All language subtitles for the.sentinel.s03e17.dvdrip.x264-nodlabs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:01,940 Tonight, on The Sentinel. 2 00:00:03,860 --> 00:00:05,700 Hey, who do you think we're going to fight? 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,160 Spider -Man or the Hulk? 4 00:00:07,580 --> 00:00:08,580 No contest. 5 00:00:08,700 --> 00:00:12,360 I know it. You don't know that. I know it. 6 00:00:12,720 --> 00:00:13,499 You knew. 7 00:00:13,500 --> 00:00:15,600 What did you tell the police? That Wayne Hollow would go to jail and die because 8 00:00:15,600 --> 00:00:17,180 of you? Get the hell out of my face! 9 00:00:17,440 --> 00:00:18,099 All right, Chief. 10 00:00:18,100 --> 00:00:19,100 I'll be there. 11 00:00:23,340 --> 00:00:24,340 Jimmy. 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,160 Dad. 13 00:00:28,900 --> 00:00:30,390 In the jungle. of Peru. 14 00:00:31,150 --> 00:00:33,650 The fight for survival heightened his senses. 15 00:00:35,470 --> 00:00:39,650 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 16 00:00:41,370 --> 00:00:43,230 Seeing before others see. 17 00:00:45,190 --> 00:00:47,030 Sensing what others can. 18 00:00:49,110 --> 00:00:54,070 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 19 00:01:27,400 --> 00:01:30,100 I'm sick and tired of this happening here. This shouldn't happen at a school. 20 00:01:30,320 --> 00:01:31,500 It shouldn't happen anywhere, Chief. 21 00:01:34,520 --> 00:01:35,520 What is it? 22 00:01:36,740 --> 00:01:38,520 I just thought I smelled something. 23 00:01:40,720 --> 00:01:42,360 Sir? Who is it? 24 00:01:43,020 --> 00:01:46,980 Technically a John Doe. While it was found on the body empty, except for a 25 00:01:46,980 --> 00:01:48,120 snapshot, there was no ID. 26 00:01:48,440 --> 00:01:51,920 But the students who found him say he was a teacher here, David McCade. 27 00:01:52,620 --> 00:01:53,800 His first name's Robert. 28 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 It's a psychic pressure. 29 00:01:57,740 --> 00:01:58,740 Did you do it well? 30 00:01:59,280 --> 00:02:04,160 No, not all that well. We were in different departments, but... I think he 31 00:02:04,160 --> 00:02:05,560 wife. Any witnesses? 32 00:02:05,820 --> 00:02:08,320 Nobody saw or heard anything. Whoever did this knew what they were doing. 33 00:02:08,759 --> 00:02:11,780 The victim was strangled with something like piano wire and was stabbed in the 34 00:02:11,780 --> 00:02:12,780 chest. 35 00:02:13,600 --> 00:02:15,040 This could be a ritual killing. 36 00:02:16,280 --> 00:02:17,880 The stab wound is post -mortem. 37 00:02:18,160 --> 00:02:19,760 What are we missing here? 38 00:02:20,620 --> 00:02:21,459 What do you mean? 39 00:02:21,460 --> 00:02:23,180 They took the time to empty the wall. 40 00:02:24,200 --> 00:02:25,640 Why not just take the whole thing? 41 00:02:26,180 --> 00:02:27,240 Maybe it's part of the ritual. 42 00:02:28,040 --> 00:02:29,500 Maybe the photograph did something. 43 00:02:30,540 --> 00:02:32,400 You know if McCain had a son? 44 00:02:35,460 --> 00:02:36,460 Yes. 45 00:02:40,720 --> 00:02:42,740 This isn't McCain's son, sir. This is me. 46 00:02:53,900 --> 00:02:56,680 I had no idea why this guy would have a picture of you in his wallet. None 47 00:02:56,680 --> 00:02:59,260 whatsoever. Never even heard the guy's name before last night. 48 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 Yeah. 49 00:03:02,900 --> 00:03:03,900 Hey, guys. 50 00:03:04,240 --> 00:03:07,440 I just came from the university where I ran into a grad student who was 51 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 assisting McCain. 52 00:03:08,580 --> 00:03:12,300 He said McCain was doing research on serial killers. Said he'd focused in on 53 00:03:12,300 --> 00:03:14,420 in particular called the Country Club Strangler. 54 00:03:14,680 --> 00:03:18,280 Yeah, I remember that cat. He had a two -year spree in the early 70s. Yeah, 55 00:03:18,300 --> 00:03:21,020 that's right. He had seven victims. All of them were middle -aged, wealthy... 56 00:03:21,510 --> 00:03:24,930 They were all strangled and then stabbed in the chest after they were dead. And 57 00:03:24,930 --> 00:03:26,490 then their empty wallets were placed on the wound. 58 00:03:26,750 --> 00:03:28,130 Fritz Schell even had a weird name. 59 00:03:28,850 --> 00:03:29,850 Wayne Hollow. 60 00:03:30,590 --> 00:03:31,590 Claimed he was innocent. 61 00:03:32,010 --> 00:03:33,290 Never changed his story. 62 00:03:34,350 --> 00:03:36,630 But after he was arrested, there were no more murders. 63 00:03:36,990 --> 00:03:37,990 Didn't he kill himself? 64 00:03:38,190 --> 00:03:40,610 Yeah, right before it went to trial. So everybody figured they had their man. 65 00:03:40,730 --> 00:03:41,730 Case closed. 66 00:03:42,970 --> 00:03:44,490 All right, so what am I missing here? 67 00:03:47,850 --> 00:03:48,990 Go ahead, tell them the rest. 68 00:03:50,230 --> 00:03:51,230 Well? 69 00:03:51,709 --> 00:03:55,990 Right before the police arrested Hollow, Jim found his last victim, a guy named 70 00:03:55,990 --> 00:03:56,990 Carl Hadish. 71 00:03:57,690 --> 00:04:00,590 You know, this is just the type of information that a captain would like 72 00:04:00,590 --> 00:04:01,730 detective to tell him. 73 00:04:02,350 --> 00:04:05,190 I didn't remember it, sir, until Sandberg mentioned it. 74 00:04:05,750 --> 00:04:08,650 How could you forget something like that? I was ten years old. It was a long 75 00:04:08,650 --> 00:04:09,650 time ago. 76 00:04:10,970 --> 00:04:12,330 So now we have a copycat. 