00:46:45,770 --> 00:46:46,896 That night, 517 00:46:46,904 --> 00:46:50,635 you said you watched "Animal World" with Yo-han, right? 518 00:46:50,641 --> 00:46:52,802 Can't you come up with a new question? 519 00:46:52,810 --> 00:46:55,108 You must be itching to tell the truth by now. 520 00:46:55,279 --> 00:46:56,507 Get lost. 521 00:47:00,885 --> 00:47:04,184 - Isn't it about time to tell the truth? - I said get lost! 522 00:47:08,726 --> 00:47:14,028 By the way, Yo-han... looks very much like you now. 523 00:48:10,054 --> 00:48:11,385 What's wrong? 524 00:48:11,655 --> 00:48:13,020 Bad dream? 525 00:48:16,093 --> 00:48:18,994 No. Go back to sleep. 526 00:49:05,242 --> 00:49:06,903 Why do you love me? 527 00:49:08,245 --> 00:49:11,544 Hmm... Because you're rich? 528 00:49:12,683 --> 00:49:16,141 Frank answer, I like that. How much money do you need? 529 00:49:19,190 --> 00:49:21,681 Enough to protect me... 530 00:49:22,226 --> 00:49:26,663 Enough to prevent me from getting hurt again. 531 00:49:28,966 --> 00:49:30,160 Yes. 532 00:49:36,407 --> 00:49:38,034 Arrest? 533 00:49:46,450 --> 00:49:50,546 I can't talk now. We'll continue tomorrow in my office. 534 00:49:51,121 --> 00:49:55,023 Sorry that you came all the way here. OK. Bye. 535 00:49:59,864 --> 00:50:01,923 They're working late. 536 00:50:03,467 --> 00:50:05,458 Try not to work too hard. 537 00:50:55,152 --> 00:50:56,380 KIM Yo-han 538 00:51:13,437 --> 00:51:15,997 Why is a detective following YOO Mi-ho? 539 00:51:17,007 --> 00:51:19,202 Let go of me! 540 00:51:20,911 --> 00:51:22,139 KIM Yo-han? 541 00:51:39,997 --> 00:51:42,761 Who the hell are you? 542 00:51:46,403 --> 00:51:51,397 I saw you sitting near YOO Mi-ho at the coffee shop today 543 00:51:52,076 --> 00:51:57,708 and saw you again in front of her apartment. 544 00:51:58,682 --> 00:52:00,673 Is this YOO Mi-ho? 545 00:52:01,986 --> 00:52:06,446 She's being harassed by a stalker, so I suspected you as one. 546 00:52:06,523 --> 00:52:08,889 But you could also be a stalker. 547 00:52:09,960 --> 00:52:13,361 How do you know YOO Mi-ho? 548 00:52:13,797 --> 00:52:16,425 Uncuff me first, Detective. 549 00:52:24,875 --> 00:52:26,001 Hold on! 550 00:52:27,945 --> 00:52:31,904 She's my boss's fiancee. 551 00:52:34,118 --> 00:52:40,114 So you're secretly investigating her to see if she fits the position? 552 00:52:42,126 --> 00:52:44,560 It's like selecting an employee. 553 00:52:44,695 --> 00:52:47,061 Financial status... 554 00:52:47,164 --> 00:52:49,860 Educational background... 555 00:52:50,934 --> 00:52:53,494 Criminal record... 556 00:52:56,306 --> 00:52:59,104 LEE Jia's name changed to YOO Mi-ho... 557 00:53:04,515 --> 00:53:06,346 LEE Jia... 558 00:53:17,928 --> 00:53:19,156 Hey! 559 00:54:53,957 --> 00:54:55,584 Here he is. 560 00:54:59,429 --> 00:55:01,624 He's a chronic offender. 561 00:55:01,932 --> 00:55:04,560 Arrested for another case, he's in detention now. 562 00:55:06,270 --> 00:55:08,500 Wrong person? 563 00:55:14,945 --> 00:55:18,403 What was the name again? 564 00:55:19,016 --> 00:55:21,541 - MIN Kyung-ho. - Not him. 565 00:55:22,319 --> 00:55:23,718 KIM Yo-han? 566 00:55:23,854 --> 00:55:26,288 He was the witness in the attempted rape case 567 00:55:26,290 --> 00:55:29,384 MIN Kyung-ho was convicted for. 568 00:55:42,105 --> 00:55:47,304 Initial witness KIM Yo-han 569 00:55:48,545 --> 00:55:51,946 - and YOO Mi-ho... - MIN Kyung-ho is in Young-deung-po prison. 570 00:55:55,152 --> 00:55:57,882 HONG Yun-mi... I don't know her. 571 00:55:57,888 --> 00:56:00,584 How did you get her photos then? 572 00:56:02,559 --> 00:56:06,427 I found dozens of photos of a naked woman in my mailbox. 573 00:56:06,430 --> 00:56:08,057 What would you do with them? 574 00:56:08,232 --> 00:56:10,223 But there was a witness. 575 00:56:10,234 --> 00:56:11,792 - A witness? - Yes. 576 00:56:11,802 --> 00:56:15,636 I didn't fucking do it! I don't know her at all. 577 00:56:15,706 --> 00:56:16,968 Good-bye. 578 00:56:19,109 --> 00:56:22,101 - Open the door! - Hey, MIN Kyung-ho. 579 00:56:43,667 --> 00:56:45,931 Why did you follow YOO Mi-ho around? 