Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,600 --> 00:01:16,992
[IT ALL BEGAN WHEN I MET YOU.]
2
00:01:24,853 --> 00:01:27,400
[DECEMBER.]
3
00:01:40,001 --> 00:01:42,160
Ah, you wanna go to Karaoke?
4
00:01:42,810 --> 00:01:45,500
During Christmas Eve? Uhm...
5
00:01:46,010 --> 00:01:47,610
I have to work.
6
00:01:54,700 --> 00:01:55,699
Eh?
7
00:01:56,200 --> 00:01:59,900
I'm telling you I can't take the day off...
8
00:02:03,490 --> 00:02:05,489
Eh? Mitani-sempai is coming?
9
00:02:05,490 --> 00:02:08,489
That's all right. He has a girlfriend...
10
00:02:08,490 --> 00:02:11,490
Did they really break up? Yes.
11
00:02:15,580 --> 00:02:18,580
Huh? Impossible. Impossible.
Impossible...
12
00:02:19,381 --> 00:02:21,380
To confess? That's difficult.
13
00:02:23,840 --> 00:02:24,840
- This is radio JUJU.
14
00:02:24,841 --> 00:02:28,600
There's only a few time
left until Christmas.
15
00:02:28,700 --> 00:02:31,100
Did you convey your feelings
to your important person?
16
00:02:31,600 --> 00:02:34,599
Who is your important person?
17
00:02:34,600 --> 00:02:37,450
Also, what important memory
do you want to create?
18
00:02:38,100 --> 00:02:41,160
Send us the memories with
your important person
19
00:02:41,161 --> 00:02:46,159
with your lover, your
mother or with your family.
20
00:02:46,160 --> 00:02:48,160
Convey your feelings.
21
00:02:52,160 --> 00:02:54,159
Even if you say so,
22
00:02:54,160 --> 00:02:56,160
It really is impossible.
23
00:02:56,710 --> 00:02:59,550
I have to work now so... See you.
24
00:03:02,550 --> 00:03:05,549
Good morning.
25
00:03:05,550 --> 00:03:07,450
Ah.. Is that the new cake?
26
00:03:08,550 --> 00:03:10,400
Yes, the Christmas original cake.
27
00:03:10,401 --> 00:03:12,399
Do you wanna try it?
28
00:03:12,400 --> 00:03:14,399
Of course!
29
00:03:14,400 --> 00:03:16,400
Here.
30
00:03:21,800 --> 00:03:23,700
Here, help yourself.
31
00:03:27,700 --> 00:03:31,700
Mmmm... Delicious!
32
00:04:14,700 --> 00:04:16,700
Ah... it's already this hour?
33
00:04:39,700 --> 00:04:41,699
Let's do our best!
34
00:04:41,700 --> 00:04:43,700
Yep.
35
00:04:56,700 --> 00:04:59,698
We are doing the new
design for the index page
36
00:04:59,699 --> 00:05:01,700
and we we're thinking it
would be best if it's green.
37
00:05:01,710 --> 00:05:02,700
So...
38
00:05:02,710 --> 00:05:06,700
Who was thinking it? The marketer?
Or maybe the publisher?
39
00:05:07,000 --> 00:05:08,699
Ah... Uhm...
40
00:05:08,700 --> 00:05:11,699
We were thinking....
41
00:05:11,700 --> 00:05:14,700
Stop mumbling about the work and
redo it from the beginning.
42
00:05:16,700 --> 00:05:18,200
We're sorry!
43
00:05:28,450 --> 00:05:30,450
Please...
44
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
Ah... can you take that to the cleaner.
45
00:05:35,600 --> 00:05:36,599
Yes
46
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
and then... Return the DVD.
47
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
Of course.
48
00:05:52,300 --> 00:05:54,460
Green light. All clear.
49
00:06:06,200 --> 00:06:07,500
Next, Nasushiobara Station.
50
00:06:14,600 --> 00:06:16,599
What I like...
51
00:06:16,600 --> 00:06:19,600
colorful origami,
52
00:06:20,600 --> 00:06:23,599
like light blue
53
00:06:23,600 --> 00:06:26,600
or with the same color as strawberries.
54
00:06:27,600 --> 00:06:30,600
Ah... a puddle!!!
55
00:06:33,600 --> 00:06:36,599
hamburgers
56
00:06:36,600 --> 00:06:39,600
and especially with eggs on
57
00:07:00,000 --> 00:07:01,999
I'm back!
58
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Welcome home.
59
00:07:06,500 --> 00:07:10,000
Ah! You went inside a puddle again!
60
00:07:19,900 --> 00:07:20,899
- This one too?
61
00:07:20,900 --> 00:07:23,700
- That's right.
- Yes.
62
00:07:27,300 --> 00:07:29,699
Ah..I'm so glad!
63
00:07:29,700 --> 00:07:31,000
Ah... Mrs. Gai, we did our best!
64
00:07:31,001 --> 00:07:32,999
We did our best but,
65
00:07:33,000 --> 00:07:34,998
we couldn't find the bird of happiness!
66
00:07:34,999 --> 00:07:36,798
Mrs. Giri Giri, that's all right.
67
00:07:36,799 --> 00:07:39,000
The most important thing
is that you did your best.
68
00:07:39,001 --> 00:07:39,999
Yes.
69
00:07:40,000 --> 00:07:42,300
From now on, where are we supposed to go?
70
00:07:42,600 --> 00:07:45,599
This time, it could be your last trip.
71
00:07:45,600 --> 00:07:47,300
What's that place called?
72
00:07:47,301 --> 00:07:49,599
The Palace of Magic.
73
00:07:49,600 --> 00:07:51,400
The Palace of Magic?
74
00:07:58,600 --> 00:07:59,599
Yamaguchi.
75
00:07:59,600 --> 00:08:01,599
Yes
76
00:08:01,600 --> 00:08:03,599
I don't need this lace.
77
00:08:03,600 --> 00:08:04,900
and then, this part is wrong. Fix it.
78
00:08:04,901 --> 00:08:06,600
I'll fix it right away.
79
00:08:13,500 --> 00:08:15,699
I'll let the accessories to you.
80
00:08:15,700 --> 00:08:17,699
Eh? For that dress?
81
00:08:17,700 --> 00:08:20,200
No. For all of the dresses of the show.
82
00:08:20,800 --> 00:08:24,700
Yes. Thank you very much!
83
00:08:28,000 --> 00:08:29,400
[11 DAYS LEFT!!]
84
00:08:30,000 --> 00:08:31,398
Due to lack of personnel
85
00:08:31,399 --> 00:08:33,400
we're running late on the schedule.
86
00:08:33,401 --> 00:08:36,399
We have time to finish it till the weekend.
87
00:08:36,400 --> 00:08:38,400
Next week we can settle the interior.
88
00:08:39,400 --> 00:08:41,400
From now on it will be a tough job but
89
00:08:41,401 --> 00:08:43,399
let's finish it hoping
90
00:08:43,400 --> 00:08:47,399
the people will want to
return to this area.
91
00:08:47,400 --> 00:08:50,399
Let's try and do our best!
92
00:08:50,400 --> 00:08:52,400
Let's do our best!
93
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Thank you very much.
94
00:08:56,501 --> 00:08:58,500
Good work.
95
00:08:59,500 --> 00:09:02,500
Good work.
96
00:09:08,150 --> 00:09:08,999
Yes.
97
00:09:09,000 --> 00:09:11,999
Hello, I will send you the ticket.
98
00:09:12,000 --> 00:09:13,300
The ticket?
99
00:09:14,500 --> 00:09:16,300
For fashion show of the wedding dresses.
100
00:09:17,300 --> 00:09:19,300
Ah... but I don't know what
time I'll get off work.
101
00:09:19,301 --> 00:09:22,299
Maybe you can't make it to the show but...
102
00:09:22,300 --> 00:09:24,298
since it's Christmas Eve wouldn't you come?
103
00:09:24,299 --> 00:09:26,300
I don't know at what hour I'll be there.
104
00:09:26,301 --> 00:09:28,299
I'll send you the ticket.
105
00:09:28,300 --> 00:09:30,300
It's fine. You don't need to send it.
106
00:09:30,301 --> 00:09:31,299
Eh?
107
00:09:31,300 --> 00:09:33,300
I'm coming over there next week.
108
00:09:33,301 --> 00:09:35,299
Are you coming?
109
00:09:35,300 --> 00:09:36,200
Yes.
110
00:09:37,500 --> 00:09:38,200
What?
111
00:09:38,600 --> 00:09:40,900
The white dove will bring you happiness.
112
00:09:42,600 --> 00:09:43,900
Huh?
113
00:09:44,000 --> 00:09:47,899
This morning I saw a white dove.
114
00:09:47,900 --> 00:09:50,899
Turns out you're coming here Takumi.
115
00:09:50,900 --> 00:09:52,900
Where did you see a white dove?
116
00:09:52,901 --> 00:09:55,000
At the Tokyo station hall.
117
00:09:55,400 --> 00:09:56,900
What's that?
118
00:09:57,630 --> 00:09:58,900
You don't know?
119
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
Hello.
120
00:10:51,300 --> 00:10:53,900
Reporting for line 101.
121
00:10:55,900 --> 00:10:59,899
The trains 253B and 272B are ready.
122
00:10:59,900 --> 00:11:01,900
I see. Everything is fine, thank you.
123
00:11:01,901 --> 00:11:03,900
Ok!
124
00:11:11,700 --> 00:11:14,700
Thank you for taking care of
me during this period of time.
125
00:11:18,800 --> 00:11:20,799
This is so unfortunate.
126
00:11:20,800 --> 00:11:22,799
It really is unfortunate!
127
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
Good work.
128
00:11:27,400 --> 00:11:29,400
Thank you.
129
00:11:32,300 --> 00:11:34,300
Good work.
130
00:12:11,700 --> 00:12:13,700
Welcome back!
131
00:12:18,500 --> 00:12:19,899
Welcome back.
132
00:12:19,900 --> 00:12:21,900
I'm back.
133
00:12:26,400 --> 00:12:28,400
Good work.
134
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Hello.
135
00:13:32,200 --> 00:13:33,800
Good morning.
136
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Good morning
137
00:13:36,000 --> 00:13:37,699
I want to sleep.
138
00:13:37,700 --> 00:13:39,700
Get out of bed already
139
00:13:42,310 --> 00:13:43,199
I'm up.
140
00:13:43,200 --> 00:13:45,199
Liar.
141
00:13:45,200 --> 00:13:47,199
It's so cold.
142
00:13:47,200 --> 00:13:50,400
In Sendai is colder that's why.
143
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
It's today isn't it?
144
00:13:58,401 --> 00:13:59,399
Hm?
145
00:13:59,400 --> 00:14:01,400
It's been a month.
146
00:14:01,700 --> 00:14:03,400
Really?
147
00:14:04,400 --> 00:14:07,400
These three months without
seeing has flied.
148
00:14:08,500 --> 00:14:09,600
Then don't call so often.
149
00:14:10,000 --> 00:14:13,600
Calling and seeing each other
are two different things right?
150
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Yes.
151
00:14:16,500 --> 00:14:18,500
What time do you finish work today?
152
00:14:18,700 --> 00:14:20,400
I'll call you when I'm done.
153
00:14:20,401 --> 00:14:21,999
I'll wait.
154
00:14:22,000 --> 00:14:23,999
Ok, later then...
155
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Bye.
156
00:15:07,870 --> 00:15:08,800
Horrible.
157
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
You did a good job in choosing the DVD.
158
00:15:12,570 --> 00:15:13,999
Today what genre?
159
00:15:14,000 --> 00:15:14,999
Hmm...
160
00:15:15,000 --> 00:15:17,999
A comedy. A sarcastic one.
161
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
I understood.
162
00:15:20,800 --> 00:15:21,700
[ACCEPTANCE OFFICE FOR ALL CHILDREN.]
163
00:15:21,761 --> 00:15:22,894
[PLEASE GO TO THE TEACHER'S
ROOM ON THE FIRST FLOOR.]
164
00:15:22,955 --> 00:15:24,827
About the child counseling Mr. Mukai.
