All language subtitles for the.sentinel.s03e22.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,060
Tonight, on The Sound.
2
00:00:02,680 --> 00:00:06,140
You kept it. You and the big guy, the
one who shot at me. You put this angel
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,660
stuff aside. I think you saw the
murderer.
4
00:00:07,940 --> 00:00:09,100
I'm here to work a miracle.
5
00:00:10,940 --> 00:00:15,960
We think the alligator's still in the
ventilation system.
6
00:00:16,219 --> 00:00:17,280
You're in way over your head, kid.
7
00:00:18,140 --> 00:00:19,140
Don't shoot!
8
00:01:37,260 --> 00:01:40,000
Now, Walter, I want you to think.
9
00:01:40,420 --> 00:01:43,260
That's all you said. He didn't ask you
anything else? No, and I wouldn't have
10
00:01:43,260 --> 00:01:45,700
said nothing, but that subpoena spooked
me.
11
00:01:46,940 --> 00:01:47,940
Understandable.
12
00:01:48,180 --> 00:01:49,780
Juries can be very intimidating.
13
00:01:50,060 --> 00:01:51,060
What do I do now?
14
00:01:52,060 --> 00:01:54,160
You know, your first instinct was
exactly right.
15
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
Disappear.
16
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
It's all there.
17
00:01:58,560 --> 00:01:59,560
Count it.
18
00:02:00,040 --> 00:02:01,540
I trust you, Mr. Kaplan.
19
00:02:02,780 --> 00:02:03,780
Walter.
20
00:02:04,260 --> 00:02:05,820
Come on, we're friends. Am I right?
21
00:02:06,180 --> 00:02:07,180
Huh?
22
00:02:07,720 --> 00:02:09,840
I want it to stay, friend. Go ahead.
23
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
Count it.
24
00:02:12,740 --> 00:02:13,740
Okay.
25
00:02:15,100 --> 00:02:16,180
Relax, Walter.
26
00:02:17,340 --> 00:02:20,400
By this time tomorrow, you'll be far
away from here.
27
00:02:57,800 --> 00:02:59,820
Just sit tight. I'll come around and let
you out.
28
00:03:00,020 --> 00:03:01,500
Keep your hands away from the glove
compartment.
29
00:03:01,860 --> 00:03:03,860
I'll come around. Just stay where you
are.
30
00:03:04,920 --> 00:03:08,160
Rafe, I'm going to escort our guest up
to booking. Why don't you take the band
31
00:03:08,160 --> 00:03:10,500
to evidence? We'll go through the
treasure trove, right? Want a lease?
32
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
More like a muzzle.
33
00:03:13,360 --> 00:03:17,360
The big boys. The big boys tip you off,
right? Walmart, Kmart, Mert, Mert. They
34
00:03:17,360 --> 00:03:18,359
can't handle the competition.
35
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
I got the lowest prices.
36
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
Lowest prices, you know what I mean?
37
00:03:20,820 --> 00:03:23,540
Mano a mano. That's what I'm talking
about. They can't go mano a mano with
38
00:03:23,540 --> 00:03:24,820
How much speed did you take?
39
00:03:25,040 --> 00:03:25,899
What speed?
40
00:03:25,900 --> 00:03:29,660
I'm just thinking. I'm just thinking.
Okay. I can't stop the train once it's
41
00:03:29,660 --> 00:03:31,200
a full load of coal. You know what I'm
saying?
42
00:03:31,560 --> 00:03:33,240
It keeps on, you know? It keeps on.
43
00:03:43,500 --> 00:03:44,820
Pulled another penguin's ass in the
field.
44
00:03:46,000 --> 00:03:47,180
You ever see a penguin, you know?
45
00:03:48,380 --> 00:03:49,380
Hey,
46
00:03:49,780 --> 00:03:50,780
hey!
47
00:03:52,680 --> 00:03:53,000
That
48
00:03:53,000 --> 00:04:01,820
cat,
49
00:04:01,900 --> 00:04:03,720
that cat just lost his deductible, I'll
tell you that.
50
00:04:03,960 --> 00:04:05,480
I'm not even making an insurance sale.
51
00:04:06,580 --> 00:04:07,900
Take this guy.
52
00:04:09,120 --> 00:04:10,640
Don't shoot him. I'm not carrying. Don't
shoot.
53
00:04:10,900 --> 00:04:11,900
Get out of the car.
54
00:04:12,080 --> 00:04:16,120
Come on. Come on, let's go. Out of the
car, hands on the roof. Easy, easy, man.
55
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Back in line.
56
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
Easy.
57
00:04:21,160 --> 00:04:22,820
You with me, bro? You with me? Huh?
58
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
Yo.
59
00:04:24,480 --> 00:04:28,000
Man, you just reached the pinnacle of
the expression of your individuality by
60
00:04:28,000 --> 00:04:30,980
driving your car through the front of
the cop shop, man. This man is a hero.
61
00:04:32,260 --> 00:04:34,160
Captain wants me to take over on Frank.
Good.
62
00:04:34,440 --> 00:04:37,520
Frank, are you still conducting your
business over Longstreet? No, Frank's
63
00:04:37,520 --> 00:04:41,440
mobile. His chariot awaits you down in
evidence. Copy me on everything, won't
64
00:04:41,440 --> 00:04:42,960
you? I would if the copies were working.
65
00:04:43,320 --> 00:04:45,520
Don't tell me. Office services walked
out, too?
66
00:04:45,860 --> 00:04:46,960
Sanitation, road repairs.
67
00:04:47,280 --> 00:04:48,660
The mayor needs to fix this soon.
68
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
No.
69
00:04:50,120 --> 00:04:53,400
No, no, no, no. No, strikes are good,
man. Strikes are good. You gotta, you
70
00:04:53,400 --> 00:04:56,420
gotta, bam, pew, you gotta crush
authority. That's what you gotta do. You
71
00:04:56,420 --> 00:04:58,000
what I'm talking about? You still
cranking, my brother? Cranking?
72
00:04:58,440 --> 00:05:03,140
Speed? No, man. Hey, no, no. It's
caffeine, baby. It's caffeine. It's
73
00:05:03,240 --> 00:05:05,740
It's affordable. And you got a mocha
java pusher on the corner of every
74
00:05:05,920 --> 00:05:06,960
Frank, shut up.
75
00:05:08,120 --> 00:05:10,660
Is this the young man that's responsible
for our remodeling?
76
00:05:11,020 --> 00:05:13,940
Yes, his name's Johnny Mercado. So far,
that's all he's going to say.
77
00:05:14,220 --> 00:05:17,300
You know, I hadn't pictured our lobby as
an open patio. Where were you last
78
00:05:17,300 --> 00:05:18,760
summer when the air conditioning went
down?
79
00:05:19,020 --> 00:05:21,700
I get a phone call, right? You get a
phone call when we give you one, son.
80
00:05:23,800 --> 00:05:26,320
I'll have someone else book him in.
Right now, I need you to roll on a call.
81
00:05:26,640 --> 00:05:27,960
Shots fired on Lincoln Avenue.
82
00:05:28,600 --> 00:05:30,340
Megan took the call. It's her first
homicide.
83
00:05:30,600 --> 00:05:31,860
I'll guide her through it, Captain.
84
00:05:32,540 --> 00:05:35,360
Jim, that's guide, not drag.
85
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
All right, let's go, Chief.
86
00:05:37,600 --> 00:05:38,539
Got a homicide.
87
00:05:38,540 --> 00:05:39,680
Come on, you're with me.
88
00:05:47,230 --> 00:05:52,550
Chief, I got a bit of an alternator
problem here. You know, if you use a
89
00:05:52,610 --> 00:05:53,610
the battery's going to drain.
90
00:05:56,090 --> 00:05:58,830
Come on, can we put a pin in it? No, no,
no, come on. Jim, I'm on a heavy
91
00:05:58,830 --> 00:06:02,210
deadline here. If I don't get this
introductory chapter into my
92
00:06:02,210 --> 00:06:04,070
my committee tomorrow, I could lose all
my grants.
93
00:06:04,330 --> 00:06:05,330
That's your dissertation?
