All language subtitles for the.sentinel.s03e06.dvdrip.x264-nodlabs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,420 Tonight, on the 10th. Oh, man! 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,919 What is that? 3 00:00:03,920 --> 00:00:04,920 Tuskegee Police! 4 00:00:05,060 --> 00:00:08,020 Seems illicit and good. I want to know where to send a harassment target. 5 00:00:08,240 --> 00:00:09,240 You want to go in undercover? 6 00:00:09,560 --> 00:00:10,880 The best chance we have, Captain. 7 00:00:11,160 --> 00:00:13,260 This hotel has beautiful rooms. 8 00:00:13,540 --> 00:00:14,960 There's nothing I'd like more. 9 00:00:15,240 --> 00:00:18,360 My living room is not a public street! Take your hands off me. 10 00:00:18,600 --> 00:00:21,000 You must have a pretty good reason for calling a police vehicle. 11 00:00:21,220 --> 00:00:22,920 Yeah, it was reported stolen. 12 00:00:23,420 --> 00:00:24,500 I don't want to die. 13 00:00:28,280 --> 00:00:29,280 In the Jungle 14 00:00:35,230 --> 00:00:39,250 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 15 00:00:40,870 --> 00:00:42,810 Seeing before others see. 16 00:00:44,670 --> 00:00:46,730 Sensing what others can't. 17 00:00:48,630 --> 00:00:50,470 An ever -vigilant watchman. 18 00:00:51,990 --> 00:00:53,650 In the war against crime. 19 00:01:20,200 --> 00:01:21,540 Well, what can I do for you? 20 00:01:21,880 --> 00:01:24,520 I'm here to see my aunt. She's staying with some friends. 21 00:01:24,720 --> 00:01:26,120 I wrote the number down somewhere. 22 00:01:27,700 --> 00:01:29,040 Boop. I'll get those. 23 00:01:29,280 --> 00:01:30,280 Thanks. 24 00:01:34,880 --> 00:01:35,880 It's literally dead. 25 00:01:36,520 --> 00:01:37,520 Haven't you heard? 26 00:01:40,040 --> 00:01:41,040 Clear. 27 00:02:41,279 --> 00:02:42,400 Hello? Where's the safe? 28 00:02:43,500 --> 00:02:44,780 Where's the safe? I don't know. 29 00:02:45,040 --> 00:02:49,020 Lady, you tell me where the safe is or I'm going to blow you away right now. 30 00:02:49,020 --> 00:02:51,340 tell me where the safe is. It's over there. Show me. 31 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 It's here. 32 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 No. 33 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 Shut up. 34 00:03:04,180 --> 00:03:05,180 Hey, Jim. 35 00:03:05,430 --> 00:03:08,690 Chief, I'm just not in the mood for one of your touchy -feely lectures. I'm not 36 00:03:08,690 --> 00:03:10,550 going to give you a lecture. Look, just because the DA's not going to press 37 00:03:10,550 --> 00:03:14,410 charges, do not take it out on me. Look, I saw the purse. He snatched the purse. 38 00:03:14,450 --> 00:03:17,050 He knocked the old lady down, breaks her hip. What do you want from me? 39 00:03:20,550 --> 00:03:23,770 I said I saw the whole incident from three blocks away. They're going to toss 40 00:03:23,770 --> 00:03:24,770 the whole thing out of court. 41 00:03:30,770 --> 00:03:31,770 Oh, man. 42 00:03:32,290 --> 00:03:34,230 You don't tell that clown to slow down. 43 00:03:34,560 --> 00:03:35,940 He's going to kill somebody around here. 44 00:03:40,780 --> 00:03:41,780 Hey! 45 00:03:42,120 --> 00:03:43,180 Did you see me? 46 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 Idiot. 47 00:03:45,520 --> 00:03:46,660 Why didn't I hear you? 48 00:03:47,080 --> 00:03:50,820 Maybe it's because you're so angry at a minor temporary zone -out. Like an 49 00:03:50,820 --> 00:03:53,820 opposite effect of what you're used to. That's about right, Chief. 50 00:03:54,300 --> 00:03:56,780 You know, actually, that is something we might want to take a look at. 51 00:03:57,680 --> 00:03:59,420 I'll find a way to treat your efforts, okay? 52 00:03:59,680 --> 00:04:01,100 Oh, Jim, Jim, Jim. Hey, hey. 53 00:04:01,760 --> 00:04:03,840 If you want to see you, I'm going to throw you in my car. 54 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 Jack. 55 00:04:06,640 --> 00:04:08,480 Hey, buddy, back off. 56 00:04:11,340 --> 00:04:16,600 Keep your hands on the floor. We can take you in right now for insulting a 57 00:04:16,860 --> 00:04:17,860 buddy. 58 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 You all right, Tim? 59 00:04:20,959 --> 00:04:24,140 Yeah, it's a tough guy's cologne, man. You know, you get more than one 60 00:04:24,140 --> 00:04:25,640 application for a bottle sport. 61 00:04:25,940 --> 00:04:26,940 It's important. 62 00:04:27,520 --> 00:04:28,740 Let me see your badge again. 63 00:04:29,920 --> 00:04:30,920 Stay where you are. 64 00:04:31,630 --> 00:04:32,630 Take a good look. 65 00:04:34,970 --> 00:04:37,750 James Ellison, good. I want to know where to send the harassment charges. 66 00:04:38,430 --> 00:04:41,530 What? Would you want to be hippie for him? Hey, man. 67 00:04:41,850 --> 00:04:44,190 All right, look, I can handle it. You're lucky you're not packing. 68 00:04:44,730 --> 00:04:45,870 Get all your ass in. 69 00:04:46,150 --> 00:04:47,350 I was defending myself! 70 00:04:47,750 --> 00:04:50,110 We're looking to start a fight and creating a public nuisance. 71 00:04:50,330 --> 00:04:51,330 Now stay where you are. 72 00:04:53,330 --> 00:04:56,690 Ellison, I sent another high -rise apartment to phase your job. It went 73 00:04:56,690 --> 00:04:57,690 about a half hour ago. 74 00:04:57,910 --> 00:04:59,850 But the apartment's at the end of Belcher. 75 00:05:00,280 --> 00:05:02,780 Get here as soon as you can. All right, I'm on my way. 76 00:05:03,580 --> 00:05:06,300 I'm going to let this one go. In the future, you just try practicing a little 77 00:05:06,300 --> 00:05:07,300 self -restraint. 78 00:05:07,960 --> 00:05:08,939 Wait a minute. 