All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E01.Pardon.Your.French.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:04,000 - South of France is 2 00:00:04,000 --> 00:00:04,633 - South of France is a playground 3 00:00:04,767 --> 00:00:05,467 for the wealthiest people 4 00:00:05,467 --> 00:00:05,700 for the wealthiest people in the world. 5 00:00:06,533 --> 00:00:08,500 [ screaming ] 6 00:00:08,533 --> 00:00:12,300 - You have Cannes, Saint-Tropez, Nice and Monaco. 7 00:00:12,333 --> 00:00:13,367 - It's amazing. 8 00:00:13,400 --> 00:00:15,233 - It's where everyone shows off. 9 00:00:15,266 --> 00:00:17,266 Look at me. Look how big my boat is. 10 00:00:17,300 --> 00:00:19,166 - It's not about them. 11 00:00:19,200 --> 00:00:21,633 It's about my competitive spirit against another yacht. 12 00:00:21,667 --> 00:00:24,166 - Sorry, guys. Would you mind just taking a seat? 13 00:00:24,200 --> 00:00:25,367 I don't want your food ruined. 14 00:00:25,400 --> 00:00:27,033 I definitely feel like last season 15 00:00:27,066 --> 00:00:28,266 was not my best station. 16 00:00:28,300 --> 00:00:30,100 Focus on service this charter. 17 00:00:30,133 --> 00:00:32,400 I just need to put my head down, concentrate on my job. 18 00:00:32,433 --> 00:00:33,400 Mm-hmm. 19 00:00:33,433 --> 00:00:34,433 Stay single. 20 00:00:36,066 --> 00:00:37,367 Oops. 21 00:00:37,400 --> 00:00:39,400 - All right, Joao. I want you to start calling it. 22 00:00:39,433 --> 00:00:40,600 - Coming back as Captain Sandy's bosun 23 00:00:40,633 --> 00:00:42,166 is a huge honor for me. 24 00:00:45,300 --> 00:00:47,200 I've given bosuns a whole lot of sh--. 25 00:00:47,233 --> 00:00:49,033 I'd better be prepared to take it back. 26 00:00:53,166 --> 00:00:56,600 - I believe female chefs are a bit under-rated. 27 00:00:56,633 --> 00:00:58,333 And I want to change this opinion. 28 00:00:58,367 --> 00:01:00,266 - The mozzarella's so good. - It's so good. 29 00:01:00,300 --> 00:01:02,600 - I want people to know that I have my opinion 30 00:01:02,633 --> 00:01:04,266 and I don't take sh--. 31 00:01:04,300 --> 00:01:05,433 If you don't want to discuss it with me, 32 00:01:05,467 --> 00:01:08,066 you can cook everything by yourself. 33 00:01:08,100 --> 00:01:11,133 - I'm back to season just to make that paper. 34 00:01:11,166 --> 00:01:13,533 [ vocalizing ] 35 00:01:13,567 --> 00:01:17,266 Now I'm in France and now I feel like I'm a European guru. 36 00:01:17,300 --> 00:01:18,333 Croissant? 37 00:01:26,467 --> 00:01:28,166 What's the boyfriend's ding-dong like? 38 00:01:28,200 --> 00:01:29,433 - It's just a normal penis. 39 00:01:29,467 --> 00:01:30,433 - Is it big? - No. 40 00:01:30,467 --> 00:01:32,100 - Oh... 41 00:01:32,133 --> 00:01:34,300 - Because of the stupid sh-- that I do, 42 00:01:34,333 --> 00:01:36,567 people think that I'm a complete idiot. 43 00:01:36,600 --> 00:01:38,333 - Travis! 44 00:01:38,367 --> 00:01:40,600 - But I like to prove those people wrong. 45 00:01:40,633 --> 00:01:44,166 - Travis, you're the best tender driver I ever met in my life. 46 00:01:44,200 --> 00:01:46,500 - I have an immigrant work ethic. 47 00:01:46,533 --> 00:01:48,300 It doesn't matter what I'm doing. 48 00:01:48,333 --> 00:01:49,567 I'm going to do it 110%. 49 00:01:49,600 --> 00:01:52,300 I like yelling at people and being in charge. 50 00:01:52,333 --> 00:01:55,600 I got a B- minus once and I was like, "My life is over!" 51 00:02:02,266 --> 00:02:05,100 - Oh, my God! 52 00:02:11,133 --> 00:02:13,266 - I'm really kind, but let's just say 53 00:02:13,300 --> 00:02:14,667 the last two charter seasons... 54 00:02:14,700 --> 00:02:16,333 You will be off this boat so fast-- 55 00:02:16,367 --> 00:02:18,333 ...have hardened me. 56 00:02:18,367 --> 00:02:19,467 We have a situation. 57 00:02:19,500 --> 00:02:21,333 - Hey, you don't do that! 58 00:02:21,367 --> 00:02:23,367 - Tell me they're ready to go. That's your job. 59 00:02:23,400 --> 00:02:25,734 - You definitely could have done a better job, you [bleep]. 60 00:02:25,767 --> 00:02:27,367 - You should just shut the [bleep] up. 61 00:02:27,400 --> 00:02:28,600 - Don't tell me to shut up. 62 00:02:28,633 --> 00:02:30,433 - I'm so sick of alcoholics! 63 00:02:30,467 --> 00:02:31,667 - I'm dead serious. 64 00:02:31,700 --> 00:02:33,633 Never touch another crew member again. 65 00:02:33,667 --> 00:02:35,600 - I can't do any more than this. 66 00:02:35,633 --> 00:02:37,600 - Really think about it. - That's not right. 67 00:02:37,633 --> 00:02:39,600 - Your position's now redundant. 68 00:02:39,633 --> 00:02:41,600 - I just want to go home! 69 00:02:41,633 --> 00:02:43,400 - And I have to let you go. 70 00:02:46,333 --> 00:02:47,700 [ ship horn blows ] 71 00:03:13,266 --> 00:03:14,300 - Oh, my God. 72 00:03:15,700 --> 00:03:18,266 The south of France is my home away from home. 73 00:03:18,300 --> 00:03:19,633 I actually discovered it 74 00:03:19,667 --> 00:03:21,767 when I was traveling around Europe with my mom. 75 00:03:22,000 --> 00:03:23,734 I went home and put into Google, 76 00:03:23,767 --> 00:03:26,600 "What can I do speaking English in the South of France"? 77 00:03:26,633 --> 00:03:28,433 And yachting came up and, voila. 78 00:03:28,467 --> 00:03:31,400 I was pretty much as insane as I am now. 79 00:03:31,433 --> 00:03:33,333 - Hello. - Hi. 80 00:03:33,367 --> 00:03:36,266 - How are you? - Good. How you going? 81 00:03:36,300 --> 00:03:37,533 - Good. Have a seat. 82 00:03:37,567 --> 00:03:39,667 - Back on Sirocco. - Yeah. 83 00:03:39,700 --> 00:03:41,533 I was based in France for many years. 84 00:03:41,567 --> 00:03:43,433 For me, it feels like home. 85 00:03:43,467 --> 00:03:46,533 It's the yachting capital of the western Mediterranean. 86 00:03:46,567 --> 00:03:48,433 It's where everyone shows off. 87 00:03:48,467 --> 00:03:50,734 It is a competition and 88 00:03:50,767 --> 00:03:52,667 I want to beat the best of the best. 89 00:03:52,700 --> 00:03:54,367 You know, we ended on a great note. 90 00:03:54,400 --> 00:03:56,300 You really kicked it in gear at the end. 91 00:03:56,333 --> 00:03:57,433 - Last season, it was, like, 92 00:03:57,467 --> 00:03:59,000 not smooth sailing the whole time. 93 00:03:59,033 --> 00:04:00,667 - Is Hannah back? - I haven't seen anyone. 94 00:04:00,700 --> 00:04:02,333 - Is she still on the boat? - Have we gone a bit forward? 95 00:04:02,367 --> 00:04:04,166 - I want to fire her ----ing ass! 96 00:04:04,200 --> 00:04:06,300 Get away from me. - Okay. 97 00:04:07,767 --> 00:04:09,567 I should have communicated more, 98 00:04:09,600 --> 00:04:11,600 like tell you how the girls are going, anything, you know... 99 00:04:11,633 --> 00:04:12,767 - Yeah, communication is essential. 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,367 - Yeah. - I want more people on service. 101 00:04:15,400 --> 00:04:17,467 - Definitely start using the deck crew a lot more. 102 00:04:17,500 --> 00:04:19,500 - Because I don't want to see someone get up 103 00:04:19,533 --> 00:04:20,700 from the table looking for the crew. 104 00:04:20,734 --> 00:04:22,600 - Yeah. - And I know you care. 105 00:04:22,633 --> 00:04:24,533 And for me, that's important. - Yeah. 106 00:04:27,734 --> 00:04:30,300 - So, anyway, we have... 107 00:04:30,333 --> 00:04:32,433 I like her. - Okay. 108 00:04:32,467 --> 00:04:34,500 Oh, she's really cute. - Yeah. 109 00:04:35,734 --> 00:04:39,333 And this one, Anastasia is a chef. 110 00:04:39,367 --> 00:04:40,700 - Knock, knock! - I heard! 111 00:04:40,734 --> 00:04:42,500 - How's it going, Captain Sandy? Good? 112 00:04:42,533 --> 00:04:44,433 - Hello. - How are you? 113 00:04:44,467 --> 00:04:46,033 - It's good. How you doing? - Fancy seeing you guys here. 114 00:04:46,066 --> 00:04:47,300 - The band's back together again. 115 00:04:47,333 --> 00:04:49,333 - My priority is to work. 116 00:04:49,367 --> 00:04:52,734 And now that I'm bosun, I have to work very close to Hannah. 117 00:04:52,767 --> 00:04:54,266 - You guys are in a great place, right? 118 00:04:54,300 --> 00:04:55,633 - Yeah, yeah. - Okay, good. 119 00:04:55,667 --> 00:04:58,467 - In between last charter season and this charter season, 120 00:04:58,500 --> 00:05:00,633 Hannah and I have managed to resolve our issues. 121 00:05:00,667 --> 00:05:02,467 I'm not asking for ----ing juggling 122 00:05:02,500 --> 00:05:03,600 thunder[bleep] like you... 123 00:05:03,633 --> 00:05:05,600 - Respect ----ing women, you prick! 124 00:05:05,633 --> 00:05:07,767 - Talk about materialistic. - Excuse me? 125 00:05:10,367 --> 00:05:12,367 I have come off a bigger boat as bosun now 126 00:05:12,400 --> 00:05:13,734 with a team of five underneath me. 127 00:05:13,767 --> 00:05:15,600 So I've had some good experience. 128 00:05:15,633 --> 00:05:18,467 - What I witnessed last year is the reason you're back. 129 00:05:18,500 --> 00:05:20,367 - I really appreciate the opportunity. 130 00:05:20,400 --> 00:05:22,233 - Make me proud. - Will do. 131 00:05:22,266 --> 00:05:23,633 - I don't want to say, "Oh, my God, I made a mistake." 