All language subtitles for the.sentinel.s04e02.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Tonight on The Sentinel.
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,280
You killed him.
3
00:00:04,480 --> 00:00:05,800
So there's no turning back.
4
00:00:06,080 --> 00:00:08,680
Why would you not start with that crap
again? I won't lose my cool.
5
00:00:08,960 --> 00:00:09,960
What is this?
6
00:00:10,840 --> 00:00:12,120
This is me losing my cool.
7
00:00:12,460 --> 00:00:13,460
Let's go.
8
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
Enough!
9
00:00:16,900 --> 00:00:19,400
Threatening me? You keep pushing my
button, Sandbark.
10
00:00:20,060 --> 00:00:20,939
Why now?
11
00:00:20,940 --> 00:00:22,440
I got another one at the point of entry.
12
00:00:22,880 --> 00:00:26,300
Everything we brought in, we brought
out. There's no way that they can
13
00:00:26,300 --> 00:00:27,300
us to this guy.
14
00:00:31,660 --> 00:00:33,640
Go! Go! Let's lose it! Turn the ball!
15
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
Let's walk.
16
00:01:59,150 --> 00:02:00,170
This could be trouble.
17
00:02:02,860 --> 00:02:03,860
I'm in.
18
00:02:11,100 --> 00:02:12,100
He's back.
19
00:02:13,440 --> 00:02:14,720
Keep it running. Keep it running.
20
00:02:53,450 --> 00:02:56,170
This is crazy. Shut up. Your father...
Shut up! Get on the floor.
21
00:02:58,650 --> 00:03:03,930
What the fuck?
22
00:03:06,090 --> 00:03:07,090
Oh, my God.
23
00:03:08,370 --> 00:03:09,650
Brad, are you crazy?
24
00:03:11,230 --> 00:03:12,350
I had no choice.
25
00:03:13,710 --> 00:03:14,870
You killed him.
26
00:03:15,230 --> 00:03:16,430
Love is not turning back.
27
00:03:17,890 --> 00:03:18,890
All right, sweetheart?
28
00:03:20,530 --> 00:03:22,050
We knew that might be the problem.
29
00:03:25,070 --> 00:03:26,009
You have a gun?
30
00:03:26,010 --> 00:03:28,010
It's for our protection, okay?
31
00:03:28,670 --> 00:03:30,290
So, Luke, forget about it. He's dead.
32
00:03:31,170 --> 00:03:32,530
Now, somebody might have heard the shot.
33
00:03:33,030 --> 00:03:35,050
So, what do you want to do? You want to
continue with the plan?
34
00:03:36,450 --> 00:03:37,450
Finish it.
35
00:03:38,030 --> 00:03:39,030
Fast.
36
00:03:45,270 --> 00:03:46,270
Stop.
37
00:03:50,170 --> 00:03:51,170
We're clear.
38
00:04:06,920 --> 00:04:09,940
Well, we've got one set of fingerprints,
probably the victim's, but these two
39
00:04:09,940 --> 00:04:10,940
hair strands are not.
40
00:04:11,240 --> 00:04:14,140
One came off the victim's jacket, the
other one upstairs next to a computer.
41
00:04:14,600 --> 00:04:16,240
Same color, same length.
42
00:04:16,980 --> 00:04:17,799
Blonde, huh?
43
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
Mm -hmm.
44
00:04:24,240 --> 00:04:26,020
You got another one at the point of
entry.
45
00:04:26,740 --> 00:04:27,900
No, we swept that clean.
46
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
I think you missed one.
47
00:04:34,890 --> 00:04:37,930
The weapon was pressed against him,
probably a 9mm.
48
00:04:40,190 --> 00:04:44,290
Today, children are sacrificed on the
altar of neglect and abuse, but in
49
00:04:44,290 --> 00:04:46,170
tribal customs, it was a matter of
solemnity.
50
00:04:46,390 --> 00:04:50,670
Ritual sacrifice, by definition, means
surrendering of value, something that
51
00:04:50,670 --> 00:04:55,330
physically, morally, and sexually
uncorrupted, which means that everybody
52
00:04:55,330 --> 00:04:56,710
this room would have been safe, right?
53
00:04:59,900 --> 00:05:01,960
Perfect timing. We were just talking
about human sacrifice.
54
00:05:02,320 --> 00:05:05,260
It's kind of like me sacrificing my day
to be here.
55
00:05:05,520 --> 00:05:07,500
Yeah, that's exactly what it's like.
56
00:05:08,380 --> 00:05:09,259
It's funny.
57
00:05:09,260 --> 00:05:10,340
All right, just take your seats.
58
00:05:31,820 --> 00:05:34,860
I wouldn't waste the time cutting out
the window glass. I would have picked
59
00:05:34,860 --> 00:05:35,860
lock. It's a lot faster.
60
00:05:36,120 --> 00:05:40,560
They cut the window to bypass the alarm
and used an aerosol spray to expose the
61
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
trigger beam.
62
00:05:41,840 --> 00:05:45,820
Aerosol? Yeah, my guess is that the
victim came home and found somebody
63
00:05:48,400 --> 00:05:51,640
Which would mean that, uh... Jim!
64
00:05:56,820 --> 00:06:00,560
Hmm. So you think that, um, someone
wanted something.
65
00:06:01,260 --> 00:06:02,480
Probably something in this room.
66
00:06:04,440 --> 00:06:05,620
Man, nothing's weird.
67
00:06:06,020 --> 00:06:07,700
Yeah, nothing's been disturbed.
68
00:06:09,200 --> 00:06:10,500
Look, they even left his wallet.
69
00:06:13,000 --> 00:06:14,580
Dennis Chong, 37.
70
00:06:15,360 --> 00:06:17,020
He's got a private investigator's
license.
71
00:06:17,880 --> 00:06:19,260
I feel like nobody took anything.
72
00:06:19,740 --> 00:06:21,100
Maybe they didn't need to.
73
00:06:22,020 --> 00:06:23,960
There's an electromagnetic charge in the
air.
74
00:06:24,620 --> 00:06:25,620
How'd you get that?
75
00:06:26,300 --> 00:06:29,020
You don't feel the hair on your arm
standing up from static electricity?
76
00:06:29,420 --> 00:06:30,420
No.
77
00:06:33,360 --> 00:06:37,080
This equipment's been magnetized. All
the data in the computer and the files
78
00:06:37,080 --> 00:06:38,660
the fake down here has been wiped out.
79
00:06:39,600 --> 00:06:41,740
They even tore the labels off all these
disks.
80
00:06:42,200 --> 00:06:43,240
So we got nothing.
81
00:06:43,600 --> 00:06:47,900
No. We had someone who wanted to break
in and bypass the alarm system when
82
00:06:47,900 --> 00:06:48,879
nobody was home.
83
00:06:48,880 --> 00:06:52,640
Someone who wanted to steal the files or
erase them. Someone who was surprised
84
00:06:52,640 --> 00:06:53,780
when Dennis Chung came home.
85
00:06:57,880 --> 00:06:59,000
Murder was unplanned.
86
00:07:00,660 --> 00:07:02,680
Our someone knows what we're looking
for.
87
00:07:03,760 --> 00:07:06,040
My guess is they're going to crack and
make a mistake.
88
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Right.
89
00:07:07,580 --> 00:07:08,660
I don't get it.
90
00:07:10,460 --> 00:07:14,400
Next week, we'll be reviewing Mayan city
planning and going over the final exam.
91
00:07:14,820 --> 00:07:17,460
Let's have those term papers, people.
Come on, everybody.
92
00:07:18,240 --> 00:07:19,540
Sure they're not all that bad.
93
00:07:20,660 --> 00:07:21,720
Oh, what is this?
94
00:07:33,580 --> 00:07:36,100
After everything I went through to get
Jill to back off, what are you doing
95
00:07:36,100 --> 00:07:37,100
messing with her?
96
00:07:37,680 --> 00:07:42,220
I really did it. Come on. I told you.