79 00:05:08,940 --> 00:05:10,720 You almost ran me off the road. 80 00:05:10,960 --> 00:05:13,060 Almost doesn't count, Ace. Now get out of here. 81 00:05:16,800 --> 00:05:19,400 That smells like he bathed in insecticide. 82 00:05:38,920 --> 00:05:39,920 What do you got, son? 83 00:05:40,360 --> 00:05:43,760 Looks just like the other one. A woman comes in looking for a relative. 84 00:05:44,080 --> 00:05:47,020 Next thing this guy knows, he's got a taser in his neck and a kick to the face 85 00:05:47,020 --> 00:05:47,939 for his trouble. 86 00:05:47,940 --> 00:05:49,220 Anything you can tell us about her? 87 00:05:49,540 --> 00:05:50,540 Yeah, a lot. 88 00:05:51,280 --> 00:05:52,780 Blonde? Uh -uh. 89 00:05:53,120 --> 00:05:55,300 Brunette. You guys think it's the same one? 90 00:05:55,520 --> 00:05:57,720 Who knows? Next time it could be a redhead. 91 00:05:58,220 --> 00:05:59,220 Cameras are disconnected. 92 00:05:59,280 --> 00:06:00,980 Phone lines cut. It had to be the same people. 93 00:06:01,300 --> 00:06:02,300 Real pros. 94 00:06:29,580 --> 00:06:30,760 This is Bob, the building manager. 95 00:06:31,020 --> 00:06:32,240 I have had it with you, okay? 96 00:06:32,640 --> 00:06:34,780 Give me a check for the rent, or you are locked out. 97 00:06:35,040 --> 00:06:36,040 Run! 98 00:06:36,240 --> 00:06:37,280 I know my right. 99 00:06:39,040 --> 00:06:40,240 Dan, this is Dr. Black. 100 00:06:40,500 --> 00:06:44,240 You haven't shown up for your last three sessions, and, well, frankly, I'm 101 00:06:44,240 --> 00:06:47,640 concerned. Please call me as soon as you can. I'd really like to hear from you. 102 00:06:47,860 --> 00:06:49,440 I don't even pretend to care. 103 00:07:02,700 --> 00:07:03,700 Assalamualaikum. 104 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Almost doesn't count, hmm? 105 00:08:03,340 --> 00:08:05,020 Password. Come on, give me the password. 106 00:08:16,170 --> 00:08:18,730 The coin they took are worth over a quarter of a million dollars. 107 00:08:20,190 --> 00:08:21,190 It's okay. 108 00:08:21,450 --> 00:08:22,450 It's not your fault. 109 00:08:24,270 --> 00:08:26,270 My father started the collection when he was a boy. 110 00:08:27,070 --> 00:08:28,070 It's a big loss. 111 00:08:28,750 --> 00:08:31,310 Is there anything else missing? My late wife's jewelry. 112 00:08:31,690 --> 00:08:32,909 And how much was that worth? 113 00:08:34,309 --> 00:08:36,190 I'm sorry I have to ask these questions, sir. 114 00:08:37,250 --> 00:08:38,630 A couple hundred thousand dollars. 115 00:08:38,870 --> 00:08:39,870 But it's not the money, detective. 116 00:08:40,950 --> 00:08:42,929 Are you sure you're going to be okay? 117 00:08:47,600 --> 00:08:48,600 Poor guy. 118 00:08:49,180 --> 00:08:51,080 How do these thieves, how do they live with themselves? 119 00:08:52,060 --> 00:08:55,100 Sandberg, we're someone with as much education as you have. You have a lot to 120 00:08:55,100 --> 00:08:58,300 learn. Well, as an anthropologist, I have to wonder what it is about our 121 00:08:58,300 --> 00:08:59,560 that breeds these type of criminals. 122 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 I think it's money. 123 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 You got something, Jim? 124 00:09:09,760 --> 00:09:13,300 Well, the safe has been wiped clean, just like the others, but they missed 125 00:09:13,340 --> 00:09:15,120 I think we got a partial right here, Captain. 126 00:09:15,460 --> 00:09:16,880 I'll have Frederick check it out again. 127 00:09:19,060 --> 00:09:22,900 All I'm saying is that these kind of crimes, they factor into a bigger 128 00:09:23,200 --> 00:09:24,480 They have always been criminal. 129 00:09:24,700 --> 00:09:27,580 Yeah, no kidding, Jim. But today, more and more people are getting pissed off 130 00:09:27,580 --> 00:09:30,600 their lack of control and the fact that they don't have a healthy place to vent 131 00:09:30,600 --> 00:09:31,339 their frustration. 132 00:09:31,340 --> 00:09:34,080 I mean, like, take this freak show on the road today. Let me see the bottom of 133 00:09:34,080 --> 00:09:35,059 your shoes. 134 00:09:35,060 --> 00:09:37,600 Do you know how many people have been hurt or killed because of road rage? 135 00:09:38,400 --> 00:09:42,020 All right, I'll drive safer in the future. What do you want? Come on, don't 136 00:09:42,020 --> 00:09:45,620 white ass. I'm just making an observation about where today's society 137 00:09:46,420 --> 00:09:48,300 What's the matter? God, you don't smell that? 138 00:09:48,890 --> 00:09:49,890 Yeah, I do. 139 00:09:49,910 --> 00:09:53,770 I mean, the sewers must be on. Oh, no. The guy who keeps pigeons on the roof 140 00:09:53,770 --> 00:09:55,010 next door. It's got to be that. 141 00:09:56,650 --> 00:09:58,010 Oh, where is it? 142 00:09:58,210 --> 00:09:59,210 Where's what? 143 00:09:59,510 --> 00:10:02,510 I hide a key on the door so I don't get locked out. 144 00:10:02,810 --> 00:10:04,830 Like now, huh? Yeah. You got yours? 145 00:10:05,170 --> 00:10:06,690 Yeah. Good God. 146 00:10:07,850 --> 00:10:08,850 Oh, it's open. 147 00:10:11,230 --> 00:10:12,430 Oh, man. 148 00:10:14,050 --> 00:10:15,050 What is that? 149 00:10:15,450 --> 00:10:16,910 That's horse manure, Chief. 150 00:10:20,200 --> 00:10:23,100 Do you have any idea who did it, Jim? Not so far. 151 00:10:23,440 --> 00:10:26,580 Sandberg, you put up any sorority girls lately? Pretty malicious, even for the 152 00:10:26,580 --> 00:10:27,580 ones that he goes out with. 153 00:10:27,840 --> 00:10:29,520 Hey, uh, I gotta talk to you later. 154 00:10:29,800 --> 00:10:32,300 Look, did he really have a key over the door? 155 00:10:32,520 --> 00:10:35,160 Yeah. It just came in from research. 