132 00:05:23,667 --> 00:05:25,000 - Never. I promise that. 133 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 - Hi. How are you going? 134 00:05:32,033 --> 00:05:33,767 - Mila. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 135 00:05:34,000 --> 00:05:35,734 You're not one of my stewardesses. 136 00:05:35,767 --> 00:05:36,767 - No, I'm actually the chef. 137 00:05:37,000 --> 00:05:38,433 - Oh, the chef. How are you? 138 00:05:38,467 --> 00:05:40,400 - And you are? - The chief stew. 139 00:05:40,433 --> 00:05:42,367 - Okay, nice. - Yes. 140 00:05:42,400 --> 00:05:44,667 - I was born in Russia, in Siberia. 141 00:05:44,700 --> 00:05:47,300 When I was working part-time in a restaurant, 142 00:05:47,333 --> 00:05:49,767 I noticed that I really enjoyed cooking. 143 00:05:50,000 --> 00:05:51,700 People liked it. People complimented. 144 00:05:51,734 --> 00:05:54,033 And I started thinking like why not? 145 00:05:54,066 --> 00:05:57,000 I'm still young. I can still change my direction. 146 00:05:57,033 --> 00:05:58,700 So I went to live in Paris 147 00:05:58,734 --> 00:06:01,767 and got a chance to work with the best chefs in the world. 148 00:06:02,000 --> 00:06:03,266 Well, hi. - Hi. 149 00:06:03,300 --> 00:06:05,333 - Captain? - Yes. 150 00:06:05,367 --> 00:06:06,567 - Nice to meet you, Captain. - You too. 151 00:06:06,600 --> 00:06:08,467 - First time I see a captain like that. 152 00:06:11,567 --> 00:06:14,734 - Boy, do you have some training. 153 00:06:14,767 --> 00:06:16,567 I'm looking forward to witnessing you 154 00:06:16,600 --> 00:06:18,600 create these amazing meals. 155 00:06:18,633 --> 00:06:20,400 Chef Mila's credentials excite me 156 00:06:20,433 --> 00:06:22,567 because she's Cordon Bleu trained out of Paris. 157 00:06:22,600 --> 00:06:24,400 It's the best training in the world and she's a female. 158 00:06:24,433 --> 00:06:26,033 And I have high hopes. Wow. 159 00:06:26,066 --> 00:06:27,600 - I'm getting a bit anxious now. 160 00:06:27,633 --> 00:06:29,600 - Don't be nervous. You're gonna be fine. 161 00:06:35,500 --> 00:06:39,100 - Hi. Welcome aboard. - Thank you. Travis. 162 00:06:39,133 --> 00:06:41,133 - Captain Sandy. - You too. 163 00:06:41,166 --> 00:06:42,533 - Travis, Joao. Pleased to meet you, man. 164 00:06:42,567 --> 00:06:44,066 I'll show you where your room is. 165 00:06:44,100 --> 00:06:45,667 - Cool. 166 00:06:45,700 --> 00:06:47,367 - You've just came off a sailing boat now, yeah? 167 00:06:47,400 --> 00:06:48,667 - I been working flat out for the last two years. 168 00:06:48,700 --> 00:06:49,700 - Yeah. - How you doing? 169 00:06:49,734 --> 00:06:51,133 - Hannah. - Anastasia. 170 00:06:51,166 --> 00:06:53,467 - Nice to meet you. Welcome onboard. 171 00:06:53,500 --> 00:06:55,033 Damn. 172 00:06:55,066 --> 00:06:56,633 - This is our chef, Mila. 173 00:06:56,667 --> 00:06:58,500 - Hi. - Hi. I'm Anastasia. 174 00:06:58,533 --> 00:07:00,033 - Nice to meet you, Anastasia. - Nice to meet you as well. 175 00:07:00,066 --> 00:07:02,567 - Where are you from? - I'm from Vermont. 176 00:07:02,600 --> 00:07:04,333 - Hi. - Hi, how are you? 177 00:07:04,367 --> 00:07:05,600 Travis. - Hi. Aesha. 178 00:07:05,633 --> 00:07:06,700 Nice to meet you. - Where are you from? 179 00:07:06,734 --> 00:07:08,433 - I'm Russian. 180 00:07:08,467 --> 00:07:10,633 [ speaking Russian ] 181 00:07:12,500 --> 00:07:15,433 - Nice. I was born in the Republic of Georgia. 182 00:07:15,467 --> 00:07:17,333 We moved to the states when I was two years old. 183 00:07:17,367 --> 00:07:20,100 And I grew up in Burlington, Vermont. 184 00:07:20,133 --> 00:07:24,433 - I started as a chef on a small 47-foot sailing boat. 185 00:07:24,467 --> 00:07:25,767 - Oh, so you can cook. - Yes. 186 00:07:26,000 --> 00:07:28,100 - My mom always says, "If we were in Georgia, 187 00:07:28,133 --> 00:07:30,700 you'd be married with like three kids by now." 188 00:07:30,734 --> 00:07:32,700 I'm like, "Thanks, Mom." 189 00:07:32,734 --> 00:07:34,166 If you need any help at all, you just let me know. 190 00:07:34,200 --> 00:07:36,133 - Of course. Thank you. 191 00:07:36,166 --> 00:07:38,400 - Hi. Hannah. - Hey, nice to meet you. 192 00:07:38,433 --> 00:07:41,467 - Are you my chiefy? - I am your chiefy. 193 00:07:41,500 --> 00:07:44,600 - I'm Jack, nice to meet you. - Me too, yeah. How are you? 194 00:07:44,633 --> 00:07:46,600 - I think you might be with me. - Yeah? 195 00:07:46,633 --> 00:07:48,000 - What's your name, sir? - Jack Sully. 196 00:07:51,233 --> 00:07:52,367 [ laughs ] 197 00:07:59,500 --> 00:08:01,600 - You Irish or... - From Liverpool. It's close. 198 00:08:01,633 --> 00:08:03,600 Just across the water, you're nearly there. 199 00:08:09,533 --> 00:08:11,066 What's not to like? 200 00:08:11,100 --> 00:08:12,467 - Do you wanna come with me and pop upstairs? 201 00:08:12,500 --> 00:08:13,700 - Yep. - Okay. 202 00:08:15,500 --> 00:08:17,667 - Dumb and dumber in one person. 203 00:08:17,700 --> 00:08:19,200 - Hey! - Hey. 204 00:08:19,233 --> 00:08:20,667 - I said where's the door in this place? 205 00:08:20,700 --> 00:08:21,700 I definitely have more confidence in myself 206 00:08:21,734 --> 00:08:23,166 with last season under my belt. 207 00:08:23,200 --> 00:08:25,500 - Own the bull! Own the bull! 208 00:08:25,533 --> 00:08:27,567 - I think Captain Sandy really saw my work ethic 209 00:08:27,600 --> 00:08:28,567 and she asked me back. 210 00:08:28,600 --> 00:08:29,667 And it really means a lot to me. 211 00:08:29,700 --> 00:08:31,133 - Take your luggage... - Cool. 212 00:08:31,166 --> 00:08:32,533 Where's... - Joao's down there. 213 00:08:32,567 --> 00:08:33,533 - Oh, down there? Okay, perfect. 214 00:08:33,567 --> 00:08:34,767 - So exciting to be here. 215 00:08:35,000 --> 00:08:36,767 - So you worked on Phoenix too? - Mm-hmm. 216 00:08:37,000 --> 00:08:39,633 It was the most intense boat I've ever worked on in my life. 217 00:08:39,667 --> 00:08:41,767 But it was good because I hate being bored 218 00:08:42,000 --> 00:08:43,533 and I like to have a challenge. 219 00:08:43,567 --> 00:08:46,633 You've gotta push me really hard to make me break. 220 00:08:46,667 --> 00:08:48,767 If someone says they're tired or something like that. 221 00:08:49,000 --> 00:08:50,100 It's like shut the [bleep] up 222 00:08:50,133 --> 00:08:51,767 and get into a new industry then. 223 00:08:52,000 --> 00:08:54,700 Go be like a waitress at a nine to five café or something. 224 00:08:54,734 --> 00:08:58,000 Here's amazing and we were like, "No, we're gonna be up here." 225 00:08:58,033 --> 00:09:00,166 - How are you brother? - Good to see you. 226 00:09:00,200 --> 00:09:01,533 - You too, man. - You're with me, man. 227 00:09:01,567 --> 00:09:05,000 Yeah. You know how we roll. - Yes. 228 00:09:05,033 --> 00:09:07,166 I'm really excited that Joao's my bosun this year. 229 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 - Ease it through. Oh, yeah. 230 00:09:09,033 --> 00:09:13,567 - We have a hardcore bromance, duderuses before uteruses. 231 00:09:16,700 --> 00:09:18,667 - Oh, no! 232 00:09:18,700 --> 00:09:22,567 Jesus Christ! 233 00:09:22,600 --> 00:09:23,667 - The boat's in such good condition. 234 00:09:23,700 --> 00:09:25,200 - It was disgusting. 235 00:09:25,233 --> 00:09:28,433 Every cabinet I opened needs organize. 236 00:09:28,467 --> 00:09:30,133 - Yeah. Might get some sleep tonight. 237 00:09:30,166 --> 00:09:31,166 - Yay. 238 00:09:37,767 --> 00:09:40,066 - I think it's for doing real weird sh-- in the shower. 239 00:09:41,066 --> 00:09:42,266 - Yeah. 240 00:09:42,300 --> 00:09:44,600 - I spent like six months in New Zealand. 241 00:09:44,633 --> 00:09:46,200 - What were you doing? 242 00:09:46,233 --> 00:09:48,200 - I was on a boat there, so we did like a refit. 243 00:09:48,233 --> 00:09:49,233 - Oh, really? 244 00:09:50,734 --> 00:09:52,500 - When did you get here, Sandy? 245 00:09:52,533 --> 00:09:54,166 Were you in the states just before this? 246 00:09:54,200 --> 00:09:55,734 - You call me Captain. - Okay. 247 00:09:55,767 --> 00:09:57,500 - Captain Sandy. - Captain Sandy? 248 00:09:57,533 --> 00:09:58,700 - We're not friends. - Okay. 249 00:09:58,734 --> 00:09:59,734 - Okay? - Yes, Captain Sandy. 250 00:09:59,767 --> 00:10:01,166 - Listen to that guy. 251 00:10:01,200 --> 00:10:03,700 - As you wish. - It's not a wish. 252 00:10:03,734 --> 00:10:05,066 It's a command. 253 00:10:05,100 --> 00:10:06,734 - How would my mates describe me? 254 00:10:06,767 --> 00:10:08,700 Probably just call me a dickhead if you want the honest truth. 255 00:10:08,734 --> 00:10:11,734 - Here we go. Do you wanna jump into your uniform? 256 00:10:11,767 --> 00:10:13,133 - Yep. - Let's start up now. 257 00:10:16,767 --> 00:10:18,633 [ coughing ] 258 00:10:20,100 --> 00:10:22,133 - Do you wanna do top deck? Bridge aft, 259 00:10:22,166 --> 00:10:23,533 And then you do bridge forward. I'll do-- 260 00:10:23,567 --> 00:10:24,767 - Okay. 261 00:10:28,100 --> 00:10:31,266 - All crew, all crew, meet me in the main salon for our meeting. 262 00:10:37,100 --> 00:10:39,066 Welcome, everyone. 