1
00:00:00,000 --> 00:00:01,060
Tonight, on The Sound.

2
00:00:02,680 --> 00:00:06,140
You kept it. You and the big guy, the
one who shot at me. You put this angel

3
00:00:06,140 --> 00:00:07,660
stuff aside. I think you saw the
murderer.

4
00:00:07,940 --> 00:00:09,100
I'm here to work a miracle.

5
00:00:10,940 --> 00:00:15,960
We think the alligator's still in the
ventilation system.

6
00:00:16,219 --> 00:00:17,280
You're in way over your head, kid.

7
00:00:18,140 --> 00:00:19,140
Don't shoot!

8
00:01:37,260 --> 00:01:40,000
Now, Walter, I want you to think.

9
00:01:40,420 --> 00:01:43,260
That's all you said. He didn't ask you
anything else? No, and I wouldn't have

10
00:01:43,260 --> 00:01:45,700
said nothing, but that subpoena spooked
me.

11
00:01:46,940 --> 00:01:47,940
Understandable.

12
00:01:48,180 --> 00:01:49,780
Juries can be very intimidating.

13
00:01:50,060 --> 00:01:51,060
What do I do now?

14
00:01:52,060 --> 00:01:54,160
You know, your first instinct was
exactly right.

15
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
Disappear.

16
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
It's all there.

17
00:01:58,560 --> 00:01:59,560
Count it.

18
00:02:00,040 --> 00:02:01,540
I trust you, Mr. Kaplan.

19
00:02:02,780 --> 00:02:03,780
Walter.

20
00:02:04,260 --> 00:02:05,820
Come on, we're friends. Am I right?

21
00:02:06,180 --> 00:02:07,180
Huh?

22
00:02:07,720 --> 00:02:09,840
I want it to stay, friend. Go ahead.

23
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
Count it.

24
00:02:12,740 --> 00:02:13,740
Okay.

25
00:02:15,100 --> 00:02:16,180
Relax, Walter.

26
00:02:17,340 --> 00:02:20,400
By this time tomorrow, you'll be far
away from here.

27
00:02:57,800 --> 00:02:59,820
Just sit tight. I'll come around and let
you out.

28
00:03:00,020 --> 00:03:01,500
Keep your hands away from the glove
compartment.

29
00:03:01,860 --> 00:03:03,860
I'll come around. Just stay where you
are.

30
00:03:04,920 --> 00:03:08,160
Rafe, I'm going to escort our guest up
to booking. Why don't you take the band

31
00:03:08,160 --> 00:03:10,500
to evidence? We'll go through the
treasure trove, right? Want a lease?

32
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
More like a muzzle.

33
00:03:13,360 --> 00:03:17,360
The big boys. The big boys tip you off,
right? Walmart, Kmart, Mert, Mert. They

34
00:03:17,360 --> 00:03:18,359
can't handle the competition.

35
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
I got the lowest prices.

36
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
Lowest prices, you know what I mean?

37
00:03:20,820 --> 00:03:23,540
Mano a mano. That's what I'm talking
about. They can't go mano a mano with

38
00:03:23,540 --> 00:03:24,820
How much speed did you take?

39
00:03:25,040 --> 00:03:25,899
What speed?

40
00:03:25,900 --> 00:03:29,660
I'm just thinking. I'm just thinking.
Okay. I can't stop the train once it's

41
00:03:29,660 --> 00:03:31,200
a full load of coal. You know what I'm
saying?

42
00:03:31,560 --> 00:03:33,240
It keeps on, you know? It keeps on.

43
00:03:43,500 --> 00:03:44,820
Pulled another penguin's ass in the
field.

44
00:03:46,000 --> 00:03:47,180
You ever see a penguin, you know?

45
00:03:48,380 --> 00:03:49,380
Hey,

46
00:03:49,780 --> 00:03:50,780
hey!

47
00:03:52,680 --> 00:03:53,000
That

48
00:03:53,000 --> 00:04:01,820
cat,

49
00:04:01,900 --> 00:04:03,720
that cat just lost his deductible, I'll
tell you that.

50
00:04:03,960 --> 00:04:05,480
I'm not even making an insurance sale.

51
00:04:06,580 --> 00:04:07,900
Take this guy.

52
00:04:09,120 --> 00:04:10,640
Don't shoot him. I'm not carrying. Don't
shoot.

53
00:04:10,900 --> 00:04:11,900
Get out of the car.

54
00:04:12,080 --> 00:04:16,120
Come on. Come on, let's go. Out of the
car, hands on the roof. Easy, easy, man.

55
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Back in line.

56
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
Easy.

57
00:04:21,160 --> 00:04:22,820
You with me, bro? You with me? Huh?

58
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
Yo.

59
00:04:24,480 --> 00:04:28,000
Man, you just reached the pinnacle of
the expression of your individuality by

60
00:04:28,000 --> 00:04:30,980
driving your car through the front of
the cop shop, man. This man is a hero.

61
00:04:32,260 --> 00:04:34,160
Captain wants me to take over on Frank.
Good.

62
00:04:34,440 --> 00:04:37,520
Frank, are you still conducting your
business over Longstreet? No, Frank's

63
00:04:37,520 --> 00:04:41,440
mobile. His chariot awaits you down in
evidence. Copy me on everything, won't

64
00:04:41,440 --> 00:04:42,960
you? I would if the copies were working.

65
00:04:43,320 --> 00:04:45,520
Don't tell me. Office services walked
out, too?

66
00:04:45,860 --> 00:04:46,960
Sanitation, road repairs.

67
00:04:47,280 --> 00:04:48,660
The mayor needs to fix this soon.

68
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
No.

69
00:04:50,120 --> 00:04:53,400
No, no, no, no. No, strikes are good,
man. Strikes are good. You gotta, you

70
00:04:53,400 --> 00:04:56,420
gotta, bam, pew, you gotta crush
authority. That's what you gotta do. You

71
00:04:56,420 --> 00:04:58,000
what I'm talking about? You still
cranking, my brother? Cranking?

72
00:04:58,440 --> 00:05:03,140
Speed? No, man. Hey, no, no. It's
caffeine, baby. It's caffeine. It's

73
00:05:03,240 --> 00:05:05,740
It's affordable. And you got a mocha
java pusher on the corner of every

74
00:05:05,920 --> 00:05:06,960
Frank, shut up.

75
00:05:08,120 --> 00:05:10,660
Is this the young man that's responsible
for our remodeling?

76
00:05:11,020 --> 00:05:13,940
Yes, his name's Johnny Mercado. So far,
that's all he's going to say.

77
00:05:14,220 --> 00:05:17,300
You know, I hadn't pictured our lobby as
an open patio. Where were you last

78
00:05:17,300 --> 00:05:18,760
summer when the air conditioning went
down?

79
00:05:19,020 --> 00:05:21,700
I get a phone call, right? You get a
phone call when we give you one, son.

80
00:05:23,800 --> 00:05:26,320
I'll have someone else book him in.
Right now, I need you to roll on a call.

81
00:05:26,640 --> 00:05:27,960
Shots fired on Lincoln Avenue.

82
00:05:28,600 --> 00:05:30,340
Megan took the call. It's her first
homicide.

83
00:05:30,600 --> 00:05:31,860
I'll guide her through it, Captain.

84
00:05:32,540 --> 00:05:35,360
Jim, that's guide, not drag.

85
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
All right, let's go, Chief.

86
00:05:37,600 --> 00:05:38,539
Got a homicide.

87
00:05:38,540 --> 00:05:39,680
Come on, you're with me.

88
00:05:47,230 --> 00:05:52,550
Chief, I got a bit of an alternator
problem here. You know, if you use a

89
00:05:52,610 --> 00:05:53,610
the battery's going to drain.

90
00:05:56,090 --> 00:05:58,830
Come on, can we put a pin in it? No, no,
no, come on. Jim, I'm on a heavy

91
00:05:58,830 --> 00:06:02,210
deadline here. If I don't get this
introductory chapter into my

92
00:06:02,210 --> 00:06:04,070
my committee tomorrow, I could lose all
my grants.