580 00:56:50,807 --> 00:56:54,743 Is love a sin? 581 00:56:55,412 --> 00:56:58,313 You people don't know true love. 582 00:56:59,549 --> 00:57:01,176 You sound like a stalker. 583 00:57:02,586 --> 00:57:05,851 Stalker? Bullshit! 584 00:57:05,856 --> 00:57:10,816 The real stalker was someone else. 585 00:57:13,297 --> 00:57:15,925 - Do you remember his face? - Of course. 586 00:57:17,167 --> 00:57:19,135 He's not as handsome as me. 587 00:58:27,437 --> 00:58:30,304 - Hello! - Oh, Hi! 588 00:58:32,109 --> 00:58:34,942 You must be tired from all the work. 589 00:58:40,083 --> 00:58:42,142 Both of them were my students. 590 00:58:44,388 --> 00:58:47,789 The murderer's daughter and the victim's son 591 00:58:47,791 --> 00:58:49,418 were in the same class. 592 00:58:49,426 --> 00:58:53,123 - How were they before the incident? - They were quite close... 593 00:58:55,532 --> 00:58:57,625 But after the incident... 594 00:59:04,441 --> 00:59:10,107 To Yo-han, it must've been a torture to see the daughter of 595 00:59:10,647 --> 00:59:12,615 his father's murderer every day. 596 00:59:13,150 --> 00:59:18,520 But he never showed his anger or hatred to Jia. 597 00:59:19,389 --> 00:59:23,155 When Jia decided to move to Seoul, I felt so relieved. 598 00:59:24,294 --> 00:59:26,125 I should've been a better teacher. 599 00:59:38,642 --> 00:59:42,237 Yes, Si-young. I'm OK. Tell me. 600 00:59:42,646 --> 00:59:46,605 So... there is no stalker now. 601 00:59:46,750 --> 00:59:49,241 No, sir. But she even changed her name... 602 00:59:49,252 --> 00:59:51,550 That's not your concern. 603 00:59:53,457 --> 00:59:55,755 Just do your job. 604 01:00:53,617 --> 01:00:56,518 Mr. Park, could you turn up the volume? 605 01:03:24,467 --> 01:03:25,399 Seung-jo! 606 01:03:26,369 --> 01:03:27,597 Seung-jo! 607 01:04:45,115 --> 01:04:46,912 Sir, are you OK? 608 01:04:47,083 --> 01:04:48,311 Hold on to me. 609 01:04:59,796 --> 01:05:01,525 You didn't come again? 610 01:05:02,866 --> 01:05:04,663 How is it with her? 611 01:05:05,468 --> 01:05:07,902 It's OK. You satisfied me anyway. 612 01:05:08,304 --> 01:05:11,501 Tell me what you want. I'll give anything you want. 613 01:05:13,276 --> 01:05:15,141 I want to walk... 614 01:05:15,345 --> 01:05:16,334 What? 615 01:05:17,147 --> 01:05:18,739 I want to walk... 616 01:05:21,184 --> 01:05:22,776 under the Sun. 617 01:05:57,554 --> 01:06:00,614 - What was the cause of the accident? - It's under investigation. 618 01:06:00,623 --> 01:06:05,390 Mr. Park said the brakes suddenly didn't work. 619 01:06:08,631 --> 01:06:12,362 If it's all right, I have something to tell you. 620 01:06:12,969 --> 01:06:14,664 Is it about Mi-ho? 621 01:06:14,671 --> 01:06:16,104 Yes, sir. 622 01:06:38,628 --> 01:06:42,928 To be honest with you I ordered her to spy on you. 623 01:06:45,835 --> 01:06:47,769 Aren't you upset? 624 01:06:48,905 --> 01:06:53,069 I had a feeling you would do that. 625 01:06:55,144 --> 01:06:58,671 But now... why are you telling me? 626 01:06:58,681 --> 01:07:01,275 If there's anything I still don't know about you, 627 01:07:03,520 --> 01:07:06,250 I want to hear it directly from you. 628 01:07:21,404 --> 01:07:22,962 To begin with... 629 01:07:24,374 --> 01:07:33,078 I should tell you what happened to my mom 14 years ago. 630 01:08:06,215 --> 01:08:10,515 - What a lovely flower! - My daughter raised it. 631 01:08:14,424 --> 01:08:19,418 After my husband and Mi-ho died in a car accident, 632 01:08:19,762 --> 01:08:22,390 I picked up the work I had done before marriage 633 01:08:22,465 --> 01:08:25,992 to forget everything and start over. 634 01:08:32,675 --> 01:08:34,609 You came alone? 635 01:08:36,512 --> 01:08:39,106 You promised to teach me how to make clothes. 636 01:08:39,115 --> 01:08:43,176 My life was meaningless. Then, she came along. 637 01:08:48,491 --> 01:08:50,083 Does this look fun? 638 01:08:50,293 --> 01:08:52,887 Yes. I'd love to learn. 639 01:08:52,895 --> 01:08:54,453 What for? 640 01:08:55,465 --> 01:08:58,059 I want to make clothes with my hands 641 01:08:58,201 --> 01:09:02,103 for someone special in the future. 