Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,988
(music playing inside)
Oh, come on, man.
2
00:00:06,023 --> 00:00:07,455
Get out!
3
00:00:07,491 --> 00:00:08,323
Let's go, buddy.
4
00:00:08,358 --> 00:00:09,469
Time to go, buddy. Come on.
5
00:00:09,493 --> 00:00:10,993
Hey, hey, hey! That's no way
6
00:00:11,028 --> 00:00:12,895
to treat a Marine.
Ease up, Sergeant.
7
00:00:12,930 --> 00:00:14,096
Let's go home.
8
00:00:14,131 --> 00:00:15,096
Where is my...?
9
00:00:15,132 --> 00:00:16,097
Hey.
10
00:00:16,133 --> 00:00:17,766
I left my credit card
in the bar.
11
00:00:17,802 --> 00:00:18,767
Come on.
12
00:00:18,803 --> 00:00:19,768
Hey!
13
00:00:19,804 --> 00:00:20,769
Hey!
Sarge.
14
00:00:20,805 --> 00:00:21,770
Get it tomorrow.
15
00:00:21,806 --> 00:00:23,739
There is no tomorrow,
16
00:00:23,774 --> 00:00:24,740
LaCombe.
17
00:00:24,775 --> 00:00:25,741
I'm going around front.
18
00:00:25,776 --> 00:00:26,820
Know what?
19
00:00:26,844 --> 00:00:29,324
I think the sergeant
is a little drunk.
20
00:00:30,481 --> 00:00:32,841
But you're fine,
right, sailor?
(laughing)
21
00:00:34,351 --> 00:00:37,720
(punching, groaning)
22
00:00:42,526 --> 00:00:44,693
♪ ♪
23
00:00:46,363 --> 00:00:49,081
Attention, Corporal Taylor.
24
00:00:49,116 --> 00:00:50,548
Kevin?
25
00:00:50,584 --> 00:00:51,824
(moans)
26
00:00:53,120 --> 00:00:54,152
Kevin?
27
00:01:01,061 --> 00:01:02,294
(moans)
28
00:01:02,329 --> 00:01:03,528
Ethan!
29
00:01:05,899 --> 00:01:07,266
Ethan.
30
00:01:07,301 --> 00:01:08,267
Hang on, man.
31
00:01:08,302 --> 00:01:09,834
Hang on.
32
00:01:09,870 --> 00:01:10,870
Help!
33
00:01:10,904 --> 00:01:13,121
Help!!
34
00:01:43,636 --> 00:01:45,804
(camera shutter clicking)
35
00:01:45,839 --> 00:01:47,639
None of the bar staff
36
00:01:47,674 --> 00:01:51,176
heard anything. Apparently,
they like their music real loud.
37
00:01:51,211 --> 00:01:52,688
Discourages talking.
Encourages drinking
38
00:01:52,712 --> 00:01:53,678
and other
mouth-related activities.
39
00:01:53,713 --> 00:01:55,647
The camera's been disabled.
40
00:01:55,682 --> 00:01:57,532
Looks like the Dumpster's
been moved, too.
41
00:01:57,568 --> 00:02:00,012
Yeah. Hiding place.
Already thought about it.
42
00:02:00,036 --> 00:02:03,138
(Ducky humming The Magic Flute)
43
00:02:05,208 --> 00:02:07,909
Mozart and mayhem.
44
00:02:07,945 --> 00:02:10,178
A little early
for formal attire?
45
00:02:10,213 --> 00:02:11,858
Oh, really?
TONY:
I'd say late.
46
00:02:11,882 --> 00:02:13,181
Looks like Ducky got lucky.
47
00:02:13,216 --> 00:02:15,028
You've never heard of a night
at the opera?
48
00:02:15,052 --> 00:02:16,018
Sure.
49
00:02:16,053 --> 00:02:17,853
Groucho as Otis P. Driftwood.
50
00:02:17,888 --> 00:02:19,532
Marx Brothers at
their most hilarious.
51
00:02:19,556 --> 00:02:21,601
Love the part where
they rip up the contract.
52
00:02:21,625 --> 00:02:24,309
"That's no good-a for you.
It's no good-a for me." Whsst!
53
00:02:27,598 --> 00:02:31,533
Single blunt-force trauma
to the sternum.
54
00:02:31,568 --> 00:02:33,368
At least one broken rib.
55
00:02:33,403 --> 00:02:36,705
Ziva, I'm gonna need you
to bag some wood chips for me.
56
00:02:36,740 --> 00:02:37,984
It could be a baseball bat.
57
00:02:38,008 --> 00:02:39,240
Major league ass-kicking.
58
00:02:39,276 --> 00:02:40,954
EMTs declared Taylor dead
at the scene
59
00:02:40,978 --> 00:02:42,744
a little after 3:00 a.m.
60
00:02:42,780 --> 00:02:44,546
How's the other fella?
61
00:02:44,581 --> 00:02:47,282
Corporal Ethan LaCombe,
rushed to the hospital.
62
00:02:47,317 --> 00:02:49,617
Multiple fractures,
internal bleeding.
63
00:02:49,653 --> 00:02:51,564
They're prepping him for
brain surgery right now.
64
00:02:51,588 --> 00:02:53,421
How ironic.
65
00:02:53,457 --> 00:02:55,802
LaCombe managed to survive
a vicious attack,
66
00:02:55,826 --> 00:02:58,710
while you have
the bad luck to die
67
00:02:58,745 --> 00:03:01,213
from what appears to be
a single blow.
68
00:03:01,248 --> 00:03:03,315
Three of you were together?
69
00:03:03,350 --> 00:03:04,883
I ran inside to get my card.
70
00:03:04,918 --> 00:03:06,251
I left him.
71
00:03:06,287 --> 00:03:08,498
There's no way you
could've known, Sergeant.
72
00:03:08,522 --> 00:03:10,088
I should have.
73
00:03:10,123 --> 00:03:12,257
I'm supposed to know
everything about them.
74
00:03:12,293 --> 00:03:14,108
What about Corporal LaCombe?
75
00:03:14,144 --> 00:03:15,410
Oh, Ethan.
76
00:03:15,445 --> 00:03:17,746
Funny as all hell.
77
00:03:17,781 --> 00:03:20,148
Throws a baseball that'll
sting your hand for a week.
78
00:03:20,183 --> 00:03:22,651
But other than that,
Ethan's a mystery.
79
00:03:22,686 --> 00:03:23,652
Hometown?
80
00:03:23,687 --> 00:03:24,903
Never wanted to talk about it.
81
00:03:24,938 --> 00:03:27,005
Wears a class ring
on his right hand.
82
00:03:27,040 --> 00:03:29,140
His eyes would glaze over,
83
00:03:29,176 --> 00:03:31,243
and he'd just start
twisting that thing.
84
00:03:31,278 --> 00:03:33,911
Sand would get under it,
rub his finger raw.
85
00:03:33,947 --> 00:03:35,129
He never took that thing off.
86
00:03:35,165 --> 00:03:37,165
I didn't press him, you know?
87
00:03:37,200 --> 00:03:39,668
But he's hiding something
back there.
88
00:03:39,703 --> 00:03:44,105
Why don't you go get yourself
to a hospital, Marine.
89
00:03:44,140 --> 00:03:45,607
Yes, sir.
90
00:03:47,811 --> 00:03:49,990
McGEE:
Camera on the
alleyway, boss.
91
00:03:50,014 --> 00:03:51,280
Been KO'd.
92
00:03:51,315 --> 00:03:54,049
Time stamp puts it about
a half hour before the fight.
93
00:03:56,153 --> 00:03:59,087
This wasn't a bar brawl, McGee.
This was an ambush.
94
00:04:07,831 --> 00:04:09,831
That was pristine.
95
00:04:09,867 --> 00:04:11,967
Would you like us
to put them on the floor?
96
00:04:12,002 --> 00:04:13,046
Oh, no, no, no, no, no.
97
00:04:13,070 --> 00:04:14,480
That's what it's for:
98
00:04:14,504 --> 00:04:15,631
swabbing the deck,
clearing the runway,
99
00:04:15,655 --> 00:04:17,338
ready for takeoff.
100
00:04:17,374 --> 00:04:18,985
Garbage in, garbage out.
101
00:04:19,009 --> 00:04:20,486
Tidy on the outside makes
102
00:04:20,510 --> 00:04:21,460
tidy on the inside.
103
00:04:21,495 --> 00:04:22,655
Feng shui the gray matter.
104
00:04:23,530 --> 00:04:24,573
ABBY:
And now,
105
00:04:24,597 --> 00:04:26,026
to make sense of the chaos.
106
00:04:26,050 --> 00:04:28,516
Cigarette butts, food wrapper...
107
00:04:28,552 --> 00:04:30,385
What is that, cheese?
108
00:04:30,421 --> 00:04:32,532
Recovered from the alleyway
where the attack took place.
109
00:04:32,556 --> 00:04:35,001
Other one's personal effects...
What the corporals had on them.
110
00:04:35,025 --> 00:04:36,069
Might want to start
with LaCombe.
111
00:04:36,093 --> 00:04:37,337
Least he's still alive.
112
00:04:37,361 --> 00:04:39,155
There's blood on his ring;
it's bent.
113
00:04:39,179 --> 00:04:40,512
It's from impact.
114
00:04:40,547 --> 00:04:41,547
Got a few punches in.
115
00:04:43,116 --> 00:04:45,450
Might give us DNA.
116
00:04:45,485 --> 00:04:47,085
Might give us more than that.
117
00:04:47,120 --> 00:04:49,620
Stillwater High School.
118
00:04:50,723 --> 00:04:52,768
That supposed to mean
something to us?
119
00:04:52,792 --> 00:04:54,208
Stillwater
120
00:04:54,244 --> 00:04:56,044
High School.
121
00:04:56,080 --> 00:04:57,657
In all that time
that you two spend
122
00:04:57,681 --> 00:04:58,881
staring at computer screens,
123
00:04:58,915 --> 00:05:00,393
you never once peeked
in the man's file?
124
00:05:00,417 --> 00:05:02,000
Come on!
125
00:05:02,035 --> 00:05:03,668
Whose file?
126
00:05:03,703 --> 00:05:07,138
Stillwater is a small town
in Pennsylvania coal country.
127
00:05:07,174 --> 00:05:09,107
Primarily known for the mine,
128
00:05:09,142 --> 00:05:11,976
but only slightly less
well known as the birthplace
129
00:05:12,011 --> 00:05:14,645
of one Leroy Jethro Gibbs.
130
00:05:17,317 --> 00:05:19,684
This guy is from
Gibbs' hometown.
