All language subtitles for the.sentinel.s03e17.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:01,940
Tonight, on The Sentinel.
2
00:00:03,860 --> 00:00:05,700
Hey, who do you think we're going to
fight?
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,160
Spider -Man or the Hulk?
4
00:00:07,580 --> 00:00:08,580
No contest.
5
00:00:08,700 --> 00:00:12,360
I know it. You don't know that. I know
it.
6
00:00:12,720 --> 00:00:13,499
You knew.
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,600
What did you tell the police? That Wayne
Hollow would go to jail and die because
8
00:00:15,600 --> 00:00:17,180
of you? Get the hell out of my face!
9
00:00:17,440 --> 00:00:18,099
All right, Chief.
10
00:00:18,100 --> 00:00:19,100
I'll be there.
11
00:00:23,340 --> 00:00:24,340
Jimmy.
12
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
Dad.
13
00:00:28,900 --> 00:00:30,390
In the jungle. of Peru.
14
00:00:31,150 --> 00:00:33,650
The fight for survival heightened his
senses.
15
00:00:35,470 --> 00:00:39,650
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
16
00:00:41,370 --> 00:00:43,230
Seeing before others see.
17
00:00:45,190 --> 00:00:47,030
Sensing what others can.
18
00:00:49,110 --> 00:00:54,070
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
19
00:01:27,400 --> 00:01:30,100
I'm sick and tired of this happening
here. This shouldn't happen at a school.
20
00:01:30,320 --> 00:01:31,500
It shouldn't happen anywhere, Chief.
21
00:01:34,520 --> 00:01:35,520
What is it?
22
00:01:36,740 --> 00:01:38,520
I just thought I smelled something.
23
00:01:40,720 --> 00:01:42,360
Sir? Who is it?
24
00:01:43,020 --> 00:01:46,980
Technically a John Doe. While it was
found on the body empty, except for a
25
00:01:46,980 --> 00:01:48,120
snapshot, there was no ID.
26
00:01:48,440 --> 00:01:51,920
But the students who found him say he
was a teacher here, David McCade.
27
00:01:52,620 --> 00:01:53,800
His first name's Robert.
28
00:01:56,080 --> 00:01:57,080
It's a psychic pressure.
29
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
Did you do it well?
30
00:01:59,280 --> 00:02:04,160
No, not all that well. We were in
different departments, but... I think he
31
00:02:04,160 --> 00:02:05,560
wife. Any witnesses?
32
00:02:05,820 --> 00:02:08,320
Nobody saw or heard anything. Whoever
did this knew what they were doing.
33
00:02:08,759 --> 00:02:11,780
The victim was strangled with something
like piano wire and was stabbed in the
34
00:02:11,780 --> 00:02:12,780
chest.
35
00:02:13,600 --> 00:02:15,040
This could be a ritual killing.
36
00:02:16,280 --> 00:02:17,880
The stab wound is post -mortem.
37
00:02:18,160 --> 00:02:19,760
What are we missing here?
38
00:02:20,620 --> 00:02:21,459
What do you mean?
39
00:02:21,460 --> 00:02:23,180
They took the time to empty the wall.
40
00:02:24,200 --> 00:02:25,640
Why not just take the whole thing?
41
00:02:26,180 --> 00:02:27,240
Maybe it's part of the ritual.
42
00:02:28,040 --> 00:02:29,500
Maybe the photograph did something.
43
00:02:30,540 --> 00:02:32,400
You know if McCain had a son?
44
00:02:35,460 --> 00:02:36,460
Yes.
45
00:02:40,720 --> 00:02:42,740
This isn't McCain's son, sir. This is
me.
46
00:02:53,900 --> 00:02:56,680
I had no idea why this guy would have a
picture of you in his wallet. None
47
00:02:56,680 --> 00:02:59,260
whatsoever. Never even heard the guy's
name before last night.
48
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
Yeah.
49
00:03:02,900 --> 00:03:03,900
Hey, guys.
50
00:03:04,240 --> 00:03:07,440
I just came from the university where I
ran into a grad student who was
51
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
assisting McCain.
52
00:03:08,580 --> 00:03:12,300
He said McCain was doing research on
serial killers. Said he'd focused in on
53
00:03:12,300 --> 00:03:14,420
in particular called the Country Club
Strangler.
54
00:03:14,680 --> 00:03:18,280
Yeah, I remember that cat. He had a two
-year spree in the early 70s. Yeah,
55
00:03:18,300 --> 00:03:21,020
that's right. He had seven victims. All
of them were middle -aged, wealthy...
56
00:03:21,510 --> 00:03:24,930
They were all strangled and then stabbed
in the chest after they were dead. And
57
00:03:24,930 --> 00:03:26,490
then their empty wallets were placed on
the wound.
58
00:03:26,750 --> 00:03:28,130
Fritz Schell even had a weird name.
59
00:03:28,850 --> 00:03:29,850
Wayne Hollow.
60
00:03:30,590 --> 00:03:31,590
Claimed he was innocent.
61
00:03:32,010 --> 00:03:33,290
Never changed his story.
62
00:03:34,350 --> 00:03:36,630
But after he was arrested, there were no
more murders.
63
00:03:36,990 --> 00:03:37,990
Didn't he kill himself?
64
00:03:38,190 --> 00:03:40,610
Yeah, right before it went to trial. So
everybody figured they had their man.
65
00:03:40,730 --> 00:03:41,730
Case closed.
66
00:03:42,970 --> 00:03:44,490
All right, so what am I missing here?
67
00:03:47,850 --> 00:03:48,990
Go ahead, tell them the rest.
68
00:03:50,230 --> 00:03:51,230
Well?
69
00:03:51,709 --> 00:03:55,990
Right before the police arrested Hollow,
Jim found his last victim, a guy named
70
00:03:55,990 --> 00:03:56,990
Carl Hadish.
71
00:03:57,690 --> 00:04:00,590
You know, this is just the type of
information that a captain would like
72
00:04:00,590 --> 00:04:01,730
detective to tell him.
73
00:04:02,350 --> 00:04:05,190
I didn't remember it, sir, until
Sandberg mentioned it.
74
00:04:05,750 --> 00:04:08,650
How could you forget something like
that? I was ten years old. It was a long
75
00:04:08,650 --> 00:04:09,650
time ago.
76
00:04:10,970 --> 00:04:12,330
So now we have a copycat.
77
00:04:13,650 --> 00:04:14,650
I don't think so.
78
00:04:15,110 --> 00:04:16,750
At the murder scene, there was a scent.
