All language subtitles for It.All.Began.When.I.Met.You.2013.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:16,992 [IT ALL BEGAN WHEN I MET YOU.] 2 00:01:24,853 --> 00:01:27,400 [DECEMBER.] 3 00:01:40,001 --> 00:01:42,160 Ah, you wanna go to Karaoke? 4 00:01:42,810 --> 00:01:45,500 During Christmas Eve? Uhm... 5 00:01:46,010 --> 00:01:47,610 I have to work. 6 00:01:54,700 --> 00:01:55,699 Eh? 7 00:01:56,200 --> 00:01:59,900 I'm telling you I can't take the day off... 8 00:02:03,490 --> 00:02:05,489 Eh? Mitani-sempai is coming? 9 00:02:05,490 --> 00:02:08,489 That's all right. He has a girlfriend... 10 00:02:08,490 --> 00:02:11,490 Did they really break up? Yes. 11 00:02:15,580 --> 00:02:18,580 Huh? Impossible. Impossible. Impossible... 12 00:02:19,381 --> 00:02:21,380 To confess? That's difficult. 13 00:02:23,840 --> 00:02:24,840 - This is radio JUJU. 14 00:02:24,841 --> 00:02:28,600 There's only a few time left until Christmas. 15 00:02:28,700 --> 00:02:31,100 Did you convey your feelings to your important person? 16 00:02:31,600 --> 00:02:34,599 Who is your important person? 17 00:02:34,600 --> 00:02:37,450 Also, what important memory do you want to create? 18 00:02:38,100 --> 00:02:41,160 Send us the memories with your important person 19 00:02:41,161 --> 00:02:46,159 with your lover, your mother or with your family. 20 00:02:46,160 --> 00:02:48,160 Convey your feelings. 21 00:02:52,160 --> 00:02:54,159 Even if you say so, 22 00:02:54,160 --> 00:02:56,160 It really is impossible. 23 00:02:56,710 --> 00:02:59,550 I have to work now so... See you. 24 00:03:02,550 --> 00:03:05,549 Good morning. 25 00:03:05,550 --> 00:03:07,450 Ah.. Is that the new cake? 26 00:03:08,550 --> 00:03:10,400 Yes, the Christmas original cake. 27 00:03:10,401 --> 00:03:12,399 Do you wanna try it? 28 00:03:12,400 --> 00:03:14,399 Of course! 29 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 Here. 30 00:03:21,800 --> 00:03:23,700 Here, help yourself. 31 00:03:27,700 --> 00:03:31,700 Mmmm... Delicious! 32 00:04:14,700 --> 00:04:16,700 Ah... it's already this hour? 33 00:04:39,700 --> 00:04:41,699 Let's do our best! 34 00:04:41,700 --> 00:04:43,700 Yep. 35 00:04:56,700 --> 00:04:59,698 We are doing the new design for the index page 36 00:04:59,699 --> 00:05:01,700 and we we're thinking it would be best if it's green. 37 00:05:01,710 --> 00:05:02,700 So... 38 00:05:02,710 --> 00:05:06,700 Who was thinking it? The marketer? Or maybe the publisher? 39 00:05:07,000 --> 00:05:08,699 Ah... Uhm... 40 00:05:08,700 --> 00:05:11,699 We were thinking.... 41 00:05:11,700 --> 00:05:14,700 Stop mumbling about the work and redo it from the beginning. 42 00:05:16,700 --> 00:05:18,200 We're sorry! 43 00:05:28,450 --> 00:05:30,450 Please... 44 00:05:32,600 --> 00:05:34,600 Ah... can you take that to the cleaner. 45 00:05:35,600 --> 00:05:36,599 Yes 46 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 and then... Return the DVD. 47 00:05:39,600 --> 00:05:41,600 Of course. 48 00:05:52,300 --> 00:05:54,460 Green light. All clear. 49 00:06:06,200 --> 00:06:07,500 Next, Nasushiobara Station. 50 00:06:14,600 --> 00:06:16,599 What I like... 51 00:06:16,600 --> 00:06:19,600 colorful origami, 52 00:06:20,600 --> 00:06:23,599 like light blue 53 00:06:23,600 --> 00:06:26,600 or with the same color as strawberries. 54 00:06:27,600 --> 00:06:30,600 Ah... a puddle!!! 55 00:06:33,600 --> 00:06:36,599 hamburgers 56 00:06:36,600 --> 00:06:39,600 and especially with eggs on 57 00:07:00,000 --> 00:07:01,999 I'm back! 58 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Welcome home. 59 00:07:06,500 --> 00:07:10,000 Ah! You went inside a puddle again! 60 00:07:19,900 --> 00:07:20,899 - This one too? 61 00:07:20,900 --> 00:07:23,700 - That's right. - Yes. 62 00:07:27,300 --> 00:07:29,699 Ah..I'm so glad! 63 00:07:29,700 --> 00:07:31,000 Ah... Mrs. Gai, we did our best! 64 00:07:31,001 --> 00:07:32,999 We did our best but, 65 00:07:33,000 --> 00:07:34,998 we couldn't find the bird of happiness! 66 00:07:34,999 --> 00:07:36,798 Mrs. Giri Giri, that's all right. 67 00:07:36,799 --> 00:07:39,000 The most important thing is that you did your best. 68 00:07:39,001 --> 00:07:39,999 Yes. 69 00:07:40,000 --> 00:07:42,300 From now on, where are we supposed to go? 70 00:07:42,600 --> 00:07:45,599 This time, it could be your last trip. 71 00:07:45,600 --> 00:07:47,300 What's that place called? 72 00:07:47,301 --> 00:07:49,599 The Palace of Magic. 73 00:07:49,600 --> 00:07:51,400 The Palace of Magic? 74 00:07:58,600 --> 00:07:59,599 Yamaguchi. 75 00:07:59,600 --> 00:08:01,599 Yes 76 00:08:01,600 --> 00:08:03,599 I don't need this lace. 77 00:08:03,600 --> 00:08:04,900 and then, this part is wrong. Fix it. 78 00:08:04,901 --> 00:08:06,600 I'll fix it right away. 79 00:08:13,500 --> 00:08:15,699 I'll let the accessories to you. 80 00:08:15,700 --> 00:08:17,699 Eh? For that dress? 81 00:08:17,700 --> 00:08:20,200 No. For all of the dresses of the show. 82 00:08:20,800 --> 00:08:24,700 Yes. Thank you very much! 83 00:08:28,000 --> 00:08:29,400 [11 DAYS LEFT!!] 84 00:08:30,000 --> 00:08:31,398 Due to lack of personnel 85 00:08:31,399 --> 00:08:33,400 we're running late on the schedule. 86 00:08:33,401 --> 00:08:36,399 We have time to finish it till the weekend. 87 00:08:36,400 --> 00:08:38,400 Next week we can settle the interior. 88 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 From now on it will be a tough job but 89 00:08:41,401 --> 00:08:43,399 let's finish it hoping 90 00:08:43,400 --> 00:08:47,399 the people will want to return to this area. 91 00:08:47,400 --> 00:08:50,399 Let's try and do our best! 92 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 Let's do our best! 93 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Thank you very much. 94 00:08:56,501 --> 00:08:58,500 Good work. 95 00:08:59,500 --> 00:09:02,500 Good work. 96 00:09:08,150 --> 00:09:08,999 Yes. 97 00:09:09,000 --> 00:09:11,999 Hello, I will send you the ticket. 98 00:09:12,000 --> 00:09:13,300 The ticket? 99 00:09:14,500 --> 00:09:16,300 For fashion show of the wedding dresses. 100 00:09:17,300 --> 00:09:19,300 Ah... but I don't know what time I'll get off work. 101 00:09:19,301 --> 00:09:22,299 Maybe you can't make it to the show but... 102 00:09:22,300 --> 00:09:24,298 since it's Christmas Eve wouldn't you come? 103 00:09:24,299 --> 00:09:26,300 I don't know at what hour I'll be there. 104 00:09:26,301 --> 00:09:28,299 I'll send you the ticket. 105 00:09:28,300 --> 00:09:30,300 It's fine. You don't need to send it. 106 00:09:30,301 --> 00:09:31,299 Eh? 107 00:09:31,300 --> 00:09:33,300 I'm coming over there next week. 108 00:09:33,301 --> 00:09:35,299 Are you coming? 109 00:09:35,300 --> 00:09:36,200 Yes. 110 00:09:37,500 --> 00:09:38,200 What? 111 00:09:38,600 --> 00:09:40,900 The white dove will bring you happiness. 112 00:09:42,600 --> 00:09:43,900 Huh? 113 00:09:44,000 --> 00:09:47,899 This morning I saw a white dove. 114 00:09:47,900 --> 00:09:50,899 Turns out you're coming here Takumi. 115 00:09:50,900 --> 00:09:52,900 Where did you see a white dove? 116 00:09:52,901 --> 00:09:55,000 At the Tokyo station hall. 117 00:09:55,400 --> 00:09:56,900 What's that? 118 00:09:57,630 --> 00:09:58,900 You don't know? 119 00:10:49,900 --> 00:10:50,900 Hello. 120 00:10:51,300 --> 00:10:53,900 Reporting for line 101. 121 00:10:55,900 --> 00:10:59,899 The trains 253B and 272B are ready. 122 00:10:59,900 --> 00:11:01,900 I see. Everything is fine, thank you. 123 00:11:01,901 --> 00:11:03,900 Ok! 124 00:11:11,700 --> 00:11:14,700 Thank you for taking care of me during this period of time. 125 00:11:18,800 --> 00:11:20,799 This is so unfortunate. 126 00:11:20,800 --> 00:11:22,799 It really is unfortunate! 127 00:11:22,800 --> 00:11:24,800 Good work. 128 00:11:27,400 --> 00:11:29,400 Thank you. 129 00:11:32,300 --> 00:11:34,300 Good work. 130 00:12:11,700 --> 00:12:13,700 Welcome back! 131 00:12:18,500 --> 00:12:19,899 Welcome back. 132 00:12:19,900 --> 00:12:21,900 I'm back. 133 00:12:26,400 --> 00:12:28,400 Good work. 134 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Hello. 135 00:13:32,200 --> 00:13:33,800 Good morning. 136 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Good morning 137 00:13:36,000 --> 00:13:37,699 I want to sleep. 138 00:13:37,700 --> 00:13:39,700 Get out of bed already 139 00:13:42,310 --> 00:13:43,199 I'm up. 140 00:13:43,200 --> 00:13:45,199 Liar. 141 00:13:45,200 --> 00:13:47,199 It's so cold. 142 00:13:47,200 --> 00:13:50,400 In Sendai is colder that's why. 143 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 It's today isn't it? 144 00:13:58,401 --> 00:13:59,399 Hm? 145 00:13:59,400 --> 00:14:01,400 It's been a month. 146 00:14:01,700 --> 00:14:03,400 Really? 147 00:14:04,400 --> 00:14:07,400 These three months without seeing has flied. 148 00:14:08,500 --> 00:14:09,600 Then don't call so often. 149 00:14:10,000 --> 00:14:13,600 Calling and seeing each other are two different things right? 150 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Yes. 151 00:14:16,500 --> 00:14:18,500 What time do you finish work today? 152 00:14:18,700 --> 00:14:20,400 I'll call you when I'm done. 153 00:14:20,401 --> 00:14:21,999 I'll wait. 154 00:14:22,000 --> 00:14:23,999 Ok, later then... 155 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Bye. 156 00:15:07,870 --> 00:15:08,800 Horrible. 