93
00:06:04,330 --> 00:06:05,330
That's your dissertation?

94
00:06:05,650 --> 00:06:10,530
Yeah. I thought we agreed that I'd read
your magnum opus before you sent it in

95
00:06:10,530 --> 00:06:11,389
for publication.

96
00:06:11,390 --> 00:06:12,470
Jim, this is just for...

97
00:06:12,910 --> 00:06:14,410
Peer review. It's not for publication.

98
00:06:14,970 --> 00:06:16,430
And it's only an introductory chapter.

99
00:06:17,110 --> 00:06:18,650
So I can read the introduction, huh?

100
00:06:19,710 --> 00:06:22,790
Jim, look, you're the subject of an
ongoing study. If you were to read this

101
00:06:22,790 --> 00:06:25,050
before we finished, it would invalidate
all of our research.

102
00:06:25,350 --> 00:06:27,590
Now stop worrying. There's nothing to be
afraid of.

103
00:06:28,710 --> 00:06:30,250
Actually, some of it's kind of funny.

104
00:06:31,810 --> 00:06:32,809
Especially that.

105
00:06:32,810 --> 00:06:34,530
I'd love to tell you what it is, but I
can't.

106
00:06:38,010 --> 00:06:39,690
Allison, what are you doing here?

107
00:06:40,130 --> 00:06:41,130
I found it.

108
00:06:41,340 --> 00:06:42,520
It's nice to see you too, Connor.

109
00:06:42,780 --> 00:06:45,620
Captain thought that we should work
together on this one. Is there a

110
00:06:46,240 --> 00:06:47,920
No problem. You can use the help.

111
00:06:48,900 --> 00:06:51,280
I took the anonymous 911, found him like
this.

112
00:06:51,500 --> 00:06:53,840
No suspects, no witnesses, no wallet.

113
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
There's a missing ring.

114
00:06:55,780 --> 00:06:57,400
I noticed that. Suggest some mugging.

115
00:06:57,900 --> 00:07:00,180
Marks on the throat imply strangulation,
probably a wire.

116
00:07:00,460 --> 00:07:02,140
And there are two gunshot wounds as
well.

117
00:07:03,780 --> 00:07:05,300
Hey, Barry, can we get a portrait here?

118
00:07:06,700 --> 00:07:09,680
Now, I thought when you garrote
somebody, it's to kill them quietly. Why

119
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
the two gunshots?

120
00:07:11,059 --> 00:07:15,380
Well, since the mark on the neck is
shallow, the victim was shot from the

121
00:07:15,520 --> 00:07:17,460
It would appear that the hit was
interrupted.

122
00:07:18,020 --> 00:07:21,520
The killer probably figured
strangulation was taking too much time

123
00:07:21,520 --> 00:07:22,640
to end it with a bullet.

124
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
You call this a hit?

125
00:07:24,680 --> 00:07:27,340
Yeah. It's your basic mob hit, I'd say,
yeah.

126
00:07:27,940 --> 00:07:28,940
Interesting theory.

127
00:07:31,380 --> 00:07:32,380
Glad you like it.

128
00:07:39,620 --> 00:07:41,780
Judging by the height, I'd say it was a
car.

129
00:07:45,140 --> 00:07:47,000
It's fresh, lacquer -based.

130
00:07:49,520 --> 00:07:51,940
You gotta be going pretty quick, mid
-depth thing.

131
00:07:52,920 --> 00:07:53,960
Yeah. Joe!

132
00:07:56,640 --> 00:07:59,840
Would you mind running this over to the
lab for complete analysis, please?

133
00:08:07,660 --> 00:08:08,980
What do you think this is all about?

134
00:08:09,400 --> 00:08:11,840
But it's always about, Chief, cash
money.

135
00:08:12,760 --> 00:08:14,340
Maybe territory, payback.

136
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
It's great, Chief.

137
00:08:18,620 --> 00:08:21,360
I hope you're happy now. Battery is D -O
-A.

138
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
I'll check it out.

139
00:08:23,020 --> 00:08:24,100
What are you going to do?

140
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
Hey,

141
00:08:32,740 --> 00:08:34,520
you scared me.

142
00:08:35,140 --> 00:08:36,140
My name is Gabe.

143
00:08:36,659 --> 00:08:37,960
I've come to bear witness.

144
00:08:39,030 --> 00:08:40,030
There, wait.

145
00:08:40,190 --> 00:08:41,289
What are you talking about, man?

146
00:08:43,809 --> 00:08:44,810
What's going on?

147
00:08:45,530 --> 00:08:50,030
They talked with him with smiling words,
and yet had met in secret, saying, when

148
00:08:50,030 --> 00:08:52,550
his eyes turn upon our silver, then
shall we follow him.

149
00:08:53,230 --> 00:08:56,690
But the Lord had sent a witness, whose
feet might yet be brought to righteous

150
00:08:56,690 --> 00:08:59,070
paths. His words would be believed.

151
00:08:59,410 --> 00:09:01,930
You know, I was just thinking the same
thing. Come on.

152
00:09:02,410 --> 00:09:03,830
Did you see what happened here tonight?

153
00:09:04,590 --> 00:09:07,650
I'm an angel, sent to witness him. Well,
you're an angel.

154
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
Oh, I see.

155
00:09:09,260 --> 00:09:11,160
Your wings are looking a little ragged.

156
00:09:11,440 --> 00:09:14,060
Hey, Chip, come here.

157
00:09:14,540 --> 00:09:19,200
You put this angel stuff aside, I think
you saw the murder, man. Oh, and you

158
00:09:19,200 --> 00:09:22,100
think this Tower of Babel's testimony is
going to hold up in court?

159
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Hey, hey, preacher.

160
00:09:24,520 --> 00:09:25,700
Please get away from the car.

161
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
What did you do to Ben?

162
00:09:30,980 --> 00:09:31,980
I didn't do a thing.

163
00:09:45,550 --> 00:09:47,890
Whoa, whoa, whoa, what is going on here?

164
00:09:48,770 --> 00:09:50,770
Social services joined the strike.

165
00:09:51,390 --> 00:09:56,170
And with all the beds filled up, the
mayor has graciously volunteered the

166
00:09:56,170 --> 00:09:57,870
and fire departments to take up the
overflow.

167
00:09:58,830 --> 00:10:02,850
Good karma there, Simon. I'm a little of
this life right now, Sam Burton. Let me

168
00:10:02,850 --> 00:10:03,890
tell you, it's a pain in the butt.

169
00:10:06,070 --> 00:10:09,270
Someone please get this man off of my PA
system!

170
00:10:09,950 --> 00:10:11,290
I got it, I got it, I got it.

171
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
Is this the witness?

172
00:10:15,369 --> 00:10:19,050
Yes, Sandberg says he is, but the
gentleman claims he's an angel.

173
00:10:19,410 --> 00:10:20,410
Hello, brother.

174
00:10:21,190 --> 00:10:22,190
Hello to you.

175
00:10:22,650 --> 00:10:25,830
You'll fit right in. We have the air to
patrol the Bremenia and an

176
00:10:25,830 --> 00:10:26,890
interplanetary walk.

177
00:10:29,130 --> 00:10:31,970
Sir, no foraging.

178
00:10:35,530 --> 00:10:37,390
All right, what do we have here?

179
00:10:37,650 --> 00:10:38,750
I have possible money.

180
00:10:39,170 --> 00:10:40,810
One at a time.

181
00:10:42,140 --> 00:10:46,020
Homicide. One victim, possible mugging.
I'm waiting for forensics, and we still

182
00:10:46,020 --> 00:10:47,120
don't have the victim ID'd.

183
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
Is that it?

184
00:10:49,940 --> 00:10:50,940
After you.

185
00:10:51,600 --> 00:10:53,120
The victim was strangled, sir.

186
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
Possibly wire.

187
00:10:54,580 --> 00:10:56,720
Shot through the chest, something like a
nine mil.

188
00:10:57,120 --> 00:11:01,320
There was evidence of vehicles at the
scene, plus Sandberg's witness.

189
00:11:02,540 --> 00:11:03,540
What witness?