77 00:04:13,650 --> 00:04:14,650 I don't think so. 78 00:04:15,110 --> 00:04:16,750 At the murder scene, there was a scent. 79 00:04:17,529 --> 00:04:20,029 It was very faint, but distinct. 80 00:04:20,890 --> 00:04:21,890 I've smelled it before. 81 00:04:22,850 --> 00:04:24,610 It was on the body I found, Captain. 82 00:04:26,670 --> 00:04:27,950 It could be our killer. 83 00:04:29,650 --> 00:04:31,830 You know, the smell is closely linked to memory, Simon. 84 00:04:32,330 --> 00:04:36,030 You know what this means? If what you smelled last night was beyond what a 85 00:04:36,030 --> 00:04:38,530 normal human being could smell, this means that you had your sentinel 86 00:04:38,530 --> 00:04:39,349 as a kid. 87 00:04:39,350 --> 00:04:42,290 With all due respect, Sandberg, that was in the past. I'm more concerned with 88 00:04:42,290 --> 00:04:43,290 the present. 89 00:04:43,350 --> 00:04:45,390 Right now, we have a real -life killer running around. 90 00:04:45,950 --> 00:04:48,370 Someone who possibly could have left that photo in the wallet. 91 00:04:48,690 --> 00:04:49,890 And if that's the case... 92 00:04:50,920 --> 00:04:52,380 They're trying to send you a message. 93 00:04:53,960 --> 00:04:58,560 Gunshot wound number one to left anterior wall is 1 .3 centimeters 94 00:05:00,000 --> 00:05:03,460 Absence of tattooing indicates weapon has fired from at least. 95 00:05:05,100 --> 00:05:09,100 If this is a bad time, he's not going anywhere. What's up? 96 00:05:13,700 --> 00:05:16,760 Did you finish McCann's autopsy? A couple of hours ago. 97 00:05:17,300 --> 00:05:19,620 You should get the paperwork before the end of the day. 98 00:05:19,980 --> 00:05:21,340 I'm interested in the wound to the chest. 99 00:05:21,600 --> 00:05:24,700 It's what I thought. Post -mortem, straight to the heart. 100 00:05:25,200 --> 00:05:26,820 Angle of the wound was left to right. 101 00:05:27,920 --> 00:05:28,920 Are you sure? 102 00:05:29,000 --> 00:05:31,180 Yeah. The killer was probably left -handed. 103 00:05:33,300 --> 00:05:34,620 You still have McCain's clothing? 104 00:05:35,040 --> 00:05:37,120 I was about to send them up to forensics. 105 00:05:38,580 --> 00:05:43,400 There was blood residue, skin fragments, all from the victim. 106 00:05:59,340 --> 00:06:00,340 hang on to the clothes? 107 00:06:00,380 --> 00:06:01,380 Uh, no. 108 00:06:01,500 --> 00:06:03,540 Um, go ahead. Send them up to forensics. 109 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 Thanks. 110 00:06:23,880 --> 00:06:25,500 Hi. Want me to go along? 111 00:06:38,600 --> 00:06:41,380 I feel like I'm interrupting a romantic interlude here between you and your 112 00:06:41,380 --> 00:06:43,760 football. Come on, Chuck, you're killing me. 113 00:06:44,100 --> 00:06:45,100 You okay? 114 00:06:46,760 --> 00:06:47,880 Yeah, I'm fine. Why? 115 00:06:48,620 --> 00:06:49,620 I don't know. 116 00:06:49,700 --> 00:06:51,440 Things might be bothering you. 117 00:06:51,720 --> 00:06:53,160 I don't know. 118 00:06:53,400 --> 00:06:55,880 Maybe this country club strangler thing. 119 00:06:56,320 --> 00:06:58,000 It's got to be bringing some stuff up, huh? 120 00:06:59,540 --> 00:07:04,060 Yeah, it's bringing up some stuff, but it's nothing I can't handle. 121 00:07:04,360 --> 00:07:05,560 Yeah, right. Of course, I'm sorry. 122 00:07:06,120 --> 00:07:07,120 You can handle it. 123 00:07:08,130 --> 00:07:09,370 So you want me to leave you two alone? 124 00:07:11,270 --> 00:07:12,270 Come on. 125 00:07:12,810 --> 00:07:13,810 Jim, I'm a friend. 126 00:07:14,770 --> 00:07:15,770 All right? 127 00:07:15,870 --> 00:07:16,890 Friends help each other. 128 00:07:17,910 --> 00:07:18,910 That's what we do. 129 00:07:20,710 --> 00:07:24,250 I've been trying to help myself, man. I've been trying to figure this out. 130 00:07:24,750 --> 00:07:28,210 It's like some cruel joke, and I'm the punchline. I'm a cop. 131 00:07:28,450 --> 00:07:31,770 I was working on a case that involves me, and I can't remember a thing from my 132 00:07:31,770 --> 00:07:33,910 past. All right, well, quit beating yourself up. 133 00:07:34,280 --> 00:07:37,280 You were a kid. You had something terrible happen to you, and I'm sure 134 00:07:37,280 --> 00:07:41,580 trauma of that experience has shut everything off. I mean, your senses, 135 00:07:41,580 --> 00:07:42,580 memory, everything. 136 00:07:42,640 --> 00:07:44,440 It was sort of like what happened when you came out of Peru. 137 00:07:45,080 --> 00:07:47,740 So how do I get unstuck? First of all, you relax. 138 00:07:48,240 --> 00:07:50,680 I just keep going around in circles, Chief. 139 00:07:50,900 --> 00:07:52,740 What I'm talking about is sense memory. 140 00:07:53,620 --> 00:07:55,020 All right? The sense of smell. 141 00:07:56,280 --> 00:07:59,620 Focus in on that smell, and then see where that leads you. 142 00:08:10,120 --> 00:08:10,759 Yeah, see? 143 00:08:10,760 --> 00:08:11,980 Putting some action on it. 144 00:08:12,200 --> 00:08:13,700 Hope I can throw this ball on Sunday. 145 00:08:14,000 --> 00:08:16,080 You remind your dad to save me a spot in the bleachers. 146 00:08:16,820 --> 00:08:18,060 I don't think he's going to be there. 147 00:08:19,740 --> 00:08:20,740 Championship. 148 00:08:20,860 --> 00:08:21,860 Got to be there. 149 00:08:22,140 --> 00:08:24,240 He's got an important business meeting I have to go to. 150 00:08:24,500 --> 00:08:25,680 Those things happen, Jimmy. 