94
00:06:05,650 --> 00:06:10,530
Yeah. I thought we agreed that I'd read
your magnum opus before you sent it in
95
00:06:10,530 --> 00:06:11,389
for publication.
96
00:06:11,390 --> 00:06:12,470
Jim, this is just for...
97
00:06:12,910 --> 00:06:14,410
Peer review. It's not for publication.
98
00:06:14,970 --> 00:06:16,430
And it's only an introductory chapter.
99
00:06:17,110 --> 00:06:18,650
So I can read the introduction, huh?
100
00:06:19,710 --> 00:06:22,790
Jim, look, you're the subject of an
ongoing study. If you were to read this
101
00:06:22,790 --> 00:06:25,050
before we finished, it would invalidate
all of our research.
102
00:06:25,350 --> 00:06:27,590
Now stop worrying. There's nothing to be
afraid of.
103
00:06:28,710 --> 00:06:30,250
Actually, some of it's kind of funny.
104
00:06:31,810 --> 00:06:32,809
Especially that.
105
00:06:32,810 --> 00:06:34,530
I'd love to tell you what it is, but I
can't.
106
00:06:38,010 --> 00:06:39,690
Allison, what are you doing here?
107
00:06:40,130 --> 00:06:41,130
I found it.
108
00:06:41,340 --> 00:06:42,520
It's nice to see you too, Connor.
109
00:06:42,780 --> 00:06:45,620
Captain thought that we should work
together on this one. Is there a
110
00:06:46,240 --> 00:06:47,920
No problem. You can use the help.
111
00:06:48,900 --> 00:06:51,280
I took the anonymous 911, found him like
this.
112
00:06:51,500 --> 00:06:53,840
No suspects, no witnesses, no wallet.
113
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
There's a missing ring.
114
00:06:55,780 --> 00:06:57,400
I noticed that. Suggest some mugging.
115
00:06:57,900 --> 00:07:00,180
Marks on the throat imply strangulation,
probably a wire.
116
00:07:00,460 --> 00:07:02,140
And there are two gunshot wounds as
well.
117
00:07:03,780 --> 00:07:05,300
Hey, Barry, can we get a portrait here?
118
00:07:06,700 --> 00:07:09,680
Now, I thought when you garrote
somebody, it's to kill them quietly. Why
119
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
the two gunshots?
120
00:07:11,059 --> 00:07:15,380
Well, since the mark on the neck is
shallow, the victim was shot from the
121
00:07:15,520 --> 00:07:17,460
It would appear that the hit was
interrupted.
122
00:07:18,020 --> 00:07:21,520
The killer probably figured
strangulation was taking too much time
123
00:07:21,520 --> 00:07:22,640
to end it with a bullet.
124
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
You call this a hit?
125
00:07:24,680 --> 00:07:27,340
Yeah. It's your basic mob hit, I'd say,
yeah.
126
00:07:27,940 --> 00:07:28,940
Interesting theory.
127
00:07:31,380 --> 00:07:32,380
Glad you like it.
128
00:07:39,620 --> 00:07:41,780
Judging by the height, I'd say it was a
car.
129
00:07:45,140 --> 00:07:47,000
It's fresh, lacquer -based.
130
00:07:49,520 --> 00:07:51,940
You gotta be going pretty quick, mid
-depth thing.
131
00:07:52,920 --> 00:07:53,960
Yeah. Joe!
132
00:07:56,640 --> 00:07:59,840
Would you mind running this over to the
lab for complete analysis, please?
133
00:08:07,660 --> 00:08:08,980
What do you think this is all about?
134
00:08:09,400 --> 00:08:11,840
But it's always about, Chief, cash
money.
135
00:08:12,760 --> 00:08:14,340
Maybe territory, payback.
136
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
It's great, Chief.
137
00:08:18,620 --> 00:08:21,360
I hope you're happy now. Battery is D -O
-A.
138
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
I'll check it out.
139
00:08:23,020 --> 00:08:24,100
What are you going to do?
140
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
Hey,
141
00:08:32,740 --> 00:08:34,520
you scared me.
142
00:08:35,140 --> 00:08:36,140
My name is Gabe.
143
00:08:36,659 --> 00:08:37,960
I've come to bear witness.
144
00:08:39,030 --> 00:08:40,030
There, wait.
145
00:08:40,190 --> 00:08:41,289
What are you talking about, man?
146
00:08:43,809 --> 00:08:44,810
What's going on?
147
00:08:45,530 --> 00:08:50,030
They talked with him with smiling words,
and yet had met in secret, saying, when
148
00:08:50,030 --> 00:08:52,550
his eyes turn upon our silver, then
shall we follow him.
149
00:08:53,230 --> 00:08:56,690
But the Lord had sent a witness, whose
feet might yet be brought to righteous
150
00:08:56,690 --> 00:08:59,070
paths. His words would be believed.
151
00:08:59,410 --> 00:09:01,930
You know, I was just thinking the same
thing. Come on.
152
00:09:02,410 --> 00:09:03,830
Did you see what happened here tonight?
153
00:09:04,590 --> 00:09:07,650
I'm an angel, sent to witness him. Well,
you're an angel.
154
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
Oh, I see.
155
00:09:09,260 --> 00:09:11,160
Your wings are looking a little ragged.
156
00:09:11,440 --> 00:09:14,060
Hey, Chip, come here.
157
00:09:14,540 --> 00:09:19,200
You put this angel stuff aside, I think
you saw the murder, man. Oh, and you
158
00:09:19,200 --> 00:09:22,100
think this Tower of Babel's testimony is
going to hold up in court?
159
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Hey, hey, preacher.
160
00:09:24,520 --> 00:09:25,700
Please get away from the car.
161
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
What did you do to Ben?
162
00:09:30,980 --> 00:09:31,980
I didn't do a thing.
163
00:09:45,550 --> 00:09:47,890
Whoa, whoa, whoa, what is going on here?
164
00:09:48,770 --> 00:09:50,770
Social services joined the strike.
165
00:09:51,390 --> 00:09:56,170
And with all the beds filled up, the
mayor has graciously volunteered the
166
00:09:56,170 --> 00:09:57,870
and fire departments to take up the
overflow.
167
00:09:58,830 --> 00:10:02,850
Good karma there, Simon. I'm a little of
this life right now, Sam Burton. Let me
168
00:10:02,850 --> 00:10:03,890
tell you, it's a pain in the butt.
169
00:10:06,070 --> 00:10:09,270
Someone please get this man off of my PA
system!
170
00:10:09,950 --> 00:10:11,290
I got it, I got it, I got it.
171
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
Is this the witness?
172
00:10:15,369 --> 00:10:19,050
Yes, Sandberg says he is, but the
gentleman claims he's an angel.
173
00:10:19,410 --> 00:10:20,410
Hello, brother.
174
00:10:21,190 --> 00:10:22,190
Hello to you.
175
00:10:22,650 --> 00:10:25,830
You'll fit right in. We have the air to
patrol the Bremenia and an
176
00:10:25,830 --> 00:10:26,890
interplanetary walk.
177
00:10:29,130 --> 00:10:31,970
Sir, no foraging.
178
00:10:35,530 --> 00:10:37,390
All right, what do we have here?
179
00:10:37,650 --> 00:10:38,750
I have possible money.
180
00:10:39,170 --> 00:10:40,810
One at a time.
181
00:10:42,140 --> 00:10:46,020
Homicide. One victim, possible mugging.
I'm waiting for forensics, and we still
182
00:10:46,020 --> 00:10:47,120
don't have the victim ID'd.
183
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
Is that it?
184
00:10:49,940 --> 00:10:50,940
After you.
185
00:10:51,600 --> 00:10:53,120
The victim was strangled, sir.
186
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
Possibly wire.
187
00:10:54,580 --> 00:10:56,720
Shot through the chest, something like a
nine mil.
188
00:10:57,120 --> 00:11:01,320
There was evidence of vehicles at the
scene, plus Sandberg's witness.
189
00:11:02,540 --> 00:11:03,540
What witness?
