All language subtitles for the.sentinel.s04e02.dvdrip.x264-nodlabs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Tonight on The Sentinel. 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,280 You killed him. 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,800 So there's no turning back. 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,680 Why would you not start with that crap again? I won't lose my cool. 5 00:00:08,960 --> 00:00:09,960 What is this? 6 00:00:10,840 --> 00:00:12,120 This is me losing my cool. 7 00:00:12,460 --> 00:00:13,460 Let's go. 8 00:00:15,740 --> 00:00:16,740 Enough! 9 00:00:16,900 --> 00:00:19,400 Threatening me? You keep pushing my button, Sandbark. 10 00:00:20,060 --> 00:00:20,939 Why now? 11 00:00:20,940 --> 00:00:22,440 I got another one at the point of entry. 12 00:00:22,880 --> 00:00:26,300 Everything we brought in, we brought out. There's no way that they can 13 00:00:26,300 --> 00:00:27,300 us to this guy. 14 00:00:31,660 --> 00:00:33,640 Go! Go! Let's lose it! Turn the ball! 15 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 Let's walk. 16 00:01:59,150 --> 00:02:00,170 This could be trouble. 17 00:02:02,860 --> 00:02:03,860 I'm in. 18 00:02:11,100 --> 00:02:12,100 He's back. 19 00:02:13,440 --> 00:02:14,720 Keep it running. Keep it running. 20 00:02:53,450 --> 00:02:56,170 This is crazy. Shut up. Your father... Shut up! Get on the floor. 21 00:02:58,650 --> 00:03:03,930 What the fuck? 22 00:03:06,090 --> 00:03:07,090 Oh, my God. 23 00:03:08,370 --> 00:03:09,650 Brad, are you crazy? 24 00:03:11,230 --> 00:03:12,350 I had no choice. 25 00:03:13,710 --> 00:03:14,870 You killed him. 26 00:03:15,230 --> 00:03:16,430 Love is not turning back. 27 00:03:17,890 --> 00:03:18,890 All right, sweetheart? 28 00:03:20,530 --> 00:03:22,050 We knew that might be the problem. 29 00:03:25,070 --> 00:03:26,009 You have a gun? 30 00:03:26,010 --> 00:03:28,010 It's for our protection, okay? 31 00:03:28,670 --> 00:03:30,290 So, Luke, forget about it. He's dead. 32 00:03:31,170 --> 00:03:32,530 Now, somebody might have heard the shot. 33 00:03:33,030 --> 00:03:35,050 So, what do you want to do? You want to continue with the plan? 34 00:03:36,450 --> 00:03:37,450 Finish it. 35 00:03:38,030 --> 00:03:39,030 Fast. 36 00:03:45,270 --> 00:03:46,270 Stop. 37 00:03:50,170 --> 00:03:51,170 We're clear. 38 00:04:06,920 --> 00:04:09,940 Well, we've got one set of fingerprints, probably the victim's, but these two 39 00:04:09,940 --> 00:04:10,940 hair strands are not. 40 00:04:11,240 --> 00:04:14,140 One came off the victim's jacket, the other one upstairs next to a computer. 41 00:04:14,600 --> 00:04:16,240 Same color, same length. 42 00:04:16,980 --> 00:04:17,799 Blonde, huh? 43 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 Mm -hmm. 44 00:04:24,240 --> 00:04:26,020 You got another one at the point of entry. 45 00:04:26,740 --> 00:04:27,900 No, we swept that clean. 46 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 I think you missed one. 47 00:04:34,890 --> 00:04:37,930 The weapon was pressed against him, probably a 9mm. 48 00:04:40,190 --> 00:04:44,290 Today, children are sacrificed on the altar of neglect and abuse, but in 49 00:04:44,290 --> 00:04:46,170 tribal customs, it was a matter of solemnity. 50 00:04:46,390 --> 00:04:50,670 Ritual sacrifice, by definition, means surrendering of value, something that 51 00:04:50,670 --> 00:04:55,330 physically, morally, and sexually uncorrupted, which means that everybody 52 00:04:55,330 --> 00:04:56,710 this room would have been safe, right? 53 00:04:59,900 --> 00:05:01,960 Perfect timing. We were just talking about human sacrifice. 54 00:05:02,320 --> 00:05:05,260 It's kind of like me sacrificing my day to be here. 55 00:05:05,520 --> 00:05:07,500 Yeah, that's exactly what it's like. 56 00:05:08,380 --> 00:05:09,259 It's funny. 57 00:05:09,260 --> 00:05:10,340 All right, just take your seats. 58 00:05:31,820 --> 00:05:34,860 I wouldn't waste the time cutting out the window glass. I would have picked 59 00:05:34,860 --> 00:05:35,860 lock. It's a lot faster. 60 00:05:36,120 --> 00:05:40,560 They cut the window to bypass the alarm and used an aerosol spray to expose the 61 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 trigger beam. 62 00:05:41,840 --> 00:05:45,820 Aerosol? Yeah, my guess is that the victim came home and found somebody 63 00:05:48,400 --> 00:05:51,640 Which would mean that, uh... Jim! 64 00:05:56,820 --> 00:06:00,560 Hmm. So you think that, um, someone wanted something. 65 00:06:01,260 --> 00:06:02,480 Probably something in this room. 66 00:06:04,440 --> 00:06:05,620 Man, nothing's weird. 67 00:06:06,020 --> 00:06:07,700 Yeah, nothing's been disturbed. 68 00:06:09,200 --> 00:06:10,500 Look, they even left his wallet. 69 00:06:13,000 --> 00:06:14,580 Dennis Chong, 37. 70 00:06:15,360 --> 00:06:17,020 He's got a private investigator's license. 71 00:06:17,880 --> 00:06:19,260 I feel like nobody took anything. 72 00:06:19,740 --> 00:06:21,100 Maybe they didn't need to. 73 00:06:22,020 --> 00:06:23,960 There's an electromagnetic charge in the air. 74 00:06:24,620 --> 00:06:25,620 How'd you get that? 75 00:06:26,300 --> 00:06:29,020 You don't feel the hair on your arm standing up from static electricity? 76 00:06:29,420 --> 00:06:30,420 No. 77 00:06:33,360 --> 00:06:37,080 This equipment's been magnetized. All the data in the computer and the files 78 00:06:37,080 --> 00:06:38,660 the fake down here has been wiped out. 79 00:06:39,600 --> 00:06:41,740 They even tore the labels off all these disks. 80 00:06:42,200 --> 00:06:43,240 So we got nothing. 81 00:06:43,600 --> 00:06:47,900 No. We had someone who wanted to break in and bypass the alarm system when 82 00:06:47,900 --> 00:06:48,879 nobody was home. 83 00:06:48,880 --> 00:06:52,640 Someone who wanted to steal the files or erase them. Someone who was surprised 84 00:06:52,640 --> 00:06:53,780 when Dennis Chung came home. 85 00:06:57,880 --> 00:06:59,000 Murder was unplanned. 86 00:07:00,660 --> 00:07:02,680 Our someone knows what we're looking for. 87 00:07:03,760 --> 00:07:06,040 My guess is they're going to crack and make a mistake. 88 00:07:06,380 --> 00:07:07,380 Right. 89 00:07:07,580 --> 00:07:08,660 I don't get it. 90 00:07:10,460 --> 00:07:14,400 Next week, we'll be reviewing Mayan city planning and going over the final exam. 91 00:07:14,820 --> 00:07:17,460 Let's have those term papers, people. Come on, everybody. 92 00:07:18,240 --> 00:07:19,540 Sure they're not all that bad. 93 00:07:20,660 --> 00:07:21,720 Oh, what is this? 94 00:07:33,580 --> 00:07:36,100 After everything I went through to get Jill to back off, what are you doing 95 00:07:36,100 --> 00:07:37,100 messing with her? 96 00:07:37,680 --> 00:07:42,220 I really did it. Come on. I told you. 97 00:07:42,800 --> 00:07:46,080 She was high. I pushed her off and she got pissed. 