151 00:08:26,100 --> 00:08:27,300 I'm sure it couldn't be helped. 152 00:08:29,080 --> 00:08:32,000 Bud, do you ever think about what it would have been like if you played pro? 153 00:08:32,419 --> 00:08:33,960 You know, the anorexia knee? 154 00:08:36,320 --> 00:08:39,159 I used to think about it quite a lot. Not so much anymore. 155 00:08:40,459 --> 00:08:42,400 Anyway, no guarantee I would have made the pros. 156 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 I was good. 157 00:08:45,260 --> 00:08:46,260 Not that good. 158 00:08:47,360 --> 00:08:48,760 Think I can ever be that good? 159 00:08:50,840 --> 00:08:54,700 You know, I think you can be anything you want to be, Jimmy. 160 00:08:56,420 --> 00:08:58,500 But... But what? 161 00:08:59,100 --> 00:09:00,220 Sometimes you hold back. 162 00:09:01,020 --> 00:09:02,820 It's as though you're afraid to trust yourself. 163 00:09:18,810 --> 00:09:19,810 Steve is coming. 164 00:09:20,650 --> 00:09:21,650 How'd you know? 165 00:09:21,710 --> 00:09:22,589 I just do. 166 00:09:22,590 --> 00:09:23,590 Right here. 167 00:09:23,950 --> 00:09:25,910 I suppose you know what you're having for dinner tonight, too. 168 00:09:29,690 --> 00:09:31,230 Smells like roast beef. 169 00:09:32,710 --> 00:09:34,670 You better run along, then. 170 00:09:35,590 --> 00:09:36,790 Wouldn't want it to overcook. 171 00:09:37,930 --> 00:09:38,930 Jimmy! 172 00:09:39,750 --> 00:09:40,850 Remember what I told you. 173 00:09:41,790 --> 00:09:42,790 Trust your instincts. 174 00:09:43,870 --> 00:09:45,490 I will, bud. See you on Sunday. 175 00:09:46,630 --> 00:09:47,630 All right, Chief. 176 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 I'll be there. 177 00:09:54,740 --> 00:09:55,740 That's it. 178 00:09:55,760 --> 00:09:57,240 I tapped out. 179 00:09:59,780 --> 00:10:00,780 Who's Bud? 180 00:10:01,020 --> 00:10:02,780 You kept on mentioning a man named Bud. 181 00:10:03,020 --> 00:10:07,020 Bud was a man who lived down the street, a business man like my father. 182 00:10:07,980 --> 00:10:10,220 He was a friend. He was kind of like my mentor. 183 00:10:11,720 --> 00:10:12,720 You got a picture of him? 184 00:10:13,700 --> 00:10:15,660 I wouldn't have anything like that around here. 185 00:10:15,940 --> 00:10:17,180 Well, what about at your old man's place? 186 00:10:17,610 --> 00:10:19,050 I don't want to deal with my old man. 187 00:10:19,490 --> 00:10:22,490 Come on, I know you don't want to hear this, but your father may know some 188 00:10:22,490 --> 00:10:23,590 things that could help you. 189 00:10:24,490 --> 00:10:26,450 Yeah, you're right. I don't want to hear this. 190 00:10:38,730 --> 00:10:42,510 Hey, C, is Daddy with us? 191 00:10:57,319 --> 00:10:58,319 Hey, 192 00:11:01,120 --> 00:11:04,240 who do you think would win in a fight? Spider -Man or the Hulk? 193 00:11:05,180 --> 00:11:06,180 No contest. 194 00:11:06,460 --> 00:11:08,820 I don't want to kick his butt. Bet he couldn't. 195 00:11:09,920 --> 00:11:11,200 Bet he couldn't! 196 00:11:24,170 --> 00:11:25,109 an open case. 197 00:11:25,110 --> 00:11:26,410 So much for buying time. 198 00:11:26,750 --> 00:11:27,830 Yeah, but who leaked it? 199 00:11:28,350 --> 00:11:29,350 Damn, to find one. 200 00:11:32,670 --> 00:11:33,670 Banks. 201 00:11:34,290 --> 00:11:35,290 Yeah, he's right here. 202 00:11:36,910 --> 00:11:37,910 Thank you, sir. 203 00:11:39,210 --> 00:11:40,830 Ellison. It's not in the paper, Jimmy. 204 00:11:42,910 --> 00:11:43,910 Who is it? 205 00:11:44,110 --> 00:11:45,110 I think you know. 206 00:11:45,930 --> 00:11:47,510 Take a trip to the Cascade dump. 207 00:11:47,770 --> 00:11:49,050 Don't forget to check the pocket. 208 00:12:20,360 --> 00:12:21,360 Buddy's been here all night. 209 00:12:22,220 --> 00:12:24,840 Rain destroyed most of the evidence, but it's a Strangler's MO. 210 00:12:25,120 --> 00:12:30,700 By the time you left an ID, Ryan Smith says here he's a banker born in 1941. 211 00:12:30,780 --> 00:12:33,280 That would make him 57 years old. 212 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 What's that? 213 00:12:43,120 --> 00:12:44,120 Strangler's back. 214 00:12:45,420 --> 00:12:46,820 Wasn't this in this morning's paper? 215 00:12:47,060 --> 00:12:48,360 I thought you said he was killed last night. 216 00:12:50,000 --> 00:12:51,940 The killer came back after he saw the paper. 217 00:12:52,240 --> 00:12:55,040 Now, wait a minute, Jim. That doesn't make any sense. Why would the killer 218 00:12:55,040 --> 00:12:56,460 capture just to leave a note? 219 00:12:56,700 --> 00:12:58,480 This guy's trying to make it personal, Simon. 220 00:12:59,160 --> 00:13:01,460 This has to do with that body I found as a kid. 221 00:13:02,180 --> 00:13:03,680 This guy's trying to mess with my head. 222 00:13:04,220 --> 00:13:05,220 Excuse me. 223 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 What about the sense? 224 00:13:09,880 --> 00:13:11,880 Sense? Chief, this is a dump. 225 00:13:16,940 --> 00:13:17,940 Here, now. 226 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 Bring back any memories? 227 00:13:20,500 --> 00:13:21,500 Nothing that connects. 228 00:13:21,580 --> 00:13:23,300 Just bits and pieces. 229 00:13:23,600 --> 00:13:25,640 We've got to go back to where this all started from. We've got to go back to 230 00:13:25,640 --> 00:13:29,040 your house. No, no, no. Look, this isn't just about the case anymore. It's about 231 00:13:29,040 --> 00:13:32,100 you and whatever baggage you're dragging around. You've got to get rid of it. 232 00:13:34,540 --> 00:13:37,020 I'm warm and tingly with the tenderness here, Chief. 