97
00:07:42,800 --> 00:07:46,080
She was high. I pushed her off and she
got pissed.
98
00:07:47,000 --> 00:07:49,600
But she's just trying to squeeze money
out of my old man.
99
00:07:50,240 --> 00:07:51,440
You know what that's like.
100
00:07:52,440 --> 00:07:54,360
All right, we're going to be out of here
in a week.
101
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
Everything's fine.
102
00:07:56,540 --> 00:08:02,200
Fine? Yeah, we just killed somebody and
ran. Hey. Everything we brought in, we
103
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
brought out.
104
00:08:03,480 --> 00:08:06,480
There's no way they can pin us to this
guy.
105
00:08:07,020 --> 00:08:10,200
What if he had hard copies on all the
stuff we raped? I mean, there's all
106
00:08:10,200 --> 00:08:11,260
of things that could have been there.
107
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
No, it's fine.
108
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
Hey, Brad.
109
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
Brad Ventries.
110
00:08:15,600 --> 00:08:16,800
You know a guy named Rick Feldman?
111
00:08:18,000 --> 00:08:19,100
Um... He's a grad student.
112
00:08:19,340 --> 00:08:20,760
Got an anthropology section here last
year?
113
00:08:21,120 --> 00:08:22,039
Don't know him.
114
00:08:22,040 --> 00:08:25,800
Yeah, well, I do. And I also know his
handwriting, and it looks a lot like
115
00:08:28,240 --> 00:08:30,520
You know, you might have gotten away
with it, but you didn't even bother to
116
00:08:30,520 --> 00:08:31,520
at the first page.
117
00:08:31,870 --> 00:08:33,690
Buying a term paper also buys you an F.
118
00:08:34,390 --> 00:08:35,390
Arrogant and stupid.
119
00:08:35,690 --> 00:08:36,710
It's not a good combination.
120
00:08:37,830 --> 00:08:41,130
Hey, get your hands off of me. I didn't
buy the paper, all right?
121
00:08:41,570 --> 00:08:43,690
You're not going to ask me any
questions? There's no discussion here?
122
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
just going to give me an F?
123
00:08:44,710 --> 00:08:47,750
Hey, let's just chill, okay, guys? I'm
sure we can work this out.
124
00:08:48,130 --> 00:08:49,130
Yeah, chill.
125
00:08:49,450 --> 00:08:50,950
We can work it out, all right.
126
00:08:51,490 --> 00:08:52,610
If he likes his job,
127
00:08:53,390 --> 00:08:54,390
he'll drop it.
128
00:08:56,850 --> 00:08:57,850
Threatening me?
129
00:08:57,930 --> 00:08:59,690
You keep pushing my button, Sandberg.
130
00:09:12,970 --> 00:09:14,330
You got another one that's quite a
bench.
131
00:09:15,130 --> 00:09:16,130
I think you missed one.
132
00:09:27,790 --> 00:09:28,910
This is the place here.
133
00:09:29,410 --> 00:09:31,030
So we're picking up Sandberg here,
right?
134
00:09:31,410 --> 00:09:34,690
Yeah. You should have met us here by
now. Looks like it's just going to be
135
00:09:34,690 --> 00:09:35,629
and me.
136
00:09:35,630 --> 00:09:36,750
So we're, um...
137
00:09:38,030 --> 00:09:41,850
Trying to find out if Connie Roberts is
a client or a suspect of Dennis Chung.
138
00:09:42,070 --> 00:09:44,090
Who is Connie Roberts? Where'd you get
that?
139
00:09:44,510 --> 00:09:47,110
From Chung's note page. He left an
imprint.
140
00:09:49,670 --> 00:09:50,670
Oh.
141
00:09:52,570 --> 00:09:53,830
Telling his girlfriend everything.
142
00:09:54,990 --> 00:09:57,350
Connie Roberts. Yeah, I guess I need
glasses.
143
00:09:59,050 --> 00:10:01,230
It might be easier that way.
144
00:10:02,890 --> 00:10:03,890
Glad you're here, Joe.
145
00:10:04,390 --> 00:10:05,830
I need your help on this one.
146
00:10:11,560 --> 00:10:12,960
You've never had police in here before.
147
00:10:14,100 --> 00:10:15,840
Now, how may I assist you in your
banking?
148
00:10:16,880 --> 00:10:18,920
We're not here in a banking matter, Miss
Wilson.
149
00:10:19,740 --> 00:10:22,300
We're here investigating a case
involving Dennis Chung.
150
00:10:22,780 --> 00:10:23,940
Dennis? What's wrong?
151
00:10:25,380 --> 00:10:26,800
How long have you known Mr. Chung?
152
00:10:27,520 --> 00:10:28,520
About two years.
153
00:10:29,660 --> 00:10:30,660
Dennis in trouble?
154
00:10:31,500 --> 00:10:34,840
There's no real easy way to put this,
Miss Wilson.
155
00:10:35,800 --> 00:10:37,420
Dennis was murdered this morning.
156
00:10:41,310 --> 00:10:42,850
No. That can't be.
157
00:10:43,590 --> 00:10:44,950
Perhaps you should sit down, ma 'am.
158
00:10:47,210 --> 00:10:48,210
No.
159
00:10:52,210 --> 00:10:53,210
Sophie.
160
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
Jennifer.
161
00:10:57,150 --> 00:11:00,210
We understand how difficult and painful
this must be for you.
162
00:11:00,650 --> 00:11:02,690
But we need your help for Dennis.
163
00:11:03,270 --> 00:11:06,590
You see, the quicker we get the
information we need, the better chance
164
00:11:06,590 --> 00:11:07,990
of finding out who killed him.
165
00:11:08,190 --> 00:11:09,190
Do you understand?
166
00:11:09,670 --> 00:11:10,670
Yeah.
167
00:11:10,960 --> 00:11:14,020
We know he was a private investigator,
but we don't know anything about his
168
00:11:14,020 --> 00:11:15,020
clients.
169
00:11:16,220 --> 00:11:18,620
Well, he liked to call himself a cyber
detective.
170
00:11:19,140 --> 00:11:24,680
Most of his clients are corporations who
believe that their computer networks
171
00:11:24,680 --> 00:11:26,600
have been invaded or tampered with.
172
00:11:27,600 --> 00:11:29,160
Are you familiar with his cases?
173
00:11:30,840 --> 00:11:32,800
No, we never talked about his clients.
174
00:11:33,620 --> 00:11:37,300
You know, sometimes people in a
relationship will talk about their jobs.
175
00:11:37,660 --> 00:11:38,700
He trusted me.
176
00:11:40,170 --> 00:11:41,270
But he knew it wasn't right.
177
00:11:42,010 --> 00:11:44,670
I mean, he's privy to sensitive
corporate secrets.
178
00:11:45,470 --> 00:11:46,870
Dennis is a good man.
179
00:11:47,270 --> 00:11:48,270
Not cynical.
180
00:11:49,270 --> 00:11:50,950
He's proud of doing what's right.
181
00:11:51,850 --> 00:11:53,190
Kind of straight -laced.
182
00:11:54,250 --> 00:11:55,870
You should see his sock drawer.
183
00:11:57,550 --> 00:11:58,910
And the way he falls.
184
00:12:03,710 --> 00:12:04,710
I'm sorry.
185
00:12:05,810 --> 00:12:07,590
Is there anything else you need to know?
186
00:12:08,220 --> 00:12:09,980
Do you know the name Connie Roberts?
187
00:12:12,460 --> 00:12:13,460
No.
188
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
Is he involved?
189
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
We're not sure.
190
00:12:17,660 --> 00:12:19,200
I'm not helping you, am I?
191
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
You're doing just fine.
192
00:12:21,800 --> 00:12:24,380
If you come up with any other
information, please give us a call.
193
00:12:24,780 --> 00:12:26,660
If someone's there, can we just stay a
night?
194
00:12:27,800 --> 00:12:29,940
Okay. We will not give up on this.
195
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
Thank you.
