Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,025 --> 00:01:33,992
haven't seen you around here.
2
00:01:35,995 --> 00:01:37,529
How 'bout one for your friend?
3
00:01:39,032 --> 00:01:40,766
None for him.
4
00:01:44,304 --> 00:01:45,938
But I will have another.
5
00:01:45,940 --> 00:01:47,272
All right.
6
00:01:48,541 --> 00:01:49,808
Where are you coming from?
7
00:01:53,646 --> 00:01:57,015
What, is it like top secret or something?
8
00:01:57,017 --> 00:01:57,950
Yeah.
9
00:01:59,652 --> 00:02:01,053
More beers!
10
00:02:01,588 --> 00:02:03,655
Hold your horses!
11
00:02:04,924 --> 00:02:07,526
So, who's the bunny for?
12
00:02:09,028 --> 00:02:10,028
My daughter.
13
00:02:10,030 --> 00:02:12,297
Oh, she's gonna love it.
14
00:02:15,568 --> 00:02:19,972
I hope so.
I don't know,
I've been gone a long time.
15
00:02:20,440 --> 00:02:22,040
Where's she at now?
16
00:02:23,543 --> 00:02:25,844
Grandmother's.
She's down the street.
17
00:02:26,679 --> 00:02:29,014
What are you doing here?
Go on and give it to her.
18
00:02:29,016 --> 00:02:31,049
Yeah, that's what I'm
trying to do.
19
00:02:31,651 --> 00:02:35,320
Oh... does your wife
know you're here?
20
00:02:37,023 --> 00:02:38,023
No. She's, uh...
21
00:02:38,025 --> 00:02:40,692
Oh, I'm sorry.
I shouldn't ask you stuff.
22
00:02:40,694 --> 00:02:43,695
Jesus Christ, stupid!More fucking beers!
23
00:02:43,697 --> 00:02:45,697
I said I was coming!
Hold on!!
24
00:02:45,699 --> 00:02:46,899
God damn it!
25
00:02:49,602 --> 00:02:55,774
Ok, look, you know, um,
if you don't have a place
to stay tonight,
26
00:02:56,242 --> 00:02:58,010
I have room at my house.
27
00:02:59,646 --> 00:03:03,148
You know, just,
just think about it.
28
00:03:12,025 --> 00:03:14,793
- Ok, here's your beers.
- Thank you so much!
29
00:03:14,795 --> 00:03:17,796
- Come here now.
- Ok, chopper, stop.
30
00:03:17,798 --> 00:06:35,594
- Let go.
- Just give me a little kiss.
31
00:03:17,798 --> 00:03:20,699
Just give me a little kiss.Just give mea little goddamn...
32
00:03:20,701 --> 00:03:21,767
- Ahh,
- ok chopper
33
00:03:21,769 --> 00:03:22,935
come on,give me a little sugar.
34
00:03:22,937 --> 00:03:24,303
What are you looking at?
35
00:03:24,305 --> 00:03:25,270
Okay, chopper, stop.
36
00:03:25,272 --> 00:03:26,838
Come on, shh,just give me a little kiss.
37
00:03:26,840 --> 00:03:28,040
- Give me a fucking kiss!- Get off!
38
00:03:28,042 --> 00:03:29,341
- Let go of me.- Give me a little-
39
00:03:29,343 --> 00:03:30,409
No!- Ow!
40
00:03:30,411 --> 00:07:00,820
Let go!
41
00:03:30,411 --> 00:03:33,011
Hey, buddy,
why don't you take it easy?
42
00:03:35,481 --> 00:03:37,249
You got something to say?
43
00:03:44,224 --> 00:03:46,758
I'm talking to you asshole.
44
00:03:47,093 --> 00:03:48,160
Relax.
45
00:03:48,695 --> 00:03:49,895
Relax.
46
00:03:51,130 --> 00:03:52,030
Fuck...
47
00:03:53,499 --> 00:03:54,533
You.
48
00:04:20,326 --> 00:04:21,660
911?
49
00:04:21,828 --> 00:04:23,095
I have an emergency.
50
00:04:25,331 --> 00:04:26,932
Hey, asshole!
51
00:04:27,333 --> 00:04:29,401
Goddamn it, man.
52
00:04:32,338 --> 00:04:33,338
Don't do this.
53
00:04:33,340 --> 00:04:36,408
Oh, man, I wanna do this.
54
00:04:40,046 --> 00:04:41,079
Ah!
55
00:06:01,327 --> 00:06:03,962
Rise and shine, asshole.
56
00:06:05,698 --> 00:06:07,599
Here you go, freak.
57
00:06:08,334 --> 00:06:09,935
Hey, can I get a knife?
58
00:06:09,937 --> 00:06:11,770
Shut up, weirdo!
59
00:06:12,305 --> 00:06:15,073
Here's your food, traitor.
60
00:06:15,274 --> 00:06:16,608
Fuck you.
61
00:06:16,843 --> 00:06:19,010
Come on, boys! He wants to play!
62
00:07:08,995 --> 00:07:09,828
Hey.
63
00:07:11,330 --> 00:07:12,063
Me?
64
00:07:17,570 --> 00:07:18,837
Where am I?
65
00:07:19,338 --> 00:07:20,439
We don't know where we are.
66
00:07:20,441 --> 00:07:22,641
We all just
woke up here one day.
67
00:07:22,708 --> 00:07:24,242
But we're all friends.
68
00:07:25,144 --> 00:07:26,611
Welcome.
69
00:07:26,679 --> 00:07:27,345
Friend.
70
00:07:27,347 --> 00:07:28,313
Don't listen to him.
71
00:07:28,315 --> 00:07:29,815
Please, I'm trying totalk to the new guy.
72
00:07:29,817 --> 00:14:59,632
He's a fucking liar!
73
00:07:29,817 --> 00:07:32,317
Ok, look, if you're gonna
keep interrupting-
74
00:07:32,319 --> 00:07:33,952
- shut the fuck up!
- Arghh!!
75
00:07:33,954 --> 00:07:35,821
Shut the fuck up
before I fucking kill you!!
76
00:07:35,823 --> 00:07:37,122
Stop it!
77
00:07:37,990 --> 00:07:39,591
I'm trying to read.
78
00:07:44,330 --> 00:07:47,532
Well, I might as well
introduce you to everyone.
79
00:07:49,202 --> 00:07:51,069
The loud one is Hudson.
80
00:07:51,370 --> 00:07:53,805
He can be a littlerude sometimes.
81
00:07:54,040 --> 00:07:55,740
Former army ranger.
82
00:07:55,742 --> 00:07:57,342
Started a littleside business
83
00:07:57,344 --> 00:07:59,878
smuggling opiumon his last tourin Afghanistan.
84
00:08:00,880 --> 00:08:03,281
One of his farmers
was late to pay,
85
00:08:03,283 --> 00:08:04,616
and well,
86
00:08:04,618 --> 00:08:07,252
let's just say he doesn't worry
about next year's harvest.
87
00:08:07,320 --> 00:08:10,288
He's a fucking liar.
They couldn't prove nothing.
88
00:08:10,290 --> 00:08:12,891
That's about itfor the talkative ones.
89
00:08:13,826 --> 00:08:16,228
Next to me, is Diego.
90
00:08:16,796 --> 00:08:21,266
Navy seal, sniper.
Six tours in Afghanistan.
Four in Iraq.
91
00:08:21,268 --> 00:08:24,302
Over 200 confirmed kills.
92
00:08:24,304 --> 00:08:25,604
He's a goddamn traitor.
93
00:08:25,606 --> 00:08:27,506
All that killing
went to his head.
94
00:08:28,007 --> 00:08:31,710
When a co denied his request
to release from duty,
95
00:08:31,978 --> 00:08:33,178
he shot him.
96
00:08:35,515 --> 00:08:36,648
And down there...
97
00:08:37,617 --> 00:17:15,233
Is Simms.
98
00:08:39,652 --> 00:08:41,953
And we don't really know much about him.
99
00:08:41,955 --> 00:08:44,322
Maybe he'll tell us now that you're here.
100
00:08:44,324 --> 00:08:47,592
Hey, Simms, the new guy is here
and wants to know what you did.
101
00:08:47,594 --> 00:08:49,227
Leave me alone!
102
00:08:50,396 --> 00:08:51,596
He'll come around.
103
00:08:53,799 --> 00:08:56,401
And down there,
104
00:08:56,869 --> 00:08:59,871
we don't really know
who's in there.
105
00:08:59,873 --> 00:09:02,541
Yeah, one time, these two guards went in,
106
00:09:02,543 --> 00:09:04,409
they came out on stretchers.
107
00:09:05,111 --> 00:09:08,046
And my name is Taylor.
108
00:09:08,048 --> 00:09:09,714
I'm so happy you're here.
109
00:09:10,316 --> 00:09:11,583
What's your name, friend?
