All language subtitles for the.sentinel.s03e03.dvdrip.x264-nodlabs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,200 Tonight, on The Scent. 2 00:00:02,280 --> 00:00:05,380 Is there anything else I can do for you? Can I take a shower at your place? 3 00:00:05,940 --> 00:00:09,100 Get in the car! I don't work for you anymore. 4 00:00:09,340 --> 00:00:11,840 That's the only way to clear the food, to deliver your head. 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,120 Where's your shuttle? 6 00:00:13,500 --> 00:00:17,760 Found something better than you. Well, look out! Are you going to shoot me? I 7 00:00:17,760 --> 00:00:18,760 don't think so. 8 00:00:21,800 --> 00:00:26,600 In the jungles of Peru, the fight for survival heightened his senses. 9 00:00:28,700 --> 00:00:32,720 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 10 00:00:34,220 --> 00:00:36,220 Seeing before others see. 11 00:00:38,080 --> 00:00:40,160 Sensing what others can't. 12 00:00:42,020 --> 00:00:47,060 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 13 00:01:07,820 --> 00:01:11,480 Hey, Jim, look, I'm sorry I'm late. I was setting my car checked out. My 14 00:01:11,480 --> 00:01:14,240 mechanic still can't figure out what's wrong with it. The department already 15 00:01:14,240 --> 00:01:15,780 gave you a replacement. Why, Chief? 16 00:01:16,420 --> 00:01:17,580 Let's go get a different one. 17 00:01:17,840 --> 00:01:20,900 A different one? What are you talking about? You just don't replace the 18 00:01:21,020 --> 00:01:21,979 man. 19 00:01:21,980 --> 00:01:22,980 It's your nickel. 20 00:01:23,020 --> 00:01:24,020 Anyway, I got to get going. 21 00:01:24,280 --> 00:01:27,580 Look, just wait five minutes. I'll be right there. This is an important thing. 22 00:01:27,660 --> 00:01:28,980 God, you're going to need me to back you up. 23 00:01:29,240 --> 00:01:30,620 Jim, Zark's not going to go down tonight. 24 00:01:31,240 --> 00:01:33,120 Why don't you just catch up with him tomorrow, okay? 25 00:01:33,720 --> 00:01:34,720 Jim! Jim! 26 00:02:18,120 --> 00:02:18,918 What the hell are you doing? 27 00:02:18,920 --> 00:02:20,540 I'm moving into my new place. 28 00:02:20,800 --> 00:02:22,000 I told you last week. 29 00:02:23,620 --> 00:02:26,900 God, Chance, you're so thick. 30 00:02:27,300 --> 00:02:28,520 I'm warning you, Iris. 31 00:02:31,120 --> 00:02:32,420 Don't mess with my head. 32 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 It's over. 33 00:02:35,200 --> 00:02:37,140 I got this really big deal coming up. 34 00:02:37,580 --> 00:02:38,580 I need you. 35 00:02:39,280 --> 00:02:41,340 Look, if you behave, we can still be friends. 36 00:02:42,000 --> 00:02:43,140 Friends? Yeah. 37 00:02:43,440 --> 00:02:45,680 Come on, Chance. Everybody needs friends. 38 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 I got friends. 39 00:02:48,060 --> 00:02:49,360 Then throw yourself a party. 40 00:02:58,820 --> 00:03:00,760 Listen. Hold my phone, honey. 41 00:03:01,560 --> 00:03:02,560 Hold my phone. 42 00:03:08,340 --> 00:03:09,600 Hey, man, watch out. 43 00:03:42,700 --> 00:03:43,698 Let me help you here. 44 00:03:43,700 --> 00:03:44,638 Thank you. 45 00:03:44,640 --> 00:03:47,440 I'm getting... I could go to breathe in there. 46 00:03:49,120 --> 00:03:50,320 Yeah, I can imagine. 47 00:03:50,900 --> 00:03:55,380 It's none of my business, but how in the world did you manage the... My ex gets 48 00:03:55,380 --> 00:03:57,040 really carried away sometimes. 49 00:03:57,780 --> 00:03:58,780 Your ex? 50 00:03:58,900 --> 00:03:59,900 Mm -hmm. 51 00:04:00,620 --> 00:04:03,640 I'd say this is a little bit more than... No, we're having an argument, 52 00:04:03,640 --> 00:04:05,220 know. He just gets carried away. 53 00:04:06,820 --> 00:04:07,820 Who are you calling? 