156 00:10:35,780 --> 00:10:39,660 Evidently, a number of the robbery victims had work done at the same 157 00:10:39,980 --> 00:10:43,160 Over on Fifth, Crown Jeweler. This guy's name is Robert Crown. 158 00:10:43,360 --> 00:10:44,440 All right, I'll check it out. 159 00:10:48,160 --> 00:10:49,160 Horse manure. 160 00:11:06,369 --> 00:11:11,270 development. Robert Cram, what can I do for you? We're investigating a string of 161 00:11:11,270 --> 00:11:12,270 robberies. 162 00:11:13,190 --> 00:11:15,470 Several of the victims are customers of yours. 163 00:11:16,290 --> 00:11:18,210 What a shame. 164 00:11:18,770 --> 00:11:20,190 So this is all news to you? 165 00:11:21,750 --> 00:11:23,730 Are you suggesting it should be otherwise? 166 00:11:24,110 --> 00:11:26,430 I'm not suggesting anything. I'm just here to gather information. 167 00:11:27,130 --> 00:11:31,430 This is really beautiful stuff, man. Oh, yes, thank you. I'll do a small 168 00:11:31,430 --> 00:11:32,790 business in aboriginal jewelry. 169 00:11:33,160 --> 00:11:34,860 Well, you know, it's more like a hobby, really. 170 00:11:35,280 --> 00:11:37,360 That's great. Do you mind if I take a closer look? Oh, sure. 171 00:11:37,780 --> 00:11:39,260 We're not here on a shopping spree. 172 00:11:40,260 --> 00:11:42,160 Right. I'll come back later. 173 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 That would be a good idea. 174 00:11:44,260 --> 00:11:46,280 Any other employees besides yourself? 175 00:11:46,580 --> 00:11:48,120 Oh, no. It's a one -man operation. 176 00:11:48,420 --> 00:11:50,240 I like it that way. You know, it keeps things simple. 177 00:12:03,950 --> 00:12:07,030 Why don't you take my number if anything occurs to you that might be of any 178 00:12:07,030 --> 00:12:08,650 help. Please don't hesitate to call. 179 00:12:09,030 --> 00:12:10,030 Of course. 180 00:12:10,350 --> 00:12:11,350 Thanks. 181 00:12:11,790 --> 00:12:12,790 Very nice. 182 00:12:12,950 --> 00:12:13,950 Thank you. 183 00:12:34,350 --> 00:12:36,590 Must have a pretty good reason for calling a police vehicle. 184 00:12:36,950 --> 00:12:38,950 Yeah, it was reported stolen, Detective. 185 00:12:39,710 --> 00:12:40,710 Reported stolen? 186 00:12:46,550 --> 00:12:47,550 I'll be damned. 187 00:12:47,810 --> 00:12:48,810 What is it, Jim? 188 00:12:48,850 --> 00:12:50,410 It's that jerk with the bad cologne. 189 00:12:51,270 --> 00:12:53,770 0 -8 -2 -S -R -R. 190 00:12:58,870 --> 00:13:01,070 What, do I gotta call Mounting Hall for this? Come on. 191 00:13:13,130 --> 00:13:14,290 Guy's name is Dan Freeman. 192 00:13:14,570 --> 00:13:17,890 I accidentally cut him off in traffic the other day, and he went postal on me. 193 00:13:18,130 --> 00:13:21,950 Well, Jim, you did get a little crazy with him, too. The guy had it coming. 194 00:13:21,950 --> 00:13:22,469 know that. 195 00:13:22,470 --> 00:13:22,949 All right. 196 00:13:22,950 --> 00:13:25,150 As soon as you get anything on Wolf Prince, let me know. 197 00:13:25,710 --> 00:13:26,710 Great. 198 00:13:28,010 --> 00:13:29,010 Sorry, guys. 199 00:13:29,030 --> 00:13:32,970 Look, just because this Dan Freeman cut you off in traffic doesn't mean it's the 200 00:13:32,970 --> 00:13:35,470 same guy who phoned in the phony stolen vehicle report. 201 00:13:35,710 --> 00:13:39,530 No, I saw him in his car taking off, sir. I called in the registration on the 202 00:13:39,530 --> 00:13:42,810 vehicle. Yeah, the fertilizer fits too, Simon. I mean, Jim was making cracks 203 00:13:42,810 --> 00:13:44,870 about the guy's cologne, how it smelled and stuff like that. 204 00:13:45,190 --> 00:13:46,510 Did you provoke this guy? 205 00:13:46,930 --> 00:13:48,610 I got a little ticked off. 206 00:13:48,850 --> 00:13:51,430 Yeah, well, you've been getting a little ticked off a little too easily lately. 207 00:13:51,710 --> 00:13:52,870 Was I talking to you? 208 00:13:53,230 --> 00:13:54,230 That's it right there. 209 00:13:54,330 --> 00:13:58,570 All right, all right. Look, guys, anybody can have a bad day. All right, 210 00:13:58,630 --> 00:13:59,630 Frankly, Jim. 211 00:13:59,870 --> 00:14:01,290 You know, you're, uh... 212 00:14:01,650 --> 00:14:03,490 Driving skills could use a little improvement. 213 00:14:03,690 --> 00:14:06,450 How many vehicles have you cracked up in the past year? Is that three, four? 214 00:14:06,730 --> 00:14:09,750 No, no, it's the past two years, Simon. And how did this get turned around on 215 00:14:09,750 --> 00:14:12,750 me? Because I expect my guys to set an example. 216 00:14:12,970 --> 00:14:14,590 And there's a lot of myths out there. 217 00:14:15,130 --> 00:14:18,410 Somebody cuts somebody off in traffic, next thing you know, one of them is 218 00:14:18,510 --> 00:14:21,010 They even have a name for it. It's called, uh... Road rage. 219 00:14:21,470 --> 00:14:22,470 Was I talking to you? 220 00:14:24,810 --> 00:14:27,650 Now, as far as his day of freedom is concerned, until you can prove that he 221 00:14:27,650 --> 00:14:31,450 pulled those pranks. They were more than just pranks. This guy's screwing with 222 00:14:31,450 --> 00:14:34,930 me, and I don't intend to let him get away with it. Neither do I, but I want 223 00:14:34,930 --> 00:14:36,690 to back off. Now, are you listening to me? 224 00:14:37,290 --> 00:14:39,870 Let's let the guys down at patrol handle this, all right? 225 00:14:40,110 --> 00:14:43,190 Yeah, Jim, let's let it go, you know? I mean, this isn't exactly major crimes. 226 00:14:43,510 --> 00:14:44,469 Well, it is to me. 227 00:14:44,470 --> 00:14:47,970 The guy takes a swipe at me. He dumps this manure in my apartment. 228 00:14:48,550 --> 00:14:53,330 He gets my car towed. I can get this guy, Simon. I saw the plates on his car, 229 00:14:53,430 --> 00:14:54,430 for God's sake. 230 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 Thanks. 