All language subtitles for Plan.B.2023.S03E06.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,718 --> 00:00:19,718 I need to understand why she felt so hopeless. 2 00:00:19,820 --> 00:00:21,987 You do know that a man should never hit a woman 3 00:00:22,089 --> 00:00:23,675 for any reason, right? -But it was my fault. 4 00:00:23,758 --> 00:00:26,458 You could save your daughter. This number is for an agency 5 00:00:26,560 --> 00:00:28,127 that lets you go back to the past 6 00:00:28,229 --> 00:00:29,194 to change it. 7 00:00:29,296 --> 00:00:30,329 Hey! 8 00:00:30,431 --> 00:00:32,164 Hey! What are you doing? 9 00:00:33,234 --> 00:00:35,000 Lucy... -Lu asked if she could 10 00:00:35,102 --> 00:00:36,001 stay with us tonight. 11 00:00:36,103 --> 00:00:37,422 Why aren't you guys together anymore? 12 00:00:37,505 --> 00:00:38,723 You made me feel like I couldn't 13 00:00:38,806 --> 00:00:40,706 do anything right, especially with Lu. 14 00:00:40,808 --> 00:00:42,894 I think you're a great father. I should have given you 15 00:00:42,977 --> 00:00:45,878 the space to be able to show it a long time ago. 16 00:00:45,980 --> 00:00:48,180 I know it's impossible to understand, 17 00:00:48,282 --> 00:00:49,367 but I did this to protect you. 18 00:00:49,450 --> 00:00:50,816 An investment in HavenWood 19 00:00:50,918 --> 00:00:52,951 would be an investment in their futures. 20 00:00:53,054 --> 00:00:53,952 Consider it done. 21 00:00:55,923 --> 00:00:58,323 I'm never gonna be like you. 22 00:00:58,426 --> 00:01:00,292 - I - just want to die. 23 00:01:01,429 --> 00:01:02,747 Why is she so obsessed with men? 24 00:01:02,830 --> 00:01:04,463 Did I do that or was she born this way? 25 00:01:04,565 --> 00:01:06,150 Guess we're not as independent as you are. 26 00:01:06,233 --> 00:01:08,867 Do you feel like you need to drink to loosen up? 27 00:01:08,969 --> 00:01:10,335 To not be so serious all the time? 28 00:01:10,438 --> 00:01:12,704 No. I'm only serious around you guys. 29 00:01:12,807 --> 00:01:15,607 You know that feeling when a dog chews off your face? 30 00:01:16,777 --> 00:01:18,444 Just me? 31 00:01:18,546 --> 00:01:19,998 I don't wanna host the morning show anymore. 32 00:01:20,081 --> 00:01:21,899 -You gotta be kidding me. -My family needs me. 33 00:01:21,982 --> 00:01:23,715 Lucy tends to feel overlooked 34 00:01:23,818 --> 00:01:26,051 if she isn't the centre of attention. 35 00:01:26,153 --> 00:01:27,052 This can trigger anxiety. 36 00:01:27,154 --> 00:01:29,488 -Do you still love me? -Of course I do. 37 00:01:29,590 --> 00:01:30,823 Bullshit. 38 00:01:30,925 --> 00:01:32,691 I feel like a failure as a mother and... 39 00:01:32,793 --> 00:01:34,159 it's all for nothing if you go. 40 00:01:39,667 --> 00:01:41,467 I know, honey. 41 00:01:48,609 --> 00:01:50,943 -Mommy! -Yes! 42 00:01:52,480 --> 00:01:53,412 Mommy! 43 00:01:53,514 --> 00:01:54,646 Coming! 44 00:01:55,583 --> 00:01:56,648 Mommy. 45 00:01:56,750 --> 00:01:58,050 What happened? 46 00:01:59,153 --> 00:02:01,220 Mommy! 47 00:02:01,322 --> 00:02:03,122 Mommy! 48 00:02:04,792 --> 00:02:06,425 What's wrong, baby? 49 00:02:06,527 --> 00:02:07,793 Did you have a bad dream? 50 00:02:07,895 --> 00:02:10,062 Come here. Come here. 51 00:02:11,899 --> 00:02:13,999 -Mom? -In here, honey. 52 00:02:15,336 --> 00:02:17,503 -Mom. -Yeah? 53 00:02:18,272 --> 00:02:19,872 -Mom! -What? 54 00:02:21,308 --> 00:02:22,574 Mom? 55 00:02:25,079 --> 00:02:26,145 Mom? 56 00:02:50,004 --> 00:02:51,155 Come on, Mom, it's almost time. 57 00:02:51,238 --> 00:02:53,238 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 58 00:02:55,075 --> 00:02:58,043 Nine, eight, seven, 59 00:02:58,145 --> 00:03:00,479 six, five, four, 60 00:03:00,581 --> 00:03:03,582 three, two, one! 61 00:03:07,555 --> 00:03:08,854 Happy New Year! 62 00:03:08,956 --> 00:03:11,790 -Happy New Year, my darling. -Graduation year! 63 00:03:13,060 --> 00:03:15,861 Come here, Felix, I'm so proud of you. 64 00:03:17,331 --> 00:03:19,865 -Love you, sweetheart. -You're gonna crush this year. 65 00:03:20,701 --> 00:03:23,235 To your happiness. 66 00:03:23,337 --> 00:03:24,670 I love you. -Love you. 67 00:03:40,287 --> 00:03:42,588 You know, the one thing I'd love to do this year 68 00:03:42,690 --> 00:03:44,890 is expand this place. 69 00:03:44,992 --> 00:03:48,193 Maybe knock down the wall to next door, combine the two. 70 00:03:49,797 --> 00:03:51,763 We could use the space. 71 00:03:51,865 --> 00:03:53,565 Each have our own office. 72 00:03:55,035 --> 00:03:56,635 Uh... 73 00:03:56,737 --> 00:03:58,003 I don't know. 74 00:03:58,105 --> 00:04:01,306 The cost of the renovation and... 75 00:04:01,408 --> 00:04:04,376 losing the extra income from rent next door. 76 00:04:05,346 --> 00:04:07,446 Yeah, you're probably right. 77 00:04:16,090 --> 00:04:19,191 -Happy New Year. -Happy New Year. 78 00:04:32,506 --> 00:04:35,173 The lips, the teeth, the tip of the tongue. 79 00:04:35,276 --> 00:04:37,643 The lips, the teeth, the tip of the tongue. 80 00:04:37,745 --> 00:04:39,578 The lips... -If that is your audition 81 00:04:39,680 --> 00:04:41,346 material, it needs work. 82 00:04:41,448 --> 00:04:43,582 It's a diction drill, Dad. 83 00:04:43,684 --> 00:04:44,983 It's a diction drill, Dad. 84 00:04:45,085 --> 00:04:46,685 How to I turn on the... the subtitles? 