79
00:04:17,529 --> 00:04:20,029
It was very faint, but distinct.
80
00:04:20,890 --> 00:04:21,890
I've smelled it before.
81
00:04:22,850 --> 00:04:24,610
It was on the body I found, Captain.
82
00:04:26,670 --> 00:04:27,950
It could be our killer.
83
00:04:29,650 --> 00:04:31,830
You know, the smell is closely linked to
memory, Simon.
84
00:04:32,330 --> 00:04:36,030
You know what this means? If what you
smelled last night was beyond what a
85
00:04:36,030 --> 00:04:38,530
normal human being could smell, this
means that you had your sentinel
86
00:04:38,530 --> 00:04:39,349
as a kid.
87
00:04:39,350 --> 00:04:42,290
With all due respect, Sandberg, that was
in the past. I'm more concerned with
88
00:04:42,290 --> 00:04:43,290
the present.
89
00:04:43,350 --> 00:04:45,390
Right now, we have a real -life killer
running around.
90
00:04:45,950 --> 00:04:48,370
Someone who possibly could have left
that photo in the wallet.
91
00:04:48,690 --> 00:04:49,890
And if that's the case...
92
00:04:50,920 --> 00:04:52,380
They're trying to send you a message.
93
00:04:53,960 --> 00:04:58,560
Gunshot wound number one to left
anterior wall is 1 .3 centimeters
94
00:05:00,000 --> 00:05:03,460
Absence of tattooing indicates weapon
has fired from at least.
95
00:05:05,100 --> 00:05:09,100
If this is a bad time, he's not going
anywhere. What's up?
96
00:05:13,700 --> 00:05:16,760
Did you finish McCann's autopsy? A
couple of hours ago.
97
00:05:17,300 --> 00:05:19,620
You should get the paperwork before the
end of the day.
98
00:05:19,980 --> 00:05:21,340
I'm interested in the wound to the
chest.
99
00:05:21,600 --> 00:05:24,700
It's what I thought. Post -mortem,
straight to the heart.
100
00:05:25,200 --> 00:05:26,820
Angle of the wound was left to right.
101
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
Are you sure?
102
00:05:29,000 --> 00:05:31,180
Yeah. The killer was probably left
-handed.
103
00:05:33,300 --> 00:05:34,620
You still have McCain's clothing?
104
00:05:35,040 --> 00:05:37,120
I was about to send them up to
forensics.
105
00:05:38,580 --> 00:05:43,400
There was blood residue, skin fragments,
all from the victim.
106
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
hang on to the clothes?
107
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
Uh, no.
108
00:06:01,500 --> 00:06:03,540
Um, go ahead. Send them up to forensics.
109
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
Thanks.
110
00:06:23,880 --> 00:06:25,500
Hi. Want me to go along?
111
00:06:38,600 --> 00:06:41,380
I feel like I'm interrupting a romantic
interlude here between you and your
112
00:06:41,380 --> 00:06:43,760
football. Come on, Chuck, you're killing
me.
113
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
You okay?
114
00:06:46,760 --> 00:06:47,880
Yeah, I'm fine. Why?
115
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
I don't know.
116
00:06:49,700 --> 00:06:51,440
Things might be bothering you.
117
00:06:51,720 --> 00:06:53,160
I don't know.
118
00:06:53,400 --> 00:06:55,880
Maybe this country club strangler thing.
119
00:06:56,320 --> 00:06:58,000
It's got to be bringing some stuff up,
huh?
120
00:06:59,540 --> 00:07:04,060
Yeah, it's bringing up some stuff, but
it's nothing I can't handle.
121
00:07:04,360 --> 00:07:05,560
Yeah, right. Of course, I'm sorry.
122
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
You can handle it.
123
00:07:08,130 --> 00:07:09,370
So you want me to leave you two alone?
124
00:07:11,270 --> 00:07:12,270
Come on.
125
00:07:12,810 --> 00:07:13,810
Jim, I'm a friend.
126
00:07:14,770 --> 00:07:15,770
All right?
127
00:07:15,870 --> 00:07:16,890
Friends help each other.
128
00:07:17,910 --> 00:07:18,910
That's what we do.
129
00:07:20,710 --> 00:07:24,250
I've been trying to help myself, man.
I've been trying to figure this out.
130
00:07:24,750 --> 00:07:28,210
It's like some cruel joke, and I'm the
punchline. I'm a cop.
131
00:07:28,450 --> 00:07:31,770
I was working on a case that involves
me, and I can't remember a thing from my
132
00:07:31,770 --> 00:07:33,910
past. All right, well, quit beating
yourself up.
133
00:07:34,280 --> 00:07:37,280
You were a kid. You had something
terrible happen to you, and I'm sure
134
00:07:37,280 --> 00:07:41,580
trauma of that experience has shut
everything off. I mean, your senses,
135
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
memory, everything.
136
00:07:42,640 --> 00:07:44,440
It was sort of like what happened when
you came out of Peru.
137
00:07:45,080 --> 00:07:47,740
So how do I get unstuck? First of all,
you relax.
138
00:07:48,240 --> 00:07:50,680
I just keep going around in circles,
Chief.
139
00:07:50,900 --> 00:07:52,740
What I'm talking about is sense memory.
140
00:07:53,620 --> 00:07:55,020
All right? The sense of smell.
141
00:07:56,280 --> 00:07:59,620
Focus in on that smell, and then see
where that leads you.
142
00:08:10,120 --> 00:08:10,759
Yeah, see?
143
00:08:10,760 --> 00:08:11,980
Putting some action on it.
144
00:08:12,200 --> 00:08:13,700
Hope I can throw this ball on Sunday.
145
00:08:14,000 --> 00:08:16,080
You remind your dad to save me a spot in
the bleachers.
146
00:08:16,820 --> 00:08:18,060
I don't think he's going to be there.
147
00:08:19,740 --> 00:08:20,740
Championship.
148
00:08:20,860 --> 00:08:21,860
Got to be there.
149
00:08:22,140 --> 00:08:24,240
He's got an important business meeting I
have to go to.
150
00:08:24,500 --> 00:08:25,680
Those things happen, Jimmy.
151
00:08:26,100 --> 00:08:27,300
I'm sure it couldn't be helped.
152
00:08:29,080 --> 00:08:32,000
Bud, do you ever think about what it
would have been like if you played pro?
153
00:08:32,419 --> 00:08:33,960
You know, the anorexia knee?
154
00:08:36,320 --> 00:08:39,159
I used to think about it quite a lot.