263 00:10:39,100 --> 00:10:42,100 For me, I want you to feel like you're a team. 264 00:10:42,133 --> 00:10:44,066 I think we can do a really great job. 265 00:10:44,100 --> 00:10:45,200 Getting new crew, never meeting you, 266 00:10:45,233 --> 00:10:46,767 I love your hair. 267 00:10:47,000 --> 00:10:48,233 I am jealous of it actually. 268 00:10:48,266 --> 00:10:50,066 - I'm gonna tame it, don't worry. 269 00:10:50,100 --> 00:10:51,333 - You're gonna tame it. - I'll get some product for you. 270 00:10:51,367 --> 00:10:53,066 - And now we're gonna introduce Casey, 271 00:10:53,100 --> 00:10:54,266 he's the First Officer, 272 00:10:54,300 --> 00:10:56,066 and our Chief Engineer, which is Mike. 273 00:10:56,100 --> 00:10:57,066 - Sweet. 274 00:10:57,100 --> 00:10:58,500 - So here's the dealio. 275 00:10:58,533 --> 00:11:01,533 Refer to me as Captain Sandy, not Sandy. 276 00:11:01,567 --> 00:11:03,133 There's a hierarchy. 277 00:11:03,166 --> 00:11:05,100 The last two charter seasons, I tried to show them 278 00:11:05,133 --> 00:11:06,633 they could approach me as a human being, 279 00:11:06,667 --> 00:11:08,133 but it confuses them. 280 00:11:08,166 --> 00:11:09,633 I don't want you to be my first thought. 281 00:11:09,667 --> 00:11:11,767 If I wake up thinking about you, 282 00:11:12,000 --> 00:11:13,767 that's usually your last day onboard. 283 00:11:14,000 --> 00:11:16,166 This charter season, I'm not taking any sh--. 284 00:11:16,200 --> 00:11:18,533 Now they have to earn my trust and they can thank 285 00:11:18,567 --> 00:11:20,600 all the people that came before them. 286 00:11:24,767 --> 00:11:25,734 - Coming up... 287 00:11:25,767 --> 00:11:27,633 - Are you all right? 288 00:11:27,667 --> 00:11:29,266 - If there's one person we really can't live without, 289 00:11:29,300 --> 00:11:31,333 it's the chef. 290 00:11:31,367 --> 00:11:33,066 [ retching ] 291 00:11:38,533 --> 00:11:39,166 - I don't want you to 292 00:11:39,166 --> 00:11:40,400 - I don't want you to be my first thought. 293 00:11:40,533 --> 00:11:41,000 If I wake up 294 00:11:41,000 --> 00:11:41,333 If I wake up thinking about you, 295 00:11:43,033 --> 00:11:44,567 that's usually your last day onboard. 296 00:11:46,266 --> 00:11:48,033 - Scary... [ chuckles ] 297 00:11:48,066 --> 00:11:50,066 - It's not about all you guys sitting around the table 298 00:11:50,100 --> 00:11:52,100 while they're working their butts off at dinner service. 299 00:11:52,133 --> 00:11:54,100 I want you to feel like you're a team. 300 00:11:54,133 --> 00:11:57,033 And then tomorrow we pick up charter. 301 00:11:57,066 --> 00:11:59,033 - Yay. - Yeah. 302 00:11:59,066 --> 00:12:01,033 So, welcome aboard, everyone. Let's get back to work. 303 00:12:01,066 --> 00:12:02,700 - Thank you very much. - Thank you. 304 00:12:02,734 --> 00:12:05,200 - All crew, all crew, provisions are on the dock. 305 00:12:08,333 --> 00:12:09,633 - That's heavy. Ah! 306 00:12:11,300 --> 00:12:13,200 - Whatever space is free, we can use straight away. 307 00:12:13,233 --> 00:12:15,033 - Yeah. - Holy crap! 308 00:12:15,066 --> 00:12:16,767 - So much. 309 00:12:17,000 --> 00:12:18,333 - Who ordered that? 310 00:12:18,367 --> 00:12:19,700 - Jesus Christ. 311 00:12:19,734 --> 00:12:22,066 It's a very poorly organized boat. 312 00:12:22,100 --> 00:12:24,066 This is not something I'm used to. 313 00:12:24,100 --> 00:12:28,000 It's a very small storage space. It's a pain in the ass. 314 00:12:28,033 --> 00:12:29,233 - [bleep], this is insane. 315 00:12:32,233 --> 00:12:34,333 - What should I carry on with? - Just the master for now. 316 00:12:34,367 --> 00:12:35,734 - Just taking a little break, boss. 317 00:12:35,767 --> 00:12:37,333 - Already, mate? 318 00:12:37,367 --> 00:12:39,667 - Don't be straining too hard on the first day. 319 00:12:41,266 --> 00:12:43,333 - Ready to sit down? - Um... 320 00:12:43,367 --> 00:12:45,066 - Have you got time? - Yeah, let's have a chat now. 321 00:12:45,100 --> 00:12:47,266 - Okay, cool. 322 00:12:47,300 --> 00:12:48,734 - It's a very quick turnaround 323 00:12:48,767 --> 00:12:50,734 to join the bosun, start the charter. 324 00:12:50,767 --> 00:12:52,166 - Mate, there's got to be too many things here. 325 00:12:52,200 --> 00:12:53,734 There's not enough fridges. 326 00:12:53,767 --> 00:12:55,767 - So we'll do a breakfast special every morning. 327 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 - Fruit... - Fruit... 328 00:12:57,033 --> 00:12:58,000 - Meat... - Cheese... 329 00:12:58,033 --> 00:12:59,400 - Cheese, croissant. 330 00:12:59,433 --> 00:13:01,266 - And I think I need to excuse myself for the bathroom. 331 00:13:01,300 --> 00:13:03,233 I'm sorry. - No, don't be silly. 332 00:13:08,467 --> 00:13:09,667 [ retching ] 333 00:13:12,266 --> 00:13:13,333 - Where did you say you were from? 334 00:13:15,133 --> 00:13:16,100 - Oh, nice. - Far from where you are. 335 00:13:16,133 --> 00:13:17,367 - Yeah. 336 00:13:17,400 --> 00:13:19,767 - I grew up outside of Perth in a suburb. 337 00:13:20,000 --> 00:13:22,133 And, like, it's got the highest incarceration rate 338 00:13:22,166 --> 00:13:24,100 in west Australia. 339 00:13:24,133 --> 00:13:26,367 It's weird to see your friends who were like just good people. 340 00:13:26,400 --> 00:13:29,000 And then it's like, oh, sick, they're in jail. 341 00:13:29,033 --> 00:13:31,667 Why? Addicted to the old meth. 342 00:13:31,700 --> 00:13:34,367 Yeah, sailing is basically the quickest way out. 343 00:13:34,400 --> 00:13:35,767 - I don't mess around, you know, 344 00:13:36,000 --> 00:13:37,266 when I'm on the window cleaning? 345 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 - Okay, you all right? - No. 346 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 - I can't believe we've got another crew member 347 00:13:47,033 --> 00:13:52,033 that is sick on day one of joining the boat. 348 00:13:52,066 --> 00:13:54,000 If there's one person we really can't live without, 349 00:13:54,033 --> 00:13:55,033 it's the chef. 350 00:13:55,066 --> 00:13:56,233 How do you like working? 351 00:14:02,166 --> 00:14:03,333 - Okay. Go ahead. 352 00:14:03,367 --> 00:14:04,700 - Jesus Christ. 353 00:14:04,734 --> 00:14:06,133 I don't know why I ordered 354 00:14:06,166 --> 00:14:08,166 that shrimp pasta the night before. 355 00:14:08,200 --> 00:14:10,133 I feel awful. 356 00:14:10,166 --> 00:14:11,533 - Is she sick? - Mm-hmm. 357 00:14:11,567 --> 00:14:13,400 - Hopefully, she'll be better by tomorrow. 358 00:14:13,433 --> 00:14:15,266 - You can be Chief Stew and I'll be Chef. 359 00:14:15,300 --> 00:14:16,433 [ chuckles ] - I'll make the toast. 360 00:14:18,333 --> 00:14:21,400 - I was hoping to make an impression of a chef 361 00:14:21,433 --> 00:14:24,000 who's come to work and do his job. 362 00:14:24,033 --> 00:14:26,300 But my body can't even accept water. 363 00:14:26,333 --> 00:14:28,133 Cheeses and dairy will go here. 364 00:14:28,166 --> 00:14:29,200 - Up there, okay. 365 00:14:29,233 --> 00:14:30,734 - I'm a Siberian Russian woman. 366 00:14:30,767 --> 00:14:32,066 We are tough. 367 00:14:35,200 --> 00:14:36,500 - Girls, girls? 368 00:14:36,533 --> 00:14:38,233 Hannah, could you come to the main salon, please? 369 00:14:38,266 --> 00:14:40,433 - Deck team, deck team, can you meet me at the bar now? 370 00:14:40,467 --> 00:14:42,467 - Hello. This is suctioning on my thighs. 371 00:14:44,367 --> 00:14:47,300 I'll rep the camel toe for everyone. 372 00:14:47,333 --> 00:14:49,033 - So, welcome, guys. 373 00:14:49,066 --> 00:14:50,100 You've had charter? You've had charter? 374 00:14:50,133 --> 00:14:51,567 - I've had charter experience, 375 00:14:51,600 --> 00:14:54,233 but I'm not a deckhand, I'm an engineer by trade. 376 00:15:13,367 --> 00:15:15,200 - You'll be morning, you'll be mid 377 00:15:15,233 --> 00:15:17,066 and I'll be late. - Mm-hmm. 378 00:15:17,100 --> 00:15:19,066 - The big thing is the communications. 379 00:15:19,100 --> 00:15:22,066 - I work best if you are very clear and direct. 380 00:15:22,100 --> 00:15:23,367 If you show me how to do it once, 381 00:15:23,400 --> 00:15:25,333 I'm gonna do it exactly the same way every time. 382 00:15:25,367 --> 00:15:27,233 Even though I've done like hundreds of charters, 383 00:15:27,266 --> 00:15:29,233 I'm still like, "what if they don't like me?" 384 00:15:29,266 --> 00:15:30,467 "What if I break a glass? 385 00:15:30,500 --> 00:15:31,567 What if I spill something on them?" 386 00:15:31,600 --> 00:15:33,266 Ah! 387 00:15:33,300 --> 00:15:36,000 I'd rather do it right than do it wrong. 388 00:15:36,033 --> 00:15:37,333 And you'd be like, oh, what are you doing? 389 00:15:37,367 --> 00:15:39,767 I am a perfectionist and I am a people pleaser. 390 00:15:40,000 --> 00:15:41,333 - Based on everyone's experience, 391 00:15:41,367 --> 00:15:42,500 I think you've got the most, mate. 392 00:15:42,533 --> 00:15:44,200 So you're gonna be lead deck. 393 00:15:44,233 --> 00:15:46,500 If I'm not onboard, you have say. 394 00:15:46,533 --> 00:15:48,467 I want to tell you not to screw the crew. 395 00:15:48,500 --> 00:15:51,000 But that's entirely up to you guys, 396 00:15:51,033 --> 00:15:52,200 just as long as it doesn't affect work, man. 397 00:15:52,233 --> 00:15:53,367 - There's a lot of ladies on here. 398 00:15:53,400 --> 00:15:55,567 - Yeah. The poor boys, man. 399 00:15:55,600 --> 00:15:57,233 There's so much estrogen pumping. 