190
00:11:03,700 --> 00:11:05,360
Sounds like we're dealing with a
professional here.

191
00:11:05,900 --> 00:11:07,640
Sam, I want you to run a point on this
one.

192
00:11:07,840 --> 00:11:09,420
My spider senses are tingling.

193
00:11:10,140 --> 00:11:12,040
I'll get his photo search started
through DMV.

194
00:11:12,460 --> 00:11:15,160
Excuse me, sir, but I'm the primary on
this homicide.

195
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
I took the call.

196
00:11:16,700 --> 00:11:20,200
Look, Connor, you still need to be run
through this department's homicide

197
00:11:20,200 --> 00:11:23,440
procedures. Your past few cases have
been, shall we say, a little too

198
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
improvised.

199
00:11:25,160 --> 00:11:28,040
Oh, I see. So we're playing by
Rafferty's rules.

200
00:11:28,420 --> 00:11:29,920
No, we're playing by my rules.

201
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
Same diff.

202
00:11:37,140 --> 00:11:38,300
Who's Rafferty, sir?

203
00:11:38,620 --> 00:11:39,620
Eagle.

204
00:11:43,950 --> 00:11:46,810
What's up? I'm investigating a homicide
on East Lincoln.

205
00:11:47,130 --> 00:11:50,130
Detective Allison mentioned a witness.
Either of you seem to bring anyone in?

206
00:11:50,270 --> 00:11:51,350
No, we've been down here.

207
00:11:51,770 --> 00:11:54,930
Didn't a couple of Jack and Pollock come
with you last week? It's a forgery.

208
00:11:55,010 --> 00:11:56,010
Pretty lame one at that.

209
00:11:56,250 --> 00:11:58,050
You got a better looking drop off than
that.

210
00:12:00,810 --> 00:12:01,810
Whoa!

211
00:12:02,330 --> 00:12:03,249
Oh, what?

212
00:12:03,250 --> 00:12:05,550
What was that?

213
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
What was that?

214
00:12:07,950 --> 00:12:09,710
What was Frank? Was it an alligator?

215
00:12:10,050 --> 00:12:11,930
What's this idea of some kind of
lockdown?

216
00:12:29,480 --> 00:12:31,980
I don't believe this. That thing's got
to be at least nine feet long.

217
00:12:32,320 --> 00:12:33,660
The teeth are nine feet long.

218
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
Here you go.

219
00:12:43,320 --> 00:12:45,560
Damn it, I asked for a single mouth
scotch.

220
00:12:46,680 --> 00:12:48,640
You know, the only thing in this bar
shouldn't be you, honey.

221
00:12:48,900 --> 00:12:50,680
You rock dead, you jerk.

222
00:12:52,480 --> 00:12:54,320
Hey, are you ever on time?

223
00:12:55,980 --> 00:12:56,980
Did you take care of it?

224
00:12:57,580 --> 00:12:58,920
No, but, uh...

225
00:13:00,619 --> 00:13:01,619
Police headquarters.

226
00:13:02,080 --> 00:13:03,480
He's probably given a statement already.

227
00:13:04,380 --> 00:13:07,680
Relax. He's up to his eyeballs in his
own stew right now.

228
00:13:08,440 --> 00:13:12,760
That dumbass drove your Cadillac right
through the precinct's front window.

229
00:13:13,920 --> 00:13:14,920
That's perfect.

230
00:13:16,140 --> 00:13:17,900
And you're telling me I should relax?
Yeah.

231
00:13:18,520 --> 00:13:20,600
I made a couple of calls and checked it
out.

232
00:13:21,100 --> 00:13:24,680
The kid's up for grand theft auto,
reckless driving, destruction of public

233
00:13:24,680 --> 00:13:26,400
property. He's in there locked up.

234
00:13:26,800 --> 00:13:29,080
Jail's the easiest place there is to lay
on a hip.

235
00:13:29,400 --> 00:13:31,600
You just make sure our alibis are
airtight.

236
00:13:32,500 --> 00:13:33,540
Leave the kid to me.

237
00:13:45,640 --> 00:13:48,520
I had Juby sit over Johnny Mercado's
case file.

238
00:13:50,240 --> 00:13:51,400
Don't look at the duck.

239
00:13:52,600 --> 00:13:55,920
As you can see, he's not a hardened
criminal. Those are all minor offenses.

240
00:13:56,560 --> 00:13:58,660
But the kid wasn't just our joyrider.

241
00:13:59,160 --> 00:14:02,720
See that slip of paper? We found that on
him. Well, so he's got a chop shop.

242
00:14:02,800 --> 00:14:04,180
These are all spare parts, yeah.

243
00:14:04,560 --> 00:14:06,380
Captain. Yeah, how's it going?

244
00:14:06,840 --> 00:14:10,860
Um, so far not so good, but we think the
alligator's still in the ventilation

245
00:14:10,860 --> 00:14:14,780
system. How big you say that thing was?
Captain, can't we just get the mayor to

246
00:14:14,780 --> 00:14:18,140
give us a couple of those animal control
boys, break the walkout, come and help

247
00:14:18,140 --> 00:14:21,880
us out? Banks, if you can find a felon
in a city of two million people, you can

248
00:14:21,880 --> 00:14:23,860
find a lizard in your own damn building.

249
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Now, that's a direct quote.

250
00:14:25,360 --> 00:14:26,360
That's a good man.

251
00:14:26,540 --> 00:14:28,680
You know, I don't know why you're all
worrying. I mean, it's...

252
00:14:29,150 --> 00:14:31,850
Gator's probably just catching some Z's,
you know, keeping warm.

253
00:14:32,290 --> 00:14:34,490
Actually, if he was warm, he'd be more
active.

254
00:14:36,490 --> 00:14:39,650
My brother and I used to go croc
-spotting with my uncle a few times.

255
00:14:41,290 --> 00:14:42,350
Croc -spotting?

256
00:14:42,570 --> 00:14:43,730
Croc -spotting.

257
00:14:45,450 --> 00:14:51,350
You know, Connor, offhand, I'd say that
you are the perfect person for this job.

258
00:14:51,490 --> 00:14:54,710
Congratulations. But, Captain... You're
in charge, Connor.

259
00:14:54,950 --> 00:14:55,950
Fight me that gator.

260
00:14:59,220 --> 00:15:03,100
Hey, open it up, open it up. You should
see whose car the kid lifted.

261
00:15:04,320 --> 00:15:06,140
Charles Kaplan, the defense attorney.

262
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
Yes.

263
00:15:07,600 --> 00:15:08,760
Almost made him a hero.

264
00:15:14,740 --> 00:15:16,180
It's not you we're after.

265
00:15:16,980 --> 00:15:18,880
We're after the people that you work
for.

266
00:15:20,240 --> 00:15:23,500
So you give us names, you walk with
probation. That's how it works.

267
00:15:24,440 --> 00:15:26,660
You think I'm going to sell my friends
out for a deal like that?

268
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
Your friends?

269
00:15:28,880 --> 00:15:31,940
Let me ask you something. What kind of
friend would get you into this?

270
00:15:33,140 --> 00:15:36,180
Oh, you must live on the rich side of
town, huh? Oh, hey, that's me.

271
00:15:36,780 --> 00:15:38,740
You know, I get my phone call, I got to
call my mom.

272
00:15:38,960 --> 00:15:40,220
Well, we tried. She wasn't there.

273
00:15:40,900 --> 00:15:42,480
She's at the hospital. She works there.

274
00:15:42,800 --> 00:15:43,739
You sure?

275
00:15:43,740 --> 00:15:47,020
Because if she's sick, we can call
social services. Hey, you leave those

276
00:15:47,020 --> 00:15:48,260
pendejos out of this, all right?

277
00:15:49,040 --> 00:15:50,280
All they do is make trouble.

278
00:15:51,240 --> 00:15:55,060
The only thing that helps is a little
cash to tide mom's over. Look, you gotta

279
00:15:55,060 --> 00:15:57,660
send me away, you do it. Just don't try
to con me that you can't.

280
00:15:59,240 --> 00:16:00,720
You want to make a phone call, go ahead.