Not so much anymore.
155
00:08:40,459 --> 00:08:42,400
Anyway, no guarantee I would have made
the pros.
156
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
I was good.
157
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
Not that good.
158
00:08:47,360 --> 00:08:48,760
Think I can ever be that good?
159
00:08:50,840 --> 00:08:54,700
You know, I think you can be anything
you want to be, Jimmy.
160
00:08:56,420 --> 00:08:58,500
But... But what?
161
00:08:59,100 --> 00:09:00,220
Sometimes you hold back.
162
00:09:01,020 --> 00:09:02,820
It's as though you're afraid to trust
yourself.
163
00:09:18,810 --> 00:09:19,810
Steve is coming.
164
00:09:20,650 --> 00:09:21,650
How'd you know?
165
00:09:21,710 --> 00:09:22,589
I just do.
166
00:09:22,590 --> 00:09:23,590
Right here.
167
00:09:23,950 --> 00:09:25,910
I suppose you know what you're having
for dinner tonight, too.
168
00:09:29,690 --> 00:09:31,230
Smells like roast beef.
169
00:09:32,710 --> 00:09:34,670
You better run along, then.
170
00:09:35,590 --> 00:09:36,790
Wouldn't want it to overcook.
171
00:09:37,930 --> 00:09:38,930
Jimmy!
172
00:09:39,750 --> 00:09:40,850
Remember what I told you.
173
00:09:41,790 --> 00:09:42,790
Trust your instincts.
174
00:09:43,870 --> 00:09:45,490
I will, bud. See you on Sunday.
175
00:09:46,630 --> 00:09:47,630
All right, Chief.
176
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
I'll be there.
177
00:09:54,740 --> 00:09:55,740
That's it.
178
00:09:55,760 --> 00:09:57,240
I tapped out.
179
00:09:59,780 --> 00:10:00,780
Who's Bud?
180
00:10:01,020 --> 00:10:02,780
You kept on mentioning a man named Bud.
181
00:10:03,020 --> 00:10:07,020
Bud was a man who lived down the street,
a business man like my father.
182
00:10:07,980 --> 00:10:10,220
He was a friend. He was kind of like my
mentor.
183
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
You got a picture of him?
184
00:10:13,700 --> 00:10:15,660
I wouldn't have anything like that
around here.
185
00:10:15,940 --> 00:10:17,180
Well, what about at your old man's
place?
186
00:10:17,610 --> 00:10:19,050
I don't want to deal with my old man.
187
00:10:19,490 --> 00:10:22,490
Come on, I know you don't want to hear
this, but your father may know some
188
00:10:22,490 --> 00:10:23,590
things that could help you.
189
00:10:24,490 --> 00:10:26,450
Yeah, you're right. I don't want to hear
this.
190
00:10:38,730 --> 00:10:42,510
Hey, C, is Daddy with us?
191
00:10:57,319 --> 00:10:58,319
Hey,
192
00:11:01,120 --> 00:11:04,240
who do you think would win in a fight?
Spider -Man or the Hulk?
193
00:11:05,180 --> 00:11:06,180
No contest.
194
00:11:06,460 --> 00:11:08,820
I don't want to kick his butt. Bet he
couldn't.
195
00:11:09,920 --> 00:11:11,200
Bet he couldn't!
196
00:11:24,170 --> 00:11:25,109
an open case.
197
00:11:25,110 --> 00:11:26,410
So much for buying time.
198
00:11:26,750 --> 00:11:27,830
Yeah, but who leaked it?
199
00:11:28,350 --> 00:11:29,350
Damn, to find one.
200
00:11:32,670 --> 00:11:33,670
Banks.
201
00:11:34,290 --> 00:11:35,290
Yeah, he's right here.
202
00:11:36,910 --> 00:11:37,910
Thank you, sir.
203
00:11:39,210 --> 00:11:40,830
Ellison. It's not in the paper, Jimmy.
204
00:11:42,910 --> 00:11:43,910
Who is it?
205
00:11:44,110 --> 00:11:45,110
I think you know.
206
00:11:45,930 --> 00:11:47,510
Take a trip to the Cascade dump.
207
00:11:47,770 --> 00:11:49,050
Don't forget to check the pocket.
208
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
Buddy's been here all night.
209
00:12:22,220 --> 00:12:24,840
Rain destroyed most of the evidence, but
it's a Strangler's MO.
210
00:12:25,120 --> 00:12:30,700
By the time you left an ID, Ryan Smith
says here he's a banker born in 1941.
211
00:12:30,780 --> 00:12:33,280
That would make him 57 years old.
212
00:12:40,200 --> 00:12:41,200
What's that?
213
00:12:43,120 --> 00:12:44,120
Strangler's back.
214
00:12:45,420 --> 00:12:46,820
Wasn't this in this morning's paper?
215
00:12:47,060 --> 00:12:48,360
I thought you said he was killed last
night.
216
00:12:50,000 --> 00:12:51,940
The killer came back after he saw the
paper.
217
00:12:52,240 --> 00:12:55,040
Now, wait a minute, Jim. That doesn't
make any sense. Why would the killer
218
00:12:55,040 --> 00:12:56,460
capture just to leave a note?
219
00:12:56,700 --> 00:12:58,480
This guy's trying to make it personal,
Simon.
220
00:12:59,160 --> 00:13:01,460
This has to do with that body I found as
a kid.
221
00:13:02,180 --> 00:13:03,680
This guy's trying to mess with my head.
222
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
Excuse me.
223
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
What about the sense?
224
00:13:09,880 --> 00:13:11,880
Sense? Chief, this is a dump.
225
00:13:16,940 --> 00:13:17,940
Here, now.
226
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
Bring back any memories?
227
00:13:20,500 --> 00:13:21,500
Nothing that connects.
228
00:13:21,580 --> 00:13:23,300
Just bits and pieces.
229
00:13:23,600 --> 00:13:25,640
We've got to go back to where this all
started from. We've got to go back to
230
00:13:25,640 --> 00:13:29,040
your house. No, no, no. Look, this isn't
just about the case anymore. It's about
231
00:13:29,040 --> 00:13:32,100
you and whatever baggage you're dragging
around. You've got to get rid of it.
232
00:13:34,540 --> 00:13:37,020
I'm warm and tingly with the tenderness
here, Chief.
233
00:13:37,540 --> 00:13:38,540
Oh, yeah, that's good.
234
00:13:38,740 --> 00:13:40,700
I'll deal with it, all right? I will
deal with it.