196
00:12:35,300 --> 00:12:36,580
Claire, how are you doing?
197
00:12:37,630 --> 00:12:38,630
Not too good, Rick.
198
00:12:40,950 --> 00:12:42,250
You know, you can get thrown out for
this.
199
00:12:42,890 --> 00:12:46,950
I don't care about Brad Ventress, but
you, I mean, why did you do it? If you
200
00:12:46,950 --> 00:12:49,210
needed some money, you could have just
come to me. It's not money.
201
00:12:49,530 --> 00:12:53,650
I didn't sell it. You wrote this paper.
This finishes it, so stick to the deal.
202
00:12:53,750 --> 00:12:56,610
Rick, what kind of deal could you have
made with a schmuck like Brad?
203
00:12:57,130 --> 00:12:58,190
Can't you just look the other way?
204
00:12:59,270 --> 00:13:00,750
No, I can't. I'm sorry.
205
00:13:01,330 --> 00:13:02,930
Fine. Do what you have to do.
206
00:13:03,930 --> 00:13:05,690
Hey, why don't you just talk to me, all
right?
207
00:13:06,030 --> 00:13:07,030
I'm your friend.
208
00:13:09,580 --> 00:13:13,360
Okay, look, the deal was that I write
his paper and he stays away from Jill.
209
00:13:13,700 --> 00:13:17,360
Jill, uh, Jill Gordon from my class?
Yeah, we've been going together this
210
00:13:18,540 --> 00:13:19,540
I'm in love with her.
211
00:13:19,780 --> 00:13:23,040
So what, is he harassing her? The son of
a bitch raped her.
212
00:13:23,320 --> 00:13:25,700
What? I shouldn't have told you that.
213
00:13:27,180 --> 00:13:31,020
Look, he ran into her at the pub and he
slipped some Rohypnol into her drink.
214
00:13:31,360 --> 00:13:33,940
And she's so torn up about it that she
can't be with me.
215
00:13:34,580 --> 00:13:36,400
Right? And he's still coming on to her.
216
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
Did she go to the police?
217
00:13:37,820 --> 00:13:39,040
Yeah, but she's afraid of him.
218
00:13:39,500 --> 00:13:41,220
She just wants to drop it. Why?
219
00:13:42,000 --> 00:13:45,020
Maybe she thinks it'll calm me down
because I just want to take a baseball
220
00:13:45,020 --> 00:13:45,779
to his face.
221
00:13:45,780 --> 00:13:48,820
Or maybe because his family's money can
drag this into a nasty rape trial.
222
00:13:49,520 --> 00:13:51,180
So she came up with this deal.
223
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
All right.
224
00:13:54,340 --> 00:13:58,440
I will keep you out of this for as long
as I can, all right?
225
00:13:58,800 --> 00:13:59,739
Thanks, man.
226
00:13:59,740 --> 00:14:00,900
Yeah. Hey, Blair.
227
00:14:01,860 --> 00:14:02,900
This guy's whacked.
228
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
Watch your ass.
229
00:14:09,510 --> 00:14:12,270
Sidney, you're the head of the
department. You have an accusation of
230
00:14:12,330 --> 00:14:13,450
You have to take that seriously.
231
00:14:13,690 --> 00:14:16,870
Of course, but it's only an accusation.
If the young woman won't come forward,
232
00:14:16,930 --> 00:14:19,810
there's nothing the university can do.
Nor, I imagine, your police department.
233
00:14:20,150 --> 00:14:23,010
Well, what about this paper? It's a
serious violation of the academic code.
234
00:14:23,290 --> 00:14:27,130
You've heard of the proposed Ventris
gymnasium, named after Norman Ventris,
235
00:14:27,130 --> 00:14:28,350
of Questrate, the internet giant?
236
00:14:28,590 --> 00:14:33,150
Yeah. I don't care who Brad's father is.
You should. Look, the grade you give
237
00:14:33,150 --> 00:14:36,350
won't make any difference to Brad
Ventris' life, but it could have a large
238
00:14:36,350 --> 00:14:37,610
effect on yours and the university.
239
00:14:37,890 --> 00:14:38,879
So what do you want me to do?
240
00:14:38,880 --> 00:14:42,380
Give them a see and forget about it. Oh,
so just let it fly like nothing ever
241
00:14:42,380 --> 00:14:43,380
happens.
242
00:14:43,640 --> 00:14:47,040
Your police world is very black and
white. If you spent more time here,
243
00:14:47,040 --> 00:14:48,700
realize these hallowed halls are very
gray.
244
00:14:49,000 --> 00:14:50,140
Needs a paint job, Sidney.
245
00:14:50,780 --> 00:14:54,180
Also, get on to forensics and see if
they've popped open the safe from
246
00:14:54,180 --> 00:14:56,860
office. Okay. Listen, if it's all right,
I'd like to stay on this one and keep
247
00:14:56,860 --> 00:14:57,579
working it.
248
00:14:57,580 --> 00:14:59,500
Yeah, all the way. Great. Hey, Joe.
249
00:14:59,920 --> 00:15:01,920
Yeah. Nice work with Chung's girlfriend.
250
00:15:02,720 --> 00:15:03,720
Thanks.
251
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
Chief.
252
00:15:08,080 --> 00:15:09,560
Looks nice of you to beam down.
253
00:15:11,620 --> 00:15:15,240
What are you doing here? A kid in my
class tried to pass me a plagiarized
254
00:15:15,240 --> 00:15:18,560
paper. Daddy's money's bought off my
department head and probably the whole
255
00:15:18,560 --> 00:15:22,200
school. And he threatened me when I said
I was going to fail him. What are you
256
00:15:22,200 --> 00:15:23,139
doing with this?
257
00:15:23,140 --> 00:15:26,580
Well, he also drugged and raped one of
my students.
258
00:15:27,200 --> 00:15:28,260
Drugged and raped a student?
259
00:15:28,500 --> 00:15:30,320
Yeah. Was there a report filed?
260
00:15:30,560 --> 00:15:33,220
Yeah, she filed a report, but then she
changed the statement. So I'm checking
261
00:15:33,220 --> 00:15:36,060
see if the kid's got a rap sheet. You
know, maybe this isn't his first time.
262
00:15:37,780 --> 00:15:38,780
This is the kid.
263
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
Brad Brent.
264
00:15:41,420 --> 00:15:42,420
It's clean.
265
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
I know.
266
00:15:43,860 --> 00:15:44,860
Where else can we look?
267
00:15:45,240 --> 00:15:47,580
I don't know, but any place other than
right here.
268
00:15:48,360 --> 00:15:49,520
What's going on? What are you doing?
269
00:15:49,880 --> 00:15:51,660
What would you like me to do?
270
00:15:52,140 --> 00:15:53,400
Kid's got no charge here.
271
00:15:54,080 --> 00:15:55,700
I got a name for running a murder case.
272
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
I'd love to help you out.
273
00:15:57,500 --> 00:16:00,120
But my hands are tied with nothing else
to go on. It's just the law.
274
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
It's just the law.
275
00:16:02,980 --> 00:16:05,920
It's great to hear you say that. What
about what's right for you? How many
276
00:16:05,920 --> 00:16:06,920
have I heard you say that?
277
00:16:07,280 --> 00:16:08,300
You should take it easy, huh?
278
00:16:08,960 --> 00:16:10,660
Don't let your anger take you out of the
game.
279
00:16:11,280 --> 00:16:12,740
One of your better lectures, remember?
280
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
No.
281
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
What was that all about?
282
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Something at school.
283
00:16:20,440 --> 00:16:23,820
Look, we ran the name Connie Roberts to
the system. Came up with a match at a
284
00:16:23,820 --> 00:16:27,100
woman who works for Questgate. Now,
before that, she was a computer
285
00:16:27,100 --> 00:16:29,080
dealing with classified material at the
Pentagon.
286
00:16:29,680 --> 00:16:32,260
Might be something our cyber detective
would be interested in.
287
00:16:38,670 --> 00:16:41,570
Miss Roberts, I'm Detective Dawkins.