131
00:05:26,259 --> 00:05:29,194
DUCKY:
Corporal LaCombe's
medical report.
132
00:05:29,229 --> 00:05:31,474
Surgeon performed a craniotomy
on his frontal lobe
133
00:05:31,498 --> 00:05:33,042
to relieve the pressure.
134
00:05:33,066 --> 00:05:34,165
He'll survive?
135
00:05:34,201 --> 00:05:35,878
Well, they're
cautiously optimistic.
136
00:05:35,902 --> 00:05:38,570
Right now, he's in
a drug-induced coma
137
00:05:38,605 --> 00:05:40,405
until the swelling subsides.
138
00:05:40,440 --> 00:05:43,475
This is more than you can
say for his friend here.
139
00:05:43,510 --> 00:05:44,642
Corporal Taylor.
140
00:05:44,677 --> 00:05:45,710
Cause of death?
141
00:05:45,745 --> 00:05:47,323
It's a bit of an oddity.
142
00:05:47,347 --> 00:05:51,015
Single blunt-force trauma,
but he had a prior injury,
143
00:05:51,050 --> 00:05:53,563
a fractured vertebrosternal rib.
144
00:05:53,587 --> 00:05:56,154
It was re-fractured by the blow.
145
00:05:56,189 --> 00:05:59,107
The point of the rib
went through his pericardium
146
00:05:59,143 --> 00:06:02,561
and penetrated
his left ventricle,
147
00:06:02,596 --> 00:06:04,229
causing him to bleed to death.
148
00:06:04,264 --> 00:06:05,625
A result of
the beating.
Yes.
149
00:06:05,649 --> 00:06:07,182
But his wasn't nearly as severe
150
00:06:07,217 --> 00:06:08,983
as that taken by LaCombe.
151
00:06:09,019 --> 00:06:11,253
In addition to
his skull fracture,
152
00:06:11,288 --> 00:06:12,787
LaCombe had thoracic
spine fractures
153
00:06:12,822 --> 00:06:14,923
from multiple
blunt-force traumas,
154
00:06:14,958 --> 00:06:17,742
left-side pneumothorax...
That's collapsed lung...
155
00:06:17,777 --> 00:06:19,344
And a ruptured spleen.
156
00:06:19,379 --> 00:06:22,046
I mean, without encroaching
on your territory, Jethro,
157
00:06:22,081 --> 00:06:23,081
might I suggest...
158
00:06:23,116 --> 00:06:25,361
That the dead guy
was a dead end.
159
00:06:25,385 --> 00:06:26,646
LaCombe was the target.
160
00:06:26,670 --> 00:06:28,236
Yeah.
161
00:06:28,272 --> 00:06:29,421
Any idea why?
162
00:06:29,456 --> 00:06:31,151
I just started looking, Duck.
163
00:06:31,175 --> 00:06:33,592
I've heard whispers
that your search
164
00:06:33,627 --> 00:06:36,361
might take you
to Stillwater, Pennsylvania.
165
00:06:36,396 --> 00:06:39,698
Ah, it may.
166
00:06:39,733 --> 00:06:43,301
Digging into a man's past, no
telling what it might unearth.
167
00:06:43,336 --> 00:06:45,971
TONY:
So many questions.
168
00:06:46,006 --> 00:06:49,490
My mind is spinning
with questions.
169
00:06:49,526 --> 00:06:51,470
I mean, have you ever
thought about it?
170
00:06:51,494 --> 00:06:52,705
He actually came from somewhere.
171
00:06:52,729 --> 00:06:54,029
He didn't just appear, you know.
172
00:06:54,064 --> 00:06:56,330
He didn't just start Gibbs.
He was a boy.
173
00:06:56,366 --> 00:06:57,866
And then he grew.
174
00:06:57,901 --> 00:06:59,179
I thought he was
molded from clay,
175
00:06:59,203 --> 00:07:00,880
had life breathed into him
176
00:07:00,904 --> 00:07:02,304
by a group of mystics.
177
00:07:02,339 --> 00:07:03,305
That's funny, I thought
178
00:07:03,340 --> 00:07:04,817
he fell to Earth in a capsule
179
00:07:04,841 --> 00:07:06,791
after his home planet exploded.
(laughs)
180
00:07:06,826 --> 00:07:08,137
ZIVA:
No, he burst forth
181
00:07:08,161 --> 00:07:10,678
full-grown
from the mind of Zeus.
182
00:07:10,714 --> 00:07:11,963
Nice.
183
00:07:11,998 --> 00:07:13,832
He is the avatar of Vishnu.
184
00:07:13,867 --> 00:07:15,683
He was sent to be the left hand
185
00:07:15,719 --> 00:07:17,152
of Yahweh.
186
00:07:17,187 --> 00:07:18,519
He was grown in a cabbage patch.
187
00:07:18,555 --> 00:07:19,687
I'm trying to pose
188
00:07:19,722 --> 00:07:21,201
a serious metaphysical question
here.
189
00:07:21,225 --> 00:07:22,690
You want to be clever?
190
00:07:22,726 --> 00:07:23,825
I can be clever.
191
00:07:23,860 --> 00:07:25,359
Just a matter of time, DiNozzo.
192
00:07:25,395 --> 00:07:27,373
Tracing the moves of LaCombe
and Taylor's squad, boss.
193
00:07:27,397 --> 00:07:29,042
They returned from Iraq
three weeks ago,
194
00:07:29,066 --> 00:07:30,209
arrived at Lejeune.
195
00:07:30,233 --> 00:07:31,199
ZIVA:
No outgoing
e-mails,
196
00:07:31,235 --> 00:07:32,900
no telephone calls, no visitors.
197
00:07:32,936 --> 00:07:34,236
LaCombe?
198
00:07:34,271 --> 00:07:35,515
Just, uh, one aunt
on the mother's side:
199
00:07:35,539 --> 00:07:37,656
Janet LaCombe.
200
00:07:37,691 --> 00:07:40,792
Lives in Stillwater,
Pennsylvania.
201
00:07:42,228 --> 00:07:43,194
So I've heard.
202
00:07:43,229 --> 00:07:44,195
ZIVA:
Abby lifted traces
203
00:07:44,230 --> 00:07:45,713
of anthracite
off one of the splinters
204
00:07:45,749 --> 00:07:47,081
we recovered.
205
00:07:47,117 --> 00:07:49,684
It's like coal dust,
like you find in a coal mine.
206
00:07:51,221 --> 00:07:52,837
Road trip.
207
00:07:52,872 --> 00:07:53,904
DiNozzo.
208
00:07:53,940 --> 00:07:55,050
On your six, boss.
209
00:07:55,074 --> 00:07:57,642
Follow up with
the Taylor family.
210
00:07:57,677 --> 00:07:59,277
But I...
211
00:07:59,312 --> 00:08:00,312
On it.
212
00:08:02,933 --> 00:08:04,573
(whispers):
Hate you.
213
00:08:04,801 --> 00:08:06,267
Take lots of pictures.
214
00:08:06,303 --> 00:08:08,569
Printed out directions, boss.
215
00:08:08,604 --> 00:08:10,250
Yeah, I know how
to get there, McGee.
216
00:08:10,274 --> 00:08:13,525
So when was the last time
you went home?
217
00:08:13,560 --> 00:08:15,738
I make it a point to
go home every night.
218
00:08:15,762 --> 00:08:19,080
Well, I mean, when was the last
time you went to Stillwater?
219
00:08:19,116 --> 00:08:20,615
(sighs softly)
220
00:08:20,650 --> 00:08:24,219
I'd just joined the Corps.
221
00:08:24,254 --> 00:08:26,121
Summer '76.
222
00:08:26,156 --> 00:08:28,490
What was it like when you left?
223
00:08:28,525 --> 00:08:30,258
Oh.
224
00:08:30,293 --> 00:08:31,793
Whole lot of fanfare.
225
00:08:31,828 --> 00:08:34,929
Fireworks, parades...
226
00:08:37,033 --> 00:08:40,302
Might have been
the bicentennial.
227
00:08:40,337 --> 00:08:42,620
(marching band playing)
228
00:08:42,656 --> 00:08:43,738
(grunting, gunshot)
229
00:08:53,317 --> 00:08:54,415
(siren whooping)
230
00:08:56,887 --> 00:08:58,853
Well, that didn't take long.
231
00:08:58,889 --> 00:09:00,438
(indistinct radio chatter)
232
00:09:00,473 --> 00:09:02,573
(dogs barking in distance)
233
00:09:05,612 --> 00:09:08,479
You know, if you had
a little tennis ball buzz cut
234
00:09:08,515 --> 00:09:11,649
instead of that salt and pepper,
you'd remind me of
235
00:09:11,685 --> 00:09:14,218
this skinny little wise-ass
I used to know.
236
00:09:15,689 --> 00:09:17,016
Why didn't you tell me
you was coming?
237
00:09:17,040 --> 00:09:18,550
Not sure it's worth
your trouble.
238
00:09:18,574 --> 00:09:20,975
Heard you was a Fed now.
239
00:09:21,011 --> 00:09:25,546
Never imagined we'd end up
on the same side, huh?
240
00:09:25,581 --> 00:09:26,948
(chuckles)
241
00:09:26,983 --> 00:09:28,049
No.
242
00:09:28,084 --> 00:09:30,651
No, never.
243
00:09:30,686 --> 00:09:31,697
How you been, Ed?
244
00:09:31,721 --> 00:09:34,222
After 30 years?
245
00:09:34,257 --> 00:09:36,257
Well, let's see, um...
246
00:09:36,293 --> 00:09:38,259
Remember Debbie Leonard?
247
00:09:38,295 --> 00:09:39,310
Knocked her up.
248
00:09:39,345 --> 00:09:40,356
Married,
249
00:09:40,380 --> 00:09:42,180
kids.
250
00:09:42,215 --> 00:09:43,698
My kid had a kid,
251
00:09:43,733 --> 00:09:45,200
calls me Pappy.
252
00:09:45,235 --> 00:09:46,667
You know how it goes.
253
00:09:48,771 --> 00:09:50,905
Anything I can help you with?
254
00:09:50,940 --> 00:09:52,707
Far as the police work goes.
255
00:09:52,742 --> 00:09:54,492
I'll let you know.
256
00:09:54,527 --> 00:09:56,311
You do that, Leroy.
257
00:10:03,236 --> 00:10:04,547
Old friend?
(car door closes)
258
00:10:04,571 --> 00:10:07,806
(engine starts)
259
00:10:10,243 --> 00:10:12,110
Check with DiNozzo.