235
00:13:40,960 --> 00:13:41,579
Uh -huh.
236
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
Detective Allister.
237
00:14:05,260 --> 00:14:08,520
Don't give me that right now, all right?
Why don't you just take a ride with
238
00:14:08,520 --> 00:14:11,600
time? Oh, that's good. That's good, Jim.
Yeah, keep running. You know, sooner or
239
00:14:11,600 --> 00:14:12,760
later, this is going to catch up to you.
240
00:14:13,319 --> 00:14:15,520
Chief, I'm going to go see my father
right now. Are you satisfied?
241
00:14:44,720 --> 00:14:45,920
It's the perfect day for the game.
242
00:14:47,040 --> 00:14:50,360
Just make sure you come home with a
trophy, huh? I'm gonna try.
243
00:14:51,940 --> 00:14:55,740
Just remember, winning isn't everything.
244
00:14:56,080 --> 00:14:57,540
It's how you play the game.
245
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
Correction.
246
00:15:01,280 --> 00:15:02,360
Winning isn't everything.
247
00:15:03,700 --> 00:15:04,920
It's the only thing.
248
00:15:05,240 --> 00:15:06,240
You got that?
249
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
Can I come in?
250
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
Yeah.
251
00:15:53,660 --> 00:15:54,660
You look good.
252
00:15:56,000 --> 00:15:57,320
Thanks. You too.
253
00:15:59,680 --> 00:16:01,500
The place hasn't changed much.
254
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
No.
255
00:16:03,880 --> 00:16:04,880
How's Sally?
256
00:16:05,920 --> 00:16:06,920
She's older.
257
00:16:08,400 --> 00:16:11,300
She'll be sorry she missed you. She had
to go shopping.
258
00:16:11,540 --> 00:16:12,540
Oh, yeah.
259
00:16:13,949 --> 00:16:15,250
Tell her hello when you see her.
260
00:16:17,210 --> 00:16:20,710
I'm working on a case, Dad. Yeah, the
strangler. I read about it in the paper.
261
00:16:21,150 --> 00:16:22,850
I saw you only read the business
section.
262
00:16:28,050 --> 00:16:29,710
You really think it's the same person?
263
00:16:31,450 --> 00:16:32,450
I'm not sure.
264
00:16:33,530 --> 00:16:34,930
I could use your help.
265
00:16:35,550 --> 00:16:36,550
What can I do?
266
00:16:37,770 --> 00:16:42,970
I need any old pictures or items,
clippings, anything you got from the
267
00:16:42,970 --> 00:16:43,970
we found the body.
268
00:16:44,510 --> 00:16:45,510
Oh.
269
00:16:45,850 --> 00:16:49,070
Sure, yeah. Everything we got is all
packed away upstairs. Come on.
270
00:16:50,290 --> 00:16:52,830
Sally's got a lot more of this stuff
around somewhere.
271
00:16:53,430 --> 00:16:56,050
Once she gets back from shopping, I'll
ask her where she keeps it.
272
00:16:57,470 --> 00:16:58,470
What are you looking for?
273
00:16:59,750 --> 00:17:05,010
So many things in this case happened a
long time ago. I figured I'd come up
274
00:17:05,010 --> 00:17:07,190
and go through some of the old stuff and
jog my memory.
275
00:17:07,760 --> 00:17:09,460
Like the... Huh?
276
00:17:11,260 --> 00:17:12,560
Stephen and his Air Force.
277
00:17:12,980 --> 00:17:16,220
Remember that? He'd spend all day
building one of these things and then
278
00:17:16,220 --> 00:17:18,460
would take it outside and blow it up.
279
00:17:20,700 --> 00:17:22,260
We had some good times, didn't we?
280
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
Did we?
281
00:17:25,880 --> 00:17:28,160
Seems to me that Stephen and I don't
remember it that way.
282
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Ah, come on.
283
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
Come on, Jimmy.
284
00:17:34,460 --> 00:17:36,880
I admit, I was a little...
285
00:17:37,750 --> 00:17:38,750
preoccupied with work.
286
00:17:38,790 --> 00:17:40,950
I had a job to do. I did the best I
could.
287
00:17:46,550 --> 00:17:50,050
What are you going, rich boy?
288
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
You don't own the park.
289
00:17:51,530 --> 00:17:55,290
You can't buy this, you punk.
290
00:17:55,790 --> 00:17:56,850
You gotta earn it.
291
00:17:58,030 --> 00:17:59,270
Boys, get over here.
292
00:18:08,840 --> 00:18:15,060
right let's get in there this is the big
game all
293
00:18:15,060 --> 00:18:22,020
right let's get the proud fathers in
there come on everybody stand next to
294
00:18:22,020 --> 00:18:27,080
son all right let's have a smile come on
everybody smile
295
00:18:27,080 --> 00:18:32,820
what's wrong with this picture
296
00:18:44,940 --> 00:18:48,200
I've tried to defuse as much as I can,
but this has gotten out of hand. You
297
00:18:48,200 --> 00:18:51,640
can't go around shoving members of the
press without provocation.
298
00:18:51,920 --> 00:18:53,340
Well, it wasn't much of a show.
299
00:18:53,620 --> 00:18:54,620
It was enough.
300
00:18:54,740 --> 00:18:58,320
We could be looking at a lawsuit here.
I'll practice more self -restraint, sir.
301
00:18:58,520 --> 00:18:59,700
That, that, that, that, that.
302
00:19:00,940 --> 00:19:04,420
Now, looks like I may have to pull you
off this case.
303
00:19:04,760 --> 00:19:05,960
Whatever, Simon, whatever.
304
00:19:06,200 --> 00:19:07,300
Jim, hear me out now.
305
00:19:07,500 --> 00:19:11,700
I understand how you feel. Really, I do.
But with your past involvement in the
306
00:19:11,700 --> 00:19:13,960
case, this whole thing has turned into a
media circus.
307
00:19:14,510 --> 00:19:15,690
It's gotten way too personal.
308
00:19:16,090 --> 00:19:18,670
Well, it's personal for the killer, too,
Simon. I mean, he's the one that keeps
309
00:19:18,670 --> 00:19:19,690
contacting Jim here.
310
00:19:19,970 --> 00:19:23,690
I mean, you know, serial killers, they
never do anything impulsively.
311
00:19:23,690 --> 00:19:24,710
they do has a purpose.
312
00:19:24,990 --> 00:19:27,710
Seiberg, I don't have time for this
right now. Even if he's right?
