All language subtitles for the.sentinel.s03e06.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
Tonight, on the 10th. Oh, man!
2
00:00:02,960 --> 00:00:03,919
What is that?
3
00:00:03,920 --> 00:00:04,920
Tuskegee Police!
4
00:00:05,060 --> 00:00:08,020
Seems illicit and good. I want to know
where to send a harassment target.
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,240
You want to go in undercover?
6
00:00:09,560 --> 00:00:10,880
The best chance we have, Captain.
7
00:00:11,160 --> 00:00:13,260
This hotel has beautiful rooms.
8
00:00:13,540 --> 00:00:14,960
There's nothing I'd like more.
9
00:00:15,240 --> 00:00:18,360
My living room is not a public street!
Take your hands off me.
10
00:00:18,600 --> 00:00:21,000
You must have a pretty good reason for
calling a police vehicle.
11
00:00:21,220 --> 00:00:22,920
Yeah, it was reported stolen.
12
00:00:23,420 --> 00:00:24,500
I don't want to die.
13
00:00:28,280 --> 00:00:29,280
In the Jungle
14
00:00:35,230 --> 00:00:39,250
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
15
00:00:40,870 --> 00:00:42,810
Seeing before others see.
16
00:00:44,670 --> 00:00:46,730
Sensing what others can't.
17
00:00:48,630 --> 00:00:50,470
An ever -vigilant watchman.
18
00:00:51,990 --> 00:00:53,650
In the war against crime.
19
00:01:20,200 --> 00:01:21,540
Well, what can I do for you?
20
00:01:21,880 --> 00:01:24,520
I'm here to see my aunt. She's staying
with some friends.
21
00:01:24,720 --> 00:01:26,120
I wrote the number down somewhere.
22
00:01:27,700 --> 00:01:29,040
Boop. I'll get those.
23
00:01:29,280 --> 00:01:30,280
Thanks.
24
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
It's literally dead.
25
00:01:36,520 --> 00:01:37,520
Haven't you heard?
26
00:01:40,040 --> 00:01:41,040
Clear.
27
00:02:41,279 --> 00:02:42,400
Hello? Where's the safe?
28
00:02:43,500 --> 00:02:44,780
Where's the safe? I don't know.
29
00:02:45,040 --> 00:02:49,020
Lady, you tell me where the safe is or
I'm going to blow you away right now.
30
00:02:49,020 --> 00:02:51,340
tell me where the safe is. It's over
there. Show me.
31
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
It's here.
32
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
No.
33
00:02:58,700 --> 00:02:59,700
Shut up.
34
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
Hey, Jim.
35
00:03:05,430 --> 00:03:08,690
Chief, I'm just not in the mood for one
of your touchy -feely lectures. I'm not
36
00:03:08,690 --> 00:03:10,550
going to give you a lecture. Look, just
because the DA's not going to press
37
00:03:10,550 --> 00:03:14,410
charges, do not take it out on me. Look,
I saw the purse. He snatched the purse.
38
00:03:14,450 --> 00:03:17,050
He knocked the old lady down, breaks her
hip. What do you want from me?
39
00:03:20,550 --> 00:03:23,770
I said I saw the whole incident from
three blocks away. They're going to toss
40
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
the whole thing out of court.
41
00:03:30,770 --> 00:03:31,770
Oh, man.
42
00:03:32,290 --> 00:03:34,230
You don't tell that clown to slow down.
43
00:03:34,560 --> 00:03:35,940
He's going to kill somebody around here.
44
00:03:40,780 --> 00:03:41,780
Hey!
45
00:03:42,120 --> 00:03:43,180
Did you see me?
46
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Idiot.
47
00:03:45,520 --> 00:03:46,660
Why didn't I hear you?
48
00:03:47,080 --> 00:03:50,820
Maybe it's because you're so angry at a
minor temporary zone -out. Like an
49
00:03:50,820 --> 00:03:53,820
opposite effect of what you're used to.
That's about right, Chief.
50
00:03:54,300 --> 00:03:56,780
You know, actually, that is something we
might want to take a look at.
51
00:03:57,680 --> 00:03:59,420
I'll find a way to treat your efforts,
okay?
52
00:03:59,680 --> 00:04:01,100
Oh, Jim, Jim, Jim. Hey, hey.
53
00:04:01,760 --> 00:04:03,840
If you want to see you, I'm going to
throw you in my car.
54
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
Jack.
55
00:04:06,640 --> 00:04:08,480
Hey, buddy, back off.
56
00:04:11,340 --> 00:04:16,600
Keep your hands on the floor. We can
take you in right now for insulting a
57
00:04:16,860 --> 00:04:17,860
buddy.
58
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
You all right, Tim?
59
00:04:20,959 --> 00:04:24,140
Yeah, it's a tough guy's cologne, man.
You know, you get more than one
60
00:04:24,140 --> 00:04:25,640
application for a bottle sport.
61
00:04:25,940 --> 00:04:26,940
It's important.
62
00:04:27,520 --> 00:04:28,740
Let me see your badge again.
63
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
Stay where you are.
64
00:04:31,630 --> 00:04:32,630
Take a good look.
65
00:04:34,970 --> 00:04:37,750
James Ellison, good. I want to know
where to send the harassment charges.
66
00:04:38,430 --> 00:04:41,530
What? Would you want to be hippie for
him? Hey, man.
67
00:04:41,850 --> 00:04:44,190
All right, look, I can handle it. You're
lucky you're not packing.
68
00:04:44,730 --> 00:04:45,870
Get all your ass in.
69
00:04:46,150 --> 00:04:47,350
I was defending myself!
70
00:04:47,750 --> 00:04:50,110
We're looking to start a fight and
creating a public nuisance.
71
00:04:50,330 --> 00:04:51,330
Now stay where you are.
72
00:04:53,330 --> 00:04:56,690
Ellison, I sent another high -rise
apartment to phase your job. It went
73
00:04:56,690 --> 00:04:57,690
about a half hour ago.
74
00:04:57,910 --> 00:04:59,850
But the apartment's at the end of
Belcher.
75
00:05:00,280 --> 00:05:02,780
Get here as soon as you can. All right,
I'm on my way.
76
00:05:03,580 --> 00:05:06,300
I'm going to let this one go. In the
future, you just try practicing a little
77
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
self -restraint.
78
00:05:07,960 --> 00:05:08,939
Wait a minute.
79
00:05:08,940 --> 00:05:10,720
You almost ran me off the road.
80
00:05:10,960 --> 00:05:13,060
Almost doesn't count, Ace. Now get out
of here.
81
00:05:16,800 --> 00:05:19,400
That smells like he bathed in
insecticide.
82
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
What do you got, son?
83
00:05:40,360 --> 00:05:43,760
Looks just like the other one. A woman
comes in looking for a relative.