85 00:04:48,689 --> 00:04:50,489 Toast? -No thanks, I'm not hungry. 86 00:04:50,591 --> 00:04:52,758 Lu, it's 8:30! 87 00:04:54,228 --> 00:04:55,627 You know that's not a costume, 88 00:04:55,729 --> 00:04:57,048 he actually dresses like that now. 89 00:04:57,131 --> 00:04:58,416 -Wow. -Someone's gonna report you 90 00:04:58,499 --> 00:05:00,932 for a wellness check. -Well, I refuse to conform 91 00:05:01,035 --> 00:05:02,601 to society's dress code. 92 00:05:03,771 --> 00:05:05,470 Hey, leave some for your sister. 93 00:05:05,572 --> 00:05:07,873 Lu? Are you even up yet? 94 00:05:07,975 --> 00:05:09,841 -Yeah. -Okay, just-just 95 00:05:09,943 --> 00:05:11,762 don't be late, okay? I've got your circus tights 96 00:05:11,845 --> 00:05:13,445 in the laundry, I'll grab them for you. 97 00:05:13,547 --> 00:05:14,446 Okay. 98 00:05:17,017 --> 00:05:18,736 Don't forget, Abby, community meeting tonight. 99 00:05:18,819 --> 00:05:20,619 Yes, I'll grab dinner with the girls. 100 00:05:22,056 --> 00:05:25,223 Lucy, last chance for a ride. We're leaving. 101 00:05:25,326 --> 00:05:26,326 No, I'm good. 102 00:05:27,361 --> 00:05:29,361 -Bye! -Bye, Mom. 103 00:05:29,463 --> 00:05:30,929 Bye, darling. 104 00:05:31,031 --> 00:05:33,865 Lucy, let's get a move on. 105 00:05:34,902 --> 00:05:36,835 Ah, shit. 106 00:05:36,937 --> 00:05:38,337 Shit, shit! 107 00:05:41,442 --> 00:05:43,375 Uh, bye? 108 00:05:47,681 --> 00:05:49,114 Damnit. 109 00:05:51,251 --> 00:05:52,417 God... 110 00:06:38,999 --> 00:06:42,000 Thank you. For creating a place like this. 111 00:06:42,102 --> 00:06:43,769 For women like me. 112 00:07:01,622 --> 00:07:03,255 Hi? 113 00:07:03,357 --> 00:07:05,090 Hi. 114 00:07:06,093 --> 00:07:08,794 -Do we know each other? -No. 115 00:07:08,896 --> 00:07:10,829 Do you work here? 116 00:07:10,931 --> 00:07:14,433 Uh, not yet, but I do have an interview today. 117 00:07:14,535 --> 00:07:16,034 Oh. 118 00:07:18,005 --> 00:07:19,871 I have a feeling you're gonna nail it. 119 00:07:19,973 --> 00:07:21,873 Thank you. 120 00:07:34,254 --> 00:07:35,554 Hi, sorry. 121 00:07:35,656 --> 00:07:37,055 Abby, all good. 122 00:07:37,157 --> 00:07:39,825 I... wanted you to be here for this. 123 00:07:39,927 --> 00:07:41,226 For what? 124 00:07:42,629 --> 00:07:44,996 I've been thinking long and hard about this and... 125 00:07:45,098 --> 00:07:47,666 I realized the landscape is changing. 126 00:07:47,768 --> 00:07:49,401 Woke culture is on the rise 127 00:07:49,503 --> 00:07:52,270 and it's becoming increasingly difficult for me to navigate... 128 00:07:52,372 --> 00:07:55,440 Woke culture, can you... elaborate on that, Michael? 129 00:07:55,542 --> 00:07:57,609 I can't. 130 00:07:57,711 --> 00:08:00,245 I have always prided myself on pushing boundaries 131 00:08:00,347 --> 00:08:03,081 and in this new era of heightened sensitivity, 132 00:08:03,183 --> 00:08:07,552 I can't help but feel that I'm walking on eggshells, so... 133 00:08:07,654 --> 00:08:09,888 I decided that I'm retiring. 134 00:08:10,924 --> 00:08:12,991 This will be my final season. 135 00:08:34,147 --> 00:08:36,515 Yeah, yeah, just move it around. 136 00:08:48,996 --> 00:08:51,162 Wow, you look like shit. 137 00:08:51,265 --> 00:08:54,032 Wow, how kind of you to notice. 138 00:08:54,134 --> 00:08:55,534 Just tired. 139 00:08:56,670 --> 00:08:58,937 God, I hate potluck dinners, 140 00:08:59,039 --> 00:09:00,805 they make me feel so utterly useless. 141 00:09:00,908 --> 00:09:02,188 Ah, what are you talking about? 142 00:09:02,276 --> 00:09:05,777 Everybody loves your famous big box of... red cabbage. 143 00:09:05,879 --> 00:09:08,280 And besides, these women are gonna be great for your ego, 144 00:09:08,382 --> 00:09:10,434 they absolutely love your show, well, Michael's show, 145 00:09:10,517 --> 00:09:12,069 but we all know who's behind it, right... 146 00:09:12,152 --> 00:09:14,138 Hey, hey, hey, Eddie. 147 00:09:14,221 --> 00:09:15,606 Not while Mommy's friends are here, okay? 148 00:09:15,689 --> 00:09:17,675 Do not make you send you back to your manufacturer. 149 00:09:20,661 --> 00:09:22,761 -You know, you really could... -Do not say I should 150 00:09:22,863 --> 00:09:24,229 be a standup, okay? 151 00:09:24,331 --> 00:09:25,864 It's like me saying you have blue eyes 152 00:09:25,966 --> 00:09:27,432 and you should be a husky. Or like, 153 00:09:27,534 --> 00:09:29,834 a handsome serial killer, or something. 154 00:09:29,937 --> 00:09:31,503 See? 155 00:09:31,605 --> 00:09:34,072 I just keep asking myself, 156 00:09:34,174 --> 00:09:38,009 "Where's my man? Where's my partner," and I... 157 00:09:38,111 --> 00:09:39,778 I'm just starting to think that maybe 158 00:09:39,880 --> 00:09:41,079 he's just not out there. 