642 01:09:18,087 --> 01:09:23,821 It was like my Mi-ho had come back alive. 643 01:09:24,227 --> 01:09:25,592 Jia 644 01:09:26,829 --> 01:09:29,423 Can I call you Mi-ho from now on? 645 01:09:29,532 --> 01:09:33,263 Then, I'll call you Mom. 646 01:09:38,975 --> 01:09:43,105 That's how my name changed. 647 01:09:49,318 --> 01:09:50,945 Well... 648 01:09:52,321 --> 01:09:54,221 What now? 649 01:09:57,393 --> 01:10:01,159 I'm the daughter of a murderer... 650 01:10:02,799 --> 01:10:07,862 Should we stop seeing each other? 651 01:10:10,373 --> 01:10:12,068 Let's get married. 652 01:10:43,005 --> 01:10:45,030 You've done enough. 653 01:10:45,174 --> 01:10:47,039 You can stop investigating. 654 01:10:47,310 --> 01:10:48,402 Yes, sir. 655 01:10:48,411 --> 01:10:51,847 I'll contact you if needed. Get some rest. 656 01:11:05,294 --> 01:11:09,628 Are you satisfied? Finally you've got what you wanted. 657 01:11:09,966 --> 01:11:11,126 Young-eun... 658 01:11:11,134 --> 01:11:12,863 I'll never accept you as my mother. 659 01:11:33,923 --> 01:11:38,292 I must've kept you very busy. 660 01:11:45,168 --> 01:11:47,033 Can you meet me? 661 01:11:48,604 --> 01:11:50,834 I have something to ask about YOO Mi-ho, 662 01:11:50,840 --> 01:11:52,603 and also something to return. 663 01:11:55,344 --> 01:11:56,311 OK. 664 01:12:10,726 --> 01:12:14,127 We should stop here. It's getting dangerous. 665 01:12:14,130 --> 01:12:15,563 For who? 666 01:12:16,132 --> 01:12:17,622 For you. 667 01:12:19,135 --> 01:12:22,263 Is it because of KIM Yo-han? 668 01:12:25,107 --> 01:12:28,543 Then, I'll find out by myself. 669 01:12:37,587 --> 01:12:39,054 Let's go for another round. 670 01:13:03,112 --> 01:13:07,208 Impressive! How long did you investigate the case? 671 01:13:07,316 --> 01:13:09,580 About 2 years? 672 01:13:12,288 --> 01:13:14,813 Do you think Yo-han has something to do with 673 01:13:14,824 --> 01:13:16,917 this old murder case? 674 01:13:16,926 --> 01:13:20,225 Well, it's only a hunch. 675 01:13:21,998 --> 01:13:25,661 What is this? Is this a part of the evidence? 676 01:13:26,335 --> 01:13:29,862 It's useless now. It's more like a charm to me. 677 01:13:31,173 --> 01:13:34,165 - Then what makes you believe... - 14 years ago, 678 01:13:34,477 --> 01:13:36,877 I found this at the crime scene. 679 01:14:10,746 --> 01:14:13,442 Yo-han, come eat dinner! 680 01:14:13,549 --> 01:14:16,780 I told you I'd be recording. 681 01:14:17,386 --> 01:14:19,445 What about it? 682 01:14:19,855 --> 01:14:22,380 Mom, I'm recording a song! 683 01:14:22,391 --> 01:14:24,416 14 years ago, on December 19, 684 01:14:24,427 --> 01:14:27,396 there was a huge fire at the Incheon port 685 01:14:27,730 --> 01:14:29,527 around 7 pm. 686 01:14:29,832 --> 01:14:32,266 The murder took place around 9. 687 01:14:32,401 --> 01:14:36,963 It means the murderer was at the scene after 7. 688 01:14:43,212 --> 01:14:48,707 Only a kid could enter and leave that place. 689 01:14:52,855 --> 01:14:55,619 There is a quote that cops like. 690 01:14:55,624 --> 01:14:58,684 "If you don't get an answer after every possible reasoning, 691 01:15:00,096 --> 01:15:02,360 the answer is likely to be the simplest thing." 692 01:15:02,531 --> 01:15:05,193 You mean... KIM Yo-han is... 693 01:15:07,770 --> 01:15:09,863 I found this sound 694 01:15:10,239 --> 01:15:12,298 two years after the case had been closed. 695 01:15:13,576 --> 01:15:15,441 It was no use. 696 01:15:18,514 --> 01:15:20,072 What was the reason? 697 01:15:22,785 --> 01:15:25,754 Shouldn't you ask Yo-han that? 698 01:15:26,055 --> 01:15:29,024 No, I mean the reason you stuck to this case. 699 01:15:30,559 --> 01:15:33,289 That' what I want to ask you. 700 01:15:33,729 --> 01:15:36,994 Why are you so interested? 701 01:15:37,066 --> 01:15:41,628 I just... I'm worried about my boss. 702 01:15:48,911 --> 01:15:54,679 Let's have a drink, and organize the data. 703 01:15:55,751 --> 01:15:57,343 Did you have dinner? 