288
00:16:42,010 --> 00:16:44,170
Detective Taggart, may we have a minute
of your time?
289
00:16:44,730 --> 00:16:48,230
I have to pick my kids up at soccer
practice. Does this have to be now?
290
00:16:48,450 --> 00:16:51,490
This is a murder investigation, ma 'am.
Everything about it is right now.
291
00:16:51,890 --> 00:16:54,410
Miss Roberts, what do you do here at
QuestScape?
292
00:16:54,630 --> 00:16:56,790
I design antiviral programs for a
software.
293
00:16:58,070 --> 00:17:01,550
My work is very sensitive to leaks and
industrial espionage.
294
00:17:01,830 --> 00:17:03,670
I really don't think I can say anything
else.
295
00:17:04,030 --> 00:17:07,450
And wouldn't you rather cooperate with
us than have us obtain a warrant for
296
00:17:07,450 --> 00:17:09,290
files? Why would you think this involves
me?
297
00:17:09,589 --> 00:17:11,130
Do you know the name Dennis Chung?
298
00:17:11,569 --> 00:17:13,010
No, I've never heard of him.
299
00:17:17,170 --> 00:17:18,670
Is that all you need from me?
300
00:17:19,250 --> 00:17:21,170
Go get your kid. You've been very
helpful.
301
00:17:21,650 --> 00:17:22,970
Thanks, I really appreciate it.
302
00:17:27,410 --> 00:17:28,410
She's lying, man.
303
00:17:29,930 --> 00:17:30,930
Good call, Detective.
304
00:17:40,830 --> 00:17:41,830
Jill.
305
00:17:42,010 --> 00:17:43,010
Mr. Sandberg.
306
00:17:43,290 --> 00:17:45,210
Yeah, I was wondering if we could talk.
307
00:17:45,410 --> 00:17:46,410
About Brad Ventures?
308
00:17:46,850 --> 00:17:47,850
Uh, yeah.
309
00:17:48,250 --> 00:17:49,510
Rick told me he talked to you.
310
00:17:50,110 --> 00:17:54,090
You know, he really cares about you. He
didn't mean to... I know, but he just
311
00:17:54,090 --> 00:17:55,250
doesn't understand how I feel.
312
00:17:55,590 --> 00:17:58,370
You know, I'm not too sure that I do
either, but you should talk to somebody.
313
00:17:58,430 --> 00:17:59,570
You shouldn't deal with this by
yourself.
314
00:18:00,570 --> 00:18:03,890
You know, if you go after Brad, he's
just going to take it out on me. Well,
315
00:18:03,890 --> 00:18:04,890
not just going to go away.
316
00:18:06,440 --> 00:18:09,580
Look, you're not alone in this, all
right? It involves you, it involves
317
00:18:09,700 --> 00:18:11,860
and now it involves me, and I want to
nail this guy.
318
00:18:12,100 --> 00:18:12,959
What are you going to do?
319
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
I don't know.
320
00:18:14,320 --> 00:18:17,340
But it might help me if you tell me why
you changed your original statement to
321
00:18:17,340 --> 00:18:18,340
the police.
322
00:18:34,730 --> 00:18:38,610
After the drug wore off and I realized
what he'd done, I went to the campus
323
00:18:38,770 --> 00:18:40,630
and they brought in Cascade PD.
324
00:18:41,610 --> 00:18:45,810
A few days later, I went home, and my
mom told me that my dad had been fired
325
00:18:45,810 --> 00:18:47,090
from Complexion Communications.
326
00:18:47,750 --> 00:18:51,490
I didn't want to add to what they were
already going through, so I never told
327
00:18:51,490 --> 00:18:52,490
them what happened.
328
00:18:53,310 --> 00:18:57,350
Then I get this anonymous note saying
that if I dropped the charges against
329
00:18:57,350 --> 00:18:59,970
Brad, it would help my dad get his job
back.
330
00:19:02,430 --> 00:19:05,700
Brad's... Your father's the CEO of
QuestScape, not Complexium. Yeah, but
331
00:19:05,700 --> 00:19:06,900
Nadine is Brad's girlfriend.
332
00:19:07,420 --> 00:19:09,420
And her father runs Complexium.
333
00:19:09,840 --> 00:19:11,180
Her father's Henry Nadine.
334
00:19:12,600 --> 00:19:13,680
Did you confront her?
335
00:19:14,380 --> 00:19:17,220
No. She'd just deny it, and I can't
prove it.
336
00:19:17,680 --> 00:19:21,880
But when I withdrew my statement, I told
the police that I'd been high and that
337
00:19:21,880 --> 00:19:23,380
I couldn't really be sure what happened.
338
00:19:24,260 --> 00:19:26,380
My dad got rehired with back pay.
339
00:19:29,980 --> 00:19:31,780
Guys like Brad think that they're
untouchable.
340
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
That's their weak spot.
341
00:19:37,620 --> 00:19:38,620
Let's get out of here.
342
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
Make it bad.
343
00:19:57,920 --> 00:19:59,740
Hey, make it hurt.
344
00:20:59,460 --> 00:21:01,200
Yeah, it's the only thing I had that was
frozen.
345
00:21:01,660 --> 00:21:04,960
Maybe it'll help cool off your love life
a little. Cool off my love life? What
346
00:21:04,960 --> 00:21:07,480
are you talking about? This wasn't some
jealous boyfriend, Jim. It wasn't even a
347
00:21:07,480 --> 00:21:08,980
mugger. It was that Brad Ventress.
348
00:21:09,520 --> 00:21:11,860
You saw me talking to Jill yesterday,
the girl that he raped.
349
00:21:12,140 --> 00:21:14,220
We have nothing to go on. You know that.
350
00:21:14,500 --> 00:21:15,680
You just gotta back off.
351
00:21:16,080 --> 00:21:18,280
What do you mean, back off? When have
you ever backed off?
352
00:21:18,480 --> 00:21:21,580
If I had backed off on certain things in
my life, it would have gone down a lot
353
00:21:21,580 --> 00:21:24,040
easier. I can't stand kids like that.
354
00:21:24,240 --> 00:21:26,980
Did you think he could get through by
just buying and scaring?
355
00:21:27,850 --> 00:21:29,650
He's got you so angry, you can't even
think straight.
356
00:21:29,930 --> 00:21:32,790
Why don't you try using your head for
something other than a punching bag, all
357
00:21:32,790 --> 00:21:34,110
right? Yeah, that's funny, Jim.
358
00:21:35,710 --> 00:21:36,710
Yeah.
359
00:21:37,850 --> 00:21:38,850
No, it's all right, Nicole.
360
00:21:39,370 --> 00:21:40,370
Where are you?
361
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
Are you all right?
362
00:21:45,610 --> 00:21:46,710
I'll be there in 20 minutes.
363
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Let's get going.
364
00:21:48,950 --> 00:21:51,630
Why don't you throw on some shades, huh?
I don't want you to scare any little
365
00:21:51,630 --> 00:21:52,790
kids. Come on.
366
00:21:53,190 --> 00:21:54,149
Let's go.
367
00:21:54,150 --> 00:21:56,310
Are you sure I can't get you something
for that?
368
00:21:56,860 --> 00:21:57,860
A bag of ice?
369
00:21:58,260 --> 00:21:59,320
Maybe just a bag.
370
00:22:00,480 --> 00:22:01,860
No, I'm fine. Thank you.
371
00:22:02,240 --> 00:22:05,720
I appreciate you both coming, especially
the way you must feel.
372
00:22:06,300 --> 00:22:09,880
Detective Ellison told me about you when
I said that Dennis had an interest in
373
00:22:09,880 --> 00:22:10,880
anthropology.
374
00:22:11,740 --> 00:22:13,840
He'd like it that you're working on this
for him.
375
00:22:14,240 --> 00:22:17,840
Yeah. The universe has a strange way of
tying things together, doesn't it?
376
00:22:19,320 --> 00:22:20,320
Yeah.
