Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,288 --> 00:03:04,121
- Hello.
2
00:03:14,303 --> 00:03:15,136
Hello?
3
00:03:19,356 --> 00:03:20,189
Hello?
4
00:04:23,409 --> 00:04:24,388
Help!
5
00:04:26,243 --> 00:04:27,565
Help!
6
00:04:30,406 --> 00:04:31,239
Help!
7
00:07:14,013 --> 00:07:16,113
- It's so weird being back here.
8
00:07:17,008 --> 00:07:20,117
I don't know. It's just
different, you know?
9
00:07:20,117 --> 00:07:23,130
No, we live in Delaware now, Wes.
10
00:07:23,130 --> 00:07:24,720
Yeah, it's great. We love it there.
11
00:07:24,720 --> 00:07:27,000
Kids are really settled.
12
00:07:27,000 --> 00:07:29,190
Yeah, weather's pretty
good most of the time.
13
00:07:29,190 --> 00:07:32,610
- Yeah. Perfect weather for
the party I was forced to miss.
14
00:07:32,610 --> 00:07:36,813
- But this is family,
Lucas. It's important.
15
00:07:37,740 --> 00:07:39,990
- England sucks.
- Enough already.
16
00:07:39,990 --> 00:07:41,730
- Stop being such a baby.
17
00:07:41,730 --> 00:07:43,410
- You stop being such a baby.
- Shh.
18
00:07:43,410 --> 00:07:45,510
Sorry. Wait, what was that?
19
00:07:45,510 --> 00:07:47,880
Oh yeah, I think we're
gonna be about how long?
20
00:07:47,880 --> 00:07:49,743
- Three hours.
- Three hours?
21
00:07:50,730 --> 00:07:52,530
- Two hours, I think. Yeah.
22
00:07:52,530 --> 00:07:55,843
You're making good time. How's mum been?
23
00:07:59,370 --> 00:08:01,740
- You never found that key, huh?
24
00:08:01,740 --> 00:08:03,540
- I'm making a new one.
- Ooh.
25
00:08:03,540 --> 00:08:05,460
- Look, just 'cause I can't
vent about you in my diary,
26
00:08:05,460 --> 00:08:07,493
it doesn't mean I can't do it in my head.
27
00:08:12,990 --> 00:08:14,190
- Great job, Jelly Bean.
28
00:08:19,590 --> 00:08:21,720
- Look, it's hard enough
for mom being back here.
29
00:08:21,720 --> 00:08:23,880
Don't make things more difficult.
30
00:08:23,880 --> 00:08:25,320
- I don't have a problem with mom.
31
00:08:25,320 --> 00:08:26,760
- If you've got a problem with dad,
32
00:08:26,760 --> 00:08:30,037
then you've got a problem
with mom, so grow up.
33
00:08:30,037 --> 00:08:31,050
- Okay.
- That sounds great.
34
00:08:31,050 --> 00:08:33,930
Yeah, Lucas and Josie are
really looking forward
35
00:08:33,930 --> 00:08:35,043
to seeing Noah again.
36
00:08:36,292 --> 00:08:38,133
- Noah?
- The creepy cousin.
37
00:08:39,030 --> 00:08:40,503
The creepy British cousin.
38
00:08:42,840 --> 00:08:45,180
- Oh.
- I know.
39
00:08:45,180 --> 00:08:46,163
- Him.
- Yeah.
40
00:08:47,790 --> 00:08:48,840
- Yeah, it would just be so nice
41
00:08:48,840 --> 00:08:51,390
to get the family together
again, wouldn't it?
42
00:08:51,390 --> 00:08:53,790
All right, shall I give you a
call when we're a bit nearer?
43
00:08:53,790 --> 00:08:55,653
Okay, Wes. All right, bye.
44
00:09:00,540 --> 00:09:01,440
- Everything okay?
45
00:09:04,800 --> 00:09:08,250
- Yeah, it's just it was so hard leaving
46
00:09:08,250 --> 00:09:09,240
in the first place, you know?
47
00:09:09,240 --> 00:09:10,593
So many memories.
48
00:09:11,820 --> 00:09:13,620
- Well, we're back to make new ones.
49
00:09:16,860 --> 00:09:18,497
- How are you doing?
50
00:09:18,497 --> 00:09:21,810
I know driving in another
country stresses you out.
51
00:09:21,810 --> 00:09:25,320
- I'll survive. God save
the king, and everything.
52
00:09:25,320 --> 00:09:26,153
- Okay.
53
00:09:27,871 --> 00:09:29,010
Look, there's no rush, Drew.
54
00:09:29,010 --> 00:09:30,330
I just didn't want Wes
55
00:09:30,330 --> 00:09:32,187
to think he had to hold the
fort with mum for too long?
56
00:09:32,187 --> 00:09:34,410
- No, we're making good time.
57
00:09:34,410 --> 00:09:37,500
Traffic's clear. Road's clear.
58
00:09:37,500 --> 00:09:39,500
We'll be there to rescue him in no time.
59
00:09:41,812 --> 00:09:44,233
- Mom, look, I told you I could do it.
60
00:09:44,233 --> 00:09:45,090
- Ah, well done, sweetheart.
61
00:09:45,090 --> 00:09:47,537
Lots of pages to fill
while we're over here.
62
00:09:51,971 --> 00:09:53,721
- We'll be all right.
63
00:10:06,120 --> 00:10:07,170
- They're doing fine.
64
00:10:09,360 --> 00:10:11,310
They'll be here in a couple of hours.
65
00:10:11,310 --> 00:10:12,860
- Perfect.
66
00:10:14,277 --> 00:10:15,827
- Can I help you with anything?
67
00:10:17,351 --> 00:10:20,640
- I've waited a long time
to cook for all of you.
68
00:10:20,640 --> 00:10:22,800
I can manage. Thank you my love.
69
00:10:22,800 --> 00:10:24,813
- Okay. This will be great.
70
00:10:26,670 --> 00:10:28,020
- Actually, it would be lovely
71
00:10:28,020 --> 00:10:31,380
if you could take all the
rubbish out before they get here.
72
00:10:31,380 --> 00:10:33,660
Or is it trash?
73
00:10:33,660 --> 00:10:35,640
Should I be calling it trash?
74
00:10:35,640 --> 00:10:38,670
- Sure, you don't need
to call it anything, Mum.
75
00:10:38,670 --> 00:10:39,970
And it'll be out of sight.
76
00:10:43,950 --> 00:10:44,783
Noah?
77
00:10:49,170 --> 00:10:50,751
Noah?
- What?
78
00:10:54,135 --> 00:10:56,370
Tr... Rubbish, please.
79
00:10:56,370 --> 00:10:57,203
- Yeah?
80
00:10:58,560 --> 00:11:01,293
- Noah, always on the phone.
81
00:11:05,550 --> 00:11:07,230
- Noah, rubbish, now.
82
00:12:11,465 --> 00:12:13,314
- So how long shall I tell him?
83
00:12:13,314 --> 00:12:15,600
- I don't know, this
damn GPS keeps changing
84
00:12:15,600 --> 00:12:16,830
the arrival time.
85
00:12:16,830 --> 00:12:17,663
- Why?
86
00:12:17,663 --> 00:12:19,113
- I don't know, Angela.
87
00:12:20,730 --> 00:12:22,110
Honey, I'm sorry.
88
00:12:22,110 --> 00:12:25,143
It's okay. There's a sign up ahead.
89
00:12:31,710 --> 00:12:33,360
- Are we there?
90
00:12:33,360 --> 00:12:34,193
No, honey.
