All language subtitles for Black.Site.Delta.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,025 --> 00:01:33,992 haven't seen you around here. 2 00:01:35,995 --> 00:01:37,529 How 'bout one for your friend? 3 00:01:39,032 --> 00:01:40,766 None for him. 4 00:01:44,304 --> 00:01:45,938 But I will have another. 5 00:01:45,940 --> 00:01:47,272 All right. 6 00:01:48,541 --> 00:01:49,808 Where are you coming from? 7 00:01:53,646 --> 00:01:57,015 What, is it like top secret or something? 8 00:01:57,017 --> 00:01:57,950 Yeah. 9 00:01:59,652 --> 00:02:01,053 More beers! 10 00:02:01,588 --> 00:02:03,655 Hold your horses! 11 00:02:04,924 --> 00:02:07,526 So, who's the bunny for? 12 00:02:09,028 --> 00:02:10,028 My daughter. 13 00:02:10,030 --> 00:02:12,297 Oh, she's gonna love it. 14 00:02:15,568 --> 00:02:19,972 I hope so. I don't know, I've been gone a long time. 15 00:02:20,440 --> 00:02:22,040 Where's she at now? 16 00:02:23,543 --> 00:02:25,844 Grandmother's. She's down the street. 17 00:02:26,679 --> 00:02:29,014 What are you doing here? Go on and give it to her. 18 00:02:29,016 --> 00:02:31,049 Yeah, that's what I'm trying to do. 19 00:02:31,651 --> 00:02:35,320 Oh... does your wife know you're here? 20 00:02:37,023 --> 00:02:38,023 No. She's, uh... 21 00:02:38,025 --> 00:02:40,692 Oh, I'm sorry. I shouldn't ask you stuff. 22 00:02:40,694 --> 00:02:43,695 Jesus Christ, stupid! More fucking beers! 23 00:02:43,697 --> 00:02:45,697 I said I was coming! Hold on!! 24 00:02:45,699 --> 00:02:46,899 God damn it! 25 00:02:49,602 --> 00:02:55,774 Ok, look, you know, um, if you don't have a place to stay tonight, 26 00:02:56,242 --> 00:02:58,010 I have room at my house. 27 00:02:59,646 --> 00:03:03,148 You know, just, just think about it. 28 00:03:12,025 --> 00:03:14,793 - Ok, here's your beers. - Thank you so much! 29 00:03:14,795 --> 00:03:17,796 - Come here now. - Ok, chopper, stop. 30 00:03:17,798 --> 00:06:35,594 - Let go. - Just give me a little kiss. 31 00:03:17,798 --> 00:03:20,699 Just give me a little kiss. Just give me a little goddamn... 32 00:03:20,701 --> 00:03:21,767 - Ahh, - ok chopper 33 00:03:21,769 --> 00:03:22,935 come on, give me a little sugar. 34 00:03:22,937 --> 00:03:24,303 What are you looking at? 35 00:03:24,305 --> 00:03:25,270 Okay, chopper, stop. 36 00:03:25,272 --> 00:03:26,838 Come on, shh, just give me a little kiss. 37 00:03:26,840 --> 00:03:28,040 - Give me a fucking kiss! - Get off! 38 00:03:28,042 --> 00:03:29,341 - Let go of me. - Give me a little- 39 00:03:29,343 --> 00:03:30,409 No! - Ow! 40 00:03:30,411 --> 00:07:00,820 Let go! 41 00:03:30,411 --> 00:03:33,011 Hey, buddy, why don't you take it easy? 42 00:03:35,481 --> 00:03:37,249 You got something to say? 43 00:03:44,224 --> 00:03:46,758 I'm talking to you asshole. 44 00:03:47,093 --> 00:03:48,160 Relax. 45 00:03:48,695 --> 00:03:49,895 Relax. 46 00:03:51,130 --> 00:03:52,030 Fuck... 47 00:03:53,499 --> 00:03:54,533 You. 48 00:04:20,326 --> 00:04:21,660 911? 49 00:04:21,828 --> 00:04:23,095 I have an emergency. 50 00:04:25,331 --> 00:04:26,932 Hey, asshole! 51 00:04:27,333 --> 00:04:29,401 Goddamn it, man. 52 00:04:32,338 --> 00:04:33,338 Don't do this. 53 00:04:33,340 --> 00:04:36,408 Oh, man, I wanna do this. 54 00:04:40,046 --> 00:04:41,079 Ah! 55 00:06:01,327 --> 00:06:03,962 Rise and shine, asshole. 56 00:06:05,698 --> 00:06:07,599 Here you go, freak. 57 00:06:08,334 --> 00:06:09,935 Hey, can I get a knife? 58 00:06:09,937 --> 00:06:11,770 Shut up, weirdo! 59 00:06:12,305 --> 00:06:15,073 Here's your food, traitor. 60 00:06:15,274 --> 00:06:16,608 Fuck you. 61 00:06:16,843 --> 00:06:19,010 Come on, boys! He wants to play! 62 00:07:08,995 --> 00:07:09,828 Hey. 63 00:07:11,330 --> 00:07:12,063 Me? 64 00:07:17,570 --> 00:07:18,837 Where am I? 65 00:07:19,338 --> 00:07:20,439 We don't know where we are. 66 00:07:20,441 --> 00:07:22,641 We all just woke up here one day. 67 00:07:22,708 --> 00:07:24,242 But we're all friends. 68 00:07:25,144 --> 00:07:26,611 Welcome. 69 00:07:26,679 --> 00:07:27,345 Friend. 70 00:07:27,347 --> 00:07:28,313 Don't listen to him. 71 00:07:28,315 --> 00:07:29,815 Please, I'm trying to talk to the new guy. 72 00:07:29,817 --> 00:14:59,632 He's a fucking liar! 73 00:07:29,817 --> 00:07:32,317 Ok, look, if you're gonna keep interrupting- 74 00:07:32,319 --> 00:07:33,952 - shut the fuck up! - Arghh!! 75 00:07:33,954 --> 00:07:35,821 Shut the fuck up before I fucking kill you!! 76 00:07:35,823 --> 00:07:37,122 Stop it! 77 00:07:37,990 --> 00:07:39,591 I'm trying to read. 78 00:07:44,330 --> 00:07:47,532 Well, I might as well introduce you to everyone. 79 00:07:49,202 --> 00:07:51,069 The loud one is Hudson. 80 00:07:51,370 --> 00:07:53,805 He can be a little rude sometimes. 81 00:07:54,040 --> 00:07:55,740 Former army ranger. 82 00:07:55,742 --> 00:07:57,342 Started a little side business 83 00:07:57,344 --> 00:07:59,878 smuggling opium on his last tour in Afghanistan. 84 00:08:00,880 --> 00:08:03,281 One of his farmers was late to pay, 85 00:08:03,283 --> 00:08:04,616 and well, 86 00:08:04,618 --> 00:08:07,252 let's just say he doesn't worry about next year's harvest. 87 00:08:07,320 --> 00:08:10,288 He's a fucking liar. They couldn't prove nothing. 88 00:08:10,290 --> 00:08:12,891 That's about it for the talkative ones. 89 00:08:13,826 --> 00:08:16,228 Next to me, is Diego. 90 00:08:16,796 --> 00:08:21,266 Navy seal, sniper. Six tours in Afghanistan. Four in Iraq. 91 00:08:21,268 --> 00:08:24,302 Over 200 confirmed kills. 92 00:08:24,304 --> 00:08:25,604 He's a goddamn traitor. 93 00:08:25,606 --> 00:08:27,506 All that killing went to his head. 94 00:08:28,007 --> 00:08:31,710 When a co denied his request to release from duty, 95 00:08:31,978 --> 00:08:33,178 he shot him. 96 00:08:35,515 --> 00:08:36,648 And down there... 97 00:08:37,617 --> 00:17:15,233 Is Simms. 98 00:08:39,652 --> 00:08:41,953 And we don't really know much about him. 99 00:08:41,955 --> 00:08:44,322 Maybe he'll tell us now that you're here. 100 00:08:44,324 --> 00:08:47,592 Hey, Simms, the new guy is here and wants to know what you did. 101 00:08:47,594 --> 00:08:49,227 Leave me alone! 102 00:08:50,396 --> 00:08:51,596 He'll come around. 103 00:08:53,799 --> 00:08:56,401 And down there, 104 00:08:56,869 --> 00:08:59,871 we don't really know who's in there. 105 00:08:59,873 --> 00:09:02,541 Yeah, one time, these two guards went in, 106 00:09:02,543 --> 00:09:04,409 they came out on stretchers. 107 00:09:05,111 --> 00:09:08,046 And my name is Taylor. 108 00:09:08,048 --> 00:09:09,714 I'm so happy you're here. 109 00:09:10,316 --> 00:09:11,583 What's your name, friend? 110 00:09:15,621 --> 00:09:16,354 Jake. 111 00:09:17,356 --> 00:09:19,824 Everyone, meet Jake. 112 00:09:20,793 --> 00:09:23,762 Jake, meet everyone. 