260
00:10:12,145 --> 00:10:14,412
Find out how LaCombe's doing.
261
00:10:14,447 --> 00:10:15,397
Boss, there a reason
262
00:10:15,432 --> 00:10:17,065
you didn't call ahead?
263
00:10:17,100 --> 00:10:19,016
Of course there is.
264
00:10:19,051 --> 00:10:21,519
If someone around here
had a grudge to settle
265
00:10:21,554 --> 00:10:24,154
with Ethan LaCombe,
why let them know we're coming?
266
00:10:28,194 --> 00:10:30,094
Janet LaCombe?
267
00:10:30,129 --> 00:10:31,496
Yes.
268
00:10:31,531 --> 00:10:33,041
We need to talk to you
about your nephew.
269
00:10:33,065 --> 00:10:34,343
About Ethan?
270
00:10:34,367 --> 00:10:35,266
He's dead.
271
00:10:35,301 --> 00:10:36,467
Uh, no, Miss LaCombe.
272
00:10:36,502 --> 00:10:38,114
We didn't mean to give you
that impression.
273
00:10:38,138 --> 00:10:40,038
Ethan is still alive.
274
00:10:40,073 --> 00:10:41,039
He was badly injured
275
00:10:41,074 --> 00:10:42,841
in an attack.
276
00:10:42,876 --> 00:10:44,353
He's in a hospital
in Virginia currently.
277
00:10:44,377 --> 00:10:48,046
Ethan's in a hospital?
278
00:10:48,081 --> 00:10:49,848
Oh, my Lord.
279
00:10:49,883 --> 00:10:51,649
I can't believe it.
280
00:10:52,986 --> 00:10:54,866
I thought he died
four years ago.
281
00:10:55,655 --> 00:10:57,571
Ethan's alive!
282
00:10:57,607 --> 00:10:58,806
(beeping)
283
00:10:58,841 --> 00:11:01,254
Afraid you're not going
to have much luck.
284
00:11:01,278 --> 00:11:02,872
Occasionally, when
the wind is right,
285
00:11:02,896 --> 00:11:04,195
you can get a signal.
286
00:11:04,230 --> 00:11:05,908
Thank you.
(snaps phone shut)
287
00:11:05,932 --> 00:11:08,199
Is there a public phone
around here I could use?
288
00:11:08,234 --> 00:11:09,968
There's one in my store.
289
00:11:10,003 --> 00:11:11,752
My name's Jackson.
290
00:11:11,788 --> 00:11:12,920
Ziva.
291
00:11:12,956 --> 00:11:14,372
Ziva.
292
00:11:14,407 --> 00:11:16,001
Well, Ziva, it looks like
293
00:11:16,025 --> 00:11:17,305
you dropped something.
294
00:11:18,027 --> 00:11:19,294
Oh.
Uh-uh!
295
00:11:19,329 --> 00:11:21,128
Oh!
296
00:11:21,164 --> 00:11:23,464
Kind of tells a story,
doesn't it?
297
00:11:23,500 --> 00:11:25,966
A $20 bill in your wallet
is just a piece of paper.
298
00:11:26,002 --> 00:11:27,413
You put it on the ground and,
299
00:11:27,437 --> 00:11:29,904
suddenly, it's full of wonder.
300
00:11:29,939 --> 00:11:31,573
Context can change a thing.
301
00:11:31,608 --> 00:11:35,142
That it can.
302
00:11:35,178 --> 00:11:36,422
For instance, I'll bet, back in,
303
00:11:36,446 --> 00:11:38,062
uh... Israel,
304
00:11:38,097 --> 00:11:40,626
you were considered
a pretty girl.
305
00:11:40,650 --> 00:11:43,251
You step one foot in my country
306
00:11:43,286 --> 00:11:46,487
and, instantly,
you're an exotic beauty.
307
00:11:46,523 --> 00:11:49,257
When did we start
talking about people?
308
00:11:49,292 --> 00:11:52,660
Well, if the "I" in NCIS
is to be believed,
309
00:11:52,695 --> 00:11:54,628
you're observant enough
to realize
310
00:11:54,664 --> 00:11:56,425
that all this is a pretext
311
00:11:56,449 --> 00:11:59,017
for engaging a young woman
in conversation.
312
00:11:59,052 --> 00:12:00,262
McGEE:
Miss LaCombe,
313
00:12:00,286 --> 00:12:02,031
we need to ask you
a few more questions
314
00:12:02,055 --> 00:12:03,298
before you head to the hospital.
I'm sorry.
315
00:12:03,322 --> 00:12:04,589
I'm just...
316
00:12:04,624 --> 00:12:06,123
Ethan.
317
00:12:06,158 --> 00:12:08,175
His mom... my sister...
318
00:12:08,211 --> 00:12:09,928
She was a wild child.
319
00:12:09,963 --> 00:12:11,362
We knew she'd die young.
320
00:12:11,397 --> 00:12:12,530
Where was his father?
321
00:12:12,565 --> 00:12:13,932
Who was his father?
322
00:12:13,967 --> 00:12:16,601
Not exactly easy to narrow it
down, if you get my drift.
323
00:12:16,636 --> 00:12:18,536
Boy took after his mother
regardless.
324
00:12:18,571 --> 00:12:20,939
(chuckling):
Got into all sorts of trouble.
325
00:12:20,974 --> 00:12:22,117
What kind of trouble?
326
00:12:22,141 --> 00:12:24,492
Got in some fights, stole a car.
327
00:12:24,528 --> 00:12:25,960
Did some time for that.
328
00:12:25,995 --> 00:12:27,962
Blew out of here not too long
after he got out.
329
00:12:27,997 --> 00:12:29,280
He have any enemies?
330
00:12:29,315 --> 00:12:31,332
From around here?
331
00:12:31,368 --> 00:12:32,500
Don't you get it?
332
00:12:32,536 --> 00:12:35,036
The whole town thought
he was dead.
333
00:12:35,071 --> 00:12:36,571
(car starts)
334
00:12:39,910 --> 00:12:41,220
Boss, you think maybe
we've taken something
335
00:12:41,244 --> 00:12:42,304
of a wrong turn?
336
00:12:42,328 --> 00:12:44,740
Everyone in town thought
he was dead already.
337
00:12:44,764 --> 00:12:46,097
Maybe he wanted it that way.
338
00:12:52,505 --> 00:12:55,356
Word travels fast.
339
00:12:55,392 --> 00:12:57,759
That it does.
340
00:12:57,794 --> 00:12:59,405
When people actually
open their mouths
341
00:12:59,429 --> 00:13:00,990
and speak with one another.
342
00:13:01,014 --> 00:13:03,014
You don't call.
343
00:13:03,049 --> 00:13:04,532
You don't write.
344
00:13:04,568 --> 00:13:06,651
Were you going
345
00:13:06,686 --> 00:13:08,519
to come by and say hi?
346
00:13:09,622 --> 00:13:13,541
Hi... Jack.
347
00:13:13,577 --> 00:13:16,678
Hi... Leroy.
348
00:13:21,034 --> 00:13:23,201
Ziva, McGee.
349
00:13:24,304 --> 00:13:26,671
Jackson Gibbs.
350
00:13:26,706 --> 00:13:29,440
My father.
351
00:13:42,889 --> 00:13:46,157
(taps key)
This is a pretty nice setup
you got here, Mr. Gibbs.
352
00:13:46,192 --> 00:13:47,291
Jack.
353
00:13:47,326 --> 00:13:49,205
You got to stay up
with technology, Tim.
354
00:13:49,229 --> 00:13:50,194
Otherwise,
355
00:13:50,229 --> 00:13:52,780
you concede to time
inch by inch.
356
00:13:52,815 --> 00:13:55,149
Not that it's worth the while.
357
00:13:55,185 --> 00:13:57,652
Is this Nepal?
Yeah.
358
00:13:57,687 --> 00:13:59,203
(chuckling):
It was my 60th birthday,
359
00:13:59,238 --> 00:14:02,406
and I climbed 13,000 feet.
360
00:14:02,441 --> 00:14:04,626
I thought I'd give myself
a victory cigar,
361
00:14:04,661 --> 00:14:08,095
forgetting how thin the air was,
and I passed out.
362
00:14:08,131 --> 00:14:10,676
Next thing I know, a sherpa
was giving me mouth-to-mouth.
363
00:14:10,700 --> 00:14:12,845
(laughs)
But I always make it
a point
364
00:14:12,869 --> 00:14:16,237
to return home
after every adventure,
365
00:14:16,272 --> 00:14:20,008
unlike some people I know.
366
00:14:20,043 --> 00:14:22,421
Does he ever talk
about me... my boy?
367
00:14:22,445 --> 00:14:24,829
I think I heard him refer
to you once as dead.
368
00:14:26,933 --> 00:14:29,901
Uh, you probably
misheard him, McGee.
369
00:14:29,936 --> 00:14:30,902
Think she's right.
370
00:14:30,937 --> 00:14:33,037
Uh, I think
he probably said "Dad."
371
00:14:33,072 --> 00:14:34,922
Well...
372
00:14:36,109 --> 00:14:37,325
Hey, what...
373
00:14:37,360 --> 00:14:39,538
what's the story on
that picture there?
374
00:14:39,562 --> 00:14:40,573
That looks interesting.
375
00:14:40,597 --> 00:14:42,163
It's the grand opening
of the store.
376
00:14:42,198 --> 00:14:45,416
Me and LJ opened it after too
many close calls in the mines.
377
00:14:45,451 --> 00:14:46,951
LJ?
378
00:14:46,986 --> 00:14:49,553
LJ... Leroy Jethro.
379
00:14:49,588 --> 00:14:51,689
(bell rings)
380
00:14:55,628 --> 00:14:57,512
I-Is that the, uh,
381
00:14:57,547 --> 00:14:59,108
gun you learned to shoot with?
382
00:14:59,132 --> 00:15:00,876
No one was ever allowed
to touch that Winchester.
383
00:15:00,900 --> 00:15:01,910
Yeah,
384
00:15:01,934 --> 00:15:04,068
let that be a lesson
in parenting.
385
00:15:04,104 --> 00:15:05,531
Tell a kid he can't have a rifle
386
00:15:05,555 --> 00:15:07,221
and he grows up to be a sniper.
387
00:15:08,891 --> 00:15:10,569
Can I get you
something to eat, Leroy?
388
00:15:10,593 --> 00:15:12,443
Can't. Case.
389
00:15:12,478 --> 00:15:14,478
Well, least I can help you
with that.
390
00:15:15,665 --> 00:15:17,459
I had a few beers
with Ethan LaCombe.
391
00:15:17,483 --> 00:15:20,084
Gee, I'm shocked.