84
00:05:44,080 --> 00:05:47,020
Next thing this guy knows, he's got a
taser in his neck and a kick to the face
85
00:05:47,020 --> 00:05:47,939
for his trouble.
86
00:05:47,940 --> 00:05:49,220
Anything you can tell us about her?
87
00:05:49,540 --> 00:05:50,540
Yeah, a lot.
88
00:05:51,280 --> 00:05:52,780
Blonde? Uh -uh.
89
00:05:53,120 --> 00:05:55,300
Brunette. You guys think it's the same
one?
90
00:05:55,520 --> 00:05:57,720
Who knows? Next time it could be a
redhead.
91
00:05:58,220 --> 00:05:59,220
Cameras are disconnected.
92
00:05:59,280 --> 00:06:00,980
Phone lines cut. It had to be the same
people.
93
00:06:01,300 --> 00:06:02,300
Real pros.
94
00:06:29,580 --> 00:06:30,760
This is Bob, the building manager.
95
00:06:31,020 --> 00:06:32,240
I have had it with you, okay?
96
00:06:32,640 --> 00:06:34,780
Give me a check for the rent, or you are
locked out.
97
00:06:35,040 --> 00:06:36,040
Run!
98
00:06:36,240 --> 00:06:37,280
I know my right.
99
00:06:39,040 --> 00:06:40,240
Dan, this is Dr. Black.
100
00:06:40,500 --> 00:06:44,240
You haven't shown up for your last three
sessions, and, well, frankly, I'm
101
00:06:44,240 --> 00:06:47,640
concerned. Please call me as soon as you
can. I'd really like to hear from you.
102
00:06:47,860 --> 00:06:49,440
I don't even pretend to care.
103
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
Assalamualaikum.
104
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Almost doesn't count, hmm?
105
00:08:03,340 --> 00:08:05,020
Password. Come on, give me the password.
106
00:08:16,170 --> 00:08:18,730
The coin they took are worth over a
quarter of a million dollars.
107
00:08:20,190 --> 00:08:21,190
It's okay.
108
00:08:21,450 --> 00:08:22,450
It's not your fault.
109
00:08:24,270 --> 00:08:26,270
My father started the collection when he
was a boy.
110
00:08:27,070 --> 00:08:28,070
It's a big loss.
111
00:08:28,750 --> 00:08:31,310
Is there anything else missing? My late
wife's jewelry.
112
00:08:31,690 --> 00:08:32,909
And how much was that worth?
113
00:08:34,309 --> 00:08:36,190
I'm sorry I have to ask these questions,
sir.
114
00:08:37,250 --> 00:08:38,630
A couple hundred thousand dollars.
115
00:08:38,870 --> 00:08:39,870
But it's not the money, detective.
116
00:08:40,950 --> 00:08:42,929
Are you sure you're going to be okay?
117
00:08:47,600 --> 00:08:48,600
Poor guy.
118
00:08:49,180 --> 00:08:51,080
How do these thieves, how do they live
with themselves?
119
00:08:52,060 --> 00:08:55,100
Sandberg, we're someone with as much
education as you have. You have a lot to
120
00:08:55,100 --> 00:08:58,300
learn. Well, as an anthropologist, I
have to wonder what it is about our
121
00:08:58,300 --> 00:08:59,560
that breeds these type of criminals.
122
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
I think it's money.
123
00:09:08,320 --> 00:09:09,320
You got something, Jim?
124
00:09:09,760 --> 00:09:13,300
Well, the safe has been wiped clean,
just like the others, but they missed
125
00:09:13,340 --> 00:09:15,120
I think we got a partial right here,
Captain.
126
00:09:15,460 --> 00:09:16,880
I'll have Frederick check it out again.
127
00:09:19,060 --> 00:09:22,900
All I'm saying is that these kind of
crimes, they factor into a bigger
128
00:09:23,200 --> 00:09:24,480
They have always been criminal.
129
00:09:24,700 --> 00:09:27,580
Yeah, no kidding, Jim. But today, more
and more people are getting pissed off
130
00:09:27,580 --> 00:09:30,600
their lack of control and the fact that
they don't have a healthy place to vent
131
00:09:30,600 --> 00:09:31,339
their frustration.
132
00:09:31,340 --> 00:09:34,080
I mean, like, take this freak show on
the road today. Let me see the bottom of
133
00:09:34,080 --> 00:09:35,059
your shoes.
134
00:09:35,060 --> 00:09:37,600
Do you know how many people have been
hurt or killed because of road rage?
135
00:09:38,400 --> 00:09:42,020
All right, I'll drive safer in the
future. What do you want? Come on, don't
136
00:09:42,020 --> 00:09:45,620
white ass. I'm just making an
observation about where today's society
137
00:09:46,420 --> 00:09:48,300
What's the matter? God, you don't smell
that?
138
00:09:48,890 --> 00:09:49,890
Yeah, I do.
139
00:09:49,910 --> 00:09:53,770
I mean, the sewers must be on. Oh, no.
The guy who keeps pigeons on the roof
140
00:09:53,770 --> 00:09:55,010
next door. It's got to be that.
141
00:09:56,650 --> 00:09:58,010
Oh, where is it?
142
00:09:58,210 --> 00:09:59,210
Where's what?
143
00:09:59,510 --> 00:10:02,510
I hide a key on the door so I don't get
locked out.
144
00:10:02,810 --> 00:10:04,830
Like now, huh? Yeah. You got yours?
145
00:10:05,170 --> 00:10:06,690
Yeah. Good God.
146
00:10:07,850 --> 00:10:08,850
Oh, it's open.
147
00:10:11,230 --> 00:10:12,430
Oh, man.
148
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
What is that?
149
00:10:15,450 --> 00:10:16,910
That's horse manure, Chief.
150
00:10:20,200 --> 00:10:23,100
Do you have any idea who did it, Jim?
Not so far.
151
00:10:23,440 --> 00:10:26,580
Sandberg, you put up any sorority girls
lately? Pretty malicious, even for the
152
00:10:26,580 --> 00:10:27,580
ones that he goes out with.
153
00:10:27,840 --> 00:10:29,520
Hey, uh, I gotta talk to you later.
154
00:10:29,800 --> 00:10:32,300
Look, did he really have a key over the
door?
155
00:10:32,520 --> 00:10:35,160
Yeah. It just came in from research.
156
00:10:35,780 --> 00:10:39,660
Evidently, a number of the robbery
victims had work done at the same
157
00:10:39,980 --> 00:10:43,160
Over on Fifth, Crown Jeweler. This guy's
name is Robert Crown.
158
00:10:43,360 --> 00:10:44,440
All right, I'll check it out.
159
00:10:48,160 --> 00:10:49,160
Horse manure.
160
00:11:06,369 --> 00:11:11,270
development. Robert Cram, what can I do
for you? We're investigating a string of
161
00:11:11,270 --> 00:11:12,270
robberies.