110
00:09:15,621 --> 00:09:16,354
Jake.
111
00:09:17,356 --> 00:09:19,824
Everyone, meet Jake.
112
00:09:20,793 --> 00:09:23,762
Jake, meet everyone.
113
00:09:24,130 --> 00:09:26,331
Wanna tell our new friend, Jake,
what you did?
114
00:09:26,333 --> 00:09:28,233
Jake just got here.
We don't need to talk about-
115
00:09:28,235 --> 00:09:29,834
He's a genuine psychopath.
116
00:09:29,836 --> 00:09:31,436
That's not true.
117
00:09:31,438 --> 00:09:34,940
Government took him
away from his family
when he was a little baby.
118
00:09:35,308 --> 00:09:37,008
Grew up in some secret
assassin program.
119
00:09:37,010 --> 00:09:40,946
No, no, no, my childhood
was perfectly normal.
120
00:09:41,480 --> 00:09:44,416
He's fucked up in the head, man,
I'm telling you.
121
00:09:44,750 --> 00:09:46,685
He likes to cut people up.
122
00:09:47,553 --> 00:09:49,621
Keep little pieces of them
for souvenirs.
123
00:09:49,623 --> 00:09:52,223
Liar! They're not souvenirs.
124
00:09:52,225 --> 00:09:53,325
It's much deeper than that.
125
00:09:53,327 --> 00:09:55,760
Government turned a blind eye,
126
00:09:56,195 --> 00:09:58,063
'til he started
picking his own targets.
127
00:09:58,065 --> 00:10:01,733
Ok! Thank you, Hudson.
Yes, thank you.
128
00:10:02,335 --> 00:10:05,170
That's not true.
129
00:10:05,438 --> 00:10:07,839
I mean it's not exactly true.
130
00:10:09,008 --> 00:10:10,909
So this is a military prison.
131
00:10:11,377 --> 00:10:13,845
It's a black site prison
for special cases.
132
00:10:14,714 --> 00:10:17,682
People too dangerous
with too many secrets.
133
00:10:18,150 --> 00:10:21,219
People the department of defense
doesn't want the public
to know about.
134
00:10:21,221 --> 00:10:22,420
Is that true?
135
00:10:23,322 --> 00:10:25,090
No one knows we're here.
136
00:10:26,058 --> 00:10:27,859
We don't even knowwhere we are.
137
00:11:25,418 --> 00:11:28,019
So at the facility
where they raised me,
138
00:11:28,021 --> 00:11:30,255
I wasn't allowed tohave any friends.
139
00:11:30,823 --> 00:11:33,491
Well, I did have one friend,his name was Jeremy,
140
00:11:33,493 --> 00:11:35,360
but he wasn't real.
141
00:11:39,598 --> 00:11:43,868
I mean he was real,
but no one else could see him.
142
00:11:45,772 --> 00:11:48,606
We weren't allowed to
have pets either.
143
00:11:48,608 --> 00:11:51,176
- I mean I did have this one-
- quiet.
144
00:11:51,178 --> 00:11:52,444
Well, he was a bug.
145
00:11:52,446 --> 00:11:53,344
Shut up.
146
00:11:56,816 --> 00:11:58,216
What was that?
147
00:11:58,818 --> 00:12:00,085
Gunfire.
148
00:12:04,290 --> 00:12:05,356
Listen up!
149
00:12:35,387 --> 00:12:37,622
Six, this is bravo,
150
00:12:37,624 --> 00:12:39,791
there's something you need to see.
151
00:12:43,162 --> 00:12:44,229
Six is on his way.
152
00:12:52,138 --> 00:12:53,938
Why didn't we know about this?
153
00:12:53,940 --> 00:12:55,306
I don't know, sir.
154
00:12:57,710 --> 00:13:00,145
Are you responsible for the
condition of these men?
155
00:13:00,880 --> 00:13:02,347
Answer me!
156
00:13:02,615 --> 00:13:04,115
These men are warriors!
157
00:13:05,251 --> 00:13:07,986
How dare you
treat them without dignity.
158
00:13:07,988 --> 00:13:10,889
Stupid twat!
Have you ever even seen combat?
159
00:13:10,891 --> 00:13:14,826
How dare you treat these men without dignity and respect!
160
00:13:27,606 --> 00:13:28,973
Apologies, gentlemen.
161
00:13:29,208 --> 00:13:32,110
Our intel failed to inform us
that there was a prison here.
162
00:13:32,511 --> 00:13:35,446
My current mission
doesn't concern you,
163
00:13:35,881 --> 00:13:38,316
or else I'd invite you to come play with us
164
00:13:38,517 --> 00:13:41,286
'cause we could surely
use men of your caliber.
165
00:13:44,957 --> 00:13:46,558
Colonel Irving.
166
00:13:50,095 --> 00:13:52,397
Got yourself in a
bit of a jam, mate?
167
00:13:52,798 --> 00:13:56,868
Mm. I see you're staying busy.
168
00:13:57,102 --> 00:13:59,170
What are they calling you now?
169
00:14:00,172 --> 00:14:01,172
Jake.
170
00:14:02,775 --> 00:14:04,542
That's so American.
171
00:14:05,144 --> 00:14:08,513
Six, this is Charlie; We're at the target area.
172
00:14:12,117 --> 00:14:14,185
Six is on his way.
173
00:14:15,321 --> 00:14:16,421
Well,
174
00:14:17,456 --> 00:14:19,958
it was good seeing you.
175
00:14:23,529 --> 00:14:25,930
Don't go anywhere,
will you, gentlemen?
176
00:14:28,267 --> 00:14:29,934
Should be a good show.
177
00:15:10,576 --> 00:15:11,910
How do you know that guy?
178
00:15:13,712 --> 00:15:16,648
Former British sas
turned contractor.
179
00:15:17,549 --> 00:15:18,449
Damn it.
180
00:15:18,517 --> 00:15:20,184
Met him in Islamabad.
181
00:15:20,452 --> 00:15:22,153
What was he doing there?
182
00:15:23,489 --> 00:15:24,656
Recruiting.
183
00:15:26,492 --> 00:15:27,492
Got it.
184
00:15:28,060 --> 00:15:30,628
Got it.
185
00:16:10,302 --> 00:16:11,402
Taylor.
186
00:16:21,347 --> 00:16:22,146
Huh.
187
00:16:22,148 --> 00:16:23,181
Taylor.
188
00:16:24,049 --> 00:16:25,283
Yeah, Jake?
189
00:16:26,085 --> 00:16:27,819
Give us the keys, man.
190
00:16:28,220 --> 00:16:30,021
Unlock the fucking door, Taylor.
191
00:16:30,023 --> 00:16:31,489
Come on, let us out.
192
00:16:32,324 --> 00:16:35,860
I swear to god,
if you don't unlock this door
right fucking now.
193
00:16:35,862 --> 00:16:37,428
Open the doors. Come on, Taylor.
194
00:16:37,430 --> 00:16:39,230
Come on! We'll die in here.
195
00:16:39,898 --> 00:16:40,631
Beg.
196
00:16:41,166 --> 00:16:42,200
Fuck you!!
197
00:16:42,202 --> 00:16:44,002
Unlock the fucking door!
198
00:16:44,004 --> 00:16:45,169
Come on!
199
00:16:45,171 --> 00:16:46,471
Please!
200
00:16:48,107 --> 00:16:51,509
Please, Taylor,
let us outta here.
201
00:16:51,511 --> 00:16:55,079
Look, I'm begging you.I need to see my daughter, man.
202
00:16:55,514 --> 00:16:56,314
Ok.
203
00:16:57,116 --> 00:16:58,883
I was gonna do it anyway.
204
00:17:00,486 --> 00:17:02,086
But I'm keeping this.
205
00:17:02,988 --> 00:17:03,988
Fuck.
206
00:17:23,175 --> 00:17:25,176
We're starting the cut now.
207
00:17:25,344 --> 00:17:26,411
Roger that.
208
00:17:33,152 --> 00:17:34,419
What do you want?
209
00:17:34,421 --> 00:17:35,920
I'm busy. What?
210
00:17:35,922 --> 00:17:38,423
Colonel Irving reports
he's cutting the door, sir.
211
00:17:38,490 --> 00:17:40,758
Good, good...
212
00:17:40,959 --> 00:17:42,427
Very good.
213
00:17:42,895 --> 00:17:44,796
- It's beautiful.
- Mm-hmm.
214
00:18:00,145 --> 00:18:01,679
So what do we do now?
215
00:18:01,681 --> 00:18:05,183
He didn't smoke us
when he had the chance-
i say we make a break for it.
216
00:18:05,185 --> 00:18:06,818
And why should we listen to you?
217
00:18:07,152 --> 00:18:09,487
Cause I didn't frag
a guy in my own unit.
