Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,576 --> 00:01:19,034
Cinema Service Presents
2
00:01:20,614 --> 00:01:23,845
in association with CJ Entertainment
3
00:01:25,485 --> 00:01:28,977
A Cinema Service
Pollux Pictures Production
4
00:01:42,336 --> 00:01:45,271
HAN Seok-kyu
5
00:01:48,442 --> 00:01:51,707
SON Ye-jin
6
00:01:55,349 --> 00:01:58,341
GOH Soo
7
00:02:01,655 --> 00:02:04,954
Executive Producer
KANG Woo-suk
8
00:02:07,928 --> 00:02:11,455
Associate Producers
Katharine KIM, LEE Byung-hyuk
9
00:02:37,791 --> 00:02:41,352
Based on the Novel by
Keigo Higashino
10
00:02:44,831 --> 00:02:48,267
Screenplay by
PARK Yeon-sun, PARK Shin-woo
11
00:02:52,305 --> 00:02:55,672
Cinematographer LEE Chang-jae
Lighting Supervisor CHOO In-sik
12
00:03:39,720 --> 00:03:43,451
Directed by PARK Shin-woo
13
00:03:51,431 --> 00:03:56,334
WHITE NIGHT
14
00:04:06,546 --> 00:04:08,309
Take this to the car and
call in more agents.
15
00:04:08,315 --> 00:04:09,407
Yes, sir.
16
00:04:09,416 --> 00:04:11,884
Anyone out there?
Come in here!
17
00:04:16,656 --> 00:04:18,749
The victim is KANG Jae-doo,
51 years old,
18
00:04:18,759 --> 00:04:21,091
arrested on blackmail
charges 5 years ago.
19
00:04:21,094 --> 00:04:24,928
He came to this place
last month after his release,
20
00:04:24,931 --> 00:04:27,058
but a few days ago
he put the house up for rent.
21
00:04:27,200 --> 00:04:30,863
Before he was arrested, he lived
with a woman named SUH Hae-young,
22
00:04:31,071 --> 00:04:33,904
who kept transferring money
to his bank account
23
00:04:34,207 --> 00:04:36,175
even after they had split up.
24
00:04:36,176 --> 00:04:37,234
Are you positive it's a suicide?
25
00:04:37,244 --> 00:04:39,109
There are signs of resistance
that suggest otherwise.
26
00:04:39,112 --> 00:04:42,411
Things like that are found
at every suicide scene.
27
00:04:42,415 --> 00:04:43,939
Without a suicide note,
28
00:04:43,950 --> 00:04:46,646
I think we should focus
on the possibility of murder.
29
00:04:46,653 --> 00:04:51,113
You have no idea
how rarely suicides leave a note.
30
00:04:51,124 --> 00:04:54,582
Then why did he put the house up for rent
if he was going to commit suicide?
31
00:04:54,594 --> 00:04:55,959
Hey!
32
00:04:56,596 --> 00:04:58,791
- Take off the damn sunglasses!
- Shut up, both of you!
33
00:04:59,399 --> 00:05:00,559
Autopsy?
34
00:05:00,801 --> 00:05:04,635
End of next week
at the earliest.
35
00:05:04,704 --> 00:05:07,070
Shit! They're always slow.
36
00:05:07,073 --> 00:05:12,033
Chief! Chief! Let me through!
Another body was found.
37
00:05:25,692 --> 00:05:28,354
14 years ago
38
00:05:28,361 --> 00:05:29,760
Hey, Sung-sik!
39
00:05:30,297 --> 00:05:31,264
Yes?
40
00:05:32,365 --> 00:05:34,526
Check out the rescue center
and meet me inside.
41
00:05:34,534 --> 00:05:35,933
OK.
42
00:05:35,936 --> 00:05:36,868
Dong-soo!
43
00:05:43,577 --> 00:05:45,943
- Turn the light on.
- Got it.
44
00:05:45,946 --> 00:05:48,744
Snowflakes... are falling...
45
00:05:52,152 --> 00:05:52,777
Sir!
46
00:05:52,786 --> 00:05:54,253
- Over there?
- Yes, sir.
47
00:05:54,254 --> 00:05:55,744
- Take this.
- Tae-ho!
48
00:05:56,256 --> 00:05:58,588
- Is this the only passage?
- That's what I heard.
49
00:05:58,592 --> 00:06:02,585
As the cabin was locked from inside,
this must be the only way out.
50
00:06:03,697 --> 00:06:05,722
Who found this first?
51
00:06:05,732 --> 00:06:08,724
- Look who's here.
- Look who's talking.
52
00:06:08,735 --> 00:06:10,896
What an asshole to choose
such a tricky place!
53
00:06:10,904 --> 00:06:12,997
Let's move up.
54
00:06:17,344 --> 00:06:18,709
- Hello.
- Dad, where are you?
55
00:06:18,712 --> 00:06:20,043
Hi, Min-jae.
56
00:06:20,046 --> 00:06:22,139
- Did he die instantly?
- Probably in less than a minute.
57
00:06:22,148 --> 00:06:26,642
His coronary artery was cut,
so his heart burst right away.
58
00:06:27,254 --> 00:06:28,585
Any blood spillage?
59
00:06:28,588 --> 00:06:31,318
Only a little. He had almost
no external haemorrhages.
60
00:06:31,324 --> 00:06:33,884
I'm not sure about
the weapon, though.
61
00:06:33,894 --> 00:06:35,156
Something long and sharp,
but not a knife.
62
00:06:35,161 --> 00:06:37,721
- Yes, we'll go sleighing. OK?
- What about the estimated time of death?
63
00:06:37,731 --> 00:06:40,529
Somewhere between 13
and 24 hours ago
64
00:06:40,634 --> 00:06:43,398
considering the rigor mortis
and the opaque corneas.
65
00:06:43,403 --> 00:06:46,031
Jeez!
You're going to sink the ship!
66
00:06:48,074 --> 00:06:51,100
- Be careful.
- Are you sure the door was locked?
67
00:06:51,244 --> 00:06:53,144
Ask him.
68
00:06:55,348 --> 00:06:56,610
How is it going?
69
00:06:56,616 --> 00:06:58,140
We're still working on it.
70
00:06:58,518 --> 00:07:01,544
- Anything missing?
- No. Nothing special.
71
00:07:04,157 --> 00:07:06,682
But, there's no lighter.
72
00:07:06,693 --> 00:07:11,756
You can lose it anywhere.
Jesus! Come on!
73
00:07:13,967 --> 00:07:16,458
Here's the man in eternal sleep.
74
00:07:18,371 --> 00:07:21,704
If the door was locked from inside,
how did the murderer get out?
75
00:07:22,909 --> 00:07:25,343
Who found the body?
76
00:07:25,412 --> 00:07:30,406
A kid who crawled up
through the food elevator passage.
77
00:07:30,550 --> 00:07:32,142
What on earth was he doing here?
78
00:07:32,152 --> 00:07:34,746
There's no playground
in the neighbourhood,
79
00:07:34,754 --> 00:07:37,780
and this ship is
the kids' favourite hangout.
80
00:07:38,091 --> 00:07:40,719
Did you notice anything
strange about that kid?
81
00:07:40,727 --> 00:07:44,925
You sometimes treat
people like beasts.
82
00:07:46,066 --> 00:07:50,230
A murderer is worse than a brute!
Got it?
83
00:07:50,503 --> 00:07:52,403
Here he goes again.
84
00:07:56,476 --> 00:07:58,068
What the... What is this?
85
00:07:59,079 --> 00:08:01,411
It's one or the other.
86
00:08:02,415 --> 00:08:06,511
He ate too much
or had a helluva lot of fun.
87
00:08:09,522 --> 00:08:13,356
What a dump
for such a rich man to fool around in.
88
00:08:16,196 --> 00:08:17,754
Please move aside for the victim's photo.
89
00:08:26,973 --> 00:08:30,101
The victim is KIM Si-who,
45 years old.
90
00:08:30,543 --> 00:08:33,341
He runs a big pawnshop in Incheon.
91
00:08:33,446 --> 00:08:36,813
He has a 41-year-old wife,
SUH Hae-young
92
00:08:36,816 --> 00:08:38,977
and a 14-year-old son,
KIM Yo-han.
93
00:08:39,986 --> 00:08:44,389
The estimated time of death is
9 pm on the 19th.
94
00:08:44,524 --> 00:08:47,288
All the crime scene
investigators found were
95
00:08:47,293 --> 00:08:50,319
the victim's belongings,
bloodstains and fingerprints.
96
00:08:50,330 --> 00:08:54,164
And bloodstain analysis
is in progress.
97
00:08:54,467 --> 00:08:57,800
- And there's also YANG Mi-sook.
- A suspect?
98
00:08:57,804 --> 00:09:01,205
Yes, she was having an affair
with the victim.
99
00:09:01,374 --> 00:09:05,003
She is the prime suspect
at the moment.
100
00:09:05,111 --> 00:09:07,545
She regularly borrowed money
from the victim
101
00:09:07,547 --> 00:09:09,105
but never paid him back.
102
00:09:09,115 --> 00:09:11,049
Anything else suspicious?
103
00:09:11,317 --> 00:09:15,777
On the day of the murder,
the victim was seen
104
00:09:15,789 --> 00:09:18,223
heading to YANG's house
with a cake box.
105
00:09:22,295 --> 00:09:23,626
What is that?
106
00:09:24,130 --> 00:09:25,825
What the hell is that?
107
00:09:27,567 --> 00:09:32,869
Ah, I found it at the scene,
but the CSI team sent it back.
108
00:09:35,575 --> 00:09:38,066
All right.
I was about to leave.
109
00:09:38,411 --> 00:09:39,503
Move your asses!
110
00:09:40,747 --> 00:09:42,442
Hey, Tae-ho. Let's go.
111
00:09:43,316 --> 00:09:45,113
- Ah, Dong-soo!
- Huh?
112
00:09:45,919 --> 00:09:48,046
You were right about the lighter.
113
00:09:48,388 --> 00:09:53,087
He had a Zippo with a tiger emblem
and always carried it.
114
00:09:53,093 --> 00:09:54,219
Is that so?
115
00:10:17,484 --> 00:10:19,975
Hey kid, you live here?
116
00:10:23,089 --> 00:10:28,083
We're police.
We need to ask your mom something.
117
00:10:28,161 --> 00:10:29,287
Is she home?
118
00:10:29,295 --> 00:10:31,126
She'll be back soon.
119
00:10:31,231 --> 00:10:32,664
I see...
120
00:10:33,366 --> 00:10:38,360
Then, may we wait for her inside?
121
00:10:38,671 --> 00:10:40,832
Then... show me.