392
00:15:20,119 --> 00:15:22,586
Leroy could never see
the benefit of keeping
393
00:15:22,621 --> 00:15:24,288
a six-pack on ice.
394
00:15:24,323 --> 00:15:26,001
He'd spend all his time
395
00:15:26,025 --> 00:15:28,209
out in the garage
working on some project.
396
00:15:28,244 --> 00:15:31,713
We didn't even have
electricity out there.
397
00:15:31,748 --> 00:15:33,314
I can see it.
398
00:15:33,349 --> 00:15:35,227
One day, he blew all
his money on some wreck
399
00:15:35,251 --> 00:15:37,485
that he picked up at a junkyard.
400
00:15:37,520 --> 00:15:40,638
He was going to rebuild it
from the spark plugs up.
401
00:15:40,673 --> 00:15:42,340
Never did get it running.
402
00:15:42,375 --> 00:15:43,402
And where do you keep her?
403
00:15:43,426 --> 00:15:45,977
I can't hang on
to every piece of junk.
404
00:15:46,012 --> 00:15:48,279
No, just your junk.
405
00:15:48,314 --> 00:15:50,547
(chuckles)
406
00:15:50,583 --> 00:15:51,899
What were we talking about?
407
00:15:51,934 --> 00:15:53,567
Ethan.
408
00:15:53,603 --> 00:15:54,680
Ethan, yeah, yeah.
409
00:15:54,704 --> 00:15:55,670
Good kid.
410
00:15:55,705 --> 00:15:57,271
Little reckless.
411
00:15:57,307 --> 00:15:58,773
Most people liked him.
412
00:15:58,808 --> 00:15:59,774
Except Winslow up there.
413
00:15:59,809 --> 00:16:00,775
Chuck Winslow?
414
00:16:00,810 --> 00:16:01,776
Yeah, your old buddy.
415
00:16:01,811 --> 00:16:04,162
Owns the Winslow Mining Company?
416
00:16:04,197 --> 00:16:05,747
That's the one.
417
00:16:05,782 --> 00:16:09,500
Ethan had a kind of a thing
for his daughter Emily.
418
00:16:09,535 --> 00:16:12,270
Well, she married Nick Kingston.
419
00:16:12,305 --> 00:16:14,683
That was before Ethan took
off for greener pastures.
420
00:16:14,707 --> 00:16:16,185
Now, where are you going?
You're not going
421
00:16:16,209 --> 00:16:18,509
to walk up there and start
accusing people, are you?
422
00:16:18,544 --> 00:16:19,843
I thought I'd drive.
423
00:16:19,879 --> 00:16:20,845
Leroy.
424
00:16:20,880 --> 00:16:23,080
Leroy!
425
00:16:24,617 --> 00:16:26,929
JACKSON:
Now, don't go doing
anything stupid.
426
00:16:26,953 --> 00:16:27,953
(spits)
427
00:16:54,213 --> 00:16:56,747
(train whistle blows
in distance)
428
00:16:56,782 --> 00:16:59,128
If you're dead set on going
429
00:16:59,152 --> 00:17:01,669
another round
with Chuck Winslow,
430
00:17:01,704 --> 00:17:02,882
this is the least you can do.
431
00:17:02,906 --> 00:17:05,234
You'd be amazed
what you can get done
432
00:17:05,258 --> 00:17:06,624
with a kind word.
433
00:17:06,659 --> 00:17:08,559
I'll show you.
434
00:17:08,595 --> 00:17:09,595
(car door opens)
435
00:17:11,046 --> 00:17:12,546
(car door closes)
436
00:17:12,582 --> 00:17:15,449
McGEE:
Uh, boss, we'll,
uh, we'll wait here.
437
00:17:27,680 --> 00:17:30,681
I'll call Tony.
I'll call Abby.
438
00:17:32,735 --> 00:17:34,468
What do you got, Abs?
439
00:17:34,503 --> 00:17:37,788
I found three distinct
blood samples on LaCombe's ring.
440
00:17:37,823 --> 00:17:39,768
One sample belongs to LaCombe,
441
00:17:39,792 --> 00:17:42,042
but he definitely got
some punches in.
442
00:17:42,077 --> 00:17:44,912
If we're really lucky, our bad
guys have some marks on them.
443
00:17:44,947 --> 00:17:46,124
You heard anything?
444
00:17:46,148 --> 00:17:47,659
From Hazzard County?
No, not yet.
(phone ringing)
445
00:17:47,683 --> 00:17:49,550
Ooh.
446
00:17:49,585 --> 00:17:51,085
Look, Bo.
447
00:17:51,121 --> 00:17:52,431
There's our good ol' boy.
I got them.
448
00:17:52,455 --> 00:17:53,420
Hey, Luke.
449
00:17:53,456 --> 00:17:54,822
How's Uncle Jesse?
450
00:17:54,858 --> 00:17:56,151
BOTH:
Gibbs has a father.
451
00:17:56,175 --> 00:17:58,403
BOTH:
Tell me everything.
His name is Jackson.
452
00:17:58,427 --> 00:18:00,405
He's a good talker.
He may have winked at me.
453
00:18:00,429 --> 00:18:02,324
Gibbs is very different
around him.
454
00:18:02,348 --> 00:18:03,909
Different how?
Different bad, different good?
455
00:18:03,933 --> 00:18:05,177
He's like a teenager, sort of.
456
00:18:05,201 --> 00:18:06,817
Okay, I'm coming.
I'm going. I'm leaving.
457
00:18:06,852 --> 00:18:08,864
Me, too.
McGEE:
No, you can't,
458
00:18:08,888 --> 00:18:09,853
not unless you've found a way
459
00:18:09,889 --> 00:18:10,999
the people in town
might have thought
460
00:18:11,023 --> 00:18:12,957
Ethan LaCombe was alive.
461
00:18:12,992 --> 00:18:14,791
They thought he was dead?
462
00:18:14,827 --> 00:18:16,076
TONY:
Wait, I have that.
463
00:18:16,111 --> 00:18:17,745
I wrote that down.
464
00:18:17,780 --> 00:18:19,279
Hang on, I found it.
465
00:18:19,315 --> 00:18:21,949
Here. See, look,
that's a video link.
466
00:18:21,985 --> 00:18:23,017
Type that in and,
467
00:18:23,052 --> 00:18:24,018
and, uh...
468
00:18:24,053 --> 00:18:25,185
Yeah, there.
469
00:18:25,221 --> 00:18:26,420
There it is.
470
00:18:26,455 --> 00:18:28,099
You see him?
ZIVA:
This is from Iraq?
471
00:18:28,123 --> 00:18:29,768
TONY:
Yeah, that's him.
472
00:18:29,792 --> 00:18:31,369
LaCombe was tagged
in the video's content.
473
00:18:31,393 --> 00:18:32,972
Just posted
before his squad came home.
474
00:18:32,996 --> 00:18:35,029
I'm impressed with
your Internet savvy, Tony.
475
00:18:35,064 --> 00:18:37,142
How'd you
find that?
I used Google.
476
00:18:37,166 --> 00:18:39,027
Not so impressive; Gibbs
probably could have done that.
477
00:18:39,051 --> 00:18:40,284
What?
478
00:18:40,319 --> 00:18:41,869
Where is Gibbs?
479
00:18:43,840 --> 00:18:46,456
JACKSON:
Haven't you forgotten something?
480
00:18:50,596 --> 00:18:52,162
(doorbell rings)
481
00:18:53,266 --> 00:18:55,282
How you doing, Nick?
482
00:18:55,317 --> 00:18:56,317
Hey, Jack.
483
00:18:56,352 --> 00:18:57,629
This is my son Leroy,
484
00:18:57,653 --> 00:18:59,064
an old friend
of your father-in-law's.
485
00:18:59,088 --> 00:19:00,231
No, come on in,
486
00:19:00,255 --> 00:19:01,388
Leroy.
487
00:19:01,423 --> 00:19:02,973
Did I hear someone say Leroy?
488
00:19:04,243 --> 00:19:05,409
Stop the presses.
489
00:19:05,445 --> 00:19:06,922
Got a new headline.
490
00:19:06,946 --> 00:19:09,513
"Local boy makes good."
491
00:19:09,549 --> 00:19:10,631
Not as good as you, Chuck.
492
00:19:10,666 --> 00:19:11,977
Oh, that's kind of you to say.
493
00:19:12,001 --> 00:19:14,035
Just hard work and sweat...
494
00:19:14,070 --> 00:19:15,219
mostly other peoples'.
495
00:19:15,254 --> 00:19:16,587
Sit.
496
00:19:16,622 --> 00:19:17,649
Let's crack this bottle.
497
00:19:17,673 --> 00:19:18,806
(chuckles)
498
00:19:18,841 --> 00:19:21,358
Emily, let me help you
with that.
499
00:19:21,394 --> 00:19:23,605
Oh, that's woman's work, Jack.
500
00:19:23,629 --> 00:19:25,746
Take a load off.
501
00:19:25,782 --> 00:19:27,425
Bring us some glasses,
would you, sweetheart?
502
00:19:27,449 --> 00:19:28,493
Sure, Daddy.
503
00:19:28,517 --> 00:19:30,234
Ah.
504
00:19:30,269 --> 00:19:33,370
"Home is the sailor,
home from the sea."
505
00:19:33,406 --> 00:19:34,371
So the poem goes.
506
00:19:34,407 --> 00:19:35,823
Here you go.
507
00:19:35,858 --> 00:19:37,970
No offense. I know you're
a Marine through to the bone.
508
00:19:37,994 --> 00:19:39,838
(chuckling):
What brings you back?
509
00:19:39,862 --> 00:19:42,830
Another Marine... Ethan LaCombe.
510
00:19:42,865 --> 00:19:44,699
(Emily gasps quietly)
511
00:19:44,734 --> 00:19:47,301
Must be a night
for raising the dead.
512
00:19:49,121 --> 00:19:50,515
Haven't heard
that boy's name in years.
513
00:19:50,539 --> 00:19:52,373
He's not dead.
514
00:19:52,408 --> 00:19:54,591
Really?
515
00:19:54,626 --> 00:19:57,661
Well, rumor was, uh,
he drowned in, in Alaska.
516
00:19:59,999 --> 00:20:01,898
What was it, hon?
Fishing.
517
00:20:01,934 --> 00:20:03,267
He had
518
00:20:03,302 --> 00:20:05,769
that mean streak in him.
What do you call it?
519
00:20:05,804 --> 00:20:09,106
Uh, thrill-seeker, death wish?