400 00:15:57,266 --> 00:15:58,400 - And we're all gonna sync right up. 401 00:15:58,433 --> 00:16:00,266 [ laughs ] 402 00:16:00,300 --> 00:16:02,266 - Let's get some stuff together and start cleaning up. 403 00:16:08,667 --> 00:16:10,367 - That'll be a vegetable, isn't it? 404 00:16:10,400 --> 00:16:12,633 - Yeah. That'll be a vegetable. 405 00:16:12,667 --> 00:16:15,233 - Sorry, guys, I'm really feeling so bad. 406 00:16:15,266 --> 00:16:17,300 I just literally keep throwing up. 407 00:16:17,333 --> 00:16:19,633 I've tried my best not to show it. 408 00:16:19,667 --> 00:16:22,300 I'm gonna go lay down. I will continue. 409 00:16:22,333 --> 00:16:24,000 - Yes, of course. 410 00:16:24,033 --> 00:16:25,533 - I will wake up every... what can I do about it? 411 00:16:29,133 --> 00:16:31,100 - So have you kept in contact with the other guys? 412 00:16:31,133 --> 00:16:33,500 - Yeah. Jamie's in Florida. 413 00:16:33,533 --> 00:16:35,533 I'm sure you know Brooke is moving to Canada 414 00:16:35,567 --> 00:16:37,266 or some sh--. I don't know. 415 00:16:37,300 --> 00:16:38,533 - I spoke to her a couple of days ago. 416 00:16:38,567 --> 00:16:40,600 Didn't end too well, as usual. - Yeah. 417 00:16:40,633 --> 00:16:42,667 - Brooke and I threw ourselves in the deep end. 418 00:16:42,700 --> 00:16:44,533 I met her family, she met mine. 419 00:16:44,567 --> 00:16:47,200 She came to the Zimbabwe, and we worked so well together. 420 00:16:47,233 --> 00:16:49,033 We really did. 421 00:16:49,066 --> 00:16:51,166 Things seemed perfect, but I found out she cheated on me. 422 00:16:51,200 --> 00:16:52,667 I've changed so much, it's quite scary. 423 00:16:52,700 --> 00:16:54,266 - Well, it's for the better. 424 00:16:54,300 --> 00:16:56,066 - I really, really loved her. 425 00:16:56,100 --> 00:16:58,600 I want to make it work, even so, but she didn't want to. 426 00:16:58,633 --> 00:17:00,300 So what can I do? 427 00:17:08,667 --> 00:17:10,633 - Hannah? Joao? 428 00:17:10,667 --> 00:17:14,400 Let's meet in the main salon for a preference sheet meeting. 429 00:17:14,433 --> 00:17:15,567 - Coming. 430 00:17:16,700 --> 00:17:19,333 - Hi. Sorry, Mila. 431 00:17:19,367 --> 00:17:22,166 We're getting ready to do the preference sheet meeting. 432 00:17:22,200 --> 00:17:23,367 Do you think you could come out for that? 433 00:17:24,667 --> 00:17:26,633 Oh, sh--. 434 00:17:26,667 --> 00:17:29,233 - How's it going? - Good. 435 00:17:29,266 --> 00:17:30,633 - Jesus Christ. 436 00:17:30,667 --> 00:17:31,633 - There she is. 437 00:17:31,667 --> 00:17:33,300 - You okay? - Yeah. 438 00:17:33,333 --> 00:17:35,166 - Our primary is Jay Robertson. 439 00:17:35,200 --> 00:17:37,700 He's a luxury mortgage broker, eligible bachelor. 440 00:17:37,734 --> 00:17:39,433 - Why did you look at me? 441 00:17:39,467 --> 00:17:41,166 [ laughs ] 442 00:17:41,200 --> 00:17:42,600 - Jay will be joined by his best friend, John, 443 00:17:42,633 --> 00:17:44,500 and his wife, Carol. 444 00:17:44,533 --> 00:17:46,600 John is looking forward to celebrating Carol's birthday. 445 00:17:49,233 --> 00:17:52,300 And they both are very excited to try out the Sea-Doos. 446 00:17:52,333 --> 00:17:54,300 - There'll be out in the water every day. 447 00:17:54,333 --> 00:17:56,367 - Rounding out this group are his close friend, 448 00:17:56,400 --> 00:17:58,166 Steve and Dana. 449 00:17:58,200 --> 00:18:00,166 - Jay has requested a beach picnic on the second day. 450 00:18:00,200 --> 00:18:03,100 He'd like to explore one of the towns along the coast. 451 00:18:03,133 --> 00:18:04,734 - So we're gonna anchor off Nice 452 00:18:04,767 --> 00:18:07,200 and he wants to go into the old town of Nice. 453 00:18:07,233 --> 00:18:08,100 - I'm sorry. 454 00:18:09,533 --> 00:18:11,533 - Really hoping that she feels better. 455 00:18:11,567 --> 00:18:13,333 - The fact that Mila can't 456 00:18:13,367 --> 00:18:15,367 even sit through a preference sheet meeting, 457 00:18:15,400 --> 00:18:18,133 and we pick up charter guests in less than 24 hours, 458 00:18:18,166 --> 00:18:19,600 is really scary. 459 00:18:19,633 --> 00:18:21,500 - Cool! Thank you. - Thank you. 460 00:18:21,533 --> 00:18:23,133 Let's smash our first charter. - Yeah. 461 00:18:23,166 --> 00:18:24,367 - Coming up... 462 00:18:24,400 --> 00:18:25,367 - So is the boat this way or that way? 463 00:18:25,400 --> 00:18:26,734 - That way. 464 00:18:26,767 --> 00:18:28,100 - Do you know where there's a supermarket? 465 00:18:30,500 --> 00:18:32,533 - Where's the rest of the group? - Nobody knows we're here. 466 00:18:32,567 --> 00:18:35,100 - Rule 101. Never leave the guests behind. 467 00:18:40,533 --> 00:18:41,066 - There's a box of 468 00:18:41,066 --> 00:18:41,467 - There's a box of broccoli there. 469 00:18:41,567 --> 00:18:42,266 Don't know what you want 470 00:18:42,266 --> 00:18:42,567 Don't know what you want me to do with it. 471 00:18:43,700 --> 00:18:45,700 - Broccoli? - Broccoli. 472 00:18:49,233 --> 00:18:51,300 - That, that, that and that. All the beer. 473 00:18:51,333 --> 00:18:53,300 - Hannah's pretty sexy, you know, and then... 474 00:18:53,333 --> 00:18:56,700 also rack city, so... 475 00:18:59,300 --> 00:19:00,433 not bad. 476 00:19:00,467 --> 00:19:01,467 [ chuckles ] 477 00:19:03,367 --> 00:19:04,667 - All right. That's all the liquor. 478 00:19:04,700 --> 00:19:06,266 - Sweet guys. Well done. 479 00:19:06,300 --> 00:19:08,200 - We're basically done. - Yeah. 480 00:19:08,233 --> 00:19:09,233 - We did it! 481 00:19:10,567 --> 00:19:12,500 - Sorry. Just grabbing my phone. 482 00:19:14,567 --> 00:19:15,667 [ speaking Russian ] 483 00:19:15,700 --> 00:19:17,400 - No. - Okay. 484 00:19:17,433 --> 00:19:18,667 - What are you speaking? 485 00:19:18,700 --> 00:19:20,166 - Russian. 486 00:19:20,200 --> 00:19:21,567 - Do you speak Russian? - Da. 487 00:19:21,600 --> 00:19:24,233 - Whoa. 488 00:19:26,066 --> 00:19:28,300 - What a day, man. - That was a lot. 489 00:19:28,333 --> 00:19:30,567 Let's grab a beer. [ laughs ] 490 00:19:30,600 --> 00:19:33,433 - I think I'm gonna go just have a little stretch, 491 00:19:33,467 --> 00:19:35,433 some yoga. - Oh, nice. 492 00:19:40,600 --> 00:19:42,433 - Hi, there. - Hello. 493 00:19:42,467 --> 00:19:44,233 That was a good day. 494 00:19:44,266 --> 00:19:45,567 - Yeah, it was a good day. - Very productive. 495 00:19:45,600 --> 00:19:47,734 - You got a boo at home? - [bleep], no. 496 00:19:47,767 --> 00:19:50,433 - I think having a relationship and yachting in general 497 00:19:50,467 --> 00:19:52,567 is so ----ing hard. 498 00:19:52,600 --> 00:19:55,266 Aesha the geisha, will fellate ya. 499 00:19:55,300 --> 00:19:56,767 - Sounds perfect. 500 00:19:57,000 --> 00:20:00,433 - Growing up with very liberal parents and four older brothers, 501 00:20:00,467 --> 00:20:02,567 sex was just talked about so openly. 502 00:20:02,600 --> 00:20:05,700 I remember asking my mom to describe what sodomy 503 00:20:05,734 --> 00:20:07,533 is when I was like seven. 504 00:20:07,567 --> 00:20:10,000 So I learned about butt sex. 505 00:20:11,767 --> 00:20:14,467 If I don't see you for more than seven days, 506 00:20:14,500 --> 00:20:17,467 I am allowed to bang other people. 507 00:20:17,500 --> 00:20:19,734 - Oh, my God. 508 00:20:19,767 --> 00:20:21,500 - Okay, I'm gonna go to bed. 509 00:20:29,400 --> 00:20:31,233 - How are you? - I'm very good, thanks. 510 00:20:31,266 --> 00:20:32,700 - Yeah? - Yeah. 511 00:20:32,734 --> 00:20:35,033 The thing I'm worried about is that they both have 512 00:20:35,066 --> 00:20:37,333 a lot more industry time than I do. 513 00:20:37,367 --> 00:20:39,467 I just hope that that doesn't affect anything, 514 00:20:39,500 --> 00:20:41,533 because I know how I was. 515 00:20:41,567 --> 00:20:43,400 - We have to lower the anchor to the water line. 516 00:20:43,433 --> 00:20:45,400 Just let them know they should check their brakes first. 517 00:20:45,433 --> 00:20:46,600 - Let me explain. 518 00:20:46,633 --> 00:20:48,500 - I'm just trying to offer advice. 519 00:20:48,533 --> 00:20:49,700 - How about you just shut your mouth and you do your job? 520 00:20:49,734 --> 00:20:51,633 - Don't tell me to shut my mouth. 521 00:20:51,667 --> 00:20:53,300 - You've just got to own your position at the end of the day. 522 00:20:53,333 --> 00:20:55,367 Like, Captain Sandy backs you. - Yeah. 523 00:20:55,400 --> 00:20:56,533 - Sure, you work hard. 524 00:20:56,567 --> 00:20:58,333 Like we had our issues last season. 525 00:20:58,367 --> 00:20:59,567 Never once did I say you were sh-- at your job. 526 00:20:59,600 --> 00:21:01,433 - Yeah. 527 00:21:01,467 --> 00:21:03,500 - I would have happily bet my entire season's charter tips 528 00:21:03,533 --> 00:21:06,100 that I would never go near Joao again in my life. 529 00:21:06,133 --> 00:21:08,633 But between seasons, he's apologized. 