98 00:07:47,000 --> 00:07:49,600 But she's just trying to squeeze money out of my old man. 99 00:07:50,240 --> 00:07:51,440 You know what that's like. 100 00:07:52,440 --> 00:07:54,360 All right, we're going to be out of here in a week. 101 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 Everything's fine. 102 00:07:56,540 --> 00:08:02,200 Fine? Yeah, we just killed somebody and ran. Hey. Everything we brought in, we 103 00:08:02,200 --> 00:08:03,200 brought out. 104 00:08:03,480 --> 00:08:06,480 There's no way they can pin us to this guy. 105 00:08:07,020 --> 00:08:10,200 What if he had hard copies on all the stuff we raped? I mean, there's all 106 00:08:10,200 --> 00:08:11,260 of things that could have been there. 107 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 No, it's fine. 108 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Hey, Brad. 109 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 Brad Ventries. 110 00:08:15,600 --> 00:08:16,800 You know a guy named Rick Feldman? 111 00:08:18,000 --> 00:08:19,100 Um... He's a grad student. 112 00:08:19,340 --> 00:08:20,760 Got an anthropology section here last year? 113 00:08:21,120 --> 00:08:22,039 Don't know him. 114 00:08:22,040 --> 00:08:25,800 Yeah, well, I do. And I also know his handwriting, and it looks a lot like 115 00:08:28,240 --> 00:08:30,520 You know, you might have gotten away with it, but you didn't even bother to 116 00:08:30,520 --> 00:08:31,520 at the first page. 117 00:08:31,870 --> 00:08:33,690 Buying a term paper also buys you an F. 118 00:08:34,390 --> 00:08:35,390 Arrogant and stupid. 119 00:08:35,690 --> 00:08:36,710 It's not a good combination. 120 00:08:37,830 --> 00:08:41,130 Hey, get your hands off of me. I didn't buy the paper, all right? 121 00:08:41,570 --> 00:08:43,690 You're not going to ask me any questions? There's no discussion here? 122 00:08:43,690 --> 00:08:44,690 just going to give me an F? 123 00:08:44,710 --> 00:08:47,750 Hey, let's just chill, okay, guys? I'm sure we can work this out. 124 00:08:48,130 --> 00:08:49,130 Yeah, chill. 125 00:08:49,450 --> 00:08:50,950 We can work it out, all right. 126 00:08:51,490 --> 00:08:52,610 If he likes his job, 127 00:08:53,390 --> 00:08:54,390 he'll drop it. 128 00:08:56,850 --> 00:08:57,850 Threatening me? 129 00:08:57,930 --> 00:08:59,690 You keep pushing my button, Sandberg. 130 00:09:12,970 --> 00:09:14,330 You got another one that's quite a bench. 131 00:09:15,130 --> 00:09:16,130 I think you missed one. 132 00:09:27,790 --> 00:09:28,910 This is the place here. 133 00:09:29,410 --> 00:09:31,030 So we're picking up Sandberg here, right? 134 00:09:31,410 --> 00:09:34,690 Yeah. You should have met us here by now. Looks like it's just going to be 135 00:09:34,690 --> 00:09:35,629 and me. 136 00:09:35,630 --> 00:09:36,750 So we're, um... 137 00:09:38,030 --> 00:09:41,850 Trying to find out if Connie Roberts is a client or a suspect of Dennis Chung. 138 00:09:42,070 --> 00:09:44,090 Who is Connie Roberts? Where'd you get that? 139 00:09:44,510 --> 00:09:47,110 From Chung's note page. He left an imprint. 140 00:09:49,670 --> 00:09:50,670 Oh. 141 00:09:52,570 --> 00:09:53,830 Telling his girlfriend everything. 142 00:09:54,990 --> 00:09:57,350 Connie Roberts. Yeah, I guess I need glasses. 143 00:09:59,050 --> 00:10:01,230 It might be easier that way. 144 00:10:02,890 --> 00:10:03,890 Glad you're here, Joe. 145 00:10:04,390 --> 00:10:05,830 I need your help on this one. 146 00:10:11,560 --> 00:10:12,960 You've never had police in here before. 147 00:10:14,100 --> 00:10:15,840 Now, how may I assist you in your banking? 148 00:10:16,880 --> 00:10:18,920 We're not here in a banking matter, Miss Wilson. 149 00:10:19,740 --> 00:10:22,300 We're here investigating a case involving Dennis Chung. 150 00:10:22,780 --> 00:10:23,940 Dennis? What's wrong? 151 00:10:25,380 --> 00:10:26,800 How long have you known Mr. Chung? 152 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 About two years. 153 00:10:29,660 --> 00:10:30,660 Dennis in trouble? 154 00:10:31,500 --> 00:10:34,840 There's no real easy way to put this, Miss Wilson. 155 00:10:35,800 --> 00:10:37,420 Dennis was murdered this morning. 156 00:10:41,310 --> 00:10:42,850 No. That can't be. 157 00:10:43,590 --> 00:10:44,950 Perhaps you should sit down, ma 'am. 158 00:10:47,210 --> 00:10:48,210 No. 159 00:10:52,210 --> 00:10:53,210 Sophie. 160 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 Jennifer. 161 00:10:57,150 --> 00:11:00,210 We understand how difficult and painful this must be for you. 162 00:11:00,650 --> 00:11:02,690 But we need your help for Dennis. 163 00:11:03,270 --> 00:11:06,590 You see, the quicker we get the information we need, the better chance 164 00:11:06,590 --> 00:11:07,990 of finding out who killed him. 165 00:11:08,190 --> 00:11:09,190 Do you understand? 166 00:11:09,670 --> 00:11:10,670 Yeah. 167 00:11:10,960 --> 00:11:14,020 We know he was a private investigator, but we don't know anything about his 168 00:11:14,020 --> 00:11:15,020 clients. 169 00:11:16,220 --> 00:11:18,620 Well, he liked to call himself a cyber detective. 170 00:11:19,140 --> 00:11:24,680 Most of his clients are corporations who believe that their computer networks 171 00:11:24,680 --> 00:11:26,600 have been invaded or tampered with. 172 00:11:27,600 --> 00:11:29,160 Are you familiar with his cases? 173 00:11:30,840 --> 00:11:32,800 No, we never talked about his clients. 174 00:11:33,620 --> 00:11:37,300 You know, sometimes people in a relationship will talk about their jobs. 175 00:11:37,660 --> 00:11:38,700 He trusted me. 176 00:11:40,170 --> 00:11:41,270 But he knew it wasn't right. 177 00:11:42,010 --> 00:11:44,670 I mean, he's privy to sensitive corporate secrets. 178 00:11:45,470 --> 00:11:46,870 Dennis is a good man. 179 00:11:47,270 --> 00:11:48,270 Not cynical. 180 00:11:49,270 --> 00:11:50,950 He's proud of doing what's right. 181 00:11:51,850 --> 00:11:53,190 Kind of straight -laced. 182 00:11:54,250 --> 00:11:55,870 You should see his sock drawer. 183 00:11:57,550 --> 00:11:58,910 And the way he falls. 184 00:12:03,710 --> 00:12:04,710 I'm sorry. 185 00:12:05,810 --> 00:12:07,590 Is there anything else you need to know? 186 00:12:08,220 --> 00:12:09,980 Do you know the name Connie Roberts? 187 00:12:12,460 --> 00:12:13,460 No. 188 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 Is he involved? 189 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 We're not sure. 190 00:12:17,660 --> 00:12:19,200 I'm not helping you, am I? 191 00:12:19,480 --> 00:12:20,480 You're doing just fine. 192 00:12:21,800 --> 00:12:24,380 If you come up with any other information, please give us a call. 193 00:12:24,780 --> 00:12:26,660 If someone's there, can we just stay a night? 194 00:12:27,800 --> 00:12:29,940 Okay. We will not give up on this. 195 00:12:30,260 --> 00:12:31,260 Thank you. 196 00:12:35,300 --> 00:12:36,580 Claire, how are you doing? 