113 00:09:24,130 --> 00:09:26,331 Wanna tell our new friend, Jake, what you did? 114 00:09:26,333 --> 00:09:28,233 Jake just got here. We don't need to talk about- 115 00:09:28,235 --> 00:09:29,834 He's a genuine psychopath. 116 00:09:29,836 --> 00:09:31,436 That's not true. 117 00:09:31,438 --> 00:09:34,940 Government took him away from his family when he was a little baby. 118 00:09:35,308 --> 00:09:37,008 Grew up in some secret assassin program. 119 00:09:37,010 --> 00:09:40,946 No, no, no, my childhood was perfectly normal. 120 00:09:41,480 --> 00:09:44,416 He's fucked up in the head, man, I'm telling you. 121 00:09:44,750 --> 00:09:46,685 He likes to cut people up. 122 00:09:47,553 --> 00:09:49,621 Keep little pieces of them for souvenirs. 123 00:09:49,623 --> 00:09:52,223 Liar! They're not souvenirs. 124 00:09:52,225 --> 00:09:53,325 It's much deeper than that. 125 00:09:53,327 --> 00:09:55,760 Government turned a blind eye, 126 00:09:56,195 --> 00:09:58,063 'til he started picking his own targets. 127 00:09:58,065 --> 00:10:01,733 Ok! Thank you, Hudson. Yes, thank you. 128 00:10:02,335 --> 00:10:05,170 That's not true. 129 00:10:05,438 --> 00:10:07,839 I mean it's not exactly true. 130 00:10:09,008 --> 00:10:10,909 So this is a military prison. 131 00:10:11,377 --> 00:10:13,845 It's a black site prison for special cases. 132 00:10:14,714 --> 00:10:17,682 People too dangerous with too many secrets. 133 00:10:18,150 --> 00:10:21,219 People the department of defense doesn't want the public to know about. 134 00:10:21,221 --> 00:10:22,420 Is that true? 135 00:10:23,322 --> 00:10:25,090 No one knows we're here. 136 00:10:26,058 --> 00:10:27,859 We don't even know where we are. 137 00:11:25,418 --> 00:11:28,019 So at the facility where they raised me, 138 00:11:28,021 --> 00:11:30,255 I wasn't allowed to have any friends. 139 00:11:30,823 --> 00:11:33,491 Well, I did have one friend, his name was Jeremy, 140 00:11:33,493 --> 00:11:35,360 but he wasn't real. 141 00:11:39,598 --> 00:11:43,868 I mean he was real, but no one else could see him. 142 00:11:45,772 --> 00:11:48,606 We weren't allowed to have pets either. 143 00:11:48,608 --> 00:11:51,176 - I mean I did have this one- - quiet. 144 00:11:51,178 --> 00:11:52,444 Well, he was a bug. 145 00:11:52,446 --> 00:11:53,344 Shut up. 146 00:11:56,816 --> 00:11:58,216 What was that? 147 00:11:58,818 --> 00:12:00,085 Gunfire. 148 00:12:04,290 --> 00:12:05,356 Listen up! 149 00:12:35,387 --> 00:12:37,622 Six, this is bravo, 150 00:12:37,624 --> 00:12:39,791 there's something you need to see. 151 00:12:43,162 --> 00:12:44,229 Six is on his way. 152 00:12:52,138 --> 00:12:53,938 Why didn't we know about this? 153 00:12:53,940 --> 00:12:55,306 I don't know, sir. 154 00:12:57,710 --> 00:13:00,145 Are you responsible for the condition of these men? 155 00:13:00,880 --> 00:13:02,347 Answer me! 156 00:13:02,615 --> 00:13:04,115 These men are warriors! 157 00:13:05,251 --> 00:13:07,986 How dare you treat them without dignity. 158 00:13:07,988 --> 00:13:10,889 Stupid twat! Have you ever even seen combat? 159 00:13:10,891 --> 00:13:14,826 How dare you treat these men without dignity and respect! 160 00:13:27,606 --> 00:13:28,973 Apologies, gentlemen. 161 00:13:29,208 --> 00:13:32,110 Our intel failed to inform us that there was a prison here. 162 00:13:32,511 --> 00:13:35,446 My current mission doesn't concern you, 163 00:13:35,881 --> 00:13:38,316 or else I'd invite you to come play with us 164 00:13:38,517 --> 00:13:41,286 'cause we could surely use men of your caliber. 165 00:13:44,957 --> 00:13:46,558 Colonel Irving. 166 00:13:50,095 --> 00:13:52,397 Got yourself in a bit of a jam, mate? 167 00:13:52,798 --> 00:13:56,868 Mm. I see you're staying busy. 168 00:13:57,102 --> 00:13:59,170 What are they calling you now? 169 00:14:00,172 --> 00:14:01,172 Jake. 170 00:14:02,775 --> 00:14:04,542 That's so American. 171 00:14:05,144 --> 00:14:08,513 Six, this is Charlie; We're at the target area. 172 00:14:12,117 --> 00:14:14,185 Six is on his way. 173 00:14:15,321 --> 00:14:16,421 Well, 174 00:14:17,456 --> 00:14:19,958 it was good seeing you. 175 00:14:23,529 --> 00:14:25,930 Don't go anywhere, will you, gentlemen? 176 00:14:28,267 --> 00:14:29,934 Should be a good show. 177 00:15:10,576 --> 00:15:11,910 How do you know that guy? 178 00:15:13,712 --> 00:15:16,648 Former British sas turned contractor. 179 00:15:17,549 --> 00:15:18,449 Damn it. 180 00:15:18,517 --> 00:15:20,184 Met him in Islamabad. 181 00:15:20,452 --> 00:15:22,153 What was he doing there? 182 00:15:23,489 --> 00:15:24,656 Recruiting. 183 00:15:26,492 --> 00:15:27,492 Got it. 184 00:15:28,060 --> 00:15:30,628 Got it. 185 00:16:10,302 --> 00:16:11,402 Taylor. 186 00:16:21,347 --> 00:16:22,146 Huh. 187 00:16:22,148 --> 00:16:23,181 Taylor. 188 00:16:24,049 --> 00:16:25,283 Yeah, Jake? 189 00:16:26,085 --> 00:16:27,819 Give us the keys, man. 190 00:16:28,220 --> 00:16:30,021 Unlock the fucking door, Taylor. 191 00:16:30,023 --> 00:16:31,489 Come on, let us out. 192 00:16:32,324 --> 00:16:35,860 I swear to god, if you don't unlock this door right fucking now. 193 00:16:35,862 --> 00:16:37,428 Open the doors. Come on, Taylor. 194 00:16:37,430 --> 00:16:39,230 Come on! We'll die in here. 195 00:16:39,898 --> 00:16:40,631 Beg. 196 00:16:41,166 --> 00:16:42,200 Fuck you!! 197 00:16:42,202 --> 00:16:44,002 Unlock the fucking door! 198 00:16:44,004 --> 00:16:45,169 Come on! 199 00:16:45,171 --> 00:16:46,471 Please! 200 00:16:48,107 --> 00:16:51,509 Please, Taylor, let us outta here. 201 00:16:51,511 --> 00:16:55,079 Look, I'm begging you. I need to see my daughter, man. 202 00:16:55,514 --> 00:16:56,314 Ok. 203 00:16:57,116 --> 00:16:58,883 I was gonna do it anyway. 204 00:17:00,486 --> 00:17:02,086 But I'm keeping this. 205 00:17:02,988 --> 00:17:03,988 Fuck. 206 00:17:23,175 --> 00:17:25,176 We're starting the cut now. 207 00:17:25,344 --> 00:17:26,411 Roger that. 208 00:17:33,152 --> 00:17:34,419 What do you want? 209 00:17:34,421 --> 00:17:35,920 I'm busy. What? 210 00:17:35,922 --> 00:17:38,423 Colonel Irving reports he's cutting the door, sir. 211 00:17:38,490 --> 00:17:40,758 Good, good... 212 00:17:40,959 --> 00:17:42,427 Very good. 213 00:17:42,895 --> 00:17:44,796 - It's beautiful. - Mm-hmm. 214 00:18:00,145 --> 00:18:01,679 So what do we do now? 215 00:18:01,681 --> 00:18:05,183 He didn't smoke us when he had the chance- i say we make a break for it. 216 00:18:05,185 --> 00:18:06,818 And why should we listen to you? 217 00:18:07,152 --> 00:18:09,487 Cause I didn't frag a guy in my own unit. 218 00:18:09,489 --> 00:18:10,688 - Fuck you! - Fuck you, motherfuck- 219 00:18:10,690 --> 00:18:11,622 I'll kill you mother- 220 00:18:11,624 --> 00:18:13,157 stop, stop, listen, listen, 221 00:18:13,159 --> 00:18:15,193 I know that man out there; 222 00:18:15,195 --> 00:18:17,328 I've seen the aftermath of what he's capable of. 223 00:18:17,330 --> 00:18:19,931 If we wanna have any chance of surviving this, 224 00:18:19,933 --> 00:18:22,633 we need to get our heads on straight and start working together. 