190
00:11:03,700 --> 00:11:05,360
Sounds like we're dealing with a
professional here.
191
00:11:05,900 --> 00:11:07,640
Sam, I want you to run a point on this
one.
192
00:11:07,840 --> 00:11:09,420
My spider senses are tingling.
193
00:11:10,140 --> 00:11:12,040
I'll get his photo search started
through DMV.
194
00:11:12,460 --> 00:11:15,160
Excuse me, sir, but I'm the primary on
this homicide.
195
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
I took the call.
196
00:11:16,700 --> 00:11:20,200
Look, Connor, you still need to be run
through this department's homicide
197
00:11:20,200 --> 00:11:23,440
procedures. Your past few cases have
been, shall we say, a little too
198
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
improvised.
199
00:11:25,160 --> 00:11:28,040
Oh, I see. So we're playing by
Rafferty's rules.
200
00:11:28,420 --> 00:11:29,920
No, we're playing by my rules.
201
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
Same diff.
202
00:11:37,140 --> 00:11:38,300
Who's Rafferty, sir?
203
00:11:38,620 --> 00:11:39,620
Eagle.
204
00:11:43,950 --> 00:11:46,810
What's up? I'm investigating a homicide
on East Lincoln.
205
00:11:47,130 --> 00:11:50,130
Detective Allison mentioned a witness.
Either of you seem to bring anyone in?
206
00:11:50,270 --> 00:11:51,350
No, we've been down here.
207
00:11:51,770 --> 00:11:54,930
Didn't a couple of Jack and Pollock come
with you last week? It's a forgery.
208
00:11:55,010 --> 00:11:56,010
Pretty lame one at that.
209
00:11:56,250 --> 00:11:58,050
You got a better looking drop off than
that.
210
00:12:00,810 --> 00:12:01,810
Whoa!
211
00:12:02,330 --> 00:12:03,249
Oh, what?
212
00:12:03,250 --> 00:12:05,550
What was that?
213
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
What was that?
214
00:12:07,950 --> 00:12:09,710
What was Frank? Was it an alligator?
215
00:12:10,050 --> 00:12:11,930
What's this idea of some kind of
lockdown?
216
00:12:29,480 --> 00:12:31,980
I don't believe this. That thing's got
to be at least nine feet long.
217
00:12:32,320 --> 00:12:33,660
The teeth are nine feet long.
218
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
Here you go.
219
00:12:43,320 --> 00:12:45,560
Damn it, I asked for a single mouth
scotch.
220
00:12:46,680 --> 00:12:48,640
You know, the only thing in this bar
shouldn't be you, honey.
221
00:12:48,900 --> 00:12:50,680
You rock dead, you jerk.
222
00:12:52,480 --> 00:12:54,320
Hey, are you ever on time?
223
00:12:55,980 --> 00:12:56,980
Did you take care of it?
224
00:12:57,580 --> 00:12:58,920
No, but, uh...
225
00:13:00,619 --> 00:13:01,619
Police headquarters.
226
00:13:02,080 --> 00:13:03,480
He's probably given a statement already.
227
00:13:04,380 --> 00:13:07,680
Relax. He's up to his eyeballs in his
own stew right now.
228
00:13:08,440 --> 00:13:12,760
That dumbass drove your Cadillac right
through the precinct's front window.
229
00:13:13,920 --> 00:13:14,920
That's perfect.
230
00:13:16,140 --> 00:13:17,900
And you're telling me I should relax?
Yeah.
231
00:13:18,520 --> 00:13:20,600
I made a couple of calls and checked it
out.
232
00:13:21,100 --> 00:13:24,680
The kid's up for grand theft auto,
reckless driving, destruction of public
233
00:13:24,680 --> 00:13:26,400
property. He's in there locked up.
234
00:13:26,800 --> 00:13:29,080
Jail's the easiest place there is to lay
on a hip.
235
00:13:29,400 --> 00:13:31,600
You just make sure our alibis are
airtight.
236
00:13:32,500 --> 00:13:33,540
Leave the kid to me.
237
00:13:45,640 --> 00:13:48,520
I had Juby sit over Johnny Mercado's
case file.
238
00:13:50,240 --> 00:13:51,400
Don't look at the duck.
239
00:13:52,600 --> 00:13:55,920
As you can see, he's not a hardened
criminal. Those are all minor offenses.
240
00:13:56,560 --> 00:13:58,660
But the kid wasn't just our joyrider.
241
00:13:59,160 --> 00:14:02,720
See that slip of paper? We found that on
him. Well, so he's got a chop shop.
242
00:14:02,800 --> 00:14:04,180
These are all spare parts, yeah.
243
00:14:04,560 --> 00:14:06,380
Captain. Yeah, how's it going?
244
00:14:06,840 --> 00:14:10,860
Um, so far not so good, but we think the
alligator's still in the ventilation
245
00:14:10,860 --> 00:14:14,780
system. How big you say that thing was?
Captain, can't we just get the mayor to
246
00:14:14,780 --> 00:14:18,140
give us a couple of those animal control
boys, break the walkout, come and help
247
00:14:18,140 --> 00:14:21,880
us out? Banks, if you can find a felon
in a city of two million people, you can
248
00:14:21,880 --> 00:14:23,860
find a lizard in your own damn building.
249
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Now, that's a direct quote.
250
00:14:25,360 --> 00:14:26,360
That's a good man.
251
00:14:26,540 --> 00:14:28,680
You know, I don't know why you're all
worrying. I mean, it's...
252
00:14:29,150 --> 00:14:31,850
Gator's probably just catching some Z's,
you know, keeping warm.
253
00:14:32,290 --> 00:14:34,490
Actually, if he was warm, he'd be more
active.
254
00:14:36,490 --> 00:14:39,650
My brother and I used to go croc
-spotting with my uncle a few times.
255
00:14:41,290 --> 00:14:42,350
Croc -spotting?
256
00:14:42,570 --> 00:14:43,730
Croc -spotting.
257
00:14:45,450 --> 00:14:51,350
You know, Connor, offhand, I'd say that
you are the perfect person for this job.
258
00:14:51,490 --> 00:14:54,710
Congratulations. But, Captain... You're
in charge, Connor.
259
00:14:54,950 --> 00:14:55,950
Fight me that gator.
260
00:14:59,220 --> 00:15:03,100
Hey, open it up, open it up. You should
see whose car the kid lifted.
261
00:15:04,320 --> 00:15:06,140
Charles Kaplan, the defense attorney.
262
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
Yes.
263
00:15:07,600 --> 00:15:08,760
Almost made him a hero.
264
00:15:14,740 --> 00:15:16,180
It's not you we're after.
265
00:15:16,980 --> 00:15:18,880
We're after the people that you work
for.
266
00:15:20,240 --> 00:15:23,500
So you give us names, you walk with
probation. That's how it works.
267
00:15:24,440 --> 00:15:26,660
You think I'm going to sell my friends
out for a deal like that?
268
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
Your friends?
269
00:15:28,880 --> 00:15:31,940
Let me ask you something. What kind of
friend would get you into this?
270
00:15:33,140 --> 00:15:36,180
Oh, you must live on the rich side of
town, huh? Oh, hey, that's me.
271
00:15:36,780 --> 00:15:38,740
You know, I get my phone call, I got to
call my mom.
272
00:15:38,960 --> 00:15:40,220
Well, we tried. She wasn't there.
273
00:15:40,900 --> 00:15:42,480
She's at the hospital. She works there.
274
00:15:42,800 --> 00:15:43,739
You sure?
275
00:15:43,740 --> 00:15:47,020
Because if she's sick, we can call
social services. Hey, you leave those
276
00:15:47,020 --> 00:15:48,260
pendejos out of this, all right?
277
00:15:49,040 --> 00:15:50,280
All they do is make trouble.
278
00:15:51,240 --> 00:15:55,060
The only thing that helps is a little
cash to tide mom's over. Look, you gotta
279
00:15:55,060 --> 00:15:57,660
send me away, you do it. Just don't try
to con me that you can't.
280
00:15:59,240 --> 00:16:00,720
You want to make a phone call, go ahead.
281
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Call your mom.