122
00:10:40,974 --> 00:10:42,566
Show you what?
123
00:10:42,575 --> 00:10:44,065
Your badge.
124
00:10:46,112 --> 00:10:47,704
Ah... sure!
125
00:10:51,184 --> 00:10:52,708
You've got it?
126
00:10:52,719 --> 00:10:54,050
Geez...
127
00:10:55,054 --> 00:10:56,282
Here.
128
00:11:00,193 --> 00:11:03,185
Thank you!
129
00:11:27,253 --> 00:11:28,447
Hey kid!
130
00:11:28,655 --> 00:11:30,054
What's your name?
131
00:11:30,356 --> 00:11:32,586
Jia. LEE Jia.
132
00:11:32,825 --> 00:11:36,124
Jia... Pretty name.
133
00:11:39,065 --> 00:11:40,828
What are you reading?
134
00:11:43,870 --> 00:11:46,600
Oh, Gone with the Wind!
135
00:11:47,440 --> 00:11:49,635
I haven't read it yet.
136
00:11:50,743 --> 00:11:52,711
- Like it?
- Yes.
137
00:11:52,845 --> 00:11:56,804
Don't tell me you don't know it.
There's a movie, too.
138
00:11:56,950 --> 00:11:58,349
Seen it?
139
00:11:58,718 --> 00:11:59,707
No...
140
00:12:02,855 --> 00:12:07,815
Jia... by any chance...
do you know the pawnbroker living uptown?
141
00:12:08,761 --> 00:12:09,921
Yes.
142
00:12:13,800 --> 00:12:15,529
How do you know him?
143
00:12:17,136 --> 00:12:19,263
He sometimes comes by.
144
00:12:21,241 --> 00:12:22,469
I see.
145
00:12:40,526 --> 00:12:43,620
Jia! I told you
to lock the door!
146
00:12:44,030 --> 00:12:45,463
Are you Ms. YANG Mi-sook?
147
00:12:45,999 --> 00:12:49,799
We're investigating a murder. I believe
you know the man who was killed, KIM Si-who.
148
00:12:52,305 --> 00:12:54,034
Murder?
149
00:12:54,040 --> 00:12:56,508
We're retracing his steps
before the murder.
150
00:12:56,509 --> 00:12:59,307
Did he come here on the 19th?
151
00:12:59,412 --> 00:13:02,006
No, he didn't.
152
00:13:02,015 --> 00:13:03,846
He brought the cake,
didn't he?
153
00:13:04,117 --> 00:13:06,483
Ah... Yes, he did.
154
00:13:06,586 --> 00:13:11,182
He stopped by that day.
I forgot about it.
155
00:13:11,624 --> 00:13:14,024
What brought him here?
156
00:13:14,494 --> 00:13:16,724
He just visits us now and then
157
00:13:17,096 --> 00:13:19,428
to check on me and my daughter.
158
00:13:19,432 --> 00:13:23,835
Well, he lent you money regularly,
but you never paid him back.
159
00:13:23,836 --> 00:13:28,364
I promised to repay him later.
When I could afford it.
160
00:13:28,374 --> 00:13:30,808
There are more things
I want to ask you.
161
00:13:30,810 --> 00:13:33,108
Please come with us
to the police station.
162
00:13:33,212 --> 00:13:37,444
Ah... yes. Could you wait
outside for a minute?
163
00:13:37,450 --> 00:13:38,781
Yes, sure.
164
00:13:48,094 --> 00:13:51,427
You didn't tell them anything,
did you?
165
00:13:52,465 --> 00:13:53,625
I didn't.
166
00:13:53,633 --> 00:13:55,123
You must never!
167
00:13:55,134 --> 00:13:57,227
- He...
- Shut up! Zip your mouth!
168
00:13:57,236 --> 00:14:00,399
We can't live like this anymore
for mere money!
169
00:14:00,707 --> 00:14:02,038
Mere money?
170
00:14:02,041 --> 00:14:03,508
Do you want to live
on the streets?
171
00:14:03,509 --> 00:14:04,737
You don't know how hard it is
to raise you alone...
172
00:14:04,744 --> 00:14:06,302
Ms. YANG Mi-sook!
173
00:14:30,470 --> 00:14:31,437
Attention!
174
00:14:31,604 --> 00:14:34,095
- Salute!
- Thank you, teacher.
175
00:14:41,748 --> 00:14:43,648
- Young-eun, let's go to a karaoke.
- OK.
176
00:14:43,649 --> 00:14:46,049
Let's go! I'm so tired!
177
00:15:30,029 --> 00:15:32,020
Happy Birthday.
And thank you as always.
178
00:16:15,074 --> 00:16:18,601
With the rooftop garden finished,
construction is now complete.
179
00:16:18,878 --> 00:16:23,872
Building A will be a shopping arcade,
and Building B will feature theaters and...
180
00:16:23,883 --> 00:16:28,047
Buyers' itinerary is confirmed.
Dinner starts at 7 pm at Chosun Hotel.
181
00:16:28,054 --> 00:16:30,921
Good.
When are they leaving?
182
00:16:31,023 --> 00:16:32,547
They'll take the
17:00 flight tomorrow.
183
00:16:32,558 --> 00:16:34,389
- Make sure nothing goes wrong.
- Yes, sir.
184
00:16:34,627 --> 00:16:35,594
And...
185
00:16:36,896 --> 00:16:40,024
While contracting Miss YOO's shop,
I noticed something strange.
186
00:16:40,032 --> 00:16:41,522
Something strange?
187
00:16:42,635 --> 00:16:44,398
She was adopted.
188
00:16:44,504 --> 00:16:45,994
Did you know?
189
00:16:51,143 --> 00:16:52,508
Miss YOO!
190
00:16:52,745 --> 00:16:54,303
Where should I put this?
191
00:16:54,847 --> 00:16:55,871
Follow me.
192
00:17:03,089 --> 00:17:05,182
Leave it here for now.
193
00:17:09,695 --> 00:17:10,719
Hello.
194
00:17:10,796 --> 00:17:13,765
When will the signboard be ready?
195
00:17:16,202 --> 00:17:18,966
OK. Please finish it
before opening day.
196
00:17:32,351 --> 00:17:33,443
Seung-jo!
197
00:17:33,452 --> 00:17:37,445
Well, do you like it?
198
00:17:38,157 --> 00:17:42,150
I'm afraid this is too much
for a novice like me.
199
00:17:42,295 --> 00:17:44,525
But you majored in fashion design.
200
00:17:44,864 --> 00:17:48,265
Yes, but that was ages ago.
201
00:17:48,401 --> 00:17:50,926
Wouldn't a small boutique be better?
202
00:17:51,270 --> 00:17:54,262
Leave it to me, don't worry.
203
00:17:56,976 --> 00:17:58,910
I don't know how I'll pay you back.
204
00:17:59,812 --> 00:18:00,938
Just say
205
00:18:01,080 --> 00:18:02,672
Thank you.
206
00:18:20,533 --> 00:18:22,967
It's sunny today.
207
00:18:39,185 --> 00:18:40,709
Would you like some more coffee?
208
00:18:41,153 --> 00:18:42,142
Yes.
209
00:19:14,186 --> 00:19:15,585
Are you OK?
210
00:19:16,522 --> 00:19:17,921
I'm fine.
211
00:19:18,357 --> 00:19:20,120
Isn't it your birthday today?
212
00:19:24,830 --> 00:19:26,229
This is new.
213
00:19:28,467 --> 00:19:30,196
Let me know if you want something.
214
00:19:31,303 --> 00:19:34,704
Anything is okay.
215
00:20:02,535 --> 00:20:04,628
I've never seen her before.
216
00:20:07,073 --> 00:20:10,372
Ah... you've never seen her...
217
00:20:11,243 --> 00:20:16,681
Sorry for asking again,
but what TV show were you watching then?
218
00:20:17,016 --> 00:20:18,540
Animal World.
219
00:20:20,786 --> 00:20:23,277
What was it about?
220
00:20:24,090 --> 00:20:30,188
It was about a monkey
carrying her dead baby for days.
221
00:20:30,796 --> 00:20:33,128
A monkey carrying...
222
00:20:33,132 --> 00:20:35,032
Tae-ho. Sorry about this.
223
00:20:36,135 --> 00:20:38,626
Then, was there anyone else
in the house?
224
00:20:38,637 --> 00:20:41,231
Hello.
225
00:20:41,674 --> 00:20:44,006
Dad's working now.
226
00:20:45,211 --> 00:20:46,701
Christmas present?
227
00:20:48,047 --> 00:20:51,483
Ask Santa Claus for it.
228
00:20:52,585 --> 00:20:57,750
A bicycle? OK.
Let's talk about it later.
229
00:21:18,144 --> 00:21:20,408
Gone with the Wind
230
00:21:24,283 --> 00:21:25,944
Can I come in?
231
00:21:37,096 --> 00:21:38,996
Wow! Did you make this?
232
00:21:40,366 --> 00:21:41,958
It's amazing.
233
00:21:53,879 --> 00:21:56,211
I'm really sorry about your dad.
234
00:22:12,598 --> 00:22:13,997
What's your name?
235
00:22:14,066 --> 00:22:15,590
Why do you ask?
236
00:22:20,706 --> 00:22:22,674
Tell me your name.
237
00:22:27,546 --> 00:22:29,207
KIM Yo-han.
238
00:22:29,215 --> 00:22:30,546
Yo-han...
239
00:22:34,653 --> 00:22:38,020
Yo-han, do you like
"Animal World?"
240
00:22:38,791 --> 00:22:43,091
You watched it with your mom and
uncle Jae-doo the other night, didn't you?
241
00:22:43,095 --> 00:22:48,055
Yes. It was about a monkey
242
00:22:48,133 --> 00:22:50,863
carrying her dead baby for days.
243
00:22:52,304 --> 00:22:57,241
Did your mom or uncle go outside
during the show?
244
00:22:57,243 --> 00:22:58,471
No.
245
00:22:58,544 --> 00:23:00,705
Well... Uncle Jae-doo...
246
00:23:04,350 --> 00:23:06,181
Your partner's calling you.
247
00:23:06,585 --> 00:23:07,984
Oh, okay.
248
00:23:10,756 --> 00:23:15,193
Yo-han, I promise to
catch the murderer.
249
00:23:33,412 --> 00:23:35,209
Did you do as we practiced?
250
00:23:42,388 --> 00:23:44,549
Nice shot! CHO Min-woo!
251
00:23:44,556 --> 00:23:46,547
I heard you went up
against Goldfish.
252
00:23:46,558 --> 00:23:48,822
No matter how much you hate him,
he's your senior.
