All language subtitles for Bait.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,288 --> 00:03:04,121 - Hello. 2 00:03:14,303 --> 00:03:15,136 Hello? 3 00:03:19,356 --> 00:03:20,189 Hello? 4 00:04:23,409 --> 00:04:24,388 Help! 5 00:04:26,243 --> 00:04:27,565 Help! 6 00:04:30,406 --> 00:04:31,239 Help! 7 00:07:14,013 --> 00:07:16,113 - It's so weird being back here. 8 00:07:17,008 --> 00:07:20,117 I don't know. It's just different, you know? 9 00:07:20,117 --> 00:07:23,130 No, we live in Delaware now, Wes. 10 00:07:23,130 --> 00:07:24,720 Yeah, it's great. We love it there. 11 00:07:24,720 --> 00:07:27,000 Kids are really settled. 12 00:07:27,000 --> 00:07:29,190 Yeah, weather's pretty good most of the time. 13 00:07:29,190 --> 00:07:32,610 - Yeah. Perfect weather for the party I was forced to miss. 14 00:07:32,610 --> 00:07:36,813 - But this is family, Lucas. It's important. 15 00:07:37,740 --> 00:07:39,990 - England sucks. - Enough already. 16 00:07:39,990 --> 00:07:41,730 - Stop being such a baby. 17 00:07:41,730 --> 00:07:43,410 - You stop being such a baby. - Shh. 18 00:07:43,410 --> 00:07:45,510 Sorry. Wait, what was that? 19 00:07:45,510 --> 00:07:47,880 Oh yeah, I think we're gonna be about how long? 20 00:07:47,880 --> 00:07:49,743 - Three hours. - Three hours? 21 00:07:50,730 --> 00:07:52,530 - Two hours, I think. Yeah. 22 00:07:52,530 --> 00:07:55,843 You're making good time. How's mum been? 23 00:07:59,370 --> 00:08:01,740 - You never found that key, huh? 24 00:08:01,740 --> 00:08:03,540 - I'm making a new one. - Ooh. 25 00:08:03,540 --> 00:08:05,460 - Look, just 'cause I can't vent about you in my diary, 26 00:08:05,460 --> 00:08:07,493 it doesn't mean I can't do it in my head. 27 00:08:12,990 --> 00:08:14,190 - Great job, Jelly Bean. 28 00:08:19,590 --> 00:08:21,720 - Look, it's hard enough for mom being back here. 29 00:08:21,720 --> 00:08:23,880 Don't make things more difficult. 30 00:08:23,880 --> 00:08:25,320 - I don't have a problem with mom. 31 00:08:25,320 --> 00:08:26,760 - If you've got a problem with dad, 32 00:08:26,760 --> 00:08:30,037 then you've got a problem with mom, so grow up. 33 00:08:30,037 --> 00:08:31,050 - Okay. - That sounds great. 34 00:08:31,050 --> 00:08:33,930 Yeah, Lucas and Josie are really looking forward 35 00:08:33,930 --> 00:08:35,043 to seeing Noah again. 36 00:08:36,292 --> 00:08:38,133 - Noah? - The creepy cousin. 37 00:08:39,030 --> 00:08:40,503 The creepy British cousin. 38 00:08:42,840 --> 00:08:45,180 - Oh. - I know. 39 00:08:45,180 --> 00:08:46,163 - Him. - Yeah. 40 00:08:47,790 --> 00:08:48,840 - Yeah, it would just be so nice 41 00:08:48,840 --> 00:08:51,390 to get the family together again, wouldn't it? 42 00:08:51,390 --> 00:08:53,790 All right, shall I give you a call when we're a bit nearer? 43 00:08:53,790 --> 00:08:55,653 Okay, Wes. All right, bye. 44 00:09:00,540 --> 00:09:01,440 - Everything okay? 45 00:09:04,800 --> 00:09:08,250 - Yeah, it's just it was so hard leaving 46 00:09:08,250 --> 00:09:09,240 in the first place, you know? 47 00:09:09,240 --> 00:09:10,593 So many memories. 48 00:09:11,820 --> 00:09:13,620 - Well, we're back to make new ones. 49 00:09:16,860 --> 00:09:18,497 - How are you doing? 50 00:09:18,497 --> 00:09:21,810 I know driving in another country stresses you out. 51 00:09:21,810 --> 00:09:25,320 - I'll survive. God save the king, and everything. 52 00:09:25,320 --> 00:09:26,153 - Okay. 53 00:09:27,871 --> 00:09:29,010 Look, there's no rush, Drew. 54 00:09:29,010 --> 00:09:30,330 I just didn't want Wes 55 00:09:30,330 --> 00:09:32,187 to think he had to hold the fort with mum for too long? 56 00:09:32,187 --> 00:09:34,410 - No, we're making good time. 57 00:09:34,410 --> 00:09:37,500 Traffic's clear. Road's clear. 58 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 We'll be there to rescue him in no time. 59 00:09:41,812 --> 00:09:44,233 - Mom, look, I told you I could do it. 60 00:09:44,233 --> 00:09:45,090 - Ah, well done, sweetheart. 61 00:09:45,090 --> 00:09:47,537 Lots of pages to fill while we're over here. 62 00:09:51,971 --> 00:09:53,721 - We'll be all right. 63 00:10:06,120 --> 00:10:07,170 - They're doing fine. 64 00:10:09,360 --> 00:10:11,310 They'll be here in a couple of hours. 65 00:10:11,310 --> 00:10:12,860 - Perfect. 66 00:10:14,277 --> 00:10:15,827 - Can I help you with anything? 67 00:10:17,351 --> 00:10:20,640 - I've waited a long time to cook for all of you. 68 00:10:20,640 --> 00:10:22,800 I can manage. Thank you my love. 69 00:10:22,800 --> 00:10:24,813 - Okay. This will be great. 70 00:10:26,670 --> 00:10:28,020 - Actually, it would be lovely 71 00:10:28,020 --> 00:10:31,380 if you could take all the rubbish out before they get here. 72 00:10:31,380 --> 00:10:33,660 Or is it trash? 73 00:10:33,660 --> 00:10:35,640 Should I be calling it trash? 74 00:10:35,640 --> 00:10:38,670 - Sure, you don't need to call it anything, Mum. 75 00:10:38,670 --> 00:10:39,970 And it'll be out of sight. 76 00:10:43,950 --> 00:10:44,783 Noah? 77 00:10:49,170 --> 00:10:50,751 Noah? - What? 78 00:10:54,135 --> 00:10:56,370 Tr... Rubbish, please. 79 00:10:56,370 --> 00:10:57,203 - Yeah? 80 00:10:58,560 --> 00:11:01,293 - Noah, always on the phone. 81 00:11:05,550 --> 00:11:07,230 - Noah, rubbish, now. 82 00:12:11,465 --> 00:12:13,314 - So how long shall I tell him? 83 00:12:13,314 --> 00:12:15,600 - I don't know, this damn GPS keeps changing 84 00:12:15,600 --> 00:12:16,830 the arrival time. 85 00:12:16,830 --> 00:12:17,663 - Why? 86 00:12:17,663 --> 00:12:19,113 - I don't know, Angela. 87 00:12:20,730 --> 00:12:22,110 Honey, I'm sorry. 88 00:12:22,110 --> 00:12:25,143 It's okay. There's a sign up ahead. 89 00:12:31,710 --> 00:12:33,360 - Are we there? 90 00:12:33,360 --> 00:12:34,193 No, honey. 