233 00:13:37,540 --> 00:13:38,540 Oh, yeah, that's good. 234 00:13:38,740 --> 00:13:40,700 I'll deal with it, all right? I will deal with it. 235 00:13:40,960 --> 00:13:41,579 Uh -huh. 236 00:13:41,580 --> 00:13:42,580 Detective Allister. 237 00:14:05,260 --> 00:14:08,520 Don't give me that right now, all right? Why don't you just take a ride with 238 00:14:08,520 --> 00:14:11,600 time? Oh, that's good. That's good, Jim. Yeah, keep running. You know, sooner or 239 00:14:11,600 --> 00:14:12,760 later, this is going to catch up to you. 240 00:14:13,319 --> 00:14:15,520 Chief, I'm going to go see my father right now. Are you satisfied? 241 00:14:44,720 --> 00:14:45,920 It's the perfect day for the game. 242 00:14:47,040 --> 00:14:50,360 Just make sure you come home with a trophy, huh? I'm gonna try. 243 00:14:51,940 --> 00:14:55,740 Just remember, winning isn't everything. 244 00:14:56,080 --> 00:14:57,540 It's how you play the game. 245 00:14:59,760 --> 00:15:00,760 Correction. 246 00:15:01,280 --> 00:15:02,360 Winning isn't everything. 247 00:15:03,700 --> 00:15:04,920 It's the only thing. 248 00:15:05,240 --> 00:15:06,240 You got that? 249 00:15:45,640 --> 00:15:46,640 Can I come in? 250 00:15:47,480 --> 00:15:48,480 Yeah. 251 00:15:53,660 --> 00:15:54,660 You look good. 252 00:15:56,000 --> 00:15:57,320 Thanks. You too. 253 00:15:59,680 --> 00:16:01,500 The place hasn't changed much. 254 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 No. 255 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 How's Sally? 256 00:16:05,920 --> 00:16:06,920 She's older. 257 00:16:08,400 --> 00:16:11,300 She'll be sorry she missed you. She had to go shopping. 258 00:16:11,540 --> 00:16:12,540 Oh, yeah. 259 00:16:13,949 --> 00:16:15,250 Tell her hello when you see her. 260 00:16:17,210 --> 00:16:20,710 I'm working on a case, Dad. Yeah, the strangler. I read about it in the paper. 261 00:16:21,150 --> 00:16:22,850 I saw you only read the business section. 262 00:16:28,050 --> 00:16:29,710 You really think it's the same person? 263 00:16:31,450 --> 00:16:32,450 I'm not sure. 264 00:16:33,530 --> 00:16:34,930 I could use your help. 265 00:16:35,550 --> 00:16:36,550 What can I do? 266 00:16:37,770 --> 00:16:42,970 I need any old pictures or items, clippings, anything you got from the 267 00:16:42,970 --> 00:16:43,970 we found the body. 268 00:16:44,510 --> 00:16:45,510 Oh. 269 00:16:45,850 --> 00:16:49,070 Sure, yeah. Everything we got is all packed away upstairs. Come on. 270 00:16:50,290 --> 00:16:52,830 Sally's got a lot more of this stuff around somewhere. 271 00:16:53,430 --> 00:16:56,050 Once she gets back from shopping, I'll ask her where she keeps it. 272 00:16:57,470 --> 00:16:58,470 What are you looking for? 273 00:16:59,750 --> 00:17:05,010 So many things in this case happened a long time ago. I figured I'd come up 274 00:17:05,010 --> 00:17:07,190 and go through some of the old stuff and jog my memory. 275 00:17:07,760 --> 00:17:09,460 Like the... Huh? 276 00:17:11,260 --> 00:17:12,560 Stephen and his Air Force. 277 00:17:12,980 --> 00:17:16,220 Remember that? He'd spend all day building one of these things and then 278 00:17:16,220 --> 00:17:18,460 would take it outside and blow it up. 279 00:17:20,700 --> 00:17:22,260 We had some good times, didn't we? 280 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 Did we? 281 00:17:25,880 --> 00:17:28,160 Seems to me that Stephen and I don't remember it that way. 282 00:17:30,400 --> 00:17:31,400 Ah, come on. 283 00:17:33,160 --> 00:17:34,160 Come on, Jimmy. 284 00:17:34,460 --> 00:17:36,880 I admit, I was a little... 285 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 preoccupied with work. 286 00:17:38,790 --> 00:17:40,950 I had a job to do. I did the best I could. 287 00:17:46,550 --> 00:17:50,050 What are you going, rich boy? 288 00:17:50,250 --> 00:17:51,250 You don't own the park. 289 00:17:51,530 --> 00:17:55,290 You can't buy this, you punk. 290 00:17:55,790 --> 00:17:56,850 You gotta earn it. 291 00:17:58,030 --> 00:17:59,270 Boys, get over here. 292 00:18:08,840 --> 00:18:15,060 right let's get in there this is the big game all 293 00:18:15,060 --> 00:18:22,020 right let's get the proud fathers in there come on everybody stand next to 294 00:18:22,020 --> 00:18:27,080 son all right let's have a smile come on everybody smile 295 00:18:27,080 --> 00:18:32,820 what's wrong with this picture 296 00:18:44,940 --> 00:18:48,200 I've tried to defuse as much as I can, but this has gotten out of hand. You 297 00:18:48,200 --> 00:18:51,640 can't go around shoving members of the press without provocation. 298 00:18:51,920 --> 00:18:53,340 Well, it wasn't much of a show. 299 00:18:53,620 --> 00:18:54,620 It was enough. 300 00:18:54,740 --> 00:18:58,320 We could be looking at a lawsuit here. I'll practice more self -restraint, sir. 301 00:18:58,520 --> 00:18:59,700 That, that, that, that, that. 302 00:19:00,940 --> 00:19:04,420 Now, looks like I may have to pull you off this case. 303 00:19:04,760 --> 00:19:05,960 Whatever, Simon, whatever. 304 00:19:06,200 --> 00:19:07,300 Jim, hear me out now. 305 00:19:07,500 --> 00:19:11,700 I understand how you feel. Really, I do. But with your past involvement in the 306 00:19:11,700 --> 00:19:13,960 case, this whole thing has turned into a media circus. 307 00:19:14,510 --> 00:19:15,690 It's gotten way too personal. 