162
00:11:13,190 --> 00:11:15,470
Several of the victims are customers of
yours.
163
00:11:16,290 --> 00:11:18,210
What a shame.
164
00:11:18,770 --> 00:11:20,190
So this is all news to you?
165
00:11:21,750 --> 00:11:23,730
Are you suggesting it should be
otherwise?
166
00:11:24,110 --> 00:11:26,430
I'm not suggesting anything. I'm just
here to gather information.
167
00:11:27,130 --> 00:11:31,430
This is really beautiful stuff, man. Oh,
yes, thank you. I'll do a small
168
00:11:31,430 --> 00:11:32,790
business in aboriginal jewelry.
169
00:11:33,160 --> 00:11:34,860
Well, you know, it's more like a hobby,
really.
170
00:11:35,280 --> 00:11:37,360
That's great. Do you mind if I take a
closer look? Oh, sure.
171
00:11:37,780 --> 00:11:39,260
We're not here on a shopping spree.
172
00:11:40,260 --> 00:11:42,160
Right. I'll come back later.
173
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
That would be a good idea.
174
00:11:44,260 --> 00:11:46,280
Any other employees besides yourself?
175
00:11:46,580 --> 00:11:48,120
Oh, no. It's a one -man operation.
176
00:11:48,420 --> 00:11:50,240
I like it that way. You know, it keeps
things simple.
177
00:12:03,950 --> 00:12:07,030
Why don't you take my number if anything
occurs to you that might be of any
178
00:12:07,030 --> 00:12:08,650
help. Please don't hesitate to call.
179
00:12:09,030 --> 00:12:10,030
Of course.
180
00:12:10,350 --> 00:12:11,350
Thanks.
181
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
Very nice.
182
00:12:12,950 --> 00:12:13,950
Thank you.
183
00:12:34,350 --> 00:12:36,590
Must have a pretty good reason for
calling a police vehicle.
184
00:12:36,950 --> 00:12:38,950
Yeah, it was reported stolen, Detective.
185
00:12:39,710 --> 00:12:40,710
Reported stolen?
186
00:12:46,550 --> 00:12:47,550
I'll be damned.
187
00:12:47,810 --> 00:12:48,810
What is it, Jim?
188
00:12:48,850 --> 00:12:50,410
It's that jerk with the bad cologne.
189
00:12:51,270 --> 00:12:53,770
0 -8 -2 -S -R -R.
190
00:12:58,870 --> 00:13:01,070
What, do I gotta call Mounting Hall for
this? Come on.
191
00:13:13,130 --> 00:13:14,290
Guy's name is Dan Freeman.
192
00:13:14,570 --> 00:13:17,890
I accidentally cut him off in traffic
the other day, and he went postal on me.
193
00:13:18,130 --> 00:13:21,950
Well, Jim, you did get a little crazy
with him, too. The guy had it coming.
194
00:13:21,950 --> 00:13:22,469
know that.
195
00:13:22,470 --> 00:13:22,949
All right.
196
00:13:22,950 --> 00:13:25,150
As soon as you get anything on Wolf
Prince, let me know.
197
00:13:25,710 --> 00:13:26,710
Great.
198
00:13:28,010 --> 00:13:29,010
Sorry, guys.
199
00:13:29,030 --> 00:13:32,970
Look, just because this Dan Freeman cut
you off in traffic doesn't mean it's the
200
00:13:32,970 --> 00:13:35,470
same guy who phoned in the phony stolen
vehicle report.
201
00:13:35,710 --> 00:13:39,530
No, I saw him in his car taking off,
sir. I called in the registration on the
202
00:13:39,530 --> 00:13:42,810
vehicle. Yeah, the fertilizer fits too,
Simon. I mean, Jim was making cracks
203
00:13:42,810 --> 00:13:44,870
about the guy's cologne, how it smelled
and stuff like that.
204
00:13:45,190 --> 00:13:46,510
Did you provoke this guy?
205
00:13:46,930 --> 00:13:48,610
I got a little ticked off.
206
00:13:48,850 --> 00:13:51,430
Yeah, well, you've been getting a little
ticked off a little too easily lately.
207
00:13:51,710 --> 00:13:52,870
Was I talking to you?
208
00:13:53,230 --> 00:13:54,230
That's it right there.
209
00:13:54,330 --> 00:13:58,570
All right, all right. Look, guys,
anybody can have a bad day. All right,
210
00:13:58,630 --> 00:13:59,630
Frankly, Jim.
211
00:13:59,870 --> 00:14:01,290
You know, you're, uh...
212
00:14:01,650 --> 00:14:03,490
Driving skills could use a little
improvement.
213
00:14:03,690 --> 00:14:06,450
How many vehicles have you cracked up in
the past year? Is that three, four?
214
00:14:06,730 --> 00:14:09,750
No, no, it's the past two years, Simon.
And how did this get turned around on
215
00:14:09,750 --> 00:14:12,750
me? Because I expect my guys to set an
example.
216
00:14:12,970 --> 00:14:14,590
And there's a lot of myths out there.
217
00:14:15,130 --> 00:14:18,410
Somebody cuts somebody off in traffic,
next thing you know, one of them is
218
00:14:18,510 --> 00:14:21,010
They even have a name for it. It's
called, uh... Road rage.
219
00:14:21,470 --> 00:14:22,470
Was I talking to you?
220
00:14:24,810 --> 00:14:27,650
Now, as far as his day of freedom is
concerned, until you can prove that he
221
00:14:27,650 --> 00:14:31,450
pulled those pranks. They were more than
just pranks. This guy's screwing with
222
00:14:31,450 --> 00:14:34,930
me, and I don't intend to let him get
away with it. Neither do I, but I want
223
00:14:34,930 --> 00:14:36,690
to back off. Now, are you listening to
me?
224
00:14:37,290 --> 00:14:39,870
Let's let the guys down at patrol handle
this, all right?
225
00:14:40,110 --> 00:14:43,190
Yeah, Jim, let's let it go, you know? I
mean, this isn't exactly major crimes.
226
00:14:43,510 --> 00:14:44,469
Well, it is to me.
227
00:14:44,470 --> 00:14:47,970
The guy takes a swipe at me. He dumps
this manure in my apartment.
228
00:14:48,550 --> 00:14:53,330
He gets my car towed. I can get this
guy, Simon. I saw the plates on his car,
229
00:14:53,430 --> 00:14:54,430
for God's sake.
230
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
Thanks.
231
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
What?
232
00:15:02,960 --> 00:15:07,280
All right. All right. No, no. Great.
Great. Can you fax me a hard copy of
233
00:15:07,280 --> 00:15:07,899
right away?
234
00:15:07,900 --> 00:15:10,480
One to the DA as well. Save time on the
warrant.
235
00:15:11,200 --> 00:15:12,640
Great. Thanks. I owe you one, buddy.
236
00:15:15,080 --> 00:15:16,080
That was Interpol.