91 00:12:35,358 --> 00:12:38,403 - God damn, I'm hungry. Dad, what is going on? 92 00:12:39,399 --> 00:12:41,553 - God, I don't believe this. 93 00:12:50,962 --> 00:12:54,060 - Well, the satellite says this road shouldn't even be shut. 94 00:12:54,060 --> 00:12:55,950 There's not even any diversion signs. 95 00:12:55,950 --> 00:12:57,027 - Oh my God. 96 00:12:57,027 --> 00:12:59,077 - Not everything has to be posted, Josie. 97 00:13:00,150 --> 00:13:02,370 - I'm sorry guys. We're gonna be running late. 98 00:13:02,370 --> 00:13:03,480 Can you see if there's another road 99 00:13:03,480 --> 00:13:04,930 back there we can turn on to? 100 00:13:08,192 --> 00:13:09,580 - There's a dirt track a couple of miles back. 101 00:13:09,580 --> 00:13:11,250 It'll take us back onto the main road. 102 00:13:11,250 --> 00:13:12,540 - A dirt track? 103 00:13:12,540 --> 00:13:13,560 No, not if you're gonna make me clean 104 00:13:13,560 --> 00:13:15,540 the car, absolutely not. 105 00:13:15,540 --> 00:13:16,560 - Yeah, honey, he's right. 106 00:13:16,560 --> 00:13:18,300 We wanna try and keep the rental clean. 107 00:13:18,300 --> 00:13:21,000 - Serious, Drew, we need to get there today, you know? 108 00:13:23,010 --> 00:13:24,860 - Well, what's the alternative route? 109 00:13:27,088 --> 00:13:29,070 - Well, if you don't want the dirt track, 110 00:13:29,070 --> 00:13:30,570 it's back to the main junction. 111 00:13:30,570 --> 00:13:31,630 - Where is that? 112 00:13:33,700 --> 00:13:35,610 - About 40 miles back. 113 00:13:35,610 --> 00:13:37,230 - Dad, take the dirt track. 114 00:13:37,230 --> 00:13:38,130 - No, just drive through it. 115 00:13:38,130 --> 00:13:39,510 Look, the sign doesn't even look legit. 116 00:13:39,510 --> 00:13:42,180 - Oh, yeah, great idea. The we end up in a fucking sinkhole. 117 00:13:42,180 --> 00:13:43,590 - Uh, language, Josie. 118 00:13:43,590 --> 00:13:44,423 - Yeah. 119 00:13:47,190 --> 00:13:48,690 - Dirt track's a couple miles. 120 00:13:50,370 --> 00:13:51,720 - I'll message Wes. 121 00:13:51,720 --> 00:13:53,333 Let him know we're gonna be a little late. 122 00:14:02,336 --> 00:14:05,304 - What the hell is up with these British roads? 123 00:14:10,423 --> 00:14:11,730 - Is this a roundabout. 124 00:14:11,730 --> 00:14:12,633 - No, sweetheart. 125 00:14:30,450 --> 00:14:32,610 - So how long is a couple of miles? 126 00:14:32,610 --> 00:14:34,020 - Well, it's not exactly too much. 127 00:14:34,020 --> 00:14:36,420 - Three kilometers. - I need the bathroom. 128 00:14:36,420 --> 00:14:38,610 - There's no rush, Drew. Just take time. 129 00:14:38,610 --> 00:14:39,960 - Dad, if you wanna be a rally driver, 130 00:14:39,960 --> 00:14:41,340 I'll get you experience when we come home, okay? 131 00:14:41,340 --> 00:14:44,257 Just chill a little bit, yeah? Jeez Louise. 132 00:16:50,851 --> 00:16:51,684 - Drew? 133 00:16:55,194 --> 00:17:00,061 Drew, Drew? 134 00:17:15,000 --> 00:17:16,083 Josie, Josie? 135 00:17:21,801 --> 00:17:26,801 - We crashed. Oh my god, we crashed. 136 00:17:28,776 --> 00:17:29,609 Mom? 137 00:17:30,767 --> 00:17:33,570 - Lucas, I'm just here sweetheart. You okay? 138 00:17:33,570 --> 00:17:37,269 - Mom, where are we? 139 00:17:39,540 --> 00:17:41,763 - I don't know. Try and stay calm. 140 00:17:43,230 --> 00:17:44,670 - Oh, no, this can be happening. 141 00:17:44,670 --> 00:17:46,503 The fuck this is happening. 142 00:17:46,503 --> 00:17:48,572 This can't be fucking- 143 00:17:48,572 --> 00:17:51,270 - Shh, Lucas, need to try and stay quiet. 144 00:17:51,270 --> 00:17:53,020 We don't know who put us down here. 145 00:17:56,580 --> 00:17:57,480 Dad will wake up in a minute. 146 00:17:57,480 --> 00:17:59,310 Can you just keep an eye on him? 147 00:18:00,941 --> 00:18:03,774 - Yeah, yeah. - It's alright. 148 00:18:08,848 --> 00:18:10,324 - Shh. - It's okay. 149 00:18:10,324 --> 00:18:11,880 It's okay. 150 00:18:11,880 --> 00:18:13,464 - It's all right. 151 00:18:15,111 --> 00:18:16,140 We came here together. Together, okay. 152 00:18:21,220 --> 00:18:23,403 We're gonna get out of here, okay? 153 00:18:25,380 --> 00:18:26,580 Someone would've found our car. 154 00:18:26,580 --> 00:18:27,600 Someone must've seen. 155 00:18:27,600 --> 00:18:30,117 - Oh my God. Who brought us here? 156 00:18:33,520 --> 00:18:36,843 - Listen, we can try and break our chains. 157 00:18:37,973 --> 00:18:39,638 Look at them. 158 00:18:39,638 --> 00:18:40,471 They look old. 159 00:18:41,970 --> 00:18:43,200 One of our brackets might be loose. 160 00:18:43,200 --> 00:18:44,879 Come on. We've gotta try. 161 00:18:44,879 --> 00:18:46,603 - Is Dad okay? He hasn't- 162 00:18:46,603 --> 00:18:48,920 - He's fine. He's gonna be fine. 163 00:18:48,920 --> 00:18:49,753 He's gonna be fine. 164 00:18:49,753 --> 00:18:52,681 He hit his head, but he's gonna come too. 165 00:18:52,681 --> 00:18:54,060 Look, the best thing we can do is to try 166 00:18:54,060 --> 00:18:56,310 and get out of here and find help, all right? 167 00:19:00,780 --> 00:19:02,278 - Fuck! 168 00:19:07,260 --> 00:19:10,368 Fuck! 169 00:19:10,368 --> 00:19:11,201 No, no, no, no. 170 00:19:13,298 --> 00:19:14,880 We do this, okay? 171 00:19:14,880 --> 00:19:18,767 Ready, in three. One, two, three! 172 00:19:27,060 --> 00:19:29,703 - See if you can find something to hit the chains. 173 00:19:31,050 --> 00:19:32,500 Break them apart, okay, guys? 174 00:19:33,752 --> 00:19:35,874 - There's nothing. - Look, look up those stairs. 175 00:19:35,874 --> 00:19:38,640 Do you see a door or is there an air vent? 176 00:19:38,640 --> 00:19:41,858 - There's nothing down here, Mom. 177 00:19:41,858 --> 00:19:44,025 - My god, Mom, Mom, Mom. 178 00:19:58,819 --> 00:20:00,152 - What was that? 179 00:20:02,057 --> 00:20:04,890 - Get back to where you recovered. 