91
00:12:35,358 --> 00:12:38,403
- God damn, I'm hungry.
Dad, what is going on?
92
00:12:39,399 --> 00:12:41,553
- God, I don't believe this.
93
00:12:50,962 --> 00:12:54,060
- Well, the satellite says this
road shouldn't even be shut.
94
00:12:54,060 --> 00:12:55,950
There's not even any diversion signs.
95
00:12:55,950 --> 00:12:57,027
- Oh my God.
96
00:12:57,027 --> 00:12:59,077
- Not everything has to be posted, Josie.
97
00:13:00,150 --> 00:13:02,370
- I'm sorry guys. We're
gonna be running late.
98
00:13:02,370 --> 00:13:03,480
Can you see if there's another road
99
00:13:03,480 --> 00:13:04,930
back there we can turn on to?
100
00:13:08,192 --> 00:13:09,580
- There's a dirt track
a couple of miles back.
101
00:13:09,580 --> 00:13:11,250
It'll take us back onto the main road.
102
00:13:11,250 --> 00:13:12,540
- A dirt track?
103
00:13:12,540 --> 00:13:13,560
No, not if you're gonna make me clean
104
00:13:13,560 --> 00:13:15,540
the car, absolutely not.
105
00:13:15,540 --> 00:13:16,560
- Yeah, honey, he's right.
106
00:13:16,560 --> 00:13:18,300
We wanna try and keep the rental clean.
107
00:13:18,300 --> 00:13:21,000
- Serious, Drew, we need to
get there today, you know?
108
00:13:23,010 --> 00:13:24,860
- Well, what's the alternative route?
109
00:13:27,088 --> 00:13:29,070
- Well, if you
don't want the dirt track,
110
00:13:29,070 --> 00:13:30,570
it's back to the main junction.
111
00:13:30,570 --> 00:13:31,630
- Where is that?
112
00:13:33,700 --> 00:13:35,610
- About 40 miles back.
113
00:13:35,610 --> 00:13:37,230
- Dad, take the dirt track.
114
00:13:37,230 --> 00:13:38,130
- No, just drive through it.
115
00:13:38,130 --> 00:13:39,510
Look, the sign doesn't even look legit.
116
00:13:39,510 --> 00:13:42,180
- Oh, yeah, great idea. The we
end up in a fucking sinkhole.
117
00:13:42,180 --> 00:13:43,590
- Uh, language, Josie.
118
00:13:43,590 --> 00:13:44,423
- Yeah.
119
00:13:47,190 --> 00:13:48,690
- Dirt track's a couple miles.
120
00:13:50,370 --> 00:13:51,720
- I'll message Wes.
121
00:13:51,720 --> 00:13:53,333
Let him know we're gonna be a little late.
122
00:14:02,336 --> 00:14:05,304
- What the hell is up
with these British roads?
123
00:14:10,423 --> 00:14:11,730
- Is this a roundabout.
124
00:14:11,730 --> 00:14:12,633
- No, sweetheart.
125
00:14:30,450 --> 00:14:32,610
- So how long is a couple of miles?
126
00:14:32,610 --> 00:14:34,020
- Well, it's not exactly too much.
127
00:14:34,020 --> 00:14:36,420
- Three kilometers.
- I need the bathroom.
128
00:14:36,420 --> 00:14:38,610
- There's no rush, Drew. Just take time.
129
00:14:38,610 --> 00:14:39,960
- Dad, if you wanna be a rally driver,
130
00:14:39,960 --> 00:14:41,340
I'll get you experience
when we come home, okay?
131
00:14:41,340 --> 00:14:44,257
Just chill a little
bit, yeah? Jeez Louise.
132
00:16:50,851 --> 00:16:51,684
- Drew?
133
00:16:55,194 --> 00:17:00,061
Drew, Drew?
134
00:17:15,000 --> 00:17:16,083
Josie, Josie?
135
00:17:21,801 --> 00:17:26,801
- We crashed. Oh my god,
we crashed.
136
00:17:28,776 --> 00:17:29,609
Mom?
137
00:17:30,767 --> 00:17:33,570
- Lucas, I'm just here
sweetheart. You okay?
138
00:17:33,570 --> 00:17:37,269
- Mom, where are we?
139
00:17:39,540 --> 00:17:41,763
- I don't know. Try and stay calm.
140
00:17:43,230 --> 00:17:44,670
- Oh, no, this can be happening.
141
00:17:44,670 --> 00:17:46,503
The fuck this is happening.
142
00:17:46,503 --> 00:17:48,572
This can't be fucking-
143
00:17:48,572 --> 00:17:51,270
- Shh, Lucas, need to try and stay quiet.
144
00:17:51,270 --> 00:17:53,020
We don't know who put us down here.
145
00:17:56,580 --> 00:17:57,480
Dad will wake up in a minute.
146
00:17:57,480 --> 00:17:59,310
Can you just keep an eye on him?
147
00:18:00,941 --> 00:18:03,774
- Yeah, yeah.
- It's alright.
148
00:18:08,848 --> 00:18:10,324
- Shh.
- It's okay.
149
00:18:10,324 --> 00:18:11,880
It's okay.
150
00:18:11,880 --> 00:18:13,464
- It's all right.
151
00:18:15,111 --> 00:18:16,140
We came here together. Together, okay.
152
00:18:21,220 --> 00:18:23,403
We're gonna get out of here, okay?
153
00:18:25,380 --> 00:18:26,580
Someone would've found our car.
154
00:18:26,580 --> 00:18:27,600
Someone must've seen.
155
00:18:27,600 --> 00:18:30,117
- Oh my God. Who brought us here?
156
00:18:33,520 --> 00:18:36,843
- Listen, we can try and break our chains.
157
00:18:37,973 --> 00:18:39,638
Look at them.
158
00:18:39,638 --> 00:18:40,471
They look old.
159
00:18:41,970 --> 00:18:43,200
One of our brackets might be loose.
160
00:18:43,200 --> 00:18:44,879
Come on. We've gotta try.
161
00:18:44,879 --> 00:18:46,603
- Is Dad okay? He hasn't-
162
00:18:46,603 --> 00:18:48,920
- He's fine. He's gonna be fine.
163
00:18:48,920 --> 00:18:49,753
He's gonna be fine.
164
00:18:49,753 --> 00:18:52,681
He hit his head, but he's gonna come too.
165
00:18:52,681 --> 00:18:54,060
Look, the best thing we can do is to try
166
00:18:54,060 --> 00:18:56,310
and get out of here and
find help, all right?
167
00:19:00,780 --> 00:19:02,278
- Fuck!
168
00:19:07,260 --> 00:19:10,368
Fuck!
169
00:19:10,368 --> 00:19:11,201
No, no, no, no.
170
00:19:13,298 --> 00:19:14,880
We do this, okay?
171
00:19:14,880 --> 00:19:18,767
Ready, in three. One, two, three!
172
00:19:27,060 --> 00:19:29,703
- See if you can find
something to hit the chains.
173
00:19:31,050 --> 00:19:32,500
Break them apart, okay, guys?
174
00:19:33,752 --> 00:19:35,874
- There's nothing.
- Look, look up those stairs.
175
00:19:35,874 --> 00:19:38,640
Do you see a door or is there an air vent?
176
00:19:38,640 --> 00:19:41,858
- There's nothing down here, Mom.
177
00:19:41,858 --> 00:19:44,025
- My god, Mom, Mom, Mom.
178
00:19:58,819 --> 00:20:00,152
- What was that?
179
00:20:02,057 --> 00:20:04,890
- Get back to where you recovered.