281
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Call your mom.

282
00:16:03,500 --> 00:16:04,520
Ask her what she thinks.

283
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Come on.

284
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
Hey, Simon.

285
00:16:11,800 --> 00:16:14,020
I called every shelter in town. No luck.

286
00:16:14,260 --> 00:16:16,500
But the Sisters of Hope said they'd send
over some hot meals.

287
00:16:16,820 --> 00:16:17,639
Oh, great.

288
00:16:17,640 --> 00:16:19,100
Why don't you have them set up at the
break room?

289
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
Okay.

290
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
Something else?

291
00:16:23,890 --> 00:16:27,450
Yeah, actually there is. I want you to
take a look at this. This is Gabe's

292
00:16:27,450 --> 00:16:28,450
witness report.

293
00:16:31,090 --> 00:16:32,090
What the hell is this?

294
00:16:32,630 --> 00:16:33,930
Is this a real language?

295
00:16:34,250 --> 00:16:36,990
Yeah, I actually had to look it up in a
couple of different books. It's Aramaic.

296
00:16:36,990 --> 00:16:40,030
Now, no one's spoken this form of
Aramaic for over 1 ,500 years. It's an

297
00:16:40,030 --> 00:16:42,890
biblical language. A lot of the Old
Testament was written in it. Biblical?

298
00:16:44,490 --> 00:16:48,190
Come on, Blair. You don't really think
Gabe is some sort of... Angel?

299
00:16:48,970 --> 00:16:49,970
No.

300
00:16:50,410 --> 00:16:51,450
No, of course not.

301
00:16:52,010 --> 00:16:55,110
Suppose the states of possession,
angelic or otherwise, are common in some

302
00:16:55,110 --> 00:16:59,230
cultures. I mean, the Yoruba, the
Siberian Yakut, or as a coping mechanism

303
00:16:59,230 --> 00:17:00,230
modern street people.

304
00:17:00,250 --> 00:17:03,830
Look, here's an authorization form.

305
00:17:04,069 --> 00:17:07,270
Why don't you go down to missing persons
and see what you can find out?

306
00:17:07,650 --> 00:17:09,849
We're going to need to know the guy's
name to go to court.

307
00:17:12,390 --> 00:17:13,390
Thanks.

308
00:17:14,650 --> 00:17:19,589
Well, this is not the time for a news
crew to be running around the station.

309
00:17:19,589 --> 00:17:20,589
we get that?

310
00:17:21,640 --> 00:17:22,920
They already know about it?

311
00:17:24,520 --> 00:17:27,280
Oh, damn it. No, I'll handle it.

312
00:17:30,060 --> 00:17:37,020
I couldn't have said it better

313
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
myself.

314
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
Wait a minute.

315
00:17:43,280 --> 00:17:47,100
Somebody please get Howling Wolf off of
my PA system!

316
00:17:52,490 --> 00:17:53,490
on and there

317
00:18:39,020 --> 00:18:40,300
Kingston Channel 2 News.

318
00:18:40,520 --> 00:18:43,800
You know, I thought this was going to be
just another warm and fuzzy piece on

319
00:18:43,800 --> 00:18:48,240
sheltering street people, but who can
resist an alligator trapped in the

320
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
building's vent system?

321
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
Look,

322
00:18:52,240 --> 00:18:56,640
this case, we've already had to survive
our lobby being demolished. I was hoping

323
00:18:56,640 --> 00:18:58,400
to save face with this situation.

324
00:18:59,540 --> 00:19:03,040
Fearless cops courageously rescue the
city's homeless from a four -legged

325
00:19:03,040 --> 00:19:04,760
fugitive. Film at 11.

326
00:19:05,460 --> 00:19:06,460
Kind enough?

327
00:19:25,640 --> 00:19:27,260
quite a way on this thing? No worries.

328
00:19:27,620 --> 00:19:29,260
Controls are like the one I'm checked
out on in Sydney.

329
00:19:30,160 --> 00:19:32,000
I wish no one's doing this.

330
00:19:33,380 --> 00:19:34,380
How's my hair?

331
00:19:35,020 --> 00:19:36,120
Kind of looks like my teeth.

332
00:19:38,120 --> 00:19:43,020
Who could stare at Leviathan, rope him
about the nose and pierce his tongue?

333
00:19:43,620 --> 00:19:45,940
Iron is but straw to him and brass is
rotten wood.

334
00:19:46,140 --> 00:19:47,140
Three, two, one.

335
00:19:47,620 --> 00:19:52,900
This is Carrie Kingston from Cascade
Police Headquarters and this is Nitro,

336
00:19:52,900 --> 00:19:54,020
bomb squad robot.

337
00:19:54,510 --> 00:19:59,130
We've seen nitro -locate explosives, but
tonight you'll be tracking wild game.

338
00:19:59,730 --> 00:20:04,870
Somewhere in the air ducts which
honeycomb this building lurks a

339
00:20:04,870 --> 00:20:07,790
dangerous and probably ravenous
alligator.

340
00:20:08,730 --> 00:20:12,830
Now this is Police Inspector Megan
Connor, on loan to us from the New South

341
00:20:12,830 --> 00:20:14,230
Wales Police in Australia.

342
00:20:15,410 --> 00:20:18,210
Cascades answer to Crocodile Dundee.

343
00:20:20,000 --> 00:20:23,720
be guiding Nitro as he searches for the
gator, and we'll be able to see it all

344
00:20:23,720 --> 00:20:24,740
on this monitor.

345
00:20:25,560 --> 00:20:26,620
Where are we now, Megan?

346
00:20:27,060 --> 00:20:30,800
We're about 30 feet in. The shaft coming
up runs over the locker room. We think

347
00:20:30,800 --> 00:20:31,820
that's where the alligator is.

348
00:20:36,900 --> 00:20:39,800
There. There it is. We just spotted him
around.

349
00:20:42,020 --> 00:20:43,500
Oh, dear.

350
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Drop it in!

351
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
Mom!

352
00:21:09,680 --> 00:21:11,140
Jim, have you seen my dissertation?

353
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
Yes.

354
00:21:16,100 --> 00:21:18,480
Oh, where was it? Was it down in the
truck?

355
00:21:19,050 --> 00:21:20,330
Hey, what do I look like, a bank?

356
00:21:21,030 --> 00:21:22,450
Shoot! Go away!

357
00:21:22,830 --> 00:21:28,130
Good evening, counselor.

358
00:21:29,170 --> 00:21:32,470
Oh, if you're here about your car, I'm
afraid you came to the wrong place.

359
00:21:32,670 --> 00:21:33,930
It's down in the garage.

360
00:21:34,350 --> 00:21:35,410
Was it damaged badly?

361
00:21:35,670 --> 00:21:36,690
Can you say flatbed?

362
00:21:37,570 --> 00:21:41,510
You'll probably have to get a couple of
heinous criminals off on technicalities

363
00:21:41,510 --> 00:21:42,790
in order to pay for the paint job.

364
00:21:43,110 --> 00:21:44,110
What?

365
00:21:44,290 --> 00:21:46,010
You still pissed about the Mantini case?

366
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
Jeez, detective!

367
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
Get over it.

368
00:21:49,420 --> 00:21:50,560
You can't win them all.

369
00:21:51,040 --> 00:21:54,620
You sure seem to be able to. Yeah, so
I'm king of the world. Sue me.

370
00:21:55,160 --> 00:21:57,140
This is for you.

371
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
A writ to produce.

372
00:21:58,860 --> 00:22:00,040
I want to see my client.

373
00:22:00,600 --> 00:22:01,640
Save Johnny Mercado.

374
00:22:03,200 --> 00:22:04,480
Is this some sort of joke?

375
00:22:05,060 --> 00:22:07,440
The kid steals your car. Now you're
defending him?

376
00:22:07,680 --> 00:22:11,660
I couldn't possibly buy this kind of
publicity. And believe you me, this,

377
00:22:11,660 --> 00:22:13,020
is beauty publicity.

378
00:22:13,460 --> 00:22:15,320
And it has a nightline written all over
it.

379
00:22:15,620 --> 00:22:17,040
Who wrote this, Geraldo?