225 00:18:22,635 --> 00:18:23,801 Ok? 226 00:18:23,803 --> 00:18:27,105 I say we do some recon and we figure a way outta here. 227 00:18:27,107 --> 00:18:29,040 Unless you got any better ideas? Huh? 228 00:18:29,042 --> 00:18:30,641 No? Good. Let's go. 229 00:18:32,978 --> 00:18:35,279 Fuck that. Let's go. 230 00:18:35,981 --> 00:18:37,415 We don't know what's in there. 231 00:18:37,417 --> 00:18:40,184 You're all a bunch of degenerate maniacs. 232 00:18:40,252 --> 00:18:41,419 For all we know, the guy in there 233 00:18:41,421 --> 00:18:43,821 is way worse than whatever the hell is out there. 234 00:18:45,724 --> 00:18:46,824 Well, 235 00:18:47,526 --> 00:18:49,794 we don't let him out, he dies. 236 00:18:49,796 --> 00:18:51,028 So? 237 00:19:04,143 --> 00:19:06,310 What took you so long? 238 00:19:08,881 --> 00:19:10,014 Wait a minute. 239 00:19:11,683 --> 00:19:12,750 Ahhh-ha-ha! 240 00:19:12,818 --> 00:19:14,352 Ooh! 241 00:19:14,486 --> 00:19:15,653 I do this thing where I go around 242 00:19:15,655 --> 00:19:17,155 and say everyone's story and name, 243 00:19:17,157 --> 00:19:18,656 but I don't think we have time for that right now. 244 00:19:18,658 --> 00:19:20,057 So, can you just tell us your name? 245 00:19:20,159 --> 00:19:21,526 Vasquez. 246 00:19:28,767 --> 00:19:31,202 Let's go, let's go, go, go, go, go, go, go. 247 00:20:07,539 --> 00:20:08,406 look. 248 00:20:14,146 --> 00:20:16,948 Looks like they've taken over the whole goddamn base. 249 00:20:17,349 --> 00:20:18,783 No cell service. 250 00:20:18,850 --> 00:20:20,351 Landlines are dead. 251 00:20:21,820 --> 00:20:23,187 All right, 252 00:20:23,956 --> 00:20:25,756 I'm gonna check out the roof. 253 00:20:28,160 --> 00:20:29,594 I'm going, too. 254 00:20:40,138 --> 00:20:41,205 That's our way out. 255 00:20:46,011 --> 00:20:47,745 Hey, look. 256 00:20:57,889 --> 00:20:59,390 Come on. 257 00:21:06,164 --> 00:21:09,533 All right, so, there is an open guard post north of here. 258 00:21:09,635 --> 00:21:11,902 And Irving seems to be focused on a building 200 meters south. 259 00:21:11,904 --> 00:21:13,004 So we should be clear. 260 00:21:13,006 --> 00:21:15,039 - All right, let's move out. - Wait, wait. 261 00:21:15,474 --> 00:21:17,642 What are they doing at that building 200 meters south? 262 00:21:18,143 --> 00:21:19,810 Breaking into it. Why? 263 00:21:19,812 --> 00:21:21,145 200 meters due south- 264 00:21:21,147 --> 00:21:22,313 get to the point. 265 00:21:22,315 --> 00:21:24,949 That's the control building for a long range drone program. 266 00:21:26,084 --> 00:21:27,818 We have long range drones? 267 00:21:27,820 --> 00:21:28,986 Not officially. 268 00:21:29,321 --> 00:21:32,256 That's why the program is here. At a black site. 269 00:21:33,959 --> 00:21:35,326 How do you know this? 270 00:21:36,428 --> 00:21:37,962 I used to work there. 271 00:21:38,230 --> 00:21:39,630 I was a pilot. 272 00:21:41,433 --> 00:21:44,835 Look, I wanted to be a regular pilot, but... 273 00:21:45,170 --> 00:21:47,471 So I became a drone pilot. 274 00:21:48,173 --> 00:21:51,342 There is a classified long range drone program here. 275 00:21:51,510 --> 00:21:55,046 Why should we trust you? You're a goddamn criminal like the rest of us. 276 00:21:55,781 --> 00:21:58,616 I worked for a terrorist hit squadron, ok? 277 00:21:59,384 --> 00:22:02,620 They ordered me to bomb a children's birthday party a terrorist was attending. 278 00:22:02,622 --> 00:22:05,356 I refused the order, so they decided to make an example out of me. 279 00:22:05,358 --> 00:22:06,624 Yes. I knew it. 280 00:22:06,626 --> 00:44:13,250 I knew I'd get your story eventually. 281 00:22:06,626 --> 00:22:11,262 One of those drones is fitted with a 50 megaton nuclear bomb. 282 00:22:11,630 --> 00:22:13,230 It's in the air 24/7. 283 00:22:13,565 --> 00:22:16,300 The control of that drone is in that building. 284 00:22:18,036 --> 00:22:21,639 So they're about to have control of a nuclear bomb. 285 00:22:22,140 --> 00:22:23,307 That's what I'm saying. 286 00:22:23,309 --> 00:44:46,616 Wait, but the power's out. 287 00:22:23,309 --> 00:22:26,143 All critical systems have backup generators. 288 00:22:26,145 --> 00:22:28,045 Oh, fuck this. Where is everybody? 289 00:22:28,047 --> 00:22:29,080 Why aren't they fighting these guys? 290 00:22:29,082 --> 00:22:30,047 They're decommissioning the base. 291 00:22:31,049 --> 00:22:32,783 It's running on a skeleton crew. 292 00:22:32,984 --> 00:22:35,086 All right, but they have to have some sort of backup plan. 293 00:22:35,088 --> 00:22:36,921 There is a quick response force. 294 00:22:36,923 --> 00:22:38,155 Well great! Let them deal with it! 295 00:22:38,157 --> 00:22:41,125 But we are in the middle of nowhere. 296 00:22:41,927 --> 00:22:43,728 They're at least two hours away. 297 00:22:44,229 --> 00:22:45,663 Look, if we can pull this off, 298 00:22:45,665 --> 00:22:48,265 I guarantee every one of us will get a pardon. 299 00:22:48,267 --> 00:22:49,100 I'm in. 300 00:22:51,970 --> 00:22:53,037 I'll help. 301 00:22:53,872 --> 00:22:56,006 When this is over, I'm going back here. 302 00:22:56,441 --> 00:22:57,174 What? 303 00:22:57,176 --> 00:23:01,045 Some of us deserve to be here for what we did. 304 00:23:01,146 --> 00:23:02,947 You're loco, ese. 305 00:23:03,014 --> 00:23:05,750 For a full pardon, you're goddamn right I'm in. 306 00:23:05,752 --> 00:23:06,717 Can I be in? 307 00:23:07,652 --> 00:23:10,154 I'm in. I can be in, right? 308 00:23:14,059 --> 00:23:15,126 What about you? 309 00:23:18,363 --> 00:23:20,264 My daughter is waiting for me. 310 00:23:21,099 --> 00:23:22,933 We get through this, 311 00:23:23,034 --> 00:23:25,736 you won't have to raise her like a fugitive. 312 00:23:31,676 --> 00:23:32,843 All right, 313 00:23:32,845 --> 00:23:33,711 I'm in. 314 00:23:33,879 --> 00:23:34,712 Yes! 315 00:23:34,880 --> 00:23:36,180 This is awesome. 316 00:23:36,748 --> 00:23:38,849 Ok, what do we do now? 317 00:23:50,929 --> 00:23:51,695 Shit. 318 00:23:51,697 --> 00:23:52,396 What's wrong? 319 00:23:52,398 --> 00:23:54,064 Two of them 25 meters away. 320 00:23:54,066 --> 00:23:54,832 Can I see? 321 00:23:55,000 --> 00:23:56,901 Shut up and stay low. 322 00:24:36,108 --> 00:24:37,074 Freeze! 323 00:24:42,781 --> 00:24:45,082 We've got something. Bravo out. 324 00:24:47,586 --> 00:24:49,186 Go, go, go! 325 00:25:33,164 --> 00:25:35,966 Delta to six, we've got three men down, over. 326 00:25:35,968 --> 00:25:37,835 Find who's ever responsible. 