308 00:19:16,090 --> 00:19:18,670 Well, it's personal for the killer, too, Simon. I mean, he's the one that keeps 309 00:19:18,670 --> 00:19:19,690 contacting Jim here. 310 00:19:19,970 --> 00:19:23,690 I mean, you know, serial killers, they never do anything impulsively. 311 00:19:23,690 --> 00:19:24,710 they do has a purpose. 312 00:19:24,990 --> 00:19:27,710 Seiberg, I don't have time for this right now. Even if he's right? 313 00:19:28,270 --> 00:19:31,270 I mean, like it or not, sir, whether I'm on the case or off of it, I'm a part of 314 00:19:31,270 --> 00:19:32,270 it. 315 00:19:32,810 --> 00:19:34,470 How can I go wrong with logic like that? 316 00:19:35,670 --> 00:19:41,010 Look, I got a call from the guy who owns a video place. 317 00:19:41,510 --> 00:19:43,430 Evidently, he was dubbing some tapes from a cane. 318 00:19:43,820 --> 00:19:44,820 Why don't you go check it out? 319 00:19:45,680 --> 00:19:46,680 Jim. 320 00:19:48,100 --> 00:19:49,600 Try not to make this too personal. 321 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Okay, sir. 322 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 Whoa. 323 00:20:09,940 --> 00:20:11,300 You think I was out to lunch? 324 00:20:19,400 --> 00:20:20,400 Baby, I mean. 325 00:20:38,180 --> 00:20:39,180 Here it is. 326 00:20:42,300 --> 00:20:43,300 What is that? 327 00:20:43,380 --> 00:20:44,380 Paint the counter. 328 00:20:45,200 --> 00:20:47,100 It's an electric magnet. Erases everything. 329 00:20:56,560 --> 00:20:57,560 That's it. 330 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 Come on. 331 00:21:00,020 --> 00:21:01,020 Call for backup. 332 00:21:01,180 --> 00:21:02,180 Stay alert. 333 00:21:54,060 --> 00:21:55,140 You're making it too easy for me. 334 00:21:55,940 --> 00:21:57,300 The score needs to be settled. 335 00:21:57,880 --> 00:21:58,880 It's play back time. 336 00:22:49,900 --> 00:22:51,180 Lucky that guy didn't kill you. 337 00:22:52,160 --> 00:22:54,580 He didn't want to kill me. He just wants to play out this game. 338 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 Whatever the hell that is. 339 00:22:57,000 --> 00:22:58,200 Any word from forensics on the knife? 340 00:22:58,440 --> 00:23:01,740 Yeah, they were able to determine the scent on the handle. It's made from this 341 00:23:01,740 --> 00:23:05,120 bark. It's from the small tree only found in Spain. 342 00:23:06,120 --> 00:23:08,720 No wonder the only other time you smelled it was at the crime scene when 343 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 found Bud. 344 00:23:09,940 --> 00:23:15,500 You know, when you said the victim that I found was Carl Haydash, I should have 345 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 known that's who it was. 346 00:23:17,040 --> 00:23:18,040 Bud. 347 00:23:18,510 --> 00:23:21,170 I think you're being a little hard on yourself, Jim. I mean, this guy was like 348 00:23:21,170 --> 00:23:25,710 father figure to you, and the shock of finding him... No wonder you repressed 349 00:23:25,710 --> 00:23:26,689 him. 350 00:23:26,690 --> 00:23:28,850 I wonder what the hell else I'm repressing. 351 00:23:31,070 --> 00:23:37,730 Well... That guy at the railroad track said something about having a 352 00:23:37,730 --> 00:23:39,130 score to settle with me. 353 00:23:39,670 --> 00:23:41,890 You know, like we knew each other. 354 00:23:59,050 --> 00:24:00,050 rich boy. 355 00:25:12,240 --> 00:25:13,119 Make me. 356 00:25:13,120 --> 00:25:14,920 You want it? Go get it. 357 00:25:16,980 --> 00:25:17,980 Look at that. 358 00:25:23,760 --> 00:25:30,580 We got 359 00:25:30,580 --> 00:25:32,240 one little fingerprint from that knife. 360 00:25:32,640 --> 00:25:35,420 Ran through every database we could find. Finally got a badge from the 361 00:25:35,680 --> 00:25:37,460 Turns out it belongs to Scott Jeffries. 362 00:25:38,280 --> 00:25:40,560 Jeffries went AWOL from the Army above. 363 00:25:41,150 --> 00:25:43,170 30 years ago, stationed in Spain. 364 00:25:43,390 --> 00:25:46,030 Spain? I mean, apart from the tree. 365 00:25:46,250 --> 00:25:47,250 That's where the knife's from. 366 00:25:47,970 --> 00:25:52,410 Well, evidently there were three unsolved murders while Jeffries was in 367 00:25:53,050 --> 00:25:55,430 Sam M. Rose, the country book guy? Tarver and Coppice. 368 00:25:55,690 --> 00:25:58,910 Jeffries was a prime suspect, but before they could arrest him, he disappeared 369 00:25:58,910 --> 00:26:00,130 along with his five -year -old son. 370 00:26:01,330 --> 00:26:05,690 According to the Army report, Jeffries grew up on a farm in Montel with his 371 00:26:05,690 --> 00:26:09,950 father. And when he was 12 years old, the bank repossessed the farm. 372 00:26:10,650 --> 00:26:12,870 Old man was so upset he ended up hanging himself. 373 00:26:13,270 --> 00:26:15,430 No wonder he always goes after businessmen. 374 00:26:15,750 --> 00:26:19,090 I mean, they represent the people responsible for his father's death. 375 00:26:19,410 --> 00:26:22,150 That's what the army strengths figure, too. The killings didn't even start 376 00:26:22,150 --> 00:26:24,050 after Jeffries got turned down for a government loan. 377 00:26:24,290 --> 00:26:25,590 Any record of him living here? 378 00:26:25,990 --> 00:26:28,090 Nothing. Of course, he could have changed his identity. 379 00:26:28,570 --> 00:26:30,430 So he moves here, he settles in. 380 00:26:30,930 --> 00:26:32,610 Something triggers off another killing spree. 