180
00:20:06,825 --> 00:20:08,158
Act unconscious.
181
00:20:57,900 --> 00:20:59,483
- Please let me go.
182
00:21:04,189 --> 00:21:05,022
- Angie?
183
00:21:33,139 --> 00:21:35,443
- No.
184
00:22:19,006 --> 00:22:23,220
- Please.
185
00:22:23,220 --> 00:22:24,053
Please
186
00:22:40,258 --> 00:22:41,408
Please.
187
00:22:41,408 --> 00:22:42,241
- Don't.
188
00:23:10,456 --> 00:23:13,289
- Please. Please, I need to leave.
189
00:23:14,260 --> 00:23:15,510
Please, no, no.
190
00:23:37,783 --> 00:23:39,950
Please, I need to go home.
191
00:24:50,445 --> 00:24:51,278
- Mom?
192
00:24:58,193 --> 00:24:59,026
- Mom, no.
193
00:25:04,962 --> 00:25:06,212
- What are you?
194
00:25:34,377 --> 00:25:36,027
- No, I'm all right. Thanks, Mom.
195
00:25:43,590 --> 00:25:45,590
- Do you think you could try them again?
196
00:25:47,400 --> 00:25:49,830
- It doesn't ring, Mom. I
think she's out of battery.
197
00:25:49,830 --> 00:25:51,280
They'll be fine. Don't worry.
198
00:25:56,074 --> 00:25:56,907
Okay.
199
00:26:07,320 --> 00:26:09,780
- Could you leave a voice message?
200
00:26:09,780 --> 00:26:12,843
- It doesn't ring, so I
can't leave a voice message.
201
00:26:14,790 --> 00:26:18,063
- Well, have you tried Drew or the kids?
202
00:26:19,620 --> 00:26:22,220
- Drew and I haven't exchanged
each other's numbers.
203
00:26:24,360 --> 00:26:26,313
Noah, you've got Lucas's number, right?
204
00:26:27,780 --> 00:26:29,343
- Uh, yeah.
205
00:26:30,840 --> 00:26:33,330
- Give them a call, please, sweetheart.
206
00:26:33,330 --> 00:26:35,103
I bet he'd love to speak to you.
207
00:26:39,432 --> 00:26:41,099
- Of course it's me.
208
00:26:46,536 --> 00:26:47,700
Dead.
209
00:26:47,700 --> 00:26:49,470
- Don't say dead, Noah.
210
00:26:49,470 --> 00:26:52,104
- Something's happened to
them, Wesley. I just know it.
211
00:26:52,104 --> 00:26:53,580
- No, sure they're fine.
212
00:26:53,580 --> 00:26:56,523
It's an easy route up here.
Even Drew couldn't mess it up.
213
00:27:02,210 --> 00:27:03,783
I'll go and look for them.
214
00:27:04,890 --> 00:27:06,330
- I'll come.
215
00:27:06,330 --> 00:27:10,680
- No, Noah, do what you
do best. Stay there.
216
00:27:10,680 --> 00:27:13,890
Stay here in case they
arrive when I'm gone,
217
00:27:13,890 --> 00:27:15,540
you can call me.
218
00:27:15,540 --> 00:27:16,830
Try not to worry, Mom, okay?
219
00:27:16,830 --> 00:27:18,780
I'm sure it's one of
Angela's little pranks.
220
00:27:18,780 --> 00:27:20,550
You know, she's got me running
around the countryside.
221
00:27:20,550 --> 00:27:21,660
She's gonna rock up here.
222
00:27:21,660 --> 00:27:23,400
She's gonna drink my wine.
223
00:27:26,430 --> 00:27:27,810
- This is good tea.
224
00:27:27,810 --> 00:27:30,270
- Well, that's something,
isn't it, sweetheart?
225
00:27:30,270 --> 00:27:31,103
- Thank you.
226
00:27:36,630 --> 00:27:38,737
- I'm sorry. It's not your fault, Josie.
227
00:27:38,737 --> 00:27:40,470
- Well, no, I could've freed us,
228
00:27:40,470 --> 00:27:42,971
but I dropped it and...
- What happened?
229
00:27:45,292 --> 00:27:47,042
Angie, what happened?
230
00:27:54,639 --> 00:27:56,629
Where are we?
231
00:27:59,394 --> 00:28:00,227
- Mom?
232
00:28:01,080 --> 00:28:03,870
- We need to find a way to clean this up.
233
00:28:03,870 --> 00:28:04,703
- Doubt that.
234
00:28:07,608 --> 00:28:08,441
- I'm fine.
235
00:28:11,010 --> 00:28:12,680
Well, maybe not fine but...
236
00:28:14,730 --> 00:28:15,563
Honey?
237
00:28:19,800 --> 00:28:21,818
- I don't know where we are.
238
00:28:23,340 --> 00:28:24,873
Something is in here with us.
239
00:28:25,770 --> 00:28:26,603
- Why?
240
00:28:30,540 --> 00:28:31,957
is everyone okay?
241
00:28:33,595 --> 00:28:36,514
- There is a woman.
242
00:28:36,514 --> 00:28:38,603
- We need to get out now.
243
00:28:38,603 --> 00:28:41,153
I don't think it can reach
us. It's chained up too.
244
00:28:42,120 --> 00:28:43,070
- We're chained up?
245
00:28:44,280 --> 00:28:45,393
What the fuck?
246
00:28:46,323 --> 00:28:47,437
- We can just get to that door.
247
00:28:47,437 --> 00:28:48,535
- No.
248
00:28:49,640 --> 00:28:51,510
- We have to try and break them.
249
00:28:51,510 --> 00:28:53,362
- There's no use.
250
00:28:54,195 --> 00:28:55,028
- Drew, honey?
- Dad?
251
00:28:57,540 --> 00:28:59,313
- Drew, honey?
252
00:29:03,090 --> 00:29:04,620
- Mom?
- They're bolted.
253
00:29:04,620 --> 00:29:05,643
We've tried already.
254
00:29:06,930 --> 00:29:08,130
Must've reinforced them.
255
00:29:09,150 --> 00:29:09,983
- He?
256
00:29:13,020 --> 00:29:14,679
- Mom?
257
00:29:14,679 --> 00:29:15,512
- It's, Josie.
258
00:29:17,040 --> 00:29:18,464
- What is that?
259
00:29:19,680 --> 00:29:22,780
Angie, you have to tell
me what's in here with us.
260
00:29:24,094 --> 00:29:25,727
- It's a monster.
261
00:29:25,727 --> 00:29:30,003
- Josie, please, honey,
262
00:29:31,620 --> 00:29:32,920
what are we talking about?
263
00:29:34,800 --> 00:29:38,190
A dog, a bear?
264
00:29:38,190 --> 00:29:41,673
- It's monster, Dad, okay?
265
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
He stood there, just
266
00:29:49,016 --> 00:29:51,540
stood there like a human,
just fucking human.
267
00:29:51,540 --> 00:29:52,440
- Lucas?
268
00:29:52,440 --> 00:29:53,874
- Where is it, then?
269
00:29:53,874 --> 00:29:57,090
Is it even gonna come back? Fuck!
270
00:29:57,090 --> 00:29:59,460
- Did you see it had a collar?
271
00:29:59,460 --> 00:30:00,843
Chained up just like us.
272
00:30:05,105 --> 00:30:06,257
- Who chained us up?
273
00:30:06,257 --> 00:30:08,777
- There was a man.
274
00:30:08,777 --> 00:30:09,610
- A man?
275
00:30:10,783 --> 00:30:14,355
- You saying some god damn guy did this?