165
00:15:24,888 --> 00:15:26,860
I'm sorry for the inconvenience.
166
00:15:28,340 --> 00:15:31,499
Uhm... regarding the most important thing.
167
00:15:31,500 --> 00:15:33,900
I have spoken with the
principal since then but
168
00:15:34,000 --> 00:15:37,900
it's seems like right now all
the employees are too busy.
169
00:15:38,570 --> 00:15:40,100
I'm sorry.
170
00:15:41,300 --> 00:15:43,700
It seems that there's no chance.
171
00:15:45,700 --> 00:15:47,900
I'm sorry.
Even though you called...
172
00:15:49,100 --> 00:15:51,900
Yes. Excuse me.
173
00:15:55,700 --> 00:15:57,899
- Teacher.
- Yes?
174
00:15:57,900 --> 00:16:01,900
Do you think Santa Claus
will come for Christmas Eve?
175
00:16:02,500 --> 00:16:05,300
Yes, I think that he will for sure.
176
00:16:05,900 --> 00:16:06,800
Can we meet him?
177
00:16:07,000 --> 00:16:09,300
Hmm... I wonder about that.
178
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
Why?
179
00:16:11,400 --> 00:16:14,400
No one has ever met Santa Claus
180
00:16:18,400 --> 00:16:19,600
40 years!
181
00:16:20,800 --> 00:16:23,000
This shop has been here since that long?
182
00:16:23,150 --> 00:16:24,350
Yes.
183
00:16:25,700 --> 00:16:26,600
Impressive!
184
00:16:26,601 --> 00:16:28,600
I would have never guessed.
185
00:16:29,050 --> 00:16:30,500
Ah... do you want to see this?
186
00:16:30,501 --> 00:16:31,500
What's that?
187
00:16:31,800 --> 00:16:33,700
This shop's recipes of the cakes.
188
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
Ah!
189
00:16:43,800 --> 00:16:45,980
Why did you decided to make cakes?
190
00:16:47,250 --> 00:16:50,199
A long time ago I ate a wonderful cake.
191
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
What kind?
192
00:16:53,000 --> 00:16:55,100
It was a chocolate cake.
193
00:16:55,500 --> 00:16:58,320
Once I tried it I was
overwhelmed by it's taste.
194
00:16:59,100 --> 00:16:59,999
Overwhelmed?
195
00:17:00,000 --> 00:17:04,400
- Yes. Very much.
- Ehhhh.
196
00:17:05,750 --> 00:17:06,800
Welcome!
197
00:17:08,820 --> 00:17:10,598
I want to make an order
for a Christmas cake.
198
00:17:10,599 --> 00:17:12,600
- You would like your usual?
- Yes.
199
00:17:13,800 --> 00:17:14,700
Mr. Miyazaki.
200
00:17:15,150 --> 00:17:16,998
- Strawberry cake number 5.
- Yes.
201
00:17:16,999 --> 00:17:18,999
- To be ready for the 24th.
- Yes
202
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
3200 yen please.
203
00:17:24,750 --> 00:17:26,199
Then... Here you go.
204
00:17:26,200 --> 00:17:26,999
Yes.
205
00:17:27,000 --> 00:17:29,019
You're not working today?
206
00:17:29,020 --> 00:17:31,020
Eh... yeah...
207
00:17:31,320 --> 00:17:34,020
- Is your son doing fine?
- Yes.
208
00:17:35,000 --> 00:17:36,122
When you were a kid,
209
00:17:36,183 --> 00:17:39,770
you always spend time staring at
the cakes in the refrigerator.
210
00:17:39,771 --> 00:17:41,350
Do you remember?
211
00:17:43,020 --> 00:17:44,020
My son's in 4th grade.
212
00:17:44,770 --> 00:17:46,019
Ah... that much!
213
00:17:46,020 --> 00:17:46,699
Yes.
214
00:17:46,700 --> 00:17:48,249
Here's your receipt.
215
00:17:48,250 --> 00:17:49,000
Thank you.
216
00:17:49,420 --> 00:17:50,550
I'll leave it in your care.
217
00:17:50,551 --> 00:17:51,299
Yes.
218
00:17:51,300 --> 00:17:53,300
Thank you.
219
00:17:58,120 --> 00:17:59,599
Eat vegetables.
220
00:17:59,600 --> 00:18:01,000
It's good.
221
00:18:05,000 --> 00:18:06,200
Can you help me to write this?
222
00:18:06,201 --> 00:18:08,199
Hm? Homework?
223
00:18:08,200 --> 00:18:09,470
Dad, can you look at it?
224
00:18:09,471 --> 00:18:10,200
Yes.
225
00:18:11,050 --> 00:18:11,900
Over there.
226
00:18:12,500 --> 00:18:13,200
Please.
227
00:18:18,300 --> 00:18:20,150
What homework is it?
228
00:18:24,020 --> 00:18:25,720
Dad, you're taking the day off work again?
229
00:18:27,300 --> 00:18:28,220
Ah...
230
00:18:29,100 --> 00:18:30,150
Actually....
231
00:18:31,500 --> 00:18:34,200
- I quit my job.
- Eh?
232
00:18:35,320 --> 00:18:37,220
- Why?
- Ah...
233
00:18:41,670 --> 00:18:42,270
Lay offs?
234
00:18:44,400 --> 00:18:46,100
Do you know what that means?
235
00:18:46,101 --> 00:18:47,550
I don't know.
236
00:18:48,550 --> 00:18:49,570
That..What is it?
237
00:18:52,550 --> 00:18:54,468
I have to write about when I was little.
238
00:18:54,469 --> 00:18:56,470
One of you has to tell
me what I was like...
239
00:18:57,270 --> 00:18:59,200
- Ah... mom.
- Hm?
240
00:18:59,670 --> 00:19:01,696
Do you have a picture of
me when I was little?
241
00:19:01,757 --> 00:19:02,360
Search for it.
242
00:19:02,900 --> 00:19:03,701
When do you need it?
243
00:19:04,950 --> 00:19:07,400
For the 23th. We're celebrating
"Halfway to Adulthood".
244
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Need it by then.
245
00:19:09,550 --> 00:19:11,000
Halfway to Adulthood?
246
00:19:11,750 --> 00:19:12,800
Because I'm 10 years old.
247
00:19:14,450 --> 00:19:15,800
Here's the invitation
248
00:19:17,100 --> 00:19:18,470
[FATHER] [MOTHER]
249
00:19:18,510 --> 00:19:20,860
[HALFWAY TO ADULTHOOD. 23RD DECEMBER.
LOCATION: GRADE 4-1.]
250
00:19:20,921 --> 00:19:23,230
[I AM 10 YEARS OLD! I'M SO GLAD.
YOU NEED TO COME. KOJI.]
251
00:19:30,200 --> 00:19:32,900
I remember when Koji was born.
252
00:19:37,300 --> 00:19:40,000
When he'll be 20, I won't be here anymore.
253
00:19:43,650 --> 00:19:46,500
When he'll turn 20, I should be 60.
254
00:19:47,570 --> 00:19:49,010
That would have been enough I think.
255
00:19:52,470 --> 00:19:54,549
Don't think like that.
256
00:19:54,550 --> 00:19:58,550
Most people live longer
than they're expected.
257
00:20:14,200 --> 00:20:18,670
I think it's time to tell Koji the truth.
258
00:20:22,670 --> 00:20:29,099
1 2 3 4 5....
259
00:20:29,100 --> 00:20:32,400
Akane-chan, you don't have a dad and a mom?
260
00:20:35,400 --> 00:20:36,600
I have them.
261
00:20:38,370 --> 00:20:41,600
You don't have them. That's why
you're living there, right?
262
00:20:44,000 --> 00:20:45,100
I have them.
263
00:20:45,700 --> 00:20:47,100
When did you see them?
264
00:20:48,620 --> 00:20:50,100
I have never seen them.
265
00:20:50,320 --> 00:20:52,100
See... you don't have them.
266
00:20:52,420 --> 00:20:54,670
Have you ever met Santa?
267
00:20:55,420 --> 00:20:56,670
No.
268
00:20:57,270 --> 00:21:00,670
But you know he exist even though
you've never met him, right?
269
00:21:01,450 --> 00:21:02,670
Yes.
270
00:21:03,320 --> 00:21:06,220
Dad and mom exist too.
271
00:21:08,800 --> 00:21:11,200
Ah... mom's here!
272
00:21:12,320 --> 00:21:13,200
Mom.
273
00:21:13,720 --> 00:21:15,220
Let's go back home.
274
00:21:16,320 --> 00:21:18,018
What do you want to eat tonight?
275
00:21:18,019 --> 00:21:19,000
Hmm... hamburger.
276
00:21:19,001 --> 00:21:19,999
Hamburger?
277
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Ok, fine.
278
00:21:22,200 --> 00:21:23,150
[THE BIRD OF HAPPINESS]
279
00:21:23,200 --> 00:21:25,200
Like every year, I'm so grateful.
280
00:21:25,250 --> 00:21:27,450
The kids too, are really
looking forward to it.
281
00:21:29,400 --> 00:21:31,500
This year will be the last one for me.
282
00:21:32,050 --> 00:21:32,999
Eh?
283
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
On Christmas Eve, when I'm done here
284
00:21:35,001 --> 00:21:37,300
I'll go back to in Kochi.
285
00:21:37,920 --> 00:21:38,800
Why?
286
00:21:40,520 --> 00:21:41,899
From now on
287
00:21:41,900 --> 00:21:44,420
I'll stop trying to become an actress
288
00:21:46,870 --> 00:21:47,870
I see...
289
00:21:48,920 --> 00:21:49,870
Since I came to Tokyo,
290
00:21:49,871 --> 00:21:51,869
I was always working hard
291
00:21:51,870 --> 00:21:53,298
trying to become an actress.
292
00:21:53,299 --> 00:21:55,300
Now, at the end I just want to have fun.
293
00:21:56,320 --> 00:21:57,870
Have fun?
294
00:21:58,600 --> 00:22:01,270
I want to shop in an expensive store.
295
00:22:02,870 --> 00:22:04,798
Since I don't know any of them at all,
296
00:22:04,799 --> 00:22:06,870
a customer from work recommended me some.
297
00:22:07,400 --> 00:22:09,270
What will you do afterwards?
298
00:22:11,200 --> 00:22:13,270
From now on, I'll think about it
299
00:22:14,020 --> 00:22:16,270
I want to think about myself
300
00:22:16,770 --> 00:22:19,970
and try to live everyday to the fullest.
301
00:22:22,350 --> 00:22:23,450
That's right.
302
00:22:24,070 --> 00:22:25,000
Eh?
303
00:22:27,300 --> 00:22:28,818
Among the children who live here,
304
00:22:28,819 --> 00:22:30,900
there are so many who've been hurt
305
00:22:30,920 --> 00:22:33,600
and feel anxious about the future.
306
00:22:35,170 --> 00:22:37,700
I don't know what I can do but
307
00:22:38,320 --> 00:22:39,698
every day I'm thinking.
308
00:22:39,699 --> 00:22:42,700
"It would be nice if I can
make a good day today."
309
00:22:44,400 --> 00:22:46,320
Even though it's not that easy, right?
310
00:22:53,000 --> 00:22:56,350
Thank you so much for coming here today.
311
00:22:56,720 --> 00:22:58,169
It's been a pleasure.
312
00:22:58,170 --> 00:22:59,648
I'm looking forward to it, as usual.
313
00:22:59,649 --> 00:23:01,550
Yes, I'll see you the 24th then.
314
00:23:01,551 --> 00:23:03,419
Yes
315
00:23:03,420 --> 00:23:05,550
I'm looking forward to it.
316
00:23:07,800 --> 00:23:08,800
What's wrong?
317
00:23:12,000 --> 00:23:15,600
She's the one who'll do the
Christmas play like ever year.
318
00:23:16,670 --> 00:23:17,600
Hello.
319
00:23:18,820 --> 00:23:19,600
Hello.
320
00:23:21,850 --> 00:23:23,299
Then... Excuse me.