704 01:16:16,906 --> 01:16:19,966 Sir! Sorry for the long wait. 705 01:16:21,477 --> 01:16:23,638 I'm not supposed to give you this information, 706 01:16:23,646 --> 01:16:27,207 but this is an exception because you're Min-woo's friend. 707 01:16:27,216 --> 01:16:30,982 Was it a suicide or murder? 708 01:16:31,120 --> 01:16:34,453 An unknown epithelial cell was taken 709 01:16:34,457 --> 01:16:36,891 from KANG Jae-doo's fingernails. 710 01:16:36,892 --> 01:16:40,328 - Male with blood type AB. - AB? 711 01:16:40,329 --> 01:16:44,231 Yes. We're going through the list of ex-convicts, 712 01:16:44,233 --> 01:16:47,134 but we haven't found a match yet. 713 01:16:49,705 --> 01:16:52,970 Who'll take care of the flowers now? 714 01:16:57,847 --> 01:16:59,678 I will. 715 01:17:00,049 --> 01:17:02,381 Although I won't be able to visit every month. 716 01:17:02,384 --> 01:17:05,114 No, don't bother. 717 01:17:06,755 --> 01:17:10,350 Do you still participate in the weekend mission activities? 718 01:17:10,359 --> 01:17:12,589 Of course. It's the joy of my life. 719 01:17:12,795 --> 01:17:15,821 We're going to Busan this time, so it'll take a few days. 720 01:17:22,371 --> 01:17:24,862 They are regular guys. 721 01:17:25,207 --> 01:17:27,004 I don't think you'll find anything special. 722 01:17:28,711 --> 01:17:29,905 Wait... 723 01:17:30,112 --> 01:17:32,603 Why is he opening the hood? 724 01:17:32,882 --> 01:17:34,679 That's a bit strange... 725 01:17:45,794 --> 01:17:47,284 How do you feel? 726 01:17:47,897 --> 01:17:51,663 - Like the world is under my feet? - You're really amazing. 727 01:17:51,667 --> 01:17:54,568 You've already achieved everything in your 20s. 728 01:17:55,070 --> 01:17:57,038 I really envy you. 729 01:17:57,106 --> 01:18:00,234 The bright sunlight seems to shine on you. 730 01:18:05,080 --> 01:18:09,141 The sun never existed in my life. 731 01:18:11,854 --> 01:18:16,882 All I had was a thin ray of light. 732 01:18:19,695 --> 01:18:24,758 It wasn't as bright as the sun, but it was bright enough. 733 01:18:27,870 --> 01:18:31,966 What was this ray of light? 734 01:18:40,616 --> 01:18:45,747 Opening on December 19th, the day the statute of limitations expires. 735 01:18:52,328 --> 01:18:54,990 - Hello. - The accident was a set-up. 736 01:18:54,997 --> 01:18:57,192 A small explosive device was found in the car. 737 01:18:57,199 --> 01:18:58,461 What? Where are you now? 738 01:18:58,467 --> 01:18:59,934 I'm on my way to your house. 739 01:18:59,935 --> 01:19:03,029 Wait for me inside. I have to stop by somewhere. 740 01:19:03,038 --> 01:19:05,905 - The key's in the pot. - Got it. 741 01:20:09,505 --> 01:20:10,301 - Chief PARK Tae-ho - 742 01:20:10,306 --> 01:20:11,000 - Chief PARK Tae-ho - Dong-soo, when will you stop? 743 01:20:11,006 --> 01:20:13,873 Dong-soo, when will you stop? 744 01:20:13,976 --> 01:20:18,640 I'm sorry, but this is my last request. 745 01:20:18,647 --> 01:20:21,548 Extracting DNA from Yo-han will be the end of... 746 01:20:21,550 --> 01:20:25,247 Come on! It's not even my district. 747 01:20:25,254 --> 01:20:27,722 If something goes wrong, I'm the one who's responsible! 748 01:20:27,723 --> 01:20:29,623 I can no longer watch your back. 749 01:20:29,625 --> 01:20:32,423 This was all in the past. So please stop. 750 01:20:33,562 --> 01:20:37,464 What did you say? All in the past? Stop? 751 01:20:37,566 --> 01:20:43,004 How can I stop? How dare you tell me to stop! 752 01:20:43,105 --> 01:20:45,073 You're no better than the others, asshole! 753 01:20:45,374 --> 01:20:49,435 Dong-soo... It really hurts to hear that. 754 01:20:53,115 --> 01:20:55,345 I'm sorry, Tae-ho. 755 01:20:55,684 --> 01:21:00,781 But I'll have to stop soon anyway. 756 01:21:00,923 --> 01:21:02,584 What are you talking about? 757 01:21:02,691 --> 01:21:08,254 Tae-ho, I can see only half of your face now. 758 01:23:45,954 --> 01:23:48,149 Where's KIM Yo-han? 759 01:23:49,825 --> 01:23:52,794 Why are you asking me? 760 01:23:54,830 --> 01:23:59,529 Don't you get it? The DNA from KANG Jae-doo's fingernails 761 01:23:59,635 --> 01:24:03,298 is the same as Yo-han's. It's your son's DNA! 762 01:24:07,376 --> 01:24:11,904 Why are you so obsessed with this case? 763 01:24:25,594 --> 01:24:27,824 Do you know how to ride a bicycle? 