520
00:20:09,141 --> 00:20:10,407
(chuckles)
521
00:20:10,443 --> 00:20:13,077
Just shows to go you can't
always get what you want.
522
00:20:14,646 --> 00:20:17,414
Leroy is just doing
some background research,
523
00:20:17,450 --> 00:20:19,210
all very standard.
524
00:20:19,234 --> 00:20:20,868
NCIS insists you,
525
00:20:20,903 --> 00:20:22,953
you beat all the bushes.
526
00:20:22,988 --> 00:20:24,433
Particularly with murder.
527
00:20:24,457 --> 00:20:25,633
WINSLOW:
Murder?
528
00:20:25,657 --> 00:20:27,458
You said the boy was alive.
529
00:20:27,493 --> 00:20:29,493
Yeah, he is.
His friend isn't.
530
00:20:29,529 --> 00:20:31,389
We're still looking
for a motive.
531
00:20:31,413 --> 00:20:33,147
Hmm.
Well, we,
532
00:20:33,182 --> 00:20:36,350
we haven't seen Ethan
since he lit out of here, uh...
533
00:20:36,385 --> 00:20:38,265
What was it then?
Six years ago?
534
00:20:39,004 --> 00:20:40,282
You know,
535
00:20:40,306 --> 00:20:41,805
he tried to run off
with my girl,
536
00:20:41,840 --> 00:20:45,175
but she came to her senses.
537
00:20:45,211 --> 00:20:50,180
No, Ethan was the wrong boy
for my daughter.
538
00:20:50,216 --> 00:20:52,776
She chose the right man.
539
00:20:53,886 --> 00:20:56,653
So what kind of clues
you following, Sherlock?
540
00:20:56,688 --> 00:20:58,688
Blood.
541
00:20:58,724 --> 00:21:01,086
Attackers left traces
on his ring.
542
00:21:01,110 --> 00:21:03,110
His ring?
Yeah.
543
00:21:03,146 --> 00:21:05,279
Class ring.
544
00:21:05,315 --> 00:21:06,680
Just like that.
545
00:21:06,715 --> 00:21:08,165
Huh.
546
00:21:08,200 --> 00:21:09,599
That's odd;
Ethan never graduated
547
00:21:09,635 --> 00:21:10,934
high school.
548
00:21:10,969 --> 00:21:12,136
This isn't exactly the kind
549
00:21:12,171 --> 00:21:14,305
of after-dinner conversation
I expected,
550
00:21:14,340 --> 00:21:15,340
Chuck.
551
00:21:15,374 --> 00:21:16,674
No, no, no, no.
552
00:21:16,709 --> 00:21:17,819
(chuckles)
553
00:21:17,843 --> 00:21:18,904
I'm interested.
554
00:21:18,928 --> 00:21:20,655
Tell me about the blood.
Well, it can be used
555
00:21:20,679 --> 00:21:22,730
to convict a suspect.
556
00:21:22,765 --> 00:21:24,045
Or rule somebody out, of course.
557
00:21:25,518 --> 00:21:26,862
And you got a reason to believe
558
00:21:26,886 --> 00:21:28,736
there's a suspect around here?
559
00:21:28,771 --> 00:21:30,321
Not yet.
560
00:21:30,356 --> 00:21:31,633
BOY:
Daddy, Daddy.
561
00:21:31,657 --> 00:21:33,657
Oh, hey, there, buddy.
562
00:21:33,692 --> 00:21:35,743
This is my son Chris.
563
00:21:35,778 --> 00:21:37,745
Chris, you're getting awful big.
564
00:21:37,780 --> 00:21:39,513
How old are you now?
He's, uh,
565
00:21:39,548 --> 00:21:41,015
he's five.
566
00:21:41,050 --> 00:21:42,583
Five and three-quarters.
567
00:21:42,618 --> 00:21:44,952
(chuckling)
That's right,
big guy.
568
00:21:49,792 --> 00:21:50,925
Thanks for the drink.
569
00:21:50,960 --> 00:21:53,511
Come here, sweetie.
570
00:21:53,546 --> 00:21:55,112
Chuck.
571
00:21:59,902 --> 00:22:02,280
JACKSON:
Everybody's always lyingto you all the time.
572
00:22:02,304 --> 00:22:05,039
Can't you ever take things
as you see 'em?
573
00:22:05,074 --> 00:22:06,874
I see people lying to me.
574
00:22:06,909 --> 00:22:09,643
You were such a happy child.
575
00:22:09,679 --> 00:22:11,123
Boss, I talked to Tony and Abby.
576
00:22:11,147 --> 00:22:12,380
Boss?
577
00:22:12,415 --> 00:22:14,548
You make them call you that?
578
00:22:14,583 --> 00:22:16,951
He's not a...
579
00:22:16,986 --> 00:22:19,787
Are you a boss, Leroy?
580
00:22:19,822 --> 00:22:21,299
Blood traces from LaCombe's ring
581
00:22:21,323 --> 00:22:23,223
will help us ID
two of his attackers.
582
00:22:23,258 --> 00:22:24,825
As far as how they found him,
583
00:22:24,860 --> 00:22:28,162
LaCombe's squad in Iraq made
a video and put it on the Net.
584
00:22:28,197 --> 00:22:30,731
ZIVA:
It was posted
a month ago,
585
00:22:30,766 --> 00:22:32,678
and already has almost
half million hits.
586
00:22:32,702 --> 00:22:33,834
It's a lot of data
587
00:22:33,869 --> 00:22:35,235
to sift through, but I can
588
00:22:35,270 --> 00:22:36,470
tell who's seen it.
589
00:22:36,505 --> 00:22:37,805
JACKSON:
You can do that?
590
00:22:37,840 --> 00:22:39,851
You can tell everything
I've been looking at?
591
00:22:39,875 --> 00:22:42,420
What have you been looking at?
592
00:22:42,444 --> 00:22:43,911
None of your business.
593
00:22:43,946 --> 00:22:45,190
McGEE:
See, using, uh,
594
00:22:45,214 --> 00:22:46,324
service-provider accounts,
595
00:22:46,348 --> 00:22:47,581
I can cross-reference
596
00:22:47,616 --> 00:22:48,849
the static IPs...
597
00:22:48,884 --> 00:22:51,402
McGee... I'm tired.
598
00:22:51,437 --> 00:22:53,604
I can conclusively say
599
00:22:53,639 --> 00:22:56,407
that this video has been viewed
from the Winslows' home account.
600
00:22:56,442 --> 00:22:59,002
Someone in that house knew
Ethan LaCombe was still alive.
601
00:22:59,028 --> 00:23:01,006
Well, you see, anybody
could have found that. I mean,
602
00:23:01,030 --> 00:23:02,440
anybody could have known
how to find him.
603
00:23:02,464 --> 00:23:03,942
It could have been anyone.
604
00:23:03,966 --> 00:23:06,367
But they lied to me about it.
605
00:23:13,876 --> 00:23:15,859
♪ ♪
606
00:23:38,300 --> 00:23:40,533
Yeah. It's good coffee.
607
00:23:43,773 --> 00:23:45,822
Yeah, I know.
608
00:23:45,857 --> 00:23:48,124
(entrance bell tinkles)
609
00:23:48,160 --> 00:23:50,160
Morning, Gibbs.
610
00:23:50,195 --> 00:23:51,879
Gibbses.
611
00:23:51,914 --> 00:23:54,614
(entrance bell tinkles)
612
00:23:54,650 --> 00:23:56,394
Corporal LaCombe briefly
regained consciousness,
613
00:23:56,418 --> 00:23:58,385
but, uh,
614
00:23:58,420 --> 00:24:01,188
he has no memory of the attack.
615
00:24:01,223 --> 00:24:03,190
Tony's trying
to secure a court order
616
00:24:03,225 --> 00:24:05,536
for the Winslow family.
617
00:24:05,560 --> 00:24:07,188
To take blood samples,
financial records.
618
00:24:07,212 --> 00:24:09,146
Who is this Tony?
619
00:24:09,181 --> 00:24:11,076
He will be driving up
this afternoon.
620
00:24:11,100 --> 00:24:13,400
So, how's it go?
You line up people
621
00:24:13,436 --> 00:24:15,113
you don't like and
make them give you blood?
622
00:24:15,137 --> 00:24:16,553
It's not personal.
623
00:24:16,589 --> 00:24:17,521
Sure, it is.
624
00:24:17,556 --> 00:24:18,772
One of those guys
625
00:24:18,807 --> 00:24:20,941
put that kid in the hospital
killed his friend.
626
00:24:20,976 --> 00:24:22,587
Yeah, and you know this how?
627
00:24:22,611 --> 00:24:24,451
I can feel it.
Feelings.
628
00:24:24,479 --> 00:24:26,575
That sounds very personal to me.
629
00:24:26,599 --> 00:24:28,898
I do this for a living.
630
00:24:28,934 --> 00:24:30,178
Some living.
631
00:24:30,202 --> 00:24:32,614
Just to let you feel superior
to everybody else.
632
00:24:32,638 --> 00:24:34,371
What do you want me to do?
633
00:24:34,406 --> 00:24:37,274
Why do you say you think
they're responsible?
634
00:24:37,309 --> 00:24:39,626
How about getting
some more evidence first?
635
00:24:39,661 --> 00:24:41,745
How about that?
636
00:24:41,781 --> 00:24:42,925
How about DNA?
637
00:24:42,949 --> 00:24:46,149
I thought everything
was DNA now.
638
00:24:54,610 --> 00:24:55,754
It's a shame.
639
00:24:55,778 --> 00:24:57,589
I was really
starting to like him.
640
00:24:57,613 --> 00:24:58,812
Me, too.
641
00:24:58,847 --> 00:25:00,147
And Gibbs sure is
642
00:25:00,183 --> 00:25:02,261
bending over backwards
to accommodate him.
643
00:25:02,285 --> 00:25:03,817
He needs to be himself.
644
00:25:03,852 --> 00:25:06,269
(train whistle blowing,
bells clanging)
645
00:25:06,305 --> 00:25:09,823
Can I help you folks?
Sure you want
to make that offer?
646
00:25:09,858 --> 00:25:11,787
Depends on what
you're looking for.
647
00:25:11,811 --> 00:25:14,411
Anything that may
carry traces of DNA.
648
00:25:14,446 --> 00:25:17,164
This Dumpster is on a public
access road, so we are able...
649
00:25:17,199 --> 00:25:18,065
And willing.
650
00:25:18,100 --> 00:25:19,783
To go through it.
651
00:25:19,819 --> 00:25:22,619
Looking for treasures like
652
00:25:22,655 --> 00:25:23,770
this.