321
00:23:23,300 --> 00:23:25,000
- I'll leave it in your care.
- Yes.
322
00:23:25,470 --> 00:23:26,300
Bye bye.
323
00:23:28,820 --> 00:23:30,820
Did you think she was your mother?
324
00:23:32,350 --> 00:23:33,350
There's no way!
325
00:23:33,600 --> 00:23:35,350
Because we were thrown away.
326
00:23:35,800 --> 00:23:36,900
Tomoki!
327
00:23:38,200 --> 00:23:39,650
That's not it!
328
00:23:40,150 --> 00:23:41,650
They will never come to see you!
329
00:23:42,700 --> 00:23:43,650
They can't...
330
00:23:44,620 --> 00:23:46,200
because they're busy with their work.
331
00:23:46,750 --> 00:23:47,750
Are you stupid?
332
00:23:48,220 --> 00:23:49,000
Ah...
333
00:23:49,650 --> 00:23:50,999
What are you doing?
334
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Both of you, stop it!
335
00:23:53,600 --> 00:23:54,600
Stupid!
336
00:24:25,900 --> 00:24:26,800
How many people?
337
00:24:27,150 --> 00:24:29,270
I'm alone and I didn't make a reservation.
338
00:24:29,271 --> 00:24:31,000
Certainly, one moment.
339
00:24:32,570 --> 00:24:34,700
Good evening, this way please.
340
00:24:38,250 --> 00:24:41,069
Good evening.
341
00:24:41,070 --> 00:24:42,069
Please...
342
00:24:42,070 --> 00:24:43,000
This way.
343
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
This one.
344
00:24:50,150 --> 00:24:51,600
Yes, as you wish.
345
00:24:52,470 --> 00:24:55,099
Aaa... on second thought, this one!
346
00:24:55,100 --> 00:24:57,500
Certainly, please wait a moment.
347
00:25:08,300 --> 00:25:10,700
Here's your special beef steak.
348
00:25:28,400 --> 00:25:30,400
Delicious!
349
00:25:37,700 --> 00:25:38,700
I'm sorry for the wait.
350
00:25:42,100 --> 00:25:44,100
This is our special fried shrimp.
351
00:26:29,650 --> 00:26:30,650
Welcome.
352
00:26:36,750 --> 00:26:38,000
Ah... from before.
353
00:26:40,150 --> 00:26:41,150
What a coincidence!
354
00:26:41,450 --> 00:26:43,150
Is it really a coincidence?
355
00:26:46,300 --> 00:26:47,300
What do you mean?
356
00:26:47,970 --> 00:26:51,500
You call it coincidence. I guess it's
better than we were meant for each other.
357
00:26:53,300 --> 00:26:54,100
Huh?
358
00:26:56,570 --> 00:26:57,500
Ah...
359
00:26:57,670 --> 00:26:59,199
Raise your voice
360
00:26:59,200 --> 00:27:01,600
so that man with glasses that
just came in would notice you.
361
00:27:03,100 --> 00:27:05,200
He's better dressed than me.
362
00:27:05,800 --> 00:27:09,500
His credit card might be better than mine.
363
00:27:13,200 --> 00:27:15,269
So what you're saying is...
364
00:27:15,270 --> 00:27:17,269
I called it coincidence
365
00:27:17,270 --> 00:27:19,270
but I sat on purpose near you?
366
00:27:23,200 --> 00:27:25,300
- Too confident.
- Eh?
367
00:27:26,220 --> 00:27:27,300
I'm not interested in you.
368
00:27:29,570 --> 00:27:30,950
You saw it, didn't you?
369
00:27:30,951 --> 00:27:32,949
My nice credit card.
370
00:27:32,950 --> 00:27:33,470
I didn't.
371
00:27:33,500 --> 00:27:36,200
- You saw it.
- Only because you were next to me.
372
00:27:36,201 --> 00:27:38,200
See! You admit it.
373
00:27:40,800 --> 00:27:45,250
I don't even understand the
ranking of credit cards.
374
00:27:47,400 --> 00:27:49,470
If you say so then...
375
00:27:50,200 --> 00:27:53,470
It would have been better
if I didn't saw it.
376
00:27:54,520 --> 00:27:55,469
Why?
377
00:27:55,470 --> 00:27:57,870
- You don't have to cry.
- I'm not crying!
378
00:28:01,450 --> 00:28:02,450
I might be wrong.
379
00:28:04,720 --> 00:28:07,119
I just...
380
00:28:07,120 --> 00:28:09,120
wanted to come here with him.
381
00:28:10,420 --> 00:28:12,299
To the store from before
382
00:28:12,300 --> 00:28:13,300
and here too.
383
00:28:15,750 --> 00:28:16,750
I see...
384
00:28:18,900 --> 00:28:21,500
You couldn't come with him,
that's why you're crying.
385
00:28:23,470 --> 00:28:25,500
He died.
386
00:28:28,300 --> 00:28:29,300
I.....
387
00:28:31,570 --> 00:28:32,569
even now...
388
00:28:32,570 --> 00:28:34,570
about him...
389
00:28:48,750 --> 00:28:50,250
What's with him?
390
00:28:52,300 --> 00:28:54,798
Because the design of the dress is simple,
391
00:28:54,799 --> 00:28:56,800
I thought that a small bouquet will do.
392
00:28:58,400 --> 00:29:00,000
What's the concept of those flowers?
393
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Did you see the dress?
394
00:29:03,620 --> 00:29:05,619
I'll redo it immediately!
395
00:29:05,620 --> 00:29:06,299
Good work.
396
00:29:06,300 --> 00:29:09,620
Good work.
397
00:29:32,800 --> 00:29:34,519
Hello... Did you finish?
398
00:29:34,520 --> 00:29:36,970
Ah... Tonight I have a
meeting before dinner
399
00:29:36,971 --> 00:29:37,970
sorry
400
00:29:39,100 --> 00:29:41,750
I haven't finished yet too.
401
00:29:42,320 --> 00:29:43,349
Then,
402
00:29:43,350 --> 00:29:45,350
call me when you're done.
403
00:29:45,520 --> 00:29:48,350
It's not just dinner. I don't
know what time I'll finish.
404
00:29:49,250 --> 00:29:50,350
Anytime it's fine.
405
00:29:51,620 --> 00:29:52,350
Ah.
406
00:29:52,750 --> 00:29:53,730
Sayura!
407
00:29:54,100 --> 00:29:54,800
Yes.
408
00:29:55,220 --> 00:29:55,999
Later...
409
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Later.
410
00:30:38,100 --> 00:30:39,900
[STILL 8 DAYS...]
411
00:31:22,700 --> 00:31:26,401
- [WEREN'T YOU SUPPOSED TO REST?]
- [I'M STILL WORKING.]
412
00:31:26,462 --> 00:31:28,300
- [YOU'RE NOT DONE YET?
DON'T OVERDO IT.]
413
00:31:29,670 --> 00:31:31,000
Oh, well...
414
00:32:11,350 --> 00:32:12,350
Yes.
415
00:32:12,820 --> 00:32:14,830
What's wrong?
416
00:32:15,320 --> 00:32:18,150
Ah... I accompanied my senior from work.
417
00:32:18,920 --> 00:32:21,920
I told you to call me when you're done!
418
00:32:23,000 --> 00:32:25,920
Even if I called, I need
to go back right away.
419
00:32:28,850 --> 00:32:30,849
Where are you right now?
420
00:32:30,850 --> 00:32:32,850
Heading to the Tokyo station.
421
00:32:40,700 --> 00:32:41,700
Takumi!
422
00:32:52,370 --> 00:32:53,500
Here...
423
00:32:53,720 --> 00:32:55,450
The ticket for Christmas Eve.
424
00:32:55,451 --> 00:32:57,450
Ah...
425
00:33:03,070 --> 00:33:03,770
Charging...
426
00:33:05,170 --> 00:33:06,918
So I can do my best until
we meet next time.
427
00:33:06,919 --> 00:33:08,250
Eh? This is embarrassing.
428
00:33:08,251 --> 00:33:10,250
It's fine...
429
00:33:10,650 --> 00:33:12,649
Ah... Did you see the doves?
430
00:33:12,650 --> 00:33:13,599
Doves?
431
00:33:13,600 --> 00:33:14,870
The white doves of the dome.
432
00:33:14,871 --> 00:33:15,919
Nope.
433
00:33:15,920 --> 00:33:17,499
Good morning!
434
00:33:17,500 --> 00:33:20,570
Ah... good morning.
435
00:33:20,750 --> 00:33:21,950
Ah... This is my senior from work.
436
00:33:21,951 --> 00:33:23,769
We're working together.
437
00:33:23,770 --> 00:33:24,720
Your girlfriend?
438
00:33:24,721 --> 00:33:27,599
Ah... thank your for taking care of him.
439
00:33:27,600 --> 00:33:30,269
Eh? Oh no, what am I saying?
440
00:33:30,270 --> 00:33:31,999
Cute!
441
00:33:32,000 --> 00:33:32,900
I'm going ahead...
442
00:33:32,901 --> 00:33:33,900
Yes
443
00:33:38,300 --> 00:33:40,300
I have to go too.
444
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Have a nice trip!
445
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
[SISTER.]
446
00:34:06,250 --> 00:34:07,250
Yes.
447
00:34:08,050 --> 00:34:09,000
It's me.
448
00:34:09,970 --> 00:34:11,000
Are you working?
449
00:34:11,750 --> 00:34:13,000
I'm taking a break.
450
00:34:14,570 --> 00:34:16,570
I received your video game.
451
00:34:16,920 --> 00:34:18,000
Thank you.
452
00:34:19,170 --> 00:34:21,470
I'll tell Koji to call and thank you later.
453
00:34:22,300 --> 00:34:23,900
It's fine. You don't have to.
454
00:34:27,450 --> 00:34:28,450
Did something happen?
455
00:34:30,820 --> 00:34:32,050
Still...
456
00:34:33,470 --> 00:34:35,250
about three months or so.
457
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
Your husband?
458
00:34:39,500 --> 00:34:41,250
That's what the doctor said.
459
00:34:47,300 --> 00:34:49,700
I thought I was prepared but...
460
00:34:51,670 --> 00:34:54,050
It's so tiring...
461
00:34:56,450 --> 00:34:58,450
To think he'll be gone...
462
00:35:12,270 --> 00:35:13,270
Welcome.
463
00:35:48,300 --> 00:35:49,500
I'm sorry.
464
00:35:52,470 --> 00:35:54,869
About yesterday. I'm really sorry.
465
00:35:54,870 --> 00:35:56,870
You lost an important person.
466
00:35:59,070 --> 00:36:00,149
No. That...
467
00:36:00,150 --> 00:36:02,150
Really... It's fine....
468
00:36:04,620 --> 00:36:07,620
Aaa... Do you work around here?
469
00:36:09,020 --> 00:36:10,000
Yes.
470
00:36:11,100 --> 00:36:12,370
What a coincidence, right?
471
00:36:12,371 --> 00:36:14,370
I work around here too.
472
00:36:15,520 --> 00:36:17,420
It's just a part time job though....
473
00:36:19,570 --> 00:36:21,400
Will you let me treat you as an apology?
474
00:36:23,100 --> 00:36:24,748
It's fine... You really don't have to!
475
00:36:24,749 --> 00:36:26,418
Choose something you like. Anything!
476
00:36:26,419 --> 00:36:27,750
Eh? It really is fine...
477
00:36:27,751 --> 00:36:29,750
Because it was my fault...
478
00:36:30,270 --> 00:36:31,000
Ok?
479
00:36:32,970 --> 00:36:35,100
If you say that....
480
00:36:42,200 --> 00:36:44,200
How tall was I when I was born?
481
00:36:44,270 --> 00:36:45,200
53 cm.
482
00:36:49,700 --> 00:36:50,870
- This one?
- Yes.
483
00:36:50,871 --> 00:36:52,119
Weight?
484
00:36:52,120 --> 00:36:54,119
3230 grams.
485
00:36:54,120 --> 00:36:56,400
You were big. Eh....
486
00:37:01,650 --> 00:37:04,099
What did you think when I was born?