530 00:21:08,667 --> 00:21:11,567 And I'm always up for douchebags changing themselves. 531 00:21:11,600 --> 00:21:12,633 I'll see you. - See you tomorrow. 532 00:21:12,667 --> 00:21:14,333 Sweet dreams. - Okay. 533 00:21:27,700 --> 00:21:29,300 - It's beautiful out. 534 00:21:29,333 --> 00:21:30,700 - Are you ready to smash it? 535 00:21:30,734 --> 00:21:33,300 - I can hardly contain myself. 536 00:21:33,333 --> 00:21:35,333 [ laughs ] - Charter One, l'go. 537 00:21:35,367 --> 00:21:36,567 - L'go. 538 00:21:36,600 --> 00:21:38,567 - Morning. - How you feeling? 539 00:21:40,433 --> 00:21:42,667 - Okay. I can get you some help. 540 00:21:42,700 --> 00:21:44,467 - Anastasia? - Yes. 541 00:21:44,500 --> 00:21:46,133 - That would be very helpful. - Okay, I'll go get her. 542 00:21:46,166 --> 00:21:48,133 I'm a little nervous, 543 00:21:48,166 --> 00:21:50,333 but Anastasia has experience as a chef. 544 00:21:50,367 --> 00:21:52,667 And when you actually have crew that have other skills, 545 00:21:52,700 --> 00:21:54,500 you pull within your team. 546 00:21:54,533 --> 00:21:56,133 Anastasia? 547 00:21:56,166 --> 00:21:59,667 I'm going to do everything I can to support Mila. 548 00:21:59,700 --> 00:22:01,333 The chef isn't feeling that great. 549 00:22:01,367 --> 00:22:03,033 - Oh, no... - I think she's gonna need help. 550 00:22:03,066 --> 00:22:04,400 - Okay. - Okay. 551 00:22:04,433 --> 00:22:06,000 - No problem. - All right, thanks. 552 00:22:06,033 --> 00:22:08,300 - Basically, as soon as we get to the anchor spot, 553 00:22:08,333 --> 00:22:10,433 whoever's on the bow, they'll go straight on to the slide. 554 00:22:10,467 --> 00:22:11,767 There'll be two people in the stern 555 00:22:12,000 --> 00:22:13,700 getting all the sh-- up. - Yeah. 556 00:22:13,734 --> 00:22:15,700 - I came here to help. 557 00:22:15,734 --> 00:22:17,633 - Can you take those boxes? - Yes. 558 00:22:17,667 --> 00:22:19,467 - And sort out? 559 00:22:23,000 --> 00:22:24,100 - I started cooking at a very young age 560 00:22:24,133 --> 00:22:26,033 because my mom, she's a chef. 561 00:22:26,066 --> 00:22:28,333 So I've kind of just always been in the kitchen. 562 00:22:28,367 --> 00:22:32,100 I became a yachting chef when my boyfriend at the time 563 00:22:32,133 --> 00:22:34,700 realized I could cook in a galley without getting seasick. 564 00:22:34,734 --> 00:22:38,467 And I was kind of like [bleep] it, I'll try. 565 00:22:38,500 --> 00:22:39,734 Oh, God. 566 00:22:42,667 --> 00:22:45,600 - The boat's almost in a good place. 567 00:22:45,633 --> 00:22:47,467 - Huh. Excellent job. 568 00:22:47,500 --> 00:22:49,066 - Thanks, Sandy. 569 00:22:50,066 --> 00:22:51,333 - This looks great. 570 00:22:57,700 --> 00:22:59,100 All crew, all crew, 571 00:22:59,133 --> 00:23:01,600 ETA for charter guests is 30 minutes. 572 00:23:01,633 --> 00:23:03,066 - Copy. 573 00:23:03,100 --> 00:23:06,100 - Deck crew, deck crew, change into uniform. 574 00:23:06,133 --> 00:23:07,734 - Go and change quickly. 575 00:23:07,767 --> 00:23:09,734 - Oh, you got the hairdryer! 576 00:23:09,767 --> 00:23:11,633 It's getting all heat-y in there. 577 00:23:16,233 --> 00:23:17,667 - We have to do something with your hair. 578 00:23:17,700 --> 00:23:19,133 - You don't like it? 579 00:23:19,166 --> 00:23:20,567 - It can't be hanging in your face. 580 00:23:20,600 --> 00:23:22,500 - Do you like it slicked back? - Better. 581 00:23:22,533 --> 00:23:24,734 All right, I see the guests. 582 00:23:24,767 --> 00:23:26,467 - All right. 583 00:23:26,500 --> 00:23:28,367 - Everybody needs to come to the dock. 584 00:23:28,400 --> 00:23:30,767 - Beautiful. 585 00:23:31,000 --> 00:23:32,367 - Ooh, I never shaved my legs, though. 586 00:23:32,400 --> 00:23:33,533 - Here we go. 587 00:23:33,567 --> 00:23:35,400 - Welcome. - Hi. 588 00:23:35,433 --> 00:23:36,667 - Thank you. I'm Jay. - I'm your Captain. Sandy. 589 00:23:36,700 --> 00:23:37,667 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 590 00:23:37,700 --> 00:23:38,767 - Hi. Hannah. - Carol. 591 00:23:39,000 --> 00:23:39,767 - Carol. - Colin. 592 00:23:40,000 --> 00:23:42,500 - We got the curly hair going. 593 00:23:42,533 --> 00:23:43,633 - Yeah, I've got it tied back at the moment. 594 00:23:43,667 --> 00:23:45,100 - Welcome onboard Sirocco. 595 00:23:45,133 --> 00:23:46,633 Hannah is going to show you around the boat. 596 00:23:46,667 --> 00:23:48,133 Then we'll head around to Nice. 597 00:23:48,166 --> 00:23:49,133 - Sure. - Great. 598 00:23:49,166 --> 00:23:50,633 All right, we're ready. 599 00:23:50,667 --> 00:23:51,667 - We'll leave it in your hands, Captain. 600 00:23:51,700 --> 00:23:53,500 - We'll get the luggage. 601 00:23:53,533 --> 00:23:54,533 We go straight through this door to the starboard side. 602 00:23:54,567 --> 00:23:56,066 - Thank you so much. 603 00:23:56,100 --> 00:23:57,100 - It's only three days, isn't it? 604 00:23:57,133 --> 00:23:58,667 - The Sirocco is a gorgeous boat. 605 00:23:58,700 --> 00:24:00,500 - It's beautiful. 606 00:24:00,533 --> 00:24:02,700 - We'll do pretty much every meal service up here. 607 00:24:02,734 --> 00:24:04,200 - Excellent. - It's not too heavy. 608 00:24:04,233 --> 00:24:06,100 - Suite. - So up here, the Jacuzzi. 609 00:24:06,133 --> 00:24:07,400 - Okay. 610 00:24:07,433 --> 00:24:10,400 - And then through here, a nice area 611 00:24:10,433 --> 00:24:12,500 to chill out and have cocktails. 612 00:24:12,533 --> 00:24:14,100 - Mila, do you have tongs? 613 00:24:14,133 --> 00:24:16,567 - As in shoes like yours? - No. 614 00:24:16,600 --> 00:24:17,433 - Oh... 615 00:24:19,066 --> 00:24:20,700 - Suite. - So this is the master suite. 616 00:24:20,734 --> 00:24:23,000 - Oh, this is Big Daddy's. 617 00:24:23,033 --> 00:24:24,533 - Look at this. - The bathroom. 618 00:24:24,567 --> 00:24:26,667 You've got a nice bath if you feel so inclined. 619 00:24:26,700 --> 00:24:28,000 - Okay. - Yeah. 620 00:24:28,033 --> 00:24:29,433 - Two of you can change now quick. 621 00:24:29,467 --> 00:24:31,000 - All right. - So nice to be on charter. 622 00:24:31,033 --> 00:24:32,600 I like having sh-- to do. 623 00:24:32,633 --> 00:24:35,133 - Deck crew, all deck crew, to the aft deck. 624 00:24:35,166 --> 00:24:37,533 You guys can choose which cabins you want. 625 00:24:37,567 --> 00:24:41,734 Here's Cabin Three here, has like a massive dong, I guess? 626 00:24:41,767 --> 00:24:43,200 - What? - Dong? 627 00:24:43,233 --> 00:24:44,433 - Is that what you call it! - Massive what? 628 00:24:44,467 --> 00:24:45,467 - Dong? - Wait. 629 00:24:45,500 --> 00:24:46,600 Is that an Australian thing? 630 00:24:46,633 --> 00:24:48,133 - In Los Angeles. - Like a "dong"? 631 00:24:48,166 --> 00:24:50,166 - Okay, that would be a gong. - Oh, a gong. 632 00:24:50,200 --> 00:24:52,166 - The thing with the D is bad. Sorry. 633 00:24:52,200 --> 00:24:53,467 - So I've been calling it the wrong name, haven't I? 634 00:24:53,500 --> 00:24:55,000 - Yes. 635 00:24:55,033 --> 00:24:56,667 - Coming off the dock, Joao is gonna call it. 636 00:24:56,700 --> 00:24:58,767 I don't want to hear any talk on the radio from anybody. 637 00:24:59,000 --> 00:25:01,200 - I get a chance to prove to Captain Sandy 638 00:25:01,233 --> 00:25:03,033 with an experienced deck team 639 00:25:03,066 --> 00:25:04,233 that we can smash this out of the park. 640 00:25:04,266 --> 00:25:06,066 Starboard quarter, ground line clear. 641 00:25:06,100 --> 00:25:08,033 - We can release the forward springs. 642 00:25:08,066 --> 00:25:10,066 - But the wrong distance means the wrong action, 643 00:25:10,100 --> 00:25:11,633 which means a million dollar mistake. 644 00:25:11,667 --> 00:25:14,300 - It's gonna be fine, it's gonna be fine. 645 00:25:14,333 --> 00:25:15,700 - Clink. 646 00:25:15,734 --> 00:25:17,233 - Coming up... 647 00:25:17,266 --> 00:25:19,166 - Is this for the crew? - This is for the guests. 648 00:25:19,200 --> 00:25:21,567 - That's what the guests are eating? 649 00:25:21,600 --> 00:25:24,700 Seeing the tacos is very disturbing for me. 650 00:25:32,133 --> 00:25:32,533 - Starboard quarter, 651 00:25:32,533 --> 00:25:34,233 - Starboard quarter, ground line clear. 652 00:25:34,333 --> 00:25:34,667 - We can release 653 00:25:34,667 --> 00:25:36,000 - We can release the forward springs. 654 00:25:39,567 --> 00:25:41,700 It's a lot of lines. - Yeah. 655 00:25:44,000 --> 00:25:45,033 Got it? 656 00:25:45,066 --> 00:25:47,100 - All lines are clear. - Great. 657 00:25:47,133 --> 00:25:48,700 Okay. Probably needed two people on the bow. 658 00:25:48,734 --> 00:25:50,100 There's a lot of line here. 659 00:25:50,133 --> 00:25:52,767 - Copy. I'll change that next time. 660 00:25:53,000 --> 00:25:55,367 - When you work on boats, it's all like team oriented. 661 00:25:55,400 --> 00:25:58,767 So if you're being lazy, you're a piece of sh--. 662 00:25:59,000 --> 00:26:02,066 Because you being lazy makes other people work harder. 663 00:26:03,200 --> 00:26:04,367 - Uh-oh. 664 00:26:04,400 --> 00:26:06,633 I think Captain's doing something. 