764 01:24:28,664 --> 01:24:31,394 I have yet to learn. 765 01:24:32,234 --> 01:24:37,570 I thought I could learn to whenever I wanted. 766 01:24:38,106 --> 01:24:43,703 Now I have a bicycle and plenty of time, 767 01:24:48,450 --> 01:24:50,384 but my son's gone forever. 768 01:24:57,793 --> 01:24:59,590 There are things 769 01:25:00,429 --> 01:25:06,265 you can only do at certain times in your life. 770 01:25:12,374 --> 01:25:15,639 He crossed the line. 771 01:25:17,679 --> 01:25:19,806 Now we must stop him. 772 01:25:22,684 --> 01:25:27,781 I don't know what you mean. Would you please go? 773 01:25:40,669 --> 01:25:42,068 Good morning! 774 01:25:46,775 --> 01:25:50,802 - Oh, how are you feeling? - Much better. 775 01:25:50,812 --> 01:25:53,007 - Take care. - Thanks. 776 01:26:13,235 --> 01:26:15,169 Murderer's Daughter! 777 01:26:15,170 --> 01:26:16,694 YOO Mi-ho's mother is a killer! 778 01:26:16,705 --> 01:26:18,798 Suicide of a key suspect 779 01:28:30,772 --> 01:28:31,864 Don't come to me. 780 01:28:34,276 --> 01:28:35,607 Stop right there! 781 01:28:41,149 --> 01:28:42,707 Stay where you are. 782 01:28:44,786 --> 01:28:46,310 I can't do this. 783 01:28:46,321 --> 01:28:49,415 Everything will be fine after this. 784 01:28:49,424 --> 01:28:50,413 Mi-ho. 785 01:28:50,425 --> 01:28:55,453 I'll meet a lawyer soon after I get married. 786 01:28:55,797 --> 01:28:58,857 If you wait a bit more, we can be together. 787 01:28:58,867 --> 01:29:00,357 Jia! 788 01:29:05,407 --> 01:29:09,537 My name is YOO Mi-ho. 789 01:29:12,414 --> 01:29:14,541 Do you call this 790 01:29:15,684 --> 01:29:17,379 a brighter future? 791 01:29:18,787 --> 01:29:23,019 Don't you know what this means to me? 792 01:29:23,425 --> 01:29:26,394 I can't give up... yet. 793 01:29:36,104 --> 01:29:38,902 It'll destroy our future. 794 01:29:40,175 --> 01:29:45,670 Jia, let's just run far away from here. 795 01:29:46,615 --> 01:29:48,708 Why is mere money so important? 796 01:29:50,752 --> 01:29:52,549 Mere money? 797 01:29:53,889 --> 01:29:56,619 I lived in hell because of that mere money. 798 01:30:04,866 --> 01:30:06,834 For our future 799 01:30:08,403 --> 01:30:10,303 I even killed my mother. 800 01:30:14,776 --> 01:30:19,907 This is the last thing we need to go through. 801 01:31:16,771 --> 01:31:18,238 Who is it? 802 01:31:18,306 --> 01:31:19,773 Dad? 803 01:31:24,079 --> 01:31:25,341 Who is it? 804 01:32:28,610 --> 01:32:30,510 I don't regret it. 805 01:33:41,049 --> 01:33:45,884 I'll tell your dad you caught a cold. 806 01:33:46,387 --> 01:33:49,914 Don't worry. It'll be our little secret. 807 01:34:12,247 --> 01:34:16,547 - Why didn't you answer my calls? - Ah... I'm sorry. 808 01:34:16,551 --> 01:34:18,883 I lost my cell phone. 809 01:34:20,321 --> 01:34:21,686 Where's Young-eun? 810 01:34:21,956 --> 01:34:25,119 She's got a cold. She's resting in her room. 811 01:34:25,126 --> 01:34:27,094 You don't look well, either. 812 01:34:28,429 --> 01:34:31,626 I'm OK. 813 01:34:33,801 --> 01:34:35,632 How sick is she? 814 01:34:37,705 --> 01:34:42,108 I'll go to her. It's a good opportunity to get closer to her. 815 01:35:07,435 --> 01:35:11,303 This is the first time you called me first. 816 01:35:16,544 --> 01:35:19,809 I watched "Animal World" a million times. 817 01:35:20,815 --> 01:35:23,943 The episode you watched with Yo-han that day. 818 01:35:24,152 --> 01:35:25,517 Did I? 819 01:35:28,856 --> 01:35:31,757 I thought you lied about the monkey, 820 01:35:32,360 --> 01:35:37,627 but they were really carrying the dead babies. 821 01:35:39,200 --> 01:35:41,259 So stupid... 822 01:35:46,207 --> 01:35:48,505 And don't they look like us? 823 01:35:50,044 --> 01:35:54,743 Where was Yo-han on that day 14 years ago? 824 01:36:01,055 --> 01:36:07,358 I think KANG Jae-doo went to see Yo-han after he was released from jail. 825 01:36:07,895 --> 01:36:12,855 Yo-han, be careful not to get caught. 826 01:36:13,601 --> 01:36:16,468 The statute will expire soon, right? 