159 00:09:41,181 --> 00:09:43,281 Maybe he's not. 160 00:09:43,383 --> 00:09:44,449 What? 161 00:09:44,551 --> 00:09:46,451 No one's coming to save us, and that's fine, 162 00:09:46,553 --> 00:09:49,087 'cause we don't need saving. -I guess, I mean, 163 00:09:49,189 --> 00:09:51,690 I could just picture my fella, like, 164 00:09:51,792 --> 00:09:53,258 trying to look after my son. 165 00:09:53,360 --> 00:09:56,227 There would be an Amber Alert out in like three days. 166 00:09:56,330 --> 00:09:57,629 No, seriously, 167 00:09:57,731 --> 00:09:59,316 it's like he wouldn't know where he put him. 168 00:09:59,399 --> 00:10:01,085 It's like, "Oh, is he... in the grocery store, 169 00:10:01,168 --> 00:10:03,368 is he in the park, in a hockey bag?" 170 00:10:03,470 --> 00:10:06,237 Like, "unzip the bag!" 171 00:10:06,340 --> 00:10:09,507 But Abby, Abby, you really landed one of the good ones. 172 00:10:09,610 --> 00:10:12,811 You really did. I mean, Nick is so good, like, he cooks 173 00:10:12,913 --> 00:10:14,045 and he helps with the kids, 174 00:10:14,147 --> 00:10:16,381 and he does the housework, and... 175 00:10:16,483 --> 00:10:18,650 Yeah, he's a great partner. He is. 176 00:10:19,953 --> 00:10:21,119 But? 177 00:10:21,221 --> 00:10:23,054 Oh, I'm sorry. 178 00:10:23,156 --> 00:10:24,556 Hmm? -Anyway, with who's, 179 00:10:24,658 --> 00:10:26,658 who are... what's going on with your guy? 180 00:10:44,378 --> 00:10:46,244 Sorry, guys, I need to go, okay? 181 00:10:46,346 --> 00:10:48,046 -What? -Um, just a family emergency. 182 00:10:48,148 --> 00:10:50,382 Can't Nick handle it? 183 00:10:59,926 --> 00:11:01,126 Lu? 184 00:11:05,165 --> 00:11:06,364 Lu? 185 00:11:18,311 --> 00:11:19,744 -Mom? -Hey. 186 00:11:19,846 --> 00:11:22,414 Hey, what's wrong? Are you having a panic attack. 187 00:11:26,119 --> 00:11:27,619 Breathe, sweetheart. 188 00:11:29,089 --> 00:11:31,423 Why don't you lay down on the bed and I'll rub your back? 189 00:11:34,928 --> 00:11:37,095 Hey, did something happen today? 190 00:11:37,197 --> 00:11:41,700 What? No, it's hard to explain. 191 00:11:41,802 --> 00:11:43,735 Lu. 192 00:11:43,837 --> 00:11:45,437 Tell me what's going on. 193 00:11:46,740 --> 00:11:48,406 I'm freaking out. 194 00:11:48,508 --> 00:11:50,442 I'm scared of what's going to happen. 195 00:12:02,022 --> 00:12:03,488 What are you afraid of? 196 00:12:05,692 --> 00:12:07,625 I'm here, sweetheart, everything's gonna be okay. 197 00:12:07,728 --> 00:12:08,927 No, it's not. 198 00:12:10,297 --> 00:12:12,497 Please, just listen, I have something to tell you. 199 00:12:47,000 --> 00:12:49,400 Stomach pain again? You should see a doctor. 200 00:12:49,503 --> 00:12:51,035 It's fine. It's fine. 201 00:12:51,138 --> 00:12:52,237 Mom? Are you okay? 202 00:12:52,339 --> 00:12:55,540 Yeah, just a little bit sore, that's all. 203 00:12:56,610 --> 00:12:58,109 You were so fabulous out there. 204 00:12:59,546 --> 00:13:02,814 -Are you sure you're okay? -Yeah, stop your fussing. 205 00:13:02,916 --> 00:13:05,316 You're so great. 206 00:13:06,553 --> 00:13:08,920 So proud of you. I'm blown away. 207 00:13:09,022 --> 00:13:10,455 I missed the whole thing. 208 00:13:10,557 --> 00:13:11,909 Shouldn't had that burrito for lunch. 209 00:13:11,992 --> 00:13:14,793 Oh, yeah, I saw you sitting in the stands. 210 00:13:14,895 --> 00:13:17,195 -Not bad. -Thanks. 211 00:13:20,000 --> 00:13:22,867 I've been getting these sharp pains in my side. 212 00:13:22,969 --> 00:13:24,402 Kind of like... 213 00:13:24,504 --> 00:13:26,237 kind of like I'm winded. 214 00:13:26,339 --> 00:13:27,539 And then I just... 215 00:13:27,641 --> 00:13:29,808 break out into a total flob sweat. 216 00:13:29,910 --> 00:13:31,242 How's your energy? 217 00:13:31,344 --> 00:13:33,845 I mean, I'm tired, but that's nothing new. 218 00:13:33,947 --> 00:13:36,581 I just... figured it was the antidepressants. 219 00:13:36,683 --> 00:13:38,216 Or that... 220 00:13:38,318 --> 00:13:40,652 ...depression. 221 00:13:40,754 --> 00:13:43,488 Nothing else is different. I'm not supposed to be sick. 222 00:13:43,590 --> 00:13:46,858 Is that why you haven't been here in almost eight years? 223 00:13:46,960 --> 00:13:50,562 Well, I spend all my free time with my therapist. 224 00:13:50,664 --> 00:13:52,649 Your lymph nodes are swollen, does that hurt at all? 225 00:13:52,732 --> 00:13:55,934 Oh, uh, yeah, a little bit. 226 00:13:56,036 --> 00:13:59,304 Okay, we'll do a CT scan and a full blood sample. 227 00:13:59,406 --> 00:14:01,840 You're long overdue for that anyway. 228 00:14:01,942 --> 00:14:03,675 Okay. 229 00:14:21,428 --> 00:14:22,946 I'm guessing you didn't call us both here 230 00:14:23,029 --> 00:14:24,896 to tell me that I'm pregnant. 231 00:14:27,133 --> 00:14:29,167 Abigail, you have lymphoma. 232 00:14:30,670 --> 00:14:32,623 It's a form of cancer that affects your white blood cells. 233 00:14:32,706 --> 00:14:34,772 Yeah, please know that... 234 00:14:34,875 --> 00:14:36,693 Hey, no, no, no, it's okay. It's not possible. 235 00:14:36,776 --> 00:14:39,444 I'm... not supposed to have this. 236 00:14:41,514 --> 00:14:43,448 It's possible it's been developing undetected 237 00:14:43,550 --> 00:14:44,916 for months or even years. 238 00:14:45,018 --> 00:14:47,352 -You've been so tired and... -Yeah, but... 239 00:14:47,454 --> 00:14:49,954 We were waiting for the biopsy to confirm it. 240 00:14:50,056 --> 00:14:52,490 But you have Hodgkin disease. 241 00:14:53,593 --> 00:14:55,460 What about the treatment options? 242 00:14:55,562 --> 00:14:56,928 I mean, she's gonna be okay, right? 243 00:14:57,030 --> 00:15:00,031 Lymphoma usually responds well to treatment. 