253
00:23:48,827 --> 00:23:51,955
Show him some respect.
254
00:23:51,964 --> 00:23:53,727
KIM Si-who murder case
255
00:23:59,705 --> 00:24:01,263
What the?
256
00:24:01,640 --> 00:24:04,302
West-Incheon Police... HAN Dong-soo
257
00:24:07,046 --> 00:24:09,037
SUH Hae-young
258
00:24:09,448 --> 00:24:11,541
KANG Jae-doo's dead?
259
00:24:11,750 --> 00:24:12,944
Yes, ma'am.
260
00:24:13,786 --> 00:24:14,912
Murdered?
261
00:24:15,054 --> 00:24:16,851
It's too early to conclude.
262
00:24:17,957 --> 00:24:22,724
I'm not surprised.
He has enemies everywhere.
263
00:24:24,163 --> 00:24:26,927
May I ask you about
the case 14 years ago?
264
00:24:27,066 --> 00:24:28,556
Be my guest.
265
00:24:29,134 --> 00:24:31,568
When you get old,
you like to talk about the old days.
266
00:24:31,570 --> 00:24:33,094
Did you know your husband
was having an affair
267
00:24:33,105 --> 00:24:34,697
with YANG Mi-sook?
268
00:24:34,707 --> 00:24:37,505
I didn't. Even if I did,
there was nothing I could do.
269
00:24:37,509 --> 00:24:40,273
After your husband's death,
you lived with KANG Jae-doo for a while, right?
270
00:24:40,279 --> 00:24:41,712
I was young then.
271
00:24:41,714 --> 00:24:43,807
Did you meet
YANG Mi-sook afterward?
272
00:24:43,816 --> 00:24:46,182
No. She was gone already.
273
00:24:46,452 --> 00:24:51,185
Tell me about your son, KIM Yo-han.
Is it a Christian name?
274
00:24:54,526 --> 00:24:56,994
Did he like his father a lot?
275
00:24:58,330 --> 00:24:59,661
Yes...
276
00:25:01,567 --> 00:25:06,561
KIM Si-who...
He knew how to control kids.
277
00:25:06,972 --> 00:25:08,303
I see.
278
00:25:09,775 --> 00:25:11,106
Could I have Yo-han's number?
279
00:25:11,110 --> 00:25:12,202
I don't have it.
280
00:25:13,712 --> 00:25:16,078
I haven't heard from him
since he left me during high school.
281
00:25:16,081 --> 00:25:17,207
Haven't you looked for him?
282
00:25:17,216 --> 00:25:20,777
No. I'm not a good mother.
283
00:25:21,653 --> 00:25:23,382
I think I've told you enough.
284
00:25:24,390 --> 00:25:26,153
See him to the door.
285
00:25:52,384 --> 00:25:54,716
- Fucking prove it!
- Let me go!
286
00:25:54,853 --> 00:25:56,514
Sit down, for fuck's sake!
287
00:25:57,056 --> 00:25:58,990
- Fucking prove I put in the drug!
- I saw it, fucker!
288
00:25:58,991 --> 00:26:00,822
Don't you fucking touch me!
289
00:26:02,895 --> 00:26:03,691
Yo-han!
290
00:26:09,168 --> 00:26:10,567
Yo-han... Yo-han...
291
00:26:16,241 --> 00:26:17,970
When are you going to stop
living like shit?
292
00:26:17,976 --> 00:26:22,140
I swear I didn't use the drug!
I would be crazy to.
293
00:26:25,117 --> 00:26:26,311
Shit...
294
00:26:27,386 --> 00:26:28,785
Wanna die?
295
00:26:39,932 --> 00:26:41,991
Go back and straighten things out.
296
00:26:42,134 --> 00:26:44,625
That bitch is
in the same business as me.
297
00:26:44,636 --> 00:26:46,570
We're the same kind...
298
00:26:48,307 --> 00:26:50,571
I'll clean it up.
Leave it to me.
299
00:26:50,809 --> 00:26:51,935
Get going.
300
00:26:53,812 --> 00:26:54,904
See ya.
301
00:27:15,801 --> 00:27:17,234
What do you want?
302
00:27:17,736 --> 00:27:19,761
Please open the door of my house.
303
00:27:19,771 --> 00:27:22,001
Your mom's not home?
304
00:27:24,409 --> 00:27:27,071
Out drinking again?
305
00:27:28,046 --> 00:27:29,479
Wait a second.
306
00:27:37,756 --> 00:27:39,815
It's freezing cold.
307
00:27:40,425 --> 00:27:42,359
Jesus, almost every time...
308
00:27:42,361 --> 00:27:46,161
Your mom's such trouble!
309
00:27:47,065 --> 00:27:49,124
I'll tell her to move out
sooner or later.
310
00:27:49,535 --> 00:27:52,163
She should be ashamed of herself.
311
00:27:56,875 --> 00:27:58,536
What the hell is this smell?
312
00:28:05,551 --> 00:28:06,643
Hey!
313
00:28:06,985 --> 00:28:11,581
Hey, wake up!
Open your eyes!
314
00:28:11,823 --> 00:28:13,188
My God!
315
00:28:13,425 --> 00:28:15,086
Is my mom...
316
00:28:17,362 --> 00:28:18,659
dead?
317
00:28:21,800 --> 00:28:23,199
Is she...
318
00:28:24,136 --> 00:28:25,865
really dead?
319
00:28:26,371 --> 00:28:27,429
Huh?
320
00:28:28,040 --> 00:28:29,667
Did you find anything?
321
00:28:29,975 --> 00:28:32,705
Nothing much.
322
00:28:33,111 --> 00:28:35,011
Too many suicides these days.
323
00:28:36,215 --> 00:28:41,744
Why did she take a cold pill?
She was going to die anyway.
324
00:28:43,455 --> 00:28:45,480
She might not have killed herself.
325
00:28:48,026 --> 00:28:49,186
Dong-soo!
326
00:28:49,595 --> 00:28:50,619
What?
327
00:28:51,029 --> 00:28:52,121
Look at this.
328
00:28:58,136 --> 00:29:01,970
The prime suspect of
the recent murder case
329
00:29:01,974 --> 00:29:03,032
committed suicide after
being investigated...
330
00:29:03,041 --> 00:29:04,099
Dong-soo.
331
00:29:04,710 --> 00:29:08,339
Let it go.
The case is over.
332
00:29:08,880 --> 00:29:12,281
By the way,
what happened to the girl?
333
00:29:13,518 --> 00:29:15,577
- Jia?
- Yes.
334
00:29:15,887 --> 00:29:18,981
I heard her aunt took her to Seoul.
335
00:29:18,991 --> 00:29:20,390
Order some more.
336
00:29:22,127 --> 00:29:23,219
Dong-soo.
337
00:29:23,695 --> 00:29:26,823
What is nagging at you?
338
00:29:30,636 --> 00:29:32,263
Did you see her eyes?
339
00:29:32,404 --> 00:29:33,803
Her eyes?
340
00:29:34,640 --> 00:29:39,100
Not once did she side
with her mother.
341
00:29:41,413 --> 00:29:44,849
Come to think of it,
you're right.
342
00:29:44,850 --> 00:29:47,717
Hey, HAN Dong-soo!
Enough about the case!
343
00:29:47,719 --> 00:29:49,516
Stop talking crazy.
344
00:29:49,521 --> 00:29:53,548
It's solved.
Let's celebrate!
345
00:29:53,558 --> 00:29:54,388
All right.
346
00:29:54,393 --> 00:29:57,123
Yeah, let it go and let's study
for the promotion exam!
347
00:29:57,129 --> 00:30:00,724
You still dream of
becoming police chief?
348
00:30:00,732 --> 00:30:03,633
How can I give it up?
You'll see!
349
00:30:03,635 --> 00:30:06,160
If you're police chief,
I'd be the head of the National Police.
350
00:30:07,973 --> 00:30:12,672
I don't know
why people commit suicide.
351
00:30:12,678 --> 00:30:17,012
Same here. A drink and a smoke
are enough to make me happy.
352
00:30:17,015 --> 00:30:20,246
- Why kill yourself?
- Let's smoke to that. Give me one.
353
00:30:20,252 --> 00:30:22,720
Please stop bumming cigarettes.
354
00:30:47,713 --> 00:30:49,146
So what?
355
00:30:49,448 --> 00:30:52,576
So, I mean...
I want to check a few more things.
356
00:30:52,584 --> 00:30:55,644
What if it turns out
to be an accident?
357
00:30:55,654 --> 00:31:00,523
If it was an accident,
the stew would've boiled over.
358
00:31:00,525 --> 00:31:03,085
But look at this.
It's obvious it didn't.
359
00:31:03,095 --> 00:31:04,960
The money-lender was murdered!
360
00:31:04,963 --> 00:31:06,794
And the borrower killed herself!
361
00:31:06,798 --> 00:31:08,356
And the two of them were
having an affair.
362
00:31:08,367 --> 00:31:09,561
Isn't it clear enough?
363
00:31:09,568 --> 00:31:11,195
But YANG Mi-sook
might've been killed.
364
00:31:11,203 --> 00:31:14,070
There was no way for
her get out from the ship.
365
00:31:14,072 --> 00:31:17,439
Then, how do you explain the lighter
found in her house?
366
00:31:19,211 --> 00:31:20,143
The case is closed!
367
00:31:20,145 --> 00:31:22,204
But, sir, intuition tells me...
368
00:31:22,214 --> 00:31:23,909
Fuck intuition!
369
00:31:23,915 --> 00:31:25,849
Fuck!
370
00:31:25,984 --> 00:31:27,849
If you don't approve my re-investigation,
I'll report it to the upper...
371
00:31:27,853 --> 00:31:30,287
What the fuck?
You son of a bitch!!
372
00:31:30,288 --> 00:31:32,085
Fuck...
373
00:31:46,238 --> 00:31:48,604
You'll see who's fucking right!
374
00:31:55,347 --> 00:31:58,578
Hey, Min-jae.
Come over here.
375
00:32:00,285 --> 00:32:02,753
We agreed on this.
376
00:32:03,155 --> 00:32:04,645
You'll keep the promise?
377
00:32:04,656 --> 00:32:08,615
Of course I will.
If you help me just once,
378
00:32:08,627 --> 00:32:10,424
I'll buy you a bicycle.
379
00:32:11,763 --> 00:32:14,789
Come here.
Over here.
380
00:32:19,571 --> 00:32:24,167
Not too bad, huh?
I'll hold this flashlight for you.
381
00:32:24,276 --> 00:32:26,540
Help me just once.