157 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 You did a good job in choosing the DVD. 158 00:15:12,570 --> 00:15:13,999 Today what genre? 159 00:15:14,000 --> 00:15:14,999 Hmm... 160 00:15:15,000 --> 00:15:17,999 A comedy. A sarcastic one. 161 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 I understood. 162 00:15:20,800 --> 00:15:21,700 [ACCEPTANCE OFFICE FOR ALL CHILDREN.] 163 00:15:21,761 --> 00:15:22,894 [PLEASE GO TO THE TEACHER'S ROOM ON THE FIRST FLOOR.] 164 00:15:22,955 --> 00:15:24,827 About the child counseling Mr. Mukai. 165 00:15:24,888 --> 00:15:26,860 I'm sorry for the inconvenience. 166 00:15:28,340 --> 00:15:31,499 Uhm... regarding the most important thing. 167 00:15:31,500 --> 00:15:33,900 I have spoken with the principal since then but 168 00:15:34,000 --> 00:15:37,900 it's seems like right now all the employees are too busy. 169 00:15:38,570 --> 00:15:40,100 I'm sorry. 170 00:15:41,300 --> 00:15:43,700 It seems that there's no chance. 171 00:15:45,700 --> 00:15:47,900 I'm sorry. Even though you called... 172 00:15:49,100 --> 00:15:51,900 Yes. Excuse me. 173 00:15:55,700 --> 00:15:57,899 - Teacher. - Yes? 174 00:15:57,900 --> 00:16:01,900 Do you think Santa Claus will come for Christmas Eve? 175 00:16:02,500 --> 00:16:05,300 Yes, I think that he will for sure. 176 00:16:05,900 --> 00:16:06,800 Can we meet him? 177 00:16:07,000 --> 00:16:09,300 Hmm... I wonder about that. 178 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 Why? 179 00:16:11,400 --> 00:16:14,400 No one has ever met Santa Claus 180 00:16:18,400 --> 00:16:19,600 40 years! 181 00:16:20,800 --> 00:16:23,000 This shop has been here since that long? 182 00:16:23,150 --> 00:16:24,350 Yes. 183 00:16:25,700 --> 00:16:26,600 Impressive! 184 00:16:26,601 --> 00:16:28,600 I would have never guessed. 185 00:16:29,050 --> 00:16:30,500 Ah... do you want to see this? 186 00:16:30,501 --> 00:16:31,500 What's that? 187 00:16:31,800 --> 00:16:33,700 This shop's recipes of the cakes. 188 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 Ah! 189 00:16:43,800 --> 00:16:45,980 Why did you decided to make cakes? 190 00:16:47,250 --> 00:16:50,199 A long time ago I ate a wonderful cake. 191 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 What kind? 192 00:16:53,000 --> 00:16:55,100 It was a chocolate cake. 193 00:16:55,500 --> 00:16:58,320 Once I tried it I was overwhelmed by it's taste. 194 00:16:59,100 --> 00:16:59,999 Overwhelmed? 195 00:17:00,000 --> 00:17:04,400 - Yes. Very much. - Ehhhh. 196 00:17:05,750 --> 00:17:06,800 Welcome! 197 00:17:08,820 --> 00:17:10,598 I want to make an order for a Christmas cake. 198 00:17:10,599 --> 00:17:12,600 - You would like your usual? - Yes. 199 00:17:13,800 --> 00:17:14,700 Mr. Miyazaki. 200 00:17:15,150 --> 00:17:16,998 - Strawberry cake number 5. - Yes. 201 00:17:16,999 --> 00:17:18,999 - To be ready for the 24th. - Yes 202 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 3200 yen please. 203 00:17:24,750 --> 00:17:26,199 Then... Here you go. 204 00:17:26,200 --> 00:17:26,999 Yes. 205 00:17:27,000 --> 00:17:29,019 You're not working today? 206 00:17:29,020 --> 00:17:31,020 Eh... yeah... 207 00:17:31,320 --> 00:17:34,020 - Is your son doing fine? - Yes. 208 00:17:35,000 --> 00:17:36,122 When you were a kid, 209 00:17:36,183 --> 00:17:39,770 you always spend time staring at the cakes in the refrigerator. 210 00:17:39,771 --> 00:17:41,350 Do you remember? 211 00:17:43,020 --> 00:17:44,020 My son's in 4th grade. 212 00:17:44,770 --> 00:17:46,019 Ah... that much! 213 00:17:46,020 --> 00:17:46,699 Yes. 214 00:17:46,700 --> 00:17:48,249 Here's your receipt. 215 00:17:48,250 --> 00:17:49,000 Thank you. 216 00:17:49,420 --> 00:17:50,550 I'll leave it in your care. 217 00:17:50,551 --> 00:17:51,299 Yes. 218 00:17:51,300 --> 00:17:53,300 Thank you. 219 00:17:58,120 --> 00:17:59,599 Eat vegetables. 220 00:17:59,600 --> 00:18:01,000 It's good. 221 00:18:05,000 --> 00:18:06,200 Can you help me to write this? 222 00:18:06,201 --> 00:18:08,199 Hm? Homework? 223 00:18:08,200 --> 00:18:09,470 Dad, can you look at it? 224 00:18:09,471 --> 00:18:10,200 Yes. 225 00:18:11,050 --> 00:18:11,900 Over there. 226 00:18:12,500 --> 00:18:13,200 Please. 227 00:18:18,300 --> 00:18:20,150 What homework is it? 228 00:18:24,020 --> 00:18:25,720 Dad, you're taking the day off work again? 229 00:18:27,300 --> 00:18:28,220 Ah... 230 00:18:29,100 --> 00:18:30,150 Actually.... 231 00:18:31,500 --> 00:18:34,200 - I quit my job. - Eh? 232 00:18:35,320 --> 00:18:37,220 - Why? - Ah... 233 00:18:41,670 --> 00:18:42,270 Lay offs? 234 00:18:44,400 --> 00:18:46,100 Do you know what that means? 235 00:18:46,101 --> 00:18:47,550 I don't know. 236 00:18:48,550 --> 00:18:49,570 That..What is it? 237 00:18:52,550 --> 00:18:54,468 I have to write about when I was little. 238 00:18:54,469 --> 00:18:56,470 One of you has to tell me what I was like... 239 00:18:57,270 --> 00:18:59,200 - Ah... mom. - Hm? 240 00:18:59,670 --> 00:19:01,696 Do you have a picture of me when I was little? 241 00:19:01,757 --> 00:19:02,360 Search for it. 242 00:19:02,900 --> 00:19:03,701 When do you need it? 243 00:19:04,950 --> 00:19:07,400 For the 23th. We're celebrating "Halfway to Adulthood". 244 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Need it by then. 245 00:19:09,550 --> 00:19:11,000 Halfway to Adulthood? 246 00:19:11,750 --> 00:19:12,800 Because I'm 10 years old. 247 00:19:14,450 --> 00:19:15,800 Here's the invitation 248 00:19:17,100 --> 00:19:18,470 [FATHER] [MOTHER] 249 00:19:18,510 --> 00:19:20,860 [HALFWAY TO ADULTHOOD. 23RD DECEMBER. LOCATION: GRADE 4-1.] 250 00:19:20,921 --> 00:19:23,230 [I AM 10 YEARS OLD! I'M SO GLAD. YOU NEED TO COME. KOJI.] 251 00:19:30,200 --> 00:19:32,900 I remember when Koji was born. 252 00:19:37,300 --> 00:19:40,000 When he'll be 20, I won't be here anymore. 253 00:19:43,650 --> 00:19:46,500 When he'll turn 20, I should be 60. 254 00:19:47,570 --> 00:19:49,010 That would have been enough I think. 255 00:19:52,470 --> 00:19:54,549 Don't think like that. 256 00:19:54,550 --> 00:19:58,550 Most people live longer than they're expected. 257 00:20:14,200 --> 00:20:18,670 I think it's time to tell Koji the truth. 258 00:20:22,670 --> 00:20:29,099 1 2 3 4 5.... 259 00:20:29,100 --> 00:20:32,400 Akane-chan, you don't have a dad and a mom? 260 00:20:35,400 --> 00:20:36,600 I have them. 261 00:20:38,370 --> 00:20:41,600 You don't have them. That's why you're living there, right? 262 00:20:44,000 --> 00:20:45,100 I have them. 263 00:20:45,700 --> 00:20:47,100 When did you see them? 264 00:20:48,620 --> 00:20:50,100 I have never seen them. 265 00:20:50,320 --> 00:20:52,100 See... you don't have them. 266 00:20:52,420 --> 00:20:54,670 Have you ever met Santa? 267 00:20:55,420 --> 00:20:56,670 No. 268 00:20:57,270 --> 00:21:00,670 But you know he exist even though you've never met him, right? 269 00:21:01,450 --> 00:21:02,670 Yes. 270 00:21:03,320 --> 00:21:06,220 Dad and mom exist too. 271 00:21:08,800 --> 00:21:11,200 Ah... mom's here! 272 00:21:12,320 --> 00:21:13,200 Mom. 273 00:21:13,720 --> 00:21:15,220 Let's go back home. 274 00:21:16,320 --> 00:21:18,018 What do you want to eat tonight? 275 00:21:18,019 --> 00:21:19,000 Hmm... hamburger. 276 00:21:19,001 --> 00:21:19,999 Hamburger? 277 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Ok, fine. 278 00:21:22,200 --> 00:21:23,150 [THE BIRD OF HAPPINESS] 279 00:21:23,200 --> 00:21:25,200 Like every year, I'm so grateful. 280 00:21:25,250 --> 00:21:27,450 The kids too, are really looking forward to it. 281 00:21:29,400 --> 00:21:31,500 This year will be the last one for me. 282 00:21:32,050 --> 00:21:32,999 Eh? 283 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 On Christmas Eve, when I'm done here 284 00:21:35,001 --> 00:21:37,300 I'll go back to in Kochi. 285 00:21:37,920 --> 00:21:38,800 Why? 286 00:21:40,520 --> 00:21:41,899 From now on 287 00:21:41,900 --> 00:21:44,420 I'll stop trying to become an actress 288 00:21:46,870 --> 00:21:47,870 I see... 289 00:21:48,920 --> 00:21:49,870 Since I came to Tokyo, 290 00:21:49,871 --> 00:21:51,869 I was always working hard 291 00:21:51,870 --> 00:21:53,298 trying to become an actress. 292 00:21:53,299 --> 00:21:55,300 Now, at the end I just want to have fun. 293 00:21:56,320 --> 00:21:57,870 Have fun? 294 00:21:58,600 --> 00:22:01,270 I want to shop in an expensive store. 295 00:22:02,870 --> 00:22:04,798 Since I don't know any of them at all, 296 00:22:04,799 --> 00:22:06,870 a customer from work recommended me some. 297 00:22:07,400 --> 00:22:09,270 What will you do afterwards? 298 00:22:11,200 --> 00:22:13,270 From now on, I'll think about it 299 00:22:14,020 --> 00:22:16,270 I want to think about myself 300 00:22:16,770 --> 00:22:19,970 and try to live everyday to the fullest. 301 00:22:22,350 --> 00:22:23,450 That's right. 302 00:22:24,070 --> 00:22:25,000 Eh? 303 00:22:27,300 --> 00:22:28,818 Among the children who live here, 304 00:22:28,819 --> 00:22:30,900 there are so many who've been hurt 305 00:22:30,920 --> 00:22:33,600 and feel anxious about the future. 306 00:22:35,170 --> 00:22:37,700 I don't know what I can do but 307 00:22:38,320 --> 00:22:39,698 every day I'm thinking. 