487
00:37:04,100 --> 00:37:07,120
Obviously, we were so happy!
488
00:37:07,370 --> 00:37:10,318
Until then you had been
always inside me, right?
489
00:37:10,319 --> 00:37:13,320
I couldn't wait to see you.
I couldn't help myself.
490
00:37:16,270 --> 00:37:19,599
The happiest moment of my entire life
491
00:37:19,600 --> 00:37:22,850
was when you were born.
492
00:37:23,600 --> 00:37:25,600
I could finally meet you.
493
00:37:28,550 --> 00:37:30,200
- What about you, dad?
- Eh?
494
00:37:32,320 --> 00:37:33,320
Did you forget?
495
00:37:33,550 --> 00:37:34,550
Ah... no...
496
00:37:35,800 --> 00:37:38,000
- I froze...
- Huh?
497
00:37:40,000 --> 00:37:42,148
I mean I couldn't think of anything
498
00:37:42,149 --> 00:37:45,150
I only kept thinking what are
we going to do from now on?
499
00:37:48,050 --> 00:37:49,119
In your head?
500
00:37:49,120 --> 00:37:50,120
Yeah.
501
00:37:50,270 --> 00:37:52,120
He kept saying that when you were born.
502
00:37:53,350 --> 00:37:56,120
- Because you were worried dad?
- Yeah.
503
00:37:57,250 --> 00:37:58,550
Can't believe it...
504
00:37:58,870 --> 00:38:00,000
Can't believe it.
505
00:38:00,420 --> 00:38:01,900
What's with that face?
506
00:38:02,600 --> 00:38:03,900
Shall we start then?
507
00:38:04,320 --> 00:38:05,319
Yeah.
508
00:38:05,320 --> 00:38:06,900
Oh... looks good!
509
00:38:07,150 --> 00:38:08,969
- Koji clean up!
- Ah... yes.
510
00:38:08,970 --> 00:38:09,970
Let's finish it later.
511
00:38:35,500 --> 00:38:37,370
What's wrong?
512
00:38:37,420 --> 00:38:39,319
Maybe my fated person
513
00:38:39,320 --> 00:38:41,319
is between these people...
514
00:38:41,320 --> 00:38:43,320
That's what I'm thinking.
515
00:38:44,800 --> 00:38:47,320
Please don't laugh.
516
00:38:47,750 --> 00:38:49,319
A person you like?
517
00:38:49,320 --> 00:38:51,950
- Don't you have one?
- I do.
518
00:38:53,300 --> 00:38:54,500
Who is he?
519
00:38:55,550 --> 00:38:58,550
An upperclassman from college.
520
00:38:59,420 --> 00:39:00,550
And? Did you attack him?
521
00:39:01,750 --> 00:39:02,550
Attack?
522
00:39:04,220 --> 00:39:05,668
Isn't it how the young ones say it?
523
00:39:05,669 --> 00:39:07,670
I mean did you confess to him?
524
00:39:08,020 --> 00:39:09,670
Attack him?
525
00:39:10,800 --> 00:39:12,249
Sorry sorry...
526
00:39:12,250 --> 00:39:13,749
Why?
527
00:39:13,750 --> 00:39:16,750
I don't have that much
confidence in myself.
528
00:39:18,170 --> 00:39:20,750
Then nothing can begin, right?
529
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
It's such a waste...
530
00:39:24,700 --> 00:39:27,000
He could be your fated person, right?
531
00:39:30,100 --> 00:39:32,469
Fated person?
532
00:39:32,470 --> 00:39:34,470
How can I know that?
533
00:39:35,150 --> 00:39:38,470
If you believe it then then
it must be true, right?
534
00:39:38,620 --> 00:39:40,470
Have you ever thought like that?
535
00:39:40,650 --> 00:39:41,470
I?
536
00:39:43,400 --> 00:39:44,470
Yes.
537
00:39:45,200 --> 00:39:46,470
Why did you think it was fate?
538
00:39:47,750 --> 00:39:49,000
Because.....
539
00:39:49,550 --> 00:39:51,000
Please tell me.
540
00:39:51,120 --> 00:39:52,970
- Do you want to hear about it?
- Yes
541
00:39:53,570 --> 00:39:55,199
I eloped with him!
542
00:39:55,200 --> 00:39:56,200
Eloped?
543
00:39:56,720 --> 00:39:58,800
Eloped. You understand
what it means, right?
544
00:39:59,720 --> 00:40:00,799
I understand.
545
00:40:00,800 --> 00:40:02,049
That's impressive!
546
00:40:02,050 --> 00:40:04,050
I was so young.
547
00:40:04,600 --> 00:40:07,050
I had eyes only for him.
548
00:40:08,300 --> 00:40:10,819
Did they oppose your marriage?
549
00:40:10,820 --> 00:40:12,820
It's a long story...
550
00:40:14,050 --> 00:40:16,649
He was from a wealthy family,
551
00:40:16,650 --> 00:40:19,120
so he's parents were supposed
to find a good match for him.
552
00:40:19,121 --> 00:40:21,120
That's why... you eloped?
553
00:40:21,220 --> 00:40:22,000
Yes.
554
00:40:26,250 --> 00:40:29,069
49 years ago... on Christmas Eve's day,
555
00:40:29,070 --> 00:40:31,320
I waited for him in front
of the Tokyo station.
556
00:40:31,321 --> 00:40:32,919
He didn't came though.
557
00:40:32,920 --> 00:40:34,449
Why?
558
00:40:34,450 --> 00:40:35,649
I don't know...
559
00:40:35,650 --> 00:40:37,519
- You didn't ask him?
- No.
560
00:40:37,520 --> 00:40:38,900
I haven't seen him since then.
561
00:40:38,901 --> 00:40:39,900
Eh?
562
00:40:40,970 --> 00:40:42,900
He didn't came to the promised place.
563
00:40:43,950 --> 00:40:44,899
That was...
564
00:40:44,900 --> 00:40:46,900
his answer, right?
565
00:40:47,320 --> 00:40:50,320
So... he just broke your heart?
566
00:40:50,400 --> 00:40:51,300
Yes.
567
00:40:53,070 --> 00:40:54,149
After that
568
00:40:54,150 --> 00:40:56,599
every time I found someone I liked
569
00:40:56,600 --> 00:40:59,600
I couldn't bring myself to think
that it was my fated one.
570
00:41:01,470 --> 00:41:03,600
He didn't marry either though.
571
00:41:05,970 --> 00:41:07,799
Have you ever wondered
572
00:41:07,800 --> 00:41:09,800
what he's doing now?
573
00:41:11,820 --> 00:41:12,820
Of course not.
574
00:41:15,100 --> 00:41:19,100
- It's a story of 49 years ago.
- I see...
575
00:41:20,600 --> 00:41:22,100
It ended long time ago.
576
00:41:23,470 --> 00:41:25,470
I don't want to remember it anymore.
577
00:41:46,500 --> 00:41:47,870
Ah, it's already this late?
578
00:41:47,871 --> 00:41:49,249
I'm getting up?
579
00:41:49,250 --> 00:41:50,250
Are you ok?
580
00:41:51,870 --> 00:41:53,250
Koji is back, right?
581
00:41:53,770 --> 00:41:54,770
Yes.
582
00:41:55,150 --> 00:41:56,769
He
583
00:41:56,770 --> 00:41:59,000
didn't do very good at his last math test.
584
00:41:59,001 --> 00:42:00,499
I want to see it.
585
00:42:00,500 --> 00:42:02,500
Don't overdo it....
586
00:42:02,800 --> 00:42:04,900
I just wanna see if I can help him.
587
00:42:24,070 --> 00:42:24,900
Koji.
588
00:42:26,220 --> 00:42:27,218
You promised me you'll study
589
00:42:27,219 --> 00:42:29,220
so you wouldn't do as bad
as in your last test.
590
00:42:31,370 --> 00:42:32,300
I know.
591
00:42:40,170 --> 00:42:41,900
Let's do it before playing
592
00:42:44,620 --> 00:42:45,400
I understood.
593
00:42:47,820 --> 00:42:49,950
Koji, stop it.
594
00:42:53,270 --> 00:42:55,000
Don't waste time!
595
00:42:58,520 --> 00:42:59,700
Koji.
596
00:43:03,820 --> 00:43:05,200
There's no time!
597
00:43:06,950 --> 00:43:08,549
What are you doing?
598
00:43:08,550 --> 00:43:11,400
I was just about to stop.
You're mean!
599
00:43:12,720 --> 00:43:15,100
Since you've quit your job all
you say is "study study..."
600
00:43:16,570 --> 00:43:17,700
Go to work!
601
00:43:19,150 --> 00:43:21,698
Koji! What are you thinking
602
00:43:21,699 --> 00:43:23,700
talking to your father like that?
603
00:43:24,220 --> 00:43:25,700
Apologize!
604
00:43:28,700 --> 00:43:29,700
Koji!
605
00:43:51,220 --> 00:43:53,118
I added white roses to the bouquet,
606
00:43:53,119 --> 00:43:54,319
in order to highlight it more.
607
00:43:55,400 --> 00:43:57,649
I added flower to the veil
608
00:43:57,650 --> 00:43:59,650
to make the whole thing more balanced.
609
00:44:01,700 --> 00:44:04,418
In order to make the dress more interesting
610
00:44:04,419 --> 00:44:06,420
I choose the color of the hortensia.
611
00:44:14,820 --> 00:44:17,200
Good. Let's go with this!
612
00:44:18,200 --> 00:44:18,999
Yes.
613
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
Thank you.
614
00:44:24,350 --> 00:44:25,550
I did it!
615
00:44:31,700 --> 00:44:33,000
[STILL 5 DAYS!!!]
616
00:44:44,800 --> 00:44:45,700
Here.
617
00:44:47,650 --> 00:44:48,750
Thank you very much.
618
00:44:49,870 --> 00:44:50,750
Busy?
619
00:44:51,350 --> 00:44:52,350
Yes.
620
00:44:52,500 --> 00:44:54,350
Is there something I can help you with?
621
00:44:54,400 --> 00:44:56,350
No, I'm almost done.
622
00:44:57,100 --> 00:44:58,350
Then... I'll wait for you...
623
00:45:03,500 --> 00:45:07,400
[CALL ME IF YOU'RE FREE.]
624
00:45:38,300 --> 00:45:40,520
- The person you are trying to reach is
not accepting calls at the moment.
625
00:45:40,521 --> 00:45:43,520
- You can leave a message after the beep.
626
00:45:47,420 --> 00:45:49,420
Just the morning call...
627
00:46:10,420 --> 00:46:11,070
Here we go...
628
00:46:13,620 --> 00:46:14,349
Thilo!!!
629
00:46:14,350 --> 00:46:15,769
Tulette!!!
630
00:46:15,770 --> 00:46:18,419
Hello Chiruchiru and Michiru.
631
00:46:18,420 --> 00:46:20,299
Who is this person?
632
00:46:20,300 --> 00:46:22,099
The spirit of the light.
633
00:46:22,100 --> 00:46:23,449
From now on I
634
00:46:23,450 --> 00:46:25,448
will help to find a way and obtain
635
00:46:25,449 --> 00:46:26,848
the bird of happiness.
636
00:46:26,849 --> 00:46:28,398
Granny, aren't you coming with us?
637
00:46:28,399 --> 00:46:29,648
I can't go with you.
638
00:46:29,649 --> 00:46:31,650
From now on you need to find you happiness
639
00:46:31,651 --> 00:46:33,869
using your own power.
640
00:46:33,870 --> 00:46:35,869
Ah you!!
641
00:46:35,870 --> 00:46:37,870
From now on we will help
Chiruchiru and Michiru
642
00:46:37,871 --> 00:46:40,499
to find the bird of happiness.
643
00:46:40,500 --> 00:46:42,099
I understood!
644
00:46:42,100 --> 00:46:44,100
We have to find the mothers
of the children....
645
00:47:17,820 --> 00:47:19,170
Ok! Let's take a break.
646
00:47:19,171 --> 00:47:21,170
Yes
647
00:47:25,150 --> 00:47:26,320
I'm sorry I made you to
come all the way here.