313
00:19:28,270 --> 00:19:31,270
I mean, like it or not, sir, whether I'm
on the case or off of it, I'm a part of
314
00:19:31,270 --> 00:19:32,270
it.
315
00:19:32,810 --> 00:19:34,470
How can I go wrong with logic like that?
316
00:19:35,670 --> 00:19:41,010
Look, I got a call from the guy who owns
a video place.
317
00:19:41,510 --> 00:19:43,430
Evidently, he was dubbing some tapes
from a cane.
318
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
Why don't you go check it out?
319
00:19:45,680 --> 00:19:46,680
Jim.
320
00:19:48,100 --> 00:19:49,600
Try not to make this too personal.
321
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
Okay, sir.
322
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
Whoa.
323
00:20:09,940 --> 00:20:11,300
You think I was out to lunch?
324
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Baby, I mean.
325
00:20:38,180 --> 00:20:39,180
Here it is.
326
00:20:42,300 --> 00:20:43,300
What is that?
327
00:20:43,380 --> 00:20:44,380
Paint the counter.
328
00:20:45,200 --> 00:20:47,100
It's an electric magnet. Erases
everything.
329
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
That's it.
330
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
Come on.
331
00:21:00,020 --> 00:21:01,020
Call for backup.
332
00:21:01,180 --> 00:21:02,180
Stay alert.
333
00:21:54,060 --> 00:21:55,140
You're making it too easy for me.
334
00:21:55,940 --> 00:21:57,300
The score needs to be settled.
335
00:21:57,880 --> 00:21:58,880
It's play back time.
336
00:22:49,900 --> 00:22:51,180
Lucky that guy didn't kill you.
337
00:22:52,160 --> 00:22:54,580
He didn't want to kill me. He just wants
to play out this game.
338
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
Whatever the hell that is.
339
00:22:57,000 --> 00:22:58,200
Any word from forensics on the knife?
340
00:22:58,440 --> 00:23:01,740
Yeah, they were able to determine the
scent on the handle. It's made from this
341
00:23:01,740 --> 00:23:05,120
bark. It's from the small tree only
found in Spain.
342
00:23:06,120 --> 00:23:08,720
No wonder the only other time you
smelled it was at the crime scene when
343
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
found Bud.
344
00:23:09,940 --> 00:23:15,500
You know, when you said the victim that
I found was Carl Haydash, I should have
345
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
known that's who it was.
346
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
Bud.
347
00:23:18,510 --> 00:23:21,170
I think you're being a little hard on
yourself, Jim. I mean, this guy was like
348
00:23:21,170 --> 00:23:25,710
father figure to you, and the shock of
finding him... No wonder you repressed
349
00:23:25,710 --> 00:23:26,689
him.
350
00:23:26,690 --> 00:23:28,850
I wonder what the hell else I'm
repressing.
351
00:23:31,070 --> 00:23:37,730
Well... That guy at the railroad track
said something about having a
352
00:23:37,730 --> 00:23:39,130
score to settle with me.
353
00:23:39,670 --> 00:23:41,890
You know, like we knew each other.
354
00:23:59,050 --> 00:24:00,050
rich boy.
355
00:25:12,240 --> 00:25:13,119
Make me.
356
00:25:13,120 --> 00:25:14,920
You want it? Go get it.
357
00:25:16,980 --> 00:25:17,980
Look at that.
358
00:25:23,760 --> 00:25:30,580
We got
359
00:25:30,580 --> 00:25:32,240
one little fingerprint from that knife.
360
00:25:32,640 --> 00:25:35,420
Ran through every database we could
find. Finally got a badge from the
361
00:25:35,680 --> 00:25:37,460
Turns out it belongs to Scott Jeffries.
362
00:25:38,280 --> 00:25:40,560
Jeffries went AWOL from the Army above.
363
00:25:41,150 --> 00:25:43,170
30 years ago, stationed in Spain.
364
00:25:43,390 --> 00:25:46,030
Spain? I mean, apart from the tree.
365
00:25:46,250 --> 00:25:47,250
That's where the knife's from.
366
00:25:47,970 --> 00:25:52,410
Well, evidently there were three
unsolved murders while Jeffries was in
367
00:25:53,050 --> 00:25:55,430
Sam M. Rose, the country book guy?
Tarver and Coppice.
368
00:25:55,690 --> 00:25:58,910
Jeffries was a prime suspect, but before
they could arrest him, he disappeared
369
00:25:58,910 --> 00:26:00,130
along with his five -year -old son.
370
00:26:01,330 --> 00:26:05,690
According to the Army report, Jeffries
grew up on a farm in Montel with his
371
00:26:05,690 --> 00:26:09,950
father. And when he was 12 years old,
the bank repossessed the farm.
372
00:26:10,650 --> 00:26:12,870
Old man was so upset he ended up hanging
himself.
373
00:26:13,270 --> 00:26:15,430
No wonder he always goes after
businessmen.
374
00:26:15,750 --> 00:26:19,090
I mean, they represent the people
responsible for his father's death.
375
00:26:19,410 --> 00:26:22,150
That's what the army strengths figure,
too. The killings didn't even start
376
00:26:22,150 --> 00:26:24,050
after Jeffries got turned down for a
government loan.
377
00:26:24,290 --> 00:26:25,590
Any record of him living here?
378
00:26:25,990 --> 00:26:28,090
Nothing. Of course, he could have
changed his identity.
379
00:26:28,570 --> 00:26:30,430
So he moves here, he settles in.
380
00:26:30,930 --> 00:26:32,610
Something triggers off another killing
spree.
381
00:26:33,230 --> 00:26:34,230
Why does he stop?
382
00:26:34,370 --> 00:26:37,010
Why did Jack the Ripper stop at the
Zodiac Killer? It happens.
383
00:26:38,210 --> 00:26:39,210
I think it was hollow.
384
00:26:39,770 --> 00:26:42,910
When he took the fall, it was the
ultimate triumph for Jeffries. He got
385
00:26:42,910 --> 00:26:43,910
clean.
386
00:26:44,710 --> 00:26:45,710
Good evening.
387
00:26:47,170 --> 00:26:51,350
Captain, the army finally faxed over
that picture you were waiting on.
388
00:26:51,350 --> 00:26:52,350
Miguel.
389
00:26:53,030 --> 00:26:55,130
Gentlemen, I'd like you to meet Scott
Jeffries.
390
00:27:53,520 --> 00:27:55,820
This one here, it's the same guy.