653
00:25:24,940 --> 00:25:26,139
Does that bother you?
654
00:25:26,175 --> 00:25:27,308
Yeah, it's a...
655
00:25:27,343 --> 00:25:28,742
It's a little off-putting.
656
00:25:30,045 --> 00:25:31,979
Here. Let me help.
657
00:25:40,305 --> 00:25:41,638
I appreciate
658
00:25:41,674 --> 00:25:43,957
you making an effort
not to tear the town apart.
659
00:25:45,527 --> 00:25:47,811
You give people a chance,
they might surprise you.
660
00:25:47,847 --> 00:25:49,013
That's what worries me.
661
00:25:49,048 --> 00:25:50,280
(laughs)
662
00:25:50,315 --> 00:25:53,200
Tell me about this investigator
thing of yours.
663
00:25:53,235 --> 00:25:55,046
We haven't talked
since you started it.
664
00:25:55,070 --> 00:25:56,653
It's $1.75.
665
00:25:56,689 --> 00:25:57,882
In fact,
666
00:25:57,906 --> 00:26:00,274
we haven't talked since
667
00:26:00,309 --> 00:26:01,875
the funeral.
668
00:26:01,910 --> 00:26:03,844
I adored that wife of yours.
669
00:26:06,716 --> 00:26:08,648
And I adored that child, too.
670
00:26:10,986 --> 00:26:12,186
Always figured it was Shannon
671
00:26:12,221 --> 00:26:13,698
that sent me
the Christmas cards.
672
00:26:13,722 --> 00:26:15,939
(pricing gun clicking)
673
00:26:17,042 --> 00:26:19,509
Well, it's like what you do.
674
00:26:19,545 --> 00:26:21,906
What, selling groceries?
675
00:26:21,930 --> 00:26:23,130
No.
676
00:26:24,733 --> 00:26:27,434
You like to tell a story.
677
00:26:27,470 --> 00:26:29,986
Well, I've been known
to spin a yarn or two.
678
00:26:30,021 --> 00:26:33,040
Yeah, most of mine start
with a dead body.
679
00:26:33,075 --> 00:26:34,341
You look into how they got
680
00:26:34,376 --> 00:26:35,954
that way,
they come back to life.
681
00:26:35,978 --> 00:26:38,611
Two and a quarter.
682
00:26:38,647 --> 00:26:40,047
Meet the people they knew.
683
00:26:40,082 --> 00:26:42,666
You see what they try
to show you.
684
00:26:42,701 --> 00:26:46,053
You read what they try to hide.
685
00:26:46,088 --> 00:26:48,121
People come in here
all the time.
686
00:26:48,157 --> 00:26:50,568
Tell me their life stories
at the drop of a hat.
687
00:26:50,592 --> 00:26:52,059
What are they trying to hide?
688
00:26:52,094 --> 00:26:53,109
Insecurity.
689
00:26:55,247 --> 00:26:57,714
Need assurance their life
690
00:26:57,750 --> 00:26:59,850
means something.
691
00:26:59,885 --> 00:27:01,852
Leroy...
692
00:27:01,887 --> 00:27:05,321
what did I do at the funeral?
693
00:27:05,357 --> 00:27:07,858
You mean, other
than showing up with a date?
694
00:27:07,893 --> 00:27:09,827
(sighs)
695
00:27:12,198 --> 00:27:14,164
I always thought
that your mom and I
696
00:27:14,200 --> 00:27:16,544
had a love story for the ages.
697
00:27:16,568 --> 00:27:18,919
I never regretted
giving up the skies,
698
00:27:18,954 --> 00:27:21,555
working underground
every day in the mines.
699
00:27:21,590 --> 00:27:24,541
I wanted to give you
that white, picket-fence dream.
700
00:27:24,576 --> 00:27:26,410
And you did.
701
00:27:26,445 --> 00:27:28,695
But you see...
702
00:27:30,633 --> 00:27:33,600
things did not work out
between your mom and me.
703
00:27:33,635 --> 00:27:35,719
When she died,
704
00:27:35,754 --> 00:27:37,771
I know how mad that made you.
705
00:27:37,806 --> 00:27:40,056
I know how
706
00:27:40,091 --> 00:27:42,759
you hated me
for getting on with my life.
707
00:27:42,795 --> 00:27:45,429
I saw the look in your face.
708
00:27:45,464 --> 00:27:47,531
How you wanted vengeance.
709
00:27:47,566 --> 00:27:50,117
And that look
710
00:27:50,152 --> 00:27:52,585
went away when you met Shannon,
711
00:27:52,621 --> 00:27:55,171
but it came back quick
after they died.
712
00:27:57,242 --> 00:27:59,209
I knew what that meant.
713
00:27:59,244 --> 00:28:02,045
You were gonna find someone
to take it out on.
714
00:28:04,500 --> 00:28:07,301
Didn't matter what I said.
715
00:28:07,336 --> 00:28:10,019
It never did.
716
00:28:13,175 --> 00:28:15,208
What do you see now?
717
00:28:15,244 --> 00:28:16,543
(entrance tinkles)
718
00:28:18,147 --> 00:28:19,774
JACKSON:
Well, Chuck.
719
00:28:19,798 --> 00:28:20,942
Ed.
720
00:28:20,966 --> 00:28:22,477
I've got some complaints
to register
721
00:28:22,501 --> 00:28:23,767
on behalf of my employees.
722
00:28:23,802 --> 00:28:25,830
You've been sifting
through their trash.
723
00:28:25,854 --> 00:28:26,937
GANTRY:
I told you
724
00:28:26,972 --> 00:28:28,083
to come to me
725
00:28:28,107 --> 00:28:29,323
if you needed anything.
726
00:28:29,358 --> 00:28:30,657
You did.
727
00:28:30,692 --> 00:28:31,942
I will.
728
00:28:31,977 --> 00:28:33,243
WINSLOW:
Be civilized,
729
00:28:33,279 --> 00:28:35,578
Leroy.
730
00:28:35,614 --> 00:28:38,125
You ask me, I think
this is about a grudge.
731
00:28:38,149 --> 00:28:41,084
I got Ethan LaCombe's
juvenile record unsealed.
732
00:28:41,119 --> 00:28:42,285
That car he stole
733
00:28:42,320 --> 00:28:44,788
belonged to you.
734
00:28:44,823 --> 00:28:46,840
The arrest report was written
735
00:28:46,875 --> 00:28:48,291
by Ed here.
736
00:28:48,326 --> 00:28:49,926
You made sure he did time.
737
00:28:49,962 --> 00:28:51,194
(sighs)
738
00:28:51,229 --> 00:28:52,462
We are law-abiding citizens.
739
00:28:52,497 --> 00:28:55,849
I can't tolerate
that kind of behavior.
740
00:28:55,884 --> 00:28:57,634
You just couldn't
get rid of him.
741
00:28:57,669 --> 00:28:59,302
You want to settle the score?
742
00:28:59,337 --> 00:29:01,148
Why don't we handle it like men?
743
00:29:01,172 --> 00:29:02,873
(laughs)
744
00:29:02,908 --> 00:29:05,342
I know
how you two handle things.
745
00:29:05,377 --> 00:29:09,479
(grunting)
746
00:29:09,514 --> 00:29:11,164
Get off him!
747
00:29:11,199 --> 00:29:12,999
Get off of me!
748
00:29:13,035 --> 00:29:15,485
(grunting)
749
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
Hold him, Ed.
750
00:29:16,555 --> 00:29:19,122
(grunting)
751
00:29:19,158 --> 00:29:20,468
(gunshot)
JACKSON:
That's enough!
752
00:29:20,492 --> 00:29:21,542
(cocks gun chamber)
753
00:29:21,577 --> 00:29:22,788
Next time,
when your daddy's not around,
754
00:29:22,812 --> 00:29:23,944
I'm gonna kill you.
755
00:29:23,979 --> 00:29:25,524
Next time, when your
buddy's not around,
756
00:29:25,548 --> 00:29:27,147
Chuck, I'm gonna kill you.
757
00:29:31,220 --> 00:29:33,520
Sure you want
to pick this fight?
758
00:29:33,555 --> 00:29:35,388
Wasn't my choice.
759
00:29:41,046 --> 00:29:42,662
(entrance bell tinkles)
760
00:29:47,102 --> 00:29:49,669
(entrance bell tinkles)
761
00:29:56,211 --> 00:29:57,511
(paper rustling)
762
00:29:57,546 --> 00:29:59,529
You feel that?
763
00:29:59,564 --> 00:30:00,964
What? Week-old bananas?
764
00:30:01,000 --> 00:30:02,399
No.
765
00:30:02,434 --> 00:30:04,401
We are being watched.
766
00:30:09,407 --> 00:30:11,708
Hmm.
767
00:30:11,743 --> 00:30:13,877
How do you do that?
768
00:30:13,912 --> 00:30:15,912
Hi. You must be Emily.
769
00:30:15,948 --> 00:30:17,108
You're with Agent Gibbs.
770
00:30:17,132 --> 00:30:18,732
Mm-hmm.
771
00:30:18,767 --> 00:30:20,501
Here about... Ethan.
772
00:30:20,536 --> 00:30:22,246
You know him?
We were very...
773
00:30:22,270 --> 00:30:24,237
close...
774
00:30:24,272 --> 00:30:26,222
before he left.
775
00:30:26,257 --> 00:30:28,925
Those feelings do not
go away overnight.
776
00:30:28,961 --> 00:30:31,527
No. They don't.
777
00:30:32,631 --> 00:30:34,792
I found him on the Internet.
778
00:30:34,816 --> 00:30:36,617
The video of his squad?
779
00:30:36,652 --> 00:30:38,151
You never believed he was dead?
780
00:30:38,186 --> 00:30:39,464
I didn't want to.
781
00:30:39,488 --> 00:30:42,522
But I was starting to...
782
00:30:42,558 --> 00:30:45,603
(voice breaking):
I just wanted to
talk to him again.
783
00:30:45,627 --> 00:30:47,361
I made some calls.
784
00:30:49,264 --> 00:30:51,247
He was my best friend.
785
00:30:51,282 --> 00:30:52,548
Is that all?
786
00:30:52,584 --> 00:30:54,350
Yes.
787
00:30:56,621 --> 00:30:58,121
Emily, who knew?
788
00:30:58,157 --> 00:30:59,906
(car door closes)
789
00:31:06,281 --> 00:31:08,841
You want to get off my property?
790
00:31:09,968 --> 00:31:12,319
Are we finished here, McGee?
791
00:31:12,354 --> 00:31:13,514
Finished.
792
00:31:14,356 --> 00:31:17,224
Okay.