380
00:22:17,500 --> 00:22:20,980
Look, Mr. Mercado made his phone call.

381
00:22:21,460 --> 00:22:24,200
Now, I'd like to see my client.

382
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
Pretty please.

383
00:22:38,620 --> 00:22:39,720
Johnny, Johnny, Johnny.

384
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
Can I call you Johnny?

385
00:22:44,560 --> 00:22:46,640
As your attorney, everything we say is
privileged.

386
00:22:46,860 --> 00:22:50,680
Now that means nobody can be secretly
listening in, so you got nothing to

387
00:22:50,680 --> 00:22:51,680
about. I'm not worried.

388
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
You should be worried.

389
00:22:56,040 --> 00:22:57,540
And why should I be worried, Johnny?

390
00:22:58,980 --> 00:23:00,800
Because of what you did and what I saw.

391
00:23:01,440 --> 00:23:02,480
You kept that dude.

392
00:23:03,040 --> 00:23:04,840
You and the big guy, the one who shot at
me.

393
00:23:05,720 --> 00:23:06,740
Are you sure it was me?

394
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Absolutely positive?

395
00:23:10,600 --> 00:23:13,200
I recognize you from the times you've
been on TV.

396
00:23:13,800 --> 00:23:16,560
There's a cop right outside the door. Do
you want me to tell him how positive I

397
00:23:16,560 --> 00:23:17,560
am?

398
00:23:22,580 --> 00:23:23,580
What do you want?

399
00:23:23,720 --> 00:23:24,720
I want out of here.

400
00:23:25,620 --> 00:23:26,620
And money.

401
00:23:26,860 --> 00:23:28,420
I want 50. No, no.

402
00:23:28,840 --> 00:23:30,240
I want 75 ,000.

403
00:23:30,840 --> 00:23:32,780
I can't keep boosting cars anymore, you
know?

404
00:23:35,660 --> 00:23:37,380
You're a smart guy, Johnny.

405
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Okay.

406
00:23:39,580 --> 00:23:40,760
I guess we have a deal.

407
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
See how easy that was?

408
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
Huh?

409
00:23:43,819 --> 00:23:47,000
Now, you just let me go work a little
legal voodoo and this whole thing will

410
00:23:47,000 --> 00:23:48,120
disappear. Okay?

411
00:23:48,560 --> 00:23:50,100
Huh? Huh? Come on.

412
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
All right.

413
00:23:56,540 --> 00:23:57,540
Intention to represent.

414
00:23:57,700 --> 00:23:58,920
Warrant for full disclosure.

415
00:23:59,160 --> 00:24:00,760
Rate of habeas. Yada, yada, yada.

416
00:24:01,080 --> 00:24:02,100
Ground rules, gentlemen.

417
00:24:02,800 --> 00:24:04,840
No one talks to Johnny unless I'm
present.

418
00:24:05,100 --> 00:24:06,320
What else do you want, Captain?

419
00:24:06,540 --> 00:24:09,340
You can't put a 15 -year -old kid in
with General Lockup.

420
00:24:09,560 --> 00:24:12,720
All right, he'll stay in the
interrogation room until morning. How's

421
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
That's lovely.

422
00:24:14,460 --> 00:24:15,460
We're done.

423
00:24:17,080 --> 00:24:18,080
Not quite.

424
00:24:18,540 --> 00:24:22,160
Counselor, where exactly did you say
your car was stolen from?

425
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
My office lot.

426
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
I was working late.

427
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Oh, and you can prove that?

428
00:24:27,980 --> 00:24:28,980
I don't need to.

429
00:24:30,460 --> 00:24:33,660
Now, if you have any further questions
for me or my client, I highly advise

430
00:24:33,660 --> 00:24:34,660
you put them in writing.

431
00:24:39,620 --> 00:24:40,940
You can write, I assume.

432
00:24:44,680 --> 00:24:46,960
He's lying. If he's breathing, he's
lying.

433
00:24:48,540 --> 00:24:51,740
I'm going to make some phone calls, see
if I can't find out what this weasel's

434
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
up to.

435
00:24:53,340 --> 00:24:54,340
Where are you going?

436
00:24:54,720 --> 00:24:57,500
Down to evidence. Whatever's going on
starts from the heart.

437
00:25:03,420 --> 00:25:04,420
Is it all set?

438
00:25:05,620 --> 00:25:06,620
All set.

439
00:25:07,680 --> 00:25:08,680
Yeah.

440
00:25:08,860 --> 00:25:13,200
He's being kept in the interrogation
room, center hallway, 664.

441
00:25:14,010 --> 00:25:15,010
I knew it.

442
00:25:15,850 --> 00:25:17,330
He's going to be there all night, alone.

443
00:25:17,630 --> 00:25:19,070
Yeah, I mean, that's what you wanted,
right?

444
00:25:19,950 --> 00:25:26,790
All I... All I want to know is how the
hell do you intend on whacking this

445
00:25:26,790 --> 00:25:28,010
kid in the middle of a cop shop?

446
00:25:29,330 --> 00:25:33,450
Hey, do I quiz you about your
professional secrets, huh?

447
00:25:38,010 --> 00:25:39,390
Your hand is shaking.

448
00:25:40,690 --> 00:25:42,870
You don't want me to start having doubts
about you.

449
00:25:49,480 --> 00:25:51,260
Hey, sweetheart, turn up the box, will
you?

450
00:25:55,000 --> 00:25:59,020
This is Carrie Kingston, coming to you
live from Cascade Police Headquarters,

451
00:25:59,140 --> 00:26:03,520
where only a few moments ago, we
witnessed one of the modern world's most

452
00:26:03,520 --> 00:26:04,840
persistent conflicts.

453
00:26:05,040 --> 00:26:06,620
This is it. Turn it up.

454
00:26:09,100 --> 00:26:13,360
Nitro, the bomb squad robot, is a
quarter of a million dollars of

455
00:26:13,360 --> 00:26:17,700
menace. His target tonight, one of
nature's true survivors.

456
00:26:18,440 --> 00:26:22,220
An alligator, lost, hungry, afraid.

457
00:26:22,600 --> 00:26:26,660
That's not what she said. Can she be
heard? The rare endangered alligator

458
00:26:26,660 --> 00:26:30,560
up in the building's ventilation system,
but the creature was smart enough to

459
00:26:30,560 --> 00:26:32,860
stay far away from its human pursuers.

460
00:26:33,700 --> 00:26:39,100
Unfortunately, we didn't return the
favor. The terrified reptile responded

461
00:26:39,100 --> 00:26:41,220
instinctively and fought back.

462
00:26:41,480 --> 00:26:46,380
But a happy ending may still await our
scaly fugitive. The city worker's

463
00:26:46,380 --> 00:26:47,309
has been...

464
00:26:47,310 --> 00:26:51,790
negotiating table, and having viewed our
footage, Mayor Prescott informs us that

465
00:26:51,790 --> 00:26:55,530
he'll leave the reptile in the more
gentle hands of animal control.

466
00:26:56,470 --> 00:26:57,650
Sorry, Captain Banks.

467
00:26:57,870 --> 00:27:02,430
Guess you'll have to do without that
pair of... Keep the change.

468
00:27:03,370 --> 00:27:09,930
You ever

469
00:27:09,930 --> 00:27:14,630
see yourself driving something like
this, Jim? You know, big old caddy.

470
00:27:17,870 --> 00:27:18,870
Me neither.

471
00:27:20,270 --> 00:27:21,270
Something bugging you?

472
00:27:21,890 --> 00:27:23,610
Should something be bugging me, Chief?

473
00:27:23,870 --> 00:27:28,170
I don't know. That's why I asked. It's
just, uh... You haven't said a word the

474
00:27:28,170 --> 00:27:29,170
whole time we've been down here.

475
00:27:29,330 --> 00:27:32,610
I think this matches the paint from the
dumpster. This car was at the crime

476
00:27:32,610 --> 00:27:33,610
scene?

477
00:27:33,930 --> 00:27:34,930
Oh.

478
00:27:36,950 --> 00:27:38,070
What are the odds on that?