382
00:32:26,545 --> 00:32:27,944
It's too dark.
383
00:32:28,079 --> 00:32:32,311
I'll keep flashing
the light down here.
384
00:32:36,288 --> 00:32:38,950
Lower your head, Min-jae.
385
00:32:40,425 --> 00:32:41,824
Be careful!
386
00:32:52,604 --> 00:32:54,469
Are you okay?
387
00:32:54,606 --> 00:32:55,664
Yes.
388
00:32:56,007 --> 00:32:57,975
Would I be able to go down, too?
389
00:32:57,976 --> 00:32:59,341
No.
390
00:33:00,278 --> 00:33:02,109
It's too narrow for you.
391
00:33:03,815 --> 00:33:05,646
When you get to the bottom,
wave your arms.
392
00:33:05,650 --> 00:33:07,140
Okay.
393
00:33:07,986 --> 00:33:09,783
My son's a good boy.
394
00:33:11,556 --> 00:33:14,684
Bicycle! Don't forget it!
395
00:33:15,360 --> 00:33:17,021
Don't worry.
396
00:33:26,905 --> 00:33:30,705
Min-jae!
397
00:33:37,148 --> 00:33:39,378
You want to ask me about Mi-ho?
398
00:33:41,720 --> 00:33:44,382
I understand you disapprove of my work.
399
00:33:44,489 --> 00:33:49,324
But, becoming the wife of
a conglomerate big shot
400
00:33:49,327 --> 00:33:51,488
is not a personal matter.
401
00:33:51,830 --> 00:33:53,798
According to what
I've investigated so far,
402
00:33:53,798 --> 00:33:57,165
she seems to be highly qualified.
403
00:33:57,335 --> 00:34:01,499
Sure.
She's more than perfect.
404
00:34:01,673 --> 00:34:04,471
I see.
Thank you for your time.
405
00:34:04,809 --> 00:34:07,277
Guys were following her
around all the time.
406
00:34:09,881 --> 00:34:13,180
During college,
there was a small incident.
407
00:34:16,087 --> 00:34:19,022
She was stalked.
408
00:34:22,894 --> 00:34:25,362
Yes. I'll wait in the car then.
409
00:34:31,136 --> 00:34:32,694
Who is it?
410
00:34:33,271 --> 00:34:35,102
Ah, Young-eun.
411
00:34:35,307 --> 00:34:37,002
She wants me to come home early.
412
00:34:39,878 --> 00:34:43,678
She still seems
uncomfortable with me.
413
00:34:43,682 --> 00:34:45,479
She's going through puberty,
you know.
414
00:34:45,483 --> 00:34:47,178
Give her more time.
415
00:34:59,864 --> 00:35:04,324
During the past 2 weeks,
YOO Mi-ho kept a regular schedule.
416
00:35:04,402 --> 00:35:07,064
On Mon, Wed, and Fri,
she goes to her shop after school
417
00:35:07,072 --> 00:35:09,768
then stays at her favourite
cafe for an hour.
418
00:35:09,774 --> 00:35:11,765
She meets you on Tue and Thu,
419
00:35:11,776 --> 00:35:13,710
and on weekends she meets
college friends
420
00:35:13,712 --> 00:35:16,306
or visits her aunt in Yang-pyung.
421
00:35:16,314 --> 00:35:20,648
I saw two men approach her,
but she turned them down immediately.
422
00:35:20,652 --> 00:35:22,745
Not even a speck of dust
can be found.
423
00:35:22,754 --> 00:35:23,846
What about the stalker?
424
00:35:23,855 --> 00:35:25,789
I'm still investigating.
425
00:35:28,994 --> 00:35:31,326
How sly a man is...
426
00:35:31,563 --> 00:35:34,464
When I knew nothing,
she was an absolute angel.
427
00:35:34,466 --> 00:35:37,594
But now I feel distant from her
even when she's in my arms.
428
00:35:37,736 --> 00:35:39,966
I even come to doubt
429
00:35:40,772 --> 00:35:43,172
if she really loves me.
430
00:35:44,309 --> 00:35:46,334
Find out everything
about that stalker.
431
00:35:46,544 --> 00:35:50,071
I want to get rid of
this filthy feeling.
432
00:35:51,049 --> 00:35:52,243
Yes, sir.
433
00:36:26,685 --> 00:36:28,346
Are you KIM Yo-han?
434
00:36:36,127 --> 00:36:37,492
What can I do for you?
435
00:36:37,495 --> 00:36:39,053
You know KANG Jae-do?
436
00:36:39,798 --> 00:36:42,266
KANG... Jae... doo...
437
00:36:45,070 --> 00:36:46,628
He used to work for
my family years ago.
438
00:36:46,638 --> 00:36:48,037
He's dead.
439
00:36:48,907 --> 00:36:52,104
Relax. I'm just trying to
get information.
440
00:36:52,243 --> 00:36:54,268
I already met SUH Hae-young.
441
00:36:55,280 --> 00:36:59,580
Last Wednesday,
where were you between 4 and 6 am?
442
00:36:59,584 --> 00:37:01,484
People usually sleep at that time.
443
00:37:01,486 --> 00:37:04,148
Yes... that's true.
444
00:37:07,325 --> 00:37:10,192
May I ask about the murder
case 14 years ago?
445
00:37:11,496 --> 00:37:13,054
Please don't get offended.
446
00:37:13,064 --> 00:37:17,467
I'm asking because
he was one of the suspects then.
447
00:37:17,469 --> 00:37:19,699
It's something I don't want
to think about.
448
00:37:20,705 --> 00:37:22,764
Would you please leave now?
449
00:37:24,375 --> 00:37:25,364
Ouch!
450
00:37:25,376 --> 00:37:29,745
It must sting every time
you wash your face.
451
00:37:32,283 --> 00:37:34,308
If you change your mind,
452
00:37:35,754 --> 00:37:37,312
Please call me.
453
00:37:40,992 --> 00:37:43,620
LORO... KIM Yo-han...
454
00:37:53,037 --> 00:37:54,299
Excuse me.
455
00:37:54,606 --> 00:37:56,972
I'm looking for
Detective HAN Dong-soo.
456
00:37:58,910 --> 00:38:00,741
You should check out the restroom.
457
00:38:14,893 --> 00:38:16,224
Detective HAN?
458
00:38:17,095 --> 00:38:21,122
West-Incheon Police,
Detective HAN Dong-soo, right?
459
00:38:22,000 --> 00:38:26,403
I'd like to ask you a few things.
460
00:38:30,441 --> 00:38:32,238
KANG Jae-doo is dead.
461
00:38:35,346 --> 00:38:40,443
Do you remember him?
He was working for KIM Si-who
462
00:38:40,552 --> 00:38:44,181
who was murdered
on the abandoned ship 14 years ago.
463
00:38:52,463 --> 00:38:54,260
I really need your help.
464
00:38:54,566 --> 00:38:58,024
Please... I'm begging you.
465
00:39:01,606 --> 00:39:05,736
I heard you dug deep into the case
for 2 more years after your son's accident.
466
00:39:05,743 --> 00:39:07,711
Then you got suspended and divorced.
467
00:39:15,787 --> 00:39:17,152
Got a cigarette?
468
00:39:18,056 --> 00:39:19,284
I don't smoke.
469
00:39:21,926 --> 00:39:24,190
Autopsy results
haven't come out yet,
470
00:39:24,195 --> 00:39:28,359
but my gut tells me he was murdered.
471
00:39:28,466 --> 00:39:30,229
One of the suspects of
a 14-year-old case dies
472
00:39:30,235 --> 00:39:32,601
just before the statute of
limitations runs out.
473
00:39:32,670 --> 00:39:35,104
Doesn't that tell you something?
474
00:39:35,373 --> 00:39:38,467
I've been watching KIM Yo-han.
475
00:39:41,679 --> 00:39:44,648
I believe you know
KIM Yo-han's mother
476
00:39:44,749 --> 00:39:47,877
and KANG Jae-doo were
having an affair.
477
00:39:52,390 --> 00:39:53,914
Diabetes...
478
00:39:55,393 --> 00:39:57,827
It's a nasty disease.
479
00:39:59,530 --> 00:40:04,126
To survive, you must poke yourself
with a needle before every meal.
480
00:40:04,135 --> 00:40:05,534
Detective HAN!
481
00:40:06,037 --> 00:40:08,562
Don't indulge in sweets too much.
482
00:40:12,644 --> 00:40:17,343
If you change your mind,
please call me.
483
00:40:18,016 --> 00:40:19,574
And for your information,
484
00:40:21,953 --> 00:40:23,944
this is where KIM Yo-han works.
485
00:40:54,319 --> 00:40:56,344
Could you take Young-eun home?
486
00:40:57,488 --> 00:40:58,580
Yes, of course.
487
00:40:58,690 --> 00:41:00,988
Miss YOO!
Let's go for a drive.
488
00:41:05,029 --> 00:41:06,462
Yes, Si-young.
489
00:41:27,285 --> 00:41:28,775
Care for some music?
490
00:41:28,886 --> 00:41:32,185
Stop being pretentious.
My dad's not here.
491
00:41:34,926 --> 00:41:38,521
Why do you hate me so much?
492
00:41:41,132 --> 00:41:43,828
Do you know what they call you
at school behind your back?
493
00:41:44,002 --> 00:41:45,799
Parent-eater!
494
00:41:46,070 --> 00:41:49,506
Everyone knows you dated
Ji-soo's father last year.
495
00:41:49,774 --> 00:41:52,868
I should've known better when
you were so nice to me for no reason.
496
00:41:53,878 --> 00:41:57,609
Aren't you tired of smiling
like that all the time?
497
00:43:38,416 --> 00:43:39,348
Hello.
498
00:43:39,350 --> 00:43:41,784
I'd like to speak to
Detective CHO Min-woo.
499
00:43:41,986 --> 00:43:43,544
May I ask who's calling?
500
00:43:43,688 --> 00:43:48,216
I'm Detective HAN Dong-soo
from West-Incheon Police Station.
501
00:43:48,226 --> 00:43:52,356
Ah, you're his colleague?
They just began searching his house.
502
00:43:52,363 --> 00:43:54,854
His house? For what?
503
00:43:54,866 --> 00:43:56,527
Haven't you heard?
504
00:43:56,634 --> 00:43:59,398
He's been missing for about a week.
505
00:43:59,504 --> 00:44:03,998
We don't know exactly when
he disappeared, but...
506
00:44:10,014 --> 00:44:12,744
Please take good care of Kyung-ho.
507
00:46:02,026 --> 00:46:03,789
It's been a long time.
508
00:46:04,128 --> 00:46:09,589
Yeah... I had a good rest.