237
00:15:16,560 --> 00:15:18,160
You know that partial print you found?
238
00:15:19,080 --> 00:15:20,360
Belongs to Bobby King.
239
00:15:21,180 --> 00:15:23,780
Safecracker. Outstanding warrants in
Brisbane and Sydney.
240
00:15:24,460 --> 00:15:26,500
Australia. Had an alias.
241
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
Robert Crown.
242
00:15:37,290 --> 00:15:41,130
He refused to make a statement about the
robberies. I said he wants us to ship
243
00:15:41,130 --> 00:15:43,170
him back to Australia to face charges
there.
244
00:15:44,370 --> 00:15:46,450
Back up and leave without a fight, just
like that, huh?
245
00:15:47,850 --> 00:15:51,210
Well, the D .A. is willing to deal on
this one. Said he'd waive extradition
246
00:15:51,210 --> 00:15:53,310
reduce the charges and return for
information on the gang.
247
00:15:53,550 --> 00:15:55,550
Crown won't admit he had anything to do
with them.
248
00:15:56,110 --> 00:15:57,430
Keep pushing his buttons.
249
00:15:58,350 --> 00:16:00,730
Not going to let him leave without
drawing a little bit of blood.
250
00:16:06,800 --> 00:16:08,420
The crowd's apartment upstairs is clean.
251
00:16:08,640 --> 00:16:09,439
Thanks, Chief.
252
00:16:09,440 --> 00:16:10,440
What do you got, H?
253
00:16:10,540 --> 00:16:11,620
Looks like an address book.
254
00:16:11,860 --> 00:16:12,860
Business or personal?
255
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
You got it all mixed up.
256
00:16:14,560 --> 00:16:16,000
You talked to the landlord, Chief?
257
00:16:16,260 --> 00:16:17,079
Yeah, yeah.
258
00:16:17,080 --> 00:16:20,080
He said that he's been here about a year
and always places right on time. There
259
00:16:20,080 --> 00:16:21,500
are a couple of messages on the machine.
260
00:16:23,920 --> 00:16:25,200
It's Leeds. I got your message.
261
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
Call me.
262
00:16:26,960 --> 00:16:28,120
Crowd, Leeds.
263
00:16:28,440 --> 00:16:29,780
You got ten minutes, babe.
264
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
I run Leeds.
265
00:16:31,520 --> 00:16:35,040
Okay. I've got something to do now. Call
me at 11 -shot. Not before.
266
00:16:35,460 --> 00:16:37,480
Who? Another satisfied customer.
267
00:16:37,740 --> 00:16:38,740
Anything on it?
268
00:16:39,320 --> 00:16:41,460
Lane, leave it. Here it is.
269
00:16:41,700 --> 00:16:43,380
Leeds. Trent Leeds.
270
00:16:44,400 --> 00:16:45,820
This guy must move around a lot.
271
00:16:46,080 --> 00:16:48,660
He's got three telephone numbers, seven
addresses.
272
00:16:49,080 --> 00:16:49,979
Run them all.
273
00:16:49,980 --> 00:16:50,980
Done.
274
00:17:00,360 --> 00:17:05,260
Leeds was arrested in San Francisco in
1991 for a high -rise home invasion
275
00:17:05,260 --> 00:17:06,260
robbery.
276
00:17:06,480 --> 00:17:09,740
He's been picked up in several other
states, but he's never been convicted.
277
00:17:10,280 --> 00:17:14,180
I told you he's just a customer. I don't
know anything about him.
278
00:17:14,680 --> 00:17:18,660
Another member of Leeds' team was also a
safe man and was set to testify against
279
00:17:18,660 --> 00:17:19,720
him a couple of years back.
280
00:17:21,359 --> 00:17:23,579
Guy wound up short of right hand.
281
00:17:25,700 --> 00:17:26,700
Okay.
282
00:17:27,920 --> 00:17:29,500
So now you know why I'm not talking.
283
00:17:30,360 --> 00:17:33,200
It's too bad the minute you hit the
street, I'm going to have to put out the
284
00:17:33,200 --> 00:17:34,820
word that you sang like an opera star.
285
00:17:36,780 --> 00:17:38,660
You get me killed to solve your case.
286
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
Turnabout is fair play.
287
00:17:45,770 --> 00:17:46,770
Well, it took my bluff.
288
00:17:47,190 --> 00:17:50,870
He admitted he was working with Leeds on
these apartment invasion jobs, but
289
00:17:50,870 --> 00:17:51,930
we'll never get him to testify.
290
00:17:52,270 --> 00:17:53,029
Too scared?
291
00:17:53,030 --> 00:17:56,930
Well, we could probably book Crown for
the Thomas burglary and maybe even get a
292
00:17:56,930 --> 00:17:59,230
conviction, but Leeds and the other guys
are gonna walk.
293
00:17:59,490 --> 00:18:00,490
I got it right here, sir.
294
00:18:00,710 --> 00:18:01,529
Hey, you guys.
295
00:18:01,530 --> 00:18:03,190
So, uh, you gonna let him do it or what?
296
00:18:03,610 --> 00:18:04,830
I'm just getting there, Chief.
297
00:18:05,070 --> 00:18:05,909
Do what?
298
00:18:05,910 --> 00:18:07,490
I don't like the sound of this. What's
going on?
299
00:18:08,210 --> 00:18:11,190
Crown's willing to hook me up with
Leeds. The DA allows me to go back to
300
00:18:11,190 --> 00:18:12,610
Australia to face charges there.
301
00:18:14,420 --> 00:18:15,460
You want to go in undercover?
302
00:18:15,840 --> 00:18:19,160
If we want to take down this gang, it's
the best chance we have, Captain. How
303
00:18:19,160 --> 00:18:22,000
the hell do you expect to pull this off?
Uh, Simon, actually, with Jim's
304
00:18:22,000 --> 00:18:24,800
abilities, he should be able to hear and
feel the safe's tumbler falling into
305
00:18:24,800 --> 00:18:27,180
place. I mean, he's done it before and
with a little practice. We don't have
306
00:18:27,180 --> 00:18:28,240
time for practice.
307
00:18:28,460 --> 00:18:29,460
I can do this, Simon.
308
00:18:29,640 --> 00:18:32,540
I mean, I've beaten other locks. How
much different can this be?
309
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
I'll think about it.
310
00:18:42,250 --> 00:18:44,050
You sure you want to go through with
this undercover thing?
311
00:18:44,430 --> 00:18:47,790
I thought you were on board,
particularly after that little speak
312
00:18:48,630 --> 00:18:50,450
Well, I am, I guess.
313
00:18:50,950 --> 00:18:51,950
What do you mean, you guess?
314
00:18:52,150 --> 00:18:54,650
It's just that everything I'm reading
here about Trent Leeds and his crew says
315
00:18:54,650 --> 00:18:57,430
that even if they suspect you're a
plant, you're dead.