180 00:20:06,825 --> 00:20:08,158 Act unconscious. 181 00:20:57,900 --> 00:20:59,483 - Please let me go. 182 00:21:04,189 --> 00:21:05,022 - Angie? 183 00:21:33,139 --> 00:21:35,443 - No. 184 00:22:19,006 --> 00:22:23,220 - Please. 185 00:22:23,220 --> 00:22:24,053 Please 186 00:22:40,258 --> 00:22:41,408 Please. 187 00:22:41,408 --> 00:22:42,241 - Don't. 188 00:23:10,456 --> 00:23:13,289 - Please. Please, I need to leave. 189 00:23:14,260 --> 00:23:15,510 Please, no, no. 190 00:23:37,783 --> 00:23:39,950 Please, I need to go home. 191 00:24:50,445 --> 00:24:51,278 - Mom? 192 00:24:58,193 --> 00:24:59,026 - Mom, no. 193 00:25:04,962 --> 00:25:06,212 - What are you? 194 00:25:34,377 --> 00:25:36,027 - No, I'm all right. Thanks, Mom. 195 00:25:43,590 --> 00:25:45,590 - Do you think you could try them again? 196 00:25:47,400 --> 00:25:49,830 - It doesn't ring, Mom. I think she's out of battery. 197 00:25:49,830 --> 00:25:51,280 They'll be fine. Don't worry. 198 00:25:56,074 --> 00:25:56,907 Okay. 199 00:26:07,320 --> 00:26:09,780 - Could you leave a voice message? 200 00:26:09,780 --> 00:26:12,843 - It doesn't ring, so I can't leave a voice message. 201 00:26:14,790 --> 00:26:18,063 - Well, have you tried Drew or the kids? 202 00:26:19,620 --> 00:26:22,220 - Drew and I haven't exchanged each other's numbers. 203 00:26:24,360 --> 00:26:26,313 Noah, you've got Lucas's number, right? 204 00:26:27,780 --> 00:26:29,343 - Uh, yeah. 205 00:26:30,840 --> 00:26:33,330 - Give them a call, please, sweetheart. 206 00:26:33,330 --> 00:26:35,103 I bet he'd love to speak to you. 207 00:26:39,432 --> 00:26:41,099 - Of course it's me. 208 00:26:46,536 --> 00:26:47,700 Dead. 209 00:26:47,700 --> 00:26:49,470 - Don't say dead, Noah. 210 00:26:49,470 --> 00:26:52,104 - Something's happened to them, Wesley. I just know it. 211 00:26:52,104 --> 00:26:53,580 - No, sure they're fine. 212 00:26:53,580 --> 00:26:56,523 It's an easy route up here. Even Drew couldn't mess it up. 213 00:27:02,210 --> 00:27:03,783 I'll go and look for them. 214 00:27:04,890 --> 00:27:06,330 - I'll come. 215 00:27:06,330 --> 00:27:10,680 - No, Noah, do what you do best. Stay there. 216 00:27:10,680 --> 00:27:13,890 Stay here in case they arrive when I'm gone, 217 00:27:13,890 --> 00:27:15,540 you can call me. 218 00:27:15,540 --> 00:27:16,830 Try not to worry, Mom, okay? 219 00:27:16,830 --> 00:27:18,780 I'm sure it's one of Angela's little pranks. 220 00:27:18,780 --> 00:27:20,550 You know, she's got me running around the countryside. 221 00:27:20,550 --> 00:27:21,660 She's gonna rock up here. 222 00:27:21,660 --> 00:27:23,400 She's gonna drink my wine. 223 00:27:26,430 --> 00:27:27,810 - This is good tea. 224 00:27:27,810 --> 00:27:30,270 - Well, that's something, isn't it, sweetheart? 225 00:27:30,270 --> 00:27:31,103 - Thank you. 226 00:27:36,630 --> 00:27:38,737 - I'm sorry. It's not your fault, Josie. 227 00:27:38,737 --> 00:27:40,470 - Well, no, I could've freed us, 228 00:27:40,470 --> 00:27:42,971 but I dropped it and... - What happened? 229 00:27:45,292 --> 00:27:47,042 Angie, what happened? 230 00:27:54,639 --> 00:27:56,629 Where are we? 231 00:27:59,394 --> 00:28:00,227 - Mom? 232 00:28:01,080 --> 00:28:03,870 - We need to find a way to clean this up. 233 00:28:03,870 --> 00:28:04,703 - Doubt that. 234 00:28:07,608 --> 00:28:08,441 - I'm fine. 235 00:28:11,010 --> 00:28:12,680 Well, maybe not fine but... 236 00:28:14,730 --> 00:28:15,563 Honey? 237 00:28:19,800 --> 00:28:21,818 - I don't know where we are. 238 00:28:23,340 --> 00:28:24,873 Something is in here with us. 239 00:28:25,770 --> 00:28:26,603 - Why? 240 00:28:30,540 --> 00:28:31,957 is everyone okay? 241 00:28:33,595 --> 00:28:36,514 - There is a woman. 242 00:28:36,514 --> 00:28:38,603 - We need to get out now. 243 00:28:38,603 --> 00:28:41,153 I don't think it can reach us. It's chained up too. 244 00:28:42,120 --> 00:28:43,070 - We're chained up? 245 00:28:44,280 --> 00:28:45,393 What the fuck? 246 00:28:46,323 --> 00:28:47,437 - We can just get to that door. 247 00:28:47,437 --> 00:28:48,535 - No. 248 00:28:49,640 --> 00:28:51,510 - We have to try and break them. 249 00:28:51,510 --> 00:28:53,362 - There's no use. 250 00:28:54,195 --> 00:28:55,028 - Drew, honey? - Dad? 251 00:28:57,540 --> 00:28:59,313 - Drew, honey? 252 00:29:03,090 --> 00:29:04,620 - Mom? - They're bolted. 253 00:29:04,620 --> 00:29:05,643 We've tried already. 254 00:29:06,930 --> 00:29:08,130 Must've reinforced them. 255 00:29:09,150 --> 00:29:09,983 - He? 256 00:29:13,020 --> 00:29:14,679 - Mom? 257 00:29:14,679 --> 00:29:15,512 - It's, Josie. 258 00:29:17,040 --> 00:29:18,464 - What is that? 259 00:29:19,680 --> 00:29:22,780 Angie, you have to tell me what's in here with us. 260 00:29:24,094 --> 00:29:25,727 - It's a monster. 261 00:29:25,727 --> 00:29:30,003 - Josie, please, honey, 262 00:29:31,620 --> 00:29:32,920 what are we talking about? 263 00:29:34,800 --> 00:29:38,190 A dog, a bear? 264 00:29:38,190 --> 00:29:41,673 - It's monster, Dad, okay? 265 00:29:43,800 --> 00:29:44,800 He stood there, just 266 00:29:49,016 --> 00:29:51,540 stood there like a human, just fucking human. 267 00:29:51,540 --> 00:29:52,440 - Lucas? 268 00:29:52,440 --> 00:29:53,874 - Where is it, then? 269 00:29:53,874 --> 00:29:57,090 Is it even gonna come back? Fuck! 270 00:29:57,090 --> 00:29:59,460 - Did you see it had a collar? 271 00:29:59,460 --> 00:30:00,843 Chained up just like us. 272 00:30:05,105 --> 00:30:06,257 - Who chained us up? 273 00:30:06,257 --> 00:30:08,777 - There was a man. 274 00:30:08,777 --> 00:30:09,610 - A man? 275 00:30:10,783 --> 00:30:14,355 - You saying some god damn guy did this? 276 00:30:15,750 --> 00:30:18,550 Fuck, I thought we were somewhere civilized. 