282
00:16:03,500 --> 00:16:04,520
Ask her what she thinks.
283
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Come on.
284
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
Hey, Simon.
285
00:16:11,800 --> 00:16:14,020
I called every shelter in town. No luck.
286
00:16:14,260 --> 00:16:16,500
But the Sisters of Hope said they'd send
over some hot meals.
287
00:16:16,820 --> 00:16:17,639
Oh, great.
288
00:16:17,640 --> 00:16:19,100
Why don't you have them set up at the
break room?
289
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
Okay.
290
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
Something else?
291
00:16:23,890 --> 00:16:27,450
Yeah, actually there is. I want you to
take a look at this. This is Gabe's
292
00:16:27,450 --> 00:16:28,450
witness report.
293
00:16:31,090 --> 00:16:32,090
What the hell is this?
294
00:16:32,630 --> 00:16:33,930
Is this a real language?
295
00:16:34,250 --> 00:16:36,990
Yeah, I actually had to look it up in a
couple of different books. It's Aramaic.
296
00:16:36,990 --> 00:16:40,030
Now, no one's spoken this form of
Aramaic for over 1 ,500 years. It's an
297
00:16:40,030 --> 00:16:42,890
biblical language. A lot of the Old
Testament was written in it. Biblical?
298
00:16:44,490 --> 00:16:48,190
Come on, Blair. You don't really think
Gabe is some sort of... Angel?
299
00:16:48,970 --> 00:16:49,970
No.
300
00:16:50,410 --> 00:16:51,450
No, of course not.
301
00:16:52,010 --> 00:16:55,110
Suppose the states of possession,
angelic or otherwise, are common in some
302
00:16:55,110 --> 00:16:59,230
cultures. I mean, the Yoruba, the
Siberian Yakut, or as a coping mechanism
303
00:16:59,230 --> 00:17:00,230
modern street people.
304
00:17:00,250 --> 00:17:03,830
Look, here's an authorization form.
305
00:17:04,069 --> 00:17:07,270
Why don't you go down to missing persons
and see what you can find out?
306
00:17:07,650 --> 00:17:09,849
We're going to need to know the guy's
name to go to court.
307
00:17:12,390 --> 00:17:13,390
Thanks.
308
00:17:14,650 --> 00:17:19,589
Well, this is not the time for a news
crew to be running around the station.
309
00:17:19,589 --> 00:17:20,589
we get that?
310
00:17:21,640 --> 00:17:22,920
They already know about it?
311
00:17:24,520 --> 00:17:27,280
Oh, damn it. No, I'll handle it.
312
00:17:30,060 --> 00:17:37,020
I couldn't have said it better
313
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
myself.
314
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
Wait a minute.
315
00:17:43,280 --> 00:17:47,100
Somebody please get Howling Wolf off of
my PA system!
316
00:17:52,490 --> 00:17:53,490
on and there
317
00:18:39,020 --> 00:18:40,300
Kingston Channel 2 News.
318
00:18:40,520 --> 00:18:43,800
You know, I thought this was going to be
just another warm and fuzzy piece on
319
00:18:43,800 --> 00:18:48,240
sheltering street people, but who can
resist an alligator trapped in the
320
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
building's vent system?
321
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
Look,
322
00:18:52,240 --> 00:18:56,640
this case, we've already had to survive
our lobby being demolished. I was hoping
323
00:18:56,640 --> 00:18:58,400
to save face with this situation.
324
00:18:59,540 --> 00:19:03,040
Fearless cops courageously rescue the
city's homeless from a four -legged
325
00:19:03,040 --> 00:19:04,760
fugitive. Film at 11.
326
00:19:05,460 --> 00:19:06,460
Kind enough?
327
00:19:25,640 --> 00:19:27,260
quite a way on this thing? No worries.
328
00:19:27,620 --> 00:19:29,260
Controls are like the one I'm checked
out on in Sydney.
329
00:19:30,160 --> 00:19:32,000
I wish no one's doing this.
330
00:19:33,380 --> 00:19:34,380
How's my hair?
331
00:19:35,020 --> 00:19:36,120
Kind of looks like my teeth.
332
00:19:38,120 --> 00:19:43,020
Who could stare at Leviathan, rope him
about the nose and pierce his tongue?
333
00:19:43,620 --> 00:19:45,940
Iron is but straw to him and brass is
rotten wood.
334
00:19:46,140 --> 00:19:47,140
Three, two, one.
335
00:19:47,620 --> 00:19:52,900
This is Carrie Kingston from Cascade
Police Headquarters and this is Nitro,
336
00:19:52,900 --> 00:19:54,020
bomb squad robot.
337
00:19:54,510 --> 00:19:59,130
We've seen nitro -locate explosives, but
tonight you'll be tracking wild game.
338
00:19:59,730 --> 00:20:04,870
Somewhere in the air ducts which
honeycomb this building lurks a
339
00:20:04,870 --> 00:20:07,790
dangerous and probably ravenous
alligator.
340
00:20:08,730 --> 00:20:12,830
Now this is Police Inspector Megan
Connor, on loan to us from the New South
341
00:20:12,830 --> 00:20:14,230
Wales Police in Australia.
342
00:20:15,410 --> 00:20:18,210
Cascades answer to Crocodile Dundee.
343
00:20:20,000 --> 00:20:23,720
be guiding Nitro as he searches for the
gator, and we'll be able to see it all
344
00:20:23,720 --> 00:20:24,740
on this monitor.
345
00:20:25,560 --> 00:20:26,620
Where are we now, Megan?
346
00:20:27,060 --> 00:20:30,800
We're about 30 feet in. The shaft coming
up runs over the locker room. We think
347
00:20:30,800 --> 00:20:31,820
that's where the alligator is.
348
00:20:36,900 --> 00:20:39,800
There. There it is. We just spotted him
around.
349
00:20:42,020 --> 00:20:43,500
Oh, dear.
350
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Drop it in!
351
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
Mom!
352
00:21:09,680 --> 00:21:11,140
Jim, have you seen my dissertation?
353
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
Yes.
354
00:21:16,100 --> 00:21:18,480
Oh, where was it? Was it down in the
truck?
355
00:21:19,050 --> 00:21:20,330
Hey, what do I look like, a bank?
356
00:21:21,030 --> 00:21:22,450
Shoot! Go away!
357
00:21:22,830 --> 00:21:28,130
Good evening, counselor.
358
00:21:29,170 --> 00:21:32,470
Oh, if you're here about your car, I'm
afraid you came to the wrong place.
359
00:21:32,670 --> 00:21:33,930
It's down in the garage.
360
00:21:34,350 --> 00:21:35,410
Was it damaged badly?
361
00:21:35,670 --> 00:21:36,690
Can you say flatbed?
362
00:21:37,570 --> 00:21:41,510
You'll probably have to get a couple of
heinous criminals off on technicalities
363
00:21:41,510 --> 00:21:42,790
in order to pay for the paint job.
364
00:21:43,110 --> 00:21:44,110
What?
365
00:21:44,290 --> 00:21:46,010
You still pissed about the Mantini case?
366
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
Jeez, detective!
367
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
Get over it.
368
00:21:49,420 --> 00:21:50,560
You can't win them all.
369
00:21:51,040 --> 00:21:54,620
You sure seem to be able to. Yeah, so
I'm king of the world. Sue me.
370
00:21:55,160 --> 00:21:57,140
This is for you.
371
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
A writ to produce.
372
00:21:58,860 --> 00:22:00,040
I want to see my client.
373
00:22:00,600 --> 00:22:01,640
Save Johnny Mercado.
374
00:22:03,200 --> 00:22:04,480
Is this some sort of joke?
375
00:22:05,060 --> 00:22:07,440
The kid steals your car. Now you're
defending him?
376
00:22:07,680 --> 00:22:11,660
I couldn't possibly buy this kind of
publicity. And believe you me, this,
377
00:22:11,660 --> 00:22:13,020
is beauty publicity.
378
00:22:13,460 --> 00:22:15,320
And it has a nightline written all over
it.
379
00:22:15,620 --> 00:22:17,040
Who wrote this, Geraldo?