381 00:26:33,230 --> 00:26:34,230 Why does he stop? 382 00:26:34,370 --> 00:26:37,010 Why did Jack the Ripper stop at the Zodiac Killer? It happens. 383 00:26:38,210 --> 00:26:39,210 I think it was hollow. 384 00:26:39,770 --> 00:26:42,910 When he took the fall, it was the ultimate triumph for Jeffries. He got 385 00:26:42,910 --> 00:26:43,910 clean. 386 00:26:44,710 --> 00:26:45,710 Good evening. 387 00:26:47,170 --> 00:26:51,350 Captain, the army finally faxed over that picture you were waiting on. 388 00:26:51,350 --> 00:26:52,350 Miguel. 389 00:26:53,030 --> 00:26:55,130 Gentlemen, I'd like you to meet Scott Jeffries. 390 00:27:53,520 --> 00:27:55,820 This one here, it's the same guy. 391 00:27:56,400 --> 00:27:59,760 Now, I think his first name was Aaron. I need a last name. 392 00:28:00,740 --> 00:28:06,220 God, Jimmy, I don't know. You know, I mean, I didn't get involved with any of 393 00:28:06,220 --> 00:28:06,899 these parents. 394 00:28:06,900 --> 00:28:08,340 I didn't go to that many games. 395 00:28:08,600 --> 00:28:13,040 I know, I know, Dad. Just think, anything you can come up with from that 396 00:28:13,260 --> 00:28:16,660 correspondence from the league, interaction with the parents, anything. 397 00:28:17,620 --> 00:28:19,680 Okay, it was 25 years ago, Jim. 398 00:28:20,220 --> 00:28:21,220 I know. 399 00:28:22,180 --> 00:28:23,180 Anything. 400 00:28:23,770 --> 00:28:24,770 Thank you. 401 00:28:25,990 --> 00:28:26,990 Let's see. 402 00:28:28,450 --> 00:28:32,750 It seems... Well, there was this phone call. 403 00:28:33,190 --> 00:28:34,290 Phone call? Yeah. 404 00:28:34,790 --> 00:28:41,090 What was I doing? I was late for a business meeting. I remember Sally took 405 00:28:41,090 --> 00:28:43,890 call and she gave me the phone because she said this guy said it was very 406 00:28:43,890 --> 00:28:45,650 important. He had to talk to me. 407 00:28:46,030 --> 00:28:50,750 It turned out that he was the father of one of the boys. 408 00:28:51,770 --> 00:28:54,960 I don't know. One of the other teams. It had something to do with 409 00:28:54,960 --> 00:28:58,980 dissatisfaction with the league. He wanted to start another league, and he 410 00:28:58,980 --> 00:29:02,900 wanted support. I didn't have time for that. I told him that, and I remember it 411 00:29:02,900 --> 00:29:07,120 because he got very, very angry. He made a big deal of his hand. Allison, my 412 00:29:07,120 --> 00:29:10,280 time is as valuable as your time, even though I haven't got your money. 413 00:29:12,060 --> 00:29:13,260 Do you remember the guy's name? 414 00:29:14,920 --> 00:29:19,440 Um... Uh... Foster. 415 00:29:19,700 --> 00:29:21,000 Yeah, Mick... Mick Foster. 416 00:29:21,240 --> 00:29:24,960 I remember that because he was so adamant about that. You know, he said it 417 00:29:24,960 --> 00:29:25,939 such conviction. 418 00:29:25,940 --> 00:29:26,940 I'm sure about that. 419 00:29:27,020 --> 00:29:28,500 Yeah. All right. 420 00:29:29,160 --> 00:29:30,880 Thanks, Dad. I got to go. Yeah. 421 00:29:32,360 --> 00:29:35,660 That picture with the boys with their fathers. 422 00:29:37,960 --> 00:29:40,980 I'm sorry that I wasn't there. 423 00:29:43,340 --> 00:29:44,319 Yeah, me too. 424 00:29:44,320 --> 00:29:48,320 No, you see, I was a single parent before anybody else was. 425 00:29:49,290 --> 00:29:52,690 I thought it was my responsibility to go out and make a living. That's what a 426 00:29:52,690 --> 00:29:53,690 man did. 427 00:29:54,750 --> 00:29:56,030 Some men did that, Dad. 428 00:29:56,570 --> 00:29:57,970 Some men did more. 429 00:29:58,370 --> 00:29:59,370 Yeah, like Bud. 430 00:30:00,370 --> 00:30:04,070 Yeah. I'm sorry about that, too. Dad, it's water under the bridge. 431 00:30:05,470 --> 00:30:08,010 Jim, I'm trying to get past this. 432 00:30:19,370 --> 00:30:21,730 where I saw him the other night? The one with the mark on his head. 433 00:30:24,170 --> 00:30:26,150 You say he was over there by the edge of the woods? 434 00:30:26,450 --> 00:30:27,450 Yes, sir. 435 00:30:27,490 --> 00:30:28,770 Well, it's 75 yards away. 436 00:30:30,850 --> 00:30:33,790 If you guys don't mind, I think I'd like to take a moment, okay? 437 00:30:37,130 --> 00:30:41,350 I'm not lying. You believe me, don't you, Dad? Just calm down. Stand here for 438 00:30:41,350 --> 00:30:42,350 minute. 439 00:30:42,830 --> 00:30:44,450 I'm going to talk to the detectives. 440 00:30:48,090 --> 00:30:49,090 Guys. 441 00:30:49,770 --> 00:30:52,770 I'm sorry. I want to apologize for my son's imagination. 442 00:30:53,250 --> 00:30:54,850 Well, that's all right, Mr. Ellison. We understand. 443 00:30:55,290 --> 00:30:57,030 A thing like this is pretty tough on a kid. 444 00:30:57,570 --> 00:31:01,550 He wants to help, so he imagines that he saw a killer when it's obvious he 445 00:31:01,550 --> 00:31:02,870 couldn't. Yeah. 446 00:31:04,750 --> 00:31:07,610 The best thing to do is to reassure him that he didn't do anything wrong. 447 00:31:08,770 --> 00:31:10,150 And maybe get him some counsel. 448 00:31:10,550 --> 00:31:11,550 Yeah. Thanks. 449 00:31:12,530 --> 00:31:14,390 One of you had your fantasies, didn't I? 450 00:31:14,960 --> 00:31:19,300 I did see him. Sometimes I can just see and hear things. No, you can't. Nobody 451 00:31:19,300 --> 00:31:20,880 can. Jimmy, this is not a game. 452 00:31:21,160 --> 00:31:23,300 Do you hear me? This is serious. A man is dead. 453 00:31:23,540 --> 00:31:26,940 Do you understand what I'm trying to tell you? A man is dead. And your 454 00:31:26,940 --> 00:31:30,160 could keep you from finding out who did it. Is that getting through to you? 455 00:31:30,380 --> 00:31:31,380 But, Dad. 456 00:31:31,420 --> 00:31:32,420 No buts. 457 00:31:32,620 --> 00:31:36,120 Now, you've got to stop pretending or people are going to think you're a 458 00:31:36,560 --> 00:31:37,560 You understand? 