231 00:15:01,100 --> 00:15:02,100 What? 232 00:15:02,960 --> 00:15:07,280 All right. All right. No, no. Great. Great. Can you fax me a hard copy of 233 00:15:07,280 --> 00:15:07,899 right away? 234 00:15:07,900 --> 00:15:10,480 One to the DA as well. Save time on the warrant. 235 00:15:11,200 --> 00:15:12,640 Great. Thanks. I owe you one, buddy. 236 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 That was Interpol. 237 00:15:16,560 --> 00:15:18,160 You know that partial print you found? 238 00:15:19,080 --> 00:15:20,360 Belongs to Bobby King. 239 00:15:21,180 --> 00:15:23,780 Safecracker. Outstanding warrants in Brisbane and Sydney. 240 00:15:24,460 --> 00:15:26,500 Australia. Had an alias. 241 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 Robert Crown. 242 00:15:37,290 --> 00:15:41,130 He refused to make a statement about the robberies. I said he wants us to ship 243 00:15:41,130 --> 00:15:43,170 him back to Australia to face charges there. 244 00:15:44,370 --> 00:15:46,450 Back up and leave without a fight, just like that, huh? 245 00:15:47,850 --> 00:15:51,210 Well, the D .A. is willing to deal on this one. Said he'd waive extradition 246 00:15:51,210 --> 00:15:53,310 reduce the charges and return for information on the gang. 247 00:15:53,550 --> 00:15:55,550 Crown won't admit he had anything to do with them. 248 00:15:56,110 --> 00:15:57,430 Keep pushing his buttons. 249 00:15:58,350 --> 00:16:00,730 Not going to let him leave without drawing a little bit of blood. 250 00:16:06,800 --> 00:16:08,420 The crowd's apartment upstairs is clean. 251 00:16:08,640 --> 00:16:09,439 Thanks, Chief. 252 00:16:09,440 --> 00:16:10,440 What do you got, H? 253 00:16:10,540 --> 00:16:11,620 Looks like an address book. 254 00:16:11,860 --> 00:16:12,860 Business or personal? 255 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 You got it all mixed up. 256 00:16:14,560 --> 00:16:16,000 You talked to the landlord, Chief? 257 00:16:16,260 --> 00:16:17,079 Yeah, yeah. 258 00:16:17,080 --> 00:16:20,080 He said that he's been here about a year and always places right on time. There 259 00:16:20,080 --> 00:16:21,500 are a couple of messages on the machine. 260 00:16:23,920 --> 00:16:25,200 It's Leeds. I got your message. 261 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 Call me. 262 00:16:26,960 --> 00:16:28,120 Crowd, Leeds. 263 00:16:28,440 --> 00:16:29,780 You got ten minutes, babe. 264 00:16:30,120 --> 00:16:31,120 I run Leeds. 265 00:16:31,520 --> 00:16:35,040 Okay. I've got something to do now. Call me at 11 -shot. Not before. 266 00:16:35,460 --> 00:16:37,480 Who? Another satisfied customer. 267 00:16:37,740 --> 00:16:38,740 Anything on it? 268 00:16:39,320 --> 00:16:41,460 Lane, leave it. Here it is. 269 00:16:41,700 --> 00:16:43,380 Leeds. Trent Leeds. 270 00:16:44,400 --> 00:16:45,820 This guy must move around a lot. 271 00:16:46,080 --> 00:16:48,660 He's got three telephone numbers, seven addresses. 272 00:16:49,080 --> 00:16:49,979 Run them all. 273 00:16:49,980 --> 00:16:50,980 Done. 274 00:17:00,360 --> 00:17:05,260 Leeds was arrested in San Francisco in 1991 for a high -rise home invasion 275 00:17:05,260 --> 00:17:06,260 robbery. 276 00:17:06,480 --> 00:17:09,740 He's been picked up in several other states, but he's never been convicted. 277 00:17:10,280 --> 00:17:14,180 I told you he's just a customer. I don't know anything about him. 278 00:17:14,680 --> 00:17:18,660 Another member of Leeds' team was also a safe man and was set to testify against 279 00:17:18,660 --> 00:17:19,720 him a couple of years back. 280 00:17:21,359 --> 00:17:23,579 Guy wound up short of right hand. 281 00:17:25,700 --> 00:17:26,700 Okay. 282 00:17:27,920 --> 00:17:29,500 So now you know why I'm not talking. 283 00:17:30,360 --> 00:17:33,200 It's too bad the minute you hit the street, I'm going to have to put out the 284 00:17:33,200 --> 00:17:34,820 word that you sang like an opera star. 285 00:17:36,780 --> 00:17:38,660 You get me killed to solve your case. 286 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 Turnabout is fair play. 287 00:17:45,770 --> 00:17:46,770 Well, it took my bluff. 288 00:17:47,190 --> 00:17:50,870 He admitted he was working with Leeds on these apartment invasion jobs, but 289 00:17:50,870 --> 00:17:51,930 we'll never get him to testify. 290 00:17:52,270 --> 00:17:53,029 Too scared? 291 00:17:53,030 --> 00:17:56,930 Well, we could probably book Crown for the Thomas burglary and maybe even get a 292 00:17:56,930 --> 00:17:59,230 conviction, but Leeds and the other guys are gonna walk. 293 00:17:59,490 --> 00:18:00,490 I got it right here, sir. 294 00:18:00,710 --> 00:18:01,529 Hey, you guys. 295 00:18:01,530 --> 00:18:03,190 So, uh, you gonna let him do it or what? 296 00:18:03,610 --> 00:18:04,830 I'm just getting there, Chief. 297 00:18:05,070 --> 00:18:05,909 Do what? 298 00:18:05,910 --> 00:18:07,490 I don't like the sound of this. What's going on? 299 00:18:08,210 --> 00:18:11,190 Crown's willing to hook me up with Leeds. The DA allows me to go back to 300 00:18:11,190 --> 00:18:12,610 Australia to face charges there. 301 00:18:14,420 --> 00:18:15,460 You want to go in undercover? 302 00:18:15,840 --> 00:18:19,160 If we want to take down this gang, it's the best chance we have, Captain. How 303 00:18:19,160 --> 00:18:22,000 the hell do you expect to pull this off? Uh, Simon, actually, with Jim's 304 00:18:22,000 --> 00:18:24,800 abilities, he should be able to hear and feel the safe's tumbler falling into 305 00:18:24,800 --> 00:18:27,180 place. I mean, he's done it before and with a little practice. We don't have 306 00:18:27,180 --> 00:18:28,240 time for practice. 