793
00:31:17,259 --> 00:31:20,076
Well, boss, we got a load
of garbage in the car.
794
00:31:20,112 --> 00:31:23,213
I'm sure Abby will have a field
day sifting through it for...
795
00:31:23,248 --> 00:31:24,414
DNA.
796
00:31:26,251 --> 00:31:28,663
And we found out
who saw the video.
797
00:31:28,687 --> 00:31:29,998
It was Emily.
There a reason
798
00:31:30,022 --> 00:31:31,299
you're not on the road, McGee?
799
00:31:31,323 --> 00:31:32,455
Listen, boss, I-I understand
800
00:31:32,490 --> 00:31:34,341
that you're treating
this case differently.
801
00:31:34,376 --> 00:31:35,842
Some might say with kid gloves.
802
00:31:37,178 --> 00:31:39,129
But not me.
I wouldn't say that.
803
00:31:39,164 --> 00:31:41,931
Boss, you're gonna start busting
in doors at some point, right?
804
00:31:41,967 --> 00:31:43,144
Dragging people out
in handcuffs.
805
00:31:43,168 --> 00:31:44,134
Tossing 'em in a room,
806
00:31:44,169 --> 00:31:45,180
lean on 'em till they break.
807
00:31:45,204 --> 00:31:47,337
Personally, I think
it works for you.
808
00:31:47,373 --> 00:31:49,451
Yesterday you thought
I'd made a wrong turn.
809
00:31:49,475 --> 00:31:50,607
Well, that was yesterday.
810
00:31:50,642 --> 00:31:51,853
Today I'm not
moving fast enough.
811
00:31:51,877 --> 00:31:53,493
I didn't mean to...
812
00:31:53,529 --> 00:31:55,407
Want to frontload complaints
for tomorrow, McGee,
813
00:31:55,431 --> 00:31:57,781
or do I have to wait
until the sun comes up?
814
00:31:57,816 --> 00:31:59,916
(loud explosion)
McGEE:
What was that?
815
00:31:59,951 --> 00:32:01,918
(entrance tinkles)
816
00:32:01,953 --> 00:32:05,121
JACKSON:
Jethro? Jethro?!
817
00:32:05,157 --> 00:32:06,856
Everybody okay?
818
00:32:06,892 --> 00:32:08,191
Yeah, fine.
819
00:32:08,227 --> 00:32:09,503
McGEE:
All of our evidence
was in there.
820
00:32:09,527 --> 00:32:12,087
ZIVA:
What now?
821
00:32:12,164 --> 00:32:15,298
All right, let's do it your way.
822
00:32:29,347 --> 00:32:31,715
Agh. Oh, God.
823
00:32:31,750 --> 00:32:32,894
(grunts)
824
00:32:32,918 --> 00:32:34,651
Hi, guys.
825
00:32:34,686 --> 00:32:37,254
Pass a lot of Volkswagen Beetles
on your way up?
826
00:32:37,289 --> 00:32:38,666
Abby cheats at punch-buggy.
827
00:32:38,690 --> 00:32:39,822
I know.
828
00:32:39,858 --> 00:32:41,069
What does it look like?
829
00:32:41,093 --> 00:32:42,359
Like someone stuffed a rag
830
00:32:42,394 --> 00:32:44,461
in a gas tank and lit the fuse.
831
00:32:44,496 --> 00:32:45,862
ZIVA:
And toasted our DNA.
832
00:32:45,897 --> 00:32:47,330
Where's Gibbs?
833
00:32:47,365 --> 00:32:48,898
Waiting for you inside.
834
00:32:48,934 --> 00:32:50,200
ABBY:
I'll get my gear.
835
00:32:50,235 --> 00:32:51,445
What about Senior?
836
00:32:51,469 --> 00:32:53,103
All right.
837
00:33:02,180 --> 00:33:03,324
Hello?
Hi, I'm...
838
00:33:03,348 --> 00:33:04,814
GIBBS:
DiNozzo,
court order.
839
00:33:04,849 --> 00:33:05,960
Ah... Winslow Residence,
840
00:33:05,984 --> 00:33:07,445
Winslow Mine,
including employees.
841
00:33:07,469 --> 00:33:08,968
Nick Kingston...
842
00:33:09,003 --> 00:33:11,021
Emily Kingston...
843
00:33:11,056 --> 00:33:12,188
Chris Kingston.
844
00:33:12,224 --> 00:33:14,118
You got a court order
for a five-year-old?
845
00:33:14,142 --> 00:33:15,142
Five-and-three-quarter.
846
00:33:15,176 --> 00:33:16,193
Have Abby set up here.
847
00:33:16,228 --> 00:33:17,955
We'll bring her evidence.
848
00:33:17,979 --> 00:33:19,145
Give me...
849
00:33:19,180 --> 00:33:20,630
Ah.
850
00:33:23,151 --> 00:33:24,450
Take Ziva and McGee to the mine.
851
00:33:24,486 --> 00:33:25,452
I got the residence.
852
00:33:25,487 --> 00:33:26,686
Oh, we got a problem.
853
00:33:26,722 --> 00:33:27,821
Uh, only one car.
854
00:33:27,856 --> 00:33:29,255
I got a car.
855
00:33:37,666 --> 00:33:40,000
426 Hemi.
856
00:33:40,035 --> 00:33:42,485
R/T suspension package,
just the way you wanted it.
857
00:33:44,489 --> 00:33:46,056
Right down to the color.
858
00:33:51,896 --> 00:33:54,464
Are we gonna stand here staring,
859
00:33:54,499 --> 00:33:56,532
or are we gonna get going?
860
00:33:56,568 --> 00:33:58,634
That's right.
861
00:33:58,670 --> 00:33:59,869
I said "we."
862
00:33:59,904 --> 00:34:01,404
(keys jangling)
863
00:34:06,845 --> 00:34:08,311
(tires screeching)
864
00:34:08,347 --> 00:34:10,730
(engine roaring)
865
00:34:20,592 --> 00:34:22,526
(murmuring)
866
00:34:25,430 --> 00:34:27,330
Well, hey, there.
867
00:34:27,366 --> 00:34:29,015
You Nick Kingston?
868
00:34:29,050 --> 00:34:31,434
Now what are you looking for?
869
00:34:31,469 --> 00:34:32,435
I got a court order here
870
00:34:32,470 --> 00:34:33,854
to take your blood.
871
00:34:33,889 --> 00:34:35,032
Your employees, too.
872
00:34:35,056 --> 00:34:37,107
You're gonna make us?
873
00:34:37,142 --> 00:34:39,622
Well, yeah, Nick, that's what
the little piece of paper's for.
874
00:34:46,618 --> 00:34:48,284
I hope I'm not
interrupting dinner.
875
00:34:49,421 --> 00:34:51,549
Now, that's the man I remember.
876
00:34:51,573 --> 00:34:55,508
Just bust in before you know
what's going on.
877
00:34:57,813 --> 00:34:58,962
I know.
878
00:34:58,997 --> 00:35:00,429
What do you know?
879
00:35:00,465 --> 00:35:02,409
EMILY:
Daddy?
880
00:35:02,433 --> 00:35:04,134
You okay?
881
00:35:04,169 --> 00:35:05,335
It's nothing, sweetheart.
882
00:35:05,370 --> 00:35:06,402
Go back upstairs.
883
00:35:12,677 --> 00:35:16,979
Well, you really didn't want
Ethan around your daughter.
884
00:35:17,015 --> 00:35:19,575
You give him the same
threat you gave me?
885
00:35:20,185 --> 00:35:22,986
Well, the boy was smart enough
to stay gone.
886
00:35:23,021 --> 00:35:24,187
Not forever.
887
00:35:24,222 --> 00:35:25,554
Emily found him.
888
00:35:25,590 --> 00:35:27,123
So I went after him?
889
00:35:27,158 --> 00:35:29,825
No, no, no, that's
not the way you work.
890
00:35:29,861 --> 00:35:32,421
You'd get somebody
else to do it.
891
00:35:41,572 --> 00:35:43,017
Hello, Ed.
Jack.
892
00:35:43,041 --> 00:35:45,808
Got a report of a
disturbance up here.
893
00:35:45,843 --> 00:35:48,077
A lot of that going on tonight.
894
00:35:48,113 --> 00:35:49,578
Too much.
895
00:35:50,632 --> 00:35:52,615
Why don't we sit this one out?
896
00:35:57,188 --> 00:35:58,872
Come back for blood.
897
00:36:00,892 --> 00:36:03,452
That's got some poetry
to it, Leroy.
898
00:36:04,062 --> 00:36:05,194
Yeah.
899
00:36:05,230 --> 00:36:07,363
What's it gonna tell me, Chuck?
900
00:36:11,236 --> 00:36:12,602
(entrance bell tinkles)
901
00:36:13,938 --> 00:36:15,549
JACKSON:
Well, I'm glad
that went smooth.
902
00:36:15,573 --> 00:36:17,885
Can't even remember where I keep
the shells for this thing.
903
00:36:17,909 --> 00:36:19,209
McGEE:
Boss, according
904
00:36:19,244 --> 00:36:21,461
to the time cards
from the Winslow offices,
905
00:36:21,496 --> 00:36:23,307
these two were
working in the mines
906
00:36:23,331 --> 00:36:24,375
on Friday.
907
00:36:24,399 --> 00:36:26,066
Notice the signatures?
908
00:36:26,101 --> 00:36:27,478
But according to their blood...
909
00:36:27,502 --> 00:36:28,935
What do you got, Abbs?
910
00:36:28,971 --> 00:36:30,398
I'm just double-checking
my results.
911
00:36:30,422 --> 00:36:31,388
It's a wonder.
912
00:36:31,423 --> 00:36:33,323
Well, it's more accurate
913
00:36:33,358 --> 00:36:35,225
to match DNA from a blood sample
914
00:36:35,260 --> 00:36:37,472
at a crime scene to
a source than it is
915
00:36:37,496 --> 00:36:38,823
to create an entire profile,
916
00:36:38,847 --> 00:36:39,957
but in a pinch.
917
00:36:39,981 --> 00:36:41,181
I narrowed it down by type;
918
00:36:41,216 --> 00:36:42,794
then I centrifuged the samples
919
00:36:42,818 --> 00:36:45,068
to separate serum
for electrophoresis.
920
00:36:45,103 --> 00:36:47,381
It's not that complicated, Jack.
921
00:36:47,405 --> 00:36:48,571
Well, I mean,
922
00:36:48,606 --> 00:36:50,573
it's a wonder that Leroy
gets any work done
923
00:36:50,608 --> 00:36:52,241
surrounded by such
beautiful women.