244 00:15:00,133 --> 00:15:02,367 Especially when detected early. 245 00:15:02,469 --> 00:15:04,135 I've already spoken to the oncologist 246 00:15:04,237 --> 00:15:05,622 and whatever the stage of the illness, 247 00:15:05,705 --> 00:15:07,038 you need to act quickly. 248 00:15:07,140 --> 00:15:09,307 Your treatments will almost certainly involve 249 00:15:09,409 --> 00:15:10,675 several rounds of chemotherapy. 250 00:15:10,777 --> 00:15:13,378 You broke the news to us. 251 00:15:13,480 --> 00:15:15,580 You will break the news to us. 252 00:15:15,682 --> 00:15:17,922 One morning, you'll tell us if you complete the treatment 253 00:15:18,018 --> 00:15:21,152 prescribed by your oncologist, your prognosis is good. 254 00:15:21,254 --> 00:15:23,988 It's called Hodgkin's Lymphoma. 255 00:15:24,090 --> 00:15:26,257 It's a form of blood cancer. 256 00:15:28,128 --> 00:15:30,428 -Mommy... -Hey, hey, sweetie, it's okay. 257 00:15:30,530 --> 00:15:33,698 Hey, just breathe, there's no need to panic, okay? 258 00:15:36,136 --> 00:15:38,403 I'm not going anywhere. 259 00:15:38,505 --> 00:15:40,505 Hodgkin's isn't a death sentence. 260 00:15:41,741 --> 00:15:44,309 Okay, you remember Marc Lemieux? He beat it. 261 00:15:44,411 --> 00:15:46,978 Mario Lemieux. He's a hockey player. 262 00:15:47,080 --> 00:15:48,579 Yeah. 263 00:15:48,682 --> 00:15:51,416 We just need to stay positive and strong. 264 00:15:51,518 --> 00:15:52,703 We're gonna get through this together, 265 00:15:52,786 --> 00:15:55,386 but we need to be brave, okay? 266 00:15:55,488 --> 00:15:56,854 Come here. 267 00:16:16,343 --> 00:16:18,576 The chemo won't work, Mom. 268 00:16:18,678 --> 00:16:20,311 They're going to suspend treatment 269 00:16:20,413 --> 00:16:22,914 and start you on targeted therapy instead. 270 00:16:23,016 --> 00:16:26,651 They're just pills, but the side effects will be brutal. 271 00:16:28,989 --> 00:16:30,188 Hi. 272 00:16:30,290 --> 00:16:33,057 You-you didn't have to, Abby. I-I was going to... 273 00:16:33,159 --> 00:16:35,059 Oh, it's okay, I wanted to make something 274 00:16:35,161 --> 00:16:37,128 nice for you guys. 275 00:16:37,230 --> 00:16:40,298 Go get ready for dinner, it'll be ready in five. 276 00:16:41,167 --> 00:16:42,433 Go. 277 00:16:50,410 --> 00:16:53,745 Ha-ha-ha... It's boiled noodles 278 00:16:53,847 --> 00:16:56,547 with your father's marinara sauce from the freezer. 279 00:16:56,649 --> 00:16:58,983 Oh, yeah, the noodle's cooked to perfection. 280 00:16:59,085 --> 00:17:01,753 I mean, mm! You must tell me your secrets. 281 00:17:01,855 --> 00:17:05,857 Ah, well, a water boiler never reveals her secrets. 282 00:17:05,959 --> 00:17:08,993 Mm, so good. 283 00:17:09,095 --> 00:17:10,995 Well, if I don't get into theatre school, 284 00:17:11,097 --> 00:17:14,932 I guess I'll have to resort to science? 285 00:17:15,035 --> 00:17:16,134 Sexology, it is. 286 00:17:16,236 --> 00:17:18,069 Naturally. 287 00:17:18,171 --> 00:17:21,305 Well, we've got our fingers crossed for you. 288 00:17:21,408 --> 00:17:22,907 When are you supposed to hear back? 289 00:17:23,009 --> 00:17:24,642 -End of June. -Asked him to think 290 00:17:24,744 --> 00:17:26,978 of a plan B, just in case. 291 00:17:28,148 --> 00:17:31,149 How's your school work going? -Slowly. 292 00:17:31,251 --> 00:17:34,018 It's kinda hard to concentrate with everything going on. 293 00:17:34,120 --> 00:17:38,122 Hey, sweetie. You have to, okay. 294 00:17:38,224 --> 00:17:39,957 Your future is everything. 295 00:17:44,564 --> 00:17:47,131 And the garbage will be ready on time. 296 00:17:48,535 --> 00:17:49,700 The what? 297 00:17:54,107 --> 00:17:55,740 The, the... 298 00:17:57,010 --> 00:17:59,577 The entrance isn't wide enough because... 299 00:17:59,679 --> 00:18:03,214 If the arms are visible and... 300 00:18:08,988 --> 00:18:11,489 You've done so much today. 301 00:18:14,427 --> 00:18:16,094 It was wonderful, wasn't it, kids? 302 00:18:21,367 --> 00:18:24,469 Let's go get some rest, hmm? 303 00:18:28,575 --> 00:18:30,241 The medication will make you delirious. 304 00:18:30,343 --> 00:18:32,643 You are currently using Plan B 305 00:18:32,745 --> 00:18:36,614 for the next 74 days. Wait until the end of the... 306 00:18:36,716 --> 00:18:38,749 This option is invalid. 307 00:18:38,852 --> 00:18:40,985 Please try again. 308 00:18:41,087 --> 00:18:42,487 This option isn't valid. -Mom, 309 00:18:42,589 --> 00:18:44,555 what are you doing up? -Please try again. 310 00:18:44,657 --> 00:18:45,657 Who are you calling? 311 00:18:45,758 --> 00:18:47,391 -This option... -I can't go back, 312 00:18:47,494 --> 00:18:48,860 I'm still in a Plan B! 313 00:18:48,962 --> 00:18:51,896 Okay, okay... 314 00:18:53,500 --> 00:18:56,634 This option isn't valid. Please try again. 315 00:18:58,004 --> 00:19:00,037 The oncologist said it was adrenaline alone 316 00:19:00,140 --> 00:19:03,007 keeping you with us your final days. 317 00:19:03,810 --> 00:19:05,910 You were hanging on. 318 00:19:06,012 --> 00:19:08,212 You wanted to see what would happen to Felix and me 319 00:19:08,314 --> 00:19:10,148 before you left us. 320 00:19:14,954 --> 00:19:17,421 I got into the Actor's Conservatory 321 00:19:17,524 --> 00:19:19,490 and the National Theatre in Montreal. 