276
00:30:15,750 --> 00:30:18,550
Fuck, I thought we were
somewhere civilized.
277
00:30:18,550 --> 00:30:21,440
- It doesn't want to eat us just yet.
278
00:30:21,440 --> 00:30:22,773
It can't quite reach us.
279
00:30:24,060 --> 00:30:25,760
That buys us some time, all right?
280
00:30:29,840 --> 00:30:32,240
- Yeah, well, I don't
know how much time I have.
281
00:30:33,870 --> 00:30:35,880
- Lucas?
- Please don't.
282
00:30:35,880 --> 00:30:39,360
- Lucas, can you find
some water or something?
283
00:30:39,360 --> 00:30:43,050
We need to get this cleaned
up. Anything, Josie?
284
00:30:43,050 --> 00:30:44,790
- Mom, I'm scared.
285
00:30:44,790 --> 00:30:47,347
I know, sweetheart, why don't you...
286
00:30:47,347 --> 00:30:50,550
Why don't you tell me about
that guy you've been texting.
287
00:30:50,550 --> 00:30:51,383
What's his name again?
288
00:30:51,383 --> 00:30:53,553
- My god, Mom. No, I don't even like him.
289
00:30:54,840 --> 00:30:58,053
It's pathetic.
- It's not pathetic, listen.
290
00:31:14,729 --> 00:31:17,100
- Oh my, fuck!
291
00:31:17,100 --> 00:31:21,225
It's a fucking arm.
292
00:31:22,907 --> 00:31:23,856
- Lucas?
293
00:31:26,277 --> 00:31:27,110
Lucas?
294
00:31:33,702 --> 00:31:37,785
- That fucking thing's
still wants me, don't you?
295
00:31:40,472 --> 00:31:41,305
Then here.
296
00:31:44,173 --> 00:31:45,840
No, fucking take it!
297
00:31:54,602 --> 00:31:56,102
Shit, he's coming.
298
00:32:06,253 --> 00:32:08,411
- Who the hell is this?
299
00:32:09,653 --> 00:32:12,053
- There'll be people
looking for us, our family.
300
00:32:27,370 --> 00:32:28,833
- Where our we?
301
00:32:35,520 --> 00:32:37,173
Answer me, you asshole!
302
00:32:45,090 --> 00:32:48,363
Don't, don't you dare look
at them. You talk to me!
303
00:32:52,230 --> 00:32:53,883
Why us?
304
00:32:56,558 --> 00:32:57,891
Why this family?
305
00:33:02,440 --> 00:33:07,129
Answer me, god damn it!
306
00:33:07,129 --> 00:33:11,075
Talk to me, god damn it!
307
00:33:12,510 --> 00:33:13,560
- It was a good feed.
308
00:33:15,330 --> 00:33:16,380
- What is that thing?
309
00:33:19,172 --> 00:33:22,255
- I'm going to help you out a little.
310
00:33:23,748 --> 00:33:26,081
- So you're gonna let us go?
311
00:33:27,420 --> 00:33:28,413
- This carcass,
312
00:33:32,220 --> 00:33:33,120
it's your barrier.
313
00:33:35,190 --> 00:33:37,640
If you stay behind it,
you'll be safe to morning.
314
00:33:40,620 --> 00:33:44,050
Decide, which one of you
315
00:33:45,690 --> 00:33:46,740
gets served up first.
316
00:33:47,720 --> 00:33:49,770
- Drew?
- Shut up.
317
00:33:49,770 --> 00:33:51,270
- I'll see you in the morning.
318
00:33:52,530 --> 00:33:57,530
- Wait, can we have some water?
319
00:34:00,240 --> 00:34:02,337
- There's water in here somewhere.
320
00:34:02,337 --> 00:34:03,483
- And a first aid kit.
321
00:34:10,440 --> 00:34:13,850
- I don't think she's
going to make it, do you?
322
00:34:13,850 --> 00:34:15,393
- My husband has a head wound.
323
00:34:16,770 --> 00:34:19,920
You may have noticed, if it gets infected,
324
00:34:19,920 --> 00:34:23,078
and that thing eats it, it'll get sick.
325
00:34:24,630 --> 00:34:26,340
I'm sure you're feeding it for a reason.
326
00:34:26,340 --> 00:34:27,450
I'm sure you need it healthy
327
00:34:27,450 --> 00:34:29,250
- Water in the bucket in the corner.
328
00:34:31,890 --> 00:34:32,723
- Thank you.
329
00:34:34,980 --> 00:34:36,080
and the first aid kit?
330
00:34:44,400 --> 00:34:46,100
- If you don't want him to suffer,
331
00:34:48,556 --> 00:34:51,223
then why not offer him up first?
332
00:35:14,729 --> 00:35:16,358
- Any luck?
333
00:35:16,358 --> 00:35:17,973
- No. No sign.
334
00:35:19,260 --> 00:35:21,300
Angela told me they took this route,
335
00:35:21,300 --> 00:35:22,350
but there's just the one road.
336
00:35:22,350 --> 00:35:24,800
It goes straight down. It
doesn't make any sense.
337
00:35:28,320 --> 00:35:29,760
Mom, did you hear me?
338
00:35:29,760 --> 00:35:31,860
- I heard you, Darling.
339
00:35:31,860 --> 00:35:33,060
Shall I call the police?
340
00:35:36,452 --> 00:35:37,980
Wesley, are you okay?
341
00:35:39,877 --> 00:35:42,563
- Yeah, I'm okay. I've gotta
check something out here.
342
00:35:43,596 --> 00:35:44,843
- Have you found them?
343
00:35:47,160 --> 00:35:48,883
- No, I don't know.
344
00:35:48,883 --> 00:35:50,400
Yeah, call the police, Mom,
345
00:35:50,400 --> 00:35:53,043
and I'll call Noah when
I've got more information.
346
00:35:55,967 --> 00:35:57,717
- Okay, Love. Be careful.
347
00:36:00,600 --> 00:36:01,920
- I will. Love you.
348
00:36:01,920 --> 00:36:03,220
- Love you. Bye.
349
00:36:57,914 --> 00:36:58,747
- Dad?
350
00:36:58,747 --> 00:37:01,560
- Hey, Mate. I think Drew
may have taken a detour.
351
00:37:01,560 --> 00:37:03,690
I'm gonna head down there.
352
00:37:03,690 --> 00:37:05,363
- Why would he take a detour?
353
00:37:06,293 --> 00:37:08,226
- Well, there was a road
closed sign at the back
354
00:37:08,226 --> 00:37:09,270
of the road on the side.
355
00:37:09,270 --> 00:37:10,887
It wasn't there when we came up
356
00:37:10,887 --> 00:37:12,453
and the Sat Nan was all clear.
357
00:37:14,172 --> 00:37:16,241
I think someone must be playing a prank.
358
00:37:16,241 --> 00:37:20,116
- Okay. Should I call Grandma?
359
00:37:20,116 --> 00:37:21,810
- Yeah, if you can get her
to pass it onto the police
360
00:37:21,810 --> 00:37:24,353
and I'll call you back when
I have more information.
361
00:37:25,864 --> 00:37:29,356
- Love you, Dad.
362
00:37:29,356 --> 00:37:30,856
- I love you. Bye.
363
00:37:59,130 --> 00:37:59,963
Excuse me?
364
00:38:04,650 --> 00:38:05,620
- Is everything okay?
365
00:38:05,620 --> 00:38:06,960
- Yeah, I'm sorry to bother you,
366
00:38:06,960 --> 00:38:10,470
but I wonder if you'd notice
a parked car around here.