459 00:31:38,160 --> 00:31:39,940 Huh? Is that what you want? 460 00:31:40,140 --> 00:31:42,400 For people to think there's something wrong with you? 461 00:32:01,580 --> 00:32:02,539 I was telling the truth. 462 00:32:02,540 --> 00:32:03,540 What? 463 00:32:04,340 --> 00:32:05,560 I was telling the truth. 464 00:32:07,860 --> 00:32:09,980 See, that's what Bud was talking about. 465 00:32:10,240 --> 00:32:10,859 What do you mean? 466 00:32:10,860 --> 00:32:11,860 That I held back. 467 00:32:12,600 --> 00:32:13,980 That I didn't follow my instincts. 468 00:32:15,540 --> 00:32:19,440 But all I ever got from you was that there was something wrong with me. I 469 00:32:19,440 --> 00:32:21,080 stopped who I was. 470 00:32:21,620 --> 00:32:23,480 Who I am. Down inside of me. 471 00:32:23,960 --> 00:32:25,100 See, I have a gift, Dad. 472 00:32:26,200 --> 00:32:29,340 It could be a burden sometimes, but it's a gift. It's just who I am. 473 00:32:35,639 --> 00:32:36,860 I know you were, Jim. 474 00:32:37,080 --> 00:32:39,000 What do you mean? I know you were telling the truth. 475 00:32:39,200 --> 00:32:40,960 I know it. No, you don't know that. 476 00:32:41,240 --> 00:32:42,700 You don't know that. I know it. 477 00:32:43,100 --> 00:32:46,080 I was trying to protect you. Do you understand? I didn't think people would 478 00:32:46,080 --> 00:32:49,000 understand you. That they would think that you were different and that would 479 00:32:49,000 --> 00:32:52,160 hurt you. And I didn't want anything to hurt you. You're my son, Jimmy. 480 00:32:53,260 --> 00:32:54,800 You knew. 481 00:32:56,320 --> 00:33:00,240 I wish I could go back and change it all. 482 00:33:11,150 --> 00:33:12,230 A glass of water or something. 483 00:33:12,450 --> 00:33:13,450 Do you know what I think? 484 00:33:14,030 --> 00:33:15,030 Huh? No. 485 00:34:11,920 --> 00:34:12,920 Yes, Simon Banks. 486 00:34:15,600 --> 00:34:16,600 Captain Banks, sir. 487 00:34:17,020 --> 00:34:23,260 Yeah, it's Jim. I found Scott Jeffries. He changed his name to Mick Foster. 488 00:34:23,659 --> 00:34:24,659 Oh, hang on. 489 00:34:25,719 --> 00:34:29,780 Right. Also, I'm going to check on his son, Aaron. Aaron Foster. 490 00:34:30,120 --> 00:34:31,120 Aaron Foster, right. 491 00:34:31,380 --> 00:34:32,380 I'm leaving now. 492 00:34:32,560 --> 00:34:33,560 I'll let you know. 493 00:34:33,699 --> 00:34:34,699 All right. 494 00:34:36,020 --> 00:34:37,020 I got to go, Dad. 495 00:34:43,980 --> 00:34:44,980 don't you think? 496 00:34:45,340 --> 00:34:47,620 Now you're the one with the business to take care of. 497 00:34:58,500 --> 00:34:59,780 Take care of yourself, Dad. 498 00:35:03,560 --> 00:35:04,700 It's good to see you, Jimmy. 499 00:35:06,600 --> 00:35:07,600 You too. 500 00:35:27,950 --> 00:35:29,430 Go. Man of body. 501 00:35:31,910 --> 00:35:33,090 What's that? 502 00:35:34,630 --> 00:35:35,710 In here. 503 00:35:46,430 --> 00:35:51,470 Big Foster. 504 00:35:52,250 --> 00:35:54,890 I remember that weird spot. 505 00:35:55,570 --> 00:35:57,150 It's the birthmark. 506 00:36:00,560 --> 00:36:02,000 Doesn't look like natural culprit. 507 00:36:04,260 --> 00:36:08,140 Hey. Is this a picture of the photographer? 508 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 Yeah. 509 00:36:11,440 --> 00:36:13,400 What's his relationship to the victim? 510 00:36:15,920 --> 00:36:17,300 Nick Foster's son. 511 00:36:18,120 --> 00:36:19,120 Aaron. 512 00:36:19,600 --> 00:36:20,700 The killer. 513 00:36:29,420 --> 00:36:32,780 Aaron was a regular down at social services, in and out of the system as an 514 00:36:32,780 --> 00:36:35,660 abused child, diagnosed as a violent schizophrenic. 515 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 This is textbook. 516 00:36:37,740 --> 00:36:39,880 Behavior is a combination of genetics and environment. 517 00:36:40,180 --> 00:36:42,940 His grandfather hangs himself. His father's a serial killer. 518 00:36:43,180 --> 00:36:44,220 He didn't have a chance. 519 00:36:45,880 --> 00:36:48,120 All this time he spent taking care of his father. 520 00:36:48,500 --> 00:36:49,500 What set him off? 521 00:36:50,100 --> 00:36:51,960 I'd say the trigger was probably McCain. 522 00:36:52,200 --> 00:36:55,000 The investigation opened up some more wounds. Aaron snapped. 523 00:36:56,160 --> 00:36:57,380 Why kill your own father? 524 00:36:58,220 --> 00:37:02,120 What do you think about it? This report says that he had serious victim 525 00:37:02,120 --> 00:37:03,120 obsessions. 526 00:37:03,900 --> 00:37:05,680 What do you think had the most power over him? 527 00:37:06,500 --> 00:37:07,500 His father. 528 00:37:08,580 --> 00:37:09,580 I don't know, Jim. 529 00:37:09,760 --> 00:37:12,520 You had power over him, too. I mean, remember as kids. 530 00:37:13,180 --> 00:37:17,520 You were the one who found the body. Now you're a cop tracking down the killer. 531 00:37:17,980 --> 00:37:18,980 Makes sense. 