380
00:22:17,500 --> 00:22:20,980
Look, Mr. Mercado made his phone call.
381
00:22:21,460 --> 00:22:24,200
Now, I'd like to see my client.
382
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
Pretty please.
383
00:22:38,620 --> 00:22:39,720
Johnny, Johnny, Johnny.
384
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
Can I call you Johnny?
385
00:22:44,560 --> 00:22:46,640
As your attorney, everything we say is
privileged.
386
00:22:46,860 --> 00:22:50,680
Now that means nobody can be secretly
listening in, so you got nothing to
387
00:22:50,680 --> 00:22:51,680
about. I'm not worried.
388
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
You should be worried.
389
00:22:56,040 --> 00:22:57,540
And why should I be worried, Johnny?
390
00:22:58,980 --> 00:23:00,800
Because of what you did and what I saw.
391
00:23:01,440 --> 00:23:02,480
You kept that dude.
392
00:23:03,040 --> 00:23:04,840
You and the big guy, the one who shot at
me.
393
00:23:05,720 --> 00:23:06,740
Are you sure it was me?
394
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Absolutely positive?
395
00:23:10,600 --> 00:23:13,200
I recognize you from the times you've
been on TV.
396
00:23:13,800 --> 00:23:16,560
There's a cop right outside the door. Do
you want me to tell him how positive I
397
00:23:16,560 --> 00:23:17,560
am?
398
00:23:22,580 --> 00:23:23,580
What do you want?
399
00:23:23,720 --> 00:23:24,720
I want out of here.
400
00:23:25,620 --> 00:23:26,620
And money.
401
00:23:26,860 --> 00:23:28,420
I want 50. No, no.
402
00:23:28,840 --> 00:23:30,240
I want 75 ,000.
403
00:23:30,840 --> 00:23:32,780
I can't keep boosting cars anymore, you
know?
404
00:23:35,660 --> 00:23:37,380
You're a smart guy, Johnny.
405
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Okay.
406
00:23:39,580 --> 00:23:40,760
I guess we have a deal.
407
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
See how easy that was?
408
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
Huh?
409
00:23:43,819 --> 00:23:47,000
Now, you just let me go work a little
legal voodoo and this whole thing will
410
00:23:47,000 --> 00:23:48,120
disappear. Okay?
411
00:23:48,560 --> 00:23:50,100
Huh? Huh? Come on.
412
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
All right.
413
00:23:56,540 --> 00:23:57,540
Intention to represent.
414
00:23:57,700 --> 00:23:58,920
Warrant for full disclosure.
415
00:23:59,160 --> 00:24:00,760
Rate of habeas. Yada, yada, yada.
416
00:24:01,080 --> 00:24:02,100
Ground rules, gentlemen.
417
00:24:02,800 --> 00:24:04,840
No one talks to Johnny unless I'm
present.
418
00:24:05,100 --> 00:24:06,320
What else do you want, Captain?
419
00:24:06,540 --> 00:24:09,340
You can't put a 15 -year -old kid in
with General Lockup.
420
00:24:09,560 --> 00:24:12,720
All right, he'll stay in the
interrogation room until morning. How's
421
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
That's lovely.
422
00:24:14,460 --> 00:24:15,460
We're done.
423
00:24:17,080 --> 00:24:18,080
Not quite.
424
00:24:18,540 --> 00:24:22,160
Counselor, where exactly did you say
your car was stolen from?
425
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
My office lot.
426
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
I was working late.
427
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Oh, and you can prove that?
428
00:24:27,980 --> 00:24:28,980
I don't need to.
429
00:24:30,460 --> 00:24:33,660
Now, if you have any further questions
for me or my client, I highly advise
430
00:24:33,660 --> 00:24:34,660
you put them in writing.
431
00:24:39,620 --> 00:24:40,940
You can write, I assume.
432
00:24:44,680 --> 00:24:46,960
He's lying. If he's breathing, he's
lying.
433
00:24:48,540 --> 00:24:51,740
I'm going to make some phone calls, see
if I can't find out what this weasel's
434
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
up to.
435
00:24:53,340 --> 00:24:54,340
Where are you going?
436
00:24:54,720 --> 00:24:57,500
Down to evidence. Whatever's going on
starts from the heart.
437
00:25:03,420 --> 00:25:04,420
Is it all set?
438
00:25:05,620 --> 00:25:06,620
All set.
439
00:25:07,680 --> 00:25:08,680
Yeah.
440
00:25:08,860 --> 00:25:13,200
He's being kept in the interrogation
room, center hallway, 664.
441
00:25:14,010 --> 00:25:15,010
I knew it.
442
00:25:15,850 --> 00:25:17,330
He's going to be there all night, alone.
443
00:25:17,630 --> 00:25:19,070
Yeah, I mean, that's what you wanted,
right?
444
00:25:19,950 --> 00:25:26,790
All I... All I want to know is how the
hell do you intend on whacking this
445
00:25:26,790 --> 00:25:28,010
kid in the middle of a cop shop?
446
00:25:29,330 --> 00:25:33,450
Hey, do I quiz you about your
professional secrets, huh?
447
00:25:38,010 --> 00:25:39,390
Your hand is shaking.
448
00:25:40,690 --> 00:25:42,870
You don't want me to start having doubts
about you.
449
00:25:49,480 --> 00:25:51,260
Hey, sweetheart, turn up the box, will
you?
450
00:25:55,000 --> 00:25:59,020
This is Carrie Kingston, coming to you
live from Cascade Police Headquarters,
451
00:25:59,140 --> 00:26:03,520
where only a few moments ago, we
witnessed one of the modern world's most
452
00:26:03,520 --> 00:26:04,840
persistent conflicts.
453
00:26:05,040 --> 00:26:06,620
This is it. Turn it up.
454
00:26:09,100 --> 00:26:13,360
Nitro, the bomb squad robot, is a
quarter of a million dollars of
455
00:26:13,360 --> 00:26:17,700
menace. His target tonight, one of
nature's true survivors.
456
00:26:18,440 --> 00:26:22,220
An alligator, lost, hungry, afraid.
457
00:26:22,600 --> 00:26:26,660
That's not what she said. Can she be
heard? The rare endangered alligator
458
00:26:26,660 --> 00:26:30,560
up in the building's ventilation system,
but the creature was smart enough to
459
00:26:30,560 --> 00:26:32,860
stay far away from its human pursuers.
460
00:26:33,700 --> 00:26:39,100
Unfortunately, we didn't return the
favor. The terrified reptile responded
461
00:26:39,100 --> 00:26:41,220
instinctively and fought back.
462
00:26:41,480 --> 00:26:46,380
But a happy ending may still await our
scaly fugitive. The city worker's
463
00:26:46,380 --> 00:26:47,309
has been...
464
00:26:47,310 --> 00:26:51,790
negotiating table, and having viewed our
footage, Mayor Prescott informs us that
465
00:26:51,790 --> 00:26:55,530
he'll leave the reptile in the more
gentle hands of animal control.
466
00:26:56,470 --> 00:26:57,650
Sorry, Captain Banks.
467
00:26:57,870 --> 00:27:02,430
Guess you'll have to do without that
pair of... Keep the change.
468
00:27:03,370 --> 00:27:09,930
You ever
469
00:27:09,930 --> 00:27:14,630
see yourself driving something like
this, Jim? You know, big old caddy.
470
00:27:17,870 --> 00:27:18,870
Me neither.
471
00:27:20,270 --> 00:27:21,270
Something bugging you?
472
00:27:21,890 --> 00:27:23,610
Should something be bugging me, Chief?
473
00:27:23,870 --> 00:27:28,170
I don't know. That's why I asked. It's
just, uh... You haven't said a word the
474
00:27:28,170 --> 00:27:29,170
whole time we've been down here.
475
00:27:29,330 --> 00:27:32,610
I think this matches the paint from the
dumpster. This car was at the crime
476
00:27:32,610 --> 00:27:33,610
scene?
477
00:27:33,930 --> 00:27:34,930
Oh.
478
00:27:36,950 --> 00:27:38,070
What are the odds on that?