827 01:36:21,909 --> 01:36:24,844 I happened to see her in a magazine. 828 01:36:24,846 --> 01:36:26,507 She grew up very pretty. 829 01:36:27,749 --> 01:36:33,244 YOO Mi-ho? I almost didn't recognize her because of her new name. 830 01:36:37,625 --> 01:36:42,562 It was the next day when I found out my husband had died. 831 01:36:58,713 --> 01:37:00,078 Don't move! 832 01:37:30,111 --> 01:37:35,048 Keep your mouth shut forever. Otherwise, you'll regret it. 833 01:37:36,050 --> 01:37:37,711 It depends on you. 834 01:37:38,152 --> 01:37:41,144 Take the pawnshop. Just keep your mouth shut. 835 01:37:43,224 --> 01:37:44,816 You promise? 836 01:37:48,329 --> 01:37:52,425 By the way, didn't Kim Si-who go to meet that girl? 837 01:37:53,267 --> 01:37:56,031 He was with YANG Mi-sook's daughter. 838 01:37:56,371 --> 01:37:58,066 My husband... 839 01:38:01,042 --> 01:38:03,636 had abnormal tastes. 840 01:38:08,616 --> 01:38:13,110 Only young girls could satisfy him. 841 01:38:39,213 --> 01:38:40,544 Get out. 842 01:38:42,150 --> 01:38:43,845 Leave me alone! 843 01:39:21,255 --> 01:39:23,223 Is this how he attacked you? 844 01:39:25,326 --> 01:39:29,763 Does it recur to you whenever you close your eyes? 845 01:39:37,772 --> 01:39:40,969 Don't turn away. Look at me. 846 01:39:44,545 --> 01:39:48,743 The harder you try to forget it, the more it'll consume you. 847 01:39:50,918 --> 01:39:56,288 The pain and the memory will haunt you for the rest of your life. 848 01:39:56,624 --> 01:39:59,320 From now on, whenever it occurs to you, 849 01:39:59,327 --> 01:40:03,730 remember this moment and my body. 850 01:40:04,599 --> 01:40:08,262 Instead of him, think of me holding you now. 851 01:40:11,772 --> 01:40:19,406 Much worse things happened to me when I was younger than you. 852 01:40:23,251 --> 01:40:25,048 My mother... 853 01:40:28,856 --> 01:40:31,290 sold me to a monster. 854 01:40:36,264 --> 01:40:37,788 That monster... 855 01:40:40,735 --> 01:40:43,101 ripped me up 856 01:40:45,506 --> 01:40:48,100 and devoured me. 857 01:40:48,776 --> 01:40:54,078 I was tortured and destroyed 858 01:40:54,415 --> 01:41:00,650 every single day. 859 01:41:10,965 --> 01:41:14,992 You've become the young me of the past. 860 01:41:17,505 --> 01:41:19,473 Poor thing... 861 01:41:29,083 --> 01:41:31,108 Don't be afraid. 862 01:41:33,254 --> 01:41:38,783 I promise to protect you. 863 01:41:51,572 --> 01:41:54,063 I knew it from the beginning. 864 01:41:55,776 --> 01:41:58,404 Please understand because I'm his mother. 865 01:42:11,959 --> 01:42:13,984 Detective HAN! 866 01:42:17,665 --> 01:42:23,433 Please catch Yo-han. 867 01:44:07,174 --> 01:44:08,300 Stop! 868 01:44:50,117 --> 01:44:51,550 Yo-han... 869 01:44:55,256 --> 01:44:57,520 You were not here today. 870 01:45:01,629 --> 01:45:06,225 I... I killed my dad... 871 01:45:08,969 --> 01:45:10,869 Countless times... 872 01:45:12,306 --> 01:45:14,672 I wanted to kill him myself. 873 01:45:17,945 --> 01:45:22,405 So I would have killed him one day if you hadn't. 874 01:45:33,160 --> 01:45:35,390 So it's me who killed him. 875 01:45:42,937 --> 01:45:47,636 We shouldn't see each other anymore. 876 01:45:50,110 --> 01:45:53,341 I read it from a book 877 01:45:53,347 --> 01:45:59,183 that any sin can be forgiven in 15 years. 878 01:46:01,388 --> 01:46:02,980 Yo-han... 879 01:46:06,694 --> 01:46:12,462 We shouldn't meet until then. 880 01:47:19,867 --> 01:47:23,268 Mom, if we get a chance, let's have a drink. 881 01:48:03,444 --> 01:48:05,207 Don't worry. 882 01:48:06,814 --> 01:48:08,543 Sure. 883 01:48:08,816 --> 01:48:11,046 Don't say that. 884 01:48:11,785 --> 01:48:14,083 You have to help me pick a wedding dress. 885 01:48:14,188 --> 01:48:18,625 That's so sweet of you. I'll let you go. You must be busy. 886 01:48:18,625 --> 01:48:20,718 Take good care. Bye. 887 01:48:37,945 --> 01:48:40,345 I'm sorry, but we're not open... 888 01:48:46,053 --> 01:48:47,987 YOO Mi-ho? 889 01:48:50,524 --> 01:48:52,355 Who are you? 890 01:48:52,359 --> 01:48:56,227 LEE Jia. Where's Yo-han? 891 01:48:56,230 --> 01:48:57,356 What? 892 01:48:57,364 --> 01:48:59,457 KANG Jae-doo was murdered. 