277 00:30:18,550 --> 00:30:21,440 - It doesn't want to eat us just yet. 278 00:30:21,440 --> 00:30:22,773 It can't quite reach us. 279 00:30:24,060 --> 00:30:25,760 That buys us some time, all right? 280 00:30:29,840 --> 00:30:32,240 - Yeah, well, I don't know how much time I have. 281 00:30:33,870 --> 00:30:35,880 - Lucas? - Please don't. 282 00:30:35,880 --> 00:30:39,360 - Lucas, can you find some water or something? 283 00:30:39,360 --> 00:30:43,050 We need to get this cleaned up. Anything, Josie? 284 00:30:43,050 --> 00:30:44,790 - Mom, I'm scared. 285 00:30:44,790 --> 00:30:47,347 I know, sweetheart, why don't you... 286 00:30:47,347 --> 00:30:50,550 Why don't you tell me about that guy you've been texting. 287 00:30:50,550 --> 00:30:51,383 What's his name again? 288 00:30:51,383 --> 00:30:53,553 - My god, Mom. No, I don't even like him. 289 00:30:54,840 --> 00:30:58,053 It's pathetic. - It's not pathetic, listen. 290 00:31:14,729 --> 00:31:17,100 - Oh my, fuck! 291 00:31:17,100 --> 00:31:21,225 It's a fucking arm. 292 00:31:22,907 --> 00:31:23,856 - Lucas? 293 00:31:26,277 --> 00:31:27,110 Lucas? 294 00:31:33,702 --> 00:31:37,785 - That fucking thing's still wants me, don't you? 295 00:31:40,472 --> 00:31:41,305 Then here. 296 00:31:44,173 --> 00:31:45,840 No, fucking take it! 297 00:31:54,602 --> 00:31:56,102 Shit, he's coming. 298 00:32:06,253 --> 00:32:08,411 - Who the hell is this? 299 00:32:09,653 --> 00:32:12,053 - There'll be people looking for us, our family. 300 00:32:27,370 --> 00:32:28,833 - Where our we? 301 00:32:35,520 --> 00:32:37,173 Answer me, you asshole! 302 00:32:45,090 --> 00:32:48,363 Don't, don't you dare look at them. You talk to me! 303 00:32:52,230 --> 00:32:53,883 Why us? 304 00:32:56,558 --> 00:32:57,891 Why this family? 305 00:33:02,440 --> 00:33:07,129 Answer me, god damn it! 306 00:33:07,129 --> 00:33:11,075 Talk to me, god damn it! 307 00:33:12,510 --> 00:33:13,560 - It was a good feed. 308 00:33:15,330 --> 00:33:16,380 - What is that thing? 309 00:33:19,172 --> 00:33:22,255 - I'm going to help you out a little. 310 00:33:23,748 --> 00:33:26,081 - So you're gonna let us go? 311 00:33:27,420 --> 00:33:28,413 - This carcass, 312 00:33:32,220 --> 00:33:33,120 it's your barrier. 313 00:33:35,190 --> 00:33:37,640 If you stay behind it, you'll be safe to morning. 314 00:33:40,620 --> 00:33:44,050 Decide, which one of you 315 00:33:45,690 --> 00:33:46,740 gets served up first. 316 00:33:47,720 --> 00:33:49,770 - Drew? - Shut up. 317 00:33:49,770 --> 00:33:51,270 - I'll see you in the morning. 318 00:33:52,530 --> 00:33:57,530 - Wait, can we have some water? 319 00:34:00,240 --> 00:34:02,337 - There's water in here somewhere. 320 00:34:02,337 --> 00:34:03,483 - And a first aid kit. 321 00:34:10,440 --> 00:34:13,850 - I don't think she's going to make it, do you? 322 00:34:13,850 --> 00:34:15,393 - My husband has a head wound. 323 00:34:16,770 --> 00:34:19,920 You may have noticed, if it gets infected, 324 00:34:19,920 --> 00:34:23,078 and that thing eats it, it'll get sick. 325 00:34:24,630 --> 00:34:26,340 I'm sure you're feeding it for a reason. 326 00:34:26,340 --> 00:34:27,450 I'm sure you need it healthy 327 00:34:27,450 --> 00:34:29,250 - Water in the bucket in the corner. 328 00:34:31,890 --> 00:34:32,723 - Thank you. 329 00:34:34,980 --> 00:34:36,080 and the first aid kit? 330 00:34:44,400 --> 00:34:46,100 - If you don't want him to suffer, 331 00:34:48,556 --> 00:34:51,223 then why not offer him up first? 332 00:35:14,729 --> 00:35:16,358 - Any luck? 333 00:35:16,358 --> 00:35:17,973 - No. No sign. 334 00:35:19,260 --> 00:35:21,300 Angela told me they took this route, 335 00:35:21,300 --> 00:35:22,350 but there's just the one road. 336 00:35:22,350 --> 00:35:24,800 It goes straight down. It doesn't make any sense. 337 00:35:28,320 --> 00:35:29,760 Mom, did you hear me? 338 00:35:29,760 --> 00:35:31,860 - I heard you, Darling. 339 00:35:31,860 --> 00:35:33,060 Shall I call the police? 340 00:35:36,452 --> 00:35:37,980 Wesley, are you okay? 341 00:35:39,877 --> 00:35:42,563 - Yeah, I'm okay. I've gotta check something out here. 342 00:35:43,596 --> 00:35:44,843 - Have you found them? 343 00:35:47,160 --> 00:35:48,883 - No, I don't know. 344 00:35:48,883 --> 00:35:50,400 Yeah, call the police, Mom, 345 00:35:50,400 --> 00:35:53,043 and I'll call Noah when I've got more information. 346 00:35:55,967 --> 00:35:57,717 - Okay, Love. Be careful. 347 00:36:00,600 --> 00:36:01,920 - I will. Love you. 348 00:36:01,920 --> 00:36:03,220 - Love you. Bye. 349 00:36:57,914 --> 00:36:58,747 - Dad? 350 00:36:58,747 --> 00:37:01,560 - Hey, Mate. I think Drew may have taken a detour. 351 00:37:01,560 --> 00:37:03,690 I'm gonna head down there. 352 00:37:03,690 --> 00:37:05,363 - Why would he take a detour? 353 00:37:06,293 --> 00:37:08,226 - Well, there was a road closed sign at the back 354 00:37:08,226 --> 00:37:09,270 of the road on the side. 355 00:37:09,270 --> 00:37:10,887 It wasn't there when we came up 356 00:37:10,887 --> 00:37:12,453 and the Sat Nan was all clear. 357 00:37:14,172 --> 00:37:16,241 I think someone must be playing a prank. 358 00:37:16,241 --> 00:37:20,116 - Okay. Should I call Grandma? 359 00:37:20,116 --> 00:37:21,810 - Yeah, if you can get her to pass it onto the police 360 00:37:21,810 --> 00:37:24,353 and I'll call you back when I have more information. 361 00:37:25,864 --> 00:37:29,356 - Love you, Dad. 362 00:37:29,356 --> 00:37:30,856 - I love you. Bye. 363 00:37:59,130 --> 00:37:59,963 Excuse me? 364 00:38:04,650 --> 00:38:05,620 - Is everything okay? 365 00:38:05,620 --> 00:38:06,960 - Yeah, I'm sorry to bother you, 366 00:38:06,960 --> 00:38:10,470 but I wonder if you'd notice a parked car around here. 367 00:38:10,470 --> 00:38:12,030 My family went missing around an hour ago 368 00:38:12,030 --> 00:38:13,650 and we're worried that they might've broken down 369 00:38:13,650 --> 00:38:15,060 or gotten lost. 370 00:38:15,060 --> 00:38:18,183 - No, it's stead all the way along. 