924
00:36:54,012 --> 00:36:56,572
Are you always this awkward
around girls?
925
00:37:00,035 --> 00:37:01,445
So, these two are the samples
926
00:37:01,469 --> 00:37:03,347
taken from the crime scene
and the ring.
927
00:37:03,371 --> 00:37:05,205
These guys attacked
LaCombe and Taylor.
928
00:37:05,240 --> 00:37:06,550
ABBY:
Now, the
other sample
929
00:37:06,574 --> 00:37:07,774
is LaCombe's.
930
00:37:07,809 --> 00:37:09,603
Here's where it gets
interesting.
931
00:37:09,627 --> 00:37:12,645
See these dark markers
here and here?
932
00:37:12,681 --> 00:37:13,930
Bisalbuminemia.
933
00:37:13,965 --> 00:37:15,332
What does that mean?
934
00:37:15,367 --> 00:37:18,435
Well, it's a genetically
inherited blood anomaly.
935
00:37:18,470 --> 00:37:21,504
They also appear in this sample.
936
00:37:21,540 --> 00:37:25,775
The owner of this sample
is related to LaCombe.
937
00:37:25,810 --> 00:37:27,243
Father and son?
938
00:37:27,279 --> 00:37:28,578
Yep.
939
00:37:28,613 --> 00:37:31,347
I guess you were right
about people hiding things.
940
00:37:37,605 --> 00:37:40,006
Ed's locking up those two boys
from the mine.
941
00:37:41,109 --> 00:37:42,109
For killing Taylor.
942
00:37:43,211 --> 00:37:44,727
Trying to kill Ethan.
943
00:37:47,665 --> 00:37:50,050
He'll live.
944
00:37:50,085 --> 00:37:52,319
I thought you'd want to know
945
00:37:52,354 --> 00:37:53,736
since he's family.
946
00:37:56,174 --> 00:37:57,390
What do you mean?
947
00:37:57,425 --> 00:37:58,558
Blood relative.
948
00:37:58,593 --> 00:37:59,559
I knew it.
949
00:37:59,594 --> 00:38:00,810
Nick...
950
00:38:00,845 --> 00:38:03,362
Chris is his son.
I always knew it.
951
00:38:03,397 --> 00:38:04,631
No.
952
00:38:04,666 --> 00:38:06,906
I was already pregnant
when he got out of prison.
953
00:38:08,186 --> 00:38:10,119
It broke his heart,
954
00:38:10,155 --> 00:38:12,275
but he didn't want
to tear apart our family.
955
00:38:13,308 --> 00:38:14,941
You won.
956
00:38:14,976 --> 00:38:16,170
You gave him your ring.
957
00:38:16,194 --> 00:38:17,993
But I never slept with him.
958
00:38:19,280 --> 00:38:20,446
I swear.
959
00:38:20,481 --> 00:38:21,514
I don't believe you.
960
00:38:22,650 --> 00:38:24,267
Well, you should.
961
00:38:25,620 --> 00:38:26,769
Chris is your son.
962
00:38:30,341 --> 00:38:31,691
And Ethan is yours.
963
00:38:36,814 --> 00:38:37,864
Dad?
964
00:38:38,967 --> 00:38:41,835
I couldn't let the two of you...
965
00:38:43,839 --> 00:38:45,504
brother and sister.
966
00:38:48,309 --> 00:38:49,859
Now you know.
967
00:38:49,894 --> 00:38:51,994
Why didn't you ever say so?
968
00:38:52,029 --> 00:38:53,941
It would have meant
acknowledging an heir
969
00:38:53,965 --> 00:38:55,398
to your fortune.
970
00:38:56,468 --> 00:38:58,601
You sent them after Ethan?
971
00:38:58,637 --> 00:39:01,121
I've done a lot of things
in my life, but...
972
00:39:01,156 --> 00:39:03,716
Even you wouldn't try
to kill your own son.
973
00:39:07,863 --> 00:39:09,329
You signed the time cards
974
00:39:09,364 --> 00:39:11,097
for those two miners.
975
00:39:11,132 --> 00:39:13,499
They weren't there,
976
00:39:13,534 --> 00:39:16,094
but you knew where
they really were.
977
00:39:16,421 --> 00:39:17,981
DiNOZZO:
Get up.
978
00:39:20,725 --> 00:39:24,059
(sobbing):
Why couldn't you
ever just believe me?
979
00:39:31,186 --> 00:39:32,952
(door opens)
980
00:39:35,623 --> 00:39:37,507
(door closes)
981
00:39:41,813 --> 00:39:42,824
Shotgun.
Shotgun.
982
00:39:42,848 --> 00:39:45,088
Called it first.
Called it first.
983
00:39:46,434 --> 00:39:48,534
What?
984
00:39:48,569 --> 00:39:49,780
DiNOZZO:
Jack, I just, uh...
985
00:39:49,804 --> 00:39:51,632
I mean, I... I don't want
to be intrusive.
986
00:39:51,656 --> 00:39:52,689
ABBY:
It was so nice
987
00:39:52,724 --> 00:39:54,004
to meet you.
988
00:39:55,493 --> 00:39:56,642
She is a hugger.
989
00:39:57,745 --> 00:39:58,711
Fantastic.
990
00:39:58,746 --> 00:39:59,879
(chuckling)
991
00:39:59,914 --> 00:40:02,059
DiNOZZO:
Uh, Jack, I...
I just...
992
00:40:02,083 --> 00:40:03,094
I gotta know some things.
993
00:40:03,118 --> 00:40:04,362
I got a lot of questions.
994
00:40:04,386 --> 00:40:06,764
You can have two, DiNozzo.
995
00:40:06,788 --> 00:40:08,021
Where do I start?
996
00:40:08,056 --> 00:40:09,155
You got one left.
997
00:40:10,725 --> 00:40:12,605
Well, that doesn't count,
'cause that...
998
00:40:13,578 --> 00:40:15,345
Okay... the rules.
999
00:40:15,380 --> 00:40:16,579
Did he learn them from you?
1000
00:40:16,614 --> 00:40:18,459
I mean, did you teach him
all the rules?
1001
00:40:18,483 --> 00:40:19,615
I'm sorry, son.
1002
00:40:19,651 --> 00:40:21,484
I didn't teach him
much of anything.
1003
00:40:21,519 --> 00:40:23,130
He taught me to drive.
1004
00:40:23,154 --> 00:40:25,455
Oh, no, boss, not backseat,
middle hump.
1005
00:40:25,490 --> 00:40:27,234
I... I got that...
that thing we talked about.
1006
00:40:27,258 --> 00:40:29,258
Take them.
1007
00:40:33,447 --> 00:40:35,264
It's just cluttering up
the garage.
1008
00:40:38,503 --> 00:40:40,764
DiNOZZO:
You're a great man,
Jackson Gibbs.
1009
00:40:40,788 --> 00:40:43,105
Thanks for the sweater.
1010
00:40:51,266 --> 00:40:52,682
(sighing):
Well...
1011
00:40:52,717 --> 00:40:56,085
I know you hate it
when I use a hundred words
1012
00:40:56,120 --> 00:40:58,020
when a couple will do.
1013
00:40:58,055 --> 00:41:00,523
But give us a call sometime.
1014
00:41:01,626 --> 00:41:03,659
It's the least I could do.
1015
00:41:09,000 --> 00:41:11,034
Good-bye, son.
1016
00:41:18,142 --> 00:41:20,276
Bye, Dad.
1017
00:41:27,402 --> 00:41:28,634
(engine purring)
1018
00:41:28,669 --> 00:41:31,670
(railroad crossing bell ringing)
1019
00:41:31,706 --> 00:41:34,040
("Lost" intro playing)
1020
00:41:34,075 --> 00:41:36,675
♪ Summer turned to winter ♪
1021
00:41:36,711 --> 00:41:39,779
♪ And the snow,
it turned to rain ♪
1022
00:41:39,814 --> 00:41:44,601
♪ And the rain turned into tears
upon your face ♪
1023
00:41:44,636 --> 00:41:45,868
(whooshing)
1024
00:41:45,904 --> 00:41:51,608
♪ I hardly recognize
the girl you are today ♪
1025
00:41:51,643 --> 00:41:55,878
♪ And God,
I hope it's not too late ♪
1026
00:41:55,914 --> 00:41:58,047
♪ Mm... it's not too late... ♪
1027
00:41:58,083 --> 00:42:00,094
What were you and those
guys fighting about?
1028
00:42:00,118 --> 00:42:01,083
Oh...
1029
00:42:01,118 --> 00:42:04,386
I don't even remember.
1030
00:42:04,422 --> 00:42:06,088
You should stop.
1031
00:42:07,425 --> 00:42:10,392
♪ Mm, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1032
00:42:10,428 --> 00:42:12,005
Are you waiting
for the train, too?
1033
00:42:12,029 --> 00:42:14,163
♪ I said, babe,
you're not lost ♪
1034
00:42:14,198 --> 00:42:15,848
We could sit together.
1035
00:42:15,883 --> 00:42:19,051
I don't know. It's a long ride.
1036
00:42:19,087 --> 00:42:21,448
But I guess you're
not a lumberjack.
1037
00:42:21,472 --> 00:42:22,838
No.
1038
00:42:22,873 --> 00:42:24,774
Well, I have a rule.
1039
00:42:24,809 --> 00:42:26,743
It's either rule #1 or #3.
1040
00:42:26,778 --> 00:42:28,577
Never date a lumberjack.
1041
00:42:28,613 --> 00:42:30,747
You got a rule for everything?
1042
00:42:30,782 --> 00:42:32,548
Working on it.
1043
00:42:32,583 --> 00:42:35,143
Everyone needs a code
they can live by.
1044
00:42:36,955 --> 00:42:38,287
What's your name?
1045
00:42:40,191 --> 00:42:42,024
Leroy Jethro Gibbs.
1046
00:42:44,812 --> 00:42:46,545
I'm just gonna call you Gibbs.
1047
00:42:46,580 --> 00:42:49,248
You can call me
anything you want.
1048
00:42:49,284 --> 00:42:51,384
♪ And babe, you're not lost ♪
1049
00:42:51,419 --> 00:42:53,519
I'm Shannon.
1050
00:42:55,890 --> 00:42:56,989
(train passing)
1051
00:42:57,025 --> 00:43:00,092
♪ When the world's
crashing down ♪
1052
00:43:00,128 --> 00:43:02,895
♪ And you can't bear the cross ♪
1053
00:43:02,931 --> 00:43:05,864
♪ I said, babe,
you're not lost. ♪
70237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.