367
00:38:10,470 --> 00:38:12,030
My family went missing around an hour ago
368
00:38:12,030 --> 00:38:13,650
and we're worried that
they might've broken down
369
00:38:13,650 --> 00:38:15,060
or gotten lost.
370
00:38:15,060 --> 00:38:18,183
- No, it's stead all the way along.
371
00:38:20,700 --> 00:38:23,940
- Right, where does this road come at?
372
00:38:23,940 --> 00:38:26,190
- It just joins the main
road a few miles up.
373
00:38:29,550 --> 00:38:32,400
There's a big dirt bike
race here tomorrow.
374
00:38:32,400 --> 00:38:35,940
I'm just closing some roads.
375
00:38:35,940 --> 00:38:39,390
- Ah, the road closed sign back there.
376
00:38:39,390 --> 00:38:41,703
- You found it. Thank you.
377
00:38:42,840 --> 00:38:45,933
Some little prick must've moved it.
378
00:38:47,280 --> 00:38:50,160
- Yeah, back there on the right.
379
00:38:50,160 --> 00:38:53,433
- Thanks, my wife,
380
00:38:54,660 --> 00:38:55,840
she always says
381
00:38:57,330 --> 00:39:00,603
tough people get through tough times.
382
00:39:04,860 --> 00:39:06,110
I'm sure they'll turn up.
383
00:39:17,424 --> 00:39:19,492
- Thank you.
384
00:39:53,974 --> 00:39:55,141
- Hi, Darling.
385
00:39:56,880 --> 00:39:57,713
Tough day?
386
00:39:59,490 --> 00:40:00,540
- Difficult but good.
387
00:40:02,040 --> 00:40:03,003
- I'm proud of you.
388
00:40:05,160 --> 00:40:07,733
- I'm gonna have to take the
car for a wash in the morning.
389
00:40:08,580 --> 00:40:10,780
I had to come home via
the dirt track again.
390
00:40:11,790 --> 00:40:15,270
- Okay, but don't forget
my sister is coming.
391
00:40:15,270 --> 00:40:17,663
I hope this isn't your
way of getting out of it.
392
00:40:18,720 --> 00:40:19,970
- I wouldn't dream of it.
393
00:40:28,110 --> 00:40:30,720
Have you seen that little
first aid kit somewhere,
394
00:40:30,720 --> 00:40:32,550
one I was kicking around?
395
00:40:32,550 --> 00:40:34,313
I'd like to have it in the car with me.
396
00:40:35,490 --> 00:40:36,340
- In the kitchen.
397
00:40:37,770 --> 00:40:39,720
Still thinking about that car accident?
398
00:40:53,370 --> 00:40:54,960
- I just wish I could've done more
399
00:40:56,580 --> 00:41:00,000
- Called the ambulance and
waited with them all night.
400
00:41:00,000 --> 00:41:01,350
One day you'll give yourself credit
401
00:41:01,350 --> 00:41:02,950
for always putting others first.
402
00:41:05,674 --> 00:41:07,324
- What time's your sister coming?
403
00:41:09,090 --> 00:41:09,923
- Lunchtime.
404
00:41:14,010 --> 00:41:14,843
- Perfect.
405
00:41:32,042 --> 00:41:32,875
- Oh, ugh.
406
00:41:42,300 --> 00:41:44,103
- Stuck in a fucking dungeon.
407
00:41:46,290 --> 00:41:47,123
Fucking typical.
408
00:41:50,190 --> 00:41:52,110
Has everyone checked their pockets?
409
00:41:52,110 --> 00:41:53,850
Maybe we have something sharp we can use.
410
00:41:53,850 --> 00:41:55,083
Josie, your hair pin.
411
00:41:56,790 --> 00:41:59,940
- Drew, we've tried that.
We've tried everything.
412
00:41:59,940 --> 00:42:02,090
- There must be something
we can do, honey.
413
00:42:03,761 --> 00:42:07,173
- Sorry, we'll be okay.
414
00:42:08,400 --> 00:42:10,320
There'll be people looking for us.
415
00:42:10,320 --> 00:42:11,670
Wes and my mother
would've been on the phone
416
00:42:11,670 --> 00:42:12,783
to the police already.
417
00:42:14,250 --> 00:42:16,500
Wes is probably out
there looking for us now.
418
00:42:32,834 --> 00:42:33,760
Drew, what are you doing?
419
00:42:33,760 --> 00:42:36,302
- Shh, I'm just checking.
420
00:42:37,680 --> 00:42:39,423
- Dad, be careful.
421
00:42:40,380 --> 00:42:41,820
- That psycho said we'd be safe as long
422
00:42:41,820 --> 00:42:44,010
as we didn't go past this lady.
423
00:42:44,010 --> 00:42:46,110
- And you believe that's
psycho now, do you?
424
00:42:46,110 --> 00:42:47,553
- No, Lucas, I don't.
425
00:42:49,470 --> 00:42:50,670
We have nothing to lose.
426
00:42:53,847 --> 00:42:54,963
I'm so sorry.
427
00:43:07,020 --> 00:43:07,853
Nothing.
428
00:43:09,090 --> 00:43:11,673
- What were
you expecting to find?
429
00:43:12,660 --> 00:43:14,730
The keys to all our shackles and a gun?
430
00:43:14,730 --> 00:43:17,040
- Lucas.
- Oh, gimme a minute.
431
00:43:17,040 --> 00:43:18,750
She has a belt.
432
00:43:18,750 --> 00:43:19,583
- So?
433
00:43:21,120 --> 00:43:22,233
- So we can use that.
434
00:43:23,340 --> 00:43:26,700
This tip looks pretty
sharp. Could do some damage.
435
00:43:26,700 --> 00:43:28,593
Maybe to that freak's face.
436
00:43:29,601 --> 00:43:31,080
- Drew, come back here, sweetheart.
437
00:43:31,080 --> 00:43:32,841
- Almost got it.
438
00:43:37,050 --> 00:43:38,994
- Drew!
- Got it.
439
00:43:43,943 --> 00:43:46,297
- Jesus, Dad, was it worth it?
440
00:43:49,957 --> 00:43:53,423
- In the morning, that's
gonna be one of us.
441
00:43:55,277 --> 00:43:56,910
- I won't let that thing touch any of us.
442
00:43:56,910 --> 00:43:58,500
- How can you say that?
443
00:43:58,500 --> 00:44:00,007
What can you do?
444
00:44:03,319 --> 00:44:05,130
You two try and get some sleep.
445
00:44:05,130 --> 00:44:07,883
Me and your dad will think of something.
446
00:44:26,452 --> 00:44:29,910
- Look, I'm afraid we can't
conduct a formal search
447
00:44:29,910 --> 00:44:31,890
until they've been missing for 24 hours.
448
00:44:31,890 --> 00:44:33,150
- Well, they're only a
couple of hours away.
449
00:44:33,150 --> 00:44:34,620
This doesn't make any sense.
450
00:44:34,620 --> 00:44:36,150
- I understand your frustration.
451
00:44:36,150 --> 00:44:38,130
- We're all very worried
452
00:44:38,130 --> 00:44:40,293
and we appreciate you'll do what you can,
453
00:44:41,160 --> 00:44:43,860
but surely there must
be something you can do
454
00:44:43,860 --> 00:44:46,620
before it turns into a
missing person's case.
455
00:44:46,620 --> 00:44:47,790
- Yeah.
456
00:44:47,790 --> 00:44:51,300
- Well, we have a tight
community around here.