308 00:22:39,699 --> 00:22:42,700 "It would be nice if I can make a good day today." 309 00:22:44,400 --> 00:22:46,320 Even though it's not that easy, right? 310 00:22:53,000 --> 00:22:56,350 Thank you so much for coming here today. 311 00:22:56,720 --> 00:22:58,169 It's been a pleasure. 312 00:22:58,170 --> 00:22:59,648 I'm looking forward to it, as usual. 313 00:22:59,649 --> 00:23:01,550 Yes, I'll see you the 24th then. 314 00:23:01,551 --> 00:23:03,419 Yes 315 00:23:03,420 --> 00:23:05,550 I'm looking forward to it. 316 00:23:07,800 --> 00:23:08,800 What's wrong? 317 00:23:12,000 --> 00:23:15,600 She's the one who'll do the Christmas play like ever year. 318 00:23:16,670 --> 00:23:17,600 Hello. 319 00:23:18,820 --> 00:23:19,600 Hello. 320 00:23:21,850 --> 00:23:23,299 Then... Excuse me. 321 00:23:23,300 --> 00:23:25,000 - I'll leave it in your care. - Yes. 322 00:23:25,470 --> 00:23:26,300 Bye bye. 323 00:23:28,820 --> 00:23:30,820 Did you think she was your mother? 324 00:23:32,350 --> 00:23:33,350 There's no way! 325 00:23:33,600 --> 00:23:35,350 Because we were thrown away. 326 00:23:35,800 --> 00:23:36,900 Tomoki! 327 00:23:38,200 --> 00:23:39,650 That's not it! 328 00:23:40,150 --> 00:23:41,650 They will never come to see you! 329 00:23:42,700 --> 00:23:43,650 They can't... 330 00:23:44,620 --> 00:23:46,200 because they're busy with their work. 331 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 Are you stupid? 332 00:23:48,220 --> 00:23:49,000 Ah... 333 00:23:49,650 --> 00:23:50,999 What are you doing? 334 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Both of you, stop it! 335 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 Stupid! 336 00:24:25,900 --> 00:24:26,800 How many people? 337 00:24:27,150 --> 00:24:29,270 I'm alone and I didn't make a reservation. 338 00:24:29,271 --> 00:24:31,000 Certainly, one moment. 339 00:24:32,570 --> 00:24:34,700 Good evening, this way please. 340 00:24:38,250 --> 00:24:41,069 Good evening. 341 00:24:41,070 --> 00:24:42,069 Please... 342 00:24:42,070 --> 00:24:43,000 This way. 343 00:24:48,600 --> 00:24:49,600 This one. 344 00:24:50,150 --> 00:24:51,600 Yes, as you wish. 345 00:24:52,470 --> 00:24:55,099 Aaa... on second thought, this one! 346 00:24:55,100 --> 00:24:57,500 Certainly, please wait a moment. 347 00:25:08,300 --> 00:25:10,700 Here's your special beef steak. 348 00:25:28,400 --> 00:25:30,400 Delicious! 349 00:25:37,700 --> 00:25:38,700 I'm sorry for the wait. 350 00:25:42,100 --> 00:25:44,100 This is our special fried shrimp. 351 00:26:29,650 --> 00:26:30,650 Welcome. 352 00:26:36,750 --> 00:26:38,000 Ah... from before. 353 00:26:40,150 --> 00:26:41,150 What a coincidence! 354 00:26:41,450 --> 00:26:43,150 Is it really a coincidence? 355 00:26:46,300 --> 00:26:47,300 What do you mean? 356 00:26:47,970 --> 00:26:51,500 You call it coincidence. I guess it's better than we were meant for each other. 357 00:26:53,300 --> 00:26:54,100 Huh? 358 00:26:56,570 --> 00:26:57,500 Ah... 359 00:26:57,670 --> 00:26:59,199 Raise your voice 360 00:26:59,200 --> 00:27:01,600 so that man with glasses that just came in would notice you. 361 00:27:03,100 --> 00:27:05,200 He's better dressed than me. 362 00:27:05,800 --> 00:27:09,500 His credit card might be better than mine. 363 00:27:13,200 --> 00:27:15,269 So what you're saying is... 364 00:27:15,270 --> 00:27:17,269 I called it coincidence 365 00:27:17,270 --> 00:27:19,270 but I sat on purpose near you? 366 00:27:23,200 --> 00:27:25,300 - Too confident. - Eh? 367 00:27:26,220 --> 00:27:27,300 I'm not interested in you. 368 00:27:29,570 --> 00:27:30,950 You saw it, didn't you? 369 00:27:30,951 --> 00:27:32,949 My nice credit card. 370 00:27:32,950 --> 00:27:33,470 I didn't. 371 00:27:33,500 --> 00:27:36,200 - You saw it. - Only because you were next to me. 372 00:27:36,201 --> 00:27:38,200 See! You admit it. 373 00:27:40,800 --> 00:27:45,250 I don't even understand the ranking of credit cards. 374 00:27:47,400 --> 00:27:49,470 If you say so then... 375 00:27:50,200 --> 00:27:53,470 It would have been better if I didn't saw it. 376 00:27:54,520 --> 00:27:55,469 Why? 377 00:27:55,470 --> 00:27:57,870 - You don't have to cry. - I'm not crying! 378 00:28:01,450 --> 00:28:02,450 I might be wrong. 379 00:28:04,720 --> 00:28:07,119 I just... 380 00:28:07,120 --> 00:28:09,120 wanted to come here with him. 381 00:28:10,420 --> 00:28:12,299 To the store from before 382 00:28:12,300 --> 00:28:13,300 and here too. 383 00:28:15,750 --> 00:28:16,750 I see... 384 00:28:18,900 --> 00:28:21,500 You couldn't come with him, that's why you're crying. 385 00:28:23,470 --> 00:28:25,500 He died. 386 00:28:28,300 --> 00:28:29,300 I..... 387 00:28:31,570 --> 00:28:32,569 even now... 388 00:28:32,570 --> 00:28:34,570 about him... 389 00:28:48,750 --> 00:28:50,250 What's with him? 390 00:28:52,300 --> 00:28:54,798 Because the design of the dress is simple, 391 00:28:54,799 --> 00:28:56,800 I thought that a small bouquet will do. 392 00:28:58,400 --> 00:29:00,000 What's the concept of those flowers? 393 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Did you see the dress? 394 00:29:03,620 --> 00:29:05,619 I'll redo it immediately! 395 00:29:05,620 --> 00:29:06,299 Good work. 396 00:29:06,300 --> 00:29:09,620 Good work. 397 00:29:32,800 --> 00:29:34,519 Hello... Did you finish? 398 00:29:34,520 --> 00:29:36,970 Ah... Tonight I have a meeting before dinner 399 00:29:36,971 --> 00:29:37,970 sorry 400 00:29:39,100 --> 00:29:41,750 I haven't finished yet too. 401 00:29:42,320 --> 00:29:43,349 Then, 402 00:29:43,350 --> 00:29:45,350 call me when you're done. 403 00:29:45,520 --> 00:29:48,350 It's not just dinner. I don't know what time I'll finish. 404 00:29:49,250 --> 00:29:50,350 Anytime it's fine. 405 00:29:51,620 --> 00:29:52,350 Ah. 406 00:29:52,750 --> 00:29:53,730 Sayura! 407 00:29:54,100 --> 00:29:54,800 Yes. 408 00:29:55,220 --> 00:29:55,999 Later... 409 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Later. 410 00:30:38,100 --> 00:30:39,900 [STILL 8 DAYS...] 411 00:31:22,700 --> 00:31:26,401 - [WEREN'T YOU SUPPOSED TO REST?] - [I'M STILL WORKING.] 412 00:31:26,462 --> 00:31:28,300 - [YOU'RE NOT DONE YET? DON'T OVERDO IT.] 413 00:31:29,670 --> 00:31:31,000 Oh, well... 414 00:32:11,350 --> 00:32:12,350 Yes. 415 00:32:12,820 --> 00:32:14,830 What's wrong? 416 00:32:15,320 --> 00:32:18,150 Ah... I accompanied my senior from work. 417 00:32:18,920 --> 00:32:21,920 I told you to call me when you're done! 418 00:32:23,000 --> 00:32:25,920 Even if I called, I need to go back right away. 419 00:32:28,850 --> 00:32:30,849 Where are you right now? 420 00:32:30,850 --> 00:32:32,850 Heading to the Tokyo station. 421 00:32:40,700 --> 00:32:41,700 Takumi! 422 00:32:52,370 --> 00:32:53,500 Here... 423 00:32:53,720 --> 00:32:55,450 The ticket for Christmas Eve. 424 00:32:55,451 --> 00:32:57,450 Ah... 425 00:33:03,070 --> 00:33:03,770 Charging... 426 00:33:05,170 --> 00:33:06,918 So I can do my best until we meet next time. 427 00:33:06,919 --> 00:33:08,250 Eh? This is embarrassing. 428 00:33:08,251 --> 00:33:10,250 It's fine... 429 00:33:10,650 --> 00:33:12,649 Ah... Did you see the doves? 430 00:33:12,650 --> 00:33:13,599 Doves? 431 00:33:13,600 --> 00:33:14,870 The white doves of the dome. 432 00:33:14,871 --> 00:33:15,919 Nope. 433 00:33:15,920 --> 00:33:17,499 Good morning! 434 00:33:17,500 --> 00:33:20,570 Ah... good morning. 435 00:33:20,750 --> 00:33:21,950 Ah... This is my senior from work. 436 00:33:21,951 --> 00:33:23,769 We're working together. 437 00:33:23,770 --> 00:33:24,720 Your girlfriend? 438 00:33:24,721 --> 00:33:27,599 Ah... thank your for taking care of him. 439 00:33:27,600 --> 00:33:30,269 Eh? Oh no, what am I saying? 440 00:33:30,270 --> 00:33:31,999 Cute! 441 00:33:32,000 --> 00:33:32,900 I'm going ahead... 442 00:33:32,901 --> 00:33:33,900 Yes 443 00:33:38,300 --> 00:33:40,300 I have to go too. 444 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Have a nice trip! 445 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 [SISTER.] 446 00:34:06,250 --> 00:34:07,250 Yes. 447 00:34:08,050 --> 00:34:09,000 It's me. 448 00:34:09,970 --> 00:34:11,000 Are you working? 449 00:34:11,750 --> 00:34:13,000 I'm taking a break. 450 00:34:14,570 --> 00:34:16,570 I received your video game. 451 00:34:16,920 --> 00:34:18,000 Thank you. 452 00:34:19,170 --> 00:34:21,470 I'll tell Koji to call and thank you later. 453 00:34:22,300 --> 00:34:23,900 It's fine. You don't have to. 454 00:34:27,450 --> 00:34:28,450 Did something happen? 455 00:34:30,820 --> 00:34:32,050 Still... 456 00:34:33,470 --> 00:34:35,250 about three months or so. 457 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 Your husband? 458 00:34:39,500 --> 00:34:41,250 That's what the doctor said. 459 00:34:47,300 --> 00:34:49,700 I thought I was prepared but... 460 00:34:51,670 --> 00:34:54,050 It's so tiring... 461 00:34:56,450 --> 00:34:58,450 To think he'll be gone... 462 00:35:12,270 --> 00:35:13,270 Welcome. 463 00:35:48,300 --> 00:35:49,500 I'm sorry. 464 00:35:52,470 --> 00:35:54,869 About yesterday. I'm really sorry. 465 00:35:54,870 --> 00:35:56,870 You lost an important person. 466 00:35:59,070 --> 00:36:00,149 No. That... 467 00:36:00,150 --> 00:36:02,150 Really... It's fine.... 468 00:36:04,620 --> 00:36:07,620 Aaa... Do you work around here? 469 00:36:09,020 --> 00:36:10,000 Yes. 470 00:36:11,100 --> 00:36:12,370 What a coincidence, right? 