54 00:04:07,980 --> 00:04:10,000 I'm calling the police. No, please don't do that. 55 00:04:10,350 --> 00:04:11,670 What's the matter? You got a problem with cops? 56 00:04:11,990 --> 00:04:14,470 Yes, I really do. 57 00:04:14,710 --> 00:04:15,710 Thank you. 58 00:04:17,050 --> 00:04:22,029 My parents were protesters in the 60s. They got beat up a lot. Yeah, I 59 00:04:22,029 --> 00:04:23,030 understand. 60 00:04:23,470 --> 00:04:25,250 My mom, she was a protester, too. 61 00:04:25,750 --> 00:04:27,430 She was really heavy into the counterculture. 62 00:04:28,050 --> 00:04:29,470 She still is, as a matter of fact. 63 00:04:29,930 --> 00:04:30,930 Yeah. 64 00:04:31,110 --> 00:04:35,630 Well, anyway, thank you for helping me. No problem. 65 00:04:35,910 --> 00:04:37,070 You sure you don't want me to call? 66 00:04:37,310 --> 00:04:38,310 Um, no. 67 00:04:38,510 --> 00:04:39,610 It's fine. Thanks. 68 00:04:39,880 --> 00:04:40,880 Okay. 69 00:04:42,260 --> 00:04:46,800 Hey, is there anything else I can do for you? 70 00:04:49,800 --> 00:04:50,840 Do you live around here? 71 00:04:52,000 --> 00:04:54,440 Yeah, I do, actually. I live right up there. 72 00:04:55,040 --> 00:04:58,000 Well, I'm moving in here, and they haven't turned on my water yet. 73 00:04:58,580 --> 00:05:01,780 Could I take a shower at your place later? 74 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Shower? 75 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 Yeah, 76 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 that'd be fine. 77 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 That'd be fine. 78 00:05:10,520 --> 00:05:11,520 Sure. 79 00:05:12,340 --> 00:05:13,340 There. 80 00:06:05,930 --> 00:06:06,930 I have boxers. 81 00:06:08,550 --> 00:06:09,670 He must be Jim. 82 00:06:10,210 --> 00:06:11,950 I'm Iris, your new neighbor. 83 00:06:12,410 --> 00:06:13,570 Blur's just helping me move. 84 00:06:13,890 --> 00:06:14,890 All right. 85 00:06:15,070 --> 00:06:18,410 Well, I don't mean to be rude, but I'm trying to get some rest. I've been up 86 00:06:18,410 --> 00:06:22,010 night on a... On a big project. Right, Jim? Big project. 87 00:06:22,250 --> 00:06:24,310 You see, Jim, he works for the city road maintenance. 88 00:06:24,570 --> 00:06:26,910 He's one of the chief supervisors. 89 00:06:27,770 --> 00:06:28,770 Right? 90 00:06:29,610 --> 00:06:30,610 Right. 91 00:06:31,790 --> 00:06:32,790 Excuse me. 92 00:06:33,110 --> 00:06:34,110 Oh. 93 00:06:35,740 --> 00:06:40,640 Hey, look at that. You know, that was actually a present from my mom on my 94 00:06:40,640 --> 00:06:42,900 birthday. It once belonged to Jimi Hendrix. 95 00:06:44,080 --> 00:06:47,900 That's a really nice line, Blair, but... Kind of. 96 00:06:48,540 --> 00:06:50,700 To Naomi, my own Purple Haze. 97 00:06:50,960 --> 00:06:52,420 You gave her this guitar? 98 00:06:52,720 --> 00:06:53,259 That's right. 99 00:06:53,260 --> 00:06:55,320 Come on, your mom and Jimi Hendrix? 100 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 They were pretty close. 101 00:06:56,940 --> 00:06:57,940 Wow. 102 00:06:58,160 --> 00:07:01,980 I would love to do some more jamming on that thing. I have an amp over at my 103 00:07:01,980 --> 00:07:02,980 place. 104 00:07:03,900 --> 00:07:07,760 You wouldn't mind if I... Of course you wouldn't. 105 00:07:08,280 --> 00:07:09,860 Well, I'll tell you what. 106 00:07:12,920 --> 00:07:16,180 You let me cook dinner for you tonight, and I'll let you borrow it. 107 00:07:16,480 --> 00:07:18,120 All right. It's a date. 108 00:07:18,640 --> 00:07:19,640 Yeah? 109 00:07:20,800 --> 00:07:21,800 Good. 110 00:07:22,260 --> 00:07:23,820 Thank you. Be gentle. 111 00:07:26,560 --> 00:07:27,560 You got it? 112 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 You all okay there, Chief? 113 00:07:38,140 --> 00:07:39,320 Yeah, yeah, I think I'll live. 114 00:07:40,120 --> 00:07:43,480 Hey, um, you're still on stake outside, right? Yeah, why? 115 00:07:44,580 --> 00:07:48,340 Perfect. Perfect for another train wreck and the ongoing disaster that is your 116 00:07:48,340 --> 00:07:50,820 love life. Yeah, yeah, this is coming from a man who I've never known to date 117 00:07:50,820 --> 00:07:51,820 the same woman twice. 