327 00:25:37,837 --> 00:25:39,703 No survivors!! 328 00:25:39,705 --> 00:25:41,572 Copy, six; Delta out. 329 00:25:43,808 --> 00:25:46,343 All right, we need to split up. 330 00:26:13,505 --> 00:26:14,738 Don't shoot! 331 00:26:14,740 --> 00:52:29,478 Get the fuck outta there. 332 00:26:14,740 --> 00:26:17,841 Please don't shoot. I, I was just scared. 333 00:26:17,843 --> 00:26:19,810 Fuck outta there! Let's go! 334 00:26:34,659 --> 00:26:35,926 Who the fuck are you? 335 00:26:35,928 --> 00:26:36,760 Please. 336 00:26:36,828 --> 00:26:37,895 Get out. 337 00:26:37,897 --> 00:26:39,797 Answer the fucking question! 338 00:27:48,233 --> 00:27:49,033 Hey. 339 00:28:56,601 --> 00:28:57,534 Jesus. 340 00:28:58,269 --> 00:28:59,303 Ho... 341 00:29:00,638 --> 00:29:02,539 Big boy. 342 00:29:02,674 --> 00:29:04,341 You're a big son of a bitch, ain't you? 343 00:29:06,144 --> 00:29:08,312 You want some, don't you? I can tell. 344 00:29:09,180 --> 00:29:10,447 You wanna do this right. 345 00:29:11,182 --> 00:29:13,050 Do it right, big boy, come on, yeah! 346 00:29:13,384 --> 00:29:15,018 There ya go. 347 00:29:15,987 --> 00:29:17,121 Oh, damn! 348 00:29:17,455 --> 00:29:19,723 Damn you're a big son of a bitch. 349 00:29:19,725 --> 00:29:21,492 Yeah, throw those, throw those fists. 350 00:29:21,494 --> 00:29:24,228 Throw it, throw it, big boy, you're big, big! 351 00:29:24,662 --> 00:29:26,263 Big and fucking dumb. 352 00:30:16,514 --> 00:30:17,314 Take this. 353 00:30:17,316 --> 00:30:18,382 No, I don't really want to. 354 00:30:18,384 --> 00:30:20,017 Take it. You might need it. 355 00:30:23,988 --> 00:30:25,355 Safety is here. 356 00:30:25,357 --> 00:30:26,957 Do not flip it until you need it. 357 00:30:26,959 --> 00:30:29,359 If you see a bad guy, you point and shoot, ok? 358 00:30:31,196 --> 00:30:31,995 Ok. 359 00:30:33,064 --> 00:30:34,164 Don't do that. 360 00:30:35,433 --> 00:30:37,134 You'll shoot your dick off. 361 00:30:39,938 --> 00:30:43,307 Foxtrot, this is six, report, over. 362 00:30:45,743 --> 00:30:48,879 Foxtrot, this is six. Report. Over. 363 00:30:58,356 --> 00:31:01,358 This is six. I say, again, do you read me? 364 00:31:01,860 --> 00:31:03,894 We need to move faster. 365 00:31:03,896 --> 00:31:05,529 We're going as fast as we can, sir. 366 00:31:05,730 --> 00:31:10,300 Well, I want it to go even faster, is that understood? 367 00:31:10,302 --> 00:31:11,235 Yes, sir. 368 00:31:11,237 --> 00:31:12,669 Now get to work. 369 00:31:14,939 --> 00:31:18,141 All right, if we switch to an alt frequency, we can communicate. 370 00:31:18,143 --> 00:31:19,409 Check, check, 371 00:31:20,044 --> 00:31:21,578 check, check. 372 00:31:22,146 --> 00:31:24,414 Great. So we can talk now. 373 00:31:24,416 --> 00:31:26,116 There's a button at the command center. 374 00:31:26,118 --> 00:31:28,252 It allows another base to take control of the drones. 375 00:31:28,887 --> 00:31:29,953 It's just a button? 376 00:31:29,955 --> 00:31:32,623 They needed a physical switch to make it hacker proof. 377 00:31:33,024 --> 00:31:34,558 If we push that button, 378 00:31:34,792 --> 00:31:37,761 a pilot at another base can assume control of the drones. 379 00:31:38,162 --> 00:31:40,631 Ok, so all we gotta do is push a button. 380 00:31:42,867 --> 00:31:45,469 We also have to push one on the drone control panel, 381 00:31:46,204 --> 00:31:49,506 and we have to push it within 30 seconds of each other. 382 00:31:49,508 --> 00:31:50,941 Are you kidding me? 383 00:31:51,976 --> 00:31:53,210 All right, so, 384 00:31:53,212 --> 00:31:55,445 we gotta fight our way into the drone control building 385 00:31:55,447 --> 01:03:50,892 while at the same time, 386 00:31:55,447 --> 00:32:00,384 fighting our way into the command center building on the other side of the base. 387 00:32:00,386 --> 00:32:03,020 Push the two buttons simultaneously 388 00:32:03,022 --> 00:32:05,322 to prevent nuclear holocaust. 389 00:32:05,990 --> 00:32:06,890 Yes. 390 00:32:08,226 --> 00:32:09,826 People say I'm crazy; 391 00:32:09,828 --> 00:32:11,328 I'm not, by the way. 392 00:32:11,596 --> 00:32:12,763 But this is crazy. 393 00:32:12,830 --> 00:32:14,665 No, no, no, this is bullshit. 394 00:32:14,732 --> 00:32:18,101 I said I was gonna help, but this is turning into a suicide mission. 395 00:32:18,103 --> 00:32:19,202 You know what, 396 00:32:19,204 --> 00:32:22,005 we all got into this at some point 397 00:32:22,007 --> 00:32:24,908 because we wanted to be a part of something bigger than ourselves. 398 00:32:24,910 --> 00:32:27,344 We wanted to make a difference. 399 00:32:28,479 --> 00:32:30,881 This is not about some pardon. 400 00:32:30,883 --> 00:32:35,385 If we don't do this, what kind of father would I be 401 00:32:35,387 --> 00:32:38,488 knowing that I coulda done something to stop this? 402 00:32:39,557 --> 00:32:42,292 I know we've all been in bad spots before. 403 00:32:42,694 --> 00:32:44,795 But this is what they trained us for. 404 00:32:46,431 --> 00:32:48,699 And you guys can do whatever you wanna do. 405 00:32:48,701 --> 00:32:50,067 I'm going to war. 406 00:33:01,779 --> 00:33:03,780 Goddamn it. 407 00:33:13,891 --> 00:33:15,292 all right, 408 00:33:15,294 --> 00:33:18,462 Hudson, Taylor, you guys find the remote switch. 409 00:33:18,464 --> 00:33:19,997 It's in the building down there. 410 00:33:19,999 --> 00:33:21,565 Better not do anything weird. 411 00:33:21,567 --> 00:33:22,466 Me? 412 00:33:22,468 --> 01:06:44,934 Go. 413 00:33:24,602 --> 00:33:27,337 Diego, find some high ground, give them cover. 414 00:33:30,008 --> 00:33:33,310 The three of us, we're gonna take that control room. 415 00:33:33,544 --> 00:33:34,611 How? 416 00:33:35,146 --> 00:33:36,713 I don't know yet. 417 00:33:36,848 --> 00:33:38,515 Actually... 418 00:33:39,217 --> 00:33:42,986 There's a basement access tunnel that takes us right into the control room. 419 00:33:43,154 --> 00:33:46,690 Judging by the fact that these guys are spending so much time cutting through it, 420 00:33:46,692 --> 00:33:48,592 I doubt they know anything about it. 421 00:33:50,728 --> 00:33:51,928 Finally. 422 00:33:52,530 --> 00:33:54,765 Some good news outta you. 423 00:34:00,872 --> 00:34:04,708 Fuck, man. What's taking so long? 424 00:34:06,677 --> 00:34:09,012 Where the fuck are my drones? 425 00:34:15,787 --> 00:34:17,454 We're almost through. 426 00:35:16,981 --> 00:35:19,349 easy, killer. Easy. 427 00:35:23,354 --> 00:35:25,255 We could use some help over here. 428 00:35:27,692 --> 00:35:28,892 Got 'em. 429 00:35:59,524 --> 00:36:00,857 Hate to say it, nice shot. 430 00:36:00,859 --> 00:36:03,560 Tango's down. Tango's are down. 431 00:36:07,598 --> 00:36:09,232 Yeah, all right, move. 432 00:36:25,950 --> 00:36:28,652 basement entrance is around the corner. 