218
00:18:09,489 --> 00:18:10,688
- Fuck you!
- Fuck you, motherfuck-
219
00:18:10,690 --> 00:18:11,622
I'll kill you mother-
220
00:18:11,624 --> 00:18:13,157
stop, stop, listen, listen,
221
00:18:13,159 --> 00:18:15,193
I know that man out there;
222
00:18:15,195 --> 00:18:17,328
I've seen the aftermath of
what he's capable of.
223
00:18:17,330 --> 00:18:19,931
If we wanna have any chance
of surviving this,
224
00:18:19,933 --> 00:18:22,633
we need to get our heads
on straight and start
working together.
225
00:18:22,635 --> 00:18:23,801
Ok?
226
00:18:23,803 --> 00:18:27,105
I say we do some recon and
we figure a way outta here.
227
00:18:27,107 --> 00:18:29,040
Unless you got any
better ideas? Huh?
228
00:18:29,042 --> 00:18:30,641
No? Good.
Let's go.
229
00:18:32,978 --> 00:18:35,279
Fuck that. Let's go.
230
00:18:35,981 --> 00:18:37,415
We don't know what's in there.
231
00:18:37,417 --> 00:18:40,184
You're all a bunch of
degenerate maniacs.
232
00:18:40,252 --> 00:18:41,419
For all we know,
the guy in there
233
00:18:41,421 --> 00:18:43,821
is way worse than
whatever the hell is out there.
234
00:18:45,724 --> 00:18:46,824
Well,
235
00:18:47,526 --> 00:18:49,794
we don't let him out,
he dies.
236
00:18:49,796 --> 00:18:51,028
So?
237
00:19:04,143 --> 00:19:06,310
What took you so long?
238
00:19:08,881 --> 00:19:10,014
Wait a minute.
239
00:19:11,683 --> 00:19:12,750
Ahhh-ha-ha!
240
00:19:12,818 --> 00:19:14,352
Ooh!
241
00:19:14,486 --> 00:19:15,653
I do this thing
where I go around
242
00:19:15,655 --> 00:19:17,155
and say everyone's
story and name,
243
00:19:17,157 --> 00:19:18,656
but I don't think we have
time for that right now.
244
00:19:18,658 --> 00:19:20,057
So, can you just
tell us your name?
245
00:19:20,159 --> 00:19:21,526
Vasquez.
246
00:19:28,767 --> 00:19:31,202
Let's go, let's go, go, go, go,
go, go, go.
247
00:20:07,539 --> 00:20:08,406
look.
248
00:20:14,146 --> 00:20:16,948
Looks like they've taken over
the whole goddamn base.
249
00:20:17,349 --> 00:20:18,783
No cell service.
250
00:20:18,850 --> 00:20:20,351
Landlines are dead.
251
00:20:21,820 --> 00:20:23,187
All right,
252
00:20:23,956 --> 00:20:25,756
I'm gonna check out the roof.
253
00:20:28,160 --> 00:20:29,594
I'm going, too.
254
00:20:40,138 --> 00:20:41,205
That's our way out.
255
00:20:46,011 --> 00:20:47,745
Hey, look.
256
00:20:57,889 --> 00:20:59,390
Come on.
257
00:21:06,164 --> 00:21:09,533
All right, so, there is an open
guard post north of here.
258
00:21:09,635 --> 00:21:11,902
And Irving seems to be focused
on a building 200 meters south.
259
00:21:11,904 --> 00:21:13,004
So we should be clear.
260
00:21:13,006 --> 00:21:15,039
- All right, let's move out.
- Wait, wait.
261
00:21:15,474 --> 00:21:17,642
What are they doing at that
building 200 meters south?
262
00:21:18,143 --> 00:21:19,810
Breaking into it. Why?
263
00:21:19,812 --> 00:21:21,145
200 meters due south-
264
00:21:21,147 --> 00:21:22,313
get to the point.
265
00:21:22,315 --> 00:21:24,949
That's the control building
for a long range drone program.
266
00:21:26,084 --> 00:21:27,818
We have long range drones?
267
00:21:27,820 --> 00:21:28,986
Not officially.
268
00:21:29,321 --> 00:21:32,256
That's why the program is here.
At a black site.
269
00:21:33,959 --> 00:21:35,326
How do you know this?
270
00:21:36,428 --> 00:21:37,962
I used to work there.
271
00:21:38,230 --> 00:21:39,630
I was a pilot.
272
00:21:41,433 --> 00:21:44,835
Look, I wanted to be a
regular pilot, but...
273
00:21:45,170 --> 00:21:47,471
So I became a drone pilot.
274
00:21:48,173 --> 00:21:51,342
There is a classified long range
drone program here.
275
00:21:51,510 --> 00:21:55,046
Why should we trust you?
You're a goddamn criminal
like the rest of us.
276
00:21:55,781 --> 00:21:58,616
I worked for a terrorist
hit squadron, ok?
277
00:21:59,384 --> 00:22:02,620
They ordered me to bomb
a children's birthday party
a terrorist was attending.
278
00:22:02,622 --> 00:22:05,356
I refused the order,
so they decided to make
an example out of me.
279
00:22:05,358 --> 00:22:06,624
Yes. I knew it.
280
00:22:06,626 --> 00:44:13,250
I knew I'd get
your story eventually.
281
00:22:06,626 --> 00:22:11,262
One of those drones is fitted
with a 50 megaton nuclear bomb.
282
00:22:11,630 --> 00:22:13,230
It's in the air 24/7.
283
00:22:13,565 --> 00:22:16,300
The control of that drone
is in that building.
284
00:22:18,036 --> 00:22:21,639
So they're about to have
control of a nuclear bomb.
285
00:22:22,140 --> 00:22:23,307
That's what I'm saying.
286
00:22:23,309 --> 00:44:46,616
Wait, but the power's out.
287
00:22:23,309 --> 00:22:26,143
All critical systems
have backup generators.
288
00:22:26,145 --> 00:22:28,045
Oh, fuck this.
Where is everybody?
289
00:22:28,047 --> 00:22:29,080
Why aren't they
fighting these guys?
290
00:22:29,082 --> 00:22:30,047
They're decommissioning
the base.
291
00:22:31,049 --> 00:22:32,783
It's running on a skeleton crew.
292
00:22:32,984 --> 00:22:35,086
All right, but they have to
have some sort of backup plan.
293
00:22:35,088 --> 00:22:36,921
There is a quick response force.
294
00:22:36,923 --> 00:22:38,155
Well great!
Let them deal with it!
295
00:22:38,157 --> 00:22:41,125
But we are in
the middle of nowhere.
296
00:22:41,927 --> 00:22:43,728
They're at least two hours away.
297
00:22:44,229 --> 00:22:45,663
Look, if we can pull this off,
298
00:22:45,665 --> 00:22:48,265
I guarantee every one of us
will get a pardon.
299
00:22:48,267 --> 00:22:49,100
I'm in.
300
00:22:51,970 --> 00:22:53,037
I'll help.
301
00:22:53,872 --> 00:22:56,006
When this is over,
I'm going back here.
302
00:22:56,441 --> 00:22:57,174
What?
303
00:22:57,176 --> 00:23:01,045
Some of us deserve to be here
for what we did.
304
00:23:01,146 --> 00:23:02,947
You're loco, ese.
305
00:23:03,014 --> 00:23:05,750
For a full pardon,
you're goddamn right I'm in.
306
00:23:05,752 --> 00:23:06,717
Can I be in?
307
00:23:07,652 --> 00:23:10,154
I'm in.
I can be in, right?
308
00:23:14,059 --> 00:23:15,126
What about you?
309
00:23:18,363 --> 00:23:20,264
My daughter is waiting for me.
310
00:23:21,099 --> 00:23:22,933
We get through this,
311
00:23:23,034 --> 00:23:25,736
you won't have to raise her
like a fugitive.
312
00:23:31,676 --> 00:23:32,843
All right,
313
00:23:32,845 --> 00:23:33,711
I'm in.
314
00:23:33,879 --> 00:23:34,712
Yes!
315
00:23:34,880 --> 00:23:36,180
This is awesome.
316
00:23:36,748 --> 00:23:38,849
Ok, what do we do now?
317
00:23:50,929 --> 00:23:51,695
Shit.
318
00:23:51,697 --> 00:23:52,396
What's wrong?
319
00:23:52,398 --> 00:23:54,064
Two of them 25 meters away.
320
00:23:54,066 --> 00:23:54,832
Can I see?
321
00:23:55,000 --> 00:23:56,901
Shut up and stay low.
322
00:24:36,108 --> 00:24:37,074
Freeze!
323
00:24:42,781 --> 00:24:45,082
We've got something. Bravo out.
324
00:24:47,586 --> 00:24:49,186
Go, go, go!
325
00:25:33,164 --> 00:25:35,966
Delta to six,we've got three men down, over.