479
00:27:43,130 --> 00:27:44,130
Vince!
480
00:27:45,430 --> 00:27:46,570
Do me a favor.
481
00:27:46,960 --> 00:27:51,060
Run this up the ballistics for the test
on that plug, and also have the lab give
482
00:27:51,060 --> 00:27:52,940
me a breakdown of this paint sample,
would you please?
483
00:27:53,460 --> 00:27:54,460
Appreciate it.
484
00:27:54,900 --> 00:27:56,940
Come on, Chief. Could I get a little
space here?
485
00:27:58,940 --> 00:27:59,940
Jim, what's the matter with you?
486
00:28:00,300 --> 00:28:03,460
I don't know. Maybe I'm feeling a
little, uh, how did you say it?
487
00:28:04,020 --> 00:28:07,200
Territorially threatened to the point of
paranoia. I mean, what the hell is
488
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
that?
489
00:28:08,240 --> 00:28:09,240
You read my dissertation.
490
00:28:10,120 --> 00:28:12,840
Jim, I don't believe you. I asked you
not to do that.
491
00:28:13,470 --> 00:28:16,590
After I let you stay at my place, I get
you a job at the department.
492
00:28:17,050 --> 00:28:20,550
I mean, you don't have enough data. You
got to go digging into my ex -wife's
493
00:28:20,550 --> 00:28:23,470
life. The only reason that I talk to
Caroline is because she's the only one
494
00:28:23,470 --> 00:28:27,170
knows you better than I do. What has my
sex life got to do with your project?
495
00:28:27,410 --> 00:28:30,490
Sex life? What are you talking about?
She said you had a fear of intimacy,
496
00:28:30,830 --> 00:28:32,930
Intimacy and sex are two different
issues.
497
00:28:33,290 --> 00:28:37,030
Maybe to you they are, Chief, but my
personal life and those that are
498
00:28:37,030 --> 00:28:38,030
is intimate to me.
499
00:28:38,190 --> 00:28:41,670
Look, we have three years of our lives
invested in this thing, and I'm not
500
00:28:41,670 --> 00:28:43,960
to start... shading any of it because
you're starting to feel a little
501
00:28:43,960 --> 00:28:45,600
threatened. Threatened by you?
502
00:28:45,880 --> 00:28:47,340
I don't think so, Chief.
503
00:28:47,680 --> 00:28:51,080
Well, what else do you call it? I call
it a violation of friendship and trust.
504
00:28:58,600 --> 00:29:00,060
Detective Keller, major crimes.
505
00:29:00,380 --> 00:29:03,460
So you're the guy that brought in the
rest of the gator, huh? Yeah, I bent
506
00:29:03,580 --> 00:29:04,580
Saw you guys on TV.
507
00:29:04,800 --> 00:29:05,940
Look, we'll make this quick and easy.
508
00:29:06,140 --> 00:29:07,960
Grab that bag and that, and I'll get
Gaffer.
509
00:29:20,010 --> 00:29:21,070
He also got a fair courtesy.
510
00:29:23,590 --> 00:29:24,590
Hey, Seberg.
511
00:29:25,370 --> 00:29:29,630
Got a positive ID on your angel.
According to records, his name is Harold
512
00:29:29,830 --> 00:29:34,070
He taught a semester of ancient history
at Fordham. Ah, guess that would explain
513
00:29:34,070 --> 00:29:35,110
him knowing Aramaic.
514
00:29:35,750 --> 00:29:36,750
Unmarried, no family.
515
00:29:36,870 --> 00:29:39,550
His employers reported him missing two
years ago.
516
00:29:39,890 --> 00:29:41,050
Never heard from again.
517
00:29:41,430 --> 00:29:42,830
That is, of course, until now.
518
00:29:43,230 --> 00:29:44,290
You sure this thing's right?
519
00:29:44,550 --> 00:29:48,430
Fingerprints don't lie. I do wonder how
he ended up in an alley living out of a
520
00:29:48,430 --> 00:29:49,430
cardboard box.
521
00:29:52,270 --> 00:29:53,270
Hey, man, what's up with that?
522
00:29:53,450 --> 00:29:55,770
You might as well get used to it. The
state pen's a noisy place.
523
00:29:56,490 --> 00:29:59,810
You know, I can place you in a car, and
I can place the car at the scene, which
524
00:29:59,810 --> 00:30:01,890
is all the VA's going to need to place a
gun in your hand.
525
00:30:02,190 --> 00:30:03,510
Oh, man, I didn't shoot nobody.
526
00:30:04,050 --> 00:30:06,590
So you were the driver. I mean, it
doesn't matter to me, kid.
527
00:30:06,870 --> 00:30:09,750
You're an accessory. I'll put you away
either way. It doesn't matter. I don't
528
00:30:09,750 --> 00:30:13,650
have to listen to you, man. You don't
scare me. I hope I don't scare you. I
529
00:30:13,650 --> 00:30:15,910
mean, do I look like I could scare you?
530
00:30:16,130 --> 00:30:19,850
I tell you what I would think. I would
scare a very nice -looking kid like you.
531
00:30:20,600 --> 00:30:22,560
Being the new fresh meat on the cell
block.
532
00:30:23,100 --> 00:30:25,620
Hey, man, I don't have to... Listen to
me.
533
00:30:26,020 --> 00:30:27,260
You're in way over your head, kid.
534
00:30:28,340 --> 00:30:31,180
Why don't you call your mom? You leave
my mom out of this, all right? You just
535
00:30:31,180 --> 00:30:32,079
leave her alone.
536
00:30:32,080 --> 00:30:33,800
Your mother's gonna miss you, you know
that?
537
00:30:34,340 --> 00:30:35,760
She's gonna be on her own for a while.
538
00:30:37,180 --> 00:30:38,840
There's not gonna be any kissing, Mommy.
Goodbye.
539
00:31:09,610 --> 00:31:10,449
You work here?
540
00:31:10,450 --> 00:31:11,450
Uh, sort of.
541
00:31:11,690 --> 00:31:15,550
Well, I'm fenced out. I'm with animal
control. I'm here about a little, uh,
542
00:31:15,550 --> 00:31:16,550
problem.
543
00:31:17,410 --> 00:31:21,430
It's a nine -millimeter bullet, Captain.
We found it embedded in, uh, Kaplan's
544
00:31:21,430 --> 00:31:25,010
headlight. Same as those were recovered
from the body. And the victim's name was
545
00:31:25,010 --> 00:31:25,929
Walter Miller.
546
00:31:25,930 --> 00:31:29,370
Your DMV came up with a match. He worked
on the loading dock when he worked.
547
00:31:29,550 --> 00:31:32,750
Yeah, well, where would Kaplan go after
a part -time teamster like Miller?
548
00:31:32,990 --> 00:31:36,770
There's a major investigation into jury
tampering, sir, but no one will confirm
549
00:31:36,770 --> 00:31:38,810
or deny Kaplan's a target at this point.
550
00:31:39,790 --> 00:31:43,510
Can we run a search through the DA's
database for any connection between
551
00:31:43,510 --> 00:31:45,650
and Miller? Yes, we can.
552
00:31:46,350 --> 00:31:48,710
All right, let's do it. Bring Kaplan in.
553
00:31:54,370 --> 00:31:59,210
Hey, the Lord said, look, and I will
send down food from heaven for you.
554
00:31:59,690 --> 00:32:00,710
Gather what you need.
555
00:32:04,390 --> 00:32:06,350
You ever heard the name Harold Blake?
556
00:32:06,790 --> 00:32:08,250
No. You gathered much?
557
00:32:08,830 --> 00:32:09,830
Had none left over.
558
00:32:10,170 --> 00:32:12,670
But those who gathered little did not
want for more.
559
00:32:13,790 --> 00:32:14,830
Not want for more.
560
00:32:15,470 --> 00:32:16,510
It's from Exodus, right?
561
00:32:16,930 --> 00:32:19,530
You know, Harold Blake would know that
book because he taught biblical studies
562
00:32:19,530 --> 00:32:20,269
on his course.
563
00:32:20,270 --> 00:32:21,270
He was gathered up.