118 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 Oh, he's talking shit. 119 00:07:53,080 --> 00:07:54,080 Oh, yeah. 120 00:07:54,140 --> 00:07:57,100 Why didn't you want her to know that I was a cop? She just got this thing 121 00:07:57,100 --> 00:07:57,859 against cops. 122 00:07:57,860 --> 00:07:58,860 No big deal. 123 00:08:00,880 --> 00:08:01,940 Road maintenance, huh? 124 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 Road maintenance? 125 00:08:04,430 --> 00:08:05,590 At least you made me a soup. 126 00:08:05,910 --> 00:08:06,910 Yeah, you're welcome. 127 00:08:07,710 --> 00:08:12,830 Hey, I have this can of grape leaves. Have you seen it? I got this recipe out 128 00:08:12,830 --> 00:08:15,050 this Persian folklore book. They're these seven dishes that, when eaten 129 00:08:15,050 --> 00:08:17,910 together, are supposed to create this amazing aphrodisiac effect. 130 00:08:18,490 --> 00:08:22,310 You're personally testing this theory, are you? Yeah, and it will not work 131 00:08:22,310 --> 00:08:23,310 without the grape leaves. 132 00:08:28,750 --> 00:08:32,090 Where's your shadow? Found something better to do. Something better than 133 00:08:32,090 --> 00:08:33,090 sticking out a strip joint? 134 00:08:33,850 --> 00:08:36,250 You know, that place has women down there who wear nothing but thimbles. 135 00:08:36,450 --> 00:08:38,789 Not to mention the $5 .95 special on roast beef. 136 00:08:39,710 --> 00:08:41,409 Or at least that's what I heard. 137 00:08:41,870 --> 00:08:45,770 All I'm saying is if you guys need an extra hand, I'm gonna... I think we got 138 00:08:45,770 --> 00:08:46,770 covered. 139 00:08:46,890 --> 00:08:51,850 Well, Jim, technically, since Sandberg's not gonna be there, we are a man down, 140 00:08:51,990 --> 00:08:52,990 sir. 141 00:08:53,570 --> 00:08:54,569 What time? 142 00:08:54,570 --> 00:08:56,470 9 .30. Oh, I'll clear my calendar. 143 00:08:58,110 --> 00:08:59,590 So where's Sandberg at going anyway? 144 00:09:00,810 --> 00:09:02,950 He's cooking dinner for some girl he just met. 145 00:09:03,910 --> 00:09:05,370 She's nothing fond of cops. 146 00:09:05,790 --> 00:09:07,230 That's all right. I don't like cops either. 147 00:09:07,730 --> 00:09:09,470 There's something familiar about this woman. 148 00:09:09,710 --> 00:09:11,090 I've seen her somewhere before. 149 00:09:11,610 --> 00:09:13,110 She's got a bad feeling about her. 150 00:09:13,350 --> 00:09:16,530 Jim, you are taking this big brother thing with the kid way too far. 151 00:09:16,930 --> 00:09:19,910 You've got to let him out on his own. Let him make his own mistakes. 152 00:09:20,350 --> 00:09:21,770 He's got to fail once in a while. 153 00:09:22,350 --> 00:09:23,950 If anything else, it'll build character. 154 00:09:24,630 --> 00:09:25,650 God knows he needs it. 155 00:10:02,830 --> 00:10:05,490 Hey, I was parked in a handicapped zone, but it was only for like five minutes. 156 00:10:05,950 --> 00:10:08,830 Where are you? I'm downtown at the Kelly Center Garage. 157 00:10:09,230 --> 00:10:10,189 I'll come get you. 158 00:10:10,190 --> 00:10:14,130 Oh, Blair, that's sweet, but I already ruined dinner and... Don't be silly. 159 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 I'll be right there. 160 00:10:46,870 --> 00:10:48,430 Hello? Chance, no. I told you. 161 00:10:52,290 --> 00:10:53,290 Oh, yeah? 162 00:10:54,110 --> 00:10:55,110 When? 163 00:10:56,870 --> 00:10:58,850 Yeah. Actually, I could use the money. 164 00:11:00,090 --> 00:11:02,710 No. No matter how the deal goes down, we're not getting back together. 165 00:11:04,550 --> 00:11:06,970 Because. Because I'm already seeing somebody else. That's why. 166 00:11:08,950 --> 00:11:09,950 Hello? 167 00:11:11,030 --> 00:11:12,030 Chance? 168 00:11:21,320 --> 00:11:22,380 And you wonder why I left you. 169 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 Yeah, I'll be there. 