307 00:18:28,460 --> 00:18:29,460 I can do this, Simon. 308 00:18:29,640 --> 00:18:32,540 I mean, I've beaten other locks. How much different can this be? 309 00:18:36,040 --> 00:18:37,040 I'll think about it. 310 00:18:42,250 --> 00:18:44,050 You sure you want to go through with this undercover thing? 311 00:18:44,430 --> 00:18:47,790 I thought you were on board, particularly after that little speak 312 00:18:48,630 --> 00:18:50,450 Well, I am, I guess. 313 00:18:50,950 --> 00:18:51,950 What do you mean, you guess? 314 00:18:52,150 --> 00:18:54,650 It's just that everything I'm reading here about Trent Leeds and his crew says 315 00:18:54,650 --> 00:18:57,430 that even if they suspect you're a plant, you're dead. 316 00:18:57,650 --> 00:19:00,530 If they check me out, they're going to find a record a mile long on Bill 317 00:19:00,530 --> 00:19:04,570 Murdoch. Yeah, but the real Bill Murdoch is some howdy -bop cowboy from Texas. I 318 00:19:04,570 --> 00:19:05,570 mean, how are you going to pull that off? 319 00:19:05,690 --> 00:19:06,750 I got a plan, Chief. 320 00:19:07,830 --> 00:19:09,210 I got it all worked out. 321 00:19:09,610 --> 00:19:10,610 Beautiful. 322 00:19:29,740 --> 00:19:30,740 Get out of the car. 323 00:19:31,700 --> 00:19:32,760 Get out of the car! 324 00:19:34,440 --> 00:19:36,540 What is your problem, Freeman? 325 00:19:36,780 --> 00:19:38,000 I don't know what you're talking about. 326 00:19:38,640 --> 00:19:39,800 Why are you following me? 327 00:19:40,340 --> 00:19:43,880 I think you're a little paranoid. This is a public street. My living room is 328 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 a public street! 329 00:19:45,080 --> 00:19:49,560 Unless you want to get hit with a major, major harassment suit, you'll take your 330 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 hands off me. 331 00:19:51,480 --> 00:19:53,700 Hey, buddy, don't let him beat you. Come on, man, come on. 332 00:19:54,000 --> 00:19:55,780 I'm not going to take the high road, Chief. Don't worry. 333 00:19:56,120 --> 00:19:58,320 Consider this a warning, punk. 334 00:19:58,950 --> 00:20:02,450 Any more practical jokes and I'll be on you worse than that cheap bug spray 335 00:20:02,450 --> 00:20:05,250 you're wearing. You got me? By the time I'm done with you, it'll be you who 336 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 can't prove a thing. 337 00:20:07,490 --> 00:20:08,850 Sound too cold to take on a high road? 338 00:20:17,850 --> 00:20:18,210 Come 339 00:20:18,210 --> 00:20:25,310 on, 340 00:20:25,310 --> 00:20:27,630 Jim. How many episodes is this? 341 00:20:29,580 --> 00:20:32,340 Five. Did you know that each of the sons had a different mother? 342 00:20:32,560 --> 00:20:33,560 Oh, man. 343 00:20:33,840 --> 00:20:36,400 This is one where Hobbs Singh gets pinned with the murder rat. 344 00:20:39,500 --> 00:20:44,540 Look, man, you can't learn an accent by watching episodes of Bonanza, okay? I 345 00:20:44,540 --> 00:20:48,340 mean, the Ponderosa is not even in Texas, Jim. And Lorne Green is about as 346 00:20:48,340 --> 00:20:49,420 west as William Shatner. 347 00:20:50,200 --> 00:20:53,240 Actually, that's pretty fitting, considering that they're both Canadian, 348 00:20:54,520 --> 00:20:56,800 Will you get a better fix than that there, little Joe? 349 00:20:58,140 --> 00:20:59,119 Yeah, I do. 350 00:20:59,120 --> 00:21:05,400 I got some cousins that live in Fort Worth, and they don't really talk like 351 00:21:05,400 --> 00:21:10,380 down in Texas. So you either got yourself a little lilt, or you got 352 00:21:10,380 --> 00:21:11,380 twang, right? 353 00:21:11,760 --> 00:21:14,600 I don't really see myself as a lilt kind of guy. 354 00:21:15,060 --> 00:21:18,920 Well, then I guess that makes you a twanger kind of guy. Huh, Hollis? 355 00:21:33,770 --> 00:21:34,770 Bill Murdock? 356 00:21:38,090 --> 00:21:39,090 That's right. 357 00:21:45,450 --> 00:21:47,250 He's waiting for us in his suite. 358 00:21:50,870 --> 00:21:51,870 I'm Melanie. 359 00:21:53,070 --> 00:21:54,070 I know. 360 00:21:57,650 --> 00:21:58,609 After you. 361 00:21:58,610 --> 00:21:59,610 Thank you. 362 00:22:00,430 --> 00:22:02,590 I figured you could come on such short notice, Murdock. 363 00:22:03,860 --> 00:22:05,600 Glad to do Bobby Crown a favor. 364 00:22:06,160 --> 00:22:09,560 See, Bobby and I did a little time together down in Australia before they 365 00:22:09,560 --> 00:22:11,620 escorted me out of the country. 366 00:22:12,500 --> 00:22:13,940 It was too bad he had to leave. 367 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 He's a practical guy. 368 00:22:15,620 --> 00:22:17,400 Cops were asking him questions I didn't want answered. 369 00:22:18,840 --> 00:22:20,040 He did what I told him to. 370 00:22:21,240 --> 00:22:25,480 Well, I can be on a plane as soon as we're done with the job back to Dallas. 371 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 mean, if that's what you want. 372 00:22:27,400 --> 00:22:28,980 Well, let's see if you're as good as Bobby says. 373 00:22:30,380 --> 00:22:31,380 You've got one minute. 374 00:22:31,920 --> 00:22:33,140 And if it takes me longer? 375 00:22:33,710 --> 00:22:34,730 Then we've got a problem. 376 00:22:35,050 --> 00:22:36,070 Oh, easy there. 377 00:22:37,330 --> 00:22:39,350 That seems a little extreme, wouldn't you say? 378 00:22:40,270 --> 00:22:43,230 Nope. You see, I like people that work well under pressure. 379 00:23:27,340 --> 00:23:28,340 42 seconds. 380 00:23:29,120 --> 00:23:30,260 Uh, part two. 381 00:23:31,620 --> 00:23:33,880 The timer inside is rigged to 10 grams of C4. 382 00:23:34,620 --> 00:23:39,140 You've got 25 seconds to disconnect it or, uh, your hands are going to be 383 00:23:39,140 --> 00:23:42,700 hamburger, chocolate, and, uh, you're dead. 384 00:23:44,880 --> 00:23:45,900 Clock ticking murder. 