564
00:32:21,750 --> 00:32:23,710
I used his body to walk amongst men.
565
00:32:25,150 --> 00:32:28,830
For he made his angel spirit and his
ministers were his flaming fire.
566
00:32:31,470 --> 00:32:32,710
I'm here to work a miracle.
567
00:32:38,730 --> 00:32:39,730
Wait outside, Ricardo.
568
00:32:39,830 --> 00:32:43,030
Good evening, Counselor. Why don't you
approach the bench?
569
00:32:43,710 --> 00:32:44,710
Clap it up, Chuckles.
570
00:32:45,230 --> 00:32:48,090
You're going to need that sense of humor
when I slap you and this entire
571
00:32:48,090 --> 00:32:50,110
department with a $10 million harassment
suit.
572
00:32:52,030 --> 00:32:54,010
Get your feet off of my desk.
573
00:32:55,970 --> 00:32:59,590
This is recovered from your car, which
places you with the scene of the murder
574
00:32:59,590 --> 00:33:01,490
of Walter Miller. Cool your jets there,
Columbo.
575
00:33:01,810 --> 00:33:03,830
It places my car there, not me.
576
00:33:05,250 --> 00:33:07,730
My car was stolen. By your client,
Johnny Mercado.
577
00:33:08,090 --> 00:33:10,050
Now, was your car stolen before or after
the murder?
578
00:33:10,290 --> 00:33:12,530
This doesn't have to be adversarial.
579
00:33:12,810 --> 00:33:18,610
Look, I'd never advise a client to admit
it, but I might make certain
580
00:33:18,610 --> 00:33:21,430
discussions I've had with Johnny
available to the DA.
581
00:33:22,710 --> 00:33:24,410
Confidentially. He doesn't stand a
chance anyway.
582
00:33:24,870 --> 00:33:26,430
Well, you hit the jackpot, Captain.
583
00:33:26,850 --> 00:33:28,570
You sunk to a new low.
584
00:33:29,730 --> 00:33:31,870
You're taking this rather personally,
Detective.
585
00:33:33,030 --> 00:33:35,910
Just what exactly is your relationship
with my client?
586
00:33:36,590 --> 00:33:38,950
I hope you haven't been letting them
spend too much time alone together.
587
00:33:39,510 --> 00:33:40,510
Ricardo!
588
00:33:43,730 --> 00:33:45,330
Hey, watch the suit!
589
00:33:47,350 --> 00:33:49,310
Hey, that guy is a real piece of work.
590
00:33:50,230 --> 00:33:53,410
Look, I have social services sent over
Johnny Ricardo's file. Maybe there's
591
00:33:53,410 --> 00:33:54,410
something in here you can use.
592
00:33:54,710 --> 00:33:57,490
If we don't get the kid to roll over on
Kaplan, we don't have a case.
593
00:33:59,310 --> 00:34:00,310
Maybe the kid's hungry.
594
00:34:04,150 --> 00:34:05,830
Hey, did you take care of that little
problem of ours?
595
00:34:06,360 --> 00:34:07,139
I'm on it.
596
00:34:07,140 --> 00:34:08,140
Won't be long, though.
597
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
No.
598
00:34:17,679 --> 00:34:19,340
I'll probably stick to the turnoff. How
are you?
599
00:34:26,960 --> 00:34:33,239
Chief, um... You know, I... Maybe I
overreacted.
600
00:34:33,739 --> 00:34:34,739
Maybe?
601
00:34:35,850 --> 00:34:39,030
I know I shouldn't have read your
dissertation, and I'm sorry for any
602
00:34:39,030 --> 00:34:40,030
transgressions.
603
00:34:41,090 --> 00:34:44,050
But, you know, I thought we were
friends.
604
00:34:44,650 --> 00:34:45,650
Right.
605
00:34:46,489 --> 00:34:48,090
It doesn't read that way to me.
606
00:34:48,670 --> 00:34:51,310
Jim, I said that most of your life
choices are fear -based.
607
00:34:52,250 --> 00:34:53,429
It's not as bad as it sounds.
608
00:34:54,350 --> 00:34:57,370
Are you kidding me? It makes you sound
like a coward. Well, that's the way you
609
00:34:57,370 --> 00:34:58,370
read it.
610
00:34:59,010 --> 00:35:02,430
You chose to be a Sentinel, all right?
611
00:35:02,910 --> 00:35:06,150
And the way that you do with your fears,
all of them, is based on that choice.
612
00:35:06,670 --> 00:35:10,030
All right, now, fear can be one of your
greatest allies. Now, you can choose to
613
00:35:10,030 --> 00:35:12,290
bottle it up inside, or we can work on
it.
614
00:35:14,030 --> 00:35:15,030
After this?
615
00:35:16,450 --> 00:35:19,690
So, what do you want to do? You just
want to call it quits?
616
00:35:22,330 --> 00:35:24,030
Yeah. Maybe you're right.
617
00:35:24,670 --> 00:35:26,950
Maybe I've lost my objectivity.
618
00:35:28,110 --> 00:35:30,890
I'll tell you what, I'd rather just be
friends. So why don't I just go destroy
619
00:35:30,890 --> 00:35:31,910
my notes? How about that?
620
00:35:35,760 --> 00:35:36,860
You didn't answer him.
621
00:35:38,360 --> 00:35:42,080
What good does it do for a man to have
ears that will hear a thousand miles?
622
00:35:42,620 --> 00:35:44,880
He cannot listen to the whispers of his
own heart.
623
00:35:48,400 --> 00:35:49,400
What?
624
00:35:50,560 --> 00:35:52,800
You should begin by listening to the
hearts of others.
625
00:36:07,180 --> 00:36:08,460
Maybe you could use a snack.
626
00:36:13,740 --> 00:36:15,860
I know you were lying about your mother,
Johnny.
627
00:36:17,540 --> 00:36:18,860
She doesn't work at the hospital.
628
00:36:20,160 --> 00:36:21,660
She's a patient in the AIDS wing.
629
00:36:22,300 --> 00:36:24,620
Look, she's not what you think, all
right?
630
00:36:26,360 --> 00:36:27,820
All kinds of people get it now.
631
00:36:28,300 --> 00:36:29,300
I know.
632
00:36:29,820 --> 00:36:30,820
Is she on medication?
633
00:36:31,560 --> 00:36:32,620
When I can afford it.
634
00:36:33,760 --> 00:36:34,980
You want to understand that?
635
00:36:35,420 --> 00:36:38,550
Yeah. I make one score, she's covered.
636
00:36:39,930 --> 00:36:41,790
You should think money is all your
mother needs.
637
00:36:42,090 --> 00:36:46,150
You're selling her short. You're selling
yourself short. She needs you and not
638
00:36:46,150 --> 00:36:48,330
in the joint doing time for something
that you didn't do.
639
00:36:49,350 --> 00:36:50,350
Just tell me.
640
00:36:51,530 --> 00:36:54,350
Right here, right now, between you and
me. Did you kill Walter Miller?
641
00:36:54,950 --> 00:36:57,650
I'm not a killer. I don't even hang with
killers, man.
642
00:37:03,110 --> 00:37:05,630
All right, I'll see what I can do then.
Eat your sandwich.
643
00:37:07,630 --> 00:37:08,790
What's this all about, Captain?
644
00:37:15,570 --> 00:37:18,510
That's him. He's one of the men I saw do
the killing.
645
00:37:20,330 --> 00:37:22,390
This will never fly without a proper
lineup.
646
00:37:23,170 --> 00:37:24,730
He was going to pay me to keep quiet.
647
00:37:25,630 --> 00:37:28,910
We talked about it. Looks like we've
been cleared for takeoff, Counselor.
648
00:37:37,180 --> 00:37:38,180
I wasn't the shooter.
649
00:37:39,360 --> 00:37:40,360
But I can give them to you.
650
00:37:40,960 --> 00:37:42,800
Name, whereabouts, testimony, shoe size,
you name it.
651
00:37:43,320 --> 00:37:44,400
Whatever you want.
652
00:37:45,240 --> 00:37:46,240
Okay.