471 00:36:12,371 --> 00:36:14,370 I work around here too. 472 00:36:15,520 --> 00:36:17,420 It's just a part time job though.... 473 00:36:19,570 --> 00:36:21,400 Will you let me treat you as an apology? 474 00:36:23,100 --> 00:36:24,748 It's fine... You really don't have to! 475 00:36:24,749 --> 00:36:26,418 Choose something you like. Anything! 476 00:36:26,419 --> 00:36:27,750 Eh? It really is fine... 477 00:36:27,751 --> 00:36:29,750 Because it was my fault... 478 00:36:30,270 --> 00:36:31,000 Ok? 479 00:36:32,970 --> 00:36:35,100 If you say that.... 480 00:36:42,200 --> 00:36:44,200 How tall was I when I was born? 481 00:36:44,270 --> 00:36:45,200 53 cm. 482 00:36:49,700 --> 00:36:50,870 - This one? - Yes. 483 00:36:50,871 --> 00:36:52,119 Weight? 484 00:36:52,120 --> 00:36:54,119 3230 grams. 485 00:36:54,120 --> 00:36:56,400 You were big. Eh.... 486 00:37:01,650 --> 00:37:04,099 What did you think when I was born? 487 00:37:04,100 --> 00:37:07,120 Obviously, we were so happy! 488 00:37:07,370 --> 00:37:10,318 Until then you had been always inside me, right? 489 00:37:10,319 --> 00:37:13,320 I couldn't wait to see you. I couldn't help myself. 490 00:37:16,270 --> 00:37:19,599 The happiest moment of my entire life 491 00:37:19,600 --> 00:37:22,850 was when you were born. 492 00:37:23,600 --> 00:37:25,600 I could finally meet you. 493 00:37:28,550 --> 00:37:30,200 - What about you, dad? - Eh? 494 00:37:32,320 --> 00:37:33,320 Did you forget? 495 00:37:33,550 --> 00:37:34,550 Ah... no... 496 00:37:35,800 --> 00:37:38,000 - I froze... - Huh? 497 00:37:40,000 --> 00:37:42,148 I mean I couldn't think of anything 498 00:37:42,149 --> 00:37:45,150 I only kept thinking what are we going to do from now on? 499 00:37:48,050 --> 00:37:49,119 In your head? 500 00:37:49,120 --> 00:37:50,120 Yeah. 501 00:37:50,270 --> 00:37:52,120 He kept saying that when you were born. 502 00:37:53,350 --> 00:37:56,120 - Because you were worried dad? - Yeah. 503 00:37:57,250 --> 00:37:58,550 Can't believe it... 504 00:37:58,870 --> 00:38:00,000 Can't believe it. 505 00:38:00,420 --> 00:38:01,900 What's with that face? 506 00:38:02,600 --> 00:38:03,900 Shall we start then? 507 00:38:04,320 --> 00:38:05,319 Yeah. 508 00:38:05,320 --> 00:38:06,900 Oh... looks good! 509 00:38:07,150 --> 00:38:08,969 - Koji clean up! - Ah... yes. 510 00:38:08,970 --> 00:38:09,970 Let's finish it later. 511 00:38:35,500 --> 00:38:37,370 What's wrong? 512 00:38:37,420 --> 00:38:39,319 Maybe my fated person 513 00:38:39,320 --> 00:38:41,319 is between these people... 514 00:38:41,320 --> 00:38:43,320 That's what I'm thinking. 515 00:38:44,800 --> 00:38:47,320 Please don't laugh. 516 00:38:47,750 --> 00:38:49,319 A person you like? 517 00:38:49,320 --> 00:38:51,950 - Don't you have one? - I do. 518 00:38:53,300 --> 00:38:54,500 Who is he? 519 00:38:55,550 --> 00:38:58,550 An upperclassman from college. 520 00:38:59,420 --> 00:39:00,550 And? Did you attack him? 521 00:39:01,750 --> 00:39:02,550 Attack? 522 00:39:04,220 --> 00:39:05,668 Isn't it how the young ones say it? 523 00:39:05,669 --> 00:39:07,670 I mean did you confess to him? 524 00:39:08,020 --> 00:39:09,670 Attack him? 525 00:39:10,800 --> 00:39:12,249 Sorry sorry... 526 00:39:12,250 --> 00:39:13,749 Why? 527 00:39:13,750 --> 00:39:16,750 I don't have that much confidence in myself. 528 00:39:18,170 --> 00:39:20,750 Then nothing can begin, right? 529 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 It's such a waste... 530 00:39:24,700 --> 00:39:27,000 He could be your fated person, right? 531 00:39:30,100 --> 00:39:32,469 Fated person? 532 00:39:32,470 --> 00:39:34,470 How can I know that? 533 00:39:35,150 --> 00:39:38,470 If you believe it then then it must be true, right? 534 00:39:38,620 --> 00:39:40,470 Have you ever thought like that? 535 00:39:40,650 --> 00:39:41,470 I? 536 00:39:43,400 --> 00:39:44,470 Yes. 537 00:39:45,200 --> 00:39:46,470 Why did you think it was fate? 538 00:39:47,750 --> 00:39:49,000 Because..... 539 00:39:49,550 --> 00:39:51,000 Please tell me. 540 00:39:51,120 --> 00:39:52,970 - Do you want to hear about it? - Yes 541 00:39:53,570 --> 00:39:55,199 I eloped with him! 542 00:39:55,200 --> 00:39:56,200 Eloped? 543 00:39:56,720 --> 00:39:58,800 Eloped. You understand what it means, right? 544 00:39:59,720 --> 00:40:00,799 I understand. 545 00:40:00,800 --> 00:40:02,049 That's impressive! 546 00:40:02,050 --> 00:40:04,050 I was so young. 547 00:40:04,600 --> 00:40:07,050 I had eyes only for him. 548 00:40:08,300 --> 00:40:10,819 Did they oppose your marriage? 549 00:40:10,820 --> 00:40:12,820 It's a long story... 550 00:40:14,050 --> 00:40:16,649 He was from a wealthy family, 551 00:40:16,650 --> 00:40:19,120 so he's parents were supposed to find a good match for him. 552 00:40:19,121 --> 00:40:21,120 That's why... you eloped? 553 00:40:21,220 --> 00:40:22,000 Yes. 554 00:40:26,250 --> 00:40:29,069 49 years ago... on Christmas Eve's day, 555 00:40:29,070 --> 00:40:31,320 I waited for him in front of the Tokyo station. 556 00:40:31,321 --> 00:40:32,919 He didn't came though. 557 00:40:32,920 --> 00:40:34,449 Why? 558 00:40:34,450 --> 00:40:35,649 I don't know... 559 00:40:35,650 --> 00:40:37,519 - You didn't ask him? - No. 560 00:40:37,520 --> 00:40:38,900 I haven't seen him since then. 561 00:40:38,901 --> 00:40:39,900 Eh? 562 00:40:40,970 --> 00:40:42,900 He didn't came to the promised place. 563 00:40:43,950 --> 00:40:44,899 That was... 564 00:40:44,900 --> 00:40:46,900 his answer, right? 565 00:40:47,320 --> 00:40:50,320 So... he just broke your heart? 566 00:40:50,400 --> 00:40:51,300 Yes. 567 00:40:53,070 --> 00:40:54,149 After that 568 00:40:54,150 --> 00:40:56,599 every time I found someone I liked 569 00:40:56,600 --> 00:40:59,600 I couldn't bring myself to think that it was my fated one. 570 00:41:01,470 --> 00:41:03,600 He didn't marry either though. 571 00:41:05,970 --> 00:41:07,799 Have you ever wondered 572 00:41:07,800 --> 00:41:09,800 what he's doing now? 573 00:41:11,820 --> 00:41:12,820 Of course not. 574 00:41:15,100 --> 00:41:19,100 - It's a story of 49 years ago. - I see... 575 00:41:20,600 --> 00:41:22,100 It ended long time ago. 576 00:41:23,470 --> 00:41:25,470 I don't want to remember it anymore. 577 00:41:46,500 --> 00:41:47,870 Ah, it's already this late? 578 00:41:47,871 --> 00:41:49,249 I'm getting up? 579 00:41:49,250 --> 00:41:50,250 Are you ok? 580 00:41:51,870 --> 00:41:53,250 Koji is back, right? 581 00:41:53,770 --> 00:41:54,770 Yes. 582 00:41:55,150 --> 00:41:56,769 He 583 00:41:56,770 --> 00:41:59,000 didn't do very good at his last math test. 584 00:41:59,001 --> 00:42:00,499 I want to see it. 585 00:42:00,500 --> 00:42:02,500 Don't overdo it.... 586 00:42:02,800 --> 00:42:04,900 I just wanna see if I can help him. 587 00:42:24,070 --> 00:42:24,900 Koji. 588 00:42:26,220 --> 00:42:27,218 You promised me you'll study 589 00:42:27,219 --> 00:42:29,220 so you wouldn't do as bad as in your last test. 590 00:42:31,370 --> 00:42:32,300 I know. 591 00:42:40,170 --> 00:42:41,900 Let's do it before playing 592 00:42:44,620 --> 00:42:45,400 I understood. 593 00:42:47,820 --> 00:42:49,950 Koji, stop it. 594 00:42:53,270 --> 00:42:55,000 Don't waste time! 595 00:42:58,520 --> 00:42:59,700 Koji. 596 00:43:03,820 --> 00:43:05,200 There's no time! 597 00:43:06,950 --> 00:43:08,549 What are you doing? 598 00:43:08,550 --> 00:43:11,400 I was just about to stop. You're mean! 599 00:43:12,720 --> 00:43:15,100 Since you've quit your job all you say is "study study..." 600 00:43:16,570 --> 00:43:17,700 Go to work! 601 00:43:19,150 --> 00:43:21,698 Koji! What are you thinking 602 00:43:21,699 --> 00:43:23,700 talking to your father like that? 603 00:43:24,220 --> 00:43:25,700 Apologize! 604 00:43:28,700 --> 00:43:29,700 Koji! 605 00:43:51,220 --> 00:43:53,118 I added white roses to the bouquet, 606 00:43:53,119 --> 00:43:54,319 in order to highlight it more. 607 00:43:55,400 --> 00:43:57,649 I added flower to the veil 608 00:43:57,650 --> 00:43:59,650 to make the whole thing more balanced. 609 00:44:01,700 --> 00:44:04,418 In order to make the dress more interesting 610 00:44:04,419 --> 00:44:06,420 I choose the color of the hortensia. 611 00:44:14,820 --> 00:44:17,200 Good. Let's go with this! 612 00:44:18,200 --> 00:44:18,999 Yes. 613 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Thank you. 614 00:44:24,350 --> 00:44:25,550 I did it! 615 00:44:31,700 --> 00:44:33,000 [STILL 5 DAYS!!!] 616 00:44:44,800 --> 00:44:45,700 Here. 617 00:44:47,650 --> 00:44:48,750 Thank you very much. 618 00:44:49,870 --> 00:44:50,750 Busy? 619 00:44:51,350 --> 00:44:52,350 Yes. 620 00:44:52,500 --> 00:44:54,350 Is there something I can help you with? 621 00:44:54,400 --> 00:44:56,350 No, I'm almost done. 622 00:44:57,100 --> 00:44:58,350 Then... I'll wait for you... 623 00:45:03,500 --> 00:45:07,400 [CALL ME IF YOU'RE FREE.] 624 00:45:38,300 --> 00:45:40,520 - The person you are trying to reach is not accepting calls at the moment. 625 00:45:40,521 --> 00:45:43,520 - You can leave a message after the beep. 626 00:45:47,420 --> 00:45:49,420 Just the morning call... 627 00:46:10,420 --> 00:46:11,070 Here we go... 628 00:46:13,620 --> 00:46:14,349 Thilo!!! 