326
00:25:35,968 --> 00:25:37,835
Find who's ever responsible.
327
00:25:37,837 --> 00:25:39,703
No survivors!!
328
00:25:39,705 --> 00:25:41,572
Copy, six; Delta out.
329
00:25:43,808 --> 00:25:46,343
All right, we need to split up.
330
00:26:13,505 --> 00:26:14,738
Don't shoot!
331
00:26:14,740 --> 00:52:29,478
Get the fuck outta there.
332
00:26:14,740 --> 00:26:17,841
Please don't shoot.
I, I was just scared.
333
00:26:17,843 --> 00:26:19,810
Fuck outta there! Let's go!
334
00:26:34,659 --> 00:26:35,926
Who the fuck are you?
335
00:26:35,928 --> 00:26:36,760
Please.
336
00:26:36,828 --> 00:26:37,895
Get out.
337
00:26:37,897 --> 00:26:39,797
Answer the fucking question!
338
00:27:48,233 --> 00:27:49,033
Hey.
339
00:28:56,601 --> 00:28:57,534
Jesus.
340
00:28:58,269 --> 00:28:59,303
Ho...
341
00:29:00,638 --> 00:29:02,539
Big boy.
342
00:29:02,674 --> 00:29:04,341
You're a big son of a bitch,
ain't you?
343
00:29:06,144 --> 00:29:08,312
You want some, don't you?
I can tell.
344
00:29:09,180 --> 00:29:10,447
You wanna do this right.
345
00:29:11,182 --> 00:29:13,050
Do it right, big boy,
come on, yeah!
346
00:29:13,384 --> 00:29:15,018
There ya go.
347
00:29:15,987 --> 00:29:17,121
Oh, damn!
348
00:29:17,455 --> 00:29:19,723
Damn you're
a big son of a bitch.
349
00:29:19,725 --> 00:29:21,492
Yeah, throw those,
throw those fists.
350
00:29:21,494 --> 00:29:24,228
Throw it, throw it, big boy,
you're big, big!
351
00:29:24,662 --> 00:29:26,263
Big and fucking dumb.
352
00:30:16,514 --> 00:30:17,314
Take this.
353
00:30:17,316 --> 00:30:18,382
No, I don't really want to.
354
00:30:18,384 --> 00:30:20,017
Take it. You might need it.
355
00:30:23,988 --> 00:30:25,355
Safety is here.
356
00:30:25,357 --> 00:30:26,957
Do not flip it
until you need it.
357
00:30:26,959 --> 00:30:29,359
If you see a bad guy,
you point and shoot, ok?
358
00:30:31,196 --> 00:30:31,995
Ok.
359
00:30:33,064 --> 00:30:34,164
Don't do that.
360
00:30:35,433 --> 00:30:37,134
You'll shoot your dick off.
361
00:30:39,938 --> 00:30:43,307
Foxtrot, this is six, report, over.
362
00:30:45,743 --> 00:30:48,879
Foxtrot, this is six. Report. Over.
363
00:30:58,356 --> 00:31:01,358
This is six. I say, again, do you read me?
364
00:31:01,860 --> 00:31:03,894
We need to move faster.
365
00:31:03,896 --> 00:31:05,529
We're going
as fast as we can, sir.
366
00:31:05,730 --> 00:31:10,300
Well, I want it to go even
faster, is that understood?
367
00:31:10,302 --> 00:31:11,235
Yes, sir.
368
00:31:11,237 --> 00:31:12,669
Now get to work.
369
00:31:14,939 --> 00:31:18,141
All right, if we switch to
an alt frequency,
we can communicate.
370
00:31:18,143 --> 00:31:19,409
Check, check,
371
00:31:20,044 --> 00:31:21,578
check, check.
372
00:31:22,146 --> 00:31:24,414
Great. So we can talk now.
373
00:31:24,416 --> 00:31:26,116
There's a button
at the command center.
374
00:31:26,118 --> 00:31:28,252
It allows another base to
take control of the drones.
375
00:31:28,887 --> 00:31:29,953
It's just a button?
376
00:31:29,955 --> 00:31:32,623
They needed a physical switch
to make it hacker proof.
377
00:31:33,024 --> 00:31:34,558
If we push that button,
378
00:31:34,792 --> 00:31:37,761
a pilot at another base can
assume control of the drones.
379
00:31:38,162 --> 00:31:40,631
Ok, so all we gotta do
is push a button.
380
00:31:42,867 --> 00:31:45,469
We also have to push one
on the drone control panel,
381
00:31:46,204 --> 00:31:49,506
and we have to push it
within 30 seconds of each other.
382
00:31:49,508 --> 00:31:50,941
Are you kidding me?
383
00:31:51,976 --> 00:31:53,210
All right, so,
384
00:31:53,212 --> 00:31:55,445
we gotta fight our way
into the drone control building
385
00:31:55,447 --> 01:03:50,892
while at the same time,
386
00:31:55,447 --> 00:32:00,384
fighting our way into the
command center building
on the other side of the base.
387
00:32:00,386 --> 00:32:03,020
Push the two buttons
simultaneously
388
00:32:03,022 --> 00:32:05,322
to prevent
nuclear holocaust.
389
00:32:05,990 --> 00:32:06,890
Yes.
390
00:32:08,226 --> 00:32:09,826
People say I'm crazy;
391
00:32:09,828 --> 00:32:11,328
I'm not, by the way.
392
00:32:11,596 --> 00:32:12,763
But this is crazy.
393
00:32:12,830 --> 00:32:14,665
No, no, no, this is bullshit.
394
00:32:14,732 --> 00:32:18,101
I said I was gonna help,
but this is turning into
a suicide mission.
395
00:32:18,103 --> 00:32:19,202
You know what,
396
00:32:19,204 --> 00:32:22,005
we all got into
this at some point
397
00:32:22,007 --> 00:32:24,908
because we wanted to
be a part of something
bigger than ourselves.
398
00:32:24,910 --> 00:32:27,344
We wanted to make a difference.
399
00:32:28,479 --> 00:32:30,881
This is not about some pardon.
400
00:32:30,883 --> 00:32:35,385
If we don't do this,
what kind of father would I be
401
00:32:35,387 --> 00:32:38,488
knowing that I coulda done
something to stop this?
402
00:32:39,557 --> 00:32:42,292
I know we've all been in
bad spots before.
403
00:32:42,694 --> 00:32:44,795
But this is what
they trained us for.
404
00:32:46,431 --> 00:32:48,699
And you guys can do
whatever you wanna do.
405
00:32:48,701 --> 00:32:50,067
I'm going to war.
406
00:33:01,779 --> 00:33:03,780
Goddamn it.
407
00:33:13,891 --> 00:33:15,292
all right,
408
00:33:15,294 --> 00:33:18,462
Hudson, Taylor,
you guys find the remote switch.
409
00:33:18,464 --> 00:33:19,997
It's in the building down there.
410
00:33:19,999 --> 00:33:21,565
Better not do anything weird.
411
00:33:21,567 --> 00:33:22,466
Me?
412
00:33:22,468 --> 01:06:44,934
Go.
413
00:33:24,602 --> 00:33:27,337
Diego, find some high ground,
give them cover.
414
00:33:30,008 --> 00:33:33,310
The three of us, we're gonna
take that control room.
415
00:33:33,544 --> 00:33:34,611
How?
416
00:33:35,146 --> 00:33:36,713
I don't know yet.
417
00:33:36,848 --> 00:33:38,515
Actually...
418
00:33:39,217 --> 00:33:42,986
There's a basement
access tunnel that takes us
right into the control room.
419
00:33:43,154 --> 00:33:46,690
Judging by the fact that these
guys are spending so much time
cutting through it,
420
00:33:46,692 --> 00:33:48,592
I doubt they know
anything about it.
421
00:33:50,728 --> 00:33:51,928
Finally.
422
00:33:52,530 --> 00:33:54,765
Some good news
outta you.
423
00:34:00,872 --> 00:34:04,708
Fuck, man.
What's taking so long?
424
00:34:06,677 --> 00:34:09,012
Where the fuck are my drones?
425
00:34:15,787 --> 00:34:17,454
We're almost through.
426
00:35:16,981 --> 00:35:19,349
easy, killer. Easy.
427
00:35:23,354 --> 00:35:25,255
We could use some
help over here.
428
00:35:27,692 --> 00:35:28,892
Got 'em.
429
00:35:59,524 --> 00:36:00,857
Hate to say it, nice shot.
430
00:36:00,859 --> 00:36:03,560
Tango's down. Tango's are down.
431
00:36:07,598 --> 00:36:09,232
Yeah, all right, move.
432
00:36:25,950 --> 00:36:28,652
basement entrance
is around the corner.
433
00:36:28,986 --> 00:36:30,620
We got two of them.
434
00:36:31,455 --> 00:36:32,389
Vasquez.