433 00:36:28,986 --> 00:36:30,620 We got two of them. 434 00:36:31,455 --> 00:36:32,389 Vasquez. 435 00:36:33,991 --> 00:36:35,091 Vasquez? 436 00:36:50,007 --> 00:36:51,908 You guys coming or what? 437 00:36:53,211 --> 00:36:54,945 Yeah, we better go. 438 00:36:54,947 --> 00:36:56,279 Yeah. 439 00:37:04,655 --> 00:37:06,022 there it is. 440 00:37:23,341 --> 00:37:25,742 This is Hudson. You guys set? 441 00:37:26,377 --> 00:37:27,410 We're set. 442 00:37:28,379 --> 00:37:29,145 Set. 443 00:37:29,147 --> 00:37:31,281 All right, boys and girls, get ready. 444 00:37:31,882 --> 00:37:34,017 It's about to get loud. 445 00:38:00,711 --> 00:38:02,145 - Clear? - Yeah. 446 00:38:03,814 --> 00:38:05,148 What am I supposed to do? 447 00:38:05,150 --> 00:38:06,149 Wait here. 448 00:38:06,151 --> 00:38:07,817 And do what? 449 00:38:09,387 --> 00:38:11,788 Shoot anyone that isn't us. 450 00:38:28,406 --> 00:38:31,041 Six, we finished cutting the door. We're in. 451 00:38:31,043 --> 00:38:33,643 Take your men in; Secure the drone controls. 452 00:38:33,645 --> 00:38:35,111 I'll be right there. 453 00:39:19,490 --> 00:39:20,824 Don't move! 454 00:39:21,625 --> 00:39:22,859 Who the hell are you? 455 00:39:23,561 --> 00:39:24,861 I'm a pilot. 456 00:39:24,863 --> 00:39:26,229 I fly the drones. 457 00:39:26,231 --> 00:39:27,330 Who are you? 458 00:39:27,332 --> 00:39:28,398 We're here to help. 459 00:39:28,966 --> 00:39:30,800 There's a remote access switch- 460 00:39:30,802 --> 00:39:32,569 yes. We know; We know. 461 00:39:32,571 --> 00:39:33,937 Where are the drones now? 462 00:39:34,672 --> 01:19:09,343 That's classified. 463 00:39:34,673 --> 00:39:38,174 We don't have time for that shit. Where are they? 464 00:39:38,176 --> 00:39:41,010 They're on autopilot. They're circling north-Atlantic. 465 00:39:44,749 --> 00:39:47,016 What is with her? 466 00:39:52,823 --> 00:39:54,157 All right. 467 00:39:59,630 --> 00:40:02,665 Foxtrot to six, remote access room secured. 468 00:40:04,402 --> 00:40:09,072 Six to foxtrot, secure the perimeter and hold position. 469 00:40:10,908 --> 00:40:12,308 Ready? 470 00:40:12,410 --> 00:40:13,743 Let's do it. 471 00:40:26,056 --> 00:40:27,757 Damn. 472 00:40:30,561 --> 00:40:31,995 Cool. 473 00:40:35,766 --> 00:40:37,467 All right, where is it? 474 00:40:37,601 --> 00:40:38,802 I don't know. 475 00:40:39,470 --> 00:40:41,304 Go up there and look for it. 476 00:41:09,300 --> 00:41:10,533 Found it. 477 00:41:10,968 --> 00:41:12,268 Of course you did. 478 00:41:15,406 --> 00:41:16,539 Is that it? 479 00:41:16,907 --> 00:41:18,141 It says remote access. 480 00:41:20,144 --> 00:41:21,211 We got it. 481 00:41:22,379 --> 00:41:25,682 Yeah, Roger that. We got the control room. 482 00:41:26,917 --> 00:41:29,018 Well, you're welcome by the way. 483 00:41:29,353 --> 00:41:30,220 What? 484 00:41:30,222 --> 00:41:32,589 Well, I saved you like two times. 485 00:41:32,591 --> 00:41:34,023 At least. 486 00:41:34,592 --> 00:41:35,892 Ha! 487 00:41:37,294 --> 00:41:39,128 At least. 488 00:41:42,233 --> 00:41:44,200 Six, we have a problem. 489 00:41:44,668 --> 00:41:48,338 Go, go, go, go, go, go, go, go! 490 00:41:49,473 --> 00:41:52,041 Go, go, go, go! 491 00:41:54,712 --> 00:41:56,012 Here they come. 492 00:41:56,014 --> 00:41:57,780 I'll hold them off as long as I can. 493 00:42:02,453 --> 00:42:03,553 I gotcha. 494 00:42:27,511 --> 00:42:29,946 Whoa, what the hell are you doing, man? 495 00:42:29,948 --> 00:42:31,481 Don't point that thing at us. 496 00:42:32,350 --> 00:42:33,583 Put it down. 497 00:42:37,388 --> 00:42:40,056 Hurry up and get your ass up here. 498 00:43:21,165 --> 00:43:22,599 You okay? 499 00:43:23,434 --> 00:43:25,368 I used to fly with him. 500 00:43:27,338 --> 00:43:28,972 He just got married. 501 00:43:30,374 --> 00:43:32,141 I'm sorry, man. 502 00:43:32,643 --> 00:43:35,278 But we gotta keep moving. 503 00:43:40,884 --> 00:43:42,518 Yeah. 504 00:44:06,744 --> 00:44:08,811 all right, Simms is at the controls. 505 00:44:18,922 --> 00:44:20,857 Go ahead and power the remote system. 506 00:44:24,828 --> 00:44:26,295 The system is on. 507 00:44:26,297 --> 00:44:27,230 All right, 508 00:44:27,931 --> 00:44:29,899 - be ready to hit that button. - Yep. 509 00:44:31,735 --> 00:44:33,202 All right, everybody ready? 510 00:44:33,337 --> 00:44:36,005 Let's just get this over with, ok? 511 00:44:36,440 --> 00:44:37,206 Copy. 512 00:44:41,845 --> 00:44:42,912 Oh, shit. 513 00:44:44,181 --> 00:44:46,382 No, no, no, no, no, no, no. 514 00:44:47,618 --> 00:44:49,085 Guys, we got a problem. 515 00:44:49,186 --> 00:44:50,253 Hold up. 516 00:44:52,756 --> 00:44:54,424 What the fuck is it now? 517 00:44:54,426 --> 00:44:56,659 The nearest base that can actually remote control the drone 518 00:44:56,661 --> 00:44:58,094 is macdill in tampa. 519 00:44:58,096 --> 00:44:59,128 So? 520 00:44:59,130 --> 00:45:00,697 The drone's out of range. 521 00:45:00,699 --> 00:45:01,764 Come on. 522 00:45:01,766 --> 00:45:04,233 You gotta stop doing this to us, man. 523 00:45:04,235 --> 00:45:07,070 All right, um, well, can you crash it? 524 00:45:07,438 --> 00:45:08,304 No. 525 00:45:08,306 --> 00:45:10,339 The computer won't let me fly below 20,000 feet 526 00:45:10,341 --> 00:45:13,209 unless we're close to a landing base. 527 00:45:13,444 --> 00:45:15,511 All right, so then fly to tampa. 528 00:45:15,513 --> 01:30:31,024 I am. 529 00:45:17,047 --> 00:45:19,248 But it's gonna take me like 30 minutes to get there. 530 00:45:19,683 --> 00:45:20,750 Ahh! 531 00:45:22,619 --> 00:45:23,720 Shit. 532 00:45:25,522 --> 00:45:27,123 All right, look, we, uh... 533 00:45:28,025 --> 00:45:30,059 We gotta hold them off for 30 minutes. 534 00:45:30,961 --> 00:45:32,662 We are sitting fucking ducks out here. 535 00:45:32,664 --> 00:45:36,466 Who knows how long Diego can keep these assholes off us. 536 00:45:38,435 --> 00:45:39,502 Goddamn it. 537 00:45:39,603 --> 00:45:40,636 That's ok. 538 00:45:44,374 --> 00:45:46,109 I'm gonna go clear the rest of the building. 539 00:45:46,543 --> 00:45:47,710 I'm coming. 540 00:46:00,557 --> 00:46:03,459 So, what are you in for? 541 00:46:08,866 --> 00:46:11,734 Come on, what's the big secret? 542 00:46:20,477 --> 00:46:22,478 Hey, I'm serious. 543 00:46:23,180 --> 00:46:24,614 What did you do? 544 00:46:24,748 --> 00:46:26,082 I don't like to make mistakes 545 00:46:26,084 --> 00:46:28,017 and I don't like talking about mistakes. 546 00:46:38,462 --> 00:46:40,563 I was undercover in kandahar. 547 00:46:40,565 --> 00:46:42,899 There were two powerful warlord brothers. 