197 00:12:37,630 --> 00:12:38,630 Not too good, Rick. 198 00:12:40,950 --> 00:12:42,250 You know, you can get thrown out for this. 199 00:12:42,890 --> 00:12:46,950 I don't care about Brad Ventress, but you, I mean, why did you do it? If you 200 00:12:46,950 --> 00:12:49,210 needed some money, you could have just come to me. It's not money. 201 00:12:49,530 --> 00:12:53,650 I didn't sell it. You wrote this paper. This finishes it, so stick to the deal. 202 00:12:53,750 --> 00:12:56,610 Rick, what kind of deal could you have made with a schmuck like Brad? 203 00:12:57,130 --> 00:12:58,190 Can't you just look the other way? 204 00:12:59,270 --> 00:13:00,750 No, I can't. I'm sorry. 205 00:13:01,330 --> 00:13:02,930 Fine. Do what you have to do. 206 00:13:03,930 --> 00:13:05,690 Hey, why don't you just talk to me, all right? 207 00:13:06,030 --> 00:13:07,030 I'm your friend. 208 00:13:09,580 --> 00:13:13,360 Okay, look, the deal was that I write his paper and he stays away from Jill. 209 00:13:13,700 --> 00:13:17,360 Jill, uh, Jill Gordon from my class? Yeah, we've been going together this 210 00:13:18,540 --> 00:13:19,540 I'm in love with her. 211 00:13:19,780 --> 00:13:23,040 So what, is he harassing her? The son of a bitch raped her. 212 00:13:23,320 --> 00:13:25,700 What? I shouldn't have told you that. 213 00:13:27,180 --> 00:13:31,020 Look, he ran into her at the pub and he slipped some Rohypnol into her drink. 214 00:13:31,360 --> 00:13:33,940 And she's so torn up about it that she can't be with me. 215 00:13:34,580 --> 00:13:36,400 Right? And he's still coming on to her. 216 00:13:36,640 --> 00:13:37,640 Did she go to the police? 217 00:13:37,820 --> 00:13:39,040 Yeah, but she's afraid of him. 218 00:13:39,500 --> 00:13:41,220 She just wants to drop it. Why? 219 00:13:42,000 --> 00:13:45,020 Maybe she thinks it'll calm me down because I just want to take a baseball 220 00:13:45,020 --> 00:13:45,779 to his face. 221 00:13:45,780 --> 00:13:48,820 Or maybe because his family's money can drag this into a nasty rape trial. 222 00:13:49,520 --> 00:13:51,180 So she came up with this deal. 223 00:13:53,140 --> 00:13:54,140 All right. 224 00:13:54,340 --> 00:13:58,440 I will keep you out of this for as long as I can, all right? 225 00:13:58,800 --> 00:13:59,739 Thanks, man. 226 00:13:59,740 --> 00:14:00,900 Yeah. Hey, Blair. 227 00:14:01,860 --> 00:14:02,900 This guy's whacked. 228 00:14:03,700 --> 00:14:04,700 Watch your ass. 229 00:14:09,510 --> 00:14:12,270 Sidney, you're the head of the department. You have an accusation of 230 00:14:12,330 --> 00:14:13,450 You have to take that seriously. 231 00:14:13,690 --> 00:14:16,870 Of course, but it's only an accusation. If the young woman won't come forward, 232 00:14:16,930 --> 00:14:19,810 there's nothing the university can do. Nor, I imagine, your police department. 233 00:14:20,150 --> 00:14:23,010 Well, what about this paper? It's a serious violation of the academic code. 234 00:14:23,290 --> 00:14:27,130 You've heard of the proposed Ventris gymnasium, named after Norman Ventris, 235 00:14:27,130 --> 00:14:28,350 of Questrate, the internet giant? 236 00:14:28,590 --> 00:14:33,150 Yeah. I don't care who Brad's father is. You should. Look, the grade you give 237 00:14:33,150 --> 00:14:36,350 won't make any difference to Brad Ventris' life, but it could have a large 238 00:14:36,350 --> 00:14:37,610 effect on yours and the university. 239 00:14:37,890 --> 00:14:38,879 So what do you want me to do? 240 00:14:38,880 --> 00:14:42,380 Give them a see and forget about it. Oh, so just let it fly like nothing ever 241 00:14:42,380 --> 00:14:43,380 happens. 242 00:14:43,640 --> 00:14:47,040 Your police world is very black and white. If you spent more time here, 243 00:14:47,040 --> 00:14:48,700 realize these hallowed halls are very gray. 244 00:14:49,000 --> 00:14:50,140 Needs a paint job, Sidney. 245 00:14:50,780 --> 00:14:54,180 Also, get on to forensics and see if they've popped open the safe from 246 00:14:54,180 --> 00:14:56,860 office. Okay. Listen, if it's all right, I'd like to stay on this one and keep 247 00:14:56,860 --> 00:14:57,579 working it. 248 00:14:57,580 --> 00:14:59,500 Yeah, all the way. Great. Hey, Joe. 249 00:14:59,920 --> 00:15:01,920 Yeah. Nice work with Chung's girlfriend. 250 00:15:02,720 --> 00:15:03,720 Thanks. 251 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 Chief. 252 00:15:08,080 --> 00:15:09,560 Looks nice of you to beam down. 253 00:15:11,620 --> 00:15:15,240 What are you doing here? A kid in my class tried to pass me a plagiarized 254 00:15:15,240 --> 00:15:18,560 paper. Daddy's money's bought off my department head and probably the whole 255 00:15:18,560 --> 00:15:22,200 school. And he threatened me when I said I was going to fail him. What are you 256 00:15:22,200 --> 00:15:23,139 doing with this? 257 00:15:23,140 --> 00:15:26,580 Well, he also drugged and raped one of my students. 258 00:15:27,200 --> 00:15:28,260 Drugged and raped a student? 259 00:15:28,500 --> 00:15:30,320 Yeah. Was there a report filed? 260 00:15:30,560 --> 00:15:33,220 Yeah, she filed a report, but then she changed the statement. So I'm checking 261 00:15:33,220 --> 00:15:36,060 see if the kid's got a rap sheet. You know, maybe this isn't his first time. 262 00:15:37,780 --> 00:15:38,780 This is the kid. 263 00:15:39,460 --> 00:15:40,460 Brad Brent. 264 00:15:41,420 --> 00:15:42,420 It's clean. 265 00:15:42,460 --> 00:15:43,460 I know. 266 00:15:43,860 --> 00:15:44,860 Where else can we look? 267 00:15:45,240 --> 00:15:47,580 I don't know, but any place other than right here. 268 00:15:48,360 --> 00:15:49,520 What's going on? What are you doing? 269 00:15:49,880 --> 00:15:51,660 What would you like me to do? 270 00:15:52,140 --> 00:15:53,400 Kid's got no charge here. 271 00:15:54,080 --> 00:15:55,700 I got a name for running a murder case. 272 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 I'd love to help you out. 273 00:15:57,500 --> 00:16:00,120 But my hands are tied with nothing else to go on. It's just the law. 274 00:16:00,580 --> 00:16:01,580 It's just the law. 275 00:16:02,980 --> 00:16:05,920 It's great to hear you say that. What about what's right for you? How many 276 00:16:05,920 --> 00:16:06,920 have I heard you say that? 277 00:16:07,280 --> 00:16:08,300 You should take it easy, huh? 278 00:16:08,960 --> 00:16:10,660 Don't let your anger take you out of the game. 279 00:16:11,280 --> 00:16:12,740 One of your better lectures, remember? 280 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 No. 281 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 What was that all about? 282 00:16:18,920 --> 00:16:19,920 Something at school. 