532 00:37:29,230 --> 00:37:30,230 How'd you know it was me? 533 00:37:31,050 --> 00:37:34,290 I just followed the road signs that you left for us the whole time. 534 00:37:34,530 --> 00:37:37,990 We were supposed to be here. You were supposed to call. I mean, it wasn't too 535 00:37:37,990 --> 00:37:39,670 difficult to figure out. What's next? 536 00:37:40,130 --> 00:37:41,150 You'll have to wait and see. 537 00:37:42,010 --> 00:37:43,810 Why don't we meet somewhere so we can talk about this? 538 00:37:44,190 --> 00:37:45,190 Talk about it? 539 00:37:46,010 --> 00:37:47,010 Talk about what, Jimmy? 540 00:37:47,510 --> 00:37:48,510 Your army medal? 541 00:37:49,410 --> 00:37:50,410 How about your wedding? 542 00:37:52,130 --> 00:37:53,890 Lovely bride. Too bad it didn't work out. 543 00:37:54,470 --> 00:37:55,950 The commendation from the mayor. 544 00:37:56,410 --> 00:37:57,650 You just had it all, haven't you? 545 00:37:58,710 --> 00:37:59,710 You like the pictures? 546 00:38:02,050 --> 00:38:03,290 Hold on. I have another call. 547 00:38:04,870 --> 00:38:05,970 Hello. Is that you, Timmy? 548 00:38:07,990 --> 00:38:09,930 You heard my father. I swear to God, I'll kill you. 549 00:38:10,130 --> 00:38:11,130 Hey, don't threaten me. 550 00:38:11,350 --> 00:38:13,190 You're in no position. I'm in charge now. 551 00:38:13,770 --> 00:38:14,910 It's time for you to suffer. 552 00:38:15,370 --> 00:38:18,870 I know you're in charge. Just leave my dad out of this. You know where to find 553 00:38:18,870 --> 00:38:20,030 me. I'm on my way. 554 00:38:20,830 --> 00:38:22,110 Some of the bitch is at my house. 555 00:38:26,170 --> 00:38:27,170 That's it, PD! 556 00:39:00,480 --> 00:39:04,820 We're going to take the point. You guys stay here. Don't let anybody pass us. 557 00:39:04,880 --> 00:39:05,880 Yes, sir. 558 00:39:54,250 --> 00:39:55,250 Shelly, it's me, Jim. 559 00:39:56,110 --> 00:39:57,590 It's me, Jim. Oh, Jimmy. 560 00:39:58,050 --> 00:39:59,050 My God. 561 00:40:00,670 --> 00:40:01,670 Simon! 562 00:40:01,870 --> 00:40:02,870 Are you hurt? 563 00:40:02,890 --> 00:40:04,470 No, he didn't see me. 564 00:40:04,850 --> 00:40:08,850 Okay, all right. I heard a loud crash, and he was fighting with your father. 565 00:40:09,770 --> 00:40:12,670 So I tried to use the phone, but he was on it. 566 00:40:12,970 --> 00:40:14,870 So I hid. You did the right thing. 567 00:40:15,770 --> 00:40:17,250 This gentleman's going to help you out. 568 00:40:18,779 --> 00:40:19,779 Let's get her some assistance. 569 00:40:20,480 --> 00:40:21,480 It's okay, Sally. 570 00:40:21,540 --> 00:40:24,040 Upstairs is clear. I'm going to check the rest of the house. All right? 571 00:40:27,480 --> 00:40:27,800 So 572 00:40:27,800 --> 00:40:37,300 that's 573 00:40:37,300 --> 00:40:38,300 what this is about. 574 00:40:38,800 --> 00:40:39,800 What is it, Jim? 575 00:40:40,320 --> 00:40:41,560 Too late? 576 00:40:43,020 --> 00:40:44,020 14, 13? 577 00:40:44,800 --> 00:40:46,160 It's the score of the football game. 578 00:40:46,879 --> 00:40:47,658 Football game? 579 00:40:47,660 --> 00:40:50,940 Yeah, a game we played at Manly O 'Field. I got to head over there right 580 00:40:51,120 --> 00:40:52,120 What is this all about? 581 00:40:52,260 --> 00:40:55,000 I'll fill you in later on. Just give me some time before you send in the troops, 582 00:40:55,100 --> 00:40:58,240 all right? Look, Jim, if this is about Aaron, I am not sending you there 583 00:40:58,240 --> 00:41:01,800 backup. Captain, this guy is a spent shell. He wants me. We send in half the 584 00:41:01,800 --> 00:41:04,120 department. He's going to kill my old man. Now give me some time. 585 00:41:05,700 --> 00:41:07,480 All right, I'll give you a few minutes. Not much more. 586 00:41:08,320 --> 00:41:09,320 What's going on? 587 00:41:16,780 --> 00:41:18,460 Wait up. I'm coming. All right. Stay close. 588 00:41:25,280 --> 00:41:26,280 Look, you were wrong. 589 00:41:26,700 --> 00:41:27,700 No, I'm not wrong. 590 00:41:29,100 --> 00:41:30,200 This is where he wants me. 591 00:41:32,040 --> 00:41:33,040 Where is he? 592 00:41:37,760 --> 00:41:38,760 Go get it. 593 00:41:40,840 --> 00:41:42,040 Stay here. Wait for the police. 594 00:42:37,100 --> 00:42:39,080 He's crazy, Jimmy. He just wants to kill you. 595 00:42:45,100 --> 00:42:47,540 You had everything. 596 00:42:48,920 --> 00:42:49,940 You had nothing. 597 00:42:51,900 --> 00:42:52,900 Even the game. 598 00:42:53,580 --> 00:42:55,320 That old man beat me up good, you lot. 599 00:42:56,820 --> 00:42:58,300 Harry, that's a long time ago. 600 00:42:58,560 --> 00:42:59,560 It's over. 601 00:42:59,960 --> 00:43:00,960 Harry, come on. 602 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 Give me the knife. 603 00:43:17,500 --> 00:43:18,840 No, I gotta end it now, Dad. 604 00:43:19,600 --> 00:43:21,500 You can stay with my father. 605 00:43:23,380 --> 00:43:24,380 You okay? 606 00:43:57,500 --> 00:43:58,580 The game is over. 607 00:43:59,880 --> 00:44:02,160 You should have let it end years ago. 608 00:44:06,120 --> 00:44:06,560 You 609 00:44:06,560 --> 00:44:13,320 okay, 610 00:44:13,380 --> 00:44:14,380 too? Yeah. 611 00:44:14,620 --> 00:44:15,620 Where's my father? 612 00:44:41,520 --> 00:44:42,520 Get you cleaned up. 613 00:44:43,640 --> 00:44:45,060 All right, Simon, isn't that beautiful, man? 614 00:44:45,880 --> 00:44:46,980 What do you think you're doing? Get off. 615 00:44:47,240 --> 00:44:49,020 Come on, little brotherly love. I don't look like your brother. 616 00:44:49,600 --> 00:44:52,140 From a different mother. Don't you start with me, Sandberg. I'm telling you 617 00:44:52,140 --> 00:44:53,400 right now. Come on, little kid. 44158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.