170 00:11:26,500 --> 00:11:27,700 Would you look at this? 171 00:11:28,300 --> 00:11:32,740 Robbery, extortion, suspected drug trafficking, grand theft auto. 172 00:11:33,160 --> 00:11:34,160 I got the machine. 173 00:11:34,500 --> 00:11:35,960 Leave a message and we'll call you back. 174 00:11:36,640 --> 00:11:38,320 Stenberg, if you're there, pick up the phone. 175 00:11:40,860 --> 00:11:43,860 Okay, listen, I hope you're having fun, but when you're done with dinner, would 176 00:11:43,860 --> 00:11:45,560 you remember to count the silverware? 177 00:11:45,860 --> 00:11:47,060 Why didn't you just tell him? 178 00:11:47,420 --> 00:11:48,420 Not on the phone. 179 00:11:48,880 --> 00:11:51,000 I mean, if she's listening, it might get ugly. 180 00:11:51,700 --> 00:11:53,720 Besides, what can happen in one night? 181 00:12:02,060 --> 00:12:03,060 Hey. 182 00:12:05,100 --> 00:12:08,900 Thank you so much. Your lifesaver. No problem. We'll pick up your car. And 183 00:12:08,900 --> 00:12:10,040 we'll go back to my place and eat. 184 00:12:10,300 --> 00:12:11,860 I have to make a stop first, okay? 185 00:12:12,400 --> 00:12:13,900 Uh, yeah, yeah, I guess. 186 00:12:14,540 --> 00:12:15,580 It'll only take a minute. 187 00:12:16,060 --> 00:12:19,220 Someone stop by and friendos me some money. It's on the way. 188 00:12:24,820 --> 00:12:26,520 I try to get a little temperamental. 189 00:12:47,920 --> 00:12:49,900 Can you wait here? My friend gets a little weirded out at strangers. 190 00:12:50,500 --> 00:12:51,500 Sure. 191 00:12:54,140 --> 00:12:55,140 No problem. 192 00:13:35,660 --> 00:13:37,720 Sorry, kid. I thought you were somebody else. 193 00:13:40,340 --> 00:13:42,020 Easy on the car, man. 194 00:13:52,000 --> 00:13:53,820 Hey, Artie. 195 00:14:00,060 --> 00:14:01,060 Feels a little different. 196 00:14:02,280 --> 00:14:03,280 Start the car. 197 00:14:03,560 --> 00:14:04,640 Yes, ma 'am. 198 00:14:06,990 --> 00:14:08,910 You know, it works a little better if you're actually in the car. 199 00:14:10,710 --> 00:14:12,690 Get in the car! Relax, Blair, relax! 200 00:14:12,990 --> 00:14:13,990 What do you think I've got a gun? 201 00:14:14,150 --> 00:14:15,490 What are you doing? 202 00:14:16,450 --> 00:14:20,410 What is going on? Hey, get out of my car! Move! Calm down, all right? All 203 00:14:20,470 --> 00:14:21,730 all right, calm down! Drive me out! 204 00:14:22,050 --> 00:14:23,070 Drive me out! 205 00:14:51,050 --> 00:14:52,610 Take a left on the 97th South. 206 00:14:52,970 --> 00:14:53,970 Where are we going? 207 00:14:54,610 --> 00:14:55,890 Shut up. Do what I tell you. 208 00:14:56,370 --> 00:14:57,710 Iris, what is going on here? 209 00:14:58,210 --> 00:15:01,730 Well, I guess I should have told you, but we needed a ride, and I didn't want 210 00:15:01,730 --> 00:15:04,750 you to freak out. Yeah, well, I'm pretty freaked out now, so why don't you just 211 00:15:04,750 --> 00:15:05,750 tell me what's going on? 212 00:15:06,450 --> 00:15:09,830 Chance just stole a half a million dollars in uncut heroin from a guy named 213 00:15:09,830 --> 00:15:10,789 Artie Park. 214 00:15:10,790 --> 00:15:11,790 Oh. 215 00:15:13,230 --> 00:15:14,690 You got a problem with him? 216 00:15:38,839 --> 00:15:39,839 Interesting night, huh, Joe? 217 00:15:40,020 --> 00:15:41,380 Yes, the worst night I ever spent. 218 00:15:42,500 --> 00:15:43,840 Glad we got to do it again tonight. 219 00:15:44,100 --> 00:15:45,100 Oh, yeah. 220 00:15:45,180 --> 00:15:46,580 I'll check my calendar. 221 00:15:47,160 --> 00:15:49,520 Can I see you a minute? 222 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 Go ahead, run it. 223 00:15:56,140 --> 00:15:57,140 What do we got? 224 00:16:00,120 --> 00:16:01,120 Sandberg and Iris? 225 00:16:01,180 --> 00:16:04,560 Last night at 10 p .m., we got a call of shots fired, convenience store room 6. 226 00:16:05,100 --> 00:16:07,120 Both the shooter and the intended victim got away. 227 00:16:07,380 --> 00:16:09,120 Clerk saw the whole thing. Called 911. 228 00:16:10,000 --> 00:16