435
00:36:33,991 --> 00:36:35,091
Vasquez?
436
00:36:50,007 --> 00:36:51,908
You guys coming or what?
437
00:36:53,211 --> 00:36:54,945
Yeah, we better go.
438
00:36:54,947 --> 00:36:56,279
Yeah.
439
00:37:04,655 --> 00:37:06,022
there it is.
440
00:37:23,341 --> 00:37:25,742
This is Hudson. You guys set?
441
00:37:26,377 --> 00:37:27,410
We're set.
442
00:37:28,379 --> 00:37:29,145
Set.
443
00:37:29,147 --> 00:37:31,281
All right, boys and girls, get ready.
444
00:37:31,882 --> 00:37:34,017
It's about to get loud.
445
00:38:00,711 --> 00:38:02,145
- Clear?
- Yeah.
446
00:38:03,814 --> 00:38:05,148
What am I supposed to do?
447
00:38:05,150 --> 00:38:06,149
Wait here.
448
00:38:06,151 --> 00:38:07,817
And do what?
449
00:38:09,387 --> 00:38:11,788
Shoot anyone that isn't us.
450
00:38:28,406 --> 00:38:31,041
Six, we finished cutting the door. We're in.
451
00:38:31,043 --> 00:38:33,643
Take your men in;
Secure the drone controls.
452
00:38:33,645 --> 00:38:35,111
I'll be right there.
453
00:39:19,490 --> 00:39:20,824
Don't move!
454
00:39:21,625 --> 00:39:22,859
Who the hell are you?
455
00:39:23,561 --> 00:39:24,861
I'm a pilot.
456
00:39:24,863 --> 00:39:26,229
I fly the drones.
457
00:39:26,231 --> 00:39:27,330
Who are you?
458
00:39:27,332 --> 00:39:28,398
We're here to help.
459
00:39:28,966 --> 00:39:30,800
There's a remote access switch-
460
00:39:30,802 --> 00:39:32,569
yes. We know; We know.
461
00:39:32,571 --> 00:39:33,937
Where are the drones now?
462
00:39:34,672 --> 01:19:09,343
That's classified.
463
00:39:34,673 --> 00:39:38,174
We don't have time
for that shit.
Where are they?
464
00:39:38,176 --> 00:39:41,010
They're on autopilot.
They're circling north-Atlantic.
465
00:39:44,749 --> 00:39:47,016
What is with her?
466
00:39:52,823 --> 00:39:54,157
All right.
467
00:39:59,630 --> 00:40:02,665
Foxtrot to six,
remote access room secured.
468
00:40:04,402 --> 00:40:09,072
Six to foxtrot, secure the perimeter and hold position.
469
00:40:10,908 --> 00:40:12,308
Ready?
470
00:40:12,410 --> 00:40:13,743
Let's do it.
471
00:40:26,056 --> 00:40:27,757
Damn.
472
00:40:30,561 --> 00:40:31,995
Cool.
473
00:40:35,766 --> 00:40:37,467
All right, where is it?
474
00:40:37,601 --> 00:40:38,802
I don't know.
475
00:40:39,470 --> 00:40:41,304
Go up there and look for it.
476
00:41:09,300 --> 00:41:10,533
Found it.
477
00:41:10,968 --> 00:41:12,268
Of course you did.
478
00:41:15,406 --> 00:41:16,539
Is that it?
479
00:41:16,907 --> 00:41:18,141
It says remote access.
480
00:41:20,144 --> 00:41:21,211
We got it.
481
00:41:22,379 --> 00:41:25,682
Yeah, Roger that.
We got the control room.
482
00:41:26,917 --> 00:41:29,018
Well, you're welcome by the way.
483
00:41:29,353 --> 00:41:30,220
What?
484
00:41:30,222 --> 00:41:32,589
Well, I saved you
like two times.
485
00:41:32,591 --> 00:41:34,023
At least.
486
00:41:34,592 --> 00:41:35,892
Ha!
487
00:41:37,294 --> 00:41:39,128
At least.
488
00:41:42,233 --> 00:41:44,200
Six, we have a problem.
489
00:41:44,668 --> 00:41:48,338
Go, go, go,
go, go, go, go, go!
490
00:41:49,473 --> 00:41:52,041
Go, go, go, go!
491
00:41:54,712 --> 00:41:56,012
Here they come.
492
00:41:56,014 --> 00:41:57,780
I'll hold them off as long as I can.
493
00:42:02,453 --> 00:42:03,553
I gotcha.
494
00:42:27,511 --> 00:42:29,946
Whoa, what the hell
are you doing, man?
495
00:42:29,948 --> 00:42:31,481
Don't point that thing at us.
496
00:42:32,350 --> 00:42:33,583
Put it down.
497
00:42:37,388 --> 00:42:40,056
Hurry up and
get your ass up here.
498
00:43:21,165 --> 00:43:22,599
You okay?
499
00:43:23,434 --> 00:43:25,368
I used to fly with him.
500
00:43:27,338 --> 00:43:28,972
He just got married.
501
00:43:30,374 --> 00:43:32,141
I'm sorry, man.
502
00:43:32,643 --> 00:43:35,278
But we gotta keep moving.
503
00:43:40,884 --> 00:43:42,518
Yeah.
504
00:44:06,744 --> 00:44:08,811
all right, Simms is
at the controls.
505
00:44:18,922 --> 00:44:20,857
Go ahead and power
the remote system.
506
00:44:24,828 --> 00:44:26,295
The system is on.
507
00:44:26,297 --> 00:44:27,230
All right,
508
00:44:27,931 --> 00:44:29,899
- be ready to hit that button.
- Yep.
509
00:44:31,735 --> 00:44:33,202
All right, everybody ready?
510
00:44:33,337 --> 00:44:36,005
Let's just get this over with, ok?
511
00:44:36,440 --> 00:44:37,206
Copy.
512
00:44:41,845 --> 00:44:42,912
Oh, shit.
513
00:44:44,181 --> 00:44:46,382
No, no, no, no, no, no, no.
514
00:44:47,618 --> 00:44:49,085
Guys, we got a problem.
515
00:44:49,186 --> 00:44:50,253
Hold up.
516
00:44:52,756 --> 00:44:54,424
What the fuck is it now?
517
00:44:54,426 --> 00:44:56,659
The nearest base that can actually remote control the drone
518
00:44:56,661 --> 00:44:58,094
is macdill in tampa.
519
00:44:58,096 --> 00:44:59,128
So?
520
00:44:59,130 --> 00:45:00,697
The drone's out of range.
521
00:45:00,699 --> 00:45:01,764
Come on.
522
00:45:01,766 --> 00:45:04,233
You gotta stop
doing this to us, man.
523
00:45:04,235 --> 00:45:07,070
All right, um,
well, can you crash it?
524
00:45:07,438 --> 00:45:08,304
No.
525
00:45:08,306 --> 00:45:10,339
The computer won't let me
fly below 20,000 feet
526
00:45:10,341 --> 00:45:13,209
unless we're close
to a landing base.
527
00:45:13,444 --> 00:45:15,511
All right, so then fly to tampa.
528
00:45:15,513 --> 01:30:31,024
I am.
529
00:45:17,047 --> 00:45:19,248
But it's gonna take me
like 30 minutes to get there.
530
00:45:19,683 --> 00:45:20,750
Ahh!
531
00:45:22,619 --> 00:45:23,720
Shit.
532
00:45:25,522 --> 00:45:27,123
All right, look, we, uh...
533
00:45:28,025 --> 00:45:30,059
We gotta hold them off for 30 minutes.
534
00:45:30,961 --> 00:45:32,662
We are sitting
fucking ducks out here.
535
00:45:32,664 --> 00:45:36,466
Who knows how long Diegocan keep these assholes off us.
536
00:45:38,435 --> 00:45:39,502
Goddamn it.
537
00:45:39,603 --> 00:45:40,636
That's ok.
538
00:45:44,374 --> 00:45:46,109
I'm gonna go clear
the rest of the building.
539
00:45:46,543 --> 00:45:47,710
I'm coming.
540
00:46:00,557 --> 00:46:03,459
So, what are you in for?
541
00:46:08,866 --> 00:46:11,734
Come on, what's the big secret?
542
00:46:20,477 --> 00:46:22,478
Hey, I'm serious.
543
00:46:23,180 --> 00:46:24,614
What did you do?
544
00:46:24,748 --> 00:46:26,082
I don't like to make mistakes
545
00:46:26,084 --> 00:46:28,017
and I don't like
talking about mistakes.
546
00:46:38,462 --> 00:46:40,563
I was undercover in kandahar.
547
00:46:40,565 --> 00:46:42,899
There were two
powerful warlord brothers.
548
00:46:42,901 --> 00:46:45,101
One of them was going
to have a woman who
had been raped
549
00:46:45,103 --> 00:46:46,369
stoned to death,
550
00:46:46,371 --> 00:46:48,304
so I killed him.