316
00:18:57,650 --> 00:19:00,530
If they check me out, they're going to
find a record a mile long on Bill
317
00:19:00,530 --> 00:19:04,570
Murdoch. Yeah, but the real Bill Murdoch
is some howdy -bop cowboy from Texas. I
318
00:19:04,570 --> 00:19:05,570
mean, how are you going to pull that
off?
319
00:19:05,690 --> 00:19:06,750
I got a plan, Chief.
320
00:19:07,830 --> 00:19:09,210
I got it all worked out.
321
00:19:09,610 --> 00:19:10,610
Beautiful.
322
00:19:29,740 --> 00:19:30,740
Get out of the car.
323
00:19:31,700 --> 00:19:32,760
Get out of the car!
324
00:19:34,440 --> 00:19:36,540
What is your problem, Freeman?
325
00:19:36,780 --> 00:19:38,000
I don't know what you're talking about.
326
00:19:38,640 --> 00:19:39,800
Why are you following me?
327
00:19:40,340 --> 00:19:43,880
I think you're a little paranoid. This
is a public street. My living room is
328
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
a public street!
329
00:19:45,080 --> 00:19:49,560
Unless you want to get hit with a major,
major harassment suit, you'll take your
330
00:19:49,560 --> 00:19:50,560
hands off me.
331
00:19:51,480 --> 00:19:53,700
Hey, buddy, don't let him beat you. Come
on, man, come on.
332
00:19:54,000 --> 00:19:55,780
I'm not going to take the high road,
Chief. Don't worry.
333
00:19:56,120 --> 00:19:58,320
Consider this a warning, punk.
334
00:19:58,950 --> 00:20:02,450
Any more practical jokes and I'll be on
you worse than that cheap bug spray
335
00:20:02,450 --> 00:20:05,250
you're wearing. You got me? By the time
I'm done with you, it'll be you who
336
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
can't prove a thing.
337
00:20:07,490 --> 00:20:08,850
Sound too cold to take on a high road?
338
00:20:17,850 --> 00:20:18,210
Come
339
00:20:18,210 --> 00:20:25,310
on,
340
00:20:25,310 --> 00:20:27,630
Jim. How many episodes is this?
341
00:20:29,580 --> 00:20:32,340
Five. Did you know that each of the sons
had a different mother?
342
00:20:32,560 --> 00:20:33,560
Oh, man.
343
00:20:33,840 --> 00:20:36,400
This is one where Hobbs Singh gets
pinned with the murder rat.
344
00:20:39,500 --> 00:20:44,540
Look, man, you can't learn an accent by
watching episodes of Bonanza, okay? I
345
00:20:44,540 --> 00:20:48,340
mean, the Ponderosa is not even in
Texas, Jim. And Lorne Green is about as
346
00:20:48,340 --> 00:20:49,420
west as William Shatner.
347
00:20:50,200 --> 00:20:53,240
Actually, that's pretty fitting,
considering that they're both Canadian,
348
00:20:54,520 --> 00:20:56,800
Will you get a better fix than that
there, little Joe?
349
00:20:58,140 --> 00:20:59,119
Yeah, I do.
350
00:20:59,120 --> 00:21:05,400
I got some cousins that live in Fort
Worth, and they don't really talk like
351
00:21:05,400 --> 00:21:10,380
down in Texas. So you either got
yourself a little lilt, or you got
352
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
twang, right?
353
00:21:11,760 --> 00:21:14,600
I don't really see myself as a lilt kind
of guy.
354
00:21:15,060 --> 00:21:18,920
Well, then I guess that makes you a
twanger kind of guy. Huh, Hollis?
355
00:21:33,770 --> 00:21:34,770
Bill Murdock?
356
00:21:38,090 --> 00:21:39,090
That's right.
357
00:21:45,450 --> 00:21:47,250
He's waiting for us in his suite.
358
00:21:50,870 --> 00:21:51,870
I'm Melanie.
359
00:21:53,070 --> 00:21:54,070
I know.
360
00:21:57,650 --> 00:21:58,609
After you.
361
00:21:58,610 --> 00:21:59,610
Thank you.
362
00:22:00,430 --> 00:22:02,590
I figured you could come on such short
notice, Murdock.
363
00:22:03,860 --> 00:22:05,600
Glad to do Bobby Crown a favor.
364
00:22:06,160 --> 00:22:09,560
See, Bobby and I did a little time
together down in Australia before they
365
00:22:09,560 --> 00:22:11,620
escorted me out of the country.
366
00:22:12,500 --> 00:22:13,940
It was too bad he had to leave.
367
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
He's a practical guy.
368
00:22:15,620 --> 00:22:17,400
Cops were asking him questions I didn't
want answered.
369
00:22:18,840 --> 00:22:20,040
He did what I told him to.
370
00:22:21,240 --> 00:22:25,480
Well, I can be on a plane as soon as
we're done with the job back to Dallas.
371
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
mean, if that's what you want.
372
00:22:27,400 --> 00:22:28,980
Well, let's see if you're as good as
Bobby says.
373
00:22:30,380 --> 00:22:31,380
You've got one minute.
374
00:22:31,920 --> 00:22:33,140
And if it takes me longer?
375
00:22:33,710 --> 00:22:34,730
Then we've got a problem.
376
00:22:35,050 --> 00:22:36,070
Oh, easy there.
377
00:22:37,330 --> 00:22:39,350
That seems a little extreme, wouldn't
you say?
378
00:22:40,270 --> 00:22:43,230
Nope. You see, I like people that work
well under pressure.
379
00:23:27,340 --> 00:23:28,340
42 seconds.
380
00:23:29,120 --> 00:23:30,260
Uh, part two.
381
00:23:31,620 --> 00:23:33,880
The timer inside is rigged to 10 grams
of C4.
382
00:23:34,620 --> 00:23:39,140
You've got 25 seconds to disconnect it
or, uh, your hands are going to be
383
00:23:39,140 --> 00:23:42,700
hamburger, chocolate, and, uh, you're
dead.
384
00:23:44,880 --> 00:23:45,900
Clock ticking murder.
385
00:24:22,030 --> 00:24:25,190
I was going to tell you, man, that, uh,
you know, you really are a great person.
386
00:24:25,290 --> 00:24:26,790
I mean, beautiful guy. What do you got,
Jimmy?
387
00:24:27,170 --> 00:24:28,490
You know... Show the watch, man. Show
the watch.
388
00:24:29,690 --> 00:24:31,330
It's a nice watch. You win the lottery.
389
00:24:31,630 --> 00:24:32,630
What?
390
00:24:33,390 --> 00:24:34,390
Don't be so humble.
391
00:24:42,190 --> 00:24:43,190
Hey, watch.