371 00:38:20,700 --> 00:38:23,940 - Right, where does this road come at? 372 00:38:23,940 --> 00:38:26,190 - It just joins the main road a few miles up. 373 00:38:29,550 --> 00:38:32,400 There's a big dirt bike race here tomorrow. 374 00:38:32,400 --> 00:38:35,940 I'm just closing some roads. 375 00:38:35,940 --> 00:38:39,390 - Ah, the road closed sign back there. 376 00:38:39,390 --> 00:38:41,703 - You found it. Thank you. 377 00:38:42,840 --> 00:38:45,933 Some little prick must've moved it. 378 00:38:47,280 --> 00:38:50,160 - Yeah, back there on the right. 379 00:38:50,160 --> 00:38:53,433 - Thanks, my wife, 380 00:38:54,660 --> 00:38:55,840 she always says 381 00:38:57,330 --> 00:39:00,603 tough people get through tough times. 382 00:39:04,860 --> 00:39:06,110 I'm sure they'll turn up. 383 00:39:17,424 --> 00:39:19,492 - Thank you. 384 00:39:53,974 --> 00:39:55,141 - Hi, Darling. 385 00:39:56,880 --> 00:39:57,713 Tough day? 386 00:39:59,490 --> 00:40:00,540 - Difficult but good. 387 00:40:02,040 --> 00:40:03,003 - I'm proud of you. 388 00:40:05,160 --> 00:40:07,733 - I'm gonna have to take the car for a wash in the morning. 389 00:40:08,580 --> 00:40:10,780 I had to come home via the dirt track again. 390 00:40:11,790 --> 00:40:15,270 - Okay, but don't forget my sister is coming. 391 00:40:15,270 --> 00:40:17,663 I hope this isn't your way of getting out of it. 392 00:40:18,720 --> 00:40:19,970 - I wouldn't dream of it. 393 00:40:28,110 --> 00:40:30,720 Have you seen that little first aid kit somewhere, 394 00:40:30,720 --> 00:40:32,550 one I was kicking around? 395 00:40:32,550 --> 00:40:34,313 I'd like to have it in the car with me. 396 00:40:35,490 --> 00:40:36,340 - In the kitchen. 397 00:40:37,770 --> 00:40:39,720 Still thinking about that car accident? 398 00:40:53,370 --> 00:40:54,960 - I just wish I could've done more 399 00:40:56,580 --> 00:41:00,000 - Called the ambulance and waited with them all night. 400 00:41:00,000 --> 00:41:01,350 One day you'll give yourself credit 401 00:41:01,350 --> 00:41:02,950 for always putting others first. 402 00:41:05,674 --> 00:41:07,324 - What time's your sister coming? 403 00:41:09,090 --> 00:41:09,923 - Lunchtime. 404 00:41:14,010 --> 00:41:14,843 - Perfect. 405 00:41:32,042 --> 00:41:32,875 - Oh, ugh. 406 00:41:42,300 --> 00:41:44,103 - Stuck in a fucking dungeon. 407 00:41:46,290 --> 00:41:47,123 Fucking typical. 408 00:41:50,190 --> 00:41:52,110 Has everyone checked their pockets? 409 00:41:52,110 --> 00:41:53,850 Maybe we have something sharp we can use. 410 00:41:53,850 --> 00:41:55,083 Josie, your hair pin. 411 00:41:56,790 --> 00:41:59,940 - Drew, we've tried that. We've tried everything. 412 00:41:59,940 --> 00:42:02,090 - There must be something we can do, honey. 413 00:42:03,761 --> 00:42:07,173 - Sorry, we'll be okay. 414 00:42:08,400 --> 00:42:10,320 There'll be people looking for us. 415 00:42:10,320 --> 00:42:11,670 Wes and my mother would've been on the phone 416 00:42:11,670 --> 00:42:12,783 to the police already. 417 00:42:14,250 --> 00:42:16,500 Wes is probably out there looking for us now. 418 00:42:32,834 --> 00:42:33,760 Drew, what are you doing? 419 00:42:33,760 --> 00:42:36,302 - Shh, I'm just checking. 420 00:42:37,680 --> 00:42:39,423 - Dad, be careful. 421 00:42:40,380 --> 00:42:41,820 - That psycho said we'd be safe as long 422 00:42:41,820 --> 00:42:44,010 as we didn't go past this lady. 423 00:42:44,010 --> 00:42:46,110 - And you believe that's psycho now, do you? 424 00:42:46,110 --> 00:42:47,553 - No, Lucas, I don't. 425 00:42:49,470 --> 00:42:50,670 We have nothing to lose. 426 00:42:53,847 --> 00:42:54,963 I'm so sorry. 427 00:43:07,020 --> 00:43:07,853 Nothing. 428 00:43:09,090 --> 00:43:11,673 - What were you expecting to find? 429 00:43:12,660 --> 00:43:14,730 The keys to all our shackles and a gun? 430 00:43:14,730 --> 00:43:17,040 - Lucas. - Oh, gimme a minute. 431 00:43:17,040 --> 00:43:18,750 She has a belt. 432 00:43:18,750 --> 00:43:19,583 - So? 433 00:43:21,120 --> 00:43:22,233 - So we can use that. 434 00:43:23,340 --> 00:43:26,700 This tip looks pretty sharp. Could do some damage. 435 00:43:26,700 --> 00:43:28,593 Maybe to that freak's face. 436 00:43:29,601 --> 00:43:31,080 - Drew, come back here, sweetheart. 437 00:43:31,080 --> 00:43:32,841 - Almost got it. 438 00:43:37,050 --> 00:43:38,994 - Drew! - Got it. 439 00:43:43,943 --> 00:43:46,297 - Jesus, Dad, was it worth it? 440 00:43:49,957 --> 00:43:53,423 - In the morning, that's gonna be one of us. 441 00:43:55,277 --> 00:43:56,910 - I won't let that thing touch any of us. 442 00:43:56,910 --> 00:43:58,500 - How can you say that? 443 00:43:58,500 --> 00:44:00,007 What can you do? 444 00:44:03,319 --> 00:44:05,130 You two try and get some sleep. 445 00:44:05,130 --> 00:44:07,883 Me and your dad will think of something. 446 00:44:26,452 --> 00:44:29,910 - Look, I'm afraid we can't conduct a formal search 447 00:44:29,910 --> 00:44:31,890 until they've been missing for 24 hours. 448 00:44:31,890 --> 00:44:33,150 - Well, they're only a couple of hours away. 449 00:44:33,150 --> 00:44:34,620 This doesn't make any sense. 450 00:44:34,620 --> 00:44:36,150 - I understand your frustration. 