377
00:22:21,540 --> 00:22:23,080
Best if we take it from here, Jim.
378
00:22:24,140 --> 00:22:25,700
You said you found something for us?
379
00:22:26,220 --> 00:22:26,899
Yeah, maybe.
380
00:22:26,900 --> 00:22:28,800
Did you find some photos in Dennis'
safe?
381
00:22:29,500 --> 00:22:32,320
No, no, just some computer disks that
have been erased.
382
00:22:32,960 --> 00:22:34,940
Dennis left this at my place the other
night.
383
00:22:35,940 --> 00:22:40,300
I know that he sometimes photographed
his subjects, but it might not be
384
00:22:40,300 --> 00:22:43,320
anything. I know that there's a couple
of photos of me.
385
00:22:45,340 --> 00:22:47,940
Most cyber detectives just deal with the
computer terminal.
386
00:22:48,660 --> 00:22:51,840
Evidently, Mr. Chung liked to know the
people in front of them. That's his
387
00:22:51,840 --> 00:22:52,840
anthropologist touch.
388
00:22:53,740 --> 00:22:55,420
Senator Trani has a connection to the
victim.
389
00:22:56,780 --> 00:23:00,040
This one's wearing your sunglasses,
Sandberg. You connected to her, too?
390
00:23:00,600 --> 00:23:01,600
This is Connie Roberts.
391
00:23:01,780 --> 00:23:04,260
She designed computer software at
Questgate.
392
00:23:04,500 --> 00:23:06,700
Yeah, we think she lied about not
knowing Dennis Chung.
393
00:23:07,600 --> 00:23:08,620
What do we have here?
394
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
Coworker?
395
00:23:12,760 --> 00:23:14,120
I don't know.
396
00:23:17,820 --> 00:23:18,900
He's not on our radar.
397
00:23:20,020 --> 00:23:21,040
Let me see that.
398
00:23:23,480 --> 00:23:24,299
That's him.
399
00:23:24,300 --> 00:23:25,300
You know that guy?
400
00:23:25,909 --> 00:23:28,190
Yeah, that's my nightmare student.
That's Brad Ventress.
401
00:23:30,150 --> 00:23:33,390
Yeah, of course I know who Connie
Roberts is. She works for my dad.
402
00:23:33,730 --> 00:23:37,310
You have an intimate, social
relationship with all of your father's
403
00:23:37,690 --> 00:23:38,690
Just the females.
404
00:23:42,010 --> 00:23:43,010
Big stuff.
405
00:23:43,750 --> 00:23:46,310
She seems a bit mature for someone like
you.
406
00:23:46,670 --> 00:23:49,810
Yeah, well, the older chick's like a guy
who can last all day.
407
00:23:50,290 --> 00:23:52,070
Probably been quite a while for you,
hasn't it?
408
00:23:55,370 --> 00:23:58,410
When it's going to nail him or
something, why don't you just shoot him?
409
00:23:59,910 --> 00:24:01,290
Tell me something, Mr. Ventress.
410
00:24:03,230 --> 00:24:06,430
If this is just a simple sexual
relationship, then you really have
411
00:24:06,430 --> 00:24:07,770
worry about. Why is your lawyer here?
412
00:24:08,650 --> 00:24:10,990
Mr. Norman Ventress retains my services.
413
00:24:11,230 --> 00:24:13,070
He wanted to be sure his son was treated
properly.
414
00:24:13,410 --> 00:24:16,830
Look, what's going on? Is that Jill
Gordon chick all bent out of shape again
415
00:24:16,830 --> 00:24:18,390
what? No, those charges were dropped.
416
00:24:19,210 --> 00:24:21,110
This is something entirely different.
417
00:24:23,820 --> 00:24:24,960
I guess you don't know.
418
00:24:27,260 --> 00:24:28,260
That was just rape.
419
00:24:29,580 --> 00:24:30,580
That was murder.
420
00:24:31,900 --> 00:24:34,000
What are you saying? I smoked some guy?
421
00:24:34,860 --> 00:24:38,080
I never said anything about gender, did
I? Do you have something to charge my
422
00:24:38,080 --> 00:24:38,879
client with?
423
00:24:38,880 --> 00:24:39,960
He's going to give me that.
424
00:24:41,720 --> 00:24:43,400
I think you know what took this picture.
425
00:24:46,060 --> 00:24:47,420
I think he knows what happened.
426
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
Throw it.
427
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
Throw it.
428
00:24:52,790 --> 00:24:57,470
You're a smart kid. You got it all
figured out, don't you? That's enough,
429
00:24:57,550 --> 00:25:00,790
Detective Ellison. Unless you are
charging my client, the session is over.
430
00:25:16,050 --> 00:25:17,350
Have you done this before?
431
00:25:18,550 --> 00:25:19,550
Don't worry.
432
00:25:19,710 --> 00:25:21,270
I know how the system works.
433
00:25:22,990 --> 00:25:24,210
Cops must know everything.
434
00:25:24,830 --> 00:25:25,950
Cops don't know squat.
435
00:25:26,250 --> 00:25:27,430
Try to rattle me.
436
00:25:27,710 --> 00:25:30,150
Watch my father get away with all kinds
of crap.
437
00:25:30,730 --> 00:25:32,550
Trust me, the cops aren't going to do
anything.
438
00:25:33,050 --> 00:25:34,990
Only if our dads are behind us.
439
00:25:35,190 --> 00:25:38,730
If we get married, your father is going
to cut you off.
440
00:25:41,790 --> 00:25:46,210
There. Can't very well connect us to
Connie if Connie isn't here.
441
00:25:46,510 --> 00:25:47,530
What are you doing?
442
00:25:47,970 --> 00:25:48,970
A little office work.
443
00:25:49,150 --> 00:25:50,149
Not now.
444
00:25:50,150 --> 00:25:51,150
Yes, now.
445
00:25:51,530 --> 00:25:52,529
everything now.
446
00:25:52,530 --> 00:25:56,670
I'm not going to spend years working in
some office trying to become a VP.
447
00:25:56,970 --> 00:25:59,010
I want to pick it all up in one swoop.
448
00:26:00,190 --> 00:26:01,350
We make all this money.
449
00:26:02,450 --> 00:26:04,370
Our fathers aren't going to care if we
get married.
450
00:26:05,350 --> 00:26:06,650
They're not going to care what we do.
451
00:26:13,330 --> 00:26:14,790
No, I've never heard of him.
452
00:26:24,360 --> 00:26:27,540
So Chung was tracking Connie Roberts for
tampering with computer files, so,
453
00:26:27,560 --> 00:26:29,100
uh... What's Brad? Is he a partner?
454
00:26:29,540 --> 00:26:31,560
Maybe. Kid's in deep, though.
455
00:26:33,320 --> 00:26:34,320
Why does he bug me?
456
00:26:34,760 --> 00:26:37,500
Because he called you old and told you
you couldn't hack it with the ladies.
457
00:26:38,740 --> 00:26:41,840
I don't have a problem getting old. Nor
do I have a problem with the ladies,
458
00:26:41,900 --> 00:26:42,879
sir.
459
00:26:42,880 --> 00:26:44,300
You got a problem with one lady, Jim.
460
00:26:44,560 --> 00:26:47,880
Connie Roberts and her kids just left
the country on a Questgate private jet.
461
00:26:48,920 --> 00:26:50,260
So her case just fell off the map.
462
00:26:50,620 --> 00:26:52,780
No, no, no, no, no, wait a minute. Your
boy is nervous.
463
00:26:53,620 --> 00:26:54,620
Not to give him.
464
00:26:54,780 --> 00:26:56,680
So we gotta force him to make a mistake
somehow.
465
00:26:59,160 --> 00:27:00,160
Talk to Danny.
466
00:27:00,460 --> 00:27:03,980
We discovered some altered log files on
our net server. I had to consider the
467
00:27:03,980 --> 00:27:06,680
possibility that somebody could have
hacked in and stolen our new internet
468
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
upgrader. So?