893 01:49:00,968 --> 01:49:04,062 And two people who chased Yo-han are missing. 894 01:49:05,372 --> 01:49:06,862 Jia... 895 01:49:07,775 --> 01:49:11,734 I know what happened to you two that day. 896 01:49:16,417 --> 01:49:20,183 Please excuse me. I'm very busy. 897 01:49:20,354 --> 01:49:24,791 Yo-han is still trapped in that miserable ship! 898 01:49:26,527 --> 01:49:29,928 You're the only one who can save him. 899 01:49:31,331 --> 01:49:33,799 I don't know what you're talking about. 900 01:49:34,168 --> 01:49:36,068 Would you please leave? 901 01:49:45,512 --> 01:49:46,740 Mi-ho... 902 01:49:49,016 --> 01:49:50,506 On that day 903 01:49:53,053 --> 01:49:56,545 What if I just turned a blind eye? 904 01:50:00,294 --> 01:50:02,762 What if I didn't like you? 905 01:50:06,133 --> 01:50:08,624 What if we didn't know each other? 906 01:50:22,816 --> 01:50:24,340 Jia... 907 01:50:24,985 --> 01:50:30,582 The future you always talk about... I'm not sure what it is yet. 908 01:50:37,064 --> 01:50:39,055 But I'll protect you 909 01:50:40,534 --> 01:50:42,263 until the end. 910 01:50:48,675 --> 01:50:50,905 One missed call 911 01:51:24,011 --> 01:51:26,002 So they've been trying to hide it all these years? 912 01:51:26,146 --> 01:51:28,706 First of all, we must catch Yo-han. 913 01:51:29,283 --> 01:51:31,843 So I need your help. 914 01:51:34,988 --> 01:51:38,981 What's with the bicycle all of a sudden? You are half blind. 915 01:51:40,761 --> 01:51:42,319 Tae-ho 916 01:51:43,664 --> 01:51:48,033 Mi-ho's shop opens on December 19. 917 01:51:49,670 --> 01:51:51,797 It's the day when it all began 14 years ago. 918 01:51:52,206 --> 01:51:53,639 The statute of limitations? 919 01:51:54,007 --> 01:51:55,702 But it doesn't apply to them anymore. 920 01:51:56,243 --> 01:51:59,804 Well, it's a special day to them. 921 01:52:01,048 --> 01:52:02,913 You mean KIM Yo-han will be there? 922 01:52:04,051 --> 01:52:15,326 They are like a Siamese twins who can't live without each other no matter how painful it is. 923 01:52:16,763 --> 01:52:21,132 You changed... You used to treat murderers as beasts. 924 01:52:23,704 --> 01:52:27,265 Tae-ho, we've got to stop them. 925 01:52:32,346 --> 01:52:34,405 Well... how can I help then? 926 01:52:36,917 --> 01:52:39,750 Hey, move along. 927 01:52:45,225 --> 01:52:46,886 Here comes another body! 928 01:52:49,196 --> 01:52:52,063 I was in Busan for a few days. 929 01:52:52,599 --> 01:52:57,798 Two dead bodies, one male and one female in their 20s, 930 01:52:57,904 --> 01:53:01,169 were found at a home garden in Yang-pyung 931 01:53:01,174 --> 01:53:03,734 by hired gardeners digging the flower bed... 932 01:53:03,744 --> 01:53:05,678 Happy Birthday 933 01:53:53,694 --> 01:53:54,956 It's me. 934 01:53:55,395 --> 01:53:58,364 I know you're here. Open the door. 935 01:53:59,333 --> 01:54:00,994 Answer me! 936 01:54:28,695 --> 01:54:33,064 December 19, 2009 937 01:54:49,516 --> 01:54:51,450 I wanted to die 938 01:54:55,655 --> 01:55:01,992 It was too painful to breathe. 939 01:55:06,166 --> 01:55:08,634 But I managed to continue living 940 01:55:14,207 --> 01:55:16,402 because you gave me this life. 941 01:55:25,552 --> 01:55:27,383 Yo-han. 942 01:55:31,625 --> 01:55:33,422 Yo-han. 943 01:55:36,029 --> 01:55:37,553 Yo-han... 944 01:55:44,971 --> 01:55:46,905 Yo-han... 945 01:55:55,282 --> 01:55:59,480 Thank you for saving me then. 946 01:56:19,473 --> 01:56:22,067 The shop opening is just a few days away. 947 01:56:25,312 --> 01:56:28,213 That day will be a new beginning for us. 948 01:56:29,616 --> 01:56:31,345 Congratulate me. 949 01:56:32,719 --> 01:56:34,653 And congratulations, Yo-han. 950 01:56:47,234 --> 01:56:51,500 Just wait a bit more. 951 01:56:52,439 --> 01:56:53,906 I'll call you. 952 01:57:45,525 --> 01:57:51,555 Designer YOO Mi-ho will portray masculine glamour 953 01:57:51,665 --> 01:57:55,601 with classical and chic suits. 954 01:58:10,216 --> 01:58:13,982 It's freezing. I'll catch a cold. 955 01:58:14,487 --> 01:58:16,921 He didn't even come to her wedding. 