648
00:47:26,321 --> 00:47:27,320
No.
649
00:47:28,170 --> 00:47:30,600
On Christmas Eve we'll do this
in front of the children.
650
00:47:35,200 --> 00:47:37,200
Are the lunch boxes ok?
651
00:47:38,700 --> 00:47:40,449
Such a nice lunch box
652
00:47:40,450 --> 00:47:42,450
I'm sure everyone will be glad to eat it.
653
00:47:43,750 --> 00:47:45,770
Let's eat Yakiniku.
654
00:47:46,670 --> 00:47:48,770
Thank you very much.
655
00:48:02,000 --> 00:48:04,800
Let's eat!
656
00:48:08,070 --> 00:48:10,070
The chopsticks are so nice!
657
00:48:26,820 --> 00:48:30,300
It's always fun to watch the
happy faces of the children.
658
00:48:31,170 --> 00:48:32,300
It lifts my mood.
659
00:48:34,450 --> 00:48:37,268
The truth is I wanted to
perform in a big stage
660
00:48:37,269 --> 00:48:39,270
filled everywhere with flowers.
661
00:48:39,271 --> 00:48:41,270
That was my dream.
662
00:48:42,370 --> 00:48:44,770
A lot of flowers all around me...
663
00:48:47,320 --> 00:48:49,649
Thank you for today.
664
00:48:49,650 --> 00:48:51,950
No, I did said something unpleasant to you.
665
00:48:53,400 --> 00:48:56,300
I'm not really thinking about
such thing anymore....
666
00:49:01,720 --> 00:49:03,720
So, this is it.
667
00:49:07,400 --> 00:49:08,400
Excuse me.
668
00:49:14,920 --> 00:49:16,920
Can I see you again?
669
00:49:21,820 --> 00:49:22,500
No...
670
00:49:23,300 --> 00:49:25,500
Let me know when you'll do a play.
671
00:49:26,120 --> 00:49:28,500
I'll come to watch it if
I'm not busy with work.
672
00:49:29,670 --> 00:49:30,500
Ah...
673
00:49:32,550 --> 00:49:35,550
I work for a web design company.
674
00:49:42,570 --> 00:49:43,600
I'm sorry.
675
00:49:47,800 --> 00:49:52,300
- You're not a bad person.
- Eh?
676
00:49:54,300 --> 00:49:57,049
You even bought the lunch boxes.
677
00:49:57,050 --> 00:49:58,700
I am really sorry!
678
00:49:59,870 --> 00:50:00,700
It was a lie....
679
00:50:03,100 --> 00:50:04,100
What?
680
00:50:04,900 --> 00:50:07,100
When I said that he died.
681
00:50:15,420 --> 00:50:16,420
That was...
682
00:50:18,000 --> 00:50:19,420
all an act?
683
00:50:20,770 --> 00:50:22,420
I am truly sorry!
684
00:50:26,700 --> 00:50:28,118
Were you just having fun
685
00:50:28,119 --> 00:50:29,820
by playing a tragic role?
686
00:50:30,600 --> 00:50:31,949
That...
687
00:50:31,950 --> 00:50:33,950
You have no talent to do theater.
688
00:50:36,970 --> 00:50:38,000
I know.
689
00:50:42,700 --> 00:50:44,469
I know
690
00:50:44,470 --> 00:50:46,470
that much.
691
00:50:54,950 --> 00:50:55,950
Good work.
692
00:50:56,700 --> 00:50:59,069
Mr. Michiro, how is it proceeding?
693
00:50:59,070 --> 00:51:03,070
We did the foundations
of the east side first.
694
00:51:03,820 --> 00:51:06,398
When will the foundations
be completed, Mr. Otomo?
695
00:51:06,399 --> 00:51:08,400
I'm sorry. The work is proceeding slowly.
696
00:51:08,401 --> 00:51:10,219
It took three days.
697
00:51:10,220 --> 00:51:11,869
I understood.
698
00:51:11,870 --> 00:51:13,870
Ah, will you take out the pipe?
699
00:51:14,100 --> 00:51:15,870
- We use the wood donated to us
700
00:51:15,871 --> 00:51:17,869
by the Canadian government.
701
00:51:17,870 --> 00:51:20,869
We build two buildings.
702
00:51:20,870 --> 00:51:22,870
The most important is the Maple Hall..
703
00:51:22,871 --> 00:51:25,000
A memorial in east Canada.
704
00:51:59,300 --> 00:52:00,000
Why?
705
00:52:00,620 --> 00:52:01,998
Did you see the message?
706
00:52:01,999 --> 00:52:04,000
Did you listen to the answering machine?
707
00:52:07,900 --> 00:52:08,900
Sorry.
708
00:52:09,050 --> 00:52:10,900
I had a lot of trouble at work.
709
00:52:16,200 --> 00:52:18,200
I would have called you
as soon as I was free.
710
00:52:20,750 --> 00:52:21,950
Did something happen at work?
711
00:52:23,320 --> 00:52:24,749
It's alright now.
712
00:52:24,750 --> 00:52:26,750
I feel better now after talking about it.
713
00:52:27,720 --> 00:52:28,750
To whom?
714
00:52:29,300 --> 00:52:30,750
My senior.
715
00:52:32,020 --> 00:52:34,000
- That person?
- Yes.
716
00:52:35,250 --> 00:52:36,800
The one traveling with you?
717
00:52:37,500 --> 00:52:38,800
Yes.
718
00:52:41,050 --> 00:52:43,050
Did you come back home yesterday?
719
00:52:44,350 --> 00:52:45,350
I stayed at work.
720
00:52:46,850 --> 00:52:47,650
At work?
721
00:52:48,770 --> 00:52:49,650
Yes.
722
00:52:54,820 --> 00:52:55,820
What?
723
00:52:56,300 --> 00:52:57,300
It's nothing.
724
00:52:57,800 --> 00:52:58,900
What's that supposed to mean?
725
00:52:58,901 --> 00:53:00,970
I told you, it's nothing!
726
00:53:01,400 --> 00:53:02,970
It's not like that...
727
00:53:05,200 --> 00:53:06,600
What do you mean by "like that"?
728
00:53:07,520 --> 00:53:12,000
All I'm saying is that I
just talked with her.
729
00:53:14,520 --> 00:53:15,520
Enough of this.
730
00:53:16,520 --> 00:53:18,900
Eh, don't tell me just part of it!
731
00:53:19,670 --> 00:53:20,900
I'm tired.
732
00:53:21,650 --> 00:53:23,900
Because you were up all
night drinking, right?
733
00:53:24,670 --> 00:53:26,499
You can't understand.
734
00:53:26,500 --> 00:53:28,500
My work is different
from your carefree work.
735
00:53:29,100 --> 00:53:30,500
What do you mean?
736
00:53:33,600 --> 00:53:36,800
You really think that about my work.
737
00:53:38,570 --> 00:53:39,498
It's not like that...
738
00:53:39,499 --> 00:53:40,500
That's what you said!
739
00:53:41,820 --> 00:53:43,500
This is so troublesome.
740
00:53:43,770 --> 00:53:44,700
Troublesome?
741
00:53:46,270 --> 00:53:47,200
Eh?
742
00:53:48,100 --> 00:53:50,698
She doesn't say such
troublesome things, right?
743
00:53:50,699 --> 00:53:51,848
Yes, that's right!
744
00:53:51,849 --> 00:53:53,650
She understands what I'm saying.
745
00:53:54,520 --> 00:53:55,500
Ah, I see!
746
00:53:56,520 --> 00:53:59,900
What? You think it's troublesome
that I call you when I'm free?
747
00:54:00,850 --> 00:54:02,700
Ah, also the morning calls?
748
00:54:03,200 --> 00:54:06,500
And... Even the me saying this
things is troublesome, right?
749
00:54:10,350 --> 00:54:11,471
That's what you're thinking.
750
00:54:16,120 --> 00:54:18,119
When we meet once a week
751
00:54:18,120 --> 00:54:20,118
we have to talk with each other properly.
752
00:54:20,119 --> 00:54:22,770
We have to express our feelings with words.
753
00:54:23,820 --> 00:54:26,700
If we don't then I don't
think we can continue this.
754
00:54:27,950 --> 00:54:29,400
If you say this is troublesome
755
00:54:29,401 --> 00:54:31,400
then we don't have a future.
756
00:54:33,370 --> 00:54:34,300
You're right.
757
00:54:35,400 --> 00:54:36,300
What do you mean?
758
00:54:38,270 --> 00:54:39,300
That's what I mean.
759
00:54:44,650 --> 00:54:46,300
You said you can't go on like this.
760
00:54:51,470 --> 00:54:52,200
I understood.
761
00:54:54,850 --> 00:54:56,270
Where are you going?
762
00:55:06,950 --> 00:55:08,220
None of your business.
763
00:55:39,800 --> 00:55:41,300
Mom.
764
00:56:10,570 --> 00:56:12,133
[MERRY CHRISTMAS!! AKANE-CHAN.]
765
00:56:12,194 --> 00:56:14,760
[KEEP PLAYING WITH YOUR FRIENDS
AND LAUGH A LOT. FROM SANTA.]
766
00:56:19,400 --> 00:56:20,299
Koji.
767
00:56:20,300 --> 00:56:22,600
Koji, don't cry, don' cry.
768
00:56:25,500 --> 00:56:26,969
His head is edged.
769
00:56:26,970 --> 00:56:28,800
No, it's not.
770
00:56:31,870 --> 00:56:33,600
The lenses will get dirty.
771
00:56:35,900 --> 00:56:37,000
Koji.
772
00:56:39,100 --> 00:56:40,100
Funny face.
773
00:56:48,070 --> 00:56:49,000
Congratulations.
774
00:56:49,001 --> 00:56:50,200
Koji.
775
00:56:50,700 --> 00:56:52,700
That... I want that.
776
00:56:54,070 --> 00:56:56,320
You look nice, Koji.
777
00:56:57,850 --> 00:56:59,850
Looks good on you. It's decided.
778
00:57:00,000 --> 00:57:02,170
Hurry and show us your back, please.
779
00:57:03,420 --> 00:57:04,420
Cool.
780
00:57:05,150 --> 00:57:06,419
Looks like wings.
781
00:57:06,420 --> 00:57:07,469
Cool.
782
00:57:07,470 --> 00:57:09,099
Looks good on you.
783
00:57:09,100 --> 00:57:10,099
Cool?
784
00:57:10,100 --> 00:57:12,099
Decided
785
00:57:12,100 --> 00:57:14,100
I can't see his face.
786
00:57:14,470 --> 00:57:15,899
Looks good on you.
787
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
It's ok, Koji.
788
00:57:58,000 --> 00:58:02,149
[DECEMBER 23.]
789
00:58:02,150 --> 00:58:03,000
Where's dad?
790
00:58:05,000 --> 00:58:06,120
He isn't feeling very well.
791
00:58:10,570 --> 00:58:12,670
Are you coming to "Halfway
to Adulthood" today?
792
00:58:18,120 --> 00:58:20,120
I will come for sure.
793
00:58:23,970 --> 00:58:25,349
Are you ok?
794
00:58:25,350 --> 00:58:26,769
Yeah.
795
00:58:26,770 --> 00:58:27,770
Thank you for the meal.
796
00:58:30,670 --> 00:58:31,670
You don't have to come.
797
00:58:36,700 --> 00:58:37,700
Do your best!
798
00:58:42,500 --> 00:58:46,700
You always protected us warmly.
Dad, Mom.
799
00:58:48,170 --> 00:58:52,699
Sometimes you're strict with us.
Dad. Mom.
800
00:58:52,700 --> 00:58:54,999
- We.
- We.
801
00:58:55,000 --> 00:58:58,300
finally reached "Halfway to Adulthood".
802
00:59:11,770 --> 00:59:14,769
That's why I want to become a chef
803
00:59:14,770 --> 00:59:19,069
and cook the most delicious
cake in the entire world.
804
00:59:19,070 --> 00:59:21,970
Then I want to give it to
try to a lot of people.