391
00:27:56,400 --> 00:27:59,760
Now, I think his first name was Aaron. I
need a last name.
392
00:28:00,740 --> 00:28:06,220
God, Jimmy, I don't know. You know, I
mean, I didn't get involved with any of
393
00:28:06,220 --> 00:28:06,899
these parents.
394
00:28:06,900 --> 00:28:08,340
I didn't go to that many games.
395
00:28:08,600 --> 00:28:13,040
I know, I know, Dad. Just think,
anything you can come up with from that
396
00:28:13,260 --> 00:28:16,660
correspondence from the league,
interaction with the parents, anything.
397
00:28:17,620 --> 00:28:19,680
Okay, it was 25 years ago, Jim.
398
00:28:20,220 --> 00:28:21,220
I know.
399
00:28:22,180 --> 00:28:23,180
Anything.
400
00:28:23,770 --> 00:28:24,770
Thank you.
401
00:28:25,990 --> 00:28:26,990
Let's see.
402
00:28:28,450 --> 00:28:32,750
It seems... Well, there was this phone
call.
403
00:28:33,190 --> 00:28:34,290
Phone call? Yeah.
404
00:28:34,790 --> 00:28:41,090
What was I doing? I was late for a
business meeting. I remember Sally took
405
00:28:41,090 --> 00:28:43,890
call and she gave me the phone because
she said this guy said it was very
406
00:28:43,890 --> 00:28:45,650
important. He had to talk to me.
407
00:28:46,030 --> 00:28:50,750
It turned out that he was the father of
one of the boys.
408
00:28:51,770 --> 00:28:54,960
I don't know. One of the other teams. It
had something to do with
409
00:28:54,960 --> 00:28:58,980
dissatisfaction with the league. He
wanted to start another league, and he
410
00:28:58,980 --> 00:29:02,900
wanted support. I didn't have time for
that. I told him that, and I remember it
411
00:29:02,900 --> 00:29:07,120
because he got very, very angry. He made
a big deal of his hand. Allison, my
412
00:29:07,120 --> 00:29:10,280
time is as valuable as your time, even
though I haven't got your money.
413
00:29:12,060 --> 00:29:13,260
Do you remember the guy's name?
414
00:29:14,920 --> 00:29:19,440
Um... Uh... Foster.
415
00:29:19,700 --> 00:29:21,000
Yeah, Mick... Mick Foster.
416
00:29:21,240 --> 00:29:24,960
I remember that because he was so
adamant about that. You know, he said it
417
00:29:24,960 --> 00:29:25,939
such conviction.
418
00:29:25,940 --> 00:29:26,940
I'm sure about that.
419
00:29:27,020 --> 00:29:28,500
Yeah. All right.
420
00:29:29,160 --> 00:29:30,880
Thanks, Dad. I got to go. Yeah.
421
00:29:32,360 --> 00:29:35,660
That picture with the boys with their
fathers.
422
00:29:37,960 --> 00:29:40,980
I'm sorry that I wasn't there.
423
00:29:43,340 --> 00:29:44,319
Yeah, me too.
424
00:29:44,320 --> 00:29:48,320
No, you see, I was a single parent
before anybody else was.
425
00:29:49,290 --> 00:29:52,690
I thought it was my responsibility to go
out and make a living. That's what a
426
00:29:52,690 --> 00:29:53,690
man did.
427
00:29:54,750 --> 00:29:56,030
Some men did that, Dad.
428
00:29:56,570 --> 00:29:57,970
Some men did more.
429
00:29:58,370 --> 00:29:59,370
Yeah, like Bud.
430
00:30:00,370 --> 00:30:04,070
Yeah. I'm sorry about that, too. Dad,
it's water under the bridge.
431
00:30:05,470 --> 00:30:08,010
Jim, I'm trying to get past this.
432
00:30:19,370 --> 00:30:21,730
where I saw him the other night? The one
with the mark on his head.
433
00:30:24,170 --> 00:30:26,150
You say he was over there by the edge of
the woods?
434
00:30:26,450 --> 00:30:27,450
Yes, sir.
435
00:30:27,490 --> 00:30:28,770
Well, it's 75 yards away.
436
00:30:30,850 --> 00:30:33,790
If you guys don't mind, I think I'd like
to take a moment, okay?
437
00:30:37,130 --> 00:30:41,350
I'm not lying. You believe me, don't
you, Dad? Just calm down. Stand here for
438
00:30:41,350 --> 00:30:42,350
minute.
439
00:30:42,830 --> 00:30:44,450
I'm going to talk to the detectives.
440
00:30:48,090 --> 00:30:49,090
Guys.
441
00:30:49,770 --> 00:30:52,770
I'm sorry. I want to apologize for my
son's imagination.
442
00:30:53,250 --> 00:30:54,850
Well, that's all right, Mr. Ellison. We
understand.
443
00:30:55,290 --> 00:30:57,030
A thing like this is pretty tough on a
kid.
444
00:30:57,570 --> 00:31:01,550
He wants to help, so he imagines that he
saw a killer when it's obvious he
445
00:31:01,550 --> 00:31:02,870
couldn't. Yeah.
446
00:31:04,750 --> 00:31:07,610
The best thing to do is to reassure him
that he didn't do anything wrong.
447
00:31:08,770 --> 00:31:10,150
And maybe get him some counsel.
448
00:31:10,550 --> 00:31:11,550
Yeah. Thanks.
449
00:31:12,530 --> 00:31:14,390
One of you had your fantasies, didn't I?
450
00:31:14,960 --> 00:31:19,300
I did see him. Sometimes I can just see
and hear things. No, you can't. Nobody
451
00:31:19,300 --> 00:31:20,880
can. Jimmy, this is not a game.
452
00:31:21,160 --> 00:31:23,300
Do you hear me? This is serious. A man
is dead.
453
00:31:23,540 --> 00:31:26,940
Do you understand what I'm trying to
tell you? A man is dead. And your
454
00:31:26,940 --> 00:31:30,160
could keep you from finding out who did
it. Is that getting through to you?
455
00:31:30,380 --> 00:31:31,380
But, Dad.
456
00:31:31,420 --> 00:31:32,420
No buts.
457
00:31:32,620 --> 00:31:36,120
Now, you've got to stop pretending or
people are going to think you're a
458
00:31:36,560 --> 00:31:37,560
You understand?
459
00:31:38,160 --> 00:31:39,940
Huh? Is that what you want?
460
00:31:40,140 --> 00:31:42,400
For people to think there's something
wrong with you?