956 01:58:16,923 --> 01:58:20,359 - I think we're wasting time. - Catch KIM Yo-han first. 957 01:58:20,694 --> 01:58:23,390 Then we'll be able to reveal YOO Mi-ho's crime. 958 01:58:53,159 --> 01:58:55,184 He's out here! I need backup towards the intersection! 959 01:58:55,562 --> 01:58:56,392 Shit! 960 01:58:57,998 --> 01:59:00,592 KIM Yo-han! Stop right there! 961 01:59:13,813 --> 01:59:15,212 Where? The overpass? 962 01:59:18,985 --> 01:59:20,384 KIM Yo-han, stop! 963 01:59:31,431 --> 01:59:32,625 Ah... Sorry! 964 01:59:50,850 --> 01:59:51,976 Are you OK? 965 01:59:55,055 --> 01:59:56,750 Move back! Back up! 966 02:00:07,167 --> 02:00:10,364 Hey, kid, where did you get this? 967 02:00:12,105 --> 02:00:14,665 The mask man gave it to me. 968 02:00:26,519 --> 02:00:30,455 This is the end of M&Y fashion show. 969 02:00:30,724 --> 02:00:36,026 Once again, thank you for honouring today's event. 970 02:00:36,162 --> 02:00:41,828 Please welcome the owner and designer of M&Y Homme, YOO Mi-ho. 971 02:01:00,453 --> 02:01:05,948 It's like I've been living my whole life for this moment. 972 02:01:07,494 --> 02:01:13,797 Throughout the countless difficulties I encountered 973 02:01:15,969 --> 02:01:21,635 one person always shone a bright light for me. 974 02:01:22,375 --> 02:01:24,741 I would like to thank him for his support. 975 02:01:25,545 --> 02:01:32,314 I hope you enjoy the launch party and have a wonderful evening. 976 02:01:32,652 --> 02:01:33,846 Thank you. 977 02:01:51,805 --> 02:01:53,272 Come to the upper floor of the runway! 978 02:02:48,828 --> 02:02:51,023 We're the last two who need to disappear 979 02:02:51,531 --> 02:02:52,930 to keep her safe. 980 02:02:52,932 --> 02:02:56,129 Stop! You must stop yourself! 981 02:02:57,637 --> 02:03:03,303 - Jia will understand. - Don't call her Jia! 982 02:03:04,444 --> 02:03:07,504 Yo-han... Yo-han... 983 02:03:08,314 --> 02:03:13,308 I know what you two went through and how painful it was. 984 02:03:17,290 --> 02:03:21,158 Yo-han, stop... Stop! Stop! 985 02:03:25,465 --> 02:03:27,330 Here! They're here! 986 02:03:29,168 --> 02:03:32,069 - Are you OK? - Jesus! Get him, idiots! 987 02:03:33,206 --> 02:03:34,696 Dong-soo, are you okay? 988 02:03:58,665 --> 02:04:01,725 I should get going. Enjoy your night. 989 02:04:02,001 --> 02:04:05,698 - Already? - Sorry I can't stay. 990 02:04:08,408 --> 02:04:10,501 - See you at home. - OK. 991 02:04:31,030 --> 02:04:32,224 KIM Yo-han! 992 02:04:37,070 --> 02:04:39,561 Hey! Drop the knife! 993 02:04:50,984 --> 02:04:53,544 KIM Yo-han! Drop the weapon and surrender! 994 02:04:57,290 --> 02:04:59,690 - What the hell are you doing? - Let go! 995 02:05:03,329 --> 02:05:05,126 Everyone, step back! 996 02:05:06,332 --> 02:05:08,766 - Step back, fuckers! - Are you fucking crazy? 997 02:05:11,904 --> 02:05:13,428 Tae-ho 998 02:05:13,906 --> 02:05:16,101 Take your guys back. 999 02:05:22,715 --> 02:05:24,649 - Everyone, move back. - Chief! 1000 02:05:24,650 --> 02:05:26,083 Move back! 1001 02:06:03,856 --> 02:06:05,585 I'm sorry. 1002 02:06:09,095 --> 02:06:10,892 I'm sorry, Yo-han... 1003 02:06:12,131 --> 02:06:13,826 I'm sorry 1004 02:06:18,071 --> 02:06:21,063 for not catching you earlier. 1005 02:06:28,214 --> 02:06:29,943 Yo-han... 1006 02:06:35,555 --> 02:06:37,182 Sir... 1007 02:06:38,758 --> 02:06:41,352 When the sun is at its highest point 1008 02:06:44,597 --> 02:06:47,065 the shadows disappear. 1009 02:07:25,705 --> 02:07:27,605 I'm very proud of you. 1010 02:07:38,784 --> 02:07:40,274 Stay here. 1011 02:07:47,226 --> 02:07:50,627 - Yo-han... - Dong-soo, are you okay? 1012 02:07:50,630 --> 02:07:52,222 Yo-han... 1013 02:08:58,864 --> 02:09:01,196 Do you know him? 1014 02:09:14,614 --> 02:09:16,411 His whole life... 1015 02:09:20,119 --> 02:09:23,885 was devoted solely to you. 1016 02:09:27,126 --> 02:09:29,754 You really don't know him? 1017 02:09:49,882 --> 02:09:51,315 No. 1018 02:09:52,551 --> 02:09:54,143 I don't know him. 67184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.