479
00:27:43,130 --> 00:27:44,130
Vince!

480
00:27:45,430 --> 00:27:46,570
Do me a favor.

481
00:27:46,960 --> 00:27:51,060
Run this up the ballistics for the test
on that plug, and also have the lab give

482
00:27:51,060 --> 00:27:52,940
me a breakdown of this paint sample,
would you please?

483
00:27:53,460 --> 00:27:54,460
Appreciate it.

484
00:27:54,900 --> 00:27:56,940
Come on, Chief. Could I get a little
space here?

485
00:27:58,940 --> 00:27:59,940
Jim, what's the matter with you?

486
00:28:00,300 --> 00:28:03,460
I don't know. Maybe I'm feeling a
little, uh, how did you say it?

487
00:28:04,020 --> 00:28:07,200
Territorially threatened to the point of
paranoia. I mean, what the hell is

488
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
that?

489
00:28:08,240 --> 00:28:09,240
You read my dissertation.

490
00:28:10,120 --> 00:28:12,840
Jim, I don't believe you. I asked you
not to do that.

491
00:28:13,470 --> 00:28:16,590
After I let you stay at my place, I get
you a job at the department.

492
00:28:17,050 --> 00:28:20,550
I mean, you don't have enough data. You
got to go digging into my ex -wife's

493
00:28:20,550 --> 00:28:23,470
life. The only reason that I talk to
Caroline is because she's the only one

494
00:28:23,470 --> 00:28:27,170
knows you better than I do. What has my
sex life got to do with your project?

495
00:28:27,410 --> 00:28:30,490
Sex life? What are you talking about?
She said you had a fear of intimacy,

496
00:28:30,830 --> 00:28:32,930
Intimacy and sex are two different
issues.

497
00:28:33,290 --> 00:28:37,030
Maybe to you they are, Chief, but my
personal life and those that are

498
00:28:37,030 --> 00:28:38,030
is intimate to me.

499
00:28:38,190 --> 00:28:41,670
Look, we have three years of our lives
invested in this thing, and I'm not

500
00:28:41,670 --> 00:28:43,960
to start... shading any of it because
you're starting to feel a little

501
00:28:43,960 --> 00:28:45,600
threatened. Threatened by you?

502
00:28:45,880 --> 00:28:47,340
I don't think so, Chief.

503
00:28:47,680 --> 00:28:51,080
Well, what else do you call it? I call
it a violation of friendship and trust.

504
00:28:58,600 --> 00:29:00,060
Detective Keller, major crimes.

505
00:29:00,380 --> 00:29:03,460
So you're the guy that brought in the
rest of the gator, huh? Yeah, I bent

506
00:29:03,580 --> 00:29:04,580
Saw you guys on TV.

507
00:29:04,800 --> 00:29:05,940
Look, we'll make this quick and easy.

508
00:29:06,140 --> 00:29:07,960
Grab that bag and that, and I'll get
Gaffer.

509
00:29:20,010 --> 00:29:21,070
He also got a fair courtesy.

510
00:29:23,590 --> 00:29:24,590
Hey, Seberg.

511
00:29:25,370 --> 00:29:29,630
Got a positive ID on your angel.
According to records, his name is Harold

512
00:29:29,830 --> 00:29:34,070
He taught a semester of ancient history
at Fordham. Ah, guess that would explain

513
00:29:34,070 --> 00:29:35,110
him knowing Aramaic.

514
00:29:35,750 --> 00:29:36,750
Unmarried, no family.

515
00:29:36,870 --> 00:29:39,550
His employers reported him missing two
years ago.

516
00:29:39,890 --> 00:29:41,050
Never heard from again.

517
00:29:41,430 --> 00:29:42,830
That is, of course, until now.

518
00:29:43,230 --> 00:29:44,290
You sure this thing's right?

519
00:29:44,550 --> 00:29:48,430
Fingerprints don't lie. I do wonder how
he ended up in an alley living out of a

520
00:29:48,430 --> 00:29:49,430
cardboard box.

521
00:29:52,270 --> 00:29:53,270
Hey, man, what's up with that?

522
00:29:53,450 --> 00:29:55,770
You might as well get used to it. The
state pen's a noisy place.

523
00:29:56,490 --> 00:29:59,810
You know, I can place you in a car, and
I can place the car at the scene, which

524
00:29:59,810 --> 00:30:01,890
is all the VA's going to need to place a
gun in your hand.

525
00:30:02,190 --> 00:30:03,510
Oh, man, I didn't shoot nobody.

526
00:30:04,050 --> 00:30:06,590
So you were the driver. I mean, it
doesn't matter to me, kid.

527
00:30:06,870 --> 00:30:09,750
You're an accessory. I'll put you away
either way. It doesn't matter. I don't

528
00:30:09,750 --> 00:30:13,650
have to listen to you, man. You don't
scare me. I hope I don't scare you. I

529
00:30:13,650 --> 00:30:15,910
mean, do I look like I could scare you?

530
00:30:16,130 --> 00:30:19,850
I tell you what I would think. I would
scare a very nice -looking kid like you.

531
00:30:20,600 --> 00:30:22,560
Being the new fresh meat on the cell
block.

532
00:30:23,100 --> 00:30:25,620
Hey, man, I don't have to... Listen to
me.

533
00:30:26,020 --> 00:30:27,260
You're in way over your head, kid.

534
00:30:28,340 --> 00:30:31,180
Why don't you call your mom? You leave
my mom out of this, all right? You just

535
00:30:31,180 --> 00:30:32,079
leave her alone.

536
00:30:32,080 --> 00:30:33,800
Your mother's gonna miss you, you know
that?

537
00:30:34,340 --> 00:30:35,760
She's gonna be on her own for a while.

538
00:30:37,180 --> 00:30:38,840
There's not gonna be any kissing, Mommy.
Goodbye.

539
00:31:09,610 --> 00:31:10,449
You work here?

540
00:31:10,450 --> 00:31:11,450
Uh, sort of.

541
00:31:11,690 --> 00:31:15,550
Well, I'm fenced out. I'm with animal
control. I'm here about a little, uh,

542
00:31:15,550 --> 00:31:16,550
problem.

543
00:31:17,410 --> 00:31:21,430
It's a nine -millimeter bullet, Captain.
We found it embedded in, uh, Kaplan's

544
00:31:21,430 --> 00:31:25,010
headlight. Same as those were recovered
from the body. And the victim's name was

545
00:31:25,010 --> 00:31:25,929
Walter Miller.

546
00:31:25,930 --> 00:31:29,370
Your DMV came up with a match. He worked
on the loading dock when he worked.

547
00:31:29,550 --> 00:31:32,750
Yeah, well, where would Kaplan go after
a part -time teamster like Miller?

548
00:31:32,990 --> 00:31:36,770
There's a major investigation into jury
tampering, sir, but no one will confirm

549
00:31:36,770 --> 00:31:38,810
or deny Kaplan's a target at this point.

550
00:31:39,790 --> 00:31:43,510
Can we run a search through the DA's
database for any connection between

551
00:31:43,510 --> 00:31:45,650
and Miller? Yes, we can.

552
00:31:46,350 --> 00:31:48,710
All right, let's do it. Bring Kaplan in.

553
00:31:54,370 --> 00:31:59,210
Hey, the Lord said, look, and I will
send down food from heaven for you.

554
00:31:59,690 --> 00:32:00,710
Gather what you need.

555
00:32:04,390 --> 00:32:06,350
You ever heard the name Harold Blake?

556
00:32:06,790 --> 00:32:08,250
No. You gathered much?

557
00:32:08,830 --> 00:32:09,830
Had none left over.

558
00:32:10,170 --> 00:32:12,670
But those who gathered little did not
want for more.

559
00:32:13,790 --> 00:32:14,830
Not want for more.

560
00:32:15,470 --> 00:32:16,510
It's from Exodus, right?

561
00:32:16,930 --> 00:32:19,530
You know, Harold Blake would know that
book because he taught biblical studies

562
00:32:19,530 --> 00:32:20,269
on his course.

563
00:32:20,270 --> 00:32:21,270
He was gathered up.