629 00:46:14,350 --> 00:46:15,769 Tulette!!! 630 00:46:15,770 --> 00:46:18,419 Hello Chiruchiru and Michiru. 631 00:46:18,420 --> 00:46:20,299 Who is this person? 632 00:46:20,300 --> 00:46:22,099 The spirit of the light. 633 00:46:22,100 --> 00:46:23,449 From now on I 634 00:46:23,450 --> 00:46:25,448 will help to find a way and obtain 635 00:46:25,449 --> 00:46:26,848 the bird of happiness. 636 00:46:26,849 --> 00:46:28,398 Granny, aren't you coming with us? 637 00:46:28,399 --> 00:46:29,648 I can't go with you. 638 00:46:29,649 --> 00:46:31,650 From now on you need to find you happiness 639 00:46:31,651 --> 00:46:33,869 using your own power. 640 00:46:33,870 --> 00:46:35,869 Ah you!! 641 00:46:35,870 --> 00:46:37,870 From now on we will help Chiruchiru and Michiru 642 00:46:37,871 --> 00:46:40,499 to find the bird of happiness. 643 00:46:40,500 --> 00:46:42,099 I understood! 644 00:46:42,100 --> 00:46:44,100 We have to find the mothers of the children.... 645 00:47:17,820 --> 00:47:19,170 Ok! Let's take a break. 646 00:47:19,171 --> 00:47:21,170 Yes 647 00:47:25,150 --> 00:47:26,320 I'm sorry I made you to come all the way here. 648 00:47:26,321 --> 00:47:27,320 No. 649 00:47:28,170 --> 00:47:30,600 On Christmas Eve we'll do this in front of the children. 650 00:47:35,200 --> 00:47:37,200 Are the lunch boxes ok? 651 00:47:38,700 --> 00:47:40,449 Such a nice lunch box 652 00:47:40,450 --> 00:47:42,450 I'm sure everyone will be glad to eat it. 653 00:47:43,750 --> 00:47:45,770 Let's eat Yakiniku. 654 00:47:46,670 --> 00:47:48,770 Thank you very much. 655 00:48:02,000 --> 00:48:04,800 Let's eat! 656 00:48:08,070 --> 00:48:10,070 The chopsticks are so nice! 657 00:48:26,820 --> 00:48:30,300 It's always fun to watch the happy faces of the children. 658 00:48:31,170 --> 00:48:32,300 It lifts my mood. 659 00:48:34,450 --> 00:48:37,268 The truth is I wanted to perform in a big stage 660 00:48:37,269 --> 00:48:39,270 filled everywhere with flowers. 661 00:48:39,271 --> 00:48:41,270 That was my dream. 662 00:48:42,370 --> 00:48:44,770 A lot of flowers all around me... 663 00:48:47,320 --> 00:48:49,649 Thank you for today. 664 00:48:49,650 --> 00:48:51,950 No, I did said something unpleasant to you. 665 00:48:53,400 --> 00:48:56,300 I'm not really thinking about such thing anymore.... 666 00:49:01,720 --> 00:49:03,720 So, this is it. 667 00:49:07,400 --> 00:49:08,400 Excuse me. 668 00:49:14,920 --> 00:49:16,920 Can I see you again? 669 00:49:21,820 --> 00:49:22,500 No... 670 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Let me know when you'll do a play. 671 00:49:26,120 --> 00:49:28,500 I'll come to watch it if I'm not busy with work. 672 00:49:29,670 --> 00:49:30,500 Ah... 673 00:49:32,550 --> 00:49:35,550 I work for a web design company. 674 00:49:42,570 --> 00:49:43,600 I'm sorry. 675 00:49:47,800 --> 00:49:52,300 - You're not a bad person. - Eh? 676 00:49:54,300 --> 00:49:57,049 You even bought the lunch boxes. 677 00:49:57,050 --> 00:49:58,700 I am really sorry! 678 00:49:59,870 --> 00:50:00,700 It was a lie.... 679 00:50:03,100 --> 00:50:04,100 What? 680 00:50:04,900 --> 00:50:07,100 When I said that he died. 681 00:50:15,420 --> 00:50:16,420 That was... 682 00:50:18,000 --> 00:50:19,420 all an act? 683 00:50:20,770 --> 00:50:22,420 I am truly sorry! 684 00:50:26,700 --> 00:50:28,118 Were you just having fun 685 00:50:28,119 --> 00:50:29,820 by playing a tragic role? 686 00:50:30,600 --> 00:50:31,949 That... 687 00:50:31,950 --> 00:50:33,950 You have no talent to do theater. 688 00:50:36,970 --> 00:50:38,000 I know. 689 00:50:42,700 --> 00:50:44,469 I know 690 00:50:44,470 --> 00:50:46,470 that much. 691 00:50:54,950 --> 00:50:55,950 Good work. 692 00:50:56,700 --> 00:50:59,069 Mr. Michiro, how is it proceeding? 693 00:50:59,070 --> 00:51:03,070 We did the foundations of the east side first. 694 00:51:03,820 --> 00:51:06,398 When will the foundations be completed, Mr. Otomo? 695 00:51:06,399 --> 00:51:08,400 I'm sorry. The work is proceeding slowly. 696 00:51:08,401 --> 00:51:10,219 It took three days. 697 00:51:10,220 --> 00:51:11,869 I understood. 698 00:51:11,870 --> 00:51:13,870 Ah, will you take out the pipe? 699 00:51:14,100 --> 00:51:15,870 - We use the wood donated to us 700 00:51:15,871 --> 00:51:17,869 by the Canadian government. 701 00:51:17,870 --> 00:51:20,869 We build two buildings. 702 00:51:20,870 --> 00:51:22,870 The most important is the Maple Hall.. 703 00:51:22,871 --> 00:51:25,000 A memorial in east Canada. 704 00:51:59,300 --> 00:52:00,000 Why? 705 00:52:00,620 --> 00:52:01,998 Did you see the message? 706 00:52:01,999 --> 00:52:04,000 Did you listen to the answering machine? 707 00:52:07,900 --> 00:52:08,900 Sorry. 708 00:52:09,050 --> 00:52:10,900 I had a lot of trouble at work. 709 00:52:16,200 --> 00:52:18,200 I would have called you as soon as I was free. 710 00:52:20,750 --> 00:52:21,950 Did something happen at work? 711 00:52:23,320 --> 00:52:24,749 It's alright now. 712 00:52:24,750 --> 00:52:26,750 I feel better now after talking about it. 713 00:52:27,720 --> 00:52:28,750 To whom? 714 00:52:29,300 --> 00:52:30,750 My senior. 715 00:52:32,020 --> 00:52:34,000 - That person? - Yes. 716 00:52:35,250 --> 00:52:36,800 The one traveling with you? 717 00:52:37,500 --> 00:52:38,800 Yes. 718 00:52:41,050 --> 00:52:43,050 Did you come back home yesterday? 719 00:52:44,350 --> 00:52:45,350 I stayed at work. 720 00:52:46,850 --> 00:52:47,650 At work? 721 00:52:48,770 --> 00:52:49,650 Yes. 722 00:52:54,820 --> 00:52:55,820 What? 723 00:52:56,300 --> 00:52:57,300 It's nothing. 724 00:52:57,800 --> 00:52:58,900 What's that supposed to mean? 725 00:52:58,901 --> 00:53:00,970 I told you, it's nothing! 726 00:53:01,400 --> 00:53:02,970 It's not like that... 727 00:53:05,200 --> 00:53:06,600 What do you mean by "like that"? 728 00:53:07,520 --> 00:53:12,000 All I'm saying is that I just talked with her. 729 00:53:14,520 --> 00:53:15,520 Enough of this. 730 00:53:16,520 --> 00:53:18,900 Eh, don't tell me just part of it! 731 00:53:19,670 --> 00:53:20,900 I'm tired. 732 00:53:21,650 --> 00:53:23,900 Because you were up all night drinking, right? 733 00:53:24,670 --> 00:53:26,499 You can't understand. 734 00:53:26,500 --> 00:53:28,500 My work is different from your carefree work. 735 00:53:29,100 --> 00:53:30,500 What do you mean? 736 00:53:33,600 --> 00:53:36,800 You really think that about my work. 737 00:53:38,570 --> 00:53:39,498 It's not like that... 738 00:53:39,499 --> 00:53:40,500 That's what you said! 739 00:53:41,820 --> 00:53:43,500 This is so troublesome. 740 00:53:43,770 --> 00:53:44,700 Troublesome? 741 00:53:46,270 --> 00:53:47,200 Eh? 742 00:53:48,100 --> 00:53:50,698 She doesn't say such troublesome things, right? 743 00:53:50,699 --> 00:53:51,848 Yes, that's right! 744 00:53:51,849 --> 00:53:53,650 She understands what I'm saying. 745 00:53:54,520 --> 00:53:55,500 Ah, I see! 746 00:53:56,520 --> 00:53:59,900 What? You think it's troublesome that I call you when I'm free? 747 00:54:00,850 --> 00:54:02,700 Ah, also the morning calls? 748 00:54:03,200 --> 00:54:06,500 And... Even the me saying this things is troublesome, right? 749 00:54:10,350 --> 00:54:11,471 That's what you're thinking. 750 00:54:16,120 --> 00:54:18,119 When we meet once a week 751 00:54:18,120 --> 00:54:20,118 we have to talk with each other properly. 752 00:54:20,119 --> 00:54:22,770 We have to express our feelings with words. 753 00:54:23,820 --> 00:54:26,700 If we don't then I don't think we can continue this. 754 00:54:27,950 --> 00:54:29,400 If you say this is troublesome 755 00:54:29,401 --> 00:54:31,400 then we don't have a future. 756 00:54:33,370 --> 00:54:34,300 You're right. 757 00:54:35,400 --> 00:54:36,300 What do you mean? 758 00:54:38,270 --> 00:54:39,300 That's what I mean. 759 00:54:44,650 --> 00:54:46,300 You said you can't go on like this. 760 00:54:51,470 --> 00:54:52,200 I understood. 761 00:54:54,850 --> 00:54:56,270 Where are you going? 762 00:55:06,950 --> 00:55:08,220 None of your business. 763 00:55:39,800 --> 00:55:41,300 Mom. 764 00:56:10,570 --> 00:56:12,133 [MERRY CHRISTMAS!! AKANE-CHAN.] 765 00:56:12,194 --> 00:56:14,760 [KEEP PLAYING WITH YOUR FRIENDS AND LAUGH A LOT. FROM SANTA.] 766 00:56:19,400 --> 00:56:20,299 Koji. 767 00:56:20,300 --> 00:56:22,600 Koji, don't cry, don' cry. 768 00:56:25,500 --> 00:56:26,969 His head is edged. 769 00:56:26,970 --> 00:56:28,800 No, it's not. 770 00:56:31,870 --> 00:56:33,600 The lenses will get dirty. 771 00:56:35,900 --> 00:56:37,000 Koji. 772 00:56:39,100 --> 00:56:40,100 Funny face. 773 00:56:48,070 --> 00:56:49,000 Congratulations. 774 00:56:49,001 --> 00:56:50,200 Koji. 775 00:56:50,700 --> 00:56:52,700 That... I want that. 776 00:56:54,070 --> 00:56:56,320 You look nice, Koji. 777 00:56:57,850 --> 00:56:59,850 Looks good on you. It's decided. 778 00:57:00,000 --> 00:57:02,170 Hurry and show us your back, please. 779 00:57:03,420 --> 00:57:04,420 Cool. 780 00:57:05,150 --> 00:57:06,419 Looks like wings. 781 00:57:06,420 --> 00:57:07,469 Cool. 782 00:57:07,470 --> 00:57:09,099 Looks good on you. 783 00:57:09,100 --> 00:57:10,099 Cool? 784 00:57:10,100 --> 00:57:12,099 Decided 785 00:57:12,100 --> 00:57:14,100 I can't see his face. 786 00:57:14,470 --> 00:57:15,899 Looks good on you. 787 00:57:15,900 --> 00:57:16,900 It's ok, Koji. 788 00:57:58,000 --> 00:58:02,149 [DECEMBER 23.] 