283 00:16:20,440 --> 00:16:23,820 Look, we ran the name Connie Roberts to the system. Came up with a match at a 284 00:16:23,820 --> 00:16:27,100 woman who works for Questgate. Now, before that, she was a computer 285 00:16:27,100 --> 00:16:29,080 dealing with classified material at the Pentagon. 286 00:16:29,680 --> 00:16:32,260 Might be something our cyber detective would be interested in. 287 00:16:38,670 --> 00:16:41,570 Miss Roberts, I'm Detective Dawkins. 288 00:16:42,010 --> 00:16:44,170 Detective Taggart, may we have a minute of your time? 289 00:16:44,730 --> 00:16:48,230 I have to pick my kids up at soccer practice. Does this have to be now? 290 00:16:48,450 --> 00:16:51,490 This is a murder investigation, ma 'am. Everything about it is right now. 291 00:16:51,890 --> 00:16:54,410 Miss Roberts, what do you do here at QuestScape? 292 00:16:54,630 --> 00:16:56,790 I design antiviral programs for a software. 293 00:16:58,070 --> 00:17:01,550 My work is very sensitive to leaks and industrial espionage. 294 00:17:01,830 --> 00:17:03,670 I really don't think I can say anything else. 295 00:17:04,030 --> 00:17:07,450 And wouldn't you rather cooperate with us than have us obtain a warrant for 296 00:17:07,450 --> 00:17:09,290 files? Why would you think this involves me? 297 00:17:09,589 --> 00:17:11,130 Do you know the name Dennis Chung? 298 00:17:11,569 --> 00:17:13,010 No, I've never heard of him. 299 00:17:17,170 --> 00:17:18,670 Is that all you need from me? 300 00:17:19,250 --> 00:17:21,170 Go get your kid. You've been very helpful. 301 00:17:21,650 --> 00:17:22,970 Thanks, I really appreciate it. 302 00:17:27,410 --> 00:17:28,410 She's lying, man. 303 00:17:29,930 --> 00:17:30,930 Good call, Detective. 304 00:17:40,830 --> 00:17:41,830 Jill. 305 00:17:42,010 --> 00:17:43,010 Mr. Sandberg. 306 00:17:43,290 --> 00:17:45,210 Yeah, I was wondering if we could talk. 307 00:17:45,410 --> 00:17:46,410 About Brad Ventures? 308 00:17:46,850 --> 00:17:47,850 Uh, yeah. 309 00:17:48,250 --> 00:17:49,510 Rick told me he talked to you. 310 00:17:50,110 --> 00:17:54,090 You know, he really cares about you. He didn't mean to... I know, but he just 311 00:17:54,090 --> 00:17:55,250 doesn't understand how I feel. 312 00:17:55,590 --> 00:17:58,370 You know, I'm not too sure that I do either, but you should talk to somebody. 313 00:17:58,430 --> 00:17:59,570 You shouldn't deal with this by yourself. 314 00:18:00,570 --> 00:18:03,890 You know, if you go after Brad, he's just going to take it out on me. Well, 315 00:18:03,890 --> 00:18:04,890 not just going to go away. 316 00:18:06,440 --> 00:18:09,580 Look, you're not alone in this, all right? It involves you, it involves 317 00:18:09,700 --> 00:18:11,860 and now it involves me, and I want to nail this guy. 318 00:18:12,100 --> 00:18:12,959 What are you going to do? 319 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 I don't know. 320 00:18:14,320 --> 00:18:17,340 But it might help me if you tell me why you changed your original statement to 321 00:18:17,340 --> 00:18:18,340 the police. 322 00:18:34,730 --> 00:18:38,610 After the drug wore off and I realized what he'd done, I went to the campus 323 00:18:38,770 --> 00:18:40,630 and they brought in Cascade PD. 324 00:18:41,610 --> 00:18:45,810 A few days later, I went home, and my mom told me that my dad had been fired 325 00:18:45,810 --> 00:18:47,090 from Complexion Communications. 326 00:18:47,750 --> 00:18:51,490 I didn't want to add to what they were already going through, so I never told 327 00:18:51,490 --> 00:18:52,490 them what happened. 328 00:18:53,310 --> 00:18:57,350 Then I get this anonymous note saying that if I dropped the charges against 329 00:18:57,350 --> 00:18:59,970 Brad, it would help my dad get his job back. 330 00:19:02,430 --> 00:19:05,700 Brad's... Your father's the CEO of QuestScape, not Complexium. Yeah, but 331 00:19:05,700 --> 00:19:06,900 Nadine is Brad's girlfriend. 332 00:19:07,420 --> 00:19:09,420 And her father runs Complexium. 333 00:19:09,840 --> 00:19:11,180 Her father's Henry Nadine. 334 00:19:12,600 --> 00:19:13,680 Did you confront her? 335 00:19:14,380 --> 00:19:17,220 No. She'd just deny it, and I can't prove it. 336 00:19:17,680 --> 00:19:21,880 But when I withdrew my statement, I told the police that I'd been high and that 337 00:19:21,880 --> 00:19:23,380 I couldn't really be sure what happened. 338 00:19:24,260 --> 00:19:26,380 My dad got rehired with back pay. 339 00:19:29,980 --> 00:19:31,780 Guys like Brad think that they're untouchable. 340 00:19:34,760 --> 00:19:35,760 That's their weak spot. 341 00:19:37,620 --> 00:19:38,620 Let's get out of here. 342 00:19:56,840 --> 00:19:57,840 Make it bad. 343 00:19:57,920 --> 00:19:59,740 Hey, make it hurt. 344 00:20:59,460 --> 00:21:01,200 Yeah, it's the only thing I had that was frozen. 345 00:21:01,660 --> 00:21:04,960 Maybe it'll help cool off your love life a little. Cool off my love life? What 346 00:21:04,960 --> 00:21:07,480 are you talking about? This wasn't some jealous boyfriend, Jim. It wasn't even a 347 00:21:07,480 --> 00:21:08,980 mugger. It was that Brad Ventress. 348 00:21:09,520 --> 00:21:11,860 You saw me talking to Jill yesterday, the girl that he raped. 349 00:21:12,140 --> 00:21:14,220 We have nothing to go on. You know that. 350 00:21:14,500 --> 00:21:15,680 You just gotta back off. 351 00:21:16,080 --> 00:21:18,280 What do you mean, back off? When have you ever backed off? 352 00:21:18,480 --> 00:21:21,580 If I had backed off on certain things in my life, it would have gone down a lot 353 00:21:21,580 --> 00:21:24,040 easier. I can't stand kids like that. 354 00:21:24,240 --> 00:21:26,980 Did you think he could get through by just buying and scaring? 355 00:21:27,850 --> 00:21:29,650 He's got you so angry, you can't even think straight. 356 00:21:29,930 --> 00:21:32,790 Why don't you try using your head for something other than a punching bag, all 357 00:21:32,790 --> 00:21:34,110 right? Yeah, that's funny, Jim. 358 00:21:35,710 --> 00:21:36,710 Yeah. 359 00:21:37,850 --> 00:21:38,850 No, it's all right, Nicole. 360 00:21:39,370 --> 00:21:40,370 Where are you? 361 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 Are you all right? 362 00:21:45,610 --> 00:21:46,710 I'll be there in 20 minutes. 363 00:21:47,750 --> 00:21:48,750 Let's get going. 364 00:21:48,950 --> 00:21:51,630 Why don't you throw on some shades, huh? I don't want you to scare any little 365 00:21:51,630 --> 00:21:52,790 kids. Come on. 366 00:21:53,190 --> 00:21:54,149 Let's go. 367 00:21:54,150 --> 00:21:56,310 Are you sure I can't get you something for that? 368 00:21:56,860 --> 00:21:57,860 A bag of ice? 369 00:21:58,260 --> 00:21:59,320 Maybe just a bag. 370 00:22:00,480 --> 00:22:01,860 No, I'm fine. Thank you. 371 00:22:02,240 --> 00:22:05,720 I appreciate you both coming, especially the way you must feel. 372 00:22:06,300 --> 00:22:09,880 Detective Ellison told me about you when I said that Dennis had an interest in 373 00:22:09,880 --> 00:22:10,880 anthropology. 