805
00:59:22,720 --> 00:59:23,970
That's all. I'm done.
806
00:59:37,370 --> 00:59:40,000
- Miyazaki Koji.
- Yes.
807
00:59:59,650 --> 01:00:02,050
"My dream" by Miyazaki Koji.
808
01:00:03,750 --> 01:00:07,050
I was 5 years old the first
time I got on a train.
809
01:00:07,970 --> 01:00:10,900
I went to visit Nasu Kogen with my family.
810
01:00:11,850 --> 01:00:12,900
It was really impressive.
811
01:00:14,420 --> 01:00:16,700
There are a lot of people on the train
812
01:00:16,701 --> 01:00:18,699
with different feelings.
813
01:00:18,700 --> 01:00:20,700
That's what my father taught me.
814
01:00:21,870 --> 01:00:24,469
There are those who work,
815
01:00:24,470 --> 01:00:26,789
those who go home,
816
01:00:26,790 --> 01:00:28,789
tourist,
817
01:00:28,790 --> 01:00:30,790
those who go to meet their
most important person.
818
01:00:32,170 --> 01:00:34,199
Exciting feelings,
819
01:00:34,200 --> 01:00:36,199
throbbing hearts,
820
01:00:36,200 --> 01:00:38,199
kind feelings.
821
01:00:38,200 --> 01:00:42,700
There a lot of people with
these feelings on the train.
822
01:00:44,770 --> 01:00:45,699
That's why,
823
01:00:45,700 --> 01:00:48,600
I want to become a train driver.
824
01:00:52,320 --> 01:00:54,670
I want to become a cool train driver
825
01:00:54,671 --> 01:00:57,300
like my dad.
826
01:01:03,100 --> 01:01:05,300
That's all. I'm done.
827
01:01:40,570 --> 01:01:41,498
- Hey.
- Yes.
828
01:01:41,499 --> 01:01:43,250
This is better so sew it first.
829
01:01:43,251 --> 01:01:45,069
Yes, I understand.
830
01:01:45,070 --> 01:01:46,748
Please check their details.
831
01:01:46,749 --> 01:01:48,148
then prepare the dresses.
832
01:01:48,149 --> 01:01:49,150
Yes, I understood.
833
01:01:56,220 --> 01:01:59,220
The accessories for the dress
number 29 has been changed.
834
01:02:12,320 --> 01:02:13,660
Are you ok? You look down.
835
01:02:13,661 --> 01:02:15,569
Instead of your usual self.
836
01:02:15,570 --> 01:02:17,000
I'm sorry.
837
01:02:17,620 --> 01:02:20,500
- Is it the guy from Sendai?
- Eh?
838
01:02:21,270 --> 01:02:22,499
I've had it once,
839
01:02:22,500 --> 01:02:24,048
a long distance relationship.
840
01:02:24,049 --> 01:02:26,318
We couldn't meet each other when we wanted
841
01:02:26,319 --> 01:02:28,318
it's more difficult than one may think.
842
01:02:28,319 --> 01:02:30,320
We begun to be suspicious of each other
843
01:02:30,321 --> 01:02:32,199
and finally
844
01:02:32,200 --> 01:02:34,200
so tired that it ended.
845
01:02:58,320 --> 01:02:59,519
Good work.
846
01:02:59,520 --> 01:03:01,619
Did you see the exterior?
847
01:03:01,620 --> 01:03:02,569
Yes,
848
01:03:02,570 --> 01:03:04,570
We can finally work with the interiors.
849
01:03:05,370 --> 01:03:07,568
It look like we'll make it on time.
850
01:03:07,569 --> 01:03:09,570
Tomorrow, are you going
to Tokyo for Christmas?
851
01:03:10,470 --> 01:03:11,570
I don't know.
852
01:03:11,670 --> 01:03:12,599
Why?
853
01:03:12,600 --> 01:03:14,900
Is it ok to leave alone
that cute girlfriend?
854
01:03:17,000 --> 01:03:19,250
The last time we went out drinking,
855
01:03:19,251 --> 01:03:21,249
I stayed at work afterwards.
856
01:03:21,250 --> 01:03:22,250
Ah really?
857
01:03:23,770 --> 01:03:25,419
I didn't go back home
858
01:03:25,420 --> 01:03:27,420
and she misunderstood things.
859
01:03:28,650 --> 01:03:30,719
I'm feeling responsible
860
01:03:30,720 --> 01:03:32,720
since I invited you out.
861
01:03:33,320 --> 01:03:35,080
It has nothing to do
with you Mrs. Nakazawa.
862
01:03:36,270 --> 01:03:38,750
You just kept me company
while I was staying out.
863
01:05:44,270 --> 01:05:46,319
The fried chicken is coming.
864
01:05:46,320 --> 01:05:48,320
Yes.
865
01:06:00,000 --> 01:06:02,050
Hey Akane, this one too, please.
866
01:06:02,051 --> 01:06:03,050
Yes.
867
01:06:09,550 --> 01:06:10,899
I'll do this too.
868
01:06:10,900 --> 01:06:12,019
Thank you.
869
01:06:12,020 --> 01:06:13,400
What am I supposed to do?
870
01:06:14,000 --> 01:06:15,400
Hmm...
871
01:06:16,020 --> 01:06:17,999
Can you put Santa on the top?
872
01:06:18,000 --> 01:06:19,269
This one.
873
01:06:19,270 --> 01:06:21,270
Yes.
874
01:06:36,920 --> 01:06:39,319
Welcome.
875
01:06:39,320 --> 01:06:40,399
Please.
876
01:06:40,400 --> 01:06:42,400
Thank you as always.
877
01:06:43,700 --> 01:06:47,000
Here, this is the cake with
strawberries number 5.
878
01:06:47,820 --> 01:06:49,000
Next year...
879
01:06:52,300 --> 01:06:54,100
Next year too, please take care of us.
880
01:06:55,800 --> 01:06:58,119
Yes, we'll be waiting you.
881
01:06:58,120 --> 01:07:00,320
We hope you'll have a wonderful
Christmas with your family.
882
01:07:00,321 --> 01:07:02,150
Thank you very much.
883
01:07:05,620 --> 01:07:07,450
- Koji, your coat.
- Yes.
884
01:07:07,451 --> 01:07:09,450
Here.
885
01:07:18,370 --> 01:07:19,769
Dad, are you ok?
886
01:07:19,770 --> 01:07:22,549
It's ok. Today I'm having fun!
887
01:07:22,550 --> 01:07:24,550
Throw it with all your strength.
888
01:07:31,320 --> 01:07:32,430
Good.
889
01:07:37,400 --> 01:07:38,400
Come...
890
01:07:40,270 --> 01:07:42,400
Nice! You have good control.
891
01:07:46,500 --> 01:07:47,700
Nice! Strike!
892
01:07:54,650 --> 01:07:56,650
Not bad!
893
01:08:01,150 --> 01:08:02,750
Yes. Nice.
894
01:08:03,050 --> 01:08:04,978
The concept of the brand's
colors is important
895
01:08:05,539 --> 01:08:07,200
and it will also
facilitate the customer.
896
01:08:07,201 --> 01:08:09,049
If we concentrate on this
897
01:08:09,050 --> 01:08:12,549
then I think it's better
if the design is simple.
898
01:08:12,550 --> 01:08:14,530
Why do you think so?
899
01:08:14,591 --> 01:08:17,699
...because the company....
900
01:08:17,700 --> 01:08:19,665
...I think it'll do..
- It will do?
901
01:08:19,726 --> 01:08:22,187
If you can't explain it to me,
902
01:08:22,248 --> 01:08:24,230
how are you supposed to
explain it to the client?
903
01:08:24,231 --> 01:08:26,130
- Redo it!
- Yes.
904
01:08:27,800 --> 01:08:29,700
Excuse me. Excuse me.
905
01:08:33,620 --> 01:08:35,570
- Please.
- Ah.
906
01:09:08,450 --> 01:09:09,820
Excuse me for leaving first.
907
01:09:19,600 --> 01:09:20,900
Strawberry cake number 5.
908
01:09:20,901 --> 01:09:21,899
Yes.
909
01:09:21,900 --> 01:09:22,898
Thank you very much.
910
01:09:22,899 --> 01:09:24,900
Please be careful on your way home.
911
01:09:24,901 --> 01:09:26,900
Thank you very much.
912
01:09:31,000 --> 01:09:31,999
Yes.
913
01:09:32,000 --> 01:09:33,998
Natsumi, Mr. Yamamoto's order.
914
01:09:33,999 --> 01:09:35,001
Mr. Yamamoto. Yes.
915
01:09:40,070 --> 01:09:41,290
Koji.
916
01:09:42,320 --> 01:09:43,290
Your head is pointy.
917
01:09:43,570 --> 01:09:44,290
It's not.
918
01:09:45,820 --> 01:09:48,169
Like when he was little.
919
01:09:48,170 --> 01:09:50,169
Eh? Was it pointing this way?
920
01:09:50,170 --> 01:09:54,170
No, not like that....More like this...
921
01:09:56,150 --> 01:09:58,170
Eh? Like this?
922
01:09:59,800 --> 01:10:02,999
Hello Chiruchiru and Michiru.
923
01:10:03,000 --> 01:10:05,149
Who is this person, granny?
924
01:10:05,150 --> 01:10:06,470
The spirit of the light.
925
01:10:06,471 --> 01:10:07,719
From now on I
926
01:10:07,720 --> 01:10:09,548
will help to find a way and obtain
927
01:10:09,549 --> 01:10:11,018
the bird of happiness.
928
01:10:11,019 --> 01:10:12,720
Granny, aren't you coming with us?
929
01:10:12,721 --> 01:10:14,169
I can't go with you.
930
01:10:14,170 --> 01:10:16,920
From now on you need to find you happiness
931
01:10:16,921 --> 01:10:18,949
using your own power.
932
01:10:18,950 --> 01:10:20,999
Let's go, all of you!
933
01:10:21,000 --> 01:10:23,400
From now on we will help
Chiruchiru and Michiru
934
01:10:23,401 --> 01:10:25,469
to find the bird of happiness.
935
01:10:25,470 --> 01:10:27,369
I understood!
936
01:10:27,370 --> 01:10:31,369
We have to hurry and find the
mothers of the children.
937
01:10:31,370 --> 01:10:34,220
Your goal is "The Kingdom of Memories".
938
01:10:34,600 --> 01:10:37,149
Let's go! Chiruchiru, Michiru!
939
01:10:37,150 --> 01:10:39,149
To find the bird of happiness
940
01:10:39,150 --> 01:10:41,700
to the "Kingdom of Memories"!
941
01:10:58,700 --> 01:11:00,019
Welcome!
942
01:11:00,020 --> 01:11:01,800
Welcome!
943
01:11:02,550 --> 01:11:06,720
We thank all of you for coming tonight.
944
01:11:08,970 --> 01:11:13,270
The exhibition of the wedding
dresses will be starting soon.
945
01:11:25,170 --> 01:11:26,750
The model is ok.
946
01:11:27,650 --> 01:11:28,150
Good.
947
01:11:30,120 --> 01:11:34,250
Ladies and gentlemen, please have a seat.
948
01:11:36,270 --> 01:11:39,000
Enjoy the exhibition.
949
01:12:03,750 --> 01:12:05,819
Thank you very much!
950
01:12:05,820 --> 01:12:07,820
I thank you too!
951
01:12:09,900 --> 01:12:11,800
Is today really the last?
952
01:12:13,170 --> 01:12:14,050
Yes.