457
00:44:51,300 --> 00:44:53,010
We'll speak to the people with farms
458
00:44:53,010 --> 00:44:55,860
or private residents
within range of the road.
459
00:44:55,860 --> 00:44:57,750
If they had an accident,
they might have gone to one
460
00:44:57,750 --> 00:44:59,220
of those places for shelter.
461
00:44:59,220 --> 00:45:00,975
- How 'bout the other
missing people in the area?
462
00:45:00,975 --> 00:45:03,570
How old are those posters
out there? Did you find them?
463
00:45:03,570 --> 00:45:05,940
- We have ongoing investigations.
464
00:45:05,940 --> 00:45:07,530
- Yeah, well, have you found a car?
465
00:45:07,530 --> 00:45:09,240
- Well, we have people looking.
466
00:45:09,240 --> 00:45:10,380
- Well, can I tell you where I looked then
467
00:45:10,380 --> 00:45:11,370
so you can rule that out?
468
00:45:11,370 --> 00:45:12,900
- Wesley.
- No, no, I'm sorry.
469
00:45:12,900 --> 00:45:14,430
But it just sounds like
you're more concerned with
470
00:45:14,430 --> 00:45:16,740
a dirt bike race being set
up on the road out there
471
00:45:16,740 --> 00:45:18,393
than outsiders going missing.
472
00:45:21,870 --> 00:45:23,343
- What dirt bike race?
473
00:45:36,330 --> 00:45:37,980
- One of us should try and sleep.
474
00:45:39,270 --> 00:45:40,323
We need to be sharp.
475
00:45:41,466 --> 00:45:42,299
- I can't.
476
00:45:45,180 --> 00:45:46,013
- Same.
477
00:45:46,980 --> 00:45:48,680
- What do you think that thing is?
478
00:45:52,140 --> 00:45:53,890
- Something that shouldn't be here.
479
00:45:55,530 --> 00:45:56,777
- He feeds it.
- Shh.
480
00:45:56,777 --> 00:45:58,473
Honey, that's not important.
481
00:46:00,930 --> 00:46:03,663
You said Wes is the
pretty switch on fella,
482
00:46:05,190 --> 00:46:07,260
that he'll be all over this.
483
00:46:07,260 --> 00:46:10,860
This freak is gonna be
into all kinds of shit.
484
00:46:10,860 --> 00:46:12,903
He's gonna be on all the police radars.
485
00:46:14,610 --> 00:46:16,323
Honey, they will find us.
486
00:46:20,288 --> 00:46:24,375
- When?
487
00:46:28,680 --> 00:46:30,330
- What can you tell us about him?
488
00:46:31,317 --> 00:46:32,640
- Now you're interested?
489
00:46:32,640 --> 00:46:33,573
- Wesley.
490
00:46:34,500 --> 00:46:37,863
- I dunno, a guy in his 50s, a white guy.
491
00:46:38,940 --> 00:46:40,638
None of our family are
into dirt bike racing,
492
00:46:40,638 --> 00:46:41,520
so they're not gonna be camping out
493
00:46:41,520 --> 00:46:42,780
to be first in the queue for that one,
494
00:46:42,780 --> 00:46:44,330
if that's what you're thinking.
495
00:46:45,510 --> 00:46:49,020
- Look, we are very proud
of our community here.
496
00:46:49,020 --> 00:46:51,240
We look out for each other, right,
497
00:46:51,240 --> 00:46:56,070
but we do have dangerous
disorientating landscapes.
498
00:46:56,070 --> 00:47:00,390
If you're not from around
here, you can get lost easily.
499
00:47:00,390 --> 00:47:03,090
Now the best thing for
you guys to do right now
500
00:47:03,090 --> 00:47:06,210
is sit tight and let us do our jobs.
501
00:47:06,210 --> 00:47:08,880
If we find out anything
more, we'll let you know.
502
00:47:08,880 --> 00:47:13,880
Likewise, please, if you hear
from them, please let us know.
503
00:47:18,780 --> 00:47:19,613
- That's it?
504
00:47:21,090 --> 00:47:23,505
- Thank you for your help, Officer.
505
00:47:26,781 --> 00:47:27,847
- Goodnight.
506
00:47:31,553 --> 00:47:35,613
I won't be able to sleep,
but I need to be in bed.
507
00:47:45,480 --> 00:47:46,939
- We'll find them, Mum.
508
00:48:03,540 --> 00:48:06,050
Dirt bike racing...
509
00:48:07,200 --> 00:48:08,730
Fucker.
510
00:48:08,730 --> 00:48:10,510
- You okay, Dad?
511
00:48:10,510 --> 00:48:12,453
- Yeah, yeah, we'll find 'em, Mate.
512
00:48:19,500 --> 00:48:20,333
- I'm coming.
513
00:48:45,210 --> 00:48:47,200
- What are we gonna say?
514
00:48:47,200 --> 00:48:48,360
- What?
- When he comes back,
515
00:48:48,360 --> 00:48:50,340
he's gonna ask us to choose.
516
00:48:50,340 --> 00:48:51,840
Oh, we're not gonna choose but
517
00:48:53,160 --> 00:48:54,160
what's gonna happen?
518
00:48:57,576 --> 00:48:58,973
- We're not gonna say anything, honey.
519
00:49:06,630 --> 00:49:08,660
- It's morning.
- We can't.
520
00:49:12,177 --> 00:49:14,844
Fuck!
521
00:49:22,470 --> 00:49:23,883
When they feed us to it,
522
00:49:26,610 --> 00:49:30,453
do you reckon they'll take our
chains off for the monsters?
523
00:49:32,854 --> 00:49:34,740
What if they take that thing's collar off?
524
00:49:34,740 --> 00:49:37,290
Maybe we can trap it in on
our chains or something.
525
00:49:38,238 --> 00:49:39,647
- He's not gonna take
its collar off, Lucas.
526
00:49:39,647 --> 00:49:40,713
- How do you know?
527
00:49:41,640 --> 00:49:43,107
- Because he's scared of it too.
528
00:49:55,500 --> 00:49:59,013
- Hey, good morning, you fucker.
529
00:50:00,690 --> 00:50:01,563
How'd you sleep?
530
00:50:03,159 --> 00:50:04,893
- Why are you doing this?
531
00:50:08,040 --> 00:50:08,943
- I must feed it.
532
00:50:11,610 --> 00:50:12,710
I have a duty of care.
533
00:50:17,063 --> 00:50:18,396
- Care, oh yeah.
534
00:50:20,430 --> 00:50:21,963
Very caring guy you are.
535
00:50:24,330 --> 00:50:25,290
Why us, huh?
536
00:50:32,628 --> 00:50:34,128
- It's very fussy.
537
00:50:40,348 --> 00:50:41,765
Human flesh only.
538
00:50:51,704 --> 00:50:53,537
It's nothing personal.
539
00:50:55,860 --> 00:50:56,913
I know you're missed.
540
00:50:58,320 --> 00:51:00,909
I spoke to someone who's looking for you.
541
00:51:00,909 --> 00:51:04,560
- Who, was it Wes?
542
00:51:04,560 --> 00:51:07,294
Was it Wes? What have you done with him?
543
00:51:07,294 --> 00:51:09,239
What did you do?
544
00:51:21,736 --> 00:51:25,569
What happens when that
thing runs out of food?
545
00:51:26,477 --> 00:51:28,740
You're just gonna kidnap people forever?
546
00:51:28,740 --> 00:51:30,833
- What would you have done
if you'd have found it?
547
00:51:32,280 --> 00:51:33,240
Left it where it was?