374 00:22:11,740 --> 00:22:13,840 He'd like it that you're working on this for him. 375 00:22:14,240 --> 00:22:17,840 Yeah. The universe has a strange way of tying things together, doesn't it? 376 00:22:19,320 --> 00:22:20,320 Yeah. 377 00:22:21,540 --> 00:22:23,080 Best if we take it from here, Jim. 378 00:22:24,140 --> 00:22:25,700 You said you found something for us? 379 00:22:26,220 --> 00:22:26,899 Yeah, maybe. 380 00:22:26,900 --> 00:22:28,800 Did you find some photos in Dennis' safe? 381 00:22:29,500 --> 00:22:32,320 No, no, just some computer disks that have been erased. 382 00:22:32,960 --> 00:22:34,940 Dennis left this at my place the other night. 383 00:22:35,940 --> 00:22:40,300 I know that he sometimes photographed his subjects, but it might not be 384 00:22:40,300 --> 00:22:43,320 anything. I know that there's a couple of photos of me. 385 00:22:45,340 --> 00:22:47,940 Most cyber detectives just deal with the computer terminal. 386 00:22:48,660 --> 00:22:51,840 Evidently, Mr. Chung liked to know the people in front of them. That's his 387 00:22:51,840 --> 00:22:52,840 anthropologist touch. 388 00:22:53,740 --> 00:22:55,420 Senator Trani has a connection to the victim. 389 00:22:56,780 --> 00:23:00,040 This one's wearing your sunglasses, Sandberg. You connected to her, too? 390 00:23:00,600 --> 00:23:01,600 This is Connie Roberts. 391 00:23:01,780 --> 00:23:04,260 She designed computer software at Questgate. 392 00:23:04,500 --> 00:23:06,700 Yeah, we think she lied about not knowing Dennis Chung. 393 00:23:07,600 --> 00:23:08,620 What do we have here? 394 00:23:10,120 --> 00:23:11,120 Coworker? 395 00:23:12,760 --> 00:23:14,120 I don't know. 396 00:23:17,820 --> 00:23:18,900 He's not on our radar. 397 00:23:20,020 --> 00:23:21,040 Let me see that. 398 00:23:23,480 --> 00:23:24,299 That's him. 399 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 You know that guy? 400 00:23:25,909 --> 00:23:28,190 Yeah, that's my nightmare student. That's Brad Ventress. 401 00:23:30,150 --> 00:23:33,390 Yeah, of course I know who Connie Roberts is. She works for my dad. 402 00:23:33,730 --> 00:23:37,310 You have an intimate, social relationship with all of your father's 403 00:23:37,690 --> 00:23:38,690 Just the females. 404 00:23:42,010 --> 00:23:43,010 Big stuff. 405 00:23:43,750 --> 00:23:46,310 She seems a bit mature for someone like you. 406 00:23:46,670 --> 00:23:49,810 Yeah, well, the older chick's like a guy who can last all day. 407 00:23:50,290 --> 00:23:52,070 Probably been quite a while for you, hasn't it? 408 00:23:55,370 --> 00:23:58,410 When it's going to nail him or something, why don't you just shoot him? 409 00:23:59,910 --> 00:24:01,290 Tell me something, Mr. Ventress. 410 00:24:03,230 --> 00:24:06,430 If this is just a simple sexual relationship, then you really have 411 00:24:06,430 --> 00:24:07,770 worry about. Why is your lawyer here? 412 00:24:08,650 --> 00:24:10,990 Mr. Norman Ventress retains my services. 413 00:24:11,230 --> 00:24:13,070 He wanted to be sure his son was treated properly. 414 00:24:13,410 --> 00:24:16,830 Look, what's going on? Is that Jill Gordon chick all bent out of shape again 415 00:24:16,830 --> 00:24:18,390 what? No, those charges were dropped. 416 00:24:19,210 --> 00:24:21,110 This is something entirely different. 417 00:24:23,820 --> 00:24:24,960 I guess you don't know. 418 00:24:27,260 --> 00:24:28,260 That was just rape. 419 00:24:29,580 --> 00:24:30,580 That was murder. 420 00:24:31,900 --> 00:24:34,000 What are you saying? I smoked some guy? 421 00:24:34,860 --> 00:24:38,080 I never said anything about gender, did I? Do you have something to charge my 422 00:24:38,080 --> 00:24:38,879 client with? 423 00:24:38,880 --> 00:24:39,960 He's going to give me that. 424 00:24:41,720 --> 00:24:43,400 I think you know what took this picture. 425 00:24:46,060 --> 00:24:47,420 I think he knows what happened. 426 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 Throw it. 427 00:24:51,400 --> 00:24:52,400 Throw it. 428 00:24:52,790 --> 00:24:57,470 You're a smart kid. You got it all figured out, don't you? That's enough, 429 00:24:57,550 --> 00:25:00,790 Detective Ellison. Unless you are charging my client, the session is over. 430 00:25:16,050 --> 00:25:17,350 Have you done this before? 431 00:25:18,550 --> 00:25:19,550 Don't worry. 432 00:25:19,710 --> 00:25:21,270 I know how the system works. 433 00:25:22,990 --> 00:25:24,210 Cops must know everything. 434 00:25:24,830 --> 00:25:25,950 Cops don't know squat. 435 00:25:26,250 --> 00:25:27,430 Try to rattle me. 436 00:25:27,710 --> 00:25:30,150 Watch my father get away with all kinds of crap. 437 00:25:30,730 --> 00:25:32,550 Trust me, the cops aren't going to do anything. 438 00:25:33,050 --> 00:25:34,990 Only if our dads are behind us. 439 00:25:35,190 --> 00:25:38,730 If we get married, your father is going to cut you off. 440 00:25:41,790 --> 00:25:46,210 There. Can't very well connect us to Connie if Connie isn't here. 441 00:25:46,510 --> 00:25:47,530 What are you doing? 442 00:25:47,970 --> 00:25:48,970 A little office work. 443 00:25:49,150 --> 00:25:50,149 Not now. 444 00:25:50,150 --> 00:25:51,150 Yes, now. 445 00:25:51,530 --> 00:25:52,529 everything now. 446 00:25:52,530 --> 00:25:56,670 I'm not going to spend years working in some office trying to become a VP. 447 00:25:56,970 --> 00:25:59,010 I want to pick it all up in one swoop. 448 00:26:00,190 --> 00:26:01,350 We make all this money. 449 00:26:02,450 --> 00:26:04,370 Our fathers aren't going to care if we get married. 450 00:26:05,350 --> 00:26:06,650 They're not going to care what we do. 451 00:26:13,330 --> 00:26:14,790 No, I've never heard of him. 452 00:26:24,360 --> 00:26:27,540 So Chung was tracking Connie Roberts for tampering with computer files, so, 453 00:26:27,560 --> 00:26:29,100 uh... What's Brad? Is he a partner? 454 00:26:29,540 --> 00:26:31,560 Maybe. Kid's in deep, though. 455 00:26:33,320 --> 00:26:34,320 Why does he bug me? 456 00:26:34,760 --> 00:26:37,500 Because he called you old and told you you couldn't hack it with the ladies. 457 00:26:38,740 --> 00:26:41,840 I don't have a problem getting old. Nor do I have a problem with the ladies, 458 00:26:41,900 --> 00:26:42,879 sir. 459 00:26:42,880 --> 00:26:44,300 You got a problem with one lady, Jim. 460 00:26:44,560 --> 00:26:47,880 Connie Roberts and her kids just left the country on a Questgate private jet. 461 00:26:48,920 --> 00:26:50,260 So her case just fell off the map. 462 00:26:50,620 --> 00:26:52,780 No, no, no, no, no, wait a minute. Your boy is nervous. 463 00:26:53,620 --> 00:26:54,620 Not to give him. 464 00:26:54,780 --> 00:26:56,680 So we gotta force him to make a mistake somehow. 465 00:26:59,160 --> 00:27:00,160 Talk to Danny. 