665 00:26:06,667 --> 00:26:09,133 Where are my distances, Joao, off my stern. 666 00:26:09,166 --> 00:26:10,533 I can't see it. 667 00:26:13,133 --> 00:26:16,100 - We are seven meters on the stern. 668 00:26:16,133 --> 00:26:18,100 Stand that side in case there's anything. 669 00:26:18,133 --> 00:26:21,734 Starboard side is all clear. 20 meters on the port quarter. 670 00:26:21,767 --> 00:26:23,700 Starboard side all clear. 671 00:26:23,734 --> 00:26:25,166 - Well done, everyone. 672 00:26:27,633 --> 00:26:29,000 - They seem nice. 673 00:26:29,033 --> 00:26:30,567 - Hey? - They seem nice and relaxed. 674 00:26:30,600 --> 00:26:32,133 - Yeah, they're lovely. 675 00:26:32,166 --> 00:26:34,000 - Do you wanna go change as well? 676 00:26:34,033 --> 00:26:36,166 - Yep. - Thank you. 677 00:26:36,200 --> 00:26:37,400 - Nice work on the bow, Jack. 678 00:26:37,433 --> 00:26:39,066 - It's Travis, but thank you. 679 00:26:42,367 --> 00:26:44,166 - Feed it to me, mate. - Ooh, baby. 680 00:26:44,200 --> 00:26:45,567 - They're parking, they're turning. 681 00:26:45,600 --> 00:26:47,300 What are they doing? - I don't know. 682 00:26:47,333 --> 00:26:49,367 All I know is I'm happy to be here. 683 00:26:49,400 --> 00:26:50,734 I don't care what they're doing. 684 00:26:50,767 --> 00:26:53,734 - Did you just get me a Coors Light? 685 00:26:53,767 --> 00:26:56,000 - I did indeed. 686 00:26:56,033 --> 00:26:58,266 - Oh, and the mountains are blue. 687 00:26:58,300 --> 00:26:59,367 - And your margarita? 688 00:26:59,400 --> 00:27:00,667 - Jack, you wanna go change 689 00:27:00,700 --> 00:27:01,667 and then go straight into lunch, man? 690 00:27:01,700 --> 00:27:03,066 - Copy. 691 00:27:03,100 --> 00:27:04,700 - Would you like lunch soon? 692 00:27:04,734 --> 00:27:06,166 - I'd say a later lunch maybe. - Maybe later. 693 00:27:06,200 --> 00:27:07,400 - Yeah. 694 00:27:07,433 --> 00:27:08,400 - So we'll say lunch at 2:15, 2:30? 695 00:27:08,433 --> 00:27:10,233 - Sure. 696 00:27:10,266 --> 00:27:11,700 - And straight after lunch, I can have the tender ready. 697 00:27:11,734 --> 00:27:13,033 You can go into town, have a walk around. 698 00:27:13,066 --> 00:27:15,066 - That's what we'll do. - Okay. 699 00:27:19,000 --> 00:27:21,033 - What's the main course for lunch? 700 00:27:21,066 --> 00:27:23,233 - The main course for lunch is foie gras burgers, 701 00:27:23,266 --> 00:27:24,734 two salads and fries. 702 00:27:24,767 --> 00:27:26,233 - Okay. 703 00:27:26,266 --> 00:27:27,734 - Joao, Joao, get the anchor prepped. 704 00:27:27,767 --> 00:27:29,734 - Copy. On standby. Okay, you go at that, eh? 705 00:27:29,767 --> 00:27:31,200 You're gonna release the brake when she's ready. 706 00:27:31,233 --> 00:27:32,700 - Yep. 707 00:27:32,734 --> 00:27:34,166 - You can go ahead and drop the port anchor, 708 00:27:34,200 --> 00:27:35,734 five shackles. - Five shackles. 709 00:27:35,767 --> 00:27:37,734 Dropping five. Go to five. 710 00:27:37,767 --> 00:27:40,166 - It goes to green. - Anchor down, anchor down. 711 00:27:40,200 --> 00:27:44,033 The anchors on this boat are my archnemesis. 712 00:27:44,066 --> 00:27:46,400 - What is that rat's nest? - Wrap that around them. 713 00:27:46,433 --> 00:27:48,033 - Just chip away at it. 714 00:27:50,367 --> 00:27:52,100 - Ready? - Yeah, go ahead. 715 00:27:52,133 --> 00:27:53,734 - Yeah, ready. - ----ing go. 716 00:27:53,767 --> 00:27:54,767 - Ready. 717 00:27:59,100 --> 00:28:00,467 - You got a short stay, Cap, short stay. 718 00:28:00,500 --> 00:28:02,367 - Okay, great. We're good. 719 00:28:02,400 --> 00:28:03,400 - Too pretty. 720 00:28:06,467 --> 00:28:08,000 - Colin and Jack, if you don't mind, 721 00:28:08,033 --> 00:28:09,266 come and give me a help on the stern. 722 00:28:09,300 --> 00:28:10,300 - Copy that. 723 00:28:12,667 --> 00:28:14,333 - Would you grab those underneath there? 724 00:28:14,367 --> 00:28:16,667 Let's start putting them in their positions like this? 725 00:28:16,700 --> 00:28:19,200 - I brought Joao back because of his attitude. 726 00:28:19,233 --> 00:28:21,734 What I'm gonna watch this season is his ego. 727 00:28:21,767 --> 00:28:23,767 - Am I good to go? - Yep. 728 00:28:24,000 --> 00:28:26,367 - Is he gonna beat his chest and go, "I am Joao!" 729 00:28:26,400 --> 00:28:29,667 Or is he gonna say, "Captain, what do you think about this?" 730 00:28:29,700 --> 00:28:32,000 - Jump in, mate. Make sure the batteries are on. 731 00:28:33,133 --> 00:28:34,233 - Hello. 732 00:28:34,266 --> 00:28:35,367 - We're going down now. - Yes. 733 00:28:35,400 --> 00:28:37,233 - Here we go. 734 00:28:37,266 --> 00:28:40,033 - Five minutes and you can come sit down and we'll serve lunch? 735 00:28:40,066 --> 00:28:42,033 - Mila, the guests are coming down to be seated. 736 00:28:42,066 --> 00:28:43,667 And then I'll do water and wine service. 737 00:28:43,700 --> 00:28:46,100 I'll let you know when that's complete. 738 00:28:46,133 --> 00:28:47,767 - How are you feeling internally? 739 00:28:48,000 --> 00:28:50,033 - It's better, but... 740 00:28:55,266 --> 00:28:57,367 - Did we see buffalo when we were in Jackson Hole? 741 00:28:57,400 --> 00:28:59,266 - No, no. That was a moose. 742 00:29:01,000 --> 00:29:02,266 - Do you need some help? - Yeah. 743 00:29:03,400 --> 00:29:05,266 - Let me know if you need a hand. 744 00:29:09,033 --> 00:29:11,000 - I should give respect where respect is due. 745 00:29:11,033 --> 00:29:13,000 And I feel that it's due for Captain Sandy. 746 00:29:13,033 --> 00:29:14,533 Like I've always called my captains by their name. 747 00:29:14,567 --> 00:29:16,200 And even when she told me that, 748 00:29:16,233 --> 00:29:19,266 she was like saying it in like a nice way. 749 00:29:19,300 --> 00:29:21,133 She wasn't like, "Hey, ----head, 750 00:29:21,166 --> 00:29:23,133 call me Captain Sandy!" 751 00:29:23,166 --> 00:29:25,767 They're always the worst part of the boat is the slide. 752 00:29:26,000 --> 00:29:27,533 - Joao, Joao, Hannah. 753 00:29:27,567 --> 00:29:31,033 Do you know who you're sending to Nice with the guests yet? 754 00:29:31,066 --> 00:29:33,400 - Jack's coming in to Nice. We will be ready in 20 minutes. 755 00:29:33,433 --> 00:29:34,433 - Thank you. 756 00:29:36,033 --> 00:29:37,033 Ranch? 757 00:29:37,066 --> 00:29:39,500 - Yes. It's perfect. 758 00:29:39,533 --> 00:29:41,333 - Water and wine service is complete. 759 00:29:41,367 --> 00:29:43,433 So you can take this and that. 760 00:29:45,033 --> 00:29:47,467 - Here we have a grilled chicken salad, 761 00:29:47,500 --> 00:29:50,567 a Greek salad, traditional, some frites. 762 00:29:50,600 --> 00:29:53,300 And your burgers are coming right up. 763 00:29:53,333 --> 00:29:55,033 - I used to play poker professionally. 764 00:29:55,066 --> 00:29:58,300 Playing poker with the guys and taking their money 765 00:29:58,333 --> 00:30:01,200 at the table, it makes me feel so good. 766 00:30:01,233 --> 00:30:03,166 Main guy. 767 00:30:03,200 --> 00:30:06,533 It's like when people say, "Oh, chef, we love your food. 768 00:30:06,567 --> 00:30:08,367 We were blown away with it." - There you go. 769 00:30:09,533 --> 00:30:12,300 So this is a foie gras burger. 770 00:30:12,333 --> 00:30:13,467 Bon Appetit! 771 00:30:20,266 --> 00:30:22,300 - Coming up... - Nachos is good to go. 772 00:30:22,333 --> 00:30:23,767 - Are you gonna put cheese on this or something? 773 00:30:24,000 --> 00:30:27,033 - Yes. Sorry. - It's terrible! 774 00:30:27,066 --> 00:30:28,767 - [bleep] melt. 775 00:30:33,367 --> 00:30:36,033 - So this is a foie gras burger. 776 00:30:36,166 --> 00:30:37,300 Bon Appetit! 777 00:30:41,266 --> 00:30:42,633 - Oh, ho. Oh, ho, ho. 778 00:30:42,667 --> 00:30:44,367 - Hmm, that is good. 779 00:30:44,400 --> 00:30:46,100 - I'll never be able to go to McDonalds again. 780 00:30:46,133 --> 00:30:48,233 - Ah, yes. 781 00:30:48,266 --> 00:30:50,266 - Really good. Really, really, really good. 782 00:30:50,300 --> 00:30:52,000 - They said the burgers are delicious. 783 00:30:52,033 --> 00:30:53,367 - Oh. 784 00:30:53,400 --> 00:30:55,533 - How's your lunch? - Best hamburger ever. 785 00:30:55,567 --> 00:30:57,367 - Really great flavor. She did a great job. 786 00:30:57,400 --> 00:30:59,233 - That's great. - When are we going onshore? 787 00:30:59,266 --> 00:31:00,233 - Now. - Done. 788 00:31:00,266 --> 00:31:01,133 - Great. 789 00:31:02,600 --> 00:31:04,400 - You gotta make sure that everything 790 00:31:04,433 --> 00:31:05,433 happens for them, that's all. 791 00:31:08,333 --> 00:31:09,567 [ chuckles ] 792 00:31:09,600 --> 00:31:10,633 - Big Daddy! 793 00:31:10,667 --> 00:31:12,367 - Yeah. - Show those socks! 794 00:31:12,400 --> 00:31:14,333 Hello! - Grab Jack's hand there. 795 00:31:14,367 --> 00:31:16,266 - Okay. - Oh, Jack. 796 00:31:16,300 --> 00:31:18,567 Can you pick me up some fresh milk while you're in Nice? 797 00:31:18,600 --> 00:31:20,033 Roger that. 798 00:31:20,066 --> 00:31:22,033 - We got it? - Cheers. Rope. 799 00:31:26,667 --> 00:31:29,333 - Ooh, I'm excited! It's so beautiful. 800 00:31:29,367 --> 00:31:30,600 - And here we are. 801 00:31:30,633 --> 00:31:32,266 - See you later. Thank you, my friends. 