789 00:58:02,150 --> 00:58:03,000 Where's dad? 790 00:58:05,000 --> 00:58:06,120 He isn't feeling very well. 791 00:58:10,570 --> 00:58:12,670 Are you coming to "Halfway to Adulthood" today? 792 00:58:18,120 --> 00:58:20,120 I will come for sure. 793 00:58:23,970 --> 00:58:25,349 Are you ok? 794 00:58:25,350 --> 00:58:26,769 Yeah. 795 00:58:26,770 --> 00:58:27,770 Thank you for the meal. 796 00:58:30,670 --> 00:58:31,670 You don't have to come. 797 00:58:36,700 --> 00:58:37,700 Do your best! 798 00:58:42,500 --> 00:58:46,700 You always protected us warmly. Dad, Mom. 799 00:58:48,170 --> 00:58:52,699 Sometimes you're strict with us. Dad. Mom. 800 00:58:52,700 --> 00:58:54,999 - We. - We. 801 00:58:55,000 --> 00:58:58,300 finally reached "Halfway to Adulthood". 802 00:59:11,770 --> 00:59:14,769 That's why I want to become a chef 803 00:59:14,770 --> 00:59:19,069 and cook the most delicious cake in the entire world. 804 00:59:19,070 --> 00:59:21,970 Then I want to give it to try to a lot of people. 805 00:59:22,720 --> 00:59:23,970 That's all. I'm done. 806 00:59:37,370 --> 00:59:40,000 - Miyazaki Koji. - Yes. 807 00:59:59,650 --> 01:00:02,050 "My dream" by Miyazaki Koji. 808 01:00:03,750 --> 01:00:07,050 I was 5 years old the first time I got on a train. 809 01:00:07,970 --> 01:00:10,900 I went to visit Nasu Kogen with my family. 810 01:00:11,850 --> 01:00:12,900 It was really impressive. 811 01:00:14,420 --> 01:00:16,700 There are a lot of people on the train 812 01:00:16,701 --> 01:00:18,699 with different feelings. 813 01:00:18,700 --> 01:00:20,700 That's what my father taught me. 814 01:00:21,870 --> 01:00:24,469 There are those who work, 815 01:00:24,470 --> 01:00:26,789 those who go home, 816 01:00:26,790 --> 01:00:28,789 tourist, 817 01:00:28,790 --> 01:00:30,790 those who go to meet their most important person. 818 01:00:32,170 --> 01:00:34,199 Exciting feelings, 819 01:00:34,200 --> 01:00:36,199 throbbing hearts, 820 01:00:36,200 --> 01:00:38,199 kind feelings. 821 01:00:38,200 --> 01:00:42,700 There a lot of people with these feelings on the train. 822 01:00:44,770 --> 01:00:45,699 That's why, 823 01:00:45,700 --> 01:00:48,600 I want to become a train driver. 824 01:00:52,320 --> 01:00:54,670 I want to become a cool train driver 825 01:00:54,671 --> 01:00:57,300 like my dad. 826 01:01:03,100 --> 01:01:05,300 That's all. I'm done. 827 01:01:40,570 --> 01:01:41,498 - Hey. - Yes. 828 01:01:41,499 --> 01:01:43,250 This is better so sew it first. 829 01:01:43,251 --> 01:01:45,069 Yes, I understand. 830 01:01:45,070 --> 01:01:46,748 Please check their details. 831 01:01:46,749 --> 01:01:48,148 then prepare the dresses. 832 01:01:48,149 --> 01:01:49,150 Yes, I understood. 833 01:01:56,220 --> 01:01:59,220 The accessories for the dress number 29 has been changed. 834 01:02:12,320 --> 01:02:13,660 Are you ok? You look down. 835 01:02:13,661 --> 01:02:15,569 Instead of your usual self. 836 01:02:15,570 --> 01:02:17,000 I'm sorry. 837 01:02:17,620 --> 01:02:20,500 - Is it the guy from Sendai? - Eh? 838 01:02:21,270 --> 01:02:22,499 I've had it once, 839 01:02:22,500 --> 01:02:24,048 a long distance relationship. 840 01:02:24,049 --> 01:02:26,318 We couldn't meet each other when we wanted 841 01:02:26,319 --> 01:02:28,318 it's more difficult than one may think. 842 01:02:28,319 --> 01:02:30,320 We begun to be suspicious of each other 843 01:02:30,321 --> 01:02:32,199 and finally 844 01:02:32,200 --> 01:02:34,200 so tired that it ended. 845 01:02:58,320 --> 01:02:59,519 Good work. 846 01:02:59,520 --> 01:03:01,619 Did you see the exterior? 847 01:03:01,620 --> 01:03:02,569 Yes, 848 01:03:02,570 --> 01:03:04,570 We can finally work with the interiors. 849 01:03:05,370 --> 01:03:07,568 It look like we'll make it on time. 850 01:03:07,569 --> 01:03:09,570 Tomorrow, are you going to Tokyo for Christmas? 851 01:03:10,470 --> 01:03:11,570 I don't know. 852 01:03:11,670 --> 01:03:12,599 Why? 853 01:03:12,600 --> 01:03:14,900 Is it ok to leave alone that cute girlfriend? 854 01:03:17,000 --> 01:03:19,250 The last time we went out drinking, 855 01:03:19,251 --> 01:03:21,249 I stayed at work afterwards. 856 01:03:21,250 --> 01:03:22,250 Ah really? 857 01:03:23,770 --> 01:03:25,419 I didn't go back home 858 01:03:25,420 --> 01:03:27,420 and she misunderstood things. 859 01:03:28,650 --> 01:03:30,719 I'm feeling responsible 860 01:03:30,720 --> 01:03:32,720 since I invited you out. 861 01:03:33,320 --> 01:03:35,080 It has nothing to do with you Mrs. Nakazawa. 862 01:03:36,270 --> 01:03:38,750 You just kept me company while I was staying out. 863 01:05:44,270 --> 01:05:46,319 The fried chicken is coming. 864 01:05:46,320 --> 01:05:48,320 Yes. 865 01:06:00,000 --> 01:06:02,050 Hey Akane, this one too, please. 866 01:06:02,051 --> 01:06:03,050 Yes. 867 01:06:09,550 --> 01:06:10,899 I'll do this too. 868 01:06:10,900 --> 01:06:12,019 Thank you. 869 01:06:12,020 --> 01:06:13,400 What am I supposed to do? 870 01:06:14,000 --> 01:06:15,400 Hmm... 871 01:06:16,020 --> 01:06:17,999 Can you put Santa on the top? 872 01:06:18,000 --> 01:06:19,269 This one. 873 01:06:19,270 --> 01:06:21,270 Yes. 874 01:06:36,920 --> 01:06:39,319 Welcome. 875 01:06:39,320 --> 01:06:40,399 Please. 876 01:06:40,400 --> 01:06:42,400 Thank you as always. 877 01:06:43,700 --> 01:06:47,000 Here, this is the cake with strawberries number 5. 878 01:06:47,820 --> 01:06:49,000 Next year... 879 01:06:52,300 --> 01:06:54,100 Next year too, please take care of us. 880 01:06:55,800 --> 01:06:58,119 Yes, we'll be waiting you. 881 01:06:58,120 --> 01:07:00,320 We hope you'll have a wonderful Christmas with your family. 882 01:07:00,321 --> 01:07:02,150 Thank you very much. 883 01:07:05,620 --> 01:07:07,450 - Koji, your coat. - Yes. 884 01:07:07,451 --> 01:07:09,450 Here. 885 01:07:18,370 --> 01:07:19,769 Dad, are you ok? 886 01:07:19,770 --> 01:07:22,549 It's ok. Today I'm having fun! 887 01:07:22,550 --> 01:07:24,550 Throw it with all your strength. 888 01:07:31,320 --> 01:07:32,430 Good. 889 01:07:37,400 --> 01:07:38,400 Come... 890 01:07:40,270 --> 01:07:42,400 Nice! You have good control. 891 01:07:46,500 --> 01:07:47,700 Nice! Strike! 892 01:07:54,650 --> 01:07:56,650 Not bad! 893 01:08:01,150 --> 01:08:02,750 Yes. Nice. 894 01:08:03,050 --> 01:08:04,978 The concept of the brand's colors is important 895 01:08:05,539 --> 01:08:07,200 and it will also facilitate the customer. 896 01:08:07,201 --> 01:08:09,049 If we concentrate on this 897 01:08:09,050 --> 01:08:12,549 then I think it's better if the design is simple. 898 01:08:12,550 --> 01:08:14,530 Why do you think so? 899 01:08:14,591 --> 01:08:17,699 ...because the company.... 900 01:08:17,700 --> 01:08:19,665 ...I think it'll do.. - It will do? 901 01:08:19,726 --> 01:08:22,187 If you can't explain it to me, 902 01:08:22,248 --> 01:08:24,230 how are you supposed to explain it to the client? 903 01:08:24,231 --> 01:08:26,130 - Redo it! - Yes. 904 01:08:27,800 --> 01:08:29,700 Excuse me. Excuse me. 905 01:08:33,620 --> 01:08:35,570 - Please. - Ah. 906 01:09:08,450 --> 01:09:09,820 Excuse me for leaving first. 907 01:09:19,600 --> 01:09:20,900 Strawberry cake number 5. 908 01:09:20,901 --> 01:09:21,899 Yes. 909 01:09:21,900 --> 01:09:22,898 Thank you very much. 910 01:09:22,899 --> 01:09:24,900 Please be careful on your way home. 911 01:09:24,901 --> 01:09:26,900 Thank you very much. 912 01:09:31,000 --> 01:09:31,999 Yes. 913 01:09:32,000 --> 01:09:33,998 Natsumi, Mr. Yamamoto's order. 914 01:09:33,999 --> 01:09:35,001 Mr. Yamamoto. Yes. 915 01:09:40,070 --> 01:09:41,290 Koji. 916 01:09:42,320 --> 01:09:43,290 Your head is pointy. 917 01:09:43,570 --> 01:09:44,290 It's not. 918 01:09:45,820 --> 01:09:48,169 Like when he was little. 919 01:09:48,170 --> 01:09:50,169 Eh? Was it pointing this way? 920 01:09:50,170 --> 01:09:54,170 No, not like that....More like this... 921 01:09:56,150 --> 01:09:58,170 Eh? Like this? 922 01:09:59,800 --> 01:10:02,999 Hello Chiruchiru and Michiru. 923 01:10:03,000 --> 01:10:05,149 Who is this person, granny? 924 01:10:05,150 --> 01:10:06,470 The spirit of the light. 925 01:10:06,471 --> 01:10:07,719 From now on I 926 01:10:07,720 --> 01:10:09,548 will help to find a way and obtain 927 01:10:09,549 --> 01:10:11,018 the bird of happiness. 928 01:10:11,019 --> 01:10:12,720 Granny, aren't you coming with us? 929 01:10:12,721 --> 01:10:14,169 I can't go with you. 930 01:10:14,170 --> 01:10:16,920 From now on you need to find you happiness 931 01:10:16,921 --> 01:10:18,949 using your own power. 932 01:10:18,950 --> 01:10:20,999 Let's go, all of you! 933 01:10:21,000 --> 01:10:23,400 From now on we will help Chiruchiru and Michiru 934 01:10:23,401 --> 01:10:25,469 to find the bird of happiness. 935 01:10:25,470 --> 01:10:27,369 I understood! 936 01:10:27,370 --> 01:10:31,369 We have to hurry and find the mothers of the children. 937 01:10:31,370 --> 01:10:34,220 Your goal is "The Kingdom of Memories". 938 01:10:34,600 --> 01:10:37,149 Let's go! Chiruchiru, Michiru! 939 01:10:37,150 --> 01:10:39,149 To find the bird of happiness 940 01:10:39,150 --> 01:10:41,700 to the "Kingdom of Memories"! 941 01:10:58,700 --> 01:11:00,019 Welcome! 