466 00:27:00,460 --> 00:27:03,980 We discovered some altered log files on our net server. I had to consider the 467 00:27:03,980 --> 00:27:06,680 possibility that somebody could have hacked in and stolen our new internet 468 00:27:06,680 --> 00:27:07,680 upgrader. So? 469 00:27:07,900 --> 00:27:08,960 I called Dennis Chung. 470 00:27:09,400 --> 00:27:12,580 No one else knew he was working for the company? I didn't tell the team they 471 00:27:12,580 --> 00:27:13,620 were being investigated, no. 472 00:27:13,820 --> 00:27:16,000 Did anyone ask if you brought in someone from the outside? 473 00:27:16,260 --> 00:27:18,280 One of our programmers, Connie Roberts, did. 474 00:27:18,660 --> 00:27:21,000 I didn't tell her who it was, although I've always trusted her. 475 00:27:21,320 --> 00:27:24,280 Did you authorize her use of the company, Jet? No, but someone knew how 476 00:27:24,280 --> 00:27:25,239 it seem like I did. 477 00:27:25,240 --> 00:27:28,360 So if someone stole your new program and then sold it on the open market, what 478 00:27:28,360 --> 00:27:29,119 would that be worth? 479 00:27:29,120 --> 00:27:32,100 We've solved some of the speed delivery problems of the Internet. Someone could 480 00:27:32,100 --> 00:27:33,100 become very rich. 481 00:27:34,160 --> 00:27:38,020 Dennis took this photo of Connie and your son. 482 00:27:40,280 --> 00:27:41,600 And you think that's just a coincidence? 483 00:27:42,160 --> 00:27:46,340 If you're implying my son is involved in this matter, I resent your method of 484 00:27:46,340 --> 00:27:48,920 questioning. Mr. Ventress, this is a murder investigation. 485 00:27:49,640 --> 00:27:52,240 I know what you're doing, Detective. I have no problem with that. But your 486 00:27:52,240 --> 00:27:53,179 associate, Mr. 487 00:27:53,180 --> 00:27:55,820 Sandberg, and I do know who you are, has his own agenda. 488 00:27:56,600 --> 00:27:57,860 He's the one hounding my son. 489 00:27:58,260 --> 00:28:01,660 Me? Framing him for a violation of the academic code. 490 00:28:01,960 --> 00:28:03,120 Oh, I'm framing him. 491 00:28:03,420 --> 00:28:05,100 Is it some sort of personal crusade? 492 00:28:05,300 --> 00:28:08,140 Mr. Ventress... Because I know how to wage a crusade of my own. 493 00:28:08,820 --> 00:28:13,280 Do you think I'd take your word over that of my son's? Well, that depends on 494 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 well you know your own son. 495 00:28:15,220 --> 00:28:16,220 Good day, gentlemen. 496 00:28:16,820 --> 00:28:18,460 You're becoming very dear to the family. 497 00:28:18,940 --> 00:28:19,799 what's not to like. 498 00:28:19,800 --> 00:28:21,260 Your face is a little bit scary. 499 00:28:21,560 --> 00:28:23,840 You know, I don't think he knew about his son's connection to Connie Roberts. 500 00:28:24,080 --> 00:28:24,959 I think you're right. 501 00:28:24,960 --> 00:28:27,420 I mean, none of this tells us who knew about Dennis Chung. Well, we've only 502 00:28:27,420 --> 00:28:29,220 talked to one father. What about Brad? 503 00:28:29,540 --> 00:28:30,580 Don't worry about Brad. 504 00:28:30,880 --> 00:28:31,880 Taggart's on him. 505 00:28:31,980 --> 00:28:35,040 Look, I don't want you to even think about him because every time you do, you 506 00:28:35,040 --> 00:28:35,739 lose your cool. 507 00:28:35,740 --> 00:28:38,280 Why would you not start with that crap again? I won't lose my cool. 508 00:28:38,780 --> 00:28:39,780 What is this? 509 00:28:40,940 --> 00:28:42,160 This is me losing my cool. 510 00:28:42,400 --> 00:28:43,400 Yeah, that's cool. 511 00:28:44,680 --> 00:28:45,499 Look at this. 512 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 The aphids again. 513 00:28:47,210 --> 00:28:48,830 Makes me wish for the old days. 514 00:28:49,290 --> 00:28:51,210 Cropped up the whole place with DDT. 515 00:28:52,170 --> 00:28:55,050 We need to ask you about your relationship with Dennis Chung. 516 00:28:55,570 --> 00:28:57,470 Was he working with you at the time of his death? 517 00:28:58,090 --> 00:28:59,090 No, he wasn't. 518 00:28:59,350 --> 00:29:01,590 I'd used Dennis for services many times before. 519 00:29:02,150 --> 00:29:05,030 It's my company as a constant target of hackers. 520 00:29:05,430 --> 00:29:07,950 Are you aware that Norman Ventress had recently hired him? 521 00:29:08,290 --> 00:29:11,690 Yeah, Norman alerted me that he suspected a hacker raid and was bringing 522 00:29:11,690 --> 00:29:14,130 Dennis to shut it down. And you had no such problem? 523 00:29:14,810 --> 00:29:15,810 Not that we know of. 524 00:29:16,430 --> 00:29:19,570 Your company and Questcape are direct competitors in the marketplace, right? 525 00:29:20,030 --> 00:29:21,030 Tenaciously competitive. 526 00:29:21,270 --> 00:29:24,050 We never steal from each other. Neither of us can afford it. 527 00:29:24,450 --> 00:29:26,610 Didn't it bother you that Dennis knew both your systems? 528 00:29:27,690 --> 00:29:30,270 No, we both hired Dennis because we could trust him. 529 00:29:30,730 --> 00:29:31,730 He was a good man. 530 00:29:32,030 --> 00:29:35,090 Now, your daughter Suzanne and Brad Ventress, they're close, aren't they? 531 00:29:36,110 --> 00:29:39,610 His father and I realize that we have to fight a little more often to keep up 532 00:29:39,610 --> 00:29:41,150 with the Montagues and the Capulets. 533 00:29:41,810 --> 00:29:43,250 Did your daughter know Dennis Chung? 534 00:29:43,600 --> 00:29:47,120 I'm teaching my daughter the business. I showed her how to stop hackers, and I'm 535 00:29:47,120 --> 00:29:49,620 sure I mentioned Dennis, but, uh, no, they've never met. 536 00:29:49,940 --> 00:29:50,940 Is she on the payroll? 537 00:29:51,000 --> 00:29:51,819 Oh, no. 538 00:29:51,820 --> 00:29:52,820 She receives an allowance. 539 00:29:53,200 --> 00:29:54,200 Ten thousand a year. 540 00:29:55,080 --> 00:29:56,700 I want her to know the value of money. 541 00:30:02,060 --> 00:30:03,560 You've seen the way these people live. 542 00:30:03,800 --> 00:30:06,740 Maybe Suzanne thought her old man shorted her with the ten grand. 543 00:30:07,640 --> 00:30:09,720 But would she rip off the company and commit murder? 544 00:30:10,060 --> 00:30:11,560 I don't think the murder was planned. 545 00:30:12,060 --> 00:30:15,120 And I don't think these fathers have any idea who their kids really are. 546 00:30:15,360 --> 00:30:17,780 You know, the kids think Dad probably won't prosecute. 547 00:30:18,020 --> 00:30:20,180 And they're going to stand to make a lot of money here when they sell the 548 00:30:20,180 --> 00:30:23,860 software to some offshore Asian company that's just going to knock it off. And 549 00:30:23,860 --> 00:30:25,840 then these two are going to be able to skip the country just like Connie 550 00:30:25,840 --> 00:30:29,240 Roberts. Yeah, it's all pretty clean except that Dennis Chung came home. 551 00:30:29,640 --> 00:30:30,820 No, it's all too crazy. 552 00:30:31,140 --> 00:30:32,140 Not when you're 20. 