802 00:31:32,300 --> 00:31:33,300 - Oh, thanks. 803 00:31:36,200 --> 00:31:37,400 [ laughs ] 804 00:31:37,433 --> 00:31:38,467 - Lovely... 805 00:31:38,500 --> 00:31:40,166 - All right, guys. 806 00:31:40,200 --> 00:31:41,633 - Yeah, we'll follow you wherever you want to go. 807 00:31:41,667 --> 00:31:43,266 - All righty. - Yeah. 808 00:31:43,300 --> 00:31:44,533 - Like half hour or 45-minute kind of thing? 809 00:31:44,567 --> 00:31:46,133 Is that good with you? - Yeah. 810 00:31:46,166 --> 00:31:47,467 - Okay, so they want to get in the water. 811 00:31:47,500 --> 00:31:49,033 - Yeah. - Okay, cool. 812 00:31:49,066 --> 00:31:50,300 - Okay. 813 00:32:04,467 --> 00:32:05,467 - Perfect. 814 00:32:14,467 --> 00:32:16,433 - Then we go to the boat or what? 815 00:32:16,467 --> 00:32:18,300 - Okay. 816 00:32:18,333 --> 00:32:19,567 - I just have to stop to grab some milk and that's it. 817 00:32:19,600 --> 00:32:21,233 - So is the boat this way or that way? 818 00:32:21,266 --> 00:32:22,567 - That way. - Let's roll. 819 00:32:22,600 --> 00:32:24,433 - How's the situation going? - Good, man. 820 00:32:24,467 --> 00:32:26,133 How is the slide? - You're okay. 821 00:32:26,166 --> 00:32:27,300 This is the... 822 00:32:27,333 --> 00:32:28,300 I believe this is like-- - The Steer. 823 00:32:28,333 --> 00:32:29,567 - Okay. 824 00:32:29,600 --> 00:32:31,133 - Sandy gave me the drive to be a bosun. 825 00:32:31,166 --> 00:32:32,600 Now I've got everything to prove to her. 826 00:32:32,633 --> 00:32:35,567 And seeing that Travis is capable of working just means 827 00:32:35,600 --> 00:32:37,600 that it's one last thing that I have to worry about. 828 00:32:37,633 --> 00:32:38,700 - That's pretty nice. 829 00:32:42,433 --> 00:32:46,200 - Okay, okay. 830 00:32:46,233 --> 00:32:47,600 - Yes. We've gotta do it, haven't we? 831 00:32:47,633 --> 00:32:49,266 - Uh-oh, Cheese Factory. 832 00:32:51,233 --> 00:32:52,500 - No. 833 00:32:52,533 --> 00:32:55,200 Do you know where there's a supermarket? 834 00:32:55,233 --> 00:32:56,500 - Okay. 835 00:32:58,567 --> 00:33:02,200 - I'm super type A and when things don't go my way, 836 00:33:02,233 --> 00:33:03,567 It's like a big ----ing deal. 837 00:33:05,400 --> 00:33:08,467 - We need to light a fire under both of our asses right now. 838 00:33:08,500 --> 00:33:10,333 And we need to complete this task. 839 00:33:10,367 --> 00:33:12,233 Also, where are our people? 840 00:33:12,266 --> 00:33:14,467 - Where's the rest of the group? - Nobody knows we're here. 841 00:33:14,500 --> 00:33:15,734 - Did I get a missed call? 842 00:33:15,767 --> 00:33:17,667 - Do you think a pharmacy would have milk? 843 00:33:17,700 --> 00:33:18,734 - Hey, mates. How you doing? 844 00:33:24,166 --> 00:33:25,567 - Oh, [bleep]. 845 00:33:25,600 --> 00:33:27,533 - Okay, I'll be on my way back now anyway, yeah. 846 00:33:27,567 --> 00:33:29,700 Rule 101. Never leave the guests behind. 847 00:33:29,734 --> 00:33:32,700 All crew, all crew, I'm heading back to pick up the guests. 848 00:33:32,734 --> 00:33:34,266 - I'm ready to go. 849 00:33:35,767 --> 00:33:37,633 - Six minutes. - Oh, my feet are killing me. 850 00:33:37,667 --> 00:33:40,233 - Yeah. I'm like going, huh? 851 00:33:40,266 --> 00:33:41,233 - I don't even know where we are! 852 00:33:41,266 --> 00:33:43,133 - Google Maps again. 853 00:33:44,400 --> 00:33:46,433 Oh, is that it? 854 00:33:46,467 --> 00:33:47,467 Yes. 855 00:33:49,533 --> 00:33:51,233 - There's our boat right there. 856 00:33:51,266 --> 00:33:54,367 - That's a great time. - We got the milk! 857 00:33:54,400 --> 00:33:55,767 [ phone rings ] 858 00:33:56,000 --> 00:33:57,533 - Different boat? - Yes, Jack? 859 00:33:59,433 --> 00:34:01,400 - I am on the dock with the guests. 860 00:34:01,433 --> 00:34:02,567 I'll come back and get you. 861 00:34:02,600 --> 00:34:04,000 - All right. - Sorry about that. 862 00:34:04,033 --> 00:34:07,567 - I got it. - All righty. 863 00:34:07,600 --> 00:34:09,533 - Well, at least we haven't got the stress of them. 864 00:34:09,567 --> 00:34:11,166 - Whatever. 865 00:34:11,200 --> 00:34:12,567 - Oh, look at that. That is just beautiful. 866 00:34:17,433 --> 00:34:18,533 - Look at that docking. 867 00:34:18,567 --> 00:34:19,667 How was your trip? 868 00:34:19,700 --> 00:34:20,667 - Outstanding. 869 00:34:20,700 --> 00:34:22,400 - Would you like a cold towel? 870 00:34:22,433 --> 00:34:23,400 - You need to get to work. Have a cheeseburger. 871 00:34:23,433 --> 00:34:24,667 [ laughing ] 872 00:34:24,700 --> 00:34:27,166 God! Jeez, I came out of the womb your size. 873 00:34:27,200 --> 00:34:28,433 Let's go. 874 00:34:28,467 --> 00:34:29,567 - I want to go before I lose my courage. 875 00:34:29,600 --> 00:34:31,233 - Okay, you gonna do the slide? 876 00:34:31,266 --> 00:34:32,667 - Is it that way or that way? - This way. 877 00:34:32,700 --> 00:34:34,367 - Travis, do you know how to get to the port? 878 00:34:34,400 --> 00:34:35,533 - Yeah, I can go. - Cool. 879 00:34:35,567 --> 00:34:37,300 - Cool, man. - [ imitates engine ] 880 00:34:40,533 --> 00:34:42,200 - I do. 881 00:34:42,233 --> 00:34:43,200 - How long you been going out with him for? 882 00:34:43,233 --> 00:34:44,567 - Uh, like three months. 883 00:34:44,600 --> 00:34:46,700 - Still early, though, isn't it? - Yeah, it is. 884 00:34:46,734 --> 00:34:48,533 - That's Travis, you know. - Is it? 885 00:34:50,266 --> 00:34:52,734 - Have we pulled the steak knife? 886 00:34:52,767 --> 00:34:54,700 - No, not yet. - And forks? Okay, cool. 887 00:34:54,734 --> 00:34:56,567 And how's the laundry looking? 888 00:34:56,600 --> 00:34:59,367 - Um, I've done four loads. They all need folding now. 889 00:34:59,400 --> 00:35:01,367 - Okay, cool. 890 00:35:01,400 --> 00:35:02,567 - Don't be scared. It's awesome. 891 00:35:02,600 --> 00:35:04,700 [ shrieks ] 892 00:35:04,734 --> 00:35:06,433 - Careful. - Oh, my gosh! 893 00:35:06,467 --> 00:35:07,633 Woo! 894 00:35:12,066 --> 00:35:13,333 - Did you guys go for an excursion with the guests 895 00:35:13,367 --> 00:35:14,700 or excursion to find milk, mate? 896 00:35:15,734 --> 00:35:17,433 - Smells amazing in here. 897 00:35:17,467 --> 00:35:19,734 - That was so much fun. - What are we doing next? 898 00:35:19,767 --> 00:35:21,333 - I might go change. 899 00:35:21,367 --> 00:35:23,266 - I got five of each. - Perfect. 900 00:35:23,300 --> 00:35:24,467 - Yes. Should I change? - Yes. 901 00:35:24,500 --> 00:35:25,600 - Okay. 902 00:35:25,633 --> 00:35:28,400 - Oh, God! Float away! 903 00:35:28,433 --> 00:35:29,734 Oh, sh--! 904 00:35:29,767 --> 00:35:31,734 - Hey? Hey? How you feeling? 905 00:35:31,767 --> 00:35:33,500 - Good, thank you. 906 00:35:33,533 --> 00:35:36,266 - Is this for the crew? - No. This is for the guests. 907 00:35:39,600 --> 00:35:41,567 - That's what the guests are eating? Tacos? 908 00:35:51,000 --> 00:35:51,467 - That's what the guests 909 00:35:51,467 --> 00:35:52,433 - That's what the guests are eating? Tacos? 910 00:35:52,567 --> 00:35:52,667 - Yes. 911 00:35:54,133 --> 00:35:56,500 I'm doing a plated steak and this for them 912 00:35:56,533 --> 00:35:58,367 because they wrote they like Mexican. 913 00:35:58,400 --> 00:36:00,700 And the one mentioned tacos and chicken enchiladas. 914 00:36:00,734 --> 00:36:04,300 - Seeing the tacos is very disturbing. 915 00:36:04,333 --> 00:36:06,133 But I need to give Mila the benefit of the doubt 916 00:36:06,166 --> 00:36:07,467 because she was sick. 917 00:36:07,500 --> 00:36:08,667 I'm just thinking about her resume 918 00:36:08,700 --> 00:36:11,734 and I'm hoping for the best. - Fine. 919 00:36:18,567 --> 00:36:20,133 - What's up, J? - Just setting the table. 920 00:36:20,166 --> 00:36:22,100 - I'll come give you a hand. 921 00:36:27,567 --> 00:36:29,100 - Are they being seated, Hannah? - Nope. 922 00:36:29,133 --> 00:36:31,000 - I'll let you know when they're seated. 923 00:36:31,033 --> 00:36:33,433 - Okay, so I will start frying when they're ----ing seated. 924 00:36:33,467 --> 00:36:34,500 - Okay. 925 00:36:36,100 --> 00:36:38,100 - Quick one, buddy. Sorry, mate. 926 00:36:38,133 --> 00:36:39,667 You got to stick with the guests. 927 00:36:39,700 --> 00:36:41,500 I mean, that's the way we're getting our tips. 928 00:36:41,533 --> 00:36:44,667 As a leader, when we work our best, I get the credit. 929 00:36:44,700 --> 00:36:46,100 And when we work our worst, 930 00:36:46,133 --> 00:36:47,667 I have to take the responsibility. 931 00:36:47,700 --> 00:36:50,333 My job is to motivate them to strive for better. 932 00:37:01,500 --> 00:37:02,433 - Yep. - Go on, bro. 933 00:37:06,133 --> 00:37:07,700 - Oh, my gosh, rocks! - Let's grab a seat. 934 00:37:07,734 --> 00:37:09,467 - Did you put on your preference "I like rocks"? 935 00:37:09,500 --> 00:37:10,500 - Nope. 936 00:37:12,066 --> 00:37:13,700 - Look at him. - He's the king. 937 00:37:13,734 --> 00:37:15,100 - The guest of honor has now arrived. 938 00:37:15,133 --> 00:37:16,567 - Hey, hey, hey. - Hello. 