548 00:46:42,901 --> 00:46:45,101 One of them was going to have a woman who had been raped 549 00:46:45,103 --> 00:46:46,369 stoned to death, 550 00:46:46,371 --> 00:46:48,304 so I killed him. 551 00:46:49,673 --> 00:46:53,342 I didn't know he was a double agent for the CIA in isi. 552 00:46:53,344 --> 00:46:55,611 He had special legal protections. 553 00:46:59,149 --> 00:47:02,618 I was kicked out of the agency and charged with murder. 554 00:47:04,021 --> 00:47:05,621 You happy now? 555 00:47:08,859 --> 00:47:09,792 I'm sorry. 556 00:47:12,396 --> 00:47:14,697 I spent four years in solitary. 557 00:47:16,366 --> 00:47:18,134 I missed out on a lot of life. 558 00:47:29,613 --> 00:47:33,049 I did not come out here to fucking die. 559 00:47:33,051 --> 00:47:34,750 Not this bullshit. 560 00:47:38,622 --> 00:47:40,489 This is taking way too fucking long. 561 00:47:43,294 --> 00:47:45,528 Yeah, I hear ya. 562 00:47:52,903 --> 00:47:54,637 That's ok, though. 563 00:47:56,206 --> 00:47:57,874 What the fuck are you doing? 564 00:48:01,211 --> 00:48:05,948 Hey, buddy, you don't mind if I take this, do you? 565 00:48:07,618 --> 00:48:09,118 Of course you don't. 566 00:48:30,607 --> 00:48:32,875 Hey, buddy. 567 00:48:45,088 --> 00:48:46,822 How old is your daughter? 568 00:48:48,125 --> 00:48:48,958 Six. 569 00:48:49,927 --> 00:48:51,794 When's the last time you saw her? 570 00:48:52,996 --> 00:48:54,931 She was four years old. 571 00:48:56,333 --> 00:48:58,334 That's a long time. 572 00:48:59,436 --> 00:49:01,938 Well, her mother passed away two years ago. 573 00:49:02,539 --> 00:49:03,739 Cancer. 574 00:49:05,108 --> 00:49:07,009 And I didn't know what to. 575 00:49:07,011 --> 00:49:09,745 The dod, they kept calling me out on missions 576 00:49:09,747 --> 00:49:11,447 and I just kept taking 'em. 577 00:49:11,915 --> 00:49:12,982 Quit. 578 00:49:13,884 --> 01:38:27,767 Right. 579 00:49:13,885 --> 00:49:17,286 This is the only thing that I'm good at. 580 00:49:18,288 --> 00:49:19,488 Look at me. 581 00:49:20,390 --> 00:49:23,759 I'm an armed fugitive with acute stress disorder 582 00:49:23,761 --> 00:49:26,495 who just killed three people now. 583 00:49:26,930 --> 00:49:28,831 Haven't seen my daughter in 18 months. 584 00:49:28,833 --> 00:49:31,567 I'm not exactly father of the year material. 585 00:49:34,137 --> 00:49:36,205 Wait. Wait, wait, wait. 586 00:49:36,640 --> 00:49:38,040 What about you? 587 00:49:38,042 --> 00:49:39,475 Husband? Kids? 588 00:49:41,278 --> 00:49:44,780 Agency's kept me busy jumping from one shit hole to the next. 589 00:49:45,582 --> 00:49:47,550 Never had the time. 590 00:50:00,897 --> 00:50:04,900 You know, when someone gets plastic surgery, 591 00:50:05,435 --> 00:50:09,538 say a facelift, 592 00:50:10,240 --> 00:50:13,009 I mean I've never had a facelift. 593 00:50:13,011 --> 00:50:17,880 I've never been under the knife, as they say, 594 00:50:18,148 --> 00:50:21,117 but when someone, 595 00:50:21,119 --> 00:50:28,190 someone say, someone like you... Gets a facelift, 596 00:50:29,559 --> 00:50:31,293 the first thing they do 597 00:50:31,295 --> 00:50:37,033 is carve right around the edges. 598 00:50:37,234 --> 00:50:39,268 All the way around. 599 00:50:39,270 --> 00:50:41,771 Just like this. 600 00:50:42,739 --> 00:50:44,106 Right there. 601 00:50:45,142 --> 00:50:48,644 Then, they take this little scraper 602 00:50:49,312 --> 00:50:52,081 just like this. 603 00:50:53,083 --> 00:50:55,217 And the skin comes right off. 604 00:50:55,318 --> 00:50:58,387 You can peel the whole face 605 00:50:58,455 --> 00:51:00,022 in one go. 606 00:51:00,223 --> 00:51:02,892 The whole face. 607 00:51:02,894 --> 00:51:05,161 It's the craziest thing. 608 00:51:05,163 --> 00:51:08,064 It's the craziest thing. 609 00:51:10,600 --> 00:51:13,235 Who are you working for? 610 00:51:33,623 --> 00:51:37,626 We were recruited out of special operations command. 611 00:51:38,061 --> 00:51:41,097 Sf, seals, 612 00:51:41,364 --> 00:51:43,065 marine recon. 613 00:51:43,767 --> 00:51:45,067 Why? 614 00:51:46,269 --> 00:51:48,604 He wants a private army. 615 00:51:50,407 --> 00:51:51,974 What does he want here? 616 00:51:53,376 --> 00:51:54,577 An air force. 617 00:51:55,679 --> 00:51:58,447 Naughty, naughty, colonel Irving. 618 00:51:58,515 --> 00:52:00,249 Who put him up to this? 619 00:52:00,784 --> 00:52:03,719 He works for an Afghan. 620 00:52:03,721 --> 00:52:04,587 Mm-hmm. 621 00:52:04,589 --> 00:52:05,654 A warlord. 622 00:52:05,656 --> 00:52:06,522 Hmm. 623 00:52:06,623 --> 00:52:08,591 - A general. - Mmm. 624 00:52:08,792 --> 00:52:10,192 Named kahn. 625 00:52:10,927 --> 00:52:13,095 General kahn. 626 00:52:15,031 --> 00:52:18,634 ...the first bombs came, I was only six years old. 627 00:52:19,469 --> 00:52:21,504 I was at school. 628 00:52:22,806 --> 00:52:25,975 I'll never forget the sound. 629 00:52:28,345 --> 00:52:31,080 The look on my teacher's face. 630 00:52:32,516 --> 00:52:34,650 I was a communist. 631 00:52:35,152 --> 00:52:39,688 We weren't rich, but we were well off. 632 00:52:41,358 --> 00:52:43,192 They took everything. 633 00:52:44,027 --> 00:52:48,330 They killed my father, our uncles. 634 00:52:50,700 --> 00:52:53,669 They killed my grandfather in front of me. 635 00:52:55,872 --> 00:52:59,542 That war lasted 10 years. 636 00:53:01,811 --> 00:53:04,780 Then the civil war started. 637 00:53:06,116 --> 00:53:08,817 We asked the world for help. 638 00:53:09,653 --> 00:53:11,854 They abandoned us. 639 00:53:13,456 --> 00:53:17,259 That war took one of my brothers. 640 00:53:20,297 --> 00:53:22,464 Then the Taliban came. 641 00:53:22,999 --> 00:53:25,234 They killed my mother, 642 00:53:25,236 --> 00:53:28,003 and my sister. 643 00:53:32,309 --> 00:53:34,977 Then that fucking Saudi 644 00:53:35,111 --> 00:53:37,513 brought the Americans. 645 00:53:37,515 --> 00:53:40,082 And they brought their bombs. 646 00:53:41,351 --> 00:53:43,552 They killed my other brother. 647 00:53:45,855 --> 00:53:48,624 They've been dropping bombs on us... 648 00:53:49,726 --> 00:53:51,327 30 years. 649 00:53:53,563 --> 00:53:56,398 And they call us the enemy. 650 00:53:58,134 --> 00:54:00,369 You will make them pay, baby. 651 00:54:02,739 --> 00:54:04,640 You will make them pay. 652 00:54:10,647 --> 00:54:12,181 You did good. 653 00:54:12,183 --> 00:54:13,782 Thank you. 654 00:54:13,850 --> 00:54:16,151 Thank you. Thank you, friend. 655 00:54:16,821 --> 00:54:19,421 Shh. Shh, shh, shh. 656 00:54:20,657 --> 00:54:22,224 Just let it come. 657 00:54:22,759 --> 00:54:24,793 Let it come. 658 00:54:27,998 --> 00:54:29,999 I'm gonna check the door. 659 00:54:32,736 --> 00:54:34,536 Good boy. 660 00:54:34,804 --> 00:54:36,805 Good boy. 661 00:54:51,021 --> 00:54:52,087 Hm. 662 00:54:58,962 --> 00:54:59,995 Boop. 663 00:55:01,398 --> 00:55:04,433 Ahhh! 664 00:55:26,923 --> 00:55:28,223 Come on. 665 00:56:29,519 --> 00:56:32,020 Hey, Simms, how much longer? 