553 00:30:33,940 --> 00:30:35,520 So you want the warrant for hard evidence? 554 00:30:35,880 --> 00:30:36,880 Yes, now. 555 00:30:37,580 --> 00:30:39,540 Look, we've got to get this kid on Prozac. 556 00:30:40,040 --> 00:30:43,060 I've already fielded one call from the mayor's office about the way this case 557 00:30:43,060 --> 00:30:45,260 being handled. I do not need his teeth in my backside. 558 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 So, no warrant? 559 00:30:47,720 --> 00:30:50,880 I didn't say that. I would just like us to go easy with these families. 560 00:30:51,180 --> 00:30:54,800 Oh, easy with these families. Great. So money does buy special privileges. 561 00:30:55,140 --> 00:30:57,060 Yes, Sandberg. Welcome to the real world. 562 00:30:58,500 --> 00:30:59,500 Message for you, Captain. 563 00:30:59,700 --> 00:31:00,700 Thank you. 564 00:31:03,720 --> 00:31:07,320 Why am I getting your messages, and why do you have a meeting with Chancellor 565 00:31:07,320 --> 00:31:09,980 Edwards, with Brad Ventress and his attorney? 566 00:31:10,260 --> 00:31:15,300 I filed a code violation against the little... Look, I want you to back off. 567 00:31:15,300 --> 00:31:18,020 you don't, the brass is going to come down and close this investigation, and I 568 00:31:18,020 --> 00:31:19,960 will have to terminate your involvement with this department. 569 00:31:20,240 --> 00:31:21,420 I kid you not! 570 00:31:26,640 --> 00:31:30,260 Mr. Ventress says that you had no interest in hearing his side. 571 00:31:30,840 --> 00:31:33,360 Well, I thought I heard his side when he threatened me. 572 00:31:34,220 --> 00:31:37,660 If you have something to add, Mr. Ventress, now would be a good time. 573 00:31:37,880 --> 00:31:41,260 If I may, Chancellor Edwards, our concerns go beyond Mr. 574 00:31:41,500 --> 00:31:43,100 Sandberg's failure to hear Brad out. 575 00:31:43,320 --> 00:31:47,140 They go to the quality of education that Brad and, in fact, the rest of the 576 00:31:47,140 --> 00:31:48,140 students are receiving. 577 00:31:48,240 --> 00:31:49,880 Excuse me? What are you talking about? 578 00:31:50,500 --> 00:31:53,940 Since Mr. Sandberg began his research with the police, he has missed more 579 00:31:53,940 --> 00:31:56,080 teaching days than any other TA on campus. 580 00:31:56,760 --> 00:32:01,420 including a sudden and unauthorized 12 -day trip to Peru two years ago. 581 00:32:01,660 --> 00:32:05,960 Yet in three years, Mr. Sandberg has not officially submitted so much as a draft 582 00:32:05,960 --> 00:32:06,960 of his doctoral thesis. 583 00:32:07,500 --> 00:32:12,900 Mr. Sandberg, is there some compromise we can reach that would satisfy you and 584 00:32:12,900 --> 00:32:14,800 save us all a lengthy investigation? 585 00:32:15,520 --> 00:32:19,140 Chancellor Edwards, I don't see how this institution can retain its credibility 586 00:32:19,140 --> 00:32:21,520 if we allow basic standards to be ignored. 587 00:32:21,760 --> 00:32:24,060 And I'm not just talking about academic standards here. 588 00:32:24,560 --> 00:32:28,860 I see a need for cooperation, Mr. Sandberg, and I'm not getting it from 589 00:32:29,060 --> 00:32:31,520 You're not getting it from me? Well, what about him? How is it that he can 590 00:32:31,520 --> 00:32:32,520 sit there without saying a word? 591 00:32:32,680 --> 00:32:36,600 It seems clear to me that with your attitude, we'll have to settle this 592 00:32:36,600 --> 00:32:37,700 you. Fine. 593 00:32:38,060 --> 00:32:43,200 I must also inform you, documented proof of the extent of your absenteeism has 594 00:32:43,200 --> 00:32:48,840 been forwarded to my office and constitutes what we feel is a breach of 595 00:32:48,840 --> 00:32:52,560 contract. Therefore, you are being dismissed permanently. 596 00:33:06,280 --> 00:33:09,300 Your boy is nervous, so we've got to force him to make a mistake somehow. 597 00:33:16,240 --> 00:33:17,240 Hey, guys. 598 00:33:18,420 --> 00:33:21,700 The forensic boys brought over a few items from the Surgeon Suzanne Nadine's 599 00:33:21,700 --> 00:33:22,700 apartment. 600 00:33:22,960 --> 00:33:24,540 Here's your basic blonde hair. 601 00:33:25,440 --> 00:33:28,160 And here's your basic, um... Liquid magnet. 602 00:33:28,700 --> 00:33:30,660 Yeah, with carpet fiber stuck in the coil. 603 00:33:32,840 --> 00:33:35,940 And here's some fiber from Suzanne's rugs. 604 00:33:36,380 --> 00:33:38,260 I'm going to take it all over to the lab right now, okay? 605 00:33:38,980 --> 00:33:39,980 Hold on a second. 606 00:33:44,540 --> 00:33:45,540 This is nylon. 607 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 This is wool. 608 00:33:49,360 --> 00:33:51,460 Same fiber that they found at Dennis Chung's. 609 00:33:53,220 --> 00:33:56,840 Captain, you ought to get the department to offer this detective science course 610 00:33:56,840 --> 00:33:57,840 that Elephant took. 611 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 Yeah, I'll look into that. 612 00:34:02,420 --> 00:34:03,339 Hey, Chief. 613 00:34:03,340 --> 00:34:04,340 How was the meeting? 614 00:34:04,380 --> 00:34:05,380 Keep you cool? 615 00:34:05,660 --> 00:34:06,660 Yeah. 616 00:34:06,740 --> 00:34:07,760 Then I got fired. 617 00:34:08,260 --> 00:34:10,400 Fired? Yeah, it was a total setup. 618 00:34:10,639 --> 00:34:12,719 I used my attendance record as grounds for dismissal. 619 00:34:12,960 --> 00:34:13,980 Can I make that stick? 620 00:34:15,380 --> 00:34:16,699 Welcome to the real world, Simon. 621 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 So what are you going to do? 622 00:34:19,100 --> 00:34:22,040 I went and talked to a lawyer, and he said we actually have a case, but you 623 00:34:22,040 --> 00:34:23,480 shake the guy's hand and it costs $500. 624 00:34:25,100 --> 00:34:27,699 There isn't any extra coin on the department payroll, is there? 625 00:34:27,920 --> 00:34:31,060 Hamburg, you know we don't pay them service, but if I'm still here next 626 00:34:31,370 --> 00:34:32,510 I'll see if we can amend a job. 627 00:34:32,750 --> 00:34:33,810 What do you mean, if you're still here? 628 00:34:34,510 --> 00:34:37,389 Because we're going to bring in your buddy Brad, and that's going to bring 629 00:34:37,389 --> 00:34:38,389 a lot of heat. 630 00:34:38,590 --> 00:34:39,590 Yes. 631 00:34:40,630 --> 00:34:42,670 The bringing them in part, not the heat part, I'm sorry. 632 00:34:44,170 --> 00:34:47,070 All right, look, if we're going to pull this shell game off, we've got to do it 633 00:34:47,070 --> 00:34:51,310 right. So far, we only have circumstantial evidence that Brad stole 634 00:34:51,310 --> 00:34:54,770 secrets through Connie Roberts, and that Suzanne knew about Dennis Chung. 635 00:34:55,469 --> 00:34:59,430 So, we present the file base with the physical evidence that linked their son 636 00:34:59,430 --> 00:35:00,570 and daughter to the crime scene. 