I was tired of being hated.
509
00:46:09,934 --> 00:46:13,461
I didn't like you,
but didn't hate you either.
510
00:46:13,638 --> 00:46:18,268
It's amazing how you
changed this place.
511
00:46:19,010 --> 00:46:21,501
Is it for your dead husband?
512
00:46:21,879 --> 00:46:24,439
Let bygones be bygones.
513
00:46:24,949 --> 00:46:27,577
I don't understand
514
00:46:27,752 --> 00:46:29,743
why you're still here like this.
515
00:46:34,025 --> 00:46:36,960
I didn't know you loved him so much.
516
00:46:45,770 --> 00:46:46,896
That night,
517
00:46:46,904 --> 00:46:50,635
you said you watched "Animal World"
with Yo-han, right?
518
00:46:50,641 --> 00:46:52,802
Can't you come up
with a new question?
519
00:46:52,810 --> 00:46:55,108
You must be itching to
tell the truth by now.
520
00:46:55,279 --> 00:46:56,507
Get lost.
521
00:47:00,885 --> 00:47:04,184
- Isn't it about time to tell the truth?
- I said get lost!
522
00:47:08,726 --> 00:47:14,028
By the way, Yo-han...
looks very much like you now.
523
00:48:10,054 --> 00:48:11,385
What's wrong?
524
00:48:11,655 --> 00:48:13,020
Bad dream?
525
00:48:16,093 --> 00:48:18,994
No. Go back to sleep.
526
00:49:05,242 --> 00:49:06,903
Why do you love me?
527
00:49:08,245 --> 00:49:11,544
Hmm... Because you're rich?
528
00:49:12,683 --> 00:49:16,141
Frank answer, I like that.
How much money do you need?
529
00:49:19,190 --> 00:49:21,681
Enough to protect me...
530
00:49:22,226 --> 00:49:26,663
Enough to prevent me
from getting hurt again.
531
00:49:28,966 --> 00:49:30,160
Yes.
532
00:49:36,407 --> 00:49:38,034
Arrest?
533
00:49:46,450 --> 00:49:50,546
I can't talk now.
We'll continue tomorrow in my office.
534
00:49:51,121 --> 00:49:55,023
Sorry that you came all the way here.
OK. Bye.
535
00:49:59,864 --> 00:50:01,923
They're working late.
536
00:50:03,467 --> 00:50:05,458
Try not to work too hard.
537
00:50:55,152 --> 00:50:56,380
KIM Yo-han
538
00:51:13,437 --> 00:51:15,997
Why is a detective following
YOO Mi-ho?
539
00:51:17,007 --> 00:51:19,202
Let go of me!
540
00:51:20,911 --> 00:51:22,139
KIM Yo-han?
541
00:51:39,997 --> 00:51:42,761
Who the hell are you?
542
00:51:46,403 --> 00:51:51,397
I saw you sitting near YOO Mi-ho
at the coffee shop today
543
00:51:52,076 --> 00:51:57,708
and saw you again in
front of her apartment.
544
00:51:58,682 --> 00:52:00,673
Is this YOO Mi-ho?
545
00:52:01,986 --> 00:52:06,446
She's being harassed by a stalker,
so I suspected you as one.
546
00:52:06,523 --> 00:52:08,889
But you could also be a stalker.
547
00:52:09,960 --> 00:52:13,361
How do you know YOO Mi-ho?
548
00:52:13,797 --> 00:52:16,425
Uncuff me first, Detective.
549
00:52:24,875 --> 00:52:26,001
Hold on!
550
00:52:27,945 --> 00:52:31,904
She's my boss's fiancee.
551
00:52:34,118 --> 00:52:40,114
So you're secretly investigating
her to see if she fits the position?
552
00:52:42,126 --> 00:52:44,560
It's like selecting an employee.
553
00:52:44,695 --> 00:52:47,061
Financial status...
554
00:52:47,164 --> 00:52:49,860
Educational background...
555
00:52:50,934 --> 00:52:53,494
Criminal record...
556
00:52:56,306 --> 00:52:59,104
LEE Jia's name changed to
YOO Mi-ho...
557
00:53:04,515 --> 00:53:06,346
LEE Jia...
558
00:53:17,928 --> 00:53:19,156
Hey!
559
00:54:53,957 --> 00:54:55,584
Here he is.
560
00:54:59,429 --> 00:55:01,624
He's a chronic offender.
561
00:55:01,932 --> 00:55:04,560
Arrested for another case,
he's in detention now.
562
00:55:06,270 --> 00:55:08,500
Wrong person?
563
00:55:14,945 --> 00:55:18,403
What was the name again?
564
00:55:19,016 --> 00:55:21,541
- MIN Kyung-ho.
- Not him.
565
00:55:22,319 --> 00:55:23,718
KIM Yo-han?
566
00:55:23,854 --> 00:55:26,288
He was the witness
in the attempted rape case
567
00:55:26,290 --> 00:55:29,384
MIN Kyung-ho was convicted for.
568
00:55:42,105 --> 00:55:47,304
Initial witness KIM Yo-han
569
00:55:48,545 --> 00:55:51,946
- and YOO Mi-ho...
- MIN Kyung-ho is in Young-deung-po prison.
570
00:55:55,152 --> 00:55:57,882
HONG Yun-mi...
I don't know her.
571
00:55:57,888 --> 00:56:00,584
How did you get her photos then?
572
00:56:02,559 --> 00:56:06,427
I found dozens of photos
of a naked woman in my mailbox.
573
00:56:06,430 --> 00:56:08,057
What would you do with them?
574
00:56:08,232 --> 00:56:10,223
But there was a witness.
575
00:56:10,234 --> 00:56:11,792
- A witness?
- Yes.
576
00:56:11,802 --> 00:56:15,636
I didn't fucking do it!
I don't know her at all.
577
00:56:15,706 --> 00:56:16,968
Good-bye.
578
00:56:19,109 --> 00:56:22,101
- Open the door!
- Hey, MIN Kyung-ho.
579
00:56:43,667 --> 00:56:45,931
Why did you follow YOO Mi-ho around?
580
00:56:50,807 --> 00:56:54,743
Is love a sin?
581
00:56:55,412 --> 00:56:58,313
You people don't know true love.
582
00:56:59,549 --> 00:57:01,176
You sound like a stalker.
583
00:57:02,586 --> 00:57:05,851
Stalker? Bullshit!
584
00:57:05,856 --> 00:57:10,816
The real stalker was someone else.
585
00:57:13,297 --> 00:57:15,925
- Do you remember his face?
- Of course.
586
00:57:17,167 --> 00:57:19,135
He's not as handsome as me.
587
00:58:27,437 --> 00:58:30,304
- Hello!
- Oh, Hi!
588
00:58:32,109 --> 00:58:34,942
You must be tired from all the work.
589
00:58:40,083 --> 00:58:42,142
Both of them were my students.
590
00:58:44,388 --> 00:58:47,789
The murderer's daughter
and the victim's son
591
00:58:47,791 --> 00:58:49,418
were in the same class.
592
00:58:49,426 --> 00:58:53,123
- How were they before the incident?
- They were quite close...
593
00:58:55,532 --> 00:58:57,625
But after the incident...
594
00:59:04,441 --> 00:59:10,107
To Yo-han, it must've been
a torture to see the daughter of
595
00:59:10,647 --> 00:59:12,615
his father's murderer every day.
596
00:59:13,150 --> 00:59:18,520
But he never showed his anger
or hatred to Jia.
597
00:59:19,389 --> 00:59:23,155
When Jia decided to move to Seoul,
I felt so relieved.
598
00:59:24,294 --> 00:59:26,125
I should've been a better teacher.
599
00:59:38,642 --> 00:59:42,237
Yes, Si-young.
I'm OK. Tell me.
600
00:59:42,646 --> 00:59:46,605
So... there is no stalker now.
601
00:59:46,750 --> 00:59:49,241
No, sir.
But she even changed her name...
602
00:59:49,252 --> 00:59:51,550
That's not your concern.
603
00:59:53,457 --> 00:59:55,755
Just do your job.
604
01:00:53,617 --> 01:00:56,518
Mr. Park,
could you turn up the volume?
605
01:03:24,467 --> 01:03:25,399
Seung-jo!
606
01:03:26,369 --> 01:03:27,597
Seung-jo!
607
01:04:45,115 --> 01:04:46,912
Sir, are you OK?
608
01:04:47,083 --> 01:04:48,311
Hold on to me.
609
01:04:59,796 --> 01:05:01,525
You didn't come again?
610
01:05:02,866 --> 01:05:04,663
How is it with her?
611
01:05:05,468 --> 01:05:07,902
It's OK.
You satisfied me anyway.
612
01:05:08,304 --> 01:05:11,501
Tell me what you want.
I'll give anything you want.
613
01:05:13,276 --> 01:05:15,141
I want to walk...
614
01:05:15,345 --> 01:05:16,334
What?
615
01:05:17,147 --> 01:05:18,739
I want to walk...
616
01:05:21,184 --> 01:05:22,776
under the Sun.
617
01:05:57,554 --> 01:06:00,614
- What was the cause of the accident?
- It's under investigation.
618
01:06:00,623 --> 01:06:05,390
Mr. Park said the brakes
suddenly didn't work.
619
01:06:08,631 --> 01:06:12,362
If it's all right,
I have something to tell you.
620
01:06:12,969 --> 01:06:14,664
Is it about Mi-ho?
621
01:06:14,671 --> 01:06:16,104
Yes, sir.
622
01:06:38,628 --> 01:06:42,928
To be honest with you
I ordered her to spy on you.
623
01:06:45,835 --> 01:06:47,769
Aren't you upset?
624
01:06:48,905 --> 01:06:53,069
I had a feeling you would do that.
625
01:06:55,144 --> 01:06:58,671
But now...
why are you telling me?
626
01:06:58,681 --> 01:07:01,275
If there's anything
I still don't know about you,
627
01:07:03,520 --> 01:07:06,250
I want to hear it directly from you.
628
01:07:21,404 --> 01:07:22,962
To begin with...
629
01:07:24,374 --> 01:07:33,078
I should tell you what happened
to my mom 14 years ago.
630
01:08:06,215 --> 01:08:10,515
- What a lovely flower!
- My daughter raised it.
631
01:08:14,424 --> 01:08:19,418
After my husband and Mi-ho died
in a car accident,
632
01:08:19,762 --> 01:08:22,390
I picked up the work
I had done before marriage
633
01:08:22,465 --> 01:08:25,992
to forget everything and start over.
634
01:08:32,675 --> 01:08:34,609
You came alone?