551
00:46:49,673 --> 00:46:53,342
I didn't know he was
a double agent
for the CIA in isi.
552
00:46:53,344 --> 00:46:55,611
He had special
legal protections.
553
00:46:59,149 --> 00:47:02,618
I was kicked out of the agency
and charged with murder.
554
00:47:04,021 --> 00:47:05,621
You happy now?
555
00:47:08,859 --> 00:47:09,792
I'm sorry.
556
00:47:12,396 --> 00:47:14,697
I spent four years in solitary.
557
00:47:16,366 --> 00:47:18,134
I missed out on a lot of life.
558
00:47:29,613 --> 00:47:33,049
I did not come out here
to fucking die.
559
00:47:33,051 --> 00:47:34,750
Not this bullshit.
560
00:47:38,622 --> 00:47:40,489
This is taking
way too fucking long.
561
00:47:43,294 --> 00:47:45,528
Yeah, I hear ya.
562
00:47:52,903 --> 00:47:54,637
That's ok, though.
563
00:47:56,206 --> 00:47:57,874
What the fuck are you doing?
564
00:48:01,211 --> 00:48:05,948
Hey, buddy, you don't mind
if I take this, do you?
565
00:48:07,618 --> 00:48:09,118
Of course you don't.
566
00:48:30,607 --> 00:48:32,875
Hey, buddy.
567
00:48:45,088 --> 00:48:46,822
How old is your daughter?
568
00:48:48,125 --> 00:48:48,958
Six.
569
00:48:49,927 --> 00:48:51,794
When's the last time
you saw her?
570
00:48:52,996 --> 00:48:54,931
She was four years old.
571
00:48:56,333 --> 00:48:58,334
That's a long time.
572
00:48:59,436 --> 00:49:01,938
Well, her mother passed away
two years ago.
573
00:49:02,539 --> 00:49:03,739
Cancer.
574
00:49:05,108 --> 00:49:07,009
And I didn't know what to.
575
00:49:07,011 --> 00:49:09,745
The dod, they kept
calling me out on missions
576
00:49:09,747 --> 00:49:11,447
and I just kept taking 'em.
577
00:49:11,915 --> 00:49:12,982
Quit.
578
00:49:13,884 --> 01:38:27,767
Right.
579
00:49:13,885 --> 00:49:17,286
This is the only thing
that I'm good at.
580
00:49:18,288 --> 00:49:19,488
Look at me.
581
00:49:20,390 --> 00:49:23,759
I'm an armed fugitive
with acute stress disorder
582
00:49:23,761 --> 00:49:26,495
who just killed
three people now.
583
00:49:26,930 --> 00:49:28,831
Haven't seen my daughter
in 18 months.
584
00:49:28,833 --> 00:49:31,567
I'm not exactly
father of the year material.
585
00:49:34,137 --> 00:49:36,205
Wait. Wait, wait, wait.
586
00:49:36,640 --> 00:49:38,040
What about you?
587
00:49:38,042 --> 00:49:39,475
Husband? Kids?
588
00:49:41,278 --> 00:49:44,780
Agency's kept me busy jumping
from one shit hole to the next.
589
00:49:45,582 --> 00:49:47,550
Never had the time.
590
00:50:00,897 --> 00:50:04,900
You know, when someone gets
plastic surgery,
591
00:50:05,435 --> 00:50:09,538
say a facelift,
592
00:50:10,240 --> 00:50:13,009
I mean I've never had a facelift.
593
00:50:13,011 --> 00:50:17,880
I've never been under the knife, as they say,
594
00:50:18,148 --> 00:50:21,117
but when someone,
595
00:50:21,119 --> 00:50:28,190
someone say,
someone like you...
Gets a facelift,
596
00:50:29,559 --> 00:50:31,293
the first thing they do
597
00:50:31,295 --> 00:50:37,033
is carve right
around the edges.
598
00:50:37,234 --> 00:50:39,268
All the way around.
599
00:50:39,270 --> 00:50:41,771
Just like this.
600
00:50:42,739 --> 00:50:44,106
Right there.
601
00:50:45,142 --> 00:50:48,644
Then, they take
this little scraper
602
00:50:49,312 --> 00:50:52,081
just like this.
603
00:50:53,083 --> 00:50:55,217
And the skin comes right off.
604
00:50:55,318 --> 00:50:58,387
You can peel
the whole face
605
00:50:58,455 --> 00:51:00,022
in one go.
606
00:51:00,223 --> 00:51:02,892
The whole face.
607
00:51:02,894 --> 00:51:05,161
It's the craziest thing.
608
00:51:05,163 --> 00:51:08,064
It's the craziest thing.
609
00:51:10,600 --> 00:51:13,235
Who are you working for?
610
00:51:33,623 --> 00:51:37,626
We were recruited out of
special operations command.
611
00:51:38,061 --> 00:51:41,097
Sf, seals,
612
00:51:41,364 --> 00:51:43,065
marine recon.
613
00:51:43,767 --> 00:51:45,067
Why?
614
00:51:46,269 --> 00:51:48,604
He wants a private army.
615
00:51:50,407 --> 00:51:51,974
What does he want here?
616
00:51:53,376 --> 00:51:54,577
An air force.
617
00:51:55,679 --> 00:51:58,447
Naughty, naughty,
colonel Irving.
618
00:51:58,515 --> 00:52:00,249
Who put him up to this?
619
00:52:00,784 --> 00:52:03,719
He works for an Afghan.
620
00:52:03,721 --> 00:52:04,587
Mm-hmm.
621
00:52:04,589 --> 00:52:05,654
A warlord.
622
00:52:05,656 --> 00:52:06,522
Hmm.
623
00:52:06,623 --> 00:52:08,591
- A general.
- Mmm.
624
00:52:08,792 --> 00:52:10,192
Named kahn.
625
00:52:10,927 --> 00:52:13,095
General kahn.
626
00:52:15,031 --> 00:52:18,634
...the first bombs came, I was only six years old.
627
00:52:19,469 --> 00:52:21,504
I was at school.
628
00:52:22,806 --> 00:52:25,975
I'll never forget the sound.
629
00:52:28,345 --> 00:52:31,080
The look on my teacher's face.
630
00:52:32,516 --> 00:52:34,650
I was a communist.
631
00:52:35,152 --> 00:52:39,688
We weren't rich,
but we were well off.
632
00:52:41,358 --> 00:52:43,192
They took everything.
633
00:52:44,027 --> 00:52:48,330
They killed my father,
our uncles.
634
00:52:50,700 --> 00:52:53,669
They killed my grandfather
in front of me.
635
00:52:55,872 --> 00:52:59,542
That war lasted 10 years.
636
00:53:01,811 --> 00:53:04,780
Then the civil war started.
637
00:53:06,116 --> 00:53:08,817
We asked the world for help.
638
00:53:09,653 --> 00:53:11,854
They abandoned us.
639
00:53:13,456 --> 00:53:17,259
That war took
one of my brothers.
640
00:53:20,297 --> 00:53:22,464
Then the Taliban came.
641
00:53:22,999 --> 00:53:25,234
They killed my mother,
642
00:53:25,236 --> 00:53:28,003
and my sister.
643
00:53:32,309 --> 00:53:34,977
Then that fucking Saudi
644
00:53:35,111 --> 00:53:37,513
brought the Americans.
645
00:53:37,515 --> 00:53:40,082
And they brought their bombs.
646
00:53:41,351 --> 00:53:43,552
They killed my other brother.
647
00:53:45,855 --> 00:53:48,624
They've been
dropping bombs on us...
648
00:53:49,726 --> 00:53:51,327
30 years.
649
00:53:53,563 --> 00:53:56,398
And they call us the enemy.
650
00:53:58,134 --> 00:54:00,369
You will make them pay, baby.
651
00:54:02,739 --> 00:54:04,640
You will make them pay.
652
00:54:10,647 --> 00:54:12,181
You did good.
653
00:54:12,183 --> 00:54:13,782
Thank you.
654
00:54:13,850 --> 00:54:16,151
Thank you. Thank you, friend.
655
00:54:16,821 --> 00:54:19,421
Shh. Shh, shh, shh.
656
00:54:20,657 --> 00:54:22,224
Just let it come.
657
00:54:22,759 --> 00:54:24,793
Let it come.
658
00:54:27,998 --> 00:54:29,999
I'm gonna check the door.
659
00:54:32,736 --> 00:54:34,536
Good boy.
660
00:54:34,804 --> 00:54:36,805
Good boy.
661
00:54:51,021 --> 00:54:52,087
Hm.
662
00:54:58,962 --> 00:54:59,995
Boop.
663
00:55:01,398 --> 00:55:04,433
Ahhh!
664
00:55:26,923 --> 00:55:28,223
Come on.