322 00:19:19,592 --> 00:19:22,093 Yeah. 323 00:19:22,195 --> 00:19:24,061 I knew you would. 324 00:19:24,864 --> 00:19:27,598 I'm so proud of you. 325 00:19:27,700 --> 00:19:30,635 I wish I could stick around. 326 00:19:31,538 --> 00:19:33,604 See you become a man. 327 00:19:36,543 --> 00:19:38,843 And to see you become a woman. 328 00:19:40,313 --> 00:19:42,079 My sweet, Lu. 329 00:19:43,783 --> 00:19:46,083 That would have been the privilege of my life. 330 00:19:49,255 --> 00:19:51,222 Hey, don't cry, sweetie. 331 00:19:51,324 --> 00:19:53,224 Don't cry, okay? 332 00:19:53,326 --> 00:19:55,259 It's gonna make me worry. 333 00:19:57,764 --> 00:20:00,131 We're... we're gonna be okay. 334 00:20:02,335 --> 00:20:03,801 Lu. 335 00:20:08,474 --> 00:20:09,974 I'm not afraid. 336 00:20:14,547 --> 00:20:16,647 I'll keep them safe. 337 00:20:16,749 --> 00:20:18,816 I know you will. 338 00:20:45,245 --> 00:20:46,577 Mom? 339 00:20:50,683 --> 00:20:52,683 You're going to die, Mom. 340 00:20:56,422 --> 00:20:58,356 Next year. 341 00:20:58,458 --> 00:21:01,726 On the 17th of June in 2025. 342 00:21:17,076 --> 00:21:18,776 How do you know all this? 343 00:21:19,946 --> 00:21:22,513 The number in your phone. 344 00:21:22,615 --> 00:21:24,015 Plan B. 345 00:21:25,585 --> 00:21:26,784 But I... 346 00:21:27,954 --> 00:21:31,122 how did you know what it was? What... 347 00:21:31,224 --> 00:21:34,325 When did... why? -After you left us, 348 00:21:34,427 --> 00:21:36,460 things were really rough. 349 00:21:36,562 --> 00:21:39,063 Everyone took it hard. 350 00:22:12,098 --> 00:22:13,931 I dropped out of school. 351 00:22:14,033 --> 00:22:16,734 Nothing seemed to matter without you. 352 00:22:16,836 --> 00:22:20,638 Everything... felt meaningless. 353 00:22:23,609 --> 00:22:26,243 Lu. You need to eat. 354 00:22:33,653 --> 00:22:37,822 If you starve your body, I have to take you to the doctor. 355 00:22:37,924 --> 00:22:39,790 I just can't. 356 00:22:42,395 --> 00:22:43,828 Come on, baby. 357 00:22:57,276 --> 00:22:59,410 Mm. 358 00:22:59,512 --> 00:23:00,745 Mm! 359 00:23:02,014 --> 00:23:03,681 I mean, this is alright, 360 00:23:03,783 --> 00:23:06,650 but Mom's was out of this world. 361 00:23:09,322 --> 00:23:10,821 See for yourself. 362 00:23:19,132 --> 00:23:20,765 Yeah, you're right. 363 00:23:20,867 --> 00:23:22,767 Mom's was better. 364 00:23:22,869 --> 00:23:24,335 Legendary. 365 00:23:24,437 --> 00:23:26,337 Best I ever had. 366 00:23:26,439 --> 00:23:28,639 You should've asked her for her secrets. 367 00:23:28,741 --> 00:23:29,840 Yeah. 368 00:23:29,942 --> 00:23:31,976 Her heater upper tricks of the trade. 369 00:23:33,446 --> 00:23:35,146 With Felix and Dad's support, 370 00:23:35,248 --> 00:23:37,181 I started to feel better. 371 00:23:38,184 --> 00:23:40,184 And you were there too. 372 00:23:40,286 --> 00:23:42,553 Your words echoing through my mind, 373 00:23:42,655 --> 00:23:44,321 guiding me through my anxiety. 374 00:23:48,828 --> 00:23:50,528 It's like straight from Italy. 375 00:23:50,630 --> 00:23:51,762 Yeah. 376 00:23:56,302 --> 00:23:58,068 But just as I found my footing, 377 00:23:58,171 --> 00:23:59,637 Felix started to act out. 378 00:23:59,739 --> 00:24:01,338 Alright, go! 379 00:24:01,441 --> 00:24:03,307 And not on stage. 380 00:24:13,920 --> 00:24:15,953 Dad said it was to honor your memory, but... 381 00:24:16,055 --> 00:24:17,755 I knew better. 382 00:24:17,857 --> 00:24:20,124 Felix was in it for the girls. 383 00:24:26,065 --> 00:24:27,031 Dad homeschooled me 384 00:24:27,133 --> 00:24:27,998 because I was too embarrassed 385 00:24:28,100 --> 00:24:29,767 to go back to high school. 386 00:24:32,405 --> 00:24:36,407 All my friends had graduated and gone to college already. 387 00:24:36,509 --> 00:24:37,775 Fantastic. 388 00:24:37,877 --> 00:24:39,143 Okay, good. 389 00:24:39,245 --> 00:24:41,779 After high school, I was lost. 390 00:24:41,881 --> 00:24:43,581 I didn't know what to do. 391 00:24:43,683 --> 00:24:46,417 Or what I even liked, but... 392 00:24:46,519 --> 00:24:49,787 I remembered baking pies and sweats with grandma. 393 00:24:53,226 --> 00:24:55,626 So I decided to give it a try. 394 00:25:02,134 --> 00:25:03,934 Dad thinks it's pretty funny, 395 00:25:04,036 --> 00:25:05,302 but I'm quite the chef, 396 00:25:05,404 --> 00:25:07,571 considering you couldn't boil an egg. 397 00:25:08,774 --> 00:25:10,541 Culinary school is where I met Matthew. 398 00:25:12,245 --> 00:25:13,978 My first boyfriend. 399 00:25:15,248 --> 00:25:17,781 Well, my first real boyfriend. 400 00:25:17,884 --> 00:25:19,016 Anyway, I... 401 00:25:19,118 --> 00:25:23,287 I... I will live in the apartment next door. 402 00:25:23,389 --> 00:25:25,155 With Felix. 403 00:25:25,258 --> 00:25:27,291 Dad have us a break on rent. 404 00:25:29,428 --> 00:25:32,496 And... I think that he's seeing someone. 405 00:25:33,766 --> 00:25:35,051 Even though he says that they're just friends 406 00:25:35,134 --> 00:25:38,502 and it's nothing serious, I think Naima is his girlfriend. 407 00:25:38,604 --> 00:25:40,504 -Naima? -Yeah. 408 00:25:40,606 --> 00:25:42,339 She's a massage therapist. 