666 00:56:35,358 --> 00:56:38,594 I don't know. Maybe 15 more minutes? 667 00:56:42,399 --> 00:56:44,166 Roger that. 668 00:56:44,334 --> 00:56:45,401 Come on. 669 00:57:35,251 --> 00:57:37,085 Where the fuck are my drones? 670 00:57:37,087 --> 00:57:39,588 You hear me, you British motherfucker? 671 00:57:39,590 --> 00:57:42,791 I paid you good money! I want my drones! 672 00:57:43,193 --> 00:57:46,995 I want all teams, all of them hold at the entry point 673 00:57:46,997 --> 00:57:49,364 and wait for my orders to attack. 674 00:57:50,033 --> 00:57:53,268 Go, go, you beautiful bastards, go! 675 00:57:53,270 --> 00:57:54,837 Get me what I want. 676 00:57:54,839 --> 00:57:58,307 I want it. I want it all!! 677 00:57:59,776 --> 00:58:00,609 Baby? 678 00:58:00,944 --> 00:58:02,778 Get back in the car. 679 00:58:02,780 --> 00:58:03,979 What's going on? 680 00:58:03,981 --> 00:58:05,414 Get back in the car. 681 00:58:05,748 --> 00:58:08,183 I will shoot you, i swear to god. 682 00:58:08,785 --> 00:58:10,519 I don't want to, but I will. 683 00:58:10,521 --> 00:58:12,354 This is not the right time. 684 00:58:12,356 --> 00:58:13,288 I mean it. 685 00:58:13,290 --> 00:58:16,792 Ok, ok, fine, I'm sorry. 686 00:58:16,794 --> 00:58:18,126 I love you. 687 00:58:18,128 --> 00:58:19,094 I love you, too. 688 00:58:19,762 --> 00:58:20,963 I love you. 689 00:58:23,433 --> 00:58:25,167 Get back in the car. 690 00:58:34,644 --> 00:58:36,778 What the fuck are you looking at? 691 00:58:54,797 --> 00:58:57,866 Shit, shit, shit. 692 00:59:22,892 --> 00:59:25,260 Sorry about kandahar. 693 00:59:26,029 --> 00:59:28,864 It sounds like you did the right thing though. 694 00:59:31,701 --> 00:59:32,768 I'll take right, you take left. 695 00:59:32,770 --> 00:59:34,169 Roger that. 696 01:00:29,692 --> 01:00:31,727 Oh, fuck it. 697 01:00:54,250 --> 01:00:56,985 Hey, Hudson, buddy? 698 01:00:56,987 --> 01:00:59,955 You ever heard of a general kahn? 699 01:01:00,323 --> 01:01:02,257 I know you think I'm crazy. 700 01:01:02,259 --> 01:01:05,327 I'm not by the way, but this guy is. 701 01:01:11,901 --> 01:01:13,468 Whatcha doing, bud? 702 01:01:17,807 --> 01:01:18,707 Huh. 703 01:01:31,087 --> 01:01:34,823 Whoever's out there, i want to talk. 704 01:01:56,212 --> 01:01:58,246 Six of you did all of this? 705 01:01:58,347 --> 01:02:00,649 It wasn't my idea. It was Jake's idea. 706 01:02:00,817 --> 01:02:02,851 Kept on going on and on about his daughter, 707 01:02:02,853 --> 01:02:04,619 how he's gonna save the world. 708 01:02:07,123 --> 01:02:09,891 You'd sell out your friends just like that? 709 01:02:10,293 --> 02:04:20,585 Fuck 'em. 710 01:02:10,294 --> 01:02:14,396 You let me live, you can do whatever the hell you want to them. 711 01:02:17,567 --> 01:02:20,268 And why should I trust you? 712 01:02:20,270 --> 01:02:22,137 You want to get into that control room, 713 01:02:22,139 --> 01:02:24,473 there's an access tunnel that leads right to it. 714 01:02:25,575 --> 01:02:26,975 I'll tell you where it is. 715 01:02:34,518 --> 01:02:39,221 Jake, vasquez, do you read me? Over. 716 01:02:39,223 --> 01:02:40,655 Talk to me. 717 01:02:41,324 --> 01:02:44,059 It's Hudson with Irving. 718 01:02:44,961 --> 01:02:46,962 We're being sold out. 719 01:02:47,230 --> 01:02:48,663 And I'm outta bullets. 720 01:02:48,798 --> 01:02:50,432 Can you get to our location? 721 01:02:51,501 --> 01:02:53,235 I don't think so. I'm hit. 722 01:02:53,569 --> 01:02:54,836 We're coming to you. 723 01:02:55,404 --> 01:02:56,438 Negative. 724 01:02:56,839 --> 01:02:58,140 Negative. 725 01:02:59,041 --> 01:03:01,076 I'm not gonna make it. 726 01:03:07,717 --> 01:03:09,584 It's better this way. 727 01:03:29,839 --> 01:03:30,639 Huh? 728 01:03:33,309 --> 01:03:35,744 Guys, we got a problem. 729 01:03:35,746 --> 01:03:38,380 The remote switch just powered down. 730 01:03:55,765 --> 01:03:56,965 How's it going? 731 01:03:57,066 --> 01:03:58,266 Almost there. 732 01:03:59,068 --> 01:04:00,468 Look, we're outta time. 733 01:04:00,470 --> 01:04:03,505 If anyone comes in, use this. 734 01:04:07,109 --> 01:04:11,046 But save one for yourself, just in case, you understand? 735 01:04:12,715 --> 01:04:13,682 All right. 736 01:04:14,116 --> 01:04:14,916 Let's go. 737 01:04:54,857 --> 01:04:55,924 this is it. 738 01:04:56,959 --> 02:09:53,917 Listen, 739 01:04:56,960 --> 01:04:59,327 if I don't make it outta here and you do... 740 01:04:59,329 --> 02:09:58,656 Jake. 741 01:04:59,329 --> 01:05:02,030 Listen, if I don't make it outta here, 742 01:05:02,032 --> 01:05:03,965 I want you to find my daughter and tell her that 743 01:05:03,967 --> 01:05:06,234 when her mother died, i didn't know what to do. 744 01:05:06,236 --> 01:05:10,038 I thought I was doing the right thing, but I was wrong, ok. 745 01:05:10,040 --> 01:05:11,640 I see that now. 746 01:05:12,108 --> 01:05:14,109 I need you to tell her that I'm sorry 747 01:05:14,111 --> 01:05:16,411 and that I love her more than anything in the world. 748 01:05:17,313 --> 01:05:19,214 No matter what happens, 749 01:05:19,815 --> 01:05:21,583 your daughter's gonna be proud of you. 750 01:05:23,719 --> 01:05:25,320 I wish you coulda met her. 751 01:05:26,389 --> 01:05:27,589 Me, too. 752 01:05:30,460 --> 01:05:33,395 Jakie, jakie. 753 01:05:34,597 --> 01:05:37,565 All your friends have either died or betrayed you. 754 01:05:37,567 --> 01:05:39,601 The building's completely surrounded. 755 01:05:39,603 --> 01:05:41,836 I'd say that was checkmate, mate. 756 01:05:42,505 --> 01:05:44,439 I've got no problem with you. 757 01:05:44,441 --> 01:05:47,075 Lay down your weapon now 758 01:05:47,510 --> 01:05:49,177 and you can live. 759 01:05:49,912 --> 01:05:52,647 I'll let you walk right out of here. 760 01:05:55,518 --> 01:05:57,118 You can see your daughter again. 761 01:05:58,087 --> 01:06:02,490 This little business has got nothing to do with you. 762 01:06:03,392 --> 01:06:05,794 Just walk away. 763 01:06:06,262 --> 01:06:08,830 What do you say, jakie boy? 764 01:06:13,602 --> 01:06:15,270 Fuck you. 765 01:06:21,577 --> 01:06:24,446 I was hoping you'd say that. 766 01:06:27,016 --> 01:06:28,083 Alright. 767 01:06:28,884 --> 01:06:30,552 You take high, I take low? 768 01:06:30,554 --> 01:06:31,753 Roger that. 769 01:06:38,461 --> 01:06:40,028 Good luck. 770 01:06:43,966 --> 01:06:47,369 All units attack. Attack! 771 01:07:18,300 --> 01:07:19,200 Here they come. 772 01:08:08,484 --> 01:08:10,118 Vasquez, you read me? 773 01:08:12,254 --> 01:08:13,221 Still here. 774 01:08:26,168 --> 01:08:29,337 so you guys like working for this colonel? 775 01:09:06,475 --> 01:09:08,376 All right, vasquez, you read me? 776 01:09:10,779 --> 01:09:12,180 Vasquez. 777 01:09:12,581 --> 01:09:14,349 Vasquez, you there? 