564
00:32:21,750 --> 00:32:23,710
I used his body to walk amongst men.

565
00:32:25,150 --> 00:32:28,830
For he made his angel spirit and his
ministers were his flaming fire.

566
00:32:31,470 --> 00:32:32,710
I'm here to work a miracle.

567
00:32:38,730 --> 00:32:39,730
Wait outside, Ricardo.

568
00:32:39,830 --> 00:32:43,030
Good evening, Counselor. Why don't you
approach the bench?

569
00:32:43,710 --> 00:32:44,710
Clap it up, Chuckles.

570
00:32:45,230 --> 00:32:48,090
You're going to need that sense of humor
when I slap you and this entire

571
00:32:48,090 --> 00:32:50,110
department with a $10 million harassment
suit.

572
00:32:52,030 --> 00:32:54,010
Get your feet off of my desk.

573
00:32:55,970 --> 00:32:59,590
This is recovered from your car, which
places you with the scene of the murder

574
00:32:59,590 --> 00:33:01,490
of Walter Miller. Cool your jets there,
Columbo.

575
00:33:01,810 --> 00:33:03,830
It places my car there, not me.

576
00:33:05,250 --> 00:33:07,730
My car was stolen. By your client,
Johnny Mercado.

577
00:33:08,090 --> 00:33:10,050
Now, was your car stolen before or after
the murder?

578
00:33:10,290 --> 00:33:12,530
This doesn't have to be adversarial.

579
00:33:12,810 --> 00:33:18,610
Look, I'd never advise a client to admit
it, but I might make certain

580
00:33:18,610 --> 00:33:21,430
discussions I've had with Johnny
available to the DA.

581
00:33:22,710 --> 00:33:24,410
Confidentially. He doesn't stand a
chance anyway.

582
00:33:24,870 --> 00:33:26,430
Well, you hit the jackpot, Captain.

583
00:33:26,850 --> 00:33:28,570
You sunk to a new low.

584
00:33:29,730 --> 00:33:31,870
You're taking this rather personally,
Detective.

585
00:33:33,030 --> 00:33:35,910
Just what exactly is your relationship
with my client?

586
00:33:36,590 --> 00:33:38,950
I hope you haven't been letting them
spend too much time alone together.

587
00:33:39,510 --> 00:33:40,510
Ricardo!

588
00:33:43,730 --> 00:33:45,330
Hey, watch the suit!

589
00:33:47,350 --> 00:33:49,310
Hey, that guy is a real piece of work.

590
00:33:50,230 --> 00:33:53,410
Look, I have social services sent over
Johnny Ricardo's file. Maybe there's

591
00:33:53,410 --> 00:33:54,410
something in here you can use.

592
00:33:54,710 --> 00:33:57,490
If we don't get the kid to roll over on
Kaplan, we don't have a case.

593
00:33:59,310 --> 00:34:00,310
Maybe the kid's hungry.

594
00:34:04,150 --> 00:34:05,830
Hey, did you take care of that little
problem of ours?

595
00:34:06,360 --> 00:34:07,139
I'm on it.

596
00:34:07,140 --> 00:34:08,140
Won't be long, though.

597
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
No.

598
00:34:17,679 --> 00:34:19,340
I'll probably stick to the turnoff. How
are you?

599
00:34:26,960 --> 00:34:33,239
Chief, um... You know, I... Maybe I
overreacted.

600
00:34:33,739 --> 00:34:34,739
Maybe?

601
00:34:35,850 --> 00:34:39,030
I know I shouldn't have read your
dissertation, and I'm sorry for any

602
00:34:39,030 --> 00:34:40,030
transgressions.

603
00:34:41,090 --> 00:34:44,050
But, you know, I thought we were
friends.

604
00:34:44,650 --> 00:34:45,650
Right.

605
00:34:46,489 --> 00:34:48,090
It doesn't read that way to me.

606
00:34:48,670 --> 00:34:51,310
Jim, I said that most of your life
choices are fear -based.

607
00:34:52,250 --> 00:34:53,429
It's not as bad as it sounds.

608
00:34:54,350 --> 00:34:57,370
Are you kidding me? It makes you sound
like a coward. Well, that's the way you

609
00:34:57,370 --> 00:34:58,370
read it.

610
00:34:59,010 --> 00:35:02,430
You chose to be a Sentinel, all right?

611
00:35:02,910 --> 00:35:06,150
And the way that you do with your fears,
all of them, is based on that choice.

612
00:35:06,670 --> 00:35:10,030
All right, now, fear can be one of your
greatest allies. Now, you can choose to

613
00:35:10,030 --> 00:35:12,290
bottle it up inside, or we can work on
it.

614
00:35:14,030 --> 00:35:15,030
After this?

615
00:35:16,450 --> 00:35:19,690
So, what do you want to do? You just
want to call it quits?

616
00:35:22,330 --> 00:35:24,030
Yeah. Maybe you're right.

617
00:35:24,670 --> 00:35:26,950
Maybe I've lost my objectivity.

618
00:35:28,110 --> 00:35:30,890
I'll tell you what, I'd rather just be
friends. So why don't I just go destroy

619
00:35:30,890 --> 00:35:31,910
my notes? How about that?

620
00:35:35,760 --> 00:35:36,860
You didn't answer him.

621
00:35:38,360 --> 00:35:42,080
What good does it do for a man to have
ears that will hear a thousand miles?

622
00:35:42,620 --> 00:35:44,880
He cannot listen to the whispers of his
own heart.

623
00:35:48,400 --> 00:35:49,400
What?

624
00:35:50,560 --> 00:35:52,800
You should begin by listening to the
hearts of others.

625
00:36:07,180 --> 00:36:08,460
Maybe you could use a snack.

626
00:36:13,740 --> 00:36:15,860
I know you were lying about your mother,
Johnny.

627
00:36:17,540 --> 00:36:18,860
She doesn't work at the hospital.

628
00:36:20,160 --> 00:36:21,660
She's a patient in the AIDS wing.

629
00:36:22,300 --> 00:36:24,620
Look, she's not what you think, all
right?

630
00:36:26,360 --> 00:36:27,820
All kinds of people get it now.

631
00:36:28,300 --> 00:36:29,300
I know.

632
00:36:29,820 --> 00:36:30,820
Is she on medication?

633
00:36:31,560 --> 00:36:32,620
When I can afford it.

634
00:36:33,760 --> 00:36:34,980
You want to understand that?

635
00:36:35,420 --> 00:36:38,550
Yeah. I make one score, she's covered.

636
00:36:39,930 --> 00:36:41,790
You should think money is all your
mother needs.

637
00:36:42,090 --> 00:36:46,150
You're selling her short. You're selling
yourself short. She needs you and not

638
00:36:46,150 --> 00:36:48,330
in the joint doing time for something
that you didn't do.

639
00:36:49,350 --> 00:36:50,350
Just tell me.

640
00:36:51,530 --> 00:36:54,350
Right here, right now, between you and
me. Did you kill Walter Miller?

641
00:36:54,950 --> 00:36:57,650
I'm not a killer. I don't even hang with
killers, man.

642
00:37:03,110 --> 00:37:05,630
All right, I'll see what I can do then.
Eat your sandwich.

643
00:37:07,630 --> 00:37:08,790
What's this all about, Captain?

644
00:37:15,570 --> 00:37:18,510
That's him. He's one of the men I saw do
the killing.

645
00:37:20,330 --> 00:37:22,390
This will never fly without a proper
lineup.

646
00:37:23,170 --> 00:37:24,730
He was going to pay me to keep quiet.

647
00:37:25,630 --> 00:37:28,910
We talked about it. Looks like we've
been cleared for takeoff, Counselor.

648
00:37:37,180 --> 00:37:38,180
I wasn't the shooter.

649
00:37:39,360 --> 00:37:40,360
But I can give them to you.

650
00:37:40,960 --> 00:37:42,800
Name, whereabouts, testimony, shoe size,
you name it.

651
00:37:43,320 --> 00:37:44,400
Whatever you want.

652
00:37:45,240 --> 00:37:46,240
Okay.