385 00:24:22,030 --> 00:24:25,190 I was going to tell you, man, that, uh, you know, you really are a great person. 386 00:24:25,290 --> 00:24:26,790 I mean, beautiful guy. What do you got, Jimmy? 387 00:24:27,170 --> 00:24:28,490 You know... Show the watch, man. Show the watch. 388 00:24:29,690 --> 00:24:31,330 It's a nice watch. You win the lottery. 389 00:24:31,630 --> 00:24:32,630 What? 390 00:24:33,390 --> 00:24:34,390 Don't be so humble. 391 00:24:42,190 --> 00:24:43,190 Hey, watch. 392 00:24:43,570 --> 00:24:47,130 Everyone, everyone, please, please, quiet down, quiet down. It's been a 393 00:24:47,130 --> 00:24:49,350 mistake. These aren't gifts. 394 00:24:49,550 --> 00:24:50,710 I mean, it's... 395 00:24:51,240 --> 00:24:52,240 Come on. 396 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 We don't get to keep them? 397 00:24:54,480 --> 00:24:55,480 What's happening? 398 00:24:55,760 --> 00:24:57,300 Come on, I thought Kim gave it to you. 399 00:25:01,020 --> 00:25:02,160 $23 ,000. 400 00:25:02,860 --> 00:25:05,320 The number of your credit cards were used to make the purchase. 401 00:25:05,980 --> 00:25:09,300 My God, that's got to be all the credit I have in the world. How long is it 402 00:25:09,300 --> 00:25:11,640 going to take to clear this whole thing up? At least 48 hours. 403 00:25:11,900 --> 00:25:15,320 Mr. Ellison, I'd cancel all my cards immediately if I were you. 404 00:25:15,960 --> 00:25:17,000 I plan to. 405 00:25:19,120 --> 00:25:21,120 Was he getting all the help about it? It was my money. 406 00:25:21,880 --> 00:25:24,360 Can you believe this? This bastard maxes out my card. 407 00:25:24,700 --> 00:25:26,160 You think it's a three -bit character? 408 00:25:26,500 --> 00:25:27,820 No, sir, I don't think. I know. 409 00:25:28,320 --> 00:25:31,040 We did a little background check on him, and it turns out that this guy's some 410 00:25:31,040 --> 00:25:34,020 sort of computer genius. He used to design operating systems, and before 411 00:25:34,020 --> 00:25:36,780 worked for a bank card company, so he does have the expertise. 412 00:25:37,260 --> 00:25:41,200 What else did you two find out? Well, he was fired from his last job when they 413 00:25:41,200 --> 00:25:44,240 discovered he'd hacked into the company's accounting database system and 414 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 himself a big check. 415 00:25:45,480 --> 00:25:48,540 He claimed it was for royalties he was owed on a program he designed. 416 00:25:48,960 --> 00:25:50,120 Company didn't prosecute? 417 00:25:50,360 --> 00:25:53,460 Well, technically, he was owed the money. They let him go. He turns around, 418 00:25:53,460 --> 00:25:54,980 sues them for wrongful termination. 419 00:25:55,200 --> 00:25:59,140 Word gets around the industry that he's bad news, and now... now he can't get 420 00:25:59,140 --> 00:26:00,140 arrested. 421 00:26:00,540 --> 00:26:01,540 No pun intended. 422 00:26:03,560 --> 00:26:04,560 Come on. 423 00:26:05,620 --> 00:26:09,000 Jim? Marshal's office just delivered this. I signed for it, okay? 424 00:26:09,220 --> 00:26:10,220 Thank you. 425 00:26:10,920 --> 00:26:16,580 What is that? 426 00:26:16,940 --> 00:26:18,080 It's a restraining order. 427 00:26:19,240 --> 00:26:20,240 Against me. 428 00:26:42,160 --> 00:26:46,360 I wouldn't go any closer than that, because if you do, I'm going to have to 429 00:26:46,360 --> 00:26:47,360 the cops. 430 00:26:47,550 --> 00:26:51,210 And also, I'd be real careful of anything you say, because any more 431 00:26:51,210 --> 00:26:53,230 jokes, that'll be you who can't prove a thing. 432 00:26:54,330 --> 00:26:55,750 The hell are you doing here, Freeman? 433 00:26:56,410 --> 00:26:57,410 This is America. 434 00:26:58,250 --> 00:27:00,950 I can hang out pretty much anywhere I want to. 435 00:27:04,130 --> 00:27:05,130 Hey, Allison? 436 00:27:07,110 --> 00:27:08,250 Can I ask you a question? 437 00:27:10,570 --> 00:27:13,270 Do you always park three blocks away to avoid valet parking? 438 00:27:14,890 --> 00:27:16,530 You know, stalking's a crime in this state. 439 00:27:16,970 --> 00:27:18,730 Okay, now wait a minute. You're getting a little too close. 440 00:27:20,190 --> 00:27:21,190 I'm going to count to ten. 441 00:27:21,590 --> 00:27:24,250 And by the time I get to ten, you have to be a hundred feet away from me, 442 00:27:24,270 --> 00:27:26,470 because otherwise I have to call 911. 443 00:27:28,190 --> 00:27:30,410 Now just remember, a hundred feet cuts both ways. 444 00:27:58,410 --> 00:27:59,410 Thanks for meeting me. 445 00:28:00,270 --> 00:28:01,410 You thought it was important? 446 00:28:02,130 --> 00:28:04,950 Yeah, well, uh, I lied. 447 00:28:05,470 --> 00:28:06,470 A little. 448 00:28:08,250 --> 00:28:09,250 Okay, shoot. 449 00:28:11,790 --> 00:28:13,350 Why are men so dumb? 450 00:28:14,090 --> 00:28:18,310 I mean, here I am practically throwing myself at you. 451 00:28:18,910 --> 00:28:20,430 And you don't even know it. 452 00:28:20,850 --> 00:28:21,850 I'm sorry. 453 00:28:29,930 --> 00:28:33,910 I, uh, hear this hotel has beautiful rooms. 454 00:28:35,170 --> 00:28:37,750 Now, Melanie, there's nothing I'd like more. 455 00:28:38,710 --> 00:28:39,710 What? 456 00:28:40,110 --> 00:28:42,550 My wife wouldn't understand, you see. 457 00:28:45,270 --> 00:28:47,290 If it's her, I'll shoot myself. 458 00:28:48,350 --> 00:28:50,090 Hello. Yeah, Jim, it's me. 459 00:28:50,410 --> 00:28:51,249 Hi, honey. 460 00:28:51,250 --> 00:28:52,250 Huh? 461 00:28:56,610 --> 00:28:58,890 Jim. Yo, Jim. Yeah, sure. 462 00:28:59,380 --> 00:29:00,380 Honey, sugar. 