469
00:27:07,900 --> 00:27:08,960
I called Dennis Chung.
470
00:27:09,400 --> 00:27:12,580
No one else knew he was working for the
company? I didn't tell the team they
471
00:27:12,580 --> 00:27:13,620
were being investigated, no.
472
00:27:13,820 --> 00:27:16,000
Did anyone ask if you brought in someone
from the outside?
473
00:27:16,260 --> 00:27:18,280
One of our programmers, Connie Roberts,
did.
474
00:27:18,660 --> 00:27:21,000
I didn't tell her who it was, although
I've always trusted her.
475
00:27:21,320 --> 00:27:24,280
Did you authorize her use of the
company, Jet? No, but someone knew how
476
00:27:24,280 --> 00:27:25,239
it seem like I did.
477
00:27:25,240 --> 00:27:28,360
So if someone stole your new program and
then sold it on the open market, what
478
00:27:28,360 --> 00:27:29,119
would that be worth?
479
00:27:29,120 --> 00:27:32,100
We've solved some of the speed delivery
problems of the Internet. Someone could
480
00:27:32,100 --> 00:27:33,100
become very rich.
481
00:27:34,160 --> 00:27:38,020
Dennis took this photo of Connie and
your son.
482
00:27:40,280 --> 00:27:41,600
And you think that's just a coincidence?
483
00:27:42,160 --> 00:27:46,340
If you're implying my son is involved in
this matter, I resent your method of
484
00:27:46,340 --> 00:27:48,920
questioning. Mr. Ventress, this is a
murder investigation.
485
00:27:49,640 --> 00:27:52,240
I know what you're doing, Detective. I
have no problem with that. But your
486
00:27:52,240 --> 00:27:53,179
associate, Mr.
487
00:27:53,180 --> 00:27:55,820
Sandberg, and I do know who you are, has
his own agenda.
488
00:27:56,600 --> 00:27:57,860
He's the one hounding my son.
489
00:27:58,260 --> 00:28:01,660
Me? Framing him for a violation of the
academic code.
490
00:28:01,960 --> 00:28:03,120
Oh, I'm framing him.
491
00:28:03,420 --> 00:28:05,100
Is it some sort of personal crusade?
492
00:28:05,300 --> 00:28:08,140
Mr. Ventress... Because I know how to
wage a crusade of my own.
493
00:28:08,820 --> 00:28:13,280
Do you think I'd take your word over
that of my son's? Well, that depends on
494
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
well you know your own son.
495
00:28:15,220 --> 00:28:16,220
Good day, gentlemen.
496
00:28:16,820 --> 00:28:18,460
You're becoming very dear to the family.
497
00:28:18,940 --> 00:28:19,799
what's not to like.
498
00:28:19,800 --> 00:28:21,260
Your face is a little bit scary.
499
00:28:21,560 --> 00:28:23,840
You know, I don't think he knew about
his son's connection to Connie Roberts.
500
00:28:24,080 --> 00:28:24,959
I think you're right.
501
00:28:24,960 --> 00:28:27,420
I mean, none of this tells us who knew
about Dennis Chung. Well, we've only
502
00:28:27,420 --> 00:28:29,220
talked to one father. What about Brad?
503
00:28:29,540 --> 00:28:30,580
Don't worry about Brad.
504
00:28:30,880 --> 00:28:31,880
Taggart's on him.
505
00:28:31,980 --> 00:28:35,040
Look, I don't want you to even think
about him because every time you do, you
506
00:28:35,040 --> 00:28:35,739
lose your cool.
507
00:28:35,740 --> 00:28:38,280
Why would you not start with that crap
again? I won't lose my cool.
508
00:28:38,780 --> 00:28:39,780
What is this?
509
00:28:40,940 --> 00:28:42,160
This is me losing my cool.
510
00:28:42,400 --> 00:28:43,400
Yeah, that's cool.
511
00:28:44,680 --> 00:28:45,499
Look at this.
512
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
The aphids again.
513
00:28:47,210 --> 00:28:48,830
Makes me wish for the old days.
514
00:28:49,290 --> 00:28:51,210
Cropped up the whole place with DDT.
515
00:28:52,170 --> 00:28:55,050
We need to ask you about your
relationship with Dennis Chung.
516
00:28:55,570 --> 00:28:57,470
Was he working with you at the time of
his death?
517
00:28:58,090 --> 00:28:59,090
No, he wasn't.
518
00:28:59,350 --> 00:29:01,590
I'd used Dennis for services many times
before.
519
00:29:02,150 --> 00:29:05,030
It's my company as a constant target of
hackers.
520
00:29:05,430 --> 00:29:07,950
Are you aware that Norman Ventress had
recently hired him?
521
00:29:08,290 --> 00:29:11,690
Yeah, Norman alerted me that he
suspected a hacker raid and was bringing
522
00:29:11,690 --> 00:29:14,130
Dennis to shut it down. And you had no
such problem?
523
00:29:14,810 --> 00:29:15,810
Not that we know of.
524
00:29:16,430 --> 00:29:19,570
Your company and Questcape are direct
competitors in the marketplace, right?
525
00:29:20,030 --> 00:29:21,030
Tenaciously competitive.
526
00:29:21,270 --> 00:29:24,050
We never steal from each other. Neither
of us can afford it.
527
00:29:24,450 --> 00:29:26,610
Didn't it bother you that Dennis knew
both your systems?
528
00:29:27,690 --> 00:29:30,270
No, we both hired Dennis because we
could trust him.
529
00:29:30,730 --> 00:29:31,730
He was a good man.
530
00:29:32,030 --> 00:29:35,090
Now, your daughter Suzanne and Brad
Ventress, they're close, aren't they?
531
00:29:36,110 --> 00:29:39,610
His father and I realize that we have to
fight a little more often to keep up
532
00:29:39,610 --> 00:29:41,150
with the Montagues and the Capulets.
533
00:29:41,810 --> 00:29:43,250
Did your daughter know Dennis Chung?
534
00:29:43,600 --> 00:29:47,120
I'm teaching my daughter the business. I
showed her how to stop hackers, and I'm
535
00:29:47,120 --> 00:29:49,620
sure I mentioned Dennis, but, uh, no,
they've never met.
536
00:29:49,940 --> 00:29:50,940
Is she on the payroll?
537
00:29:51,000 --> 00:29:51,819
Oh, no.
538
00:29:51,820 --> 00:29:52,820
She receives an allowance.
539
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
Ten thousand a year.
540
00:29:55,080 --> 00:29:56,700
I want her to know the value of money.
541
00:30:02,060 --> 00:30:03,560
You've seen the way these people live.
542
00:30:03,800 --> 00:30:06,740
Maybe Suzanne thought her old man
shorted her with the ten grand.
543
00:30:07,640 --> 00:30:09,720
But would she rip off the company and
commit murder?
544
00:30:10,060 --> 00:30:11,560
I don't think the murder was planned.
545
00:30:12,060 --> 00:30:15,120
And I don't think these fathers have any
idea who their kids really are.
546
00:30:15,360 --> 00:30:17,780
You know, the kids think Dad probably
won't prosecute.
547
00:30:18,020 --> 00:30:20,180
And they're going to stand to make a lot
of money here when they sell the
548
00:30:20,180 --> 00:30:23,860
software to some offshore Asian company
that's just going to knock it off. And
549
00:30:23,860 --> 00:30:25,840
then these two are going to be able to
skip the country just like Connie
550
00:30:25,840 --> 00:30:29,240
Roberts. Yeah, it's all pretty clean
except that Dennis Chung came home.
551
00:30:29,640 --> 00:30:30,820
No, it's all too crazy.
552
00:30:31,140 --> 00:30:32,140
Not when you're 20.
553
00:30:33,940 --> 00:30:35,520
So you want the warrant for hard
evidence?
554
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
Yes, now.
555
00:30:37,580 --> 00:30:39,540
Look, we've got to get this kid on
Prozac.