637 00:35:01,100 --> 00:35:02,540 Let's be on our best behavior, gentlemen. 638 00:35:03,760 --> 00:35:06,400 Normally, we just put out an APB on Brad and Susan. 639 00:35:06,640 --> 00:35:09,600 But considering your standing in the community, we decided to give you an 640 00:35:09,600 --> 00:35:12,660 opportunity to have the children turn themselves in. With your cooperation, 641 00:35:13,020 --> 00:35:16,580 Captain Banks has managed to keep this whole affair out of the press as much as 642 00:35:16,580 --> 00:35:20,840 possible. I find my daughter's involvement in this... There are no 643 00:35:22,080 --> 00:35:23,320 I pray you're wrong. 644 00:35:23,940 --> 00:35:25,480 We don't know where our children are. 645 00:35:26,010 --> 00:35:29,550 We'll act quickly to have him do what's right. Mr. Covington will contact you to 646 00:35:29,550 --> 00:35:30,550 arrange processing. 647 00:35:30,970 --> 00:35:31,970 Thank you, gentlemen. 648 00:35:37,250 --> 00:35:40,430 Did his I pray you wrong sound like I'm going to sue your ass? 649 00:35:40,630 --> 00:35:43,150 No more than have him do what's right meant cut and run. 650 00:35:44,270 --> 00:35:45,270 Are we cynical? 651 00:35:45,430 --> 00:35:46,770 No. How'd it go? 652 00:35:48,470 --> 00:35:49,470 Give me a second. 653 00:35:51,230 --> 00:35:52,230 What's he waiting for? 654 00:35:52,750 --> 00:35:55,250 Why don't you tell me what you're going to do with my company secrets? 655 00:35:55,940 --> 00:35:58,240 Well? Just what I learned from you there, Dad. 656 00:35:59,100 --> 00:36:00,100 Make money. 657 00:36:00,160 --> 00:36:02,940 We figured the company would take a hit. You're damn right it would. 658 00:36:03,200 --> 00:36:04,420 But just write it off. 659 00:36:05,400 --> 00:36:07,440 I mean, that's what you always seem to be doing anyways. 660 00:36:07,980 --> 00:36:09,240 That way we'd be set. 661 00:36:10,700 --> 00:36:12,360 That's how it was all supposed to go down. 662 00:36:12,740 --> 00:36:15,880 Chung's death was an accident, Daddy. He wasn't supposed to be there. 663 00:36:16,160 --> 00:36:19,500 We were just defending ourselves and... How much did you two arrange to pocket 664 00:36:19,500 --> 00:36:20,680 by this little venture? 665 00:36:22,240 --> 00:36:23,240 About $20 million. 666 00:36:28,010 --> 00:36:31,050 We have to get you both out of the country as soon as possible. We'll sort 667 00:36:31,050 --> 00:36:32,050 this out later. 668 00:36:32,370 --> 00:36:33,910 Those two kids were there the whole time. 669 00:36:34,870 --> 00:36:36,730 Where's our chopper? Waiting for my signal. 670 00:36:37,210 --> 00:36:38,210 Call it. 671 00:36:38,690 --> 00:36:39,690 Let's take this round back. 672 00:36:41,370 --> 00:36:44,650 Air Unit 1, immediate response. We have two suspects pretending to have backed 673 00:36:44,650 --> 00:36:45,650 by helicopter. 674 00:36:46,390 --> 00:36:48,790 Okay. After the transfer, they'll be in Rio tomorrow. 675 00:36:49,110 --> 00:36:51,530 I just wish we didn't have to do it this way. I'm not wasting, Henry. 676 00:36:57,550 --> 00:36:58,730 Get your hands off me. 677 00:37:03,110 --> 00:37:04,110 Sorry, Daddy. 678 00:37:04,230 --> 00:37:05,230 You'll be all right. 679 00:37:05,390 --> 00:37:06,390 I love you. 680 00:37:15,110 --> 00:37:16,110 Hey! 681 00:37:18,650 --> 00:37:21,990 I can pull that chopper back if I were you. There's nothing we can do. 682 00:37:22,190 --> 00:37:23,190 We'll have to fix that. 683 00:37:23,690 --> 00:37:25,930 Keep with him, Sandberg. Why did it have to be a helicopter? 684 00:37:26,400 --> 00:37:27,680 What would you prefer, a boat? Go! 685 00:37:35,480 --> 00:37:36,780 All right, let's move! Let's move! 686 00:37:53,190 --> 00:37:56,750 Father, can't you stand by and let his daughter spend her life in prison? 687 00:37:56,850 --> 00:37:59,550 Perhaps if you had spent more time being a father, they wouldn't be going to 688 00:37:59,550 --> 00:38:03,350 prison. Taggart, you have the right to remain silent. Anything you say, a 689 00:38:03,350 --> 00:38:04,730 will be used against you in a court of law. 690 00:38:12,330 --> 00:38:13,890 Probably trying to use a cannon. Cover. 691 00:38:17,330 --> 00:38:18,550 Hello, hello, hello, hello, hello. 692 00:38:20,210 --> 00:38:21,210 We got you, Chief. 693 00:38:23,400 --> 00:38:26,420 Let's keep them in sight. When we get over a clear area, we'll try to force 694 00:38:26,420 --> 00:38:27,420 down. 695 00:39:58,920 --> 00:39:59,920 All right, I'm good. I'm cool. 696 00:40:01,780 --> 00:40:02,780 Lost him again. 697 00:40:03,700 --> 00:40:04,700 Where the hell did he go? 698 00:40:13,720 --> 00:40:20,420 They must be making a run for Canada. I'm on him. I don't know. Keep head 699 00:40:20,860 --> 00:40:24,300 What? They're not on board. He must have dropped them. Move out over the water. 700 00:40:24,360 --> 00:40:25,360 They could be on a boat. 701 00:40:58,480 --> 00:40:59,960 What are you talking about? I mean, jump it! 702 00:42:03,470 --> 00:42:04,470 Stay with the kids! 703 00:42:21,190 --> 00:42:22,190 We're not going to have ourselves. 704 00:43:24,230 --> 00:43:27,290 I found a detective science course that Ellison took, man. This book's got it 705 00:43:27,290 --> 00:43:30,110 all. I mean, it's really in -depth. You know, we should offer it for everybody, 706 00:43:30,330 --> 00:43:31,890 man. I mean, we could all be like Ellison. 707 00:43:32,330 --> 00:43:35,590 Joel, I don't need you to be like Ellison. I need you to be you. Can you 708 00:43:35,590 --> 00:43:37,330 that? Yeah, but it is a good book. 709 00:43:37,950 --> 00:43:39,410 Well, thanks, Pete. 710 00:43:39,970 --> 00:43:41,370 Give my best to your mom. 711 00:43:42,230 --> 00:43:43,230 Hey, 712 00:43:43,570 --> 00:43:45,390 your face is looking better. 713 00:43:46,230 --> 00:43:47,230 How's your head? 714 00:43:47,510 --> 00:43:51,850 Well, my head realizes that just because you're right doesn't mean you always 715 00:43:51,850 --> 00:43:52,850 get what you want. 716 00:43:53,259 --> 00:43:54,480 You can't get mad at anybody. 717 00:43:55,000 --> 00:43:56,700 You just gotta play the game better than I do. 718 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 How's that sound, Wally? 719 00:44:00,820 --> 00:44:02,520 Well, that's pretty neat, B. Yeah. 720 00:44:03,240 --> 00:44:04,240 School was good? 721 00:44:04,500 --> 00:44:05,700 Principal and I worked things out. 722 00:44:05,960 --> 00:44:08,780 Hey, that's pretty keen, B. Well, Dad called. 723 00:44:09,040 --> 00:44:10,960 Said we got a body down at Miller's Pond. 724 00:44:11,300 --> 00:44:14,880 Gotta go meet up. Betty and love. Is it just you and me again, Wally? You 725 00:44:14,880 --> 00:44:15,880 betcha. 726 00:44:16,820 --> 00:44:19,380 Where you going? You know our suspect is Gus the Fisher. 55217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.