451 00:44:36,150 --> 00:44:38,130 - We're all very worried 452 00:44:38,130 --> 00:44:40,293 and we appreciate you'll do what you can, 453 00:44:41,160 --> 00:44:43,860 but surely there must be something you can do 454 00:44:43,860 --> 00:44:46,620 before it turns into a missing person's case. 455 00:44:46,620 --> 00:44:47,790 - Yeah. 456 00:44:47,790 --> 00:44:51,300 - Well, we have a tight community around here. 457 00:44:51,300 --> 00:44:53,010 We'll speak to the people with farms 458 00:44:53,010 --> 00:44:55,860 or private residents within range of the road. 459 00:44:55,860 --> 00:44:57,750 If they had an accident, they might have gone to one 460 00:44:57,750 --> 00:44:59,220 of those places for shelter. 461 00:44:59,220 --> 00:45:00,975 - How 'bout the other missing people in the area? 462 00:45:00,975 --> 00:45:03,570 How old are those posters out there? Did you find them? 463 00:45:03,570 --> 00:45:05,940 - We have ongoing investigations. 464 00:45:05,940 --> 00:45:07,530 - Yeah, well, have you found a car? 465 00:45:07,530 --> 00:45:09,240 - Well, we have people looking. 466 00:45:09,240 --> 00:45:10,380 - Well, can I tell you where I looked then 467 00:45:10,380 --> 00:45:11,370 so you can rule that out? 468 00:45:11,370 --> 00:45:12,900 - Wesley. - No, no, I'm sorry. 469 00:45:12,900 --> 00:45:14,430 But it just sounds like you're more concerned with 470 00:45:14,430 --> 00:45:16,740 a dirt bike race being set up on the road out there 471 00:45:16,740 --> 00:45:18,393 than outsiders going missing. 472 00:45:21,870 --> 00:45:23,343 - What dirt bike race? 473 00:45:36,330 --> 00:45:37,980 - One of us should try and sleep. 474 00:45:39,270 --> 00:45:40,323 We need to be sharp. 475 00:45:41,466 --> 00:45:42,299 - I can't. 476 00:45:45,180 --> 00:45:46,013 - Same. 477 00:45:46,980 --> 00:45:48,680 - What do you think that thing is? 478 00:45:52,140 --> 00:45:53,890 - Something that shouldn't be here. 479 00:45:55,530 --> 00:45:56,777 - He feeds it. - Shh. 480 00:45:56,777 --> 00:45:58,473 Honey, that's not important. 481 00:46:00,930 --> 00:46:03,663 You said Wes is the pretty switch on fella, 482 00:46:05,190 --> 00:46:07,260 that he'll be all over this. 483 00:46:07,260 --> 00:46:10,860 This freak is gonna be into all kinds of shit. 484 00:46:10,860 --> 00:46:12,903 He's gonna be on all the police radars. 485 00:46:14,610 --> 00:46:16,323 Honey, they will find us. 486 00:46:20,288 --> 00:46:24,375 - When? 487 00:46:28,680 --> 00:46:30,330 - What can you tell us about him? 488 00:46:31,317 --> 00:46:32,640 - Now you're interested? 489 00:46:32,640 --> 00:46:33,573 - Wesley. 490 00:46:34,500 --> 00:46:37,863 - I dunno, a guy in his 50s, a white guy. 491 00:46:38,940 --> 00:46:40,638 None of our family are into dirt bike racing, 492 00:46:40,638 --> 00:46:41,520 so they're not gonna be camping out 493 00:46:41,520 --> 00:46:42,780 to be first in the queue for that one, 494 00:46:42,780 --> 00:46:44,330 if that's what you're thinking. 495 00:46:45,510 --> 00:46:49,020 - Look, we are very proud of our community here. 496 00:46:49,020 --> 00:46:51,240 We look out for each other, right, 497 00:46:51,240 --> 00:46:56,070 but we do have dangerous disorientating landscapes. 498 00:46:56,070 --> 00:47:00,390 If you're not from around here, you can get lost easily. 499 00:47:00,390 --> 00:47:03,090 Now the best thing for you guys to do right now 500 00:47:03,090 --> 00:47:06,210 is sit tight and let us do our jobs. 501 00:47:06,210 --> 00:47:08,880 If we find out anything more, we'll let you know. 502 00:47:08,880 --> 00:47:13,880 Likewise, please, if you hear from them, please let us know. 503 00:47:18,780 --> 00:47:19,613 - That's it? 504 00:47:21,090 --> 00:47:23,505 - Thank you for your help, Officer. 505 00:47:26,781 --> 00:47:27,847 - Goodnight. 506 00:47:31,553 --> 00:47:35,613 I won't be able to sleep, but I need to be in bed. 507 00:47:45,480 --> 00:47:46,939 - We'll find them, Mum. 508 00:48:03,540 --> 00:48:06,050 Dirt bike racing... 509 00:48:07,200 --> 00:48:08,730 Fucker. 510 00:48:08,730 --> 00:48:10,510 - You okay, Dad? 511 00:48:10,510 --> 00:48:12,453 - Yeah, yeah, we'll find 'em, Mate. 512 00:48:19,500 --> 00:48:20,333 - I'm coming. 513 00:48:45,210 --> 00:48:47,200 - What are we gonna say? 514 00:48:47,200 --> 00:48:48,360 - What? - When he comes back, 515 00:48:48,360 --> 00:48:50,340 he's gonna ask us to choose. 516 00:48:50,340 --> 00:48:51,840 Oh, we're not gonna choose but 517 00:48:53,160 --> 00:48:54,160 what's gonna happen? 518 00:48:57,576 --> 00:48:58,973 - We're not gonna say anything, honey. 519 00:49:06,630 --> 00:49:08,660 - It's morning. - We can't. 520 00:49:12,177 --> 00:49:14,844 Fuck! 521 00:49:22,470 --> 00:49:23,883 When they feed us to it, 522 00:49:26,610 --> 00:49:30,453 do you reckon they'll take our chains off for the monsters? 523 00:49:32,854 --> 00:49:34,740 What if they take that thing's collar off? 524 00:49:34,740 --> 00:49:37,290 Maybe we can trap it in on our chains or something. 525 00:49:38,238 --> 00:49:39,647 - He's not gonna take its collar off, Lucas. 526 00:49:39,647 --> 00:49:40,713 - How do you know? 527 00:49:41,640 --> 00:49:43,107 - Because he's scared of it too. 528 00:49:55,500 --> 00:49:59,013 - Hey, good morning, you fucker. 529 00:50:00,690 --> 00:50:01,563 How'd you sleep? 530 00:50:03,159 --> 00:50:04,893 - Why are you doing this? 531 00:50:08,040 --> 00:50:08,943 - I must feed it. 532 00:50:11,610 --> 00:50:12,710 I have a duty of care. 533 00:50:17,063 --> 00:50:18,396 - Care, oh yeah. 534 00:50:20,430 --> 00:50:21,963 Very caring guy you are. 535 00:50:24,330 --> 00:50:25,290 Why us, huh? 536 00:50:32,628 --> 00:50:34,128 - It's very fussy. 537 00:50:40,348 --> 00:50:41,765 Human flesh only. 538 00:50:51,704 --> 00:50:53,537 It's nothing personal. 539 00:50:55,860 --> 00:50:56,913 I know you're missed. 540 00:50:58,320 --> 00:51:00,909 I spoke to someone who's looking for you. 541 00:51:00,909 --> 00:51:04,560 - Who, was it Wes? 542 00:51:04,560 --> 00:51:07,294 Was it Wes? What have you done with him? 543 00:51:07,294 --> 00:51:09,239 What did you do? 544 00:51:21,736 --> 00:51:25,569 What happens when that thing runs out of food? 545 00:51:26,477 --> 00:51:28,740 You're just gonna kidnap people forever? 