665
00:56:29,519 --> 00:56:32,020
Hey, Simms, how much longer?
666
00:56:35,358 --> 00:56:38,594
I don't know.
Maybe 15 more minutes?
667
00:56:42,399 --> 00:56:44,166
Roger that.
668
00:56:44,334 --> 00:56:45,401
Come on.
669
00:57:35,251 --> 00:57:37,085
Where the fuck are my drones?
670
00:57:37,087 --> 00:57:39,588
You hear me,
you British motherfucker?
671
00:57:39,590 --> 00:57:42,791
I paid you good money!
I want my drones!
672
00:57:43,193 --> 00:57:46,995
I want all teams,
all of them hold
at the entry point
673
00:57:46,997 --> 00:57:49,364
and wait for my orders
to attack.
674
00:57:50,033 --> 00:57:53,268
Go, go,
you beautiful bastards, go!
675
00:57:53,270 --> 00:57:54,837
Get me what I want.
676
00:57:54,839 --> 00:57:58,307
I want it.
I want it all!!
677
00:57:59,776 --> 00:58:00,609
Baby?
678
00:58:00,944 --> 00:58:02,778
Get back in the car.
679
00:58:02,780 --> 00:58:03,979
What's going on?
680
00:58:03,981 --> 00:58:05,414
Get back in the car.
681
00:58:05,748 --> 00:58:08,183
I will shoot you,
i swear to god.
682
00:58:08,785 --> 00:58:10,519
I don't want to, but I will.
683
00:58:10,521 --> 00:58:12,354
This is not the right time.
684
00:58:12,356 --> 00:58:13,288
I mean it.
685
00:58:13,290 --> 00:58:16,792
Ok, ok, fine, I'm sorry.
686
00:58:16,794 --> 00:58:18,126
I love you.
687
00:58:18,128 --> 00:58:19,094
I love you, too.
688
00:58:19,762 --> 00:58:20,963
I love you.
689
00:58:23,433 --> 00:58:25,167
Get back in the car.
690
00:58:34,644 --> 00:58:36,778
What the fuck
are you looking at?
691
00:58:54,797 --> 00:58:57,866
Shit, shit, shit.
692
00:59:22,892 --> 00:59:25,260
Sorry about kandahar.
693
00:59:26,029 --> 00:59:28,864
It sounds like you
did the right thing though.
694
00:59:31,701 --> 00:59:32,768
I'll take right, you take left.
695
00:59:32,770 --> 00:59:34,169
Roger that.
696
01:00:29,692 --> 01:00:31,727
Oh, fuck it.
697
01:00:54,250 --> 01:00:56,985
Hey, Hudson, buddy?
698
01:00:56,987 --> 01:00:59,955
You ever heard of a general kahn?
699
01:01:00,323 --> 01:01:02,257
I know you think I'm crazy.
700
01:01:02,259 --> 01:01:05,327
I'm not by the way,
but this guy is.
701
01:01:11,901 --> 01:01:13,468
Whatcha doing, bud?
702
01:01:17,807 --> 01:01:18,707
Huh.
703
01:01:31,087 --> 01:01:34,823
Whoever's out there,
i want to talk.
704
01:01:56,212 --> 01:01:58,246
Six of you did all of this?
705
01:01:58,347 --> 01:02:00,649
It wasn't my idea.
It was Jake's idea.
706
01:02:00,817 --> 01:02:02,851
Kept on going on and on
about his daughter,
707
01:02:02,853 --> 01:02:04,619
how he's gonna
save the world.
708
01:02:07,123 --> 01:02:09,891
You'd sell out your friends
just like that?
709
01:02:10,293 --> 02:04:20,585
Fuck 'em.
710
01:02:10,294 --> 01:02:14,396
You let me live,
you can do whatever
the hell you want to them.
711
01:02:17,567 --> 01:02:20,268
And why should I trust you?
712
01:02:20,270 --> 01:02:22,137
You want to get into
that control room,
713
01:02:22,139 --> 01:02:24,473
there's an access tunnel
that leads right to it.
714
01:02:25,575 --> 01:02:26,975
I'll tell you where it is.
715
01:02:34,518 --> 01:02:39,221
Jake, vasquez, do you read me? Over.
716
01:02:39,223 --> 01:02:40,655
Talk to me.
717
01:02:41,324 --> 01:02:44,059
It's Hudson with Irving.
718
01:02:44,961 --> 01:02:46,962
We're being sold out.
719
01:02:47,230 --> 01:02:48,663
And I'm outta bullets.
720
01:02:48,798 --> 01:02:50,432
Can you get to our location?
721
01:02:51,501 --> 01:02:53,235
I don't think so. I'm hit.
722
01:02:53,569 --> 01:02:54,836
We're coming to you.
723
01:02:55,404 --> 01:02:56,438
Negative.
724
01:02:56,839 --> 01:02:58,140
Negative.
725
01:02:59,041 --> 01:03:01,076
I'm not gonna make it.
726
01:03:07,717 --> 01:03:09,584
It's better this way.
727
01:03:29,839 --> 01:03:30,639
Huh?
728
01:03:33,309 --> 01:03:35,744
Guys, we got a problem.
729
01:03:35,746 --> 01:03:38,380
The remote switch just powered down.
730
01:03:55,765 --> 01:03:56,965
How's it going?
731
01:03:57,066 --> 01:03:58,266
Almost there.
732
01:03:59,068 --> 01:04:00,468
Look, we're outta time.
733
01:04:00,470 --> 01:04:03,505
If anyone comes in, use this.
734
01:04:07,109 --> 01:04:11,046
But save one for yourself,
just in case, you understand?
735
01:04:12,715 --> 01:04:13,682
All right.
736
01:04:14,116 --> 01:04:14,916
Let's go.
737
01:04:54,857 --> 01:04:55,924
this is it.
738
01:04:56,959 --> 02:09:53,917
Listen,
739
01:04:56,960 --> 01:04:59,327
if I don't make it
outta here and you do...
740
01:04:59,329 --> 02:09:58,656
Jake.
741
01:04:59,329 --> 01:05:02,030
Listen, if I don't
make it outta here,
742
01:05:02,032 --> 01:05:03,965
I want you to find my daughter
and tell her that
743
01:05:03,967 --> 01:05:06,234
when her mother died,
i didn't know what to do.
744
01:05:06,236 --> 01:05:10,038
I thought I was
doing the right thing,
but I was wrong, ok.
745
01:05:10,040 --> 01:05:11,640
I see that now.
746
01:05:12,108 --> 01:05:14,109
I need you to tell her
that I'm sorry
747
01:05:14,111 --> 01:05:16,411
and that I love her
more than anything
in the world.
748
01:05:17,313 --> 01:05:19,214
No matter what happens,
749
01:05:19,815 --> 01:05:21,583
your daughter's gonna be
proud of you.
750
01:05:23,719 --> 01:05:25,320
I wish you coulda met her.
751
01:05:26,389 --> 01:05:27,589
Me, too.
752
01:05:30,460 --> 01:05:33,395
Jakie, jakie.
753
01:05:34,597 --> 01:05:37,565
All your friends have either died or betrayed you.
754
01:05:37,567 --> 01:05:39,601
The building's completely surrounded.
755
01:05:39,603 --> 01:05:41,836
I'd say that was
checkmate, mate.
756
01:05:42,505 --> 01:05:44,439
I've got no problem with you.
757
01:05:44,441 --> 01:05:47,075
Lay down your weapon now
758
01:05:47,510 --> 01:05:49,177
and you can live.
759
01:05:49,912 --> 01:05:52,647
I'll let you
walk right out of here.
760
01:05:55,518 --> 01:05:57,118
You can see your daughter again.
761
01:05:58,087 --> 01:06:02,490
This little business has got nothing to do with you.
762
01:06:03,392 --> 01:06:05,794
Just walk away.
763
01:06:06,262 --> 01:06:08,830
What do you say, jakie boy?
764
01:06:13,602 --> 01:06:15,270
Fuck you.
765
01:06:21,577 --> 01:06:24,446
I was hoping you'd say that.
766
01:06:27,016 --> 01:06:28,083
Alright.
767
01:06:28,884 --> 01:06:30,552
You take high, I take low?
768
01:06:30,554 --> 01:06:31,753
Roger that.
769
01:06:38,461 --> 01:06:40,028
Good luck.
770
01:06:43,966 --> 01:06:47,369
All units attack. Attack!
771
01:07:18,300 --> 01:07:19,200
Here they come.
772
01:08:08,484 --> 01:08:10,118
Vasquez, you read me?
773
01:08:12,254 --> 01:08:13,221
Still here.
774
01:08:26,168 --> 01:08:29,337
so you guys like working
for this colonel?
775
01:09:06,475 --> 01:09:08,376
All right, vasquez, you read me?