556
00:30:40,040 --> 00:30:43,060
I've already fielded one call from the
mayor's office about the way this case
557
00:30:43,060 --> 00:30:45,260
being handled. I do not need his teeth
in my backside.
558
00:30:45,720 --> 00:30:47,520
So, no warrant?
559
00:30:47,720 --> 00:30:50,880
I didn't say that. I would just like us
to go easy with these families.
560
00:30:51,180 --> 00:30:54,800
Oh, easy with these families. Great. So
money does buy special privileges.
561
00:30:55,140 --> 00:30:57,060
Yes, Sandberg. Welcome to the real
world.
562
00:30:58,500 --> 00:30:59,500
Message for you, Captain.
563
00:30:59,700 --> 00:31:00,700
Thank you.
564
00:31:03,720 --> 00:31:07,320
Why am I getting your messages, and why
do you have a meeting with Chancellor
565
00:31:07,320 --> 00:31:09,980
Edwards, with Brad Ventress and his
attorney?
566
00:31:10,260 --> 00:31:15,300
I filed a code violation against the
little... Look, I want you to back off.
567
00:31:15,300 --> 00:31:18,020
you don't, the brass is going to come
down and close this investigation, and I
568
00:31:18,020 --> 00:31:19,960
will have to terminate your involvement
with this department.
569
00:31:20,240 --> 00:31:21,420
I kid you not!
570
00:31:26,640 --> 00:31:30,260
Mr. Ventress says that you had no
interest in hearing his side.
571
00:31:30,840 --> 00:31:33,360
Well, I thought I heard his side when he
threatened me.
572
00:31:34,220 --> 00:31:37,660
If you have something to add, Mr.
Ventress, now would be a good time.
573
00:31:37,880 --> 00:31:41,260
If I may, Chancellor Edwards, our
concerns go beyond Mr.
574
00:31:41,500 --> 00:31:43,100
Sandberg's failure to hear Brad out.
575
00:31:43,320 --> 00:31:47,140
They go to the quality of education that
Brad and, in fact, the rest of the
576
00:31:47,140 --> 00:31:48,140
students are receiving.
577
00:31:48,240 --> 00:31:49,880
Excuse me? What are you talking about?
578
00:31:50,500 --> 00:31:53,940
Since Mr. Sandberg began his research
with the police, he has missed more
579
00:31:53,940 --> 00:31:56,080
teaching days than any other TA on
campus.
580
00:31:56,760 --> 00:32:01,420
including a sudden and unauthorized 12
-day trip to Peru two years ago.
581
00:32:01,660 --> 00:32:05,960
Yet in three years, Mr. Sandberg has not
officially submitted so much as a draft
582
00:32:05,960 --> 00:32:06,960
of his doctoral thesis.
583
00:32:07,500 --> 00:32:12,900
Mr. Sandberg, is there some compromise
we can reach that would satisfy you and
584
00:32:12,900 --> 00:32:14,800
save us all a lengthy investigation?
585
00:32:15,520 --> 00:32:19,140
Chancellor Edwards, I don't see how this
institution can retain its credibility
586
00:32:19,140 --> 00:32:21,520
if we allow basic standards to be
ignored.
587
00:32:21,760 --> 00:32:24,060
And I'm not just talking about academic
standards here.
588
00:32:24,560 --> 00:32:28,860
I see a need for cooperation, Mr.
Sandberg, and I'm not getting it from
589
00:32:29,060 --> 00:32:31,520
You're not getting it from me? Well,
what about him? How is it that he can
590
00:32:31,520 --> 00:32:32,520
sit there without saying a word?
591
00:32:32,680 --> 00:32:36,600
It seems clear to me that with your
attitude, we'll have to settle this
592
00:32:36,600 --> 00:32:37,700
you. Fine.
593
00:32:38,060 --> 00:32:43,200
I must also inform you, documented proof
of the extent of your absenteeism has
594
00:32:43,200 --> 00:32:48,840
been forwarded to my office and
constitutes what we feel is a breach of
595
00:32:48,840 --> 00:32:52,560
contract. Therefore, you are being
dismissed permanently.
596
00:33:06,280 --> 00:33:09,300
Your boy is nervous, so we've got to
force him to make a mistake somehow.
597
00:33:16,240 --> 00:33:17,240
Hey, guys.
598
00:33:18,420 --> 00:33:21,700
The forensic boys brought over a few
items from the Surgeon Suzanne Nadine's
599
00:33:21,700 --> 00:33:22,700
apartment.
600
00:33:22,960 --> 00:33:24,540
Here's your basic blonde hair.
601
00:33:25,440 --> 00:33:28,160
And here's your basic, um... Liquid
magnet.
602
00:33:28,700 --> 00:33:30,660
Yeah, with carpet fiber stuck in the
coil.
603
00:33:32,840 --> 00:33:35,940
And here's some fiber from Suzanne's
rugs.
604
00:33:36,380 --> 00:33:38,260
I'm going to take it all over to the lab
right now, okay?
605
00:33:38,980 --> 00:33:39,980
Hold on a second.
606
00:33:44,540 --> 00:33:45,540
This is nylon.
607
00:33:46,160 --> 00:33:47,160
This is wool.
608
00:33:49,360 --> 00:33:51,460
Same fiber that they found at Dennis
Chung's.
609
00:33:53,220 --> 00:33:56,840
Captain, you ought to get the department
to offer this detective science course
610
00:33:56,840 --> 00:33:57,840
that Elephant took.
611
00:33:58,480 --> 00:33:59,480
Yeah, I'll look into that.
612
00:34:02,420 --> 00:34:03,339
Hey, Chief.
613
00:34:03,340 --> 00:34:04,340
How was the meeting?
614
00:34:04,380 --> 00:34:05,380
Keep you cool?
615
00:34:05,660 --> 00:34:06,660
Yeah.
616
00:34:06,740 --> 00:34:07,760
Then I got fired.
617
00:34:08,260 --> 00:34:10,400
Fired? Yeah, it was a total setup.
618
00:34:10,639 --> 00:34:12,719
I used my attendance record as grounds
for dismissal.
619
00:34:12,960 --> 00:34:13,980
Can I make that stick?
620
00:34:15,380 --> 00:34:16,699
Welcome to the real world, Simon.
621
00:34:17,800 --> 00:34:18,800
So what are you going to do?
622
00:34:19,100 --> 00:34:22,040
I went and talked to a lawyer, and he
said we actually have a case, but you
623
00:34:22,040 --> 00:34:23,480
shake the guy's hand and it costs $500.
624
00:34:25,100 --> 00:34:27,699
There isn't any extra coin on the
department payroll, is there?
625
00:34:27,920 --> 00:34:31,060
Hamburg, you know we don't pay them
service, but if I'm still here next
626
00:34:31,370 --> 00:34:32,510
I'll see if we can amend a job.
627
00:34:32,750 --> 00:34:33,810
What do you mean, if you're still here?
628
00:34:34,510 --> 00:34:37,389
Because we're going to bring in your
buddy Brad, and that's going to bring
629
00:34:37,389 --> 00:34:38,389
a lot of heat.
630
00:34:38,590 --> 00:34:39,590
Yes.
631
00:34:40,630 --> 00:34:42,670
The bringing them in part, not the heat
part, I'm sorry.
632
00:34:44,170 --> 00:34:47,070
All right, look, if we're going to pull
this shell game off, we've got to do it
633
00:34:47,070 --> 00:34:51,310
right. So far, we only have
circumstantial evidence that Brad stole
634
00:34:51,310 --> 00:34:54,770
secrets through Connie Roberts, and that
Suzanne knew about Dennis Chung.
635
00:34:55,469 --> 00:34:59,430
So, we present the file base with the
physical evidence that linked their son
636
00:34:59,430 --> 00:35:00,570
and daughter to the crime scene.
637
00:35:01,100 --> 00:35:02,540
Let's be on our best behavior,
gentlemen.
638
00:35:03,760 --> 00:35:06,400
Normally, we just put out an APB on Brad
and Susan.