546 00:51:28,740 --> 00:51:30,833 - What would you have done if you'd have found it? 547 00:51:32,280 --> 00:51:33,240 Left it where it was? 548 00:51:33,240 --> 00:51:38,010 Defend for itself in a place it doesn't know? I help. 549 00:51:41,678 --> 00:51:45,173 - Help by strapping a collar around its neck? 550 00:51:45,173 --> 00:51:46,833 - Until I find something better. 551 00:51:52,830 --> 00:51:53,680 - You're deluded. 552 00:51:55,680 --> 00:51:57,617 What do you think is gonna happen? 553 00:51:59,677 --> 00:52:01,563 - I'm going to provide. 554 00:52:07,650 --> 00:52:08,483 Time's up. 555 00:52:10,260 --> 00:52:11,103 Did you decide? 556 00:52:17,340 --> 00:52:18,173 Allow me. 557 00:52:22,768 --> 00:52:26,043 Who first, the mother? 558 00:52:30,224 --> 00:52:31,224 How would you taste? 559 00:52:34,350 --> 00:52:36,903 Or the first-born, daughter perhaps? 560 00:52:39,480 --> 00:52:40,387 What about you? 561 00:52:42,084 --> 00:52:43,913 You look like a sprightly young fella. 562 00:52:45,690 --> 00:52:46,740 He likes a challenge. 563 00:52:51,630 --> 00:52:53,490 I brought you a gift. 564 00:52:53,490 --> 00:52:56,040 - Take me, I say, 565 00:52:56,040 --> 00:52:59,719 but just get over with it quick. 566 00:52:59,719 --> 00:53:01,057 For God's sakes- - No. 567 00:53:01,057 --> 00:53:02,970 - Get it over with. - Dad, no! 568 00:53:02,970 --> 00:53:04,230 - How brave. 569 00:53:04,230 --> 00:53:06,497 - No, no. Don't hurt him, please. No. 570 00:53:28,226 --> 00:53:29,499 - Dad, Dad. 571 00:53:30,633 --> 00:53:31,883 Dad, fuck, huh! 572 00:53:33,635 --> 00:53:34,468 - Ha! 573 00:53:35,359 --> 00:53:39,263 - Mum, Mum. 574 00:53:52,893 --> 00:53:53,726 Dad, Dad! 575 00:55:02,673 --> 00:55:03,506 - Drew? 576 00:55:05,256 --> 00:55:06,923 - Until it comes in, 577 00:55:08,619 --> 00:55:10,702 and try and get the keys. 578 00:55:12,636 --> 00:55:13,469 - Drew? 579 00:55:23,992 --> 00:55:25,492 - It's okay, guys. 580 00:55:33,759 --> 00:55:35,342 - Dad, it's coming. 581 00:56:09,392 --> 00:56:13,942 - No! 582 00:56:33,307 --> 00:56:34,358 - Belt! 583 00:56:36,599 --> 00:56:37,432 - Mum! 584 00:56:43,497 --> 00:56:46,024 - Josie, can you hold that up? 585 00:56:48,610 --> 00:56:50,356 - I'm sorry. 586 00:56:51,283 --> 00:56:53,027 - Stay with us, Dad. 587 00:57:01,104 --> 00:57:03,651 - Have to stick together. 588 00:57:03,651 --> 00:57:04,484 - Dad? 589 00:57:05,481 --> 00:57:10,481 - Oh, no, no, no, no, no. - Please, wake up, please. 590 00:57:11,518 --> 00:57:12,518 - Dad? Help. 591 00:57:22,621 --> 00:57:24,502 - We're gonna have to make a plan. 592 00:57:24,502 --> 00:57:26,147 I'm gonna need your help, okay? 593 00:57:38,492 --> 00:57:39,909 - So that's done. 594 00:57:47,591 --> 00:57:49,924 Now, so we've done Big Boat. 595 00:57:52,510 --> 00:57:54,010 We've done Bladon, 596 00:57:55,025 --> 00:57:57,108 and now we're up to ship. 597 00:58:03,922 --> 00:58:05,729 Are you gonna get that? 598 00:58:09,481 --> 00:58:10,314 Dad, Dad? 599 00:58:57,450 --> 00:58:58,290 - Hi. Good morning. 600 00:58:58,290 --> 00:58:59,520 I'm sorry to bother you, but my wife 601 00:58:59,520 --> 00:59:02,040 and her family went missing in the area. 602 00:59:02,040 --> 00:59:04,440 I'd be searching for them. I'd be searching all night. 603 00:59:04,440 --> 00:59:06,600 I'm just hoping someone around here has seen something. 604 00:59:06,600 --> 00:59:07,710 - Oh my goodness. How awful. 605 00:59:07,710 --> 00:59:09,120 - Oh, I'm just looking for any information. 606 00:59:09,120 --> 00:59:11,673 If you saw, a car accident or heard anything, 607 00:59:14,040 --> 00:59:16,983 - Please, come in. I think you need to take a moment. 608 00:59:31,860 --> 00:59:33,461 - Thank you. 609 00:59:38,220 --> 00:59:39,670 - What is your sister's name? 610 00:59:40,560 --> 00:59:44,130 - Angela, she lives in America with her husband, Drew. 611 00:59:44,130 --> 00:59:45,780 And her kids, Lucas and Josie. 612 00:59:45,780 --> 00:59:47,793 Well, not kids, but, you know, 613 00:59:50,418 --> 00:59:52,350 we're all very worried about them. 614 00:59:52,350 --> 00:59:53,580 And I know I should be with my Mum, 615 00:59:53,580 --> 00:59:57,093 but I can't face going back to her without any news. 616 01:00:01,680 --> 01:00:02,780 - I think she'll know. 617 01:00:14,794 --> 01:00:16,794 - That's our son, Harry. 618 01:00:19,654 --> 01:00:22,800 He's part of why I invited you in actually. 619 01:00:22,800 --> 01:00:23,973 He went missing too. 620 01:00:25,461 --> 01:00:26,703 - Oh, I'm so sorry. 621 01:00:31,500 --> 01:00:33,183 - I know how important hope is. 622 01:00:38,130 --> 01:00:40,920 - Yeah. We'll be moving along soon, Grandma. 623 01:00:40,920 --> 01:00:42,170 Are you sure you're okay? 624 01:00:46,410 --> 01:00:48,157 Yeah. I'll tell him. 625 01:00:50,201 --> 01:00:52,284 All right. Okay, buh-bye. 626 01:01:24,950 --> 01:01:26,700 - That will get cold. 627 01:01:31,620 --> 01:01:33,060 - The police said 628 01:01:33,060 --> 01:01:35,970 there've been many missing persons in this area. 629 01:01:35,970 --> 01:01:39,030 - It happens, the landscape is beautiful, 630 01:01:39,030 --> 01:01:42,783 but people get lost in beauty as well as darkness. 631 01:01:54,300 --> 01:01:57,600 - When Angela was pregnant with her first, 632 01:01:57,600 --> 01:01:59,640 her eldest, Josie, 633 01:01:59,640 --> 01:02:00,873 she knew it'd be risky. 634 01:02:02,370 --> 01:02:04,083 She knew there'd be complications. 635 01:02:05,370 --> 01:02:06,900 She was lucky. 636 01:02:06,900 --> 01:02:10,113 But it was obvious how hard she fought for them to survive. 