548
00:51:33,240 --> 00:51:38,010
Defend for itself in a place
it doesn't know? I help.
549
00:51:41,678 --> 00:51:45,173
- Help by strapping a
collar around its neck?
550
00:51:45,173 --> 00:51:46,833
- Until I find something better.
551
00:51:52,830 --> 00:51:53,680
- You're deluded.
552
00:51:55,680 --> 00:51:57,617
What do you think is gonna happen?
553
00:51:59,677 --> 00:52:01,563
- I'm going to provide.
554
00:52:07,650 --> 00:52:08,483
Time's up.
555
00:52:10,260 --> 00:52:11,103
Did you decide?
556
00:52:17,340 --> 00:52:18,173
Allow me.
557
00:52:22,768 --> 00:52:26,043
Who first, the mother?
558
00:52:30,224 --> 00:52:31,224
How would you taste?
559
00:52:34,350 --> 00:52:36,903
Or the first-born, daughter perhaps?
560
00:52:39,480 --> 00:52:40,387
What about you?
561
00:52:42,084 --> 00:52:43,913
You look like a sprightly young fella.
562
00:52:45,690 --> 00:52:46,740
He likes a challenge.
563
00:52:51,630 --> 00:52:53,490
I brought you a gift.
564
00:52:53,490 --> 00:52:56,040
- Take me, I say,
565
00:52:56,040 --> 00:52:59,719
but just get over with it quick.
566
00:52:59,719 --> 00:53:01,057
For God's sakes-
- No.
567
00:53:01,057 --> 00:53:02,970
- Get it over with.
- Dad, no!
568
00:53:02,970 --> 00:53:04,230
- How brave.
569
00:53:04,230 --> 00:53:06,497
- No, no. Don't hurt him, please. No.
570
00:53:28,226 --> 00:53:29,499
- Dad, Dad.
571
00:53:30,633 --> 00:53:31,883
Dad, fuck, huh!
572
00:53:33,635 --> 00:53:34,468
- Ha!
573
00:53:35,359 --> 00:53:39,263
- Mum, Mum.
574
00:53:52,893 --> 00:53:53,726
Dad, Dad!
575
00:55:02,673 --> 00:55:03,506
- Drew?
576
00:55:05,256 --> 00:55:06,923
- Until it comes in,
577
00:55:08,619 --> 00:55:10,702
and try and get the keys.
578
00:55:12,636 --> 00:55:13,469
- Drew?
579
00:55:23,992 --> 00:55:25,492
- It's okay, guys.
580
00:55:33,759 --> 00:55:35,342
- Dad, it's coming.
581
00:56:09,392 --> 00:56:13,942
- No!
582
00:56:33,307 --> 00:56:34,358
- Belt!
583
00:56:36,599 --> 00:56:37,432
- Mum!
584
00:56:43,497 --> 00:56:46,024
- Josie, can you hold that up?
585
00:56:48,610 --> 00:56:50,356
- I'm sorry.
586
00:56:51,283 --> 00:56:53,027
- Stay with us, Dad.
587
00:57:01,104 --> 00:57:03,651
- Have to stick together.
588
00:57:03,651 --> 00:57:04,484
- Dad?
589
00:57:05,481 --> 00:57:10,481
- Oh, no, no, no, no, no.
- Please, wake up, please.
590
00:57:11,518 --> 00:57:12,518
- Dad? Help.
591
00:57:22,621 --> 00:57:24,502
- We're gonna have to make a plan.
592
00:57:24,502 --> 00:57:26,147
I'm gonna need your help, okay?
593
00:57:38,492 --> 00:57:39,909
- So that's done.
594
00:57:47,591 --> 00:57:49,924
Now, so we've done Big Boat.
595
00:57:52,510 --> 00:57:54,010
We've done Bladon,
596
00:57:55,025 --> 00:57:57,108
and now we're up to ship.
597
00:58:03,922 --> 00:58:05,729
Are you gonna get that?
598
00:58:09,481 --> 00:58:10,314
Dad, Dad?
599
00:58:57,450 --> 00:58:58,290
- Hi. Good morning.
600
00:58:58,290 --> 00:58:59,520
I'm sorry to bother you, but my wife
601
00:58:59,520 --> 00:59:02,040
and her family went missing in the area.
602
00:59:02,040 --> 00:59:04,440
I'd be searching for them.
I'd be searching all night.
603
00:59:04,440 --> 00:59:06,600
I'm just hoping someone around
here has seen something.
604
00:59:06,600 --> 00:59:07,710
- Oh my goodness. How awful.
605
00:59:07,710 --> 00:59:09,120
- Oh, I'm just looking
for any information.
606
00:59:09,120 --> 00:59:11,673
If you saw, a car accident
or heard anything,
607
00:59:14,040 --> 00:59:16,983
- Please, come in. I think
you need to take a moment.
608
00:59:31,860 --> 00:59:33,461
- Thank you.
609
00:59:38,220 --> 00:59:39,670
- What is your sister's name?
610
00:59:40,560 --> 00:59:44,130
- Angela, she lives in America
with her husband, Drew.
611
00:59:44,130 --> 00:59:45,780
And her kids, Lucas and Josie.
612
00:59:45,780 --> 00:59:47,793
Well, not kids, but, you know,
613
00:59:50,418 --> 00:59:52,350
we're all very worried about them.
614
00:59:52,350 --> 00:59:53,580
And I know I should be with my Mum,
615
00:59:53,580 --> 00:59:57,093
but I can't face going back
to her without any news.
616
01:00:01,680 --> 01:00:02,780
- I think she'll know.
617
01:00:14,794 --> 01:00:16,794
- That's our son, Harry.
618
01:00:19,654 --> 01:00:22,800
He's part of why I
invited you in actually.
619
01:00:22,800 --> 01:00:23,973
He went missing too.
620
01:00:25,461 --> 01:00:26,703
- Oh, I'm so sorry.
621
01:00:31,500 --> 01:00:33,183
- I know how important hope is.
622
01:00:38,130 --> 01:00:40,920
- Yeah. We'll be moving
along soon, Grandma.
623
01:00:40,920 --> 01:00:42,170
Are you sure you're okay?
624
01:00:46,410 --> 01:00:48,157
Yeah. I'll tell him.
625
01:00:50,201 --> 01:00:52,284
All right. Okay, buh-bye.
626
01:01:24,950 --> 01:01:26,700
- That will get cold.
627
01:01:31,620 --> 01:01:33,060
- The police said
628
01:01:33,060 --> 01:01:35,970
there've been many missing
persons in this area.
629
01:01:35,970 --> 01:01:39,030
- It happens, the landscape is beautiful,
630
01:01:39,030 --> 01:01:42,783
but people get lost in
beauty as well as darkness.
631
01:01:54,300 --> 01:01:57,600
- When Angela was pregnant with her first,
632
01:01:57,600 --> 01:01:59,640
her eldest, Josie,
633
01:01:59,640 --> 01:02:00,873
she knew it'd be risky.
634
01:02:02,370 --> 01:02:04,083
She knew there'd be complications.
635
01:02:05,370 --> 01:02:06,900
She was lucky.
636
01:02:06,900 --> 01:02:10,113
But it was obvious how hard
she fought for them to survive.
637
01:02:12,210 --> 01:02:13,043
She won.
638
01:02:16,290 --> 01:02:18,450
She's the strongest person I know,
639
01:02:18,450 --> 01:02:20,973
but I've worried about
her every day since then.
640
01:02:22,884 --> 01:02:24,663
- Love from family makes us strong.