653
00:37:46,660 --> 00:37:47,660
Come on.
654
00:37:48,340 --> 00:37:49,340
Do we have a deal?
655
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
Motion denied.
656
00:37:51,200 --> 00:37:52,500
You did that very well, sir.
657
00:37:52,880 --> 00:37:55,080
Come on, let's go, counselor. We have a
room I'll prepare for you.
658
00:37:55,980 --> 00:37:57,540
Complete with hot and cold running
phones.
659
00:37:59,440 --> 00:38:00,440
Very good.
660
00:38:45,960 --> 00:38:46,960
And a slammer.
661
00:38:48,700 --> 00:38:49,700
What a thunk.
662
00:38:50,120 --> 00:38:52,880
Sort of gives you a warm, fuzzy feeling
in your heart, doesn't it?
663
00:38:53,840 --> 00:38:54,980
Captain, I just got word.
664
00:38:55,260 --> 00:38:58,380
Miller was jury foreman at the trial of
Martin Smallwood.
665
00:38:58,700 --> 00:39:00,000
Captain was Smallwood's lawyer.
666
00:39:00,380 --> 00:39:02,380
The clerk at record factored over the
file.
667
00:39:02,600 --> 00:39:04,640
Looks like the final deal in his coffin.
668
00:39:06,880 --> 00:39:07,880
Wait a second.
669
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
I know this guy.
670
00:39:12,120 --> 00:39:13,120
He's alive.
671
00:39:14,770 --> 00:39:15,830
Yeah, this is Banks.
672
00:39:16,550 --> 00:39:18,210
The animal control guys are phony.
673
00:39:18,490 --> 00:39:19,990
Find and detain him ASAP.
674
00:39:26,350 --> 00:39:27,670
Hey, Gabe.
675
00:39:28,410 --> 00:39:30,550
Have you ever seen this man before?
676
00:39:30,810 --> 00:39:31,890
His name is Kaplan.
677
00:39:32,810 --> 00:39:34,290
Was he in the alley tonight, Gabe?
678
00:39:35,870 --> 00:39:39,470
Fire and darkness fell upon the land,
and the people were afraid.
679
00:39:51,069 --> 00:39:52,130
What the hell was that?
680
00:39:52,390 --> 00:39:53,390
That was an explosive.
681
00:39:54,690 --> 00:39:55,890
Incendiary from the smell of it.
682
00:39:56,590 --> 00:40:00,330
It's got to be Smallwood. He's after
Mercado. You go make sure the kid is
683
00:40:00,630 --> 00:40:02,710
Connor and I will keep Smallwood from
leaving the building.
684
00:40:03,210 --> 00:40:04,210
Look after him.
685
00:40:05,590 --> 00:40:07,210
All right, everybody, stay calm.
686
00:40:07,450 --> 00:40:10,790
Do not use the elevator. Use the stairs.
There's plenty of time for everyone to
687
00:40:10,790 --> 00:40:11,649
get out.
688
00:40:11,650 --> 00:40:12,609
Hey, Rick.
689
00:40:12,610 --> 00:40:13,690
Are we failing?
690
00:40:14,070 --> 00:40:16,590
Yes, ma 'am. Everything's going to be
fine. That guy, Gage, the guy that
691
00:40:16,590 --> 00:40:18,270
he's an angel. Have you seen him? I
don't know.
692
00:40:18,600 --> 00:40:21,400
I was failing. It's all right, man.
You'll find your dog. Go this way.
693
00:40:21,620 --> 00:40:22,620
Let me out!
694
00:40:24,540 --> 00:40:25,540
Let me out!
695
00:40:25,740 --> 00:40:26,740
Excuse me.
696
00:40:26,920 --> 00:40:28,040
Excuse me.
697
00:41:21,580 --> 00:41:22,580
Attention, back!
698
00:41:25,860 --> 00:41:26,860
Oh, no.
699
00:41:28,400 --> 00:41:30,240
Do you know the hard part of the
miracle?
700
00:41:31,020 --> 00:41:32,040
No, what's that, Gail?
701
00:41:34,700 --> 00:41:36,760
Making it look like an accident.
702
00:41:37,480 --> 00:41:38,480
Right.
703
00:42:58,480 --> 00:42:59,218
All right?
704
00:42:59,220 --> 00:42:59,980
This
705
00:42:59,980 --> 00:43:06,840
is Carrie
706
00:43:06,840 --> 00:43:11,720
Kingston, live from Cascade Police
Headquarters, where our reptilian hero
707
00:43:11,720 --> 00:43:16,940
instrumental in the capture of reputed
murderer Martin Smallwood. The
708
00:43:16,940 --> 00:43:22,200
alligator's been safely collared by
animal control, but for now she'll enjoy
709
00:43:22,200 --> 00:43:24,760
very own 15 minutes of fame.
710
00:43:25,080 --> 00:43:27,760
Carrie Kingston, Channel 2 News.
711
00:43:30,670 --> 00:43:32,150
I wouldn't get too excited, Captain.
712
00:43:33,670 --> 00:43:34,930
Been on bail in a week.
713
00:43:35,390 --> 00:43:36,390
Week's a long time.
714
00:43:40,610 --> 00:43:41,610
Yeah, thanks, sir.
715
00:43:44,230 --> 00:43:45,670
Man, that was one hollow night, huh?
716
00:43:46,930 --> 00:43:47,868
Hey, Chief.
717
00:43:47,870 --> 00:43:51,070
You think you can still get the intro to
your dissertation in on time?
718
00:43:51,590 --> 00:43:56,350
I mean, you know, aside from the stuff
about me, I... I thought it was... I
719
00:43:56,350 --> 00:43:57,730
thought it was pretty good. Really good.
720
00:43:58,190 --> 00:43:59,650
Jim, it's all about him.
721
00:44:01,290 --> 00:44:02,350
But nobody needs to know that.
722
00:44:03,410 --> 00:44:06,170
Let me ask you something. Between you
and me, do you think I'm paranoid?
723
00:44:07,690 --> 00:44:08,770
You gotta ask.
724
00:44:09,370 --> 00:44:10,370
You know what I mean?
725
00:44:11,070 --> 00:44:13,150
Thanks. Johnny Mercado's gonna be okay.
726
00:44:13,430 --> 00:44:14,550
D .A. granted him immunity.
727
00:44:15,850 --> 00:44:17,550
Hey, Megan, any word on Gabe?
728
00:44:18,030 --> 00:44:19,230
I just spoke with the hospital.
729
00:44:19,470 --> 00:44:21,610
Gabe made it there okay, touch and go,
but breathing.
730
00:44:22,450 --> 00:44:26,630
He's all prepped for a while, the
orderly turns his back, and Gabe
731
00:44:26,630 --> 00:44:27,630
thin air.
732
00:44:28,090 --> 00:44:30,010
Yeah, but he's better before. From the
university.
733
00:44:30,600 --> 00:44:31,299
There's more.
734
00:44:31,300 --> 00:44:33,100
I got a follow -up fax on his
fingerprints.
735
00:44:33,480 --> 00:44:38,520
Professor Harold Blake officially died
of exposure in Chicago last winter.
736
00:44:38,760 --> 00:44:41,020
So Johnny Mercado was saved by a dead
man.
737
00:44:41,520 --> 00:44:42,520
That's good.
738
00:44:43,400 --> 00:44:46,840
You know, it's like the Jimmy Stewart
movie.
739
00:44:47,140 --> 00:44:48,280
It's a wonderful laugh.
740
00:44:48,540 --> 00:44:51,400
Yeah. Remember how a bell rings and an
angel gets his wings?
741
00:45:01,770 --> 00:45:03,170
I've been feeling down and dirty.
742
00:45:04,490 --> 00:45:06,790
Put my head down two months too.
743
00:45:08,170 --> 00:45:10,430
I could use a week in Barbados.
744
00:45:11,570 --> 00:45:13,790
A shave and a shower too.
745
00:45:15,070 --> 00:45:17,630
I got the Cascade Police Station.
746
00:45:18,690 --> 00:45:22,110
I got the Cascade Police Station blues.
55557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.