942 01:11:00,020 --> 01:11:01,800 Welcome! 943 01:11:02,550 --> 01:11:06,720 We thank all of you for coming tonight. 944 01:11:08,970 --> 01:11:13,270 The exhibition of the wedding dresses will be starting soon. 945 01:11:25,170 --> 01:11:26,750 The model is ok. 946 01:11:27,650 --> 01:11:28,150 Good. 947 01:11:30,120 --> 01:11:34,250 Ladies and gentlemen, please have a seat. 948 01:11:36,270 --> 01:11:39,000 Enjoy the exhibition. 949 01:12:03,750 --> 01:12:05,819 Thank you very much! 950 01:12:05,820 --> 01:12:07,820 I thank you too! 951 01:12:09,900 --> 01:12:11,800 Is today really the last? 952 01:12:13,170 --> 01:12:14,050 Yes. 953 01:12:14,870 --> 01:12:20,929 ♪ Nani mo iwazu ni te wo tsunagou 954 01:12:20,930 --> 01:12:26,459 ♪ kaze ni nagareru kumo nagamenagara 955 01:12:26,460 --> 01:12:33,439 ♪ itsumo yori mo sukoshi yukkuri arukou yo 956 01:12:33,440 --> 01:12:39,250 ♪ dare ni mo shinpai kakenai you ni 957 01:12:39,660 --> 01:12:44,640 ♪ hora ne sonna fuu ni waratte miseru 958 01:12:45,140 --> 01:12:53,140 ♪ anata no tame watashi ni nani ga dekiru n darou 959 01:12:55,600 --> 01:13:03,600 ♪ kazoekirenai machi no akari ni tatta hitotsu dake 960 01:13:08,040 --> 01:13:13,369 ♪ anata wo matsu hi wo tomoshitai 961 01:13:13,370 --> 01:13:21,370 ♪ kowaresou na sono kokoro yasashiku terasu you ni 962 01:13:22,880 --> 01:13:28,689 ♪ tsutsunde agetai 963 01:13:28,690 --> 01:13:34,929 ♪ tatoe donna ashita ga matte ite mo 964 01:13:34,930 --> 01:13:41,459 ♪ toorisugiru kisetsu wo 965 01:13:41,460 --> 01:13:47,399 ♪ narande aruku you ni kasanete ikou 966 01:13:47,400 --> 01:13:53,250 ♪ moshimo mayou toki mo 967 01:14:03,380 --> 01:14:06,030 I wanted to apologize to you once again, no matter what. 968 01:14:06,860 --> 01:14:10,420 I know I hurt you 969 01:14:11,290 --> 01:14:15,490 and I am very sorry about that. 970 01:14:15,860 --> 01:14:18,000 I am really pathetic. 971 01:14:18,940 --> 01:14:20,489 As you said, 972 01:14:20,490 --> 01:14:24,220 maybe I knew since since the beginning that I have no talent. 973 01:14:25,380 --> 01:14:31,659 ♪ meguriaeta toki kara 974 01:14:31,660 --> 01:14:36,930 ♪ futari de onaji sora miageru hibi 975 01:14:37,240 --> 01:14:44,360 ♪ sore dake de ii naite mo mata waraereba 976 01:14:50,050 --> 01:14:55,969 ♪ mamotte agetai 977 01:14:55,970 --> 01:15:01,819 ♪ sono mama no anata wo dakishimetai 978 01:15:01,820 --> 01:15:08,489 ♪ meguriaeta toki kara 979 01:15:08,490 --> 01:15:14,739 ♪ futari no unmei wa hitotsu ni natta 980 01:15:14,740 --> 01:15:20,769 ♪ kakegae no nai anata no subete 981 01:15:20,770 --> 01:15:27,139 ♪ zutto mitsumeteku aishitsudsukeru 982 01:15:27,140 --> 01:15:33,219 ♪ donna michi wo erande mo 983 01:15:33,220 --> 01:15:41,220 ♪ furimukeba itsumo watashi ga iru kara 984 01:15:45,840 --> 01:15:49,079 ♪ hajimatte yuku 985 01:15:49,080 --> 01:15:55,348 ♪ kore kara no anata wo 986 01:15:55,409 --> 01:16:00,640 ♪ mamoritsudsukeru 987 01:16:11,420 --> 01:16:13,760 Thank you very much. 988 01:16:16,650 --> 01:16:18,180 Thank you very much. 989 01:16:26,430 --> 01:16:28,250 Yes, this is Subaru orphanage. 990 01:16:28,251 --> 01:16:29,550 Hello? 991 01:16:29,870 --> 01:16:32,879 Today there is a Christmas play there. 992 01:16:32,880 --> 01:16:35,469 Ah, it ended a while ago. 993 01:16:35,470 --> 01:16:38,579 Uhm... are the actors still there? 994 01:16:38,580 --> 01:16:41,299 Ah, everyone left already. 995 01:16:41,300 --> 01:16:42,240 Was there something...? 996 01:16:43,480 --> 01:16:44,980 I had to talk to Mrs. Sasaki. 997 01:16:46,420 --> 01:16:48,140 Ah... because today is the last, right? 998 01:16:48,740 --> 01:16:49,740 The last? 999 01:16:50,600 --> 01:16:52,920 She left and she's going back at her hometown. 1000 01:16:53,320 --> 01:16:56,030 She's leaving tonight with the last bus for Kochi. 1001 01:16:56,760 --> 01:16:57,449 Ehm... 1002 01:16:57,450 --> 01:16:59,330 Ah, no. It's ok. 1003 01:16:59,740 --> 01:17:00,770 Excuse me. 1004 01:17:26,210 --> 01:17:26,710 Iya? 1005 01:17:27,020 --> 01:17:27,970 Hello. 1006 01:17:28,440 --> 01:17:29,290 Boss. 1007 01:17:29,740 --> 01:17:32,490 Borrow me a DVD. As for the genre... 1008 01:17:33,340 --> 01:17:34,840 an amusing story. 1009 01:17:36,930 --> 01:17:40,340 The DVD's that you choose fit me perfectly. 1010 01:17:40,760 --> 01:17:41,730 Ehm... 1011 01:17:42,240 --> 01:17:45,360 The truth is... I didn't choose them. 1012 01:17:45,850 --> 01:17:46,810 Eh? 1013 01:17:46,970 --> 01:17:48,960 The girl working at the shop chose them 1014 01:17:50,590 --> 01:17:51,800 I see. 1015 01:17:52,730 --> 01:17:54,040 For whom do I have to ask? 1016 01:17:54,690 --> 01:17:56,320 I think she's gone. 1017 01:17:56,890 --> 01:17:59,051 She said she was going back to Kochi on Christmas Eve. 1018 01:17:59,260 --> 01:18:00,279 Kochi? 1019 01:18:00,280 --> 01:18:03,290 She said she wanted to try an expensive restaurant before leaving, 1020 01:18:03,300 --> 01:18:07,550 so I told her the names of the restaurants and bars that you visit more often. 1021 01:18:08,130 --> 01:18:09,450 What's her name? 1022 01:18:19,310 --> 01:18:20,620 What do you wanna talk about? 1023 01:18:26,160 --> 01:18:31,160 My health... is not so good lately. 1024 01:18:32,410 --> 01:18:33,020 Yes 1025 01:18:39,330 --> 01:18:40,420 I'm sick. 1026 01:18:41,760 --> 01:18:42,750 Of what? 1027 01:18:46,410 --> 01:18:49,130 It's a very bad sickness. 1028 01:18:53,070 --> 01:18:54,400 My sickness 1029 01:18:59,100 --> 01:19:01,210 can't be cured. 1030 01:19:02,450 --> 01:19:03,090 Eh? 1031 01:19:04,220 --> 01:19:07,130 Although I want to stay always by your side, 1032 01:19:13,010 --> 01:19:17,200 we don't have much time left with each other. 1033 01:19:32,360 --> 01:19:34,260 You do understand what I'm saying, right? 1034 01:19:39,650 --> 01:19:40,680 I don't want to. 1035 01:19:44,270 --> 01:19:45,050 Koji. 1036 01:19:47,250 --> 01:19:48,450 No. 1037 01:19:49,680 --> 01:19:50,970 No. 1038 01:19:52,780 --> 01:19:53,550 Koji. 1039 01:19:55,980 --> 01:19:56,660 Koji. 1040 01:20:02,080 --> 01:20:04,320 No. 1041 01:20:05,440 --> 01:20:07,050 No. 1042 01:20:13,610 --> 01:20:14,600 No. 1043 01:20:18,080 --> 01:20:19,630 No. 1044 01:20:20,030 --> 01:20:23,570 I think that 1045 01:20:26,670 --> 01:20:32,640 I was born to become your father. 1046 01:20:41,560 --> 01:20:43,200 I am so grateful, 1047 01:20:46,560 --> 01:20:47,870 to have you as a son. 1048 01:20:53,840 --> 01:20:56,980 Thank you. 1049 01:21:04,940 --> 01:21:05,920 Koji is 1050 01:21:09,250 --> 01:21:15,470 dad's and mom's most important person. 1051 01:21:19,560 --> 01:21:20,810 Don't forget that 1052 01:21:31,980 --> 01:21:33,330 we will always love you. 1053 01:21:36,090 --> 01:21:36,590 Always. 1054 01:21:42,190 --> 01:21:43,479 Always. 1055 01:21:43,480 --> 01:21:45,650 We will always love you. 1056 01:21:57,340 --> 01:21:58,170 Koji. 1057 01:22:02,120 --> 01:22:03,410 I have a favour to ask. 1058 01:22:08,990 --> 01:22:10,350 A promise as a man. 1059 01:22:15,290 --> 01:22:16,370 Protect 1060 01:22:21,310 --> 01:22:22,770 your mother. 1061 01:23:09,300 --> 01:23:10,990 Santa came. 1062 01:23:15,290 --> 01:23:17,329 Santa came. 1063 01:23:17,330 --> 01:23:19,480 Hurray! 1064 01:23:30,510 --> 01:23:32,100 Excuse me for leaving earlier. 1065 01:23:32,101 --> 01:23:33,359 Good work. 1066 01:23:33,360 --> 01:23:34,360 Merry Christmas! 1067 01:23:34,520 --> 01:23:35,630 To everyone. 1068 01:23:47,200 --> 01:23:49,501 [I'M IN FRONT OF THE CHRISTMAS TREE AT THE TOKYO STATION.] 1069 01:23:49,710 --> 01:23:51,420 [WILL YOU MEET ME?] 1070 01:23:52,540 --> 01:23:54,010 What could you want now? 1071 01:23:55,310 --> 01:23:57,090 [I'M GOING BACK WITH THE LAST TRAIN.] 1072 01:24:28,960 --> 01:24:30,510 Ah, where's your present? 1073 01:24:33,820 --> 01:24:34,920 Akane? 1074 01:24:44,520 --> 01:24:46,010 Wait, where are you going? 1075 01:24:54,660 --> 01:24:55,680 Akane! 1076 01:24:58,110 --> 01:24:59,390 Wait! 1077 01:25:30,640 --> 01:25:33,260 Santa left already? 1078 01:25:35,020 --> 01:25:35,999 I... 1079 01:25:36,000 --> 01:25:37,149 know. 1080 01:25:37,150 --> 01:25:38,080 Eh? 1081 01:25:39,620 --> 01:25:42,180 This is not from Santa. 1082 01:25:43,620 --> 01:25:44,890 How? 1083 01:25:45,630 --> 01:25:49,579 Santa is swedish. 1084 01:25:49,580 --> 01:25:51,080 It's written in the book. 1085 01:25:55,300 --> 01:25:58,380 This card is written in japanese? 1086 01:26:07,420 --> 01:26:08,940 That's why this... 1087 01:26:11,580 --> 01:26:13,240 isn't from Santa. 1088 01:26:14,780 --> 01:26:16,780 It's from mom, right? 1089 01:26:18,810 --> 01:26:21,290 Even though we can't meet, she is somewhere, right? 1090 01:26:38,510 --> 01:26:39,260 Snow! 1091 01:26:50,620 --> 01:26:51,660 Akane. 1092 01:26:53,470 --> 01:26:54,940 Today was a good day, right? 1093 01:26:55,820 --> 01:26:56,720 Yes. 1094 01:27:38,830 --> 01:27:39,770 What? 1095 01:27:42,360 --> 01:27:43,960 I'm glad about the show. 1096 01:27:44,940 --> 01:27:46,750 - You came? - Yes. 1097 01:27:49,310 --> 01:27:52,120 Everyone seemed like they liked it. 1098 01:27:57,770 --> 01:27:58,730 I'm sorry. 