653
00:37:46,660 --> 00:37:47,660
Come on.

654
00:37:48,340 --> 00:37:49,340
Do we have a deal?

655
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
Motion denied.

656
00:37:51,200 --> 00:37:52,500
You did that very well, sir.

657
00:37:52,880 --> 00:37:55,080
Come on, let's go, counselor. We have a
room I'll prepare for you.

658
00:37:55,980 --> 00:37:57,540
Complete with hot and cold running
phones.

659
00:37:59,440 --> 00:38:00,440
Very good.

660
00:38:45,960 --> 00:38:46,960
And a slammer.

661
00:38:48,700 --> 00:38:49,700
What a thunk.

662
00:38:50,120 --> 00:38:52,880
Sort of gives you a warm, fuzzy feeling
in your heart, doesn't it?

663
00:38:53,840 --> 00:38:54,980
Captain, I just got word.

664
00:38:55,260 --> 00:38:58,380
Miller was jury foreman at the trial of
Martin Smallwood.

665
00:38:58,700 --> 00:39:00,000
Captain was Smallwood's lawyer.

666
00:39:00,380 --> 00:39:02,380
The clerk at record factored over the
file.

667
00:39:02,600 --> 00:39:04,640
Looks like the final deal in his coffin.

668
00:39:06,880 --> 00:39:07,880
Wait a second.

669
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
I know this guy.

670
00:39:12,120 --> 00:39:13,120
He's alive.

671
00:39:14,770 --> 00:39:15,830
Yeah, this is Banks.

672
00:39:16,550 --> 00:39:18,210
The animal control guys are phony.

673
00:39:18,490 --> 00:39:19,990
Find and detain him ASAP.

674
00:39:26,350 --> 00:39:27,670
Hey, Gabe.

675
00:39:28,410 --> 00:39:30,550
Have you ever seen this man before?

676
00:39:30,810 --> 00:39:31,890
His name is Kaplan.

677
00:39:32,810 --> 00:39:34,290
Was he in the alley tonight, Gabe?

678
00:39:35,870 --> 00:39:39,470
Fire and darkness fell upon the land,
and the people were afraid.

679
00:39:51,069 --> 00:39:52,130
What the hell was that?

680
00:39:52,390 --> 00:39:53,390
That was an explosive.

681
00:39:54,690 --> 00:39:55,890
Incendiary from the smell of it.

682
00:39:56,590 --> 00:40:00,330
It's got to be Smallwood. He's after
Mercado. You go make sure the kid is

683
00:40:00,630 --> 00:40:02,710
Connor and I will keep Smallwood from
leaving the building.

684
00:40:03,210 --> 00:40:04,210
Look after him.

685
00:40:05,590 --> 00:40:07,210
All right, everybody, stay calm.

686
00:40:07,450 --> 00:40:10,790
Do not use the elevator. Use the stairs.
There's plenty of time for everyone to

687
00:40:10,790 --> 00:40:11,649
get out.

688
00:40:11,650 --> 00:40:12,609
Hey, Rick.

689
00:40:12,610 --> 00:40:13,690
Are we failing?

690
00:40:14,070 --> 00:40:16,590
Yes, ma 'am. Everything's going to be
fine. That guy, Gage, the guy that

691
00:40:16,590 --> 00:40:18,270
he's an angel. Have you seen him? I
don't know.

692
00:40:18,600 --> 00:40:21,400
I was failing. It's all right, man.
You'll find your dog. Go this way.

693
00:40:21,620 --> 00:40:22,620
Let me out!

694
00:40:24,540 --> 00:40:25,540
Let me out!

695
00:40:25,740 --> 00:40:26,740
Excuse me.

696
00:40:26,920 --> 00:40:28,040
Excuse me.

697
00:41:21,580 --> 00:41:22,580
Attention, back!

698
00:41:25,860 --> 00:41:26,860
Oh, no.

699
00:41:28,400 --> 00:41:30,240
Do you know the hard part of the
miracle?

700
00:41:31,020 --> 00:41:32,040
No, what's that, Gail?

701
00:41:34,700 --> 00:41:36,760
Making it look like an accident.

702
00:41:37,480 --> 00:41:38,480
Right.

703
00:42:58,480 --> 00:42:59,218
All right?

704
00:42:59,220 --> 00:42:59,980
This

705
00:42:59,980 --> 00:43:06,840
is Carrie

706
00:43:06,840 --> 00:43:11,720
Kingston, live from Cascade Police
Headquarters, where our reptilian hero

707
00:43:11,720 --> 00:43:16,940
instrumental in the capture of reputed
murderer Martin Smallwood. The

708
00:43:16,940 --> 00:43:22,200
alligator's been safely collared by
animal control, but for now she'll enjoy

709
00:43:22,200 --> 00:43:24,760
very own 15 minutes of fame.

710
00:43:25,080 --> 00:43:27,760
Carrie Kingston, Channel 2 News.

711
00:43:30,670 --> 00:43:32,150
I wouldn't get too excited, Captain.

712
00:43:33,670 --> 00:43:34,930
Been on bail in a week.

713
00:43:35,390 --> 00:43:36,390
Week's a long time.

714
00:43:40,610 --> 00:43:41,610
Yeah, thanks, sir.

715
00:43:44,230 --> 00:43:45,670
Man, that was one hollow night, huh?

716
00:43:46,930 --> 00:43:47,868
Hey, Chief.

717
00:43:47,870 --> 00:43:51,070
You think you can still get the intro to
your dissertation in on time?

718
00:43:51,590 --> 00:43:56,350
I mean, you know, aside from the stuff
about me, I... I thought it was... I

719
00:43:56,350 --> 00:43:57,730
thought it was pretty good. Really good.

720
00:43:58,190 --> 00:43:59,650
Jim, it's all about him.

721
00:44:01,290 --> 00:44:02,350
But nobody needs to know that.

722
00:44:03,410 --> 00:44:06,170
Let me ask you something. Between you
and me, do you think I'm paranoid?

723
00:44:07,690 --> 00:44:08,770
You gotta ask.

724
00:44:09,370 --> 00:44:10,370
You know what I mean?

725
00:44:11,070 --> 00:44:13,150
Thanks. Johnny Mercado's gonna be okay.

726
00:44:13,430 --> 00:44:14,550
D .A. granted him immunity.

727
00:44:15,850 --> 00:44:17,550
Hey, Megan, any word on Gabe?

728
00:44:18,030 --> 00:44:19,230
I just spoke with the hospital.

729
00:44:19,470 --> 00:44:21,610
Gabe made it there okay, touch and go,
but breathing.

730
00:44:22,450 --> 00:44:26,630
He's all prepped for a while, the
orderly turns his back, and Gabe

731
00:44:26,630 --> 00:44:27,630
thin air.

732
00:44:28,090 --> 00:44:30,010
Yeah, but he's better before. From the
university.

733
00:44:30,600 --> 00:44:31,299
There's more.

734
00:44:31,300 --> 00:44:33,100
I got a follow -up fax on his
fingerprints.

735
00:44:33,480 --> 00:44:38,520
Professor Harold Blake officially died
of exposure in Chicago last winter.

736
00:44:38,760 --> 00:44:41,020
So Johnny Mercado was saved by a dead
man.

737
00:44:41,520 --> 00:44:42,520
That's good.

738
00:44:43,400 --> 00:44:46,840
You know, it's like the Jimmy Stewart
movie.

739
00:44:47,140 --> 00:44:48,280
It's a wonderful laugh.

740
00:44:48,540 --> 00:44:51,400
Yeah. Remember how a bell rings and an
angel gets his wings?

741
00:45:01,770 --> 00:45:03,170
I've been feeling down and dirty.

742
00:45:04,490 --> 00:45:06,790
Put my head down two months too.

743
00:45:08,170 --> 00:45:10,430
I could use a week in Barbados.

744
00:45:11,570 --> 00:45:13,790
A shave and a shower too.

745
00:45:15,070 --> 00:45:17,630
I got the Cascade Police Station.

746
00:45:18,690 --> 00:45:22,110
I got the Cascade Police Station blues.