392
00:24:43,570 --> 00:24:47,130
Everyone, everyone, please, please,
quiet down, quiet down. It's been a
393
00:24:47,130 --> 00:24:49,350
mistake. These aren't gifts.
394
00:24:49,550 --> 00:24:50,710
I mean, it's...
395
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
Come on.
396
00:24:52,400 --> 00:24:53,400
We don't get to keep them?
397
00:24:54,480 --> 00:24:55,480
What's happening?
398
00:24:55,760 --> 00:24:57,300
Come on, I thought Kim gave it to you.
399
00:25:01,020 --> 00:25:02,160
$23 ,000.
400
00:25:02,860 --> 00:25:05,320
The number of your credit cards were
used to make the purchase.
401
00:25:05,980 --> 00:25:09,300
My God, that's got to be all the credit
I have in the world. How long is it
402
00:25:09,300 --> 00:25:11,640
going to take to clear this whole thing
up? At least 48 hours.
403
00:25:11,900 --> 00:25:15,320
Mr. Ellison, I'd cancel all my cards
immediately if I were you.
404
00:25:15,960 --> 00:25:17,000
I plan to.
405
00:25:19,120 --> 00:25:21,120
Was he getting all the help about it? It
was my money.
406
00:25:21,880 --> 00:25:24,360
Can you believe this? This bastard maxes
out my card.
407
00:25:24,700 --> 00:25:26,160
You think it's a three -bit character?
408
00:25:26,500 --> 00:25:27,820
No, sir, I don't think. I know.
409
00:25:28,320 --> 00:25:31,040
We did a little background check on him,
and it turns out that this guy's some
410
00:25:31,040 --> 00:25:34,020
sort of computer genius. He used to
design operating systems, and before
411
00:25:34,020 --> 00:25:36,780
worked for a bank card company, so he
does have the expertise.
412
00:25:37,260 --> 00:25:41,200
What else did you two find out? Well, he
was fired from his last job when they
413
00:25:41,200 --> 00:25:44,240
discovered he'd hacked into the
company's accounting database system and
414
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
himself a big check.
415
00:25:45,480 --> 00:25:48,540
He claimed it was for royalties he was
owed on a program he designed.
416
00:25:48,960 --> 00:25:50,120
Company didn't prosecute?
417
00:25:50,360 --> 00:25:53,460
Well, technically, he was owed the
money. They let him go. He turns around,
418
00:25:53,460 --> 00:25:54,980
sues them for wrongful termination.
419
00:25:55,200 --> 00:25:59,140
Word gets around the industry that he's
bad news, and now... now he can't get
420
00:25:59,140 --> 00:26:00,140
arrested.
421
00:26:00,540 --> 00:26:01,540
No pun intended.
422
00:26:03,560 --> 00:26:04,560
Come on.
423
00:26:05,620 --> 00:26:09,000
Jim? Marshal's office just delivered
this. I signed for it, okay?
424
00:26:09,220 --> 00:26:10,220
Thank you.
425
00:26:10,920 --> 00:26:16,580
What is that?
426
00:26:16,940 --> 00:26:18,080
It's a restraining order.
427
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
Against me.
428
00:26:42,160 --> 00:26:46,360
I wouldn't go any closer than that,
because if you do, I'm going to have to
429
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
the cops.
430
00:26:47,550 --> 00:26:51,210
And also, I'd be real careful of
anything you say, because any more
431
00:26:51,210 --> 00:26:53,230
jokes, that'll be you who can't prove a
thing.
432
00:26:54,330 --> 00:26:55,750
The hell are you doing here, Freeman?
433
00:26:56,410 --> 00:26:57,410
This is America.
434
00:26:58,250 --> 00:27:00,950
I can hang out pretty much anywhere I
want to.
435
00:27:04,130 --> 00:27:05,130
Hey, Allison?
436
00:27:07,110 --> 00:27:08,250
Can I ask you a question?
437
00:27:10,570 --> 00:27:13,270
Do you always park three blocks away to
avoid valet parking?
438
00:27:14,890 --> 00:27:16,530
You know, stalking's a crime in this
state.
439
00:27:16,970 --> 00:27:18,730
Okay, now wait a minute. You're getting
a little too close.
440
00:27:20,190 --> 00:27:21,190
I'm going to count to ten.
441
00:27:21,590 --> 00:27:24,250
And by the time I get to ten, you have
to be a hundred feet away from me,
442
00:27:24,270 --> 00:27:26,470
because otherwise I have to call 911.
443
00:27:28,190 --> 00:27:30,410
Now just remember, a hundred feet cuts
both ways.
444
00:27:58,410 --> 00:27:59,410
Thanks for meeting me.
445
00:28:00,270 --> 00:28:01,410
You thought it was important?
446
00:28:02,130 --> 00:28:04,950
Yeah, well, uh, I lied.
447
00:28:05,470 --> 00:28:06,470
A little.
448
00:28:08,250 --> 00:28:09,250
Okay, shoot.
449
00:28:11,790 --> 00:28:13,350
Why are men so dumb?
450
00:28:14,090 --> 00:28:18,310
I mean, here I am practically throwing
myself at you.
451
00:28:18,910 --> 00:28:20,430
And you don't even know it.
452
00:28:20,850 --> 00:28:21,850
I'm sorry.
453
00:28:29,930 --> 00:28:33,910
I, uh, hear this hotel has beautiful
rooms.
454
00:28:35,170 --> 00:28:37,750
Now, Melanie, there's nothing I'd like
more.
455
00:28:38,710 --> 00:28:39,710
What?
456
00:28:40,110 --> 00:28:42,550
My wife wouldn't understand, you see.
457
00:28:45,270 --> 00:28:47,290
If it's her, I'll shoot myself.
458
00:28:48,350 --> 00:28:50,090
Hello. Yeah, Jim, it's me.
459
00:28:50,410 --> 00:28:51,249
Hi, honey.
460
00:28:51,250 --> 00:28:52,250
Huh?
461
00:28:56,610 --> 00:28:58,890
Jim. Yo, Jim. Yeah, sure.
462
00:28:59,380 --> 00:29:00,380
Honey, sugar.
463
00:29:00,720 --> 00:29:02,000
That was with Melanie. I'm sorry.
464
00:29:02,520 --> 00:29:04,280
You told me to call. I hope I'm not
interrupting anything.
465
00:29:04,640 --> 00:29:07,820
No, no, no. I was on my way home. I got
a phone call from her to meet me at
466
00:29:07,820 --> 00:29:09,520
Lee's Hotel, but I got a big problem.
467
00:29:10,400 --> 00:29:11,359
Freeman's here.
468
00:29:11,360 --> 00:29:12,360
Freeman?
469
00:29:12,380 --> 00:29:13,380
What, is that guy following you?
470
00:29:13,660 --> 00:29:17,180
Yeah, Sam, if I wasn't a cop, man, I
would pull that putt into a coma.