778 01:09:33,669 --> 01:09:36,304 vasquez, how you doing out there, huh? 779 01:09:39,575 --> 01:09:42,143 Vasquez, do you read me? 780 01:09:48,951 --> 01:09:51,019 Vasquez, I'm coming to you. 781 01:10:40,169 --> 01:10:42,704 You hear me, you British motherfucker? 782 01:10:45,207 --> 01:10:47,909 Get ready. I'm coming. 783 01:10:49,478 --> 01:10:50,545 On my way. 784 01:11:10,466 --> 01:11:12,400 Come on, baby. 785 01:11:12,601 --> 01:11:14,002 Come on. 786 01:11:17,940 --> 01:11:20,174 Yes! Yes! 787 01:11:55,277 --> 01:11:57,912 Rise and shine. 788 01:11:58,480 --> 01:12:00,214 Psst. You awake? 789 01:12:02,318 --> 02:24:04,635 You ok? 790 01:12:04,386 --> 01:12:07,722 Uh, uh, uh, uh, don't you fall asleep on me yet. 791 01:12:08,757 --> 01:12:10,558 I got plans for you. 792 01:12:14,196 --> 01:12:15,730 It's almost done. 793 01:12:15,732 --> 01:12:18,399 We'll have control of the drones soon. 794 01:12:18,401 --> 01:12:20,468 Ah! Good. 795 01:12:20,470 --> 01:12:22,870 We should have control of the drones. 796 01:12:23,405 --> 01:12:28,576 Beautiful, beautiful, my friend. Isn't this guy beautiful? 797 01:12:29,578 --> 01:12:30,978 Where are you going? 798 01:12:31,347 --> 01:12:34,148 I have some unfinished business to take care of. 799 01:12:36,785 --> 01:12:38,853 This fucking guy. You believe this guy? 800 01:12:38,855 --> 01:12:40,188 I love him! 801 01:12:41,323 --> 01:12:42,523 I love him. 802 01:12:47,996 --> 01:12:50,064 You don't recognize me, do you? 803 01:13:24,600 --> 01:13:27,502 Jakie, jakie, where are you? 804 01:13:29,004 --> 01:13:31,305 Why are we playing these games? 805 01:13:31,607 --> 01:13:33,975 I don't have to kill you, you know. 806 01:13:34,476 --> 01:13:36,210 I always thought you had real talent. 807 01:13:37,746 --> 01:13:39,614 I can still use someone like you. 808 01:13:40,082 --> 01:13:41,749 Come work for me. 809 01:13:43,218 --> 01:13:45,086 We could do a lot together. 810 01:14:17,352 --> 01:14:18,453 Come on. 811 01:14:20,889 --> 01:14:21,823 That's right. 812 01:14:25,928 --> 01:14:27,028 Come on, motherfucker. 813 01:16:03,025 --> 01:16:05,593 What are you doing this for, Jake? 814 01:16:07,129 --> 01:16:08,763 Your country? 815 01:16:11,600 --> 01:16:14,635 You think your government cares about you? 816 01:16:16,104 --> 01:16:18,372 Open your eyes. 817 01:16:20,943 --> 01:16:23,377 You can't trust the government. 818 01:16:24,513 --> 01:16:27,882 The politicians are all controlled by corporations. 819 01:16:28,650 --> 01:16:30,318 Bought and sold, Jake. 820 01:16:34,556 --> 01:16:36,424 Makes you wonder, doesn't it? 821 01:16:36,858 --> 01:16:40,094 If we haven't been fighting and dying for our governments, 822 01:16:40,929 --> 01:16:43,464 then who have we been suffering for? 823 01:16:43,699 --> 01:16:46,400 Profiting off the blood we spill. 824 01:16:53,375 --> 01:16:55,276 And when do we get ours? 825 01:17:49,364 --> 01:17:51,499 Woo! That's... 826 01:17:53,435 --> 01:17:54,502 That's good! 827 01:17:55,937 --> 01:17:57,672 I feel good! 828 01:17:59,241 --> 01:18:01,676 You see, you don't know me, 829 01:18:01,910 --> 01:18:03,177 but I know you. 830 01:18:03,912 --> 01:18:06,914 Once upon a time, you knew my brother. 831 01:18:07,249 --> 01:18:08,516 In kandahar. 832 01:18:09,251 --> 01:18:10,651 You killed him. 833 01:18:10,852 --> 01:18:12,620 With your bare hands. 834 01:18:12,754 --> 01:18:14,655 To save a whore. 835 01:18:14,923 --> 01:18:16,991 You raised your hand against my family. 836 01:18:17,426 --> 01:18:19,560 I'm here to restore the order. 837 01:18:21,263 --> 01:18:22,997 Whatever he suffered, 838 01:18:24,299 --> 01:18:26,000 you're gonna suffer worse. 839 01:18:29,405 --> 01:18:31,605 Ah! Haha! 840 01:18:31,807 --> 01:18:35,076 You know, I like colonel Irving, but he's too serious. 841 01:18:35,078 --> 01:18:36,711 He, he comes to me, he says, 842 01:18:36,713 --> 01:18:38,913 "general, I have an army, 843 01:18:38,915 --> 01:18:40,981 I want an air force, i want you to help me, 844 01:18:40,983 --> 01:18:42,483 blah, blah, blah, blah, blah." 845 01:18:42,485 --> 01:18:44,218 So I said to myself, 846 01:18:44,220 --> 01:18:46,353 go see what this crazy white man wants. 847 01:18:47,656 --> 01:18:51,425 Then he tells me about this secret place. 848 01:18:51,427 --> 01:18:55,696 So I said to myself, general, baby, 849 01:18:55,797 --> 01:18:58,099 what the fuck do you want with an airplane 850 01:18:58,633 --> 01:19:00,301 when you can have the bomb? 851 01:19:02,471 --> 01:19:06,107 People have been dropping bombs on me since I was a boy. 852 01:19:07,209 --> 01:19:08,809 So I think to myself, 853 01:19:08,811 --> 01:19:12,146 as long as we have the bomb, we may as well drop it. 854 01:19:13,582 --> 01:19:15,883 How 'bout New York City? 855 01:19:37,339 --> 01:19:38,939 Can't you make it to that gun? 856 01:19:40,909 --> 01:19:41,776 Yeah. 857 01:19:42,677 --> 01:19:44,111 Wait for my go. 858 01:19:46,915 --> 01:19:49,350 The world's tearing itself apart. 859 01:19:50,952 --> 01:19:53,754 The government spent millions training us. 860 01:19:55,090 --> 01:19:57,992 Everyone's gonna need an army soon, Jake. 861 01:19:57,994 --> 01:19:59,660 Let's cash in. 862 01:20:06,668 --> 01:20:09,804 You dedicated your life to two wars. 863 01:20:10,138 --> 01:20:12,006 What do you have to show for it? 864 01:20:12,707 --> 01:20:14,675 You barely even know your own family. 865 01:20:14,677 --> 01:20:18,946 You lasted three days in the outside world before you killed someone. 866 01:20:19,681 --> 01:20:21,615 This is who you are. 867 01:20:21,850 --> 01:20:23,684 This is all you have. 868 01:20:24,753 --> 01:20:26,821 If war is business, 869 01:20:27,889 --> 01:20:30,157 then come with me and own the company. 870 01:20:37,566 --> 01:20:38,999 No, thanks. 871 01:20:39,734 --> 01:20:40,768 I'm retired. 872 01:20:57,986 --> 01:20:59,320 You know, 873 01:20:59,988 --> 01:21:02,690 I was born in the mother of all battles. 874 01:21:03,491 --> 01:21:04,491 It was... 875 01:21:05,060 --> 01:21:05,993 Beautiful! 876 01:21:06,962 --> 01:21:08,762 Wait. On my go. 877 01:21:09,364 --> 01:21:10,764 Indulge me. 878 01:21:11,566 --> 01:21:13,434 You owe me one dead brother. 879 01:21:15,637 --> 01:21:18,472 He died like a coward, begging. 880 01:21:19,107 --> 01:21:20,608 How dare you? 881 01:22:48,964 --> 01:22:53,233 The remote access switch. 882 01:23:13,989 --> 01:23:15,356 What took you so long? 883 01:23:20,395 --> 01:23:21,695 What happened? 884 01:23:22,464 --> 01:23:24,031 You got shot. 885 01:23:29,270 --> 01:23:31,538 Badass. 886 01:24:09,611 --> 01:24:11,145 You ready? 887 01:24:24,626 --> 01:24:25,359 Yeah. 888 01:24:25,760 --> 01:24:27,027 I'm ready. 56555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.