639
00:35:06,640 --> 00:35:09,600
But considering your standing in the
community, we decided to give you an
640
00:35:09,600 --> 00:35:12,660
opportunity to have the children turn
themselves in. With your cooperation,
641
00:35:13,020 --> 00:35:16,580
Captain Banks has managed to keep this
whole affair out of the press as much as
642
00:35:16,580 --> 00:35:20,840
possible. I find my daughter's
involvement in this... There are no
643
00:35:22,080 --> 00:35:23,320
I pray you're wrong.
644
00:35:23,940 --> 00:35:25,480
We don't know where our children are.
645
00:35:26,010 --> 00:35:29,550
We'll act quickly to have him do what's
right. Mr. Covington will contact you to
646
00:35:29,550 --> 00:35:30,550
arrange processing.
647
00:35:30,970 --> 00:35:31,970
Thank you, gentlemen.
648
00:35:37,250 --> 00:35:40,430
Did his I pray you wrong sound like I'm
going to sue your ass?
649
00:35:40,630 --> 00:35:43,150
No more than have him do what's right
meant cut and run.
650
00:35:44,270 --> 00:35:45,270
Are we cynical?
651
00:35:45,430 --> 00:35:46,770
No. How'd it go?
652
00:35:48,470 --> 00:35:49,470
Give me a second.
653
00:35:51,230 --> 00:35:52,230
What's he waiting for?
654
00:35:52,750 --> 00:35:55,250
Why don't you tell me what you're going
to do with my company secrets?
655
00:35:55,940 --> 00:35:58,240
Well? Just what I learned from you
there, Dad.
656
00:35:59,100 --> 00:36:00,100
Make money.
657
00:36:00,160 --> 00:36:02,940
We figured the company would take a hit.
You're damn right it would.
658
00:36:03,200 --> 00:36:04,420
But just write it off.
659
00:36:05,400 --> 00:36:07,440
I mean, that's what you always seem to
be doing anyways.
660
00:36:07,980 --> 00:36:09,240
That way we'd be set.
661
00:36:10,700 --> 00:36:12,360
That's how it was all supposed to go
down.
662
00:36:12,740 --> 00:36:15,880
Chung's death was an accident, Daddy. He
wasn't supposed to be there.
663
00:36:16,160 --> 00:36:19,500
We were just defending ourselves and...
How much did you two arrange to pocket
664
00:36:19,500 --> 00:36:20,680
by this little venture?
665
00:36:22,240 --> 00:36:23,240
About $20 million.
666
00:36:28,010 --> 00:36:31,050
We have to get you both out of the
country as soon as possible. We'll sort
667
00:36:31,050 --> 00:36:32,050
this out later.
668
00:36:32,370 --> 00:36:33,910
Those two kids were there the whole
time.
669
00:36:34,870 --> 00:36:36,730
Where's our chopper? Waiting for my
signal.
670
00:36:37,210 --> 00:36:38,210
Call it.
671
00:36:38,690 --> 00:36:39,690
Let's take this round back.
672
00:36:41,370 --> 00:36:44,650
Air Unit 1, immediate response. We have
two suspects pretending to have backed
673
00:36:44,650 --> 00:36:45,650
by helicopter.
674
00:36:46,390 --> 00:36:48,790
Okay. After the transfer, they'll be in
Rio tomorrow.
675
00:36:49,110 --> 00:36:51,530
I just wish we didn't have to do it this
way. I'm not wasting, Henry.
676
00:36:57,550 --> 00:36:58,730
Get your hands off me.
677
00:37:03,110 --> 00:37:04,110
Sorry, Daddy.
678
00:37:04,230 --> 00:37:05,230
You'll be all right.
679
00:37:05,390 --> 00:37:06,390
I love you.
680
00:37:15,110 --> 00:37:16,110
Hey!
681
00:37:18,650 --> 00:37:21,990
I can pull that chopper back if I were
you. There's nothing we can do.
682
00:37:22,190 --> 00:37:23,190
We'll have to fix that.
683
00:37:23,690 --> 00:37:25,930
Keep with him, Sandberg. Why did it have
to be a helicopter?
684
00:37:26,400 --> 00:37:27,680
What would you prefer, a boat? Go!
685
00:37:35,480 --> 00:37:36,780
All right, let's move! Let's move!
686
00:37:53,190 --> 00:37:56,750
Father, can't you stand by and let his
daughter spend her life in prison?
687
00:37:56,850 --> 00:37:59,550
Perhaps if you had spent more time being
a father, they wouldn't be going to
688
00:37:59,550 --> 00:38:03,350
prison. Taggart, you have the right to
remain silent. Anything you say, a
689
00:38:03,350 --> 00:38:04,730
will be used against you in a court of
law.
690
00:38:12,330 --> 00:38:13,890
Probably trying to use a cannon. Cover.
691
00:38:17,330 --> 00:38:18,550
Hello, hello, hello, hello, hello.
692
00:38:20,210 --> 00:38:21,210
We got you, Chief.
693
00:38:23,400 --> 00:38:26,420
Let's keep them in sight. When we get
over a clear area, we'll try to force
694
00:38:26,420 --> 00:38:27,420
down.
695
00:39:58,920 --> 00:39:59,920
All right, I'm good. I'm cool.
696
00:40:01,780 --> 00:40:02,780
Lost him again.
697
00:40:03,700 --> 00:40:04,700
Where the hell did he go?
698
00:40:13,720 --> 00:40:20,420
They must be making a run for Canada.
I'm on him. I don't know. Keep head
699
00:40:20,860 --> 00:40:24,300
What? They're not on board. He must have
dropped them. Move out over the water.
700
00:40:24,360 --> 00:40:25,360
They could be on a boat.
701
00:40:58,480 --> 00:40:59,960
What are you talking about? I mean, jump
it!
702
00:42:03,470 --> 00:42:04,470
Stay with the kids!
703
00:42:21,190 --> 00:42:22,190
We're not going to have ourselves.
704
00:43:24,230 --> 00:43:27,290
I found a detective science course that
Ellison took, man. This book's got it
705
00:43:27,290 --> 00:43:30,110
all. I mean, it's really in -depth. You
know, we should offer it for everybody,
706
00:43:30,330 --> 00:43:31,890
man. I mean, we could all be like
Ellison.
707
00:43:32,330 --> 00:43:35,590
Joel, I don't need you to be like
Ellison. I need you to be you. Can you
708
00:43:35,590 --> 00:43:37,330
that? Yeah, but it is a good book.
709
00:43:37,950 --> 00:43:39,410
Well, thanks, Pete.
710
00:43:39,970 --> 00:43:41,370
Give my best to your mom.
711
00:43:42,230 --> 00:43:43,230
Hey,
712
00:43:43,570 --> 00:43:45,390
your face is looking better.
713
00:43:46,230 --> 00:43:47,230
How's your head?
714
00:43:47,510 --> 00:43:51,850
Well, my head realizes that just because
you're right doesn't mean you always
715
00:43:51,850 --> 00:43:52,850
get what you want.
716
00:43:53,259 --> 00:43:54,480
You can't get mad at anybody.
717
00:43:55,000 --> 00:43:56,700
You just gotta play the game better than
I do.
718
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
How's that sound, Wally?
719
00:44:00,820 --> 00:44:02,520
Well, that's pretty neat, B. Yeah.
720
00:44:03,240 --> 00:44:04,240
School was good?
721
00:44:04,500 --> 00:44:05,700
Principal and I worked things out.
722
00:44:05,960 --> 00:44:08,780
Hey, that's pretty keen, B. Well, Dad
called.
723
00:44:09,040 --> 00:44:10,960
Said we got a body down at Miller's
Pond.
724
00:44:11,300 --> 00:44:14,880
Gotta go meet up. Betty and love. Is it
just you and me again, Wally? You
725
00:44:14,880 --> 00:44:15,880
betcha.
726
00:44:16,820 --> 00:44:19,380
Where you going? You know our suspect is
Gus the Fisher.
55217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.