409 00:25:42,441 --> 00:25:45,676 And... apparently, you introduced them? 410 00:25:45,778 --> 00:25:48,012 You gave him... 411 00:25:48,114 --> 00:25:50,381 you're going to give him a gift card to destress 412 00:25:50,483 --> 00:25:52,383 while you're going through chemo. 413 00:25:54,587 --> 00:25:58,322 Our 2029-2030 graduates have reached exceptional heights. 414 00:25:58,424 --> 00:26:00,391 For setting new standards... -Relax, Lu. 415 00:26:00,493 --> 00:26:03,260 Whatever happens, it'll be okay. 416 00:26:03,362 --> 00:26:05,229 ...boundless imagination. 417 00:26:05,331 --> 00:26:08,432 The school's top award is presented to... 418 00:26:10,136 --> 00:26:11,769 Lucy Daniels. 419 00:26:32,224 --> 00:26:34,291 Whoo! Yeah, Lu! 420 00:26:35,728 --> 00:26:37,928 But it was at that moment that I realized that... 421 00:26:39,065 --> 00:26:41,098 I really wish you could've been there. 422 00:26:41,901 --> 00:26:44,702 To see me, happy, 423 00:26:44,804 --> 00:26:46,537 and thriving, and in love. 424 00:26:48,140 --> 00:26:50,441 Just to know that I was okay. 425 00:26:50,543 --> 00:26:52,376 Oh, sweetie. 426 00:27:01,654 --> 00:27:04,021 I am so proud of you. 427 00:27:05,691 --> 00:27:07,977 You remember when you said you couldn't stand the thought 428 00:27:08,060 --> 00:27:09,960 of not seeing us grow up? 429 00:27:11,330 --> 00:27:13,664 Well, I can't stand the thought of you missing it. 430 00:27:15,334 --> 00:27:17,468 I wanna cook dinner for you. 431 00:27:18,471 --> 00:27:20,404 At the restaurant I wanna open. 432 00:27:21,974 --> 00:27:23,907 And one day when I'm ready, 433 00:27:24,010 --> 00:27:26,043 meet the kids that I hope to have. 434 00:27:40,393 --> 00:27:42,593 That night, when I got home, 435 00:27:42,695 --> 00:27:45,763 I just... started going through your things that I'd kept. 436 00:28:01,313 --> 00:28:04,214 I wanted to go through your camera roll. 437 00:28:10,489 --> 00:28:12,456 I had to know what that number was. 438 00:28:12,558 --> 00:28:16,026 And why you called it 11 times on the night you died. 439 00:28:20,499 --> 00:28:22,466 Welcome to Plan B Agency. 440 00:28:22,568 --> 00:28:26,103 Using the keypad, select your desired destination. 441 00:28:26,205 --> 00:28:29,873 For the year 2030, press one. 442 00:28:29,975 --> 00:28:32,576 For the year 2029, press two. 443 00:28:32,678 --> 00:28:34,912 I thought it was some scam salesperson, 444 00:28:35,014 --> 00:28:37,281 promising to cure you. 445 00:28:37,383 --> 00:28:39,917 But a travel agency? 446 00:28:40,019 --> 00:28:42,753 I'm so confused, I didn't think that... 447 00:28:42,855 --> 00:28:45,322 it was possible to go back. 448 00:28:45,424 --> 00:28:48,092 For real. But I had to try. 449 00:28:48,194 --> 00:28:50,594 Wait, how far did you go back? 450 00:28:52,832 --> 00:28:55,032 Five years. 451 00:28:55,134 --> 00:28:57,801 But how could you afford to do that? 452 00:28:57,903 --> 00:28:59,570 The money you left me. 453 00:29:01,574 --> 00:29:03,574 -Lucy Daniels? -Yeah? 454 00:29:05,010 --> 00:29:07,511 What are you doing? Let go of me! 455 00:29:07,613 --> 00:29:08,613 Let go of me! 456 00:29:09,715 --> 00:29:11,248 What are you doing?! 457 00:29:17,123 --> 00:29:18,789 And then I woke up in my own room. 458 00:29:23,763 --> 00:29:25,696 This room. 459 00:29:39,011 --> 00:29:42,112 The lips, the teeth, the tip of the tongue. 460 00:29:42,214 --> 00:29:44,815 The lips, the teeth, the tip of the tongue. 461 00:29:44,917 --> 00:29:47,384 The lips, the teeth, the tip of the tongue. 462 00:29:47,486 --> 00:29:49,086 The lips... -If that is your audition 463 00:29:49,188 --> 00:29:50,521 material, it needs work. 464 00:29:50,623 --> 00:29:52,356 It's a diction drill, Dad. 465 00:29:52,458 --> 00:29:54,291 It's a diction drill, Dad. 466 00:29:54,393 --> 00:29:56,560 How do I turn on the... the subtitles? 467 00:29:57,997 --> 00:29:59,277 Toast? No, thank you. 468 00:29:59,365 --> 00:30:02,099 Lu, it's 8:30! 469 00:30:06,438 --> 00:30:09,006 Lu, are you even up yet? 470 00:30:09,108 --> 00:30:10,140 Yeah. 471 00:30:10,242 --> 00:30:11,722 Okay, just-just don't be late, okay? 472 00:30:11,811 --> 00:30:13,262 I've got your circus tights in the laundry, 473 00:30:13,345 --> 00:30:16,246 I'll grab them for you. -Okay. 474 00:30:18,017 --> 00:30:19,769 Don't forget, Abby, community meeting tonight. 475 00:30:19,852 --> 00:30:21,785 Yes, I'll grab dinner with the girls. 476 00:30:23,088 --> 00:30:26,390 Lucy, last chance for a ride, we're leaving. 477 00:30:26,492 --> 00:30:28,392 No, I'm good. 478 00:30:33,299 --> 00:30:36,300 Lucy, let's get a move on! 479 00:30:37,236 --> 00:30:38,635 Ah, shit. 480 00:30:38,737 --> 00:30:41,471 Shit, shit. 481 00:30:45,611 --> 00:30:48,111 Uh, bye? 482 00:30:51,083 --> 00:30:54,318 I was terrified. I thought I was losing my mind. 483 00:30:56,555 --> 00:31:00,424 I didn't know what to do or where to go. 484 00:31:07,099 --> 00:31:08,398 Mom? 485 00:31:10,803 --> 00:31:11,803 Mom. 486 00:31:35,694 --> 00:31:37,461 Wow. 487 00:31:40,466 --> 00:31:42,599 Here, just breathe. Let me rub your back. 488 00:31:42,701 --> 00:31:44,201 You shouldn't have come back here. 489 00:31:44,303 --> 00:31:47,037 I just came back to make sure that you were gonna be okay. 490 00:31:47,139 --> 00:31:48,872 But you need to be okay too. 491 00:31:48,974 --> 00:31:51,608 Why can't you just think of yourself just this once? 492 00:31:52,311 --> 00:31:54,344 No, look. 493 00:31:54,446 --> 00:31:55,865 I've had a lot of time to think about 494 00:31:55,948 --> 00:31:58,315 what we could have done different to beat your illness. 