1099 01:27:59,840 --> 01:28:02,810 For saying that about your work 1100 01:28:04,960 --> 01:28:07,500 I've been thinking a lot since then. 1101 01:28:08,620 --> 01:28:09,520 About us. 1102 01:28:16,380 --> 01:28:18,780 - You know... - I've been thinking too. 1103 01:28:23,340 --> 01:28:26,670 The long distance relationship is hard but, 1104 01:28:27,950 --> 01:28:30,090 I think that we will be fine. 1105 01:28:34,720 --> 01:28:38,410 First, because we meet rarely so when it happens, 1106 01:28:39,100 --> 01:28:40,730 I feel the happiest in the world. 1107 01:28:42,760 --> 01:28:43,580 Then... 1108 01:28:45,070 --> 01:28:47,530 I don't know when we'll meet again. 1109 01:28:48,760 --> 01:28:52,490 Let's be the happiest we can when we meet. That's what I thought. 1110 01:28:53,790 --> 01:28:54,540 Then... 1111 01:28:56,560 --> 01:29:00,730 Two people who want to stay with each other 1112 01:29:01,710 --> 01:29:03,260 will be happy. 1113 01:29:05,900 --> 01:29:06,680 Then... 1114 01:29:07,930 --> 01:29:11,040 No matter how alone I feel and how hard it is 1115 01:29:14,280 --> 01:29:16,730 I don't want to be parted 1116 01:29:18,010 --> 01:29:19,070 from my important person. 1117 01:29:22,140 --> 01:29:23,390 Looks I... 1118 01:29:25,560 --> 01:29:27,320 can't be with anyone else except you. 1119 01:29:31,240 --> 01:29:33,710 The long distance relationship is very difficult but 1120 01:29:35,580 --> 01:29:36,890 I want to go on. 1121 01:29:41,550 --> 01:29:42,460 No? 1122 01:29:43,880 --> 01:29:47,120 For me is the same. It can only be you. 1123 01:29:50,760 --> 01:29:52,480 I want this to continue forever. 1124 01:29:57,920 --> 01:30:00,010 Then, should we marry? 1125 01:30:02,990 --> 01:30:05,280 Let's do it? Long distance marriage. 1126 01:30:22,430 --> 01:30:23,330 Yes. 1127 01:31:05,020 --> 01:31:05,870 By the way, 1128 01:31:06,380 --> 01:31:08,540 - They're not doves. - Hmm? 1129 01:31:09,480 --> 01:31:11,260 Those are eagles, right? 1130 01:31:13,020 --> 01:31:14,101 What are you talking about? 1131 01:31:14,680 --> 01:31:15,690 That... 1132 01:31:19,290 --> 01:31:20,270 Eagles? 1133 01:31:20,810 --> 01:31:22,030 Aren't they doves? 1134 01:31:27,340 --> 01:31:29,420 The eagles of happiness? 1135 01:31:31,210 --> 01:31:32,800 How could you mistake them? 1136 01:31:38,300 --> 01:31:39,340 Merry Christmas. 1137 01:31:39,630 --> 01:31:40,590 Merry Christmas. 1138 01:32:18,030 --> 01:32:20,380 Looks like the kids had fun. 1139 01:32:22,090 --> 01:32:22,980 Yes 1140 01:32:24,160 --> 01:32:24,920 I'm glad. 1141 01:32:32,380 --> 01:32:34,560 Uhm... why? 1142 01:32:35,150 --> 01:32:38,110 The restaurant where we met, the bar and the cafe, 1143 01:32:39,280 --> 01:32:41,310 did a customer tell you about them? 1144 01:32:42,860 --> 01:32:44,270 Why do you know? 1145 01:32:45,500 --> 01:32:47,280 That customer is my secretary. 1146 01:32:49,660 --> 01:32:51,370 She was borrowing the DVD's for me. 1147 01:32:55,880 --> 01:32:57,560 Thank you for choosing them for me. 1148 01:32:59,900 --> 01:33:01,800 Did you come to tell me that? 1149 01:33:01,880 --> 01:33:02,790 And... 1150 01:33:04,030 --> 01:33:05,500 I wanted to ask you something. 1151 01:33:09,690 --> 01:33:13,470 What movie could you watch on your first date? 1152 01:33:53,960 --> 01:33:56,539 Natsumi, you can go home. 1153 01:33:56,540 --> 01:33:57,280 Ok. 1154 01:34:16,940 --> 01:34:18,090 Welcome. 1155 01:34:20,990 --> 01:34:23,240 Today is the coldest, right? 1156 01:34:24,560 --> 01:34:27,500 Are you Ms. Kotoko? 1157 01:34:27,950 --> 01:34:28,450 Yes. 1158 01:34:32,430 --> 01:34:35,950 My name is Matsuura. 1159 01:34:39,100 --> 01:34:42,480 You probably don't remember anymore 1160 01:34:44,160 --> 01:34:49,720 but thank you for taking care of my younger brother, Toshihiko. 1161 01:34:53,290 --> 01:34:54,960 I'm sorry for suddenly... 1162 01:34:58,890 --> 01:35:04,600 49 years ago, you waited for him in front of the Tokyo station. 1163 01:35:06,330 --> 01:35:10,540 I'm the one who stopped Toshihiko that day. 1164 01:35:18,090 --> 01:35:19,950 Why are you telling me that right now? 1165 01:35:21,880 --> 01:35:26,270 Toshihiko married. 1166 01:35:27,770 --> 01:35:33,160 They were happy and had two children. 1167 01:35:35,070 --> 01:35:38,040 He died last month. 1168 01:35:46,360 --> 01:35:47,210 Toshihiko, 1169 01:35:48,490 --> 01:35:49,280 loved his family 1170 01:35:50,280 --> 01:35:52,120 very much but, 1171 01:35:53,450 --> 01:35:56,440 he had only one secret. 1172 01:35:58,800 --> 01:36:02,010 I though he would take it to the tomb with him. 1173 01:36:03,310 --> 01:36:07,260 I wanted you to know it, 1174 01:36:08,350 --> 01:36:09,710 no matter what. 1175 01:36:14,880 --> 01:36:17,790 This is from him. 1176 01:36:21,360 --> 01:36:22,190 Please take a look. 1177 01:36:35,340 --> 01:36:39,640 He kept the ticket that he was supposed to use that night 1178 01:36:40,780 --> 01:36:45,290 for 49 years. 1179 01:36:52,350 --> 01:36:58,250 This year I looked everywhere for you. 1180 01:37:01,530 --> 01:37:07,370 and now I find out that you're not married and are living alone. 1181 01:37:08,780 --> 01:37:09,600 maybe... 1182 01:37:10,650 --> 01:37:15,050 You had the same feelings as Toshihiko? 1183 01:37:23,760 --> 01:37:24,600 Excuse me. 1184 01:37:26,440 --> 01:37:28,080 Thank you very much. 1185 01:37:42,700 --> 01:37:44,200 Ehm... 1186 01:37:46,240 --> 01:37:47,760 I didn't mean to eavesdrop. 1187 01:37:51,600 --> 01:37:55,310 I'm really surprised. 1188 01:38:51,820 --> 01:38:54,490 Now you can finally see each other. 1189 01:38:57,320 --> 01:38:59,900 I just received the best Christmas present. 1190 01:39:01,760 --> 01:39:02,260 Yes. 1191 01:39:11,120 --> 01:39:11,930 Hello? 1192 01:39:12,700 --> 01:39:15,800 I think I'll join you for the karaoke. 1193 01:39:16,560 --> 01:39:18,640 Did Mikami came? 1194 01:39:20,590 --> 01:39:22,830 I think I'll attack him. 1195 01:39:24,860 --> 01:39:28,780 I know you don't understand what I mean. Attack. Attack. 1196 01:39:34,040 --> 01:39:38,880 Yamabiko number 223 will soon depart for Sendai. 1197 01:39:39,180 --> 01:39:44,270 This is the last train to Sendai for today. 1198 01:39:44,300 --> 01:39:47,390 Please don't be late. 1199 01:39:54,300 --> 01:39:55,280 See you. 1200 01:39:56,560 --> 01:39:57,460 Yes. 1201 01:40:11,920 --> 01:40:13,790 I have to work tomorrow. 1202 01:40:14,380 --> 01:40:15,820 You can return with the first train. 1203 01:40:15,900 --> 01:40:16,800 Eh? 1204 01:40:24,270 --> 01:40:25,500 Doors are closing. 1205 01:40:37,850 --> 01:40:42,900 ★ Translation and sync by Owner sakotea. ★ Corrected by Clog. 1206 01:40:43,440 --> 01:40:49,180 ♪ itsuka konna ni naita hibi mo 1207 01:40:49,480 --> 01:40:54,720 ♪ kanarazu omoide ni kawatteyuku 1208 01:40:55,080 --> 01:40:57,470 ♪ dakara ima wa 1209 01:40:58,270 --> 01:41:02,110 ♪ ki no sumu made naite iiyo 1210 01:41:02,140 --> 01:41:07,880 ♪ bokura wa sonna ni tsuyokunakute 1211 01:41:08,320 --> 01:41:13,530 ♪ dakedo omouhodo yowaku mo naku 1212 01:41:13,840 --> 01:41:16,480 ♪ okoru subete 1213 01:41:16,920 --> 01:41:22,160 ♪ ikiru chikara ni kaeteyukunda 1214 01:41:24,270 --> 01:41:29,360 ♪ machi no oto ni kakikesaresouna 1215 01:41:30,570 --> 01:41:34,380 ♪ kasuka na negai wo 1216 01:41:36,830 --> 01:41:41,760 ♪ nagareteyuku hitonami ni hitori 1217 01:41:42,250 --> 01:41:50,250 ♪ hajikarete uzukumaru chiisana sono senaka wo 1218 01:41:51,560 --> 01:41:57,420 ♪ mamotte agetai 1219 01:41:57,480 --> 01:42:03,400 ♪ tatoe donna shiren ga matte itemo 1220 01:42:03,680 --> 01:42:11,680 ♪ meguriaeta toki kara bokura no unmei wa hitotsu ni natta 1221 01:42:16,140 --> 01:42:22,300 ♪ dakara wasurenaide 1222 01:42:22,400 --> 01:42:26,080 ♪ furimukeba itsumo 1223 01:42:27,740 --> 01:42:32,120 ♪ boku ga irukara 1224 01:42:41,680 --> 01:42:47,640 ♪ waratte kurashite yukitaikedo 1225 01:42:47,820 --> 01:42:53,480 ♪ yorokobiaeru bakari janai darou 1226 01:42:53,550 --> 01:43:01,550 ♪ totsuzen deau Yokisenu kanashimi mo aru 1227 01:43:03,550 --> 01:43:09,470 ♪ naze umarete kitanoka 1228 01:43:09,520 --> 01:43:14,010 ♪ soshite ima koko ni irunoka 1229 01:43:14,240 --> 01:43:22,240 ♪ sono nazo wo toku kagi wo mitsuketanda 1230 01:43:28,200 --> 01:43:33,720 ♪ kanaete agetai 1231 01:43:34,110 --> 01:43:39,980 ♪ sotto oshietekureta kimi no yume wo 1232 01:43:40,140 --> 01:43:46,490 ♪ sokoshi terenagara hohoenda 1233 01:43:46,570 --> 01:43:52,700 ♪ kagayaki wa ima mo kie wa shinai 1234 01:43:52,750 --> 01:43:58,720 ♪ moshimo mayou toki mo 1235 01:43:58,990 --> 01:44:06,990 ♪ kono te wa itsudemo kimi ni sashinobeteiru 1236 01:44:30,940 --> 01:44:36,640 ♪ itsuka konna ni naita hibi mo 1237 01:44:37,000 --> 01:44:42,380 ♪ kanarazu omoide ni kawatteyuku 1238 01:44:42,650 --> 01:44:45,040 ♪ dakara ima wa 1239 01:44:45,770 --> 01:44:49,760 ♪ ki no sumu made naite iiyo 1240 01:44:53,950 --> 01:44:59,710 ♪ mamotte agetai 1241 01:44:59,800 --> 01:45:06,000 ♪ tatoe donna shiren ga matte itemo 1242 01:45:06,060 --> 01:45:14,060 ♪ meguriaeta toki kara bokura no unmei wa hitotsu ni natta 1243 01:45:18,490 --> 01:45:24,540 ♪ kokoro no tobira aketegoran 1244 01:45:24,730 --> 01:45:30,860 ♪ aseranakute iinda kimi no hohaba de 1245 01:45:30,960 --> 01:45:36,880 ♪ donna michi wo erandemo 1246 01:45:37,200 --> 01:45:40,350 ♪ furimukeba itsumo 1247 01:45:42,540 --> 01:45:48,080 ♪ boku ga irukara 1248 01:45:49,630 --> 01:45:52,600 ♪ owaru koto naku 1249 01:45:52,780 --> 01:45:58,590 ♪ boku no subete de kimi wo 1250 01:45:59,390 --> 01:46:04,380 ♪ mamoritsuzukeru80530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.