953
01:12:14,870 --> 01:12:20,929
♪ Nani mo iwazu ni te wo tsunagou
954
01:12:20,930 --> 01:12:26,459
♪ kaze ni nagareru kumo nagamenagara
955
01:12:26,460 --> 01:12:33,439
♪ itsumo yori mo sukoshi yukkuri arukou yo
956
01:12:33,440 --> 01:12:39,250
♪ dare ni mo shinpai kakenai you ni
957
01:12:39,660 --> 01:12:44,640
♪ hora ne sonna fuu ni waratte miseru
958
01:12:45,140 --> 01:12:53,140
♪ anata no tame watashi
ni nani ga dekiru n darou
959
01:12:55,600 --> 01:13:03,600
♪ kazoekirenai machi no akari
ni tatta hitotsu dake
960
01:13:08,040 --> 01:13:13,369
♪ anata wo matsu hi wo tomoshitai
961
01:13:13,370 --> 01:13:21,370
♪ kowaresou na sono kokoro
yasashiku terasu you ni
962
01:13:22,880 --> 01:13:28,689
♪ tsutsunde agetai
963
01:13:28,690 --> 01:13:34,929
♪ tatoe donna ashita ga matte ite mo
964
01:13:34,930 --> 01:13:41,459
♪ toorisugiru kisetsu wo
965
01:13:41,460 --> 01:13:47,399
♪ narande aruku you ni kasanete ikou
966
01:13:47,400 --> 01:13:53,250
♪ moshimo mayou toki mo
967
01:14:03,380 --> 01:14:06,030
I wanted to apologize to you
once again, no matter what.
968
01:14:06,860 --> 01:14:10,420
I know I hurt you
969
01:14:11,290 --> 01:14:15,490
and I am very sorry about that.
970
01:14:15,860 --> 01:14:18,000
I am really pathetic.
971
01:14:18,940 --> 01:14:20,489
As you said,
972
01:14:20,490 --> 01:14:24,220
maybe I knew since since the
beginning that I have no talent.
973
01:14:25,380 --> 01:14:31,659
♪ meguriaeta toki kara
974
01:14:31,660 --> 01:14:36,930
♪ futari de onaji sora miageru hibi
975
01:14:37,240 --> 01:14:44,360
♪ sore dake de ii naite mo mata waraereba
976
01:14:50,050 --> 01:14:55,969
♪ mamotte agetai
977
01:14:55,970 --> 01:15:01,819
♪ sono mama no anata wo dakishimetai
978
01:15:01,820 --> 01:15:08,489
♪ meguriaeta toki kara
979
01:15:08,490 --> 01:15:14,739
♪ futari no unmei wa hitotsu ni natta
980
01:15:14,740 --> 01:15:20,769
♪ kakegae no nai anata no subete
981
01:15:20,770 --> 01:15:27,139
♪ zutto mitsumeteku aishitsudsukeru
982
01:15:27,140 --> 01:15:33,219
♪ donna michi wo erande mo
983
01:15:33,220 --> 01:15:41,220
♪ furimukeba itsumo watashi ga iru kara
984
01:15:45,840 --> 01:15:49,079
♪ hajimatte yuku
985
01:15:49,080 --> 01:15:55,348
♪ kore kara no anata wo
986
01:15:55,409 --> 01:16:00,640
♪ mamoritsudsukeru
987
01:16:11,420 --> 01:16:13,760
Thank you very much.
988
01:16:16,650 --> 01:16:18,180
Thank you very much.
989
01:16:26,430 --> 01:16:28,250
Yes, this is Subaru orphanage.
990
01:16:28,251 --> 01:16:29,550
Hello?
991
01:16:29,870 --> 01:16:32,879
Today there is a Christmas play there.
992
01:16:32,880 --> 01:16:35,469
Ah, it ended a while ago.
993
01:16:35,470 --> 01:16:38,579
Uhm... are the actors still there?
994
01:16:38,580 --> 01:16:41,299
Ah, everyone left already.
995
01:16:41,300 --> 01:16:42,240
Was there something...?
996
01:16:43,480 --> 01:16:44,980
I had to talk to Mrs. Sasaki.
997
01:16:46,420 --> 01:16:48,140
Ah... because today is the last, right?
998
01:16:48,740 --> 01:16:49,740
The last?
999
01:16:50,600 --> 01:16:52,920
She left and she's going
back at her hometown.
1000
01:16:53,320 --> 01:16:56,030
She's leaving tonight with
the last bus for Kochi.
1001
01:16:56,760 --> 01:16:57,449
Ehm...
1002
01:16:57,450 --> 01:16:59,330
Ah, no. It's ok.
1003
01:16:59,740 --> 01:17:00,770
Excuse me.
1004
01:17:26,210 --> 01:17:26,710
Iya?
1005
01:17:27,020 --> 01:17:27,970
Hello.
1006
01:17:28,440 --> 01:17:29,290
Boss.
1007
01:17:29,740 --> 01:17:32,490
Borrow me a DVD. As for the genre...
1008
01:17:33,340 --> 01:17:34,840
an amusing story.
1009
01:17:36,930 --> 01:17:40,340
The DVD's that you choose fit me perfectly.
1010
01:17:40,760 --> 01:17:41,730
Ehm...
1011
01:17:42,240 --> 01:17:45,360
The truth is... I didn't choose them.
1012
01:17:45,850 --> 01:17:46,810
Eh?
1013
01:17:46,970 --> 01:17:48,960
The girl working at the shop chose them
1014
01:17:50,590 --> 01:17:51,800
I see.
1015
01:17:52,730 --> 01:17:54,040
For whom do I have to ask?
1016
01:17:54,690 --> 01:17:56,320
I think she's gone.
1017
01:17:56,890 --> 01:17:59,051
She said she was going back
to Kochi on Christmas Eve.
1018
01:17:59,260 --> 01:18:00,279
Kochi?
1019
01:18:00,280 --> 01:18:03,290
She said she wanted to try an
expensive restaurant before leaving,
1020
01:18:03,300 --> 01:18:07,550
so I told her the names of the restaurants
and bars that you visit more often.
1021
01:18:08,130 --> 01:18:09,450
What's her name?
1022
01:18:19,310 --> 01:18:20,620
What do you wanna talk about?
1023
01:18:26,160 --> 01:18:31,160
My health... is not so good lately.
1024
01:18:32,410 --> 01:18:33,020
Yes
1025
01:18:39,330 --> 01:18:40,420
I'm sick.
1026
01:18:41,760 --> 01:18:42,750
Of what?
1027
01:18:46,410 --> 01:18:49,130
It's a very bad sickness.
1028
01:18:53,070 --> 01:18:54,400
My sickness
1029
01:18:59,100 --> 01:19:01,210
can't be cured.
1030
01:19:02,450 --> 01:19:03,090
Eh?
1031
01:19:04,220 --> 01:19:07,130
Although I want to stay
always by your side,
1032
01:19:13,010 --> 01:19:17,200
we don't have much time
left with each other.
1033
01:19:32,360 --> 01:19:34,260
You do understand what I'm saying, right?
1034
01:19:39,650 --> 01:19:40,680
I don't want to.
1035
01:19:44,270 --> 01:19:45,050
Koji.
1036
01:19:47,250 --> 01:19:48,450
No.
1037
01:19:49,680 --> 01:19:50,970
No.
1038
01:19:52,780 --> 01:19:53,550
Koji.
1039
01:19:55,980 --> 01:19:56,660
Koji.
1040
01:20:02,080 --> 01:20:04,320
No.
1041
01:20:05,440 --> 01:20:07,050
No.
1042
01:20:13,610 --> 01:20:14,600
No.
1043
01:20:18,080 --> 01:20:19,630
No.
1044
01:20:20,030 --> 01:20:23,570
I think that
1045
01:20:26,670 --> 01:20:32,640
I was born to become your father.
1046
01:20:41,560 --> 01:20:43,200
I am so grateful,
1047
01:20:46,560 --> 01:20:47,870
to have you as a son.
1048
01:20:53,840 --> 01:20:56,980
Thank you.
1049
01:21:04,940 --> 01:21:05,920
Koji is
1050
01:21:09,250 --> 01:21:15,470
dad's and mom's most important person.
1051
01:21:19,560 --> 01:21:20,810
Don't forget that
1052
01:21:31,980 --> 01:21:33,330
we will always love you.
1053
01:21:36,090 --> 01:21:36,590
Always.
1054
01:21:42,190 --> 01:21:43,479
Always.
1055
01:21:43,480 --> 01:21:45,650
We will always love you.
1056
01:21:57,340 --> 01:21:58,170
Koji.
1057
01:22:02,120 --> 01:22:03,410
I have a favour to ask.
1058
01:22:08,990 --> 01:22:10,350
A promise as a man.
1059
01:22:15,290 --> 01:22:16,370
Protect
1060
01:22:21,310 --> 01:22:22,770
your mother.
1061
01:23:09,300 --> 01:23:10,990
Santa came.
1062
01:23:15,290 --> 01:23:17,329
Santa came.
1063
01:23:17,330 --> 01:23:19,480
Hurray!
1064
01:23:30,510 --> 01:23:32,100
Excuse me for leaving earlier.
1065
01:23:32,101 --> 01:23:33,359
Good work.
1066
01:23:33,360 --> 01:23:34,360
Merry Christmas!
1067
01:23:34,520 --> 01:23:35,630
To everyone.
1068
01:23:47,200 --> 01:23:49,501
[I'M IN FRONT OF THE CHRISTMAS
TREE AT THE TOKYO STATION.]
1069
01:23:49,710 --> 01:23:51,420
[WILL YOU MEET ME?]
1070
01:23:52,540 --> 01:23:54,010
What could you want now?
1071
01:23:55,310 --> 01:23:57,090
[I'M GOING BACK WITH THE LAST TRAIN.]
1072
01:24:28,960 --> 01:24:30,510
Ah, where's your present?
1073
01:24:33,820 --> 01:24:34,920
Akane?
1074
01:24:44,520 --> 01:24:46,010
Wait, where are you going?
1075
01:24:54,660 --> 01:24:55,680
Akane!
1076
01:24:58,110 --> 01:24:59,390
Wait!
1077
01:25:30,640 --> 01:25:33,260
Santa left already?
1078
01:25:35,020 --> 01:25:35,999
I...
1079
01:25:36,000 --> 01:25:37,149
know.
1080
01:25:37,150 --> 01:25:38,080
Eh?
1081
01:25:39,620 --> 01:25:42,180
This is not from Santa.
1082
01:25:43,620 --> 01:25:44,890
How?
1083
01:25:45,630 --> 01:25:49,579
Santa is swedish.
1084
01:25:49,580 --> 01:25:51,080
It's written in the book.
1085
01:25:55,300 --> 01:25:58,380
This card is written in japanese?
1086
01:26:07,420 --> 01:26:08,940
That's why this...
1087
01:26:11,580 --> 01:26:13,240
isn't from Santa.
1088
01:26:14,780 --> 01:26:16,780
It's from mom, right?
1089
01:26:18,810 --> 01:26:21,290
Even though we can't meet,
she is somewhere, right?
1090
01:26:38,510 --> 01:26:39,260
Snow!
1091
01:26:50,620 --> 01:26:51,660
Akane.
1092
01:26:53,470 --> 01:26:54,940
Today was a good day, right?
1093
01:26:55,820 --> 01:26:56,720
Yes.
1094
01:27:38,830 --> 01:27:39,770
What?
1095
01:27:42,360 --> 01:27:43,960
I'm glad about the show.
1096
01:27:44,940 --> 01:27:46,750
- You came?
- Yes.
1097
01:27:49,310 --> 01:27:52,120
Everyone seemed like they liked it.
1098
01:27:57,770 --> 01:27:58,730
I'm sorry.
1099
01:27:59,840 --> 01:28:02,810
For saying that about your work
1100
01:28:04,960 --> 01:28:07,500
I've been thinking a lot since then.
1101
01:28:08,620 --> 01:28:09,520
About us.
1102
01:28:16,380 --> 01:28:18,780
- You know...
- I've been thinking too.
1103
01:28:23,340 --> 01:28:26,670
The long distance relationship is hard but,
1104
01:28:27,950 --> 01:28:30,090
I think that we will be fine.
1105
01:28:34,720 --> 01:28:38,410
First, because we meet
rarely so when it happens,
1106
01:28:39,100 --> 01:28:40,730
I feel the happiest in the world.
1107
01:28:42,760 --> 01:28:43,580
Then...
1108
01:28:45,070 --> 01:28:47,530
I don't know when we'll meet again.
1109
01:28:48,760 --> 01:28:52,490
Let's be the happiest we can when we meet.