776
01:09:10,779 --> 01:09:12,180
Vasquez.
777
01:09:12,581 --> 01:09:14,349
Vasquez, you there?
778
01:09:33,669 --> 01:09:36,304
vasquez, how you doing
out there, huh?
779
01:09:39,575 --> 01:09:42,143
Vasquez, do you read me?
780
01:09:48,951 --> 01:09:51,019
Vasquez, I'm coming to you.
781
01:10:40,169 --> 01:10:42,704
You hear me, you British motherfucker?
782
01:10:45,207 --> 01:10:47,909
Get ready. I'm coming.
783
01:10:49,478 --> 01:10:50,545
On my way.
784
01:11:10,466 --> 01:11:12,400
Come on, baby.
785
01:11:12,601 --> 01:11:14,002
Come on.
786
01:11:17,940 --> 01:11:20,174
Yes!
Yes!
787
01:11:55,277 --> 01:11:57,912
Rise and shine.
788
01:11:58,480 --> 01:12:00,214
Psst. You awake?
789
01:12:02,318 --> 02:24:04,635
You ok?
790
01:12:04,386 --> 01:12:07,722
Uh, uh, uh, uh,
don't you fall asleep
on me yet.
791
01:12:08,757 --> 01:12:10,558
I got plans for you.
792
01:12:14,196 --> 01:12:15,730
It's almost done.
793
01:12:15,732 --> 01:12:18,399
We'll have control
of the drones soon.
794
01:12:18,401 --> 01:12:20,468
Ah! Good.
795
01:12:20,470 --> 01:12:22,870
We should have
control of the drones.
796
01:12:23,405 --> 01:12:28,576
Beautiful, beautiful, my friend.
Isn't this guy beautiful?
797
01:12:29,578 --> 01:12:30,978
Where are you going?
798
01:12:31,347 --> 01:12:34,148
I have some unfinished
business to take care of.
799
01:12:36,785 --> 01:12:38,853
This fucking guy.
You believe this guy?
800
01:12:38,855 --> 01:12:40,188
I love him!
801
01:12:41,323 --> 01:12:42,523
I love him.
802
01:12:47,996 --> 01:12:50,064
You don't recognize me, do you?
803
01:13:24,600 --> 01:13:27,502
Jakie, jakie, where are you?
804
01:13:29,004 --> 01:13:31,305
Why are we playing these games?
805
01:13:31,607 --> 01:13:33,975
I don't have to kill you,
you know.
806
01:13:34,476 --> 01:13:36,210
I always thoughtyou had real talent.
807
01:13:37,746 --> 01:13:39,614
I can still usesomeone like you.
808
01:13:40,082 --> 01:13:41,749
Come work for me.
809
01:13:43,218 --> 01:13:45,086
We could do a lot together.
810
01:14:17,352 --> 01:14:18,453
Come on.
811
01:14:20,889 --> 01:14:21,823
That's right.
812
01:14:25,928 --> 01:14:27,028
Come on, motherfucker.
813
01:16:03,025 --> 01:16:05,593
What are you
doing this for,
Jake?
814
01:16:07,129 --> 01:16:08,763
Your country?
815
01:16:11,600 --> 01:16:14,635
You think your government
cares about you?
816
01:16:16,104 --> 01:16:18,372
Open your eyes.
817
01:16:20,943 --> 01:16:23,377
You can't trust the government.
818
01:16:24,513 --> 01:16:27,882
The politicians are all
controlled by corporations.
819
01:16:28,650 --> 01:16:30,318
Bought and sold, Jake.
820
01:16:34,556 --> 01:16:36,424
Makes you wonder, doesn't it?
821
01:16:36,858 --> 01:16:40,094
If we haven't been fightingand dying for our governments,
822
01:16:40,929 --> 01:16:43,464
then who have webeen suffering for?
823
01:16:43,699 --> 01:16:46,400
Profiting off
the blood we spill.
824
01:16:53,375 --> 01:16:55,276
And when do we get ours?
825
01:17:49,364 --> 01:17:51,499
Woo! That's...
826
01:17:53,435 --> 01:17:54,502
That's good!
827
01:17:55,937 --> 01:17:57,672
I feel good!
828
01:17:59,241 --> 01:18:01,676
You see, you don't know me,
829
01:18:01,910 --> 01:18:03,177
but I know you.
830
01:18:03,912 --> 01:18:06,914
Once upon a time,
you knew my brother.
831
01:18:07,249 --> 01:18:08,516
In kandahar.
832
01:18:09,251 --> 01:18:10,651
You killed him.
833
01:18:10,852 --> 01:18:12,620
With your bare hands.
834
01:18:12,754 --> 01:18:14,655
To save a whore.
835
01:18:14,923 --> 01:18:16,991
You raised your hand
against my family.
836
01:18:17,426 --> 01:18:19,560
I'm here to restore the order.
837
01:18:21,263 --> 01:18:22,997
Whatever he suffered,
838
01:18:24,299 --> 01:18:26,000
you're gonna suffer worse.
839
01:18:29,405 --> 01:18:31,605
Ah! Haha!
840
01:18:31,807 --> 01:18:35,076
You know, I like colonel Irving,
but he's too serious.
841
01:18:35,078 --> 01:18:36,711
He, he comes to me, he says,
842
01:18:36,713 --> 01:18:38,913
"general, I have an army,
843
01:18:38,915 --> 01:18:40,981
I want an air force,
i want you to help me,
844
01:18:40,983 --> 01:18:42,483
blah, blah, blah, blah, blah."
845
01:18:42,485 --> 01:18:44,218
So I said to myself,
846
01:18:44,220 --> 01:18:46,353
go see what this
crazy white man wants.
847
01:18:47,656 --> 01:18:51,425
Then he tells me about
this secret place.
848
01:18:51,427 --> 01:18:55,696
So I said to myself,
general, baby,
849
01:18:55,797 --> 01:18:58,099
what the fuck
do you want
with an airplane
850
01:18:58,633 --> 01:19:00,301
when you can have the bomb?
851
01:19:02,471 --> 01:19:06,107
People have been dropping bombs
on me since I was a boy.
852
01:19:07,209 --> 01:19:08,809
So I think to myself,
853
01:19:08,811 --> 01:19:12,146
as long as we have the bomb,
we may as well drop it.
854
01:19:13,582 --> 01:19:15,883
How 'bout New York City?
855
01:19:37,339 --> 01:19:38,939
Can't you make it to that gun?
856
01:19:40,909 --> 01:19:41,776
Yeah.
857
01:19:42,677 --> 01:19:44,111
Wait for my go.
858
01:19:46,915 --> 01:19:49,350
The world's
tearing itself apart.
859
01:19:50,952 --> 01:19:53,754
The government spent
millions training us.
860
01:19:55,090 --> 01:19:57,992
Everyone's gonna need
an army soon, Jake.
861
01:19:57,994 --> 01:19:59,660
Let's cash in.
862
01:20:06,668 --> 01:20:09,804
You dedicated your lifeto two wars.
863
01:20:10,138 --> 01:20:12,006
What do you have to show for it?
864
01:20:12,707 --> 01:20:14,675
You barely even
know your own family.
865
01:20:14,677 --> 01:20:18,946
You lasted three daysin the outside worldbefore you killed someone.
866
01:20:19,681 --> 01:20:21,615
This is who you are.
867
01:20:21,850 --> 01:20:23,684
This is all you have.
868
01:20:24,753 --> 01:20:26,821
If war is business,
869
01:20:27,889 --> 01:20:30,157
then come with me
and own the company.
870
01:20:37,566 --> 01:20:38,999
No, thanks.
871
01:20:39,734 --> 01:20:40,768
I'm retired.
872
01:20:57,986 --> 01:20:59,320
You know,
873
01:20:59,988 --> 01:21:02,690
I was born
in the mother
of all battles.
874
01:21:03,491 --> 01:21:04,491
It was...
875
01:21:05,060 --> 01:21:05,993
Beautiful!
876
01:21:06,962 --> 01:21:08,762
Wait. On my go.
877
01:21:09,364 --> 01:21:10,764
Indulge me.
878
01:21:11,566 --> 01:21:13,434
You owe me one dead brother.
879
01:21:15,637 --> 01:21:18,472
He died like a coward, begging.
880
01:21:19,107 --> 01:21:20,608
How dare you?
881
01:22:48,964 --> 01:22:53,233
The remote access switch.
882
01:23:13,989 --> 01:23:15,356
What took you so long?
883
01:23:20,395 --> 01:23:21,695
What happened?
884
01:23:22,464 --> 01:23:24,031
You got shot.
885
01:23:29,270 --> 01:23:31,538
Badass.
886
01:24:09,611 --> 01:24:11,145
You ready?
887
01:24:24,626 --> 01:24:25,359
Yeah.
888
01:24:25,760 --> 01:24:27,027
I'm ready.
56555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.