495 00:31:59,685 --> 00:32:02,653 From now on, I'm in charge. 496 00:32:04,957 --> 00:32:06,223 It's okay. 497 00:32:25,344 --> 00:32:26,910 I think we should speak privately. 498 00:32:27,012 --> 00:32:30,414 It's okay. She is mature for her age. 499 00:32:30,516 --> 00:32:34,451 Abigail, I have no idea how you knew this. 500 00:32:34,553 --> 00:32:36,453 But you're right. 501 00:32:36,555 --> 00:32:40,090 Your biopsy confirms you have Hodgkin's Lymphoma. 502 00:32:40,192 --> 00:32:44,428 I, uh, I Googled the symptoms and that's... what it said. 503 00:32:46,065 --> 00:32:48,265 The oncologist will lay out a proposed schedule 504 00:32:48,367 --> 00:32:50,734 of chemotherapy... -No, thank you. 505 00:32:50,836 --> 00:32:53,136 I would like to request a bone marrow transplant, 506 00:32:53,238 --> 00:32:54,371 immediately. 507 00:32:54,473 --> 00:32:56,039 Bone marrow transplants 508 00:32:56,141 --> 00:32:57,374 carry enormous risks, Abigail. 509 00:32:57,476 --> 00:32:59,262 Then there's the search for a compatible donor... 510 00:32:59,345 --> 00:33:00,744 Me. 511 00:33:04,083 --> 00:33:05,682 Well, we'll need to conduct some tests 512 00:33:05,784 --> 00:33:07,150 for us to see if she's a match. 513 00:33:07,252 --> 00:33:08,719 But you need to know, Abigail, 514 00:33:08,821 --> 00:33:09,987 proceeding the transplant, 515 00:33:10,089 --> 00:33:12,556 you'll undergo a high dose of chemotherapy. 516 00:33:12,658 --> 00:33:15,492 This compromised immune state significantly elevates 517 00:33:15,594 --> 00:33:18,195 your risk of succumbing to successive infections. 518 00:33:18,297 --> 00:33:20,330 I will take the risk. 519 00:33:24,169 --> 00:33:27,371 I'll forward your request to the oncologist. 520 00:33:28,974 --> 00:33:31,308 It's called Hodgkin's Lymphoma. 521 00:33:31,410 --> 00:33:33,377 It's a form of blood cancer. 522 00:33:34,446 --> 00:33:35,712 Hey, there's no need to panic. 523 00:33:35,814 --> 00:33:39,082 If Mario Lemieux can beat Hodgkin's, why can't Mom? 524 00:33:40,386 --> 00:33:43,286 Yeah, good old Mario, the... hockey player. 525 00:33:43,389 --> 00:33:44,821 No, it's not funny. 526 00:33:44,923 --> 00:33:47,324 Why aren't you worried? -Hey. 527 00:33:48,861 --> 00:33:51,194 We all have to stay strong together. 528 00:33:51,296 --> 00:33:52,662 And positive. 529 00:33:54,133 --> 00:33:55,332 Come here. 530 00:34:01,540 --> 00:34:03,707 I'm so proud of you, Lu. 531 00:34:04,977 --> 00:34:08,812 Of what you will become. Or... you have become. 532 00:34:08,914 --> 00:34:11,648 Well, I still feel pretty scared right now. 533 00:34:11,750 --> 00:34:13,884 And yet, here you are. 534 00:34:15,988 --> 00:34:18,655 I feel like I'm always just trying to figure things out. 535 00:34:20,726 --> 00:34:22,726 But you haven't let it stop you. 536 00:34:26,498 --> 00:34:30,667 Mom. Why did you use Plan B? 537 00:34:38,911 --> 00:34:41,545 To show you how strong you were. 538 00:34:43,449 --> 00:34:44,648 Mrs. Walker. 539 00:34:44,750 --> 00:34:47,384 Unfortunately, your daughter's not a match. 540 00:34:47,486 --> 00:34:49,486 We're gonna have to find another donor. 541 00:34:51,356 --> 00:34:52,889 Thank you. 542 00:34:53,992 --> 00:34:56,493 Hey, hey. 543 00:34:56,595 --> 00:34:59,129 Don't worry. We're gonna figure it out. 544 00:35:09,441 --> 00:35:11,441 What? 545 00:35:13,212 --> 00:35:14,644 You stayed. 546 00:35:17,216 --> 00:35:19,549 In spite of everything. 547 00:35:19,651 --> 00:35:21,852 Even though I was far from... 548 00:35:24,089 --> 00:35:25,455 passionate. 549 00:35:26,592 --> 00:35:28,125 You asked me to. 550 00:35:29,428 --> 00:35:31,962 I was determined to be what you needed. 551 00:35:33,132 --> 00:35:36,366 Even if that meant just being a father. 552 00:35:36,468 --> 00:35:37,901 Thank you. 553 00:35:41,373 --> 00:35:44,040 I thought about leaving... 554 00:35:44,143 --> 00:35:46,376 more than once. 555 00:35:46,478 --> 00:35:47,911 I just... 556 00:35:48,013 --> 00:35:50,013 couldn't bring myself to do it. 557 00:35:51,717 --> 00:35:53,950 Too much of a sap, I guess. 558 00:35:56,255 --> 00:35:57,687 Too much in love. 559 00:36:03,428 --> 00:36:05,428 I love you, Nick. 560 00:36:07,366 --> 00:36:09,566 I love the man that you are. 561 00:36:11,170 --> 00:36:14,004 And I wish I could have given you more. 562 00:36:18,710 --> 00:36:20,410 As I treat a client, 563 00:36:20,512 --> 00:36:23,747 I'm also tuning in to what their bodies are telling me. 564 00:36:23,849 --> 00:36:27,083 Our bodies record everything we live. 565 00:36:27,186 --> 00:36:29,352 Chronic pain, tension, 566 00:36:29,454 --> 00:36:30,787 even disease. 567 00:36:30,889 --> 00:36:33,690 They all reflect how we care for ourselves. 568 00:36:35,160 --> 00:36:37,761 Is it possible to pre-book multiple sessions? 569 00:36:39,198 --> 00:36:41,164 Don't you wanna give it a try, first? 570 00:36:41,266 --> 00:36:42,232 Oh, it's for a friend. 