463 00:29:00,720 --> 00:29:02,000 That was with Melanie. I'm sorry. 464 00:29:02,520 --> 00:29:04,280 You told me to call. I hope I'm not interrupting anything. 465 00:29:04,640 --> 00:29:07,820 No, no, no. I was on my way home. I got a phone call from her to meet me at 466 00:29:07,820 --> 00:29:09,520 Lee's Hotel, but I got a big problem. 467 00:29:10,400 --> 00:29:11,359 Freeman's here. 468 00:29:11,360 --> 00:29:12,360 Freeman? 469 00:29:12,380 --> 00:29:13,380 What, is that guy following you? 470 00:29:13,660 --> 00:29:17,180 Yeah, Sam, if I wasn't a cop, man, I would pull that putt into a coma. 471 00:29:17,520 --> 00:29:20,860 No, no, look, just calm down, man. Just calm down, all right? I've never seen 472 00:29:20,860 --> 00:29:24,060 anybody get to you like this. Don't let your anger take you out of the game, all 473 00:29:24,060 --> 00:29:27,320 right? Now listen to me. I want you to call Simon. I want you to have him pick 474 00:29:27,320 --> 00:29:28,279 up Freeman. 475 00:29:28,280 --> 00:29:30,780 on a stalking charge. This way we can keep them off the streets until we take 476 00:29:30,780 --> 00:29:31,780 down leaves. You got me? 477 00:29:31,840 --> 00:29:33,620 And tell them we're good for tomorrow morning as well. 478 00:29:33,960 --> 00:29:35,840 All right. All right, I will. Now, you be careful. 479 00:29:36,280 --> 00:29:37,660 Thanks for calling. I love you too. 480 00:29:38,140 --> 00:29:39,140 Right on. Bye -bye. 481 00:29:39,520 --> 00:29:41,980 Well, I've decided not to shoot myself. 482 00:29:42,480 --> 00:29:43,480 Well, good news. 483 00:29:43,620 --> 00:29:46,960 Yeah. Give me your address in Dallas and I'll have somebody shoot her. 484 00:29:50,140 --> 00:29:51,140 Well, 485 00:29:52,840 --> 00:29:54,600 that was fun. 486 00:29:55,600 --> 00:29:57,640 I'll have one of the folks out front call you a cab. 487 00:29:58,400 --> 00:30:00,620 Sweet. But I think I'll walk. 488 00:30:01,160 --> 00:30:03,460 Got to get rid of all my nervous tension. 489 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Suit yourself. 490 00:30:05,700 --> 00:30:06,700 See you tomorrow? 491 00:30:10,660 --> 00:30:13,920 Thanks for the company. 492 00:30:26,830 --> 00:30:27,830 Have a good evening. 493 00:30:37,530 --> 00:30:40,770 Nice driving. 494 00:30:41,310 --> 00:30:42,310 I'm so sorry. 495 00:30:42,590 --> 00:30:43,950 I wasn't even looking where I was going. 496 00:30:44,470 --> 00:30:45,470 You okay? 497 00:30:45,590 --> 00:30:46,910 Yeah, I'll live. 498 00:30:49,490 --> 00:30:50,490 Wow. 499 00:30:51,750 --> 00:30:53,850 Did anybody ever tell you how beautiful you are? 500 00:30:57,320 --> 00:31:02,560 I'm sorry. Can I give you a lift? 501 00:31:06,300 --> 00:31:07,300 Yeah. 502 00:31:09,620 --> 00:31:14,220 Thank you. 503 00:31:20,000 --> 00:31:21,960 You smell so good. 504 00:31:25,290 --> 00:31:27,110 Just what the doctor ordered. 505 00:31:29,550 --> 00:31:30,670 Back to your place? 506 00:31:31,510 --> 00:31:32,510 Maybe tomorrow. 507 00:31:33,210 --> 00:31:35,090 It's getting early start in the morning. 508 00:31:36,230 --> 00:31:37,230 Oh, well. 509 00:31:37,530 --> 00:31:38,530 Uh -huh. 510 00:31:39,150 --> 00:31:40,150 What do you do? 511 00:31:41,950 --> 00:31:42,950 I'm a thief. 512 00:31:45,310 --> 00:31:46,310 I'm kidding. 513 00:31:46,950 --> 00:31:50,010 Actually, I'm in the insurance business. 514 00:31:50,570 --> 00:31:52,710 Oh. I have an early meeting. 515 00:31:54,890 --> 00:31:56,150 Maybe you should take me home. 516 00:31:58,770 --> 00:31:59,950 But you can't stay. 517 00:32:02,070 --> 00:32:03,450 For more than an hour. 518 00:32:05,190 --> 00:32:06,190 Thanks. 519 00:32:11,350 --> 00:32:12,350 Jim, where are you? 520 00:32:12,450 --> 00:32:13,990 I just got to the hotel, Captain. 521 00:32:14,210 --> 00:32:15,210 What's the word on Freeman? 522 00:32:15,570 --> 00:32:18,630 There's still no sign of him. Look, I hate to say this, but I think we should 523 00:32:18,630 --> 00:32:19,790 call off this whole operation. 524 00:32:20,130 --> 00:32:22,570 Not a bad move. I'm inside, sir. It's almost over. 525 00:32:23,100 --> 00:32:26,240 Anyway, it's too late. They're here. Blow them off now and we'll lose them 526 00:32:26,240 --> 00:32:27,240 forever. 527 00:32:27,320 --> 00:32:29,260 All right, darling. I love you. Bye -bye. 528 00:32:32,280 --> 00:32:33,280 Sorry. 529 00:32:33,620 --> 00:32:34,860 I was up all night. 530 00:32:35,220 --> 00:32:36,300 Met somebody nice. 531 00:32:37,580 --> 00:32:38,580 Are you jealous? 532 00:32:38,960 --> 00:32:39,960 Well, maybe. 533 00:33:02,380 --> 00:33:03,380 All right, listen up. 534 00:33:03,740 --> 00:33:04,740 Everybody knows the drill. 535 00:33:06,420 --> 00:33:07,420 You packing, Murdoch? 536 00:33:07,660 --> 00:33:08,960 Six, sir. Nine mil. 537 00:33:09,500 --> 00:33:10,500 Hand it over. 538 00:33:11,440 --> 00:33:14,540 Hey, I got no problem blowing you away right now, Murdoch. You're still on 539 00:33:14,540 --> 00:33:16,960 probation. Well, then you won't get the job done. 540 00:33:17,300 --> 00:33:18,340 Well, at my loss. 541 00:33:31,600 --> 00:33:32,600 Go do your stuff. 542 00:34:01,800 --> 00:34:02,800 It's going down. 543 00:34:02,920 --> 00:34:03,940 Everybody in position? 544 00:34:11,380 --> 00:34:12,420 Sit on the ground. 545 00:34:16,000 --> 00:34:17,840 The rooftop fiber is in place, Captain. 546 00:34:26,120 --> 00:34:27,120 They're in. 547 00:34:27,139 --> 00:34:28,460 Stay alert, ladies and gentlemen. 548 00:34:59,029 --> 00:35:00,029 Hello. Hi. 549 00:35:01,110 --> 00:35:02,190 Do you miss me yet? 550 00:35:03,830 --> 00:35:04,830 Hi. 551 00:35:05,310 --> 00:35:06,810 Did I call you at a bad time? 552 00:35:07,590 --> 00:35:08,870 Yeah, I'm at work. 553 00:35:09,570 --> 00:35:10,570 Can I call you later? 