939 00:37:16,600 --> 00:37:18,600 - Ready for dinner? - I think so. 940 00:37:20,400 --> 00:37:22,700 - Mila, Mila, Hannah. All guests are seated. 941 00:37:22,734 --> 00:37:24,700 - Copy that, Hannah. Thank you. 942 00:37:24,734 --> 00:37:27,433 So tonight our starters are the Mexican dishes. 943 00:37:27,467 --> 00:37:29,066 It's what they're asking for. 944 00:37:29,100 --> 00:37:31,600 You have to give them what they want. 945 00:37:31,633 --> 00:37:34,133 - What's up G-unit? - Enchiladas. 946 00:37:34,166 --> 00:37:37,066 - Yeah. - This is good to go. 947 00:37:37,100 --> 00:37:39,500 - Are you gonna put cheese on this or something? 948 00:37:39,533 --> 00:37:42,600 - Yes. Sorry. Supposed to melt, though. 949 00:37:42,633 --> 00:37:44,600 - Okay, what the [bleep]? 950 00:37:44,633 --> 00:37:47,367 Literally, it's just a plate with some chips on it. 951 00:37:47,400 --> 00:37:49,633 Like it's terrible. 952 00:37:54,033 --> 00:37:55,467 - Have you seen "Captain Ron"? 953 00:37:55,500 --> 00:37:56,767 - Yeah, yeah. 954 00:37:57,000 --> 00:37:58,467 - That's like a great movie, isn't it? 955 00:37:58,500 --> 00:38:00,066 - So this is really, really... 956 00:38:00,100 --> 00:38:03,100 - These are ready? - Two seconds. These tacos... 957 00:38:03,133 --> 00:38:06,066 - Chicken enchiladas and... 958 00:38:06,100 --> 00:38:07,667 - And nachos with salsa. 959 00:38:09,700 --> 00:38:11,200 - In nine years in yachting, 960 00:38:11,233 --> 00:38:13,767 I've never refused to take a dish out. 961 00:38:14,000 --> 00:38:15,533 - Spicy nachos. - Really? 962 00:38:17,133 --> 00:38:20,567 - I just cannot serve that to guests. 963 00:38:20,600 --> 00:38:22,667 It's disgusting. 964 00:38:22,700 --> 00:38:24,567 - Thank you. - You're welcome. 965 00:38:26,000 --> 00:38:27,200 - Just go down to the cabins. - Okay. 966 00:38:28,734 --> 00:38:29,700 - Are we going to drop this down? 967 00:38:29,734 --> 00:38:31,700 - Yes. 968 00:38:31,734 --> 00:38:33,000 - Here I am. 969 00:38:33,033 --> 00:38:35,400 - Oh, my God. 970 00:38:36,667 --> 00:38:39,100 - So these are chicken enchiladas. 971 00:38:39,133 --> 00:38:40,767 And then we've got beef tacos. 972 00:38:41,000 --> 00:38:42,767 - Well... - Is this the appetizer? 973 00:38:43,000 --> 00:38:45,400 - Yes, this is your starter. 974 00:38:45,433 --> 00:38:46,533 - Look, Carol, they have sour cream. 975 00:38:48,166 --> 00:38:51,100 - Ooh. Meat's got a little bite. 976 00:38:51,133 --> 00:38:52,700 - Oh, God, Taco Bell drive-thru. 977 00:38:52,734 --> 00:38:54,667 - Right. - Still warm. 978 00:38:54,700 --> 00:38:57,000 - I think that these guests are being very polite 979 00:38:57,033 --> 00:38:59,567 about the food. - Her sauce is amazing. 980 00:38:59,600 --> 00:39:03,500 - But I'm embarrassed this is what I'm giving them. 981 00:39:09,633 --> 00:39:11,100 - One, two, three, go. 982 00:39:16,700 --> 00:39:20,066 - I think that tacos and enchiladas was enough. 983 00:39:20,100 --> 00:39:21,667 So maybe we shouldn't serve the nachos. 984 00:39:21,700 --> 00:39:23,600 - Do you think it was fine for them? 985 00:39:23,633 --> 00:39:25,533 - Yeah, yeah. I think that was enough. 986 00:39:25,567 --> 00:39:27,734 But, wait, wait, wait. Are you plating these now? 987 00:39:27,767 --> 00:39:29,433 - Yeah. 988 00:39:29,467 --> 00:39:31,433 - Should we not like wait until they eat this? 989 00:39:34,033 --> 00:39:35,633 Okay. 990 00:39:35,667 --> 00:39:37,166 - Well, since they've got a plate in front of them. 991 00:39:37,200 --> 00:39:38,200 - All right, okay, okay. That's even better. 992 00:39:39,767 --> 00:39:41,266 - Okay, I'll be back. 993 00:39:43,300 --> 00:39:45,700 - The enchiladas... Perfect for me. 994 00:39:45,734 --> 00:39:47,133 - Oh, it's so good. 995 00:39:47,166 --> 00:39:48,266 - The tacos are a little too spicy. 996 00:39:48,300 --> 00:39:49,767 - Your Cuban, it's too spicy? 997 00:39:50,000 --> 00:39:51,100 - Cubans don't like spicy food. 998 00:39:51,133 --> 00:39:52,567 - Really? 999 00:39:52,600 --> 00:39:54,734 - As we said, it's a different country. 1000 00:39:59,500 --> 00:40:00,734 - I just need to microwave 1001 00:40:00,767 --> 00:40:03,000 this for one minute quickly. 1002 00:40:11,200 --> 00:40:12,166 - Do you know where the chef is? 1003 00:40:12,200 --> 00:40:13,734 - She just went down, 1004 00:40:13,767 --> 00:40:15,500 I'm pretty sure, to heat a little bit of the steak. 1005 00:40:15,533 --> 00:40:17,000 - No. 1006 00:40:17,033 --> 00:40:18,133 - Do you have heating lamps? 1007 00:40:19,233 --> 00:40:20,633 - Jay, are you a cook? 1008 00:40:20,667 --> 00:40:24,233 - I am an amazing heater of food. 1009 00:40:24,266 --> 00:40:26,200 - Eater? - Heater. 1010 00:40:26,233 --> 00:40:27,633 - Like, you can throw it in a microwave and warm it up? 1011 00:40:30,533 --> 00:40:32,133 - Are you cooking the steak in... 1012 00:40:32,166 --> 00:40:34,000 - No, I'm just heating it up because it got too cold 1013 00:40:34,033 --> 00:40:35,600 because it was resting. 1014 00:40:35,633 --> 00:40:40,133 - I've never seen a chef put steaks into a microwave. 1015 00:40:40,166 --> 00:40:43,567 We don't need to rush. - Okay. 1016 00:40:43,600 --> 00:40:45,233 - Because I haven't cleared yet and I've got to... 1017 00:40:48,100 --> 00:40:49,600 Okay, I'll just heat them up before. 1018 00:40:49,633 --> 00:40:51,633 - Okay. - Thank you. 1019 00:40:56,100 --> 00:40:59,700 Oh, pardon me. - The enchiladas are the best. 1020 00:41:04,133 --> 00:41:06,333 [ microwave bell dings ] 1021 00:41:06,367 --> 00:41:09,367 - This season on "Below Deck Med"... 1022 00:41:09,400 --> 00:41:11,033 - Oh, oh! 1023 00:41:12,266 --> 00:41:13,633 - When in France... 1024 00:41:13,667 --> 00:41:15,266 - When in France, have fun in France. 1025 00:41:15,300 --> 00:41:17,100 - Oh, woo-hoo! 1026 00:41:17,133 --> 00:41:19,367 It's a water slide! Look! 1027 00:41:19,400 --> 00:41:21,100 - Can we leave her here? 1028 00:41:21,133 --> 00:41:22,767 - The South of France, holy crap. 1029 00:41:23,000 --> 00:41:24,633 - France is different from the rest of the Med 1030 00:41:24,667 --> 00:41:26,133 because it's full of French people. 1031 00:41:27,700 --> 00:41:30,033 - You want the ham? We're gonna get the ham. 1032 00:41:30,066 --> 00:41:31,700 - Oh, Captain can do everything. 1033 00:41:31,734 --> 00:41:34,367 - Quail egg with caviar on a Bellini. 1034 00:41:34,400 --> 00:41:36,633 - This looks amazing. - Just great. 1035 00:41:36,667 --> 00:41:38,133 - We'll have a little drinky poo? 1036 00:41:38,166 --> 00:41:40,000 - I'm not allowed to drink on charter. 1037 00:41:40,033 --> 00:41:42,667 This charter season, my job is my number one priority. 1038 00:41:42,700 --> 00:41:44,100 - Oh, yes. - Oh, that is lovely. 1039 00:41:44,133 --> 00:41:45,333 - That's a treat right there. 1040 00:41:45,367 --> 00:41:47,133 - Does anyone have a ----ing lighter? 1041 00:41:47,166 --> 00:41:49,166 - Why are you doing this inside? No. 1042 00:41:49,200 --> 00:41:51,000 [ gasps ] 1043 00:41:51,033 --> 00:41:53,133 - I'm not happy with interior. And it starts with you. 1044 00:41:53,166 --> 00:41:54,166 Do your job. 1045 00:41:54,200 --> 00:41:56,667 - Was it worth it? - Yes! 1046 00:41:56,700 --> 00:41:59,000 - As a bosun, I need to set an example. 1047 00:41:59,033 --> 00:42:00,667 It's not up to you to decide 1048 00:42:00,700 --> 00:42:02,033 whether you ----ing finish or not. 1049 00:42:02,066 --> 00:42:03,066 - It is. - It is not up to you. 1050 00:42:03,100 --> 00:42:04,266 No, it's not. 1051 00:42:04,300 --> 00:42:05,266 - Jack may not take you seriously, 1052 00:42:05,300 --> 00:42:06,734 but you can be a hardass. 1053 00:42:06,767 --> 00:42:08,233 - I don't understand what your issue is. 1054 00:42:08,266 --> 00:42:10,033 - I don't really need to be here and sh--. 1055 00:42:10,066 --> 00:42:12,133 - This is my creation. It's called Sex on a Yacht. 1056 00:42:12,166 --> 00:42:13,700 - Whoa! 1057 00:42:13,734 --> 00:42:16,000 - How long haven't you had sex for? 1058 00:42:16,033 --> 00:42:17,233 - Like six and a half weeks. 1059 00:42:17,266 --> 00:42:18,567 What are you doing? 1060 00:42:21,367 --> 00:42:23,200 - Did you just kiss my breast? 1061 00:42:27,734 --> 00:42:29,100 - Yeah. 1062 00:42:33,233 --> 00:42:35,734 - Sit on the opposite end of this ---ing table from me. 1063 00:42:35,767 --> 00:42:37,400 You're a piece of sh--. 1064 00:42:37,433 --> 00:42:40,200 - I've never experienced anxiety like this in my life. 1065 00:42:40,233 --> 00:42:42,400 - What's happened? It's a fireable offense. 1066 00:42:42,433 --> 00:42:44,767 - Oh! - Oh, God! 1067 00:42:45,000 --> 00:42:46,433 I am gonna get sick. 1068 00:42:46,467 --> 00:42:49,033 - Find out why the ----ing alarm's going off. 1069 00:42:49,066 --> 00:42:50,200 - Oh, my God! 1070 00:42:50,233 --> 00:42:51,266 [ bleep ] 1071 00:42:51,300 --> 00:42:52,767 - Something's definitely wrong. 1072 00:42:57,333 --> 00:42:59,033 - What the [bleep]? 1073 00:42:59,066 --> 00:43:01,100 - Oh, no! 1074 00:43:01,133 --> 00:43:03,633 - What? 1075 00:43:03,667 --> 00:43:06,233 - For more on "Below Deck Med", go to bravotv.com. 78735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.