471
00:29:17,520 --> 00:29:20,860
No, no, look, just calm down, man. Just
calm down, all right? I've never seen
472
00:29:20,860 --> 00:29:24,060
anybody get to you like this. Don't let
your anger take you out of the game, all
473
00:29:24,060 --> 00:29:27,320
right? Now listen to me. I want you to
call Simon. I want you to have him pick
474
00:29:27,320 --> 00:29:28,279
up Freeman.
475
00:29:28,280 --> 00:29:30,780
on a stalking charge. This way we can
keep them off the streets until we take
476
00:29:30,780 --> 00:29:31,780
down leaves. You got me?
477
00:29:31,840 --> 00:29:33,620
And tell them we're good for tomorrow
morning as well.
478
00:29:33,960 --> 00:29:35,840
All right. All right, I will. Now, you
be careful.
479
00:29:36,280 --> 00:29:37,660
Thanks for calling. I love you too.
480
00:29:38,140 --> 00:29:39,140
Right on. Bye -bye.
481
00:29:39,520 --> 00:29:41,980
Well, I've decided not to shoot myself.
482
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
Well, good news.
483
00:29:43,620 --> 00:29:46,960
Yeah. Give me your address in Dallas and
I'll have somebody shoot her.
484
00:29:50,140 --> 00:29:51,140
Well,
485
00:29:52,840 --> 00:29:54,600
that was fun.
486
00:29:55,600 --> 00:29:57,640
I'll have one of the folks out front
call you a cab.
487
00:29:58,400 --> 00:30:00,620
Sweet. But I think I'll walk.
488
00:30:01,160 --> 00:30:03,460
Got to get rid of all my nervous
tension.
489
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Suit yourself.
490
00:30:05,700 --> 00:30:06,700
See you tomorrow?
491
00:30:10,660 --> 00:30:13,920
Thanks for the company.
492
00:30:26,830 --> 00:30:27,830
Have a good evening.
493
00:30:37,530 --> 00:30:40,770
Nice driving.
494
00:30:41,310 --> 00:30:42,310
I'm so sorry.
495
00:30:42,590 --> 00:30:43,950
I wasn't even looking where I was going.
496
00:30:44,470 --> 00:30:45,470
You okay?
497
00:30:45,590 --> 00:30:46,910
Yeah, I'll live.
498
00:30:49,490 --> 00:30:50,490
Wow.
499
00:30:51,750 --> 00:30:53,850
Did anybody ever tell you how beautiful
you are?
500
00:30:57,320 --> 00:31:02,560
I'm sorry. Can I give you a lift?
501
00:31:06,300 --> 00:31:07,300
Yeah.
502
00:31:09,620 --> 00:31:14,220
Thank you.
503
00:31:20,000 --> 00:31:21,960
You smell so good.
504
00:31:25,290 --> 00:31:27,110
Just what the doctor ordered.
505
00:31:29,550 --> 00:31:30,670
Back to your place?
506
00:31:31,510 --> 00:31:32,510
Maybe tomorrow.
507
00:31:33,210 --> 00:31:35,090
It's getting early start in the morning.
508
00:31:36,230 --> 00:31:37,230
Oh, well.
509
00:31:37,530 --> 00:31:38,530
Uh -huh.
510
00:31:39,150 --> 00:31:40,150
What do you do?
511
00:31:41,950 --> 00:31:42,950
I'm a thief.
512
00:31:45,310 --> 00:31:46,310
I'm kidding.
513
00:31:46,950 --> 00:31:50,010
Actually, I'm in the insurance business.
514
00:31:50,570 --> 00:31:52,710
Oh. I have an early meeting.
515
00:31:54,890 --> 00:31:56,150
Maybe you should take me home.
516
00:31:58,770 --> 00:31:59,950
But you can't stay.
517
00:32:02,070 --> 00:32:03,450
For more than an hour.
518
00:32:05,190 --> 00:32:06,190
Thanks.
519
00:32:11,350 --> 00:32:12,350
Jim, where are you?
520
00:32:12,450 --> 00:32:13,990
I just got to the hotel, Captain.
521
00:32:14,210 --> 00:32:15,210
What's the word on Freeman?
522
00:32:15,570 --> 00:32:18,630
There's still no sign of him. Look, I
hate to say this, but I think we should
523
00:32:18,630 --> 00:32:19,790
call off this whole operation.
524
00:32:20,130 --> 00:32:22,570
Not a bad move. I'm inside, sir. It's
almost over.
525
00:32:23,100 --> 00:32:26,240
Anyway, it's too late. They're here.
Blow them off now and we'll lose them
526
00:32:26,240 --> 00:32:27,240
forever.
527
00:32:27,320 --> 00:32:29,260
All right, darling. I love you. Bye
-bye.
528
00:32:32,280 --> 00:32:33,280
Sorry.
529
00:32:33,620 --> 00:32:34,860
I was up all night.
530
00:32:35,220 --> 00:32:36,300
Met somebody nice.
531
00:32:37,580 --> 00:32:38,580
Are you jealous?
532
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
Well, maybe.
533
00:33:02,380 --> 00:33:03,380
All right, listen up.
534
00:33:03,740 --> 00:33:04,740
Everybody knows the drill.
535
00:33:06,420 --> 00:33:07,420
You packing, Murdoch?
536
00:33:07,660 --> 00:33:08,960
Six, sir. Nine mil.
537
00:33:09,500 --> 00:33:10,500
Hand it over.
538
00:33:11,440 --> 00:33:14,540
Hey, I got no problem blowing you away
right now, Murdoch. You're still on
539
00:33:14,540 --> 00:33:16,960
probation. Well, then you won't get the
job done.
540
00:33:17,300 --> 00:33:18,340
Well, at my loss.
541
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
Go do your stuff.
542
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
It's going down.
543
00:34:02,920 --> 00:34:03,940
Everybody in position?
544
00:34:11,380 --> 00:34:12,420
Sit on the ground.
545
00:34:16,000 --> 00:34:17,840
The rooftop fiber is in place, Captain.
546
00:34:26,120 --> 00:34:27,120
They're in.
547
00:34:27,139 --> 00:34:28,460
Stay alert, ladies and gentlemen.
548
00:34:59,029 --> 00:35:00,029
Hello. Hi.
549
00:35:01,110 --> 00:35:02,190
Do you miss me yet?
550
00:35:03,830 --> 00:35:04,830
Hi.
551
00:35:05,310 --> 00:35:06,810
Did I call you at a bad time?
552
00:35:07,590 --> 00:35:08,870
Yeah, I'm at work.
553
00:35:09,570 --> 00:35:10,570
Can I call you later?
554
00:35:11,010 --> 00:35:16,050
Actually, no. I have to tell you
something about your friend.
555
00:35:41,020 --> 00:35:42,020
Good, run out of schedule.
556
00:35:45,980 --> 00:35:46,980
Yeah.