That's what I thought.
1110
01:28:53,790 --> 01:28:54,540
Then...
1111
01:28:56,560 --> 01:29:00,730
Two people who want to stay with each other
1112
01:29:01,710 --> 01:29:03,260
will be happy.
1113
01:29:05,900 --> 01:29:06,680
Then...
1114
01:29:07,930 --> 01:29:11,040
No matter how alone I
feel and how hard it is
1115
01:29:14,280 --> 01:29:16,730
I don't want to be parted
1116
01:29:18,010 --> 01:29:19,070
from my important person.
1117
01:29:22,140 --> 01:29:23,390
Looks I...
1118
01:29:25,560 --> 01:29:27,320
can't be with anyone else except you.
1119
01:29:31,240 --> 01:29:33,710
The long distance relationship
is very difficult but
1120
01:29:35,580 --> 01:29:36,890
I want to go on.
1121
01:29:41,550 --> 01:29:42,460
No?
1122
01:29:43,880 --> 01:29:47,120
For me is the same. It can only be you.
1123
01:29:50,760 --> 01:29:52,480
I want this to continue forever.
1124
01:29:57,920 --> 01:30:00,010
Then, should we marry?
1125
01:30:02,990 --> 01:30:05,280
Let's do it?
Long distance marriage.
1126
01:30:22,430 --> 01:30:23,330
Yes.
1127
01:31:05,020 --> 01:31:05,870
By the way,
1128
01:31:06,380 --> 01:31:08,540
- They're not doves.
- Hmm?
1129
01:31:09,480 --> 01:31:11,260
Those are eagles, right?
1130
01:31:13,020 --> 01:31:14,101
What are you talking about?
1131
01:31:14,680 --> 01:31:15,690
That...
1132
01:31:19,290 --> 01:31:20,270
Eagles?
1133
01:31:20,810 --> 01:31:22,030
Aren't they doves?
1134
01:31:27,340 --> 01:31:29,420
The eagles of happiness?
1135
01:31:31,210 --> 01:31:32,800
How could you mistake them?
1136
01:31:38,300 --> 01:31:39,340
Merry Christmas.
1137
01:31:39,630 --> 01:31:40,590
Merry Christmas.
1138
01:32:18,030 --> 01:32:20,380
Looks like the kids had fun.
1139
01:32:22,090 --> 01:32:22,980
Yes
1140
01:32:24,160 --> 01:32:24,920
I'm glad.
1141
01:32:32,380 --> 01:32:34,560
Uhm... why?
1142
01:32:35,150 --> 01:32:38,110
The restaurant where we
met, the bar and the cafe,
1143
01:32:39,280 --> 01:32:41,310
did a customer tell you about them?
1144
01:32:42,860 --> 01:32:44,270
Why do you know?
1145
01:32:45,500 --> 01:32:47,280
That customer is my secretary.
1146
01:32:49,660 --> 01:32:51,370
She was borrowing the DVD's for me.
1147
01:32:55,880 --> 01:32:57,560
Thank you for choosing them for me.
1148
01:32:59,900 --> 01:33:01,800
Did you come to tell me that?
1149
01:33:01,880 --> 01:33:02,790
And...
1150
01:33:04,030 --> 01:33:05,500
I wanted to ask you something.
1151
01:33:09,690 --> 01:33:13,470
What movie could you watch
on your first date?
1152
01:33:53,960 --> 01:33:56,539
Natsumi, you can go home.
1153
01:33:56,540 --> 01:33:57,280
Ok.
1154
01:34:16,940 --> 01:34:18,090
Welcome.
1155
01:34:20,990 --> 01:34:23,240
Today is the coldest, right?
1156
01:34:24,560 --> 01:34:27,500
Are you Ms. Kotoko?
1157
01:34:27,950 --> 01:34:28,450
Yes.
1158
01:34:32,430 --> 01:34:35,950
My name is Matsuura.
1159
01:34:39,100 --> 01:34:42,480
You probably don't remember anymore
1160
01:34:44,160 --> 01:34:49,720
but thank you for taking care of
my younger brother, Toshihiko.
1161
01:34:53,290 --> 01:34:54,960
I'm sorry for suddenly...
1162
01:34:58,890 --> 01:35:04,600
49 years ago, you waited for him
in front of the Tokyo station.
1163
01:35:06,330 --> 01:35:10,540
I'm the one who stopped Toshihiko that day.
1164
01:35:18,090 --> 01:35:19,950
Why are you telling me that right now?
1165
01:35:21,880 --> 01:35:26,270
Toshihiko married.
1166
01:35:27,770 --> 01:35:33,160
They were happy and had two children.
1167
01:35:35,070 --> 01:35:38,040
He died last month.
1168
01:35:46,360 --> 01:35:47,210
Toshihiko,
1169
01:35:48,490 --> 01:35:49,280
loved his family
1170
01:35:50,280 --> 01:35:52,120
very much but,
1171
01:35:53,450 --> 01:35:56,440
he had only one secret.
1172
01:35:58,800 --> 01:36:02,010
I though he would take
it to the tomb with him.
1173
01:36:03,310 --> 01:36:07,260
I wanted you to know it,
1174
01:36:08,350 --> 01:36:09,710
no matter what.
1175
01:36:14,880 --> 01:36:17,790
This is from him.
1176
01:36:21,360 --> 01:36:22,190
Please take a look.
1177
01:36:35,340 --> 01:36:39,640
He kept the ticket that he was
supposed to use that night
1178
01:36:40,780 --> 01:36:45,290
for 49 years.
1179
01:36:52,350 --> 01:36:58,250
This year I looked everywhere for you.
1180
01:37:01,530 --> 01:37:07,370
and now I find out that you're not married
and are living alone.
1181
01:37:08,780 --> 01:37:09,600
maybe...
1182
01:37:10,650 --> 01:37:15,050
You had the same feelings as Toshihiko?
1183
01:37:23,760 --> 01:37:24,600
Excuse me.
1184
01:37:26,440 --> 01:37:28,080
Thank you very much.
1185
01:37:42,700 --> 01:37:44,200
Ehm...
1186
01:37:46,240 --> 01:37:47,760
I didn't mean to eavesdrop.
1187
01:37:51,600 --> 01:37:55,310
I'm really surprised.
1188
01:38:51,820 --> 01:38:54,490
Now you can finally see each other.
1189
01:38:57,320 --> 01:38:59,900
I just received the best Christmas present.
1190
01:39:01,760 --> 01:39:02,260
Yes.
1191
01:39:11,120 --> 01:39:11,930
Hello?
1192
01:39:12,700 --> 01:39:15,800
I think I'll join you for the karaoke.
1193
01:39:16,560 --> 01:39:18,640
Did Mikami came?
1194
01:39:20,590 --> 01:39:22,830
I think I'll attack him.
1195
01:39:24,860 --> 01:39:28,780
I know you don't understand what I mean.
Attack. Attack.
1196
01:39:34,040 --> 01:39:38,880
Yamabiko number 223 will
soon depart for Sendai.
1197
01:39:39,180 --> 01:39:44,270
This is the last train to Sendai for today.
1198
01:39:44,300 --> 01:39:47,390
Please don't be late.
1199
01:39:54,300 --> 01:39:55,280
See you.
1200
01:39:56,560 --> 01:39:57,460
Yes.
1201
01:40:11,920 --> 01:40:13,790
I have to work tomorrow.
1202
01:40:14,380 --> 01:40:15,820
You can return with the first train.
1203
01:40:15,900 --> 01:40:16,800
Eh?
1204
01:40:24,270 --> 01:40:25,500
Doors are closing.
1205
01:40:37,850 --> 01:40:42,900
★ Translation and sync by Owner sakotea.
★ Corrected by Clog.
1206
01:40:43,440 --> 01:40:49,180
♪ itsuka konna ni naita hibi mo
1207
01:40:49,480 --> 01:40:54,720
♪ kanarazu omoide ni kawatteyuku
1208
01:40:55,080 --> 01:40:57,470
♪ dakara ima wa
1209
01:40:58,270 --> 01:41:02,110
♪ ki no sumu made naite iiyo
1210
01:41:02,140 --> 01:41:07,880
♪ bokura wa sonna ni tsuyokunakute
1211
01:41:08,320 --> 01:41:13,530
♪ dakedo omouhodo yowaku mo naku
1212
01:41:13,840 --> 01:41:16,480
♪ okoru subete
1213
01:41:16,920 --> 01:41:22,160
♪ ikiru chikara ni kaeteyukunda
1214
01:41:24,270 --> 01:41:29,360
♪ machi no oto ni kakikesaresouna
1215
01:41:30,570 --> 01:41:34,380
♪ kasuka na negai wo
1216
01:41:36,830 --> 01:41:41,760
♪ nagareteyuku hitonami ni hitori
1217
01:41:42,250 --> 01:41:50,250
♪ hajikarete uzukumaru
chiisana sono senaka wo
1218
01:41:51,560 --> 01:41:57,420
♪ mamotte agetai
1219
01:41:57,480 --> 01:42:03,400
♪ tatoe donna shiren ga matte itemo
1220
01:42:03,680 --> 01:42:11,680
♪ meguriaeta toki kara bokura
no unmei wa hitotsu ni natta
1221
01:42:16,140 --> 01:42:22,300
♪ dakara wasurenaide
1222
01:42:22,400 --> 01:42:26,080
♪ furimukeba itsumo
1223
01:42:27,740 --> 01:42:32,120
♪ boku ga irukara
1224
01:42:41,680 --> 01:42:47,640
♪ waratte kurashite yukitaikedo
1225
01:42:47,820 --> 01:42:53,480
♪ yorokobiaeru bakari janai darou
1226
01:42:53,550 --> 01:43:01,550
♪ totsuzen deau Yokisenu kanashimi mo aru
1227
01:43:03,550 --> 01:43:09,470
♪ naze umarete kitanoka
1228
01:43:09,520 --> 01:43:14,010
♪ soshite ima koko ni irunoka
1229
01:43:14,240 --> 01:43:22,240
♪ sono nazo wo toku kagi wo mitsuketanda
1230
01:43:28,200 --> 01:43:33,720
♪ kanaete agetai
1231
01:43:34,110 --> 01:43:39,980
♪ sotto oshietekureta kimi no yume wo
1232
01:43:40,140 --> 01:43:46,490
♪ sokoshi terenagara hohoenda
1233
01:43:46,570 --> 01:43:52,700
♪ kagayaki wa ima mo kie wa shinai
1234
01:43:52,750 --> 01:43:58,720
♪ moshimo mayou toki mo
1235
01:43:58,990 --> 01:44:06,990
♪ kono te wa itsudemo
kimi ni sashinobeteiru
1236
01:44:30,940 --> 01:44:36,640
♪ itsuka konna ni naita hibi mo
1237
01:44:37,000 --> 01:44:42,380
♪ kanarazu omoide ni kawatteyuku
1238
01:44:42,650 --> 01:44:45,040
♪ dakara ima wa
1239
01:44:45,770 --> 01:44:49,760
♪ ki no sumu made naite iiyo
1240
01:44:53,950 --> 01:44:59,710
♪ mamotte agetai
1241
01:44:59,800 --> 01:45:06,000
♪ tatoe donna shiren ga matte itemo
1242
01:45:06,060 --> 01:45:14,060
♪ meguriaeta toki kara bokura
no unmei wa hitotsu ni natta
1243
01:45:18,490 --> 01:45:24,540
♪ kokoro no tobira aketegoran
1244
01:45:24,730 --> 01:45:30,860
♪ aseranakute iinda kimi no hohaba de
1245
01:45:30,960 --> 01:45:36,880
♪ donna michi wo erandemo
1246
01:45:37,200 --> 01:45:40,350
♪ furimukeba itsumo
1247
01:45:42,540 --> 01:45:48,080
♪ boku ga irukara
1248
01:45:49,630 --> 01:45:52,600
♪ owaru koto naku
1249
01:45:52,780 --> 01:45:58,590
♪ boku no subete de kimi wo
1250
01:45:59,390 --> 01:46:04,380
♪ mamoritsuzukeru80530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.