461
00:32:01,580 --> 00:32:02,539
I was telling the truth.
462
00:32:02,540 --> 00:32:03,540
What?
463
00:32:04,340 --> 00:32:05,560
I was telling the truth.
464
00:32:07,860 --> 00:32:09,980
See, that's what Bud was talking about.
465
00:32:10,240 --> 00:32:10,859
What do you mean?
466
00:32:10,860 --> 00:32:11,860
That I held back.
467
00:32:12,600 --> 00:32:13,980
That I didn't follow my instincts.
468
00:32:15,540 --> 00:32:19,440
But all I ever got from you was that
there was something wrong with me. I
469
00:32:19,440 --> 00:32:21,080
stopped who I was.
470
00:32:21,620 --> 00:32:23,480
Who I am. Down inside of me.
471
00:32:23,960 --> 00:32:25,100
See, I have a gift, Dad.
472
00:32:26,200 --> 00:32:29,340
It could be a burden sometimes, but it's
a gift. It's just who I am.
473
00:32:35,639 --> 00:32:36,860
I know you were, Jim.
474
00:32:37,080 --> 00:32:39,000
What do you mean? I know you were
telling the truth.
475
00:32:39,200 --> 00:32:40,960
I know it. No, you don't know that.
476
00:32:41,240 --> 00:32:42,700
You don't know that. I know it.
477
00:32:43,100 --> 00:32:46,080
I was trying to protect you. Do you
understand? I didn't think people would
478
00:32:46,080 --> 00:32:49,000
understand you. That they would think
that you were different and that would
479
00:32:49,000 --> 00:32:52,160
hurt you. And I didn't want anything to
hurt you. You're my son, Jimmy.
480
00:32:53,260 --> 00:32:54,800
You knew.
481
00:32:56,320 --> 00:33:00,240
I wish I could go back and change it
all.
482
00:33:11,150 --> 00:33:12,230
A glass of water or something.
483
00:33:12,450 --> 00:33:13,450
Do you know what I think?
484
00:33:14,030 --> 00:33:15,030
Huh? No.
485
00:34:11,920 --> 00:34:12,920
Yes, Simon Banks.
486
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
Captain Banks, sir.
487
00:34:17,020 --> 00:34:23,260
Yeah, it's Jim. I found Scott Jeffries.
He changed his name to Mick Foster.
488
00:34:23,659 --> 00:34:24,659
Oh, hang on.
489
00:34:25,719 --> 00:34:29,780
Right. Also, I'm going to check on his
son, Aaron. Aaron Foster.
490
00:34:30,120 --> 00:34:31,120
Aaron Foster, right.
491
00:34:31,380 --> 00:34:32,380
I'm leaving now.
492
00:34:32,560 --> 00:34:33,560
I'll let you know.
493
00:34:33,699 --> 00:34:34,699
All right.
494
00:34:36,020 --> 00:34:37,020
I got to go, Dad.
495
00:34:43,980 --> 00:34:44,980
don't you think?
496
00:34:45,340 --> 00:34:47,620
Now you're the one with the business to
take care of.
497
00:34:58,500 --> 00:34:59,780
Take care of yourself, Dad.
498
00:35:03,560 --> 00:35:04,700
It's good to see you, Jimmy.
499
00:35:06,600 --> 00:35:07,600
You too.
500
00:35:27,950 --> 00:35:29,430
Go. Man of body.
501
00:35:31,910 --> 00:35:33,090
What's that?
502
00:35:34,630 --> 00:35:35,710
In here.
503
00:35:46,430 --> 00:35:51,470
Big Foster.
504
00:35:52,250 --> 00:35:54,890
I remember that weird spot.
505
00:35:55,570 --> 00:35:57,150
It's the birthmark.
506
00:36:00,560 --> 00:36:02,000
Doesn't look like natural culprit.
507
00:36:04,260 --> 00:36:08,140
Hey. Is this a picture of the
photographer?
508
00:36:08,640 --> 00:36:09,640
Yeah.
509
00:36:11,440 --> 00:36:13,400
What's his relationship to the victim?
510
00:36:15,920 --> 00:36:17,300
Nick Foster's son.
511
00:36:18,120 --> 00:36:19,120
Aaron.
512
00:36:19,600 --> 00:36:20,700
The killer.
513
00:36:29,420 --> 00:36:32,780
Aaron was a regular down at social
services, in and out of the system as an
514
00:36:32,780 --> 00:36:35,660
abused child, diagnosed as a violent
schizophrenic.
515
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
This is textbook.
516
00:36:37,740 --> 00:36:39,880
Behavior is a combination of genetics
and environment.
517
00:36:40,180 --> 00:36:42,940
His grandfather hangs himself. His
father's a serial killer.
518
00:36:43,180 --> 00:36:44,220
He didn't have a chance.
519
00:36:45,880 --> 00:36:48,120
All this time he spent taking care of
his father.
520
00:36:48,500 --> 00:36:49,500
What set him off?
521
00:36:50,100 --> 00:36:51,960
I'd say the trigger was probably McCain.
522
00:36:52,200 --> 00:36:55,000
The investigation opened up some more
wounds. Aaron snapped.
523
00:36:56,160 --> 00:36:57,380
Why kill your own father?
524
00:36:58,220 --> 00:37:02,120
What do you think about it? This report
says that he had serious victim
525
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
obsessions.
526
00:37:03,900 --> 00:37:05,680
What do you think had the most power
over him?
527
00:37:06,500 --> 00:37:07,500
His father.
528
00:37:08,580 --> 00:37:09,580
I don't know, Jim.
529
00:37:09,760 --> 00:37:12,520
You had power over him, too. I mean,
remember as kids.
530
00:37:13,180 --> 00:37:17,520
You were the one who found the body. Now
you're a cop tracking down the killer.
531
00:37:17,980 --> 00:37:18,980
Makes sense.
532
00:37:29,230 --> 00:37:30,230
How'd you know it was me?
533
00:37:31,050 --> 00:37:34,290
I just followed the road signs that you
left for us the whole time.
534
00:37:34,530 --> 00:37:37,990
We were supposed to be here. You were
supposed to call. I mean, it wasn't too
535
00:37:37,990 --> 00:37:39,670
difficult to figure out. What's next?
536
00:37:40,130 --> 00:37:41,150
You'll have to wait and see.
537
00:37:42,010 --> 00:37:43,810
Why don't we meet somewhere so we can
talk about this?
538
00:37:44,190 --> 00:37:45,190
Talk about it?