557
00:35:49,780 --> 00:35:50,738
Okay, relax.
558
00:35:50,740 --> 00:35:51,860
We'll be down in a couple of minutes.
559
00:35:57,100 --> 00:35:58,260
Take that, detective.
560
00:35:59,780 --> 00:36:01,360
Detective? Were you not?
561
00:36:01,940 --> 00:36:04,240
I hope so, pal, because if I'm not,
you're dead.
562
00:36:39,140 --> 00:36:41,560
Huh? Come on, Melanie, do I seem like a
cop to you?
563
00:36:42,040 --> 00:36:44,120
Yeah, well, you didn't seem married
either.
564
00:36:44,400 --> 00:36:46,760
Your friend from last night's name is
Dan Freeman, right?
565
00:36:46,980 --> 00:36:49,000
Yeah. He said to give you his regards.
566
00:36:49,480 --> 00:36:52,080
Man's a practical joker. I mean, he's
dogging me for days.
567
00:36:53,180 --> 00:36:54,700
I thought you just came in from Dallas.
568
00:36:55,800 --> 00:36:59,500
Let's go. I mean, come on, man.
569
00:37:02,920 --> 00:37:03,920
You're coming out.
570
00:37:07,790 --> 00:37:08,890
Looks like they got a good on it.
571
00:37:09,490 --> 00:37:10,368
Damn it.
572
00:37:10,370 --> 00:37:11,370
They know he's a cop.
573
00:37:11,910 --> 00:37:13,150
All right, this is Captain Bass.
574
00:37:13,710 --> 00:37:14,850
Sharpshooters, find your target.
575
00:37:15,170 --> 00:37:18,310
Nobody else move until my face. Now,
repeat, do not move in.
576
00:37:18,650 --> 00:37:20,290
What are you talking about? You're not
just going to let these guys start
577
00:37:20,290 --> 00:37:21,189
shooting, are you?
578
00:37:21,190 --> 00:37:24,690
Hey, Berger, if we don't take that now,
now Jim is dead for sure. Now, trust me,
579
00:37:25,250 --> 00:37:26,250
you know the drill.
580
00:38:01,100 --> 00:38:02,100
Get out of here.
581
00:38:02,840 --> 00:38:04,000
Freeman got the girl.
582
00:38:04,300 --> 00:38:05,660
Hey, I almost got you, too.
583
00:39:28,430 --> 00:39:31,590
What are you
584
00:39:31,590 --> 00:39:36,710
doing man?
585
00:40:37,629 --> 00:40:38,629
Lawson?
586
00:40:39,070 --> 00:40:41,310
Jim, here's your census, man.
Concentrate on his cologne.
587
00:41:01,830 --> 00:41:02,830
I'm right down in the sewer.
588
00:41:03,590 --> 00:41:04,910
All right, I'm going to call for backup.
589
00:41:05,150 --> 00:41:06,690
My cell won't work down in the sewer.
590
00:41:07,399 --> 00:41:08,399
Where are you going?
591
00:41:08,880 --> 00:41:11,620
Come on. He needs one of us with him. I
mean, in the state he's in, who knows
592
00:41:11,620 --> 00:41:13,220
what he's going to do to Freeman if you
get the hold of him.
593
00:41:14,740 --> 00:41:16,440
You can go. I'm calling for a backup.
594
00:41:19,060 --> 00:41:20,060
Yeah.
595
00:41:20,200 --> 00:41:21,200
Captain Banks.
596
00:41:44,170 --> 00:41:46,630
You got to separate out all the smells
on here, all right, and try to pick up
597
00:41:46,630 --> 00:41:47,630
his trail.
598
00:41:47,710 --> 00:41:51,410
This is for you to check how he
breathed. I know, I know, I know, but
599
00:41:51,410 --> 00:41:52,410
this, man.
600
00:41:55,990 --> 00:41:56,990
It's done.
601
00:42:25,130 --> 00:42:26,130
Don't worry about that.
602
00:42:26,910 --> 00:42:27,910
You're done.
603
00:42:30,610 --> 00:42:31,610
It's my last one.
604
00:42:31,690 --> 00:42:32,690
It's methane.
605
00:42:33,510 --> 00:42:36,130
One spark for one gunshot, the whole
place is gonna explode.
606
00:42:36,650 --> 00:42:37,650
Oh, really?
607
00:42:37,930 --> 00:42:40,950
Then it's probably a good idea for you
to get the hell out of here. I don't
608
00:42:40,950 --> 00:42:41,888
think so.
609
00:42:41,890 --> 00:42:42,890
Give me the gun.
610
00:42:42,930 --> 00:42:43,930
I know.
611
00:42:44,270 --> 00:42:45,510
There's one good one in here.
612
00:42:47,070 --> 00:42:48,070
Let's have a little fun.
613
00:42:49,810 --> 00:42:51,790
Oh, God, come on. We don't need this.
Let's get out of here.
614
00:43:00,920 --> 00:43:03,780
Oh, come on, man. Give me the gun!
615
00:43:04,240 --> 00:43:05,800
Third time's the charm.
616
00:43:07,740 --> 00:43:08,740
Guess not.
617
00:43:40,460 --> 00:43:42,500
You've got to do something. You can't
let him go.
618
00:43:43,340 --> 00:43:44,340
I don't want to die.
619
00:43:45,240 --> 00:43:46,340
I don't want to die.
620
00:43:47,640 --> 00:43:48,900
You can't let him die.
621
00:43:49,460 --> 00:43:50,460
Please.
622
00:44:10,120 --> 00:44:13,100
Isn't it just amazing how someone can
snap over a little traffic incident like
623
00:44:13,100 --> 00:44:13,979
that?
624
00:44:13,980 --> 00:44:15,280
Are you talking about me or him?
625
00:44:16,700 --> 00:44:17,700
I'm talking about Freeman.
626
00:44:19,000 --> 00:44:21,220
The guy had lost everything, and he
wanted to die.
627
00:44:21,980 --> 00:44:25,320
That is, of course, until he was
actually faced with that. For a moment
628
00:44:25,320 --> 00:44:26,320
was willing to let him.
629
00:44:27,020 --> 00:44:28,020
Yeah, I know.
630
00:44:28,820 --> 00:44:31,880
There's no excuse for me losing control
the way I did.
631
00:44:32,820 --> 00:44:34,480
That's my point exactly here.
632
00:44:35,000 --> 00:44:38,760
In today's society, everybody is just
stressed out, man. I mean, even the good
633
00:44:38,760 --> 00:44:39,760
guys.
634
00:44:39,779 --> 00:44:42,600
Until we start paying attention to that,
more people are going to wind up hurt
635
00:44:42,600 --> 00:44:43,218
or dead.
636
00:44:43,220 --> 00:44:44,340
They won't believe me, Chief.
637
00:44:44,720 --> 00:44:46,460
From now on, I'll be paying attention.
46052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.