635
01:08:36,512 --> 01:08:39,106
You promised to teach me
how to make clothes.
636
01:08:39,115 --> 01:08:43,176
My life was meaningless.
Then, she came along.
637
01:08:48,491 --> 01:08:50,083
Does this look fun?
638
01:08:50,293 --> 01:08:52,887
Yes. I'd love to learn.
639
01:08:52,895 --> 01:08:54,453
What for?
640
01:08:55,465 --> 01:08:58,059
I want to make clothes
with my hands
641
01:08:58,201 --> 01:09:02,103
for someone special in the future.
642
01:09:18,087 --> 01:09:23,821
It was like my Mi-ho
had come back alive.
643
01:09:24,227 --> 01:09:25,592
Jia
644
01:09:26,829 --> 01:09:29,423
Can I call you Mi-ho from now on?
645
01:09:29,532 --> 01:09:33,263
Then, I'll call you Mom.
646
01:09:38,975 --> 01:09:43,105
That's how my name changed.
647
01:09:49,318 --> 01:09:50,945
Well...
648
01:09:52,321 --> 01:09:54,221
What now?
649
01:09:57,393 --> 01:10:01,159
I'm the daughter of a murderer...
650
01:10:02,799 --> 01:10:07,862
Should we stop seeing each other?
651
01:10:10,373 --> 01:10:12,068
Let's get married.
652
01:10:43,005 --> 01:10:45,030
You've done enough.
653
01:10:45,174 --> 01:10:47,039
You can stop investigating.
654
01:10:47,310 --> 01:10:48,402
Yes, sir.
655
01:10:48,411 --> 01:10:51,847
I'll contact you if needed.
Get some rest.
656
01:11:05,294 --> 01:11:09,628
Are you satisfied?
Finally you've got what you wanted.
657
01:11:09,966 --> 01:11:11,126
Young-eun...
658
01:11:11,134 --> 01:11:12,863
I'll never accept you as my mother.
659
01:11:33,923 --> 01:11:38,292
I must've kept you very busy.
660
01:11:45,168 --> 01:11:47,033
Can you meet me?
661
01:11:48,604 --> 01:11:50,834
I have something to
ask about YOO Mi-ho,
662
01:11:50,840 --> 01:11:52,603
and also something to return.
663
01:11:55,344 --> 01:11:56,311
OK.
664
01:12:10,726 --> 01:12:14,127
We should stop here.
It's getting dangerous.
665
01:12:14,130 --> 01:12:15,563
For who?
666
01:12:16,132 --> 01:12:17,622
For you.
667
01:12:19,135 --> 01:12:22,263
Is it because of KIM Yo-han?
668
01:12:25,107 --> 01:12:28,543
Then, I'll find out by myself.
669
01:12:37,587 --> 01:12:39,054
Let's go for another round.
670
01:13:03,112 --> 01:13:07,208
Impressive!
How long did you investigate the case?
671
01:13:07,316 --> 01:13:09,580
About 2 years?
672
01:13:12,288 --> 01:13:14,813
Do you think Yo-han
has something to do with
673
01:13:14,824 --> 01:13:16,917
this old murder case?
674
01:13:16,926 --> 01:13:20,225
Well, it's only a hunch.
675
01:13:21,998 --> 01:13:25,661
What is this?
Is this a part of the evidence?
676
01:13:26,335 --> 01:13:29,862
It's useless now.
It's more like a charm to me.
677
01:13:31,173 --> 01:13:34,165
- Then what makes you believe...
- 14 years ago,
678
01:13:34,477 --> 01:13:36,877
I found this at the crime scene.
679
01:14:10,746 --> 01:14:13,442
Yo-han, come eat dinner!
680
01:14:13,549 --> 01:14:16,780
I told you I'd be recording.
681
01:14:17,386 --> 01:14:19,445
What about it?
682
01:14:19,855 --> 01:14:22,380
Mom, I'm recording a song!
683
01:14:22,391 --> 01:14:24,416
14 years ago, on December 19,
684
01:14:24,427 --> 01:14:27,396
there was a huge fire
at the Incheon port
685
01:14:27,730 --> 01:14:29,527
around 7 pm.
686
01:14:29,832 --> 01:14:32,266
The murder took place around 9.
687
01:14:32,401 --> 01:14:36,963
It means the murderer was
at the scene after 7.
688
01:14:43,212 --> 01:14:48,707
Only a kid could enter
and leave that place.
689
01:14:52,855 --> 01:14:55,619
There is a quote that cops like.
690
01:14:55,624 --> 01:14:58,684
"If you don't get an answer
after every possible reasoning,
691
01:15:00,096 --> 01:15:02,360
the answer is likely
to be the simplest thing."
692
01:15:02,531 --> 01:15:05,193
You mean... KIM Yo-han is...
693
01:15:07,770 --> 01:15:09,863
I found this sound
694
01:15:10,239 --> 01:15:12,298
two years after the case
had been closed.
695
01:15:13,576 --> 01:15:15,441
It was no use.
696
01:15:18,514 --> 01:15:20,072
What was the reason?
697
01:15:22,785 --> 01:15:25,754
Shouldn't you ask Yo-han that?
698
01:15:26,055 --> 01:15:29,024
No, I mean the reason
you stuck to this case.
699
01:15:30,559 --> 01:15:33,289
That' what I want to ask you.
700
01:15:33,729 --> 01:15:36,994
Why are you so interested?
701
01:15:37,066 --> 01:15:41,628
I just...
I'm worried about my boss.
702
01:15:48,911 --> 01:15:54,679
Let's have a drink,
and organize the data.
703
01:15:55,751 --> 01:15:57,343
Did you have dinner?
704
01:16:16,906 --> 01:16:19,966
Sir! Sorry for the long wait.
705
01:16:21,477 --> 01:16:23,638
I'm not supposed to give you
this information,
706
01:16:23,646 --> 01:16:27,207
but this is an exception
because you're Min-woo's friend.
707
01:16:27,216 --> 01:16:30,982
Was it a suicide or murder?
708
01:16:31,120 --> 01:16:34,453
An unknown epithelial
cell was taken
709
01:16:34,457 --> 01:16:36,891
from KANG Jae-doo's fingernails.
710
01:16:36,892 --> 01:16:40,328
- Male with blood type AB.
- AB?
711
01:16:40,329 --> 01:16:44,231
Yes. We're going through
the list of ex-convicts,
712
01:16:44,233 --> 01:16:47,134
but we haven't found a match yet.
713
01:16:49,705 --> 01:16:52,970
Who'll take care of
the flowers now?
714
01:16:57,847 --> 01:16:59,678
I will.
715
01:17:00,049 --> 01:17:02,381
Although I won't be able to
visit every month.
716
01:17:02,384 --> 01:17:05,114
No, don't bother.
717
01:17:06,755 --> 01:17:10,350
Do you still participate
in the weekend mission activities?
718
01:17:10,359 --> 01:17:12,589
Of course.
It's the joy of my life.
719
01:17:12,795 --> 01:17:15,821
We're going to Busan this time,
so it'll take a few days.
720
01:17:22,371 --> 01:17:24,862
They are regular guys.
721
01:17:25,207 --> 01:17:27,004
I don't think you'll
find anything special.
722
01:17:28,711 --> 01:17:29,905
Wait...
723
01:17:30,112 --> 01:17:32,603
Why is he opening the hood?
724
01:17:32,882 --> 01:17:34,679
That's a bit strange...
725
01:17:45,794 --> 01:17:47,284
How do you feel?
726
01:17:47,897 --> 01:17:51,663
- Like the world is under my feet?
- You're really amazing.
727
01:17:51,667 --> 01:17:54,568
You've already achieved
everything in your 20s.
728
01:17:55,070 --> 01:17:57,038
I really envy you.
729
01:17:57,106 --> 01:18:00,234
The bright sunlight
seems to shine on you.
730
01:18:05,080 --> 01:18:09,141
The sun never existed in my life.
731
01:18:11,854 --> 01:18:16,882
All I had was a thin ray of light.
732
01:18:19,695 --> 01:18:24,758
It wasn't as bright as the sun,
but it was bright enough.
733
01:18:27,870 --> 01:18:31,966
What was this ray of light?
734
01:18:40,616 --> 01:18:45,747
Opening on December 19th,
the day the statute of limitations expires.
735
01:18:52,328 --> 01:18:54,990
- Hello.
- The accident was a set-up.
736
01:18:54,997 --> 01:18:57,192
A small explosive device was
found in the car.
737
01:18:57,199 --> 01:18:58,461
What? Where are you now?
738
01:18:58,467 --> 01:18:59,934
I'm on my way to your house.
739
01:18:59,935 --> 01:19:03,029
Wait for me inside.
I have to stop by somewhere.
740
01:19:03,038 --> 01:19:05,905
- The key's in the pot.
- Got it.
741
01:20:09,505 --> 01:20:10,301
- Chief PARK Tae-ho -
742
01:20:10,306 --> 01:20:11,000
- Chief PARK Tae-ho -
Dong-soo, when will you stop?
743
01:20:11,006 --> 01:20:13,873
Dong-soo, when will you stop?
744
01:20:13,976 --> 01:20:18,640
I'm sorry,
but this is my last request.
745
01:20:18,647 --> 01:20:21,548
Extracting DNA from
Yo-han will be the end of...
746
01:20:21,550 --> 01:20:25,247
Come on!
It's not even my district.
747
01:20:25,254 --> 01:20:27,722
If something goes wrong,
I'm the one who's responsible!
748
01:20:27,723 --> 01:20:29,623
I can no longer watch your back.
749
01:20:29,625 --> 01:20:32,423
This was all in the past.
So please stop.
750
01:20:33,562 --> 01:20:37,464
What did you say?
All in the past? Stop?
751
01:20:37,566 --> 01:20:43,004
How can I stop?
How dare you tell me to stop!
752
01:20:43,105 --> 01:20:45,073
You're no better than
the others, asshole!
753
01:20:45,374 --> 01:20:49,435
Dong-soo...
It really hurts to hear that.
754
01:20:53,115 --> 01:20:55,345
I'm sorry, Tae-ho.
755
01:20:55,684 --> 01:21:00,781
But I'll have to stop soon anyway.
756
01:21:00,923 --> 01:21:02,584
What are you talking about?
757
01:21:02,691 --> 01:21:08,254
Tae-ho, I can see only
half of your face now.
758
01:23:45,954 --> 01:23:48,149
Where's KIM Yo-han?
759
01:23:49,825 --> 01:23:52,794
Why are you asking me?
760
01:23:54,830 --> 01:23:59,529
Don't you get it?