637 01:02:12,210 --> 01:02:13,043 She won. 638 01:02:16,290 --> 01:02:18,450 She's the strongest person I know, 639 01:02:18,450 --> 01:02:20,973 but I've worried about her every day since then. 640 01:02:22,884 --> 01:02:24,663 - Love from family makes us strong. 641 01:02:27,150 --> 01:02:29,400 - Cool. That's my son. 642 01:02:29,400 --> 01:02:30,270 I should get going. 643 01:02:30,270 --> 01:02:34,320 - Oh, yes, of course. 644 01:02:34,320 --> 01:02:36,510 - Thank you for your hospitality. 645 01:02:36,510 --> 01:02:37,833 I'm sorry for your loss. 646 01:02:39,270 --> 01:02:42,030 - I'll be thinking of Angela and her family. 647 01:02:42,030 --> 01:02:43,983 You'll find them. I know it. 648 01:02:46,530 --> 01:02:47,913 I always say to my husband, 649 01:02:49,260 --> 01:02:51,453 tough people get through tough times. 650 01:02:52,320 --> 01:02:53,670 He's practically working by himself 651 01:02:53,670 --> 01:02:54,970 at the brewery these days. 652 01:02:59,280 --> 01:03:00,930 Your mother sounds like the type of person 653 01:03:00,930 --> 01:03:02,253 who gave you both belief. 654 01:03:03,937 --> 01:03:05,354 Keep that in you. 655 01:03:21,575 --> 01:03:22,716 - Come on. Come on. 656 01:03:22,716 --> 01:03:24,383 Let's go. Thank you. 657 01:05:59,744 --> 01:06:00,994 - Harry, Harry! 658 01:07:11,660 --> 01:07:12,493 - Yes? 659 01:07:14,770 --> 01:07:16,263 No, I think I'll be late. 660 01:07:19,500 --> 01:07:21,150 Yeah, that'll be nice. Thank you. 661 01:07:25,157 --> 01:07:26,407 - See you then. 662 01:07:58,770 --> 01:08:00,337 - Well, how'd it go? 663 01:08:06,157 --> 01:08:10,113 Grandma's making dinner. What are we gonna tell her? 664 01:08:12,660 --> 01:08:15,450 - We can't go back to Grandmas until we found them. 665 01:08:17,271 --> 01:08:18,217 - We will, so, 666 01:08:21,180 --> 01:08:22,323 what did the lady say? 667 01:08:23,325 --> 01:08:28,325 - Not much, do you know where the Ferris Beer Brewery is? 668 01:08:30,150 --> 01:08:32,403 - Yeah. It's like the middle of nowhere. 669 01:08:36,432 --> 01:08:38,523 Thanks for coming with me. 670 01:08:45,579 --> 01:08:47,496 - All right, let's see. 671 01:08:57,000 --> 01:08:58,167 - I'm so cold. 672 01:09:08,175 --> 01:09:10,841 I know, sweetheart. 673 01:09:10,841 --> 01:09:15,841 Don't worry. It won't be much longer now. 674 01:09:16,332 --> 01:09:21,332 - Mom? 675 01:09:27,874 --> 01:09:29,474 - Shit. 676 01:09:57,794 --> 01:10:00,127 - Lucas, what are you doing? 677 01:10:01,952 --> 01:10:03,338 - Looks like we dragged him. 678 01:10:03,338 --> 01:10:06,461 We can't leave it like this. 679 01:10:06,461 --> 01:10:08,711 - Mom, we have to be ready. 680 01:10:56,459 --> 01:10:59,292 - You're not going to finish this. 681 01:11:10,374 --> 01:11:11,791 - It'll get cold. 682 01:11:14,899 --> 01:11:15,899 - No, Josie! 683 01:11:35,083 --> 01:11:35,964 - Fuck you! 684 01:12:52,202 --> 01:12:55,093 - A son 685 01:12:55,093 --> 01:12:57,502 without anyone to protect him. 686 01:13:38,042 --> 01:13:40,280 - Unforgivable. 687 01:13:43,894 --> 01:13:44,727 Dad! 688 01:14:05,325 --> 01:14:07,992 - Here, come here, you fucker. 689 01:14:09,822 --> 01:14:12,155 Leave my family alone, here! 690 01:14:13,941 --> 01:14:15,941 Get away from my family! 691 01:14:27,362 --> 01:14:29,621 Fuck you, follow me! 692 01:15:10,968 --> 01:15:12,584 I love you. 693 01:15:14,693 --> 01:15:16,197 - Dad? 694 01:15:20,691 --> 01:15:22,191 - Oh, no, no, Dad! 695 01:15:23,370 --> 01:15:24,537 - Dad! 696 01:15:26,021 --> 01:15:29,902 - Dad! Dad! 697 01:15:32,708 --> 01:15:34,333 Dad. 698 01:15:34,333 --> 01:15:37,452 - Drew. 699 01:15:54,795 --> 01:15:56,523 - I don't feel so good. 700 01:15:56,523 --> 01:15:59,773 - Lucas, please. Please, Lucas, please. 701 01:16:02,386 --> 01:16:06,198 - Mom, help. 702 01:16:11,159 --> 01:16:13,159 Mom, what are you doing? 703 01:16:21,700 --> 01:16:25,450 - Josie, Josie, we need to work together now. 704 01:16:34,631 --> 01:16:35,464 Josie! 705 01:16:40,187 --> 01:16:44,437 One of us have to reach up, okay, yeah, up, up, up. 706 01:17:07,279 --> 01:17:08,362 Please, stop. 707 01:17:56,385 --> 01:17:59,385 - What would you do for your father? 708 01:18:37,183 --> 01:18:38,016 - Oh shit. 709 01:18:49,557 --> 01:18:50,661 Mum? 710 01:19:22,464 --> 01:19:24,131 - It's Dad's wallet. 711 01:19:36,860 --> 01:19:39,860 - I never got to tell him I'm sorry. 712 01:19:48,086 --> 01:19:50,003 Please take it, please. 713 01:20:00,948 --> 01:20:01,865 - Let's go. 714 01:20:02,752 --> 01:20:03,585 - Yeah. 715 01:20:07,891 --> 01:20:09,891 - Just give me a minute. 716 01:21:22,208 --> 01:21:24,360 - What did you see in the brew? 717 01:21:24,360 --> 01:21:26,910 - I don't know, but I think we're the last. 718 01:21:28,726 --> 01:21:29,976 - Great. - Lock. 719 01:21:31,559 --> 01:21:33,882 - Ready? - Let's go. 720 01:21:33,882 --> 01:21:35,049 - Okay. - Yeah. 721 01:21:51,416 --> 01:21:52,394 - Good. - Okay. 722 01:21:52,394 --> 01:21:53,227 - Yeah. 723 01:21:54,156 --> 01:21:55,656 - You good? - Yeah. 724 01:22:00,052 --> 01:22:00,961 Ah! 725 01:22:00,961 --> 01:22:01,794 You okay? 726 01:22:01,794 --> 01:22:02,627 - Yeah. - You okay? 727 01:22:02,627 --> 01:22:05,044 - Yeah. I'm okay, keep going. 728 01:22:06,150 --> 01:22:07,353 We gotta go. - Okay. 729 01:22:34,719 --> 01:22:39,219 - You okay? - Yeah, it's okay. 730 01:22:40,875 --> 01:22:42,013 - There they are. 731 01:22:43,929 --> 01:22:45,388 Boys. 732 01:22:46,728 --> 01:22:47,561 - Oh, oh. 733 01:23:06,630 --> 01:23:08,380 Guys, guys, guys, oh. 734 01:23:14,530 --> 01:23:19,530 Good to see you. Let's go. 735 01:23:24,273 --> 01:23:25,773 Come on, bastards. 736 01:23:27,181 --> 01:23:31,200 A little bit, keep going. 50044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.