571 00:36:42,334 --> 00:36:44,668 I have a feeling you're exactly what he needs. 572 00:36:44,770 --> 00:36:46,603 My pleasure, of course. 573 00:36:57,249 --> 00:36:58,815 -Oh, I'm sorry. -Sorry. 574 00:37:00,419 --> 00:37:03,320 Do you mind a little... elbow to elbow friction? 575 00:37:03,422 --> 00:37:05,388 All above board, of course. 576 00:37:05,490 --> 00:37:07,324 Um, no. 577 00:37:07,426 --> 00:37:08,992 That-that's fine. 578 00:37:09,094 --> 00:37:11,895 Full elbow contact sports are kind of my thing. 579 00:37:11,997 --> 00:37:14,531 Elevators are my favorite playing field. 580 00:37:16,134 --> 00:37:18,053 I'm not really a sports guy. Do you need any special 581 00:37:18,136 --> 00:37:20,103 equipment for this or is it just like... 582 00:37:22,140 --> 00:37:24,040 Well, I recommend a cancer scarf, 583 00:37:24,142 --> 00:37:26,376 because, um, people are less likely to call HR 584 00:37:26,478 --> 00:37:29,546 if they think you're dying. -Oh, that-that's a real one? 585 00:37:29,648 --> 00:37:30,947 -Yeah. -Hmm. 586 00:37:31,049 --> 00:37:33,049 I keep the tags, though. I fully intend 587 00:37:33,151 --> 00:37:34,951 to return it when I'm done. 588 00:37:36,255 --> 00:37:38,755 Okay, I'll see you around. -Oh, yeah, alright. 589 00:37:41,560 --> 00:37:43,226 -How are you feeling? -Optimistic. 590 00:37:43,328 --> 00:37:45,428 Good. Good, I'm glad to hear that. 591 00:37:46,498 --> 00:37:48,498 Look, if there's anything I can do. 592 00:37:48,600 --> 00:37:50,233 Actually, there is. 593 00:37:50,335 --> 00:37:52,202 This is Michael's final season, right? 594 00:37:52,304 --> 00:37:55,305 Yeah, and he wants to spin his own narrative about it. 595 00:37:55,407 --> 00:37:58,041 He doesn't want to admit he's just aging out of it. 596 00:37:58,143 --> 00:37:59,843 And have you guys found his replacement? 597 00:37:59,945 --> 00:38:01,578 No. It's tough out there. 598 00:38:01,680 --> 00:38:03,032 Ad revenue is on the decline as it is, 599 00:38:03,115 --> 00:38:05,315 and we can't afford to take a leap of faith 600 00:38:05,417 --> 00:38:07,817 on some shiny, unproven thing. 601 00:38:07,919 --> 00:38:10,120 Then don't. I mean, you guys should move forward 602 00:38:10,222 --> 00:38:12,522 with someone who is trusted and pre-vetted. 603 00:38:16,561 --> 00:38:17,794 I could wear a wig. 604 00:38:20,632 --> 00:38:22,618 I heard you're scheduled for a bone marrow transplant. 605 00:38:22,701 --> 00:38:24,567 Yeah, and I'll have until September 606 00:38:24,670 --> 00:38:26,188 to get my strength back before we launch 607 00:38:26,271 --> 00:38:27,804 our Empower Hour. 608 00:38:29,274 --> 00:38:31,508 -Great title. -No makeup tutorials, 609 00:38:31,610 --> 00:38:33,310 no celebrity gossip, 610 00:38:33,412 --> 00:38:34,911 this show will empower women 611 00:38:35,013 --> 00:38:37,580 through interviews with inspiring leaders. 612 00:38:37,683 --> 00:38:38,923 Segments on career development, 613 00:38:39,017 --> 00:38:41,751 financial literacy, personal growth. 614 00:38:41,853 --> 00:38:43,887 Health and wellness. 615 00:38:44,856 --> 00:38:47,757 Okay. Think you got it in you? 616 00:38:47,859 --> 00:38:49,292 I do. 617 00:38:52,030 --> 00:38:54,230 Like, why couldn't I have had an ugly nurse? 618 00:38:54,333 --> 00:38:56,232 You know? Like, 619 00:38:56,335 --> 00:38:58,535 is it wrong I got turned on by a colonoscopy? 620 00:38:58,637 --> 00:39:00,070 He was just looking into my eyes... 621 00:39:00,172 --> 00:39:02,005 Okay, would it convince you to do standup 622 00:39:02,107 --> 00:39:04,607 if I threatened to die? -Hey, you... No. 623 00:39:04,710 --> 00:39:06,976 You don't die, asshole. You die, 624 00:39:07,079 --> 00:39:09,646 I kill you. I will murder you. 625 00:39:15,854 --> 00:39:17,654 Please don't die. 626 00:39:22,127 --> 00:39:23,993 I can't die now anyway. 627 00:39:24,096 --> 00:39:27,330 I mean, who's gonna host my new show? 628 00:39:28,767 --> 00:39:30,734 Exactly. 629 00:39:30,836 --> 00:39:32,736 Exactly. 630 00:40:01,500 --> 00:40:03,933 You're so brave, Felix. 631 00:40:04,035 --> 00:40:06,236 He's just doing this to impress girls. 632 00:40:08,073 --> 00:40:10,106 How do you feel? 633 00:40:11,209 --> 00:40:12,108 Looking forward to the good drugs. 634 00:40:12,210 --> 00:40:14,711 Yeah. 635 00:40:14,813 --> 00:40:16,346 What about you? 636 00:40:18,417 --> 00:40:20,350 I've seen better days. 637 00:40:23,121 --> 00:40:24,921 But I'll bounce back. 638 00:40:26,992 --> 00:40:28,858 But no matter what happens, 639 00:40:30,862 --> 00:40:33,062 I know you'll all be okay. 640 00:42:10,095 --> 00:42:14,130 ♪ I'm a strange man ♪ 641 00:42:16,167 --> 00:42:19,969 ♪ Like a ranger ♪ 642 00:42:22,507 --> 00:42:25,975 ♪ I'm invisible ♪ 643 00:42:28,613 --> 00:42:32,248 ♪ Like a monster ♪ 644 00:42:33,385 --> 00:42:37,420 ♪ But someday, you'll understand ♪ 645 00:42:39,758 --> 00:42:43,860 ♪ The meaning of my life ♪ 646 00:42:45,597 --> 00:42:49,299 ♪ But someday, you'll understand ♪ 647 00:42:51,503 --> 00:42:55,371 ♪ The meaning of this world ♪ 648 00:43:09,087 --> 00:43:13,156 ♪ But someday, you'll understand ♪ 649 00:43:14,993 --> 00:43:19,996 ♪ The meaning of your life ♪♪ 650 00:43:20,098 --> 00:43:21,098 Difuze 45846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.