539
00:37:46,010 --> 00:37:47,010
Talk about what, Jimmy?
540
00:37:47,510 --> 00:37:48,510
Your army medal?
541
00:37:49,410 --> 00:37:50,410
How about your wedding?
542
00:37:52,130 --> 00:37:53,890
Lovely bride. Too bad it didn't work
out.
543
00:37:54,470 --> 00:37:55,950
The commendation from the mayor.
544
00:37:56,410 --> 00:37:57,650
You just had it all, haven't you?
545
00:37:58,710 --> 00:37:59,710
You like the pictures?
546
00:38:02,050 --> 00:38:03,290
Hold on. I have another call.
547
00:38:04,870 --> 00:38:05,970
Hello. Is that you, Timmy?
548
00:38:07,990 --> 00:38:09,930
You heard my father. I swear to God,
I'll kill you.
549
00:38:10,130 --> 00:38:11,130
Hey, don't threaten me.
550
00:38:11,350 --> 00:38:13,190
You're in no position. I'm in charge
now.
551
00:38:13,770 --> 00:38:14,910
It's time for you to suffer.
552
00:38:15,370 --> 00:38:18,870
I know you're in charge. Just leave my
dad out of this. You know where to find
553
00:38:18,870 --> 00:38:20,030
me. I'm on my way.
554
00:38:20,830 --> 00:38:22,110
Some of the bitch is at my house.
555
00:38:26,170 --> 00:38:27,170
That's it, PD!
556
00:39:00,480 --> 00:39:04,820
We're going to take the point. You guys
stay here. Don't let anybody pass us.
557
00:39:04,880 --> 00:39:05,880
Yes, sir.
558
00:39:54,250 --> 00:39:55,250
Shelly, it's me, Jim.
559
00:39:56,110 --> 00:39:57,590
It's me, Jim. Oh, Jimmy.
560
00:39:58,050 --> 00:39:59,050
My God.
561
00:40:00,670 --> 00:40:01,670
Simon!
562
00:40:01,870 --> 00:40:02,870
Are you hurt?
563
00:40:02,890 --> 00:40:04,470
No, he didn't see me.
564
00:40:04,850 --> 00:40:08,850
Okay, all right. I heard a loud crash,
and he was fighting with your father.
565
00:40:09,770 --> 00:40:12,670
So I tried to use the phone, but he was
on it.
566
00:40:12,970 --> 00:40:14,870
So I hid. You did the right thing.
567
00:40:15,770 --> 00:40:17,250
This gentleman's going to help you out.
568
00:40:18,779 --> 00:40:19,779
Let's get her some assistance.
569
00:40:20,480 --> 00:40:21,480
It's okay, Sally.
570
00:40:21,540 --> 00:40:24,040
Upstairs is clear. I'm going to check
the rest of the house. All right?
571
00:40:27,480 --> 00:40:27,800
So
572
00:40:27,800 --> 00:40:37,300
that's
573
00:40:37,300 --> 00:40:38,300
what this is about.
574
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
What is it, Jim?
575
00:40:40,320 --> 00:40:41,560
Too late?
576
00:40:43,020 --> 00:40:44,020
14, 13?
577
00:40:44,800 --> 00:40:46,160
It's the score of the football game.
578
00:40:46,879 --> 00:40:47,658
Football game?
579
00:40:47,660 --> 00:40:50,940
Yeah, a game we played at Manly O
'Field. I got to head over there right
580
00:40:51,120 --> 00:40:52,120
What is this all about?
581
00:40:52,260 --> 00:40:55,000
I'll fill you in later on. Just give me
some time before you send in the troops,
582
00:40:55,100 --> 00:40:58,240
all right? Look, Jim, if this is about
Aaron, I am not sending you there
583
00:40:58,240 --> 00:41:01,800
backup. Captain, this guy is a spent
shell. He wants me. We send in half the
584
00:41:01,800 --> 00:41:04,120
department. He's going to kill my old
man. Now give me some time.
585
00:41:05,700 --> 00:41:07,480
All right, I'll give you a few minutes.
Not much more.
586
00:41:08,320 --> 00:41:09,320
What's going on?
587
00:41:16,780 --> 00:41:18,460
Wait up. I'm coming. All right. Stay
close.
588
00:41:25,280 --> 00:41:26,280
Look, you were wrong.
589
00:41:26,700 --> 00:41:27,700
No, I'm not wrong.
590
00:41:29,100 --> 00:41:30,200
This is where he wants me.
591
00:41:32,040 --> 00:41:33,040
Where is he?
592
00:41:37,760 --> 00:41:38,760
Go get it.
593
00:41:40,840 --> 00:41:42,040
Stay here. Wait for the police.
594
00:42:37,100 --> 00:42:39,080
He's crazy, Jimmy. He just wants to kill
you.
595
00:42:45,100 --> 00:42:47,540
You had everything.
596
00:42:48,920 --> 00:42:49,940
You had nothing.
597
00:42:51,900 --> 00:42:52,900
Even the game.
598
00:42:53,580 --> 00:42:55,320
That old man beat me up good, you lot.
599
00:42:56,820 --> 00:42:58,300
Harry, that's a long time ago.
600
00:42:58,560 --> 00:42:59,560
It's over.
601
00:42:59,960 --> 00:43:00,960
Harry, come on.
602
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
Give me the knife.
603
00:43:17,500 --> 00:43:18,840
No, I gotta end it now, Dad.
604
00:43:19,600 --> 00:43:21,500
You can stay with my father.
605
00:43:23,380 --> 00:43:24,380
You okay?
606
00:43:57,500 --> 00:43:58,580
The game is over.
607
00:43:59,880 --> 00:44:02,160
You should have let it end years ago.
608
00:44:06,120 --> 00:44:06,560
You
609
00:44:06,560 --> 00:44:13,320
okay,
610
00:44:13,380 --> 00:44:14,380
too? Yeah.
611
00:44:14,620 --> 00:44:15,620
Where's my father?
612
00:44:41,520 --> 00:44:42,520
Get you cleaned up.
613
00:44:43,640 --> 00:44:45,060
All right, Simon, isn't that beautiful,
man?
614
00:44:45,880 --> 00:44:46,980
What do you think you're doing? Get off.
615
00:44:47,240 --> 00:44:49,020
Come on, little brotherly love. I don't
look like your brother.
616
00:44:49,600 --> 00:44:52,140
From a different mother. Don't you start
with me, Sandberg. I'm telling you
617
00:44:52,140 --> 00:44:53,400
right now. Come on, little kid.
44158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.