554 00:35:11,010 --> 00:35:16,050 Actually, no. I have to tell you something about your friend. 555 00:35:41,020 --> 00:35:42,020 Good, run out of schedule. 556 00:35:45,980 --> 00:35:46,980 Yeah. 557 00:35:49,780 --> 00:35:50,738 Okay, relax. 558 00:35:50,740 --> 00:35:51,860 We'll be down in a couple of minutes. 559 00:35:57,100 --> 00:35:58,260 Take that, detective. 560 00:35:59,780 --> 00:36:01,360 Detective? Were you not? 561 00:36:01,940 --> 00:36:04,240 I hope so, pal, because if I'm not, you're dead. 562 00:36:39,140 --> 00:36:41,560 Huh? Come on, Melanie, do I seem like a cop to you? 563 00:36:42,040 --> 00:36:44,120 Yeah, well, you didn't seem married either. 564 00:36:44,400 --> 00:36:46,760 Your friend from last night's name is Dan Freeman, right? 565 00:36:46,980 --> 00:36:49,000 Yeah. He said to give you his regards. 566 00:36:49,480 --> 00:36:52,080 Man's a practical joker. I mean, he's dogging me for days. 567 00:36:53,180 --> 00:36:54,700 I thought you just came in from Dallas. 568 00:36:55,800 --> 00:36:59,500 Let's go. I mean, come on, man. 569 00:37:02,920 --> 00:37:03,920 You're coming out. 570 00:37:07,790 --> 00:37:08,890 Looks like they got a good on it. 571 00:37:09,490 --> 00:37:10,368 Damn it. 572 00:37:10,370 --> 00:37:11,370 They know he's a cop. 573 00:37:11,910 --> 00:37:13,150 All right, this is Captain Bass. 574 00:37:13,710 --> 00:37:14,850 Sharpshooters, find your target. 575 00:37:15,170 --> 00:37:18,310 Nobody else move until my face. Now, repeat, do not move in. 576 00:37:18,650 --> 00:37:20,290 What are you talking about? You're not just going to let these guys start 577 00:37:20,290 --> 00:37:21,189 shooting, are you? 578 00:37:21,190 --> 00:37:24,690 Hey, Berger, if we don't take that now, now Jim is dead for sure. Now, trust me, 579 00:37:25,250 --> 00:37:26,250 you know the drill. 580 00:38:01,100 --> 00:38:02,100 Get out of here. 581 00:38:02,840 --> 00:38:04,000 Freeman got the girl. 582 00:38:04,300 --> 00:38:05,660 Hey, I almost got you, too. 583 00:39:28,430 --> 00:39:31,590 What are you 584 00:39:31,590 --> 00:39:36,710 doing man? 585 00:40:37,629 --> 00:40:38,629 Lawson? 586 00:40:39,070 --> 00:40:41,310 Jim, here's your census, man. Concentrate on his cologne. 587 00:41:01,830 --> 00:41:02,830 I'm right down in the sewer. 588 00:41:03,590 --> 00:41:04,910 All right, I'm going to call for backup. 589 00:41:05,150 --> 00:41:06,690 My cell won't work down in the sewer. 590 00:41:07,399 --> 00:41:08,399 Where are you going? 591 00:41:08,880 --> 00:41:11,620 Come on. He needs one of us with him. I mean, in the state he's in, who knows 592 00:41:11,620 --> 00:41:13,220 what he's going to do to Freeman if you get the hold of him. 593 00:41:14,740 --> 00:41:16,440 You can go. I'm calling for a backup. 594 00:41:19,060 --> 00:41:20,060 Yeah. 595 00:41:20,200 --> 00:41:21,200 Captain Banks. 596 00:41:44,170 --> 00:41:46,630 You got to separate out all the smells on here, all right, and try to pick up 597 00:41:46,630 --> 00:41:47,630 his trail. 598 00:41:47,710 --> 00:41:51,410 This is for you to check how he breathed. I know, I know, I know, but 599 00:41:51,410 --> 00:41:52,410 this, man. 600 00:41:55,990 --> 00:41:56,990 It's done. 601 00:42:25,130 --> 00:42:26,130 Don't worry about that. 602 00:42:26,910 --> 00:42:27,910 You're done. 603 00:42:30,610 --> 00:42:31,610 It's my last one. 604 00:42:31,690 --> 00:42:32,690 It's methane. 605 00:42:33,510 --> 00:42:36,130 One spark for one gunshot, the whole place is gonna explode. 606 00:42:36,650 --> 00:42:37,650 Oh, really? 607 00:42:37,930 --> 00:42:40,950 Then it's probably a good idea for you to get the hell out of here. I don't 608 00:42:40,950 --> 00:42:41,888 think so. 609 00:42:41,890 --> 00:42:42,890 Give me the gun. 610 00:42:42,930 --> 00:42:43,930 I know. 611 00:42:44,270 --> 00:42:45,510 There's one good one in here. 612 00:42:47,070 --> 00:42:48,070 Let's have a little fun. 613 00:42:49,810 --> 00:42:51,790 Oh, God, come on. We don't need this. Let's get out of here. 614 00:43:00,920 --> 00:43:03,780 Oh, come on, man. Give me the gun! 615 00:43:04,240 --> 00:43:05,800 Third time's the charm. 616 00:43:07,740 --> 00:43:08,740 Guess not. 617 00:43:40,460 --> 00:43:42,500 You've got to do something. You can't let him go. 618 00:43:43,340 --> 00:43:44,340 I don't want to die. 619 00:43:45,240 --> 00:43:46,340 I don't want to die. 620 00:43:47,640 --> 00:43:48,900 You can't let him die. 621 00:43:49,460 --> 00:43:50,460 Please. 622 00:44:10,120 --> 00:44:13,100 Isn't it just amazing how someone can snap over a little traffic incident like 623 00:44:13,100 --> 00:44:13,979 that? 624 00:44:13,980 --> 00:44:15,280 Are you talking about me or him? 625 00:44:16,700 --> 00:44:17,700 I'm talking about Freeman. 626 00:44:19,000 --> 00:44:21,220 The guy had lost everything, and he wanted to die. 627 00:44:21,980 --> 00:44:25,320 That is, of course, until he was actually faced with that. For a moment 628 00:44:25,320 --> 00:44:26,320 was willing to let him. 629 00:44:27,020 --> 00:44:28,020 Yeah, I know. 630 00:44:28,820 --> 00:44:31,880 There's no excuse for me losing control the way I did. 631 00:44:32,820 --> 00:44:34,480 That's my point exactly here. 632 00:44:35,000 --> 00:44:38,760 In today's society, everybody is just stressed out, man. I mean, even the good 633 00:44:38,760 --> 00:44:39,760 guys. 634 00:44:39,779 --> 00:44:42,600 Until we start paying attention to that, more people are going to wind up hurt 635 00:44:42,600 --> 00:44:43,218 or dead. 636 00:44:43,220 --> 00:44:44,340 They won't believe me, Chief. 637 00:44:44,720 --> 00:44:46,460 From now on, I'll be paying attention. 46052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.