641
01:02:27,150 --> 01:02:29,400
- Cool. That's my son.
642
01:02:29,400 --> 01:02:30,270
I should get going.
643
01:02:30,270 --> 01:02:34,320
- Oh, yes, of course.
644
01:02:34,320 --> 01:02:36,510
- Thank you for your hospitality.
645
01:02:36,510 --> 01:02:37,833
I'm sorry for your loss.
646
01:02:39,270 --> 01:02:42,030
- I'll be thinking of
Angela and her family.
647
01:02:42,030 --> 01:02:43,983
You'll find them. I know it.
648
01:02:46,530 --> 01:02:47,913
I always say to my husband,
649
01:02:49,260 --> 01:02:51,453
tough people get through tough times.
650
01:02:52,320 --> 01:02:53,670
He's practically working by himself
651
01:02:53,670 --> 01:02:54,970
at the brewery these days.
652
01:02:59,280 --> 01:03:00,930
Your mother sounds like the type of person
653
01:03:00,930 --> 01:03:02,253
who gave you both belief.
654
01:03:03,937 --> 01:03:05,354
Keep that in you.
655
01:03:21,575 --> 01:03:22,716
- Come on. Come on.
656
01:03:22,716 --> 01:03:24,383
Let's go. Thank you.
657
01:05:59,744 --> 01:06:00,994
- Harry, Harry!
658
01:07:11,660 --> 01:07:12,493
- Yes?
659
01:07:14,770 --> 01:07:16,263
No, I think I'll be late.
660
01:07:19,500 --> 01:07:21,150
Yeah, that'll be nice. Thank you.
661
01:07:25,157 --> 01:07:26,407
- See you then.
662
01:07:58,770 --> 01:08:00,337
- Well, how'd it go?
663
01:08:06,157 --> 01:08:10,113
Grandma's making dinner.
What are we gonna tell her?
664
01:08:12,660 --> 01:08:15,450
- We can't go back to
Grandmas until we found them.
665
01:08:17,271 --> 01:08:18,217
- We will, so,
666
01:08:21,180 --> 01:08:22,323
what did the lady say?
667
01:08:23,325 --> 01:08:28,325
- Not much, do you know where
the Ferris Beer Brewery is?
668
01:08:30,150 --> 01:08:32,403
- Yeah. It's like the middle of nowhere.
669
01:08:36,432 --> 01:08:38,523
Thanks
for coming with me.
670
01:08:45,579 --> 01:08:47,496
- All right, let's see.
671
01:08:57,000 --> 01:08:58,167
- I'm so cold.
672
01:09:08,175 --> 01:09:10,841
I know, sweetheart.
673
01:09:10,841 --> 01:09:15,841
Don't worry. It won't be much longer now.
674
01:09:16,332 --> 01:09:21,332
- Mom?
675
01:09:27,874 --> 01:09:29,474
- Shit.
676
01:09:57,794 --> 01:10:00,127
- Lucas, what are you doing?
677
01:10:01,952 --> 01:10:03,338
- Looks like we dragged him.
678
01:10:03,338 --> 01:10:06,461
We can't leave it like this.
679
01:10:06,461 --> 01:10:08,711
- Mom, we have to be ready.
680
01:10:56,459 --> 01:10:59,292
- You're not going to finish this.
681
01:11:10,374 --> 01:11:11,791
- It'll get cold.
682
01:11:14,899 --> 01:11:15,899
- No, Josie!
683
01:11:35,083 --> 01:11:35,964
- Fuck you!
684
01:12:52,202 --> 01:12:55,093
- A son
685
01:12:55,093 --> 01:12:57,502
without anyone to protect him.
686
01:13:38,042 --> 01:13:40,280
- Unforgivable.
687
01:13:43,894 --> 01:13:44,727
Dad!
688
01:14:05,325 --> 01:14:07,992
- Here, come here, you fucker.
689
01:14:09,822 --> 01:14:12,155
Leave my family alone, here!
690
01:14:13,941 --> 01:14:15,941
Get away from my family!
691
01:14:27,362 --> 01:14:29,621
Fuck you, follow me!
692
01:15:10,968 --> 01:15:12,584
I love you.
693
01:15:14,693 --> 01:15:16,197
- Dad?
694
01:15:20,691 --> 01:15:22,191
- Oh, no, no, Dad!
695
01:15:23,370 --> 01:15:24,537
- Dad!
696
01:15:26,021 --> 01:15:29,902
- Dad! Dad!
697
01:15:32,708 --> 01:15:34,333
Dad.
698
01:15:34,333 --> 01:15:37,452
- Drew.
699
01:15:54,795 --> 01:15:56,523
- I don't feel so good.
700
01:15:56,523 --> 01:15:59,773
- Lucas, please. Please, Lucas, please.
701
01:16:02,386 --> 01:16:06,198
- Mom, help.
702
01:16:11,159 --> 01:16:13,159
Mom, what are you doing?
703
01:16:21,700 --> 01:16:25,450
- Josie, Josie, we need
to work together now.
704
01:16:34,631 --> 01:16:35,464
Josie!
705
01:16:40,187 --> 01:16:44,437
One of us have to reach
up, okay, yeah, up, up, up.
706
01:17:07,279 --> 01:17:08,362
Please, stop.
707
01:17:56,385 --> 01:17:59,385
- What would you do for your father?
708
01:18:37,183 --> 01:18:38,016
- Oh shit.
709
01:18:49,557 --> 01:18:50,661
Mum?
710
01:19:22,464 --> 01:19:24,131
- It's Dad's wallet.
711
01:19:36,860 --> 01:19:39,860
- I never got to tell him I'm sorry.
712
01:19:48,086 --> 01:19:50,003
Please take it, please.
713
01:20:00,948 --> 01:20:01,865
- Let's go.
714
01:20:02,752 --> 01:20:03,585
- Yeah.
715
01:20:07,891 --> 01:20:09,891
- Just give me a minute.
716
01:21:22,208 --> 01:21:24,360
- What did you see in the brew?
717
01:21:24,360 --> 01:21:26,910
- I don't know, but I
think we're the last.
718
01:21:28,726 --> 01:21:29,976
- Great.
- Lock.
719
01:21:31,559 --> 01:21:33,882
- Ready?
- Let's go.
720
01:21:33,882 --> 01:21:35,049
- Okay.
- Yeah.
721
01:21:51,416 --> 01:21:52,394
- Good.
- Okay.
722
01:21:52,394 --> 01:21:53,227
- Yeah.
723
01:21:54,156 --> 01:21:55,656
- You good?
- Yeah.
724
01:22:00,052 --> 01:22:00,961
Ah!
725
01:22:00,961 --> 01:22:01,794
You okay?
726
01:22:01,794 --> 01:22:02,627
- Yeah.
- You okay?
727
01:22:02,627 --> 01:22:05,044
- Yeah. I'm okay, keep going.
728
01:22:06,150 --> 01:22:07,353
We gotta go.
- Okay.
729
01:22:34,719 --> 01:22:39,219
- You okay?
- Yeah, it's okay.
730
01:22:40,875 --> 01:22:42,013
- There they are.
731
01:22:43,929 --> 01:22:45,388
Boys.
732
01:22:46,728 --> 01:22:47,561
- Oh, oh.
733
01:23:06,630 --> 01:23:08,380
Guys, guys, guys, oh.
734
01:23:14,530 --> 01:23:19,530
Good to see you. Let's go.
735
01:23:24,273 --> 01:23:25,773
Come on, bastards.
736
01:23:27,181 --> 01:23:31,200
A little bit, keep going.
50044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.