The DNA from KANG Jae-doo's fingernails
761
01:23:59,635 --> 01:24:03,298
is the same as Yo-han's.
It's your son's DNA!
762
01:24:07,376 --> 01:24:11,904
Why are you so obsessed
with this case?
763
01:24:25,594 --> 01:24:27,824
Do you know how to ride a bicycle?
764
01:24:28,664 --> 01:24:31,394
I have yet to learn.
765
01:24:32,234 --> 01:24:37,570
I thought I could learn to
whenever I wanted.
766
01:24:38,106 --> 01:24:43,703
Now I have a bicycle
and plenty of time,
767
01:24:48,450 --> 01:24:50,384
but my son's gone forever.
768
01:24:57,793 --> 01:24:59,590
There are things
769
01:25:00,429 --> 01:25:06,265
you can only do
at certain times in your life.
770
01:25:12,374 --> 01:25:15,639
He crossed the line.
771
01:25:17,679 --> 01:25:19,806
Now we must stop him.
772
01:25:22,684 --> 01:25:27,781
I don't know what you mean.
Would you please go?
773
01:25:40,669 --> 01:25:42,068
Good morning!
774
01:25:46,775 --> 01:25:50,802
- Oh, how are you feeling?
- Much better.
775
01:25:50,812 --> 01:25:53,007
- Take care.
- Thanks.
776
01:26:13,235 --> 01:26:15,169
Murderer's Daughter!
777
01:26:15,170 --> 01:26:16,694
YOO Mi-ho's mother is a killer!
778
01:26:16,705 --> 01:26:18,798
Suicide of a key suspect
779
01:28:30,772 --> 01:28:31,864
Don't come to me.
780
01:28:34,276 --> 01:28:35,607
Stop right there!
781
01:28:41,149 --> 01:28:42,707
Stay where you are.
782
01:28:44,786 --> 01:28:46,310
I can't do this.
783
01:28:46,321 --> 01:28:49,415
Everything will be fine
after this.
784
01:28:49,424 --> 01:28:50,413
Mi-ho.
785
01:28:50,425 --> 01:28:55,453
I'll meet a lawyer soon after
I get married.
786
01:28:55,797 --> 01:28:58,857
If you wait a bit more,
we can be together.
787
01:28:58,867 --> 01:29:00,357
Jia!
788
01:29:05,407 --> 01:29:09,537
My name is YOO Mi-ho.
789
01:29:12,414 --> 01:29:14,541
Do you call this
790
01:29:15,684 --> 01:29:17,379
a brighter future?
791
01:29:18,787 --> 01:29:23,019
Don't you know
what this means to me?
792
01:29:23,425 --> 01:29:26,394
I can't give up... yet.
793
01:29:36,104 --> 01:29:38,902
It'll destroy our future.
794
01:29:40,175 --> 01:29:45,670
Jia, let's just run
far away from here.
795
01:29:46,615 --> 01:29:48,708
Why is mere money so important?
796
01:29:50,752 --> 01:29:52,549
Mere money?
797
01:29:53,889 --> 01:29:56,619
I lived in hell
because of that mere money.
798
01:30:04,866 --> 01:30:06,834
For our future
799
01:30:08,403 --> 01:30:10,303
I even killed my mother.
800
01:30:14,776 --> 01:30:19,907
This is the last thing
we need to go through.
801
01:31:16,771 --> 01:31:18,238
Who is it?
802
01:31:18,306 --> 01:31:19,773
Dad?
803
01:31:24,079 --> 01:31:25,341
Who is it?
804
01:32:28,610 --> 01:32:30,510
I don't regret it.
805
01:33:41,049 --> 01:33:45,884
I'll tell your dad
you caught a cold.
806
01:33:46,387 --> 01:33:49,914
Don't worry.
It'll be our little secret.
807
01:34:12,247 --> 01:34:16,547
- Why didn't you answer my calls?
- Ah... I'm sorry.
808
01:34:16,551 --> 01:34:18,883
I lost my cell phone.
809
01:34:20,321 --> 01:34:21,686
Where's Young-eun?
810
01:34:21,956 --> 01:34:25,119
She's got a cold.
She's resting in her room.
811
01:34:25,126 --> 01:34:27,094
You don't look well, either.
812
01:34:28,429 --> 01:34:31,626
I'm OK.
813
01:34:33,801 --> 01:34:35,632
How sick is she?
814
01:34:37,705 --> 01:34:42,108
I'll go to her. It's a good
opportunity to get closer to her.
815
01:35:07,435 --> 01:35:11,303
This is the first time
you called me first.
816
01:35:16,544 --> 01:35:19,809
I watched "Animal World"
a million times.
817
01:35:20,815 --> 01:35:23,943
The episode you watched
with Yo-han that day.
818
01:35:24,152 --> 01:35:25,517
Did I?
819
01:35:28,856 --> 01:35:31,757
I thought you lied
about the monkey,
820
01:35:32,360 --> 01:35:37,627
but they were really
carrying the dead babies.
821
01:35:39,200 --> 01:35:41,259
So stupid...
822
01:35:46,207 --> 01:35:48,505
And don't they look like us?
823
01:35:50,044 --> 01:35:54,743
Where was Yo-han on
that day 14 years ago?
824
01:36:01,055 --> 01:36:07,358
I think KANG Jae-doo went to see
Yo-han after he was released from jail.
825
01:36:07,895 --> 01:36:12,855
Yo-han, be careful
not to get caught.
826
01:36:13,601 --> 01:36:16,468
The statute will
expire soon, right?
827
01:36:21,909 --> 01:36:24,844
I happened to see her
in a magazine.
828
01:36:24,846 --> 01:36:26,507
She grew up very pretty.
829
01:36:27,749 --> 01:36:33,244
YOO Mi-ho? I almost didn't recognize her
because of her new name.
830
01:36:37,625 --> 01:36:42,562
It was the next day
when I found out my husband had died.
831
01:36:58,713 --> 01:37:00,078
Don't move!
832
01:37:30,111 --> 01:37:35,048
Keep your mouth shut forever.
Otherwise, you'll regret it.
833
01:37:36,050 --> 01:37:37,711
It depends on you.
834
01:37:38,152 --> 01:37:41,144
Take the pawnshop.
Just keep your mouth shut.
835
01:37:43,224 --> 01:37:44,816
You promise?
836
01:37:48,329 --> 01:37:52,425
By the way, didn't Kim Si-who
go to meet that girl?
837
01:37:53,267 --> 01:37:56,031
He was with YANG Mi-sook's daughter.
838
01:37:56,371 --> 01:37:58,066
My husband...
839
01:38:01,042 --> 01:38:03,636
had abnormal tastes.
840
01:38:08,616 --> 01:38:13,110
Only young girls could satisfy him.
841
01:38:39,213 --> 01:38:40,544
Get out.
842
01:38:42,150 --> 01:38:43,845
Leave me alone!
843
01:39:21,255 --> 01:39:23,223
Is this how he attacked you?
844
01:39:25,326 --> 01:39:29,763
Does it recur to you
whenever you close your eyes?
845
01:39:37,772 --> 01:39:40,969
Don't turn away.
Look at me.
846
01:39:44,545 --> 01:39:48,743
The harder you try to forget it,
the more it'll consume you.
847
01:39:50,918 --> 01:39:56,288
The pain and the memory will haunt you
for the rest of your life.
848
01:39:56,624 --> 01:39:59,320
From now on,
whenever it occurs to you,
849
01:39:59,327 --> 01:40:03,730
remember this moment and my body.
850
01:40:04,599 --> 01:40:08,262
Instead of him,
think of me holding you now.
851
01:40:11,772 --> 01:40:19,406
Much worse things happened to me
when I was younger than you.
852
01:40:23,251 --> 01:40:25,048
My mother...
853
01:40:28,856 --> 01:40:31,290
sold me to a monster.
854
01:40:36,264 --> 01:40:37,788
That monster...
855
01:40:40,735 --> 01:40:43,101
ripped me up
856
01:40:45,506 --> 01:40:48,100
and devoured me.
857
01:40:48,776 --> 01:40:54,078
I was tortured and destroyed
858
01:40:54,415 --> 01:41:00,650
every single day.
859
01:41:10,965 --> 01:41:14,992
You've become
the young me of the past.
860
01:41:17,505 --> 01:41:19,473
Poor thing...
861
01:41:29,083 --> 01:41:31,108
Don't be afraid.
862
01:41:33,254 --> 01:41:38,783
I promise to protect you.
863
01:41:51,572 --> 01:41:54,063
I knew it from the beginning.
864
01:41:55,776 --> 01:41:58,404
Please understand
because I'm his mother.
865
01:42:11,959 --> 01:42:13,984
Detective HAN!
866
01:42:17,665 --> 01:42:23,433
Please catch Yo-han.
867
01:44:07,174 --> 01:44:08,300
Stop!
868
01:44:50,117 --> 01:44:51,550
Yo-han...
869
01:44:55,256 --> 01:44:57,520
You were not here today.
870
01:45:01,629 --> 01:45:06,225
I... I killed my dad...
871
01:45:08,969 --> 01:45:10,869
Countless times...
872
01:45:12,306 --> 01:45:14,672
I wanted to kill him myself.
873
01:45:17,945 --> 01:45:22,405
So I would have killed him
one day if you hadn't.
874
01:45:33,160 --> 01:45:35,390
So it's me who killed him.
875
01:45:42,937 --> 01:45:47,636
We shouldn't see
each other anymore.
876
01:45:50,110 --> 01:45:53,341
I read it from a book
877
01:45:53,347 --> 01:45:59,183
that any sin can be
forgiven in 15 years.
878
01:46:01,388 --> 01:46:02,980
Yo-han...
879
01:46:06,694 --> 01:46:12,462
We shouldn't meet until then.
880
01:47:19,867 --> 01:47:23,268
Mom, if we get a chance,
let's have a drink.
881
01:48:03,444 --> 01:48:05,207
Don't worry.
882
01:48:06,814 --> 01:48:08,543
Sure.
883
01:48:08,816 --> 01:48:11,046
Don't say that.
884
01:48:11,785 --> 01:48:14,083
You have to help me
pick a wedding dress.
885
01:48:14,188 --> 01:48:18,625
That's so sweet of you.
I'll let you go. You must be busy.
886
01:48:18,625 --> 01:48:20,718
Take good care. Bye.
887
01:48:37,945 --> 01:48:40,345
I'm sorry, but we're not open...
888
01:48:46,053 --> 01:48:47,987
YOO Mi-ho?
889
01:48:50,524 --> 01:48:52,355
Who are you?
890
01:48:52,359 --> 01:48:56,227
LEE Jia.
Where's Yo-han?
891
01:48:56,230 --> 01:48:57,356
What?
892
01:48:57,364 --> 01:48:59,457
KANG Jae-doo was murdered.
893
01:49:00,968 --> 01:49:04,062
And two people who chased Yo-han
are missing.
894
01:49:05,372 --> 01:49:06,862
Jia...
895
01:49:07,775 --> 01:49:11,734
I know what happened to
you two that day.
896
01:49:16,417 --> 01:49:20,183
Please excuse me.
I'm very busy.
897
01:49:20,354 --> 01:49:24,791
Yo-han is still trapped in
that miserable ship!
898
01:49:26,527 --> 01:49:29,928
You're the only one
who can save him.
899
01:49:31,331 --> 01:49:33,799
I don't know what
you're talking about.
900
01:49:34,168 --> 01:49:36,068
Would you please leave?
901
01:49:45,512 --> 01:49:46,740
Mi-ho...
902
01:49:49,016 --> 01:49:50,506
On that day
903
01:49:53,053 --> 01:49:56,545
What if I just turned a blind eye?
904
01:50:00,294 --> 01:50:02,762
What if I didn't like you?
905
01:50:06,133 --> 01:50:08,624
What if we didn't know each other?
906
01:50:22,816 --> 01:50:24,340
Jia...
907
01:50:24,985 --> 01:50:30,582
The future you always talk about...
I'm not sure what it is yet.
908
01:50:37,064 --> 01:50:39,055
But I'll protect you
909
01:50:40,534 --> 01:50:42,263
until the end.
910
01:50:48,675 --> 01:50:50,905
One missed call
911
01:51:24,011 --> 01:51:26,002
So they've been trying to hide it all these years?
912
01:51:26,146 --> 01:51:28,706
First of all, we must catch Yo-han.
913
01:51:29,283 --> 01:51:31,843
So I need your help.
914
01:51:34,988 --> 01:51:38,981
What's with the bicycle all of a sudden?
You are half blind.
915
01:51:40,761 --> 01:51:42,319
Tae-ho
916
01:51:43,664 --> 01:51:48,033
Mi-ho's shop opens
on December 19.
917
01:51:49,670 --> 01:51:51,797
It's the day when it all began 14 years ago.
918
01:51:52,206 --> 01:51:53,639
The statute of limitations?
919
01:51:54,007 --> 01:51:55,702
But it doesn't apply to them anymore.
920
01:51:56,243 --> 01:51:59,804
Well, it's a special day to them.
921
01:52:01,048 --> 01:52:02,913
You mean
KIM Yo-han will be there?
922
01:52:04,051 --> 01:52:15,326
They are like a Siamese twins who can't live
without each other no matter how painful it is.
923
01:52:16,763 --> 01:52:21,132
You changed...
You used to treat murderers as beasts.
924
01:52:23,704 --> 01:52:27,265
Tae-ho, we've got to stop them.
925
01:52:32,346 --> 01:52:34,405
Well... how can I help then?
926
01:52:36,917 --> 01:52:39,750
Hey, move along.
927
01:52:45,225 --> 01:52:46,886
Here comes another body!
928
01:52:49,196 --> 01:52:52,063
I was in Busan for a few days.
929
01:52:52,599 --> 01:52:57,798
Two dead bodies, one male
and one female in their 20s,
930
01:52:57,904 --> 01:53:01,169
were found at a home
garden in Yang-pyung
931
01:53:01,174 --> 01:53:03,734
by hired gardeners digging
the flower bed...
932
01:53:03,744 --> 01:53:05,678
Happy Birthday
933
01:53:53,694 --> 01:53:54,956
It's me.
934
01:53:55,395 --> 01:53:58,364
I know you're here.
Open the door.
935
01:53:59,333 --> 01:54:00,994
Answer me!
936
01:54:28,695 --> 01:54:33,064
December 19, 2009
937
01:54:49,516 --> 01:54:51,450
I wanted to die
938
01:54:55,655 --> 01:55:01,992
It was too painful to breathe.
939
01:55:06,166 --> 01:55:08,634
But I managed to continue living
940
01:55:14,207 --> 01:55:16,402
because you gave me this life.
941
01:55:25,552 --> 01:55:27,383
Yo-han.
942
01:55:31,625 --> 01:55:33,422
Yo-han.
943
01:55:36,029 --> 01:55:37,553
Yo-han...
944
01:55:44,971 --> 01:55:46,905
Yo-han...
945
01:55:55,282 --> 01:55:59,480
Thank you for saving me then.
946
01:56:19,473 --> 01:56:22,067
The shop opening is
just a few days away.
947
01:56:25,312 --> 01:56:28,213
That day will be a
new beginning for us.
948
01:56:29,616 --> 01:56:31,345
Congratulate me.
949
01:56:32,719 --> 01:56:34,653
And congratulations, Yo-han.
950
01:56:47,234 --> 01:56:51,500
Just wait a bit more.
951
01:56:52,439 --> 01:56:53,906
I'll call you.
952
01:57:45,525 --> 01:57:51,555
Designer YOO Mi-ho will portray
masculine glamour
953
01:57:51,665 --> 01:57:55,601
with classical and chic suits.
954
01:58:10,216 --> 01:58:13,982
It's freezing.
I'll catch a cold.
955
01:58:14,487 --> 01:58:16,921
He didn't even come to her wedding.
956
01:58:16,923 --> 01:58:20,359
- I think we're wasting time.
- Catch KIM Yo-han first.
957
01:58:20,694 --> 01:58:23,390
Then we'll be able to reveal
YOO Mi-ho's crime.
958
01:58:53,159 --> 01:58:55,184
He's out here!
I need backup towards the intersection!
959
01:58:55,562 --> 01:58:56,392
Shit!
960
01:58:57,998 --> 01:59:00,592
KIM Yo-han!
Stop right there!
961
01:59:13,813 --> 01:59:15,212
Where? The overpass?
962
01:59:18,985 --> 01:59:20,384
KIM Yo-han, stop!
963
01:59:31,431 --> 01:59:32,625
Ah... Sorry!
964
01:59:50,850 --> 01:59:51,976
Are you OK?
965
01:59:55,055 --> 01:59:56,750
Move back! Back up!
966
02:00:07,167 --> 02:00:10,364
Hey, kid,
where did you get this?
967
02:00:12,105 --> 02:00:14,665
The mask man gave it to me.
968
02:00:26,519 --> 02:00:30,455
This is the end of
M&Y fashion show.
969
02:00:30,724 --> 02:00:36,026
Once again, thank you for
honouring today's event.
970
02:00:36,162 --> 02:00:41,828
Please welcome the owner and designer
of M&Y Homme, YOO Mi-ho.
971
02:01:00,453 --> 02:01:05,948
It's like I've been living
my whole life for this moment.
972
02:01:07,494 --> 02:01:13,797
Throughout the countless difficulties
I encountered
973
02:01:15,969 --> 02:01:21,635
one person always
shone a bright light for me.
974
02:01:22,375 --> 02:01:24,741
I would like to thank him
for his support.
975
02:01:25,545 --> 02:01:32,314
I hope you enjoy the launch party
and have a wonderful evening.
976
02:01:32,652 --> 02:01:33,846
Thank you.
977
02:01:51,805 --> 02:01:53,272
Come to the upper floor
of the runway!
978
02:02:48,828 --> 02:02:51,023
We're the last two
who need to disappear
979
02:02:51,531 --> 02:02:52,930
to keep her safe.
980
02:02:52,932 --> 02:02:56,129
Stop!
You must stop yourself!
981
02:02:57,637 --> 02:03:03,303
- Jia will understand.
- Don't call her Jia!
982
02:03:04,444 --> 02:03:07,504
Yo-han... Yo-han...
983
02:03:08,314 --> 02:03:13,308
I know what you two went through
and how painful it was.
984
02:03:17,290 --> 02:03:21,158
Yo-han, stop... Stop! Stop!
985
02:03:25,465 --> 02:03:27,330
Here! They're here!
986
02:03:29,168 --> 02:03:32,069
- Are you OK?
- Jesus! Get him, idiots!
987
02:03:33,206 --> 02:03:34,696
Dong-soo, are you okay?
988
02:03:58,665 --> 02:04:01,725
I should get going.
Enjoy your night.
989
02:04:02,001 --> 02:04:05,698
- Already?
- Sorry I can't stay.
990
02:04:08,408 --> 02:04:10,501
- See you at home.
- OK.
991
02:04:31,030 --> 02:04:32,224
KIM Yo-han!
992
02:04:37,070 --> 02:04:39,561
Hey! Drop the knife!
993
02:04:50,984 --> 02:04:53,544
KIM Yo-han!
Drop the weapon and surrender!
994
02:04:57,290 --> 02:04:59,690
- What the hell are you doing?
- Let go!
995
02:05:03,329 --> 02:05:05,126
Everyone, step back!
996
02:05:06,332 --> 02:05:08,766
- Step back, fuckers!
- Are you fucking crazy?
997
02:05:11,904 --> 02:05:13,428
Tae-ho
998
02:05:13,906 --> 02:05:16,101
Take your guys back.
999
02:05:22,715 --> 02:05:24,649
- Everyone, move back.
- Chief!
1000
02:05:24,650 --> 02:05:26,083
Move back!
1001
02:06:03,856 --> 02:06:05,585
I'm sorry.
1002
02:06:09,095 --> 02:06:10,892
I'm sorry, Yo-han...
1003
02:06:12,131 --> 02:06:13,826
I'm sorry
1004
02:06:18,071 --> 02:06:21,063
for not catching you earlier.
1005
02:06:28,214 --> 02:06:29,943
Yo-han...
1006
02:06:35,555 --> 02:06:37,182
Sir...
1007
02:06:38,758 --> 02:06:41,352
When the sun is
at its highest point
1008
02:06:44,597 --> 02:06:47,065
the shadows disappear.
1009
02:07:25,705 --> 02:07:27,605
I'm very proud of you.
1010
02:07:38,784 --> 02:07:40,274
Stay here.
1011
02:07:47,226 --> 02:07:50,627
- Yo-han...
- Dong-soo, are you okay?
1012
02:07:50,630 --> 02:07:52,222
Yo-han...
1013
02:08:58,864 --> 02:09:01,196
Do you know him?
1014
02:09:14,614 --> 02:09:16,411
His whole life...
1015
02:09:20,119 --> 02:09:23,885
was devoted solely to you.
1016
02:09:27,126 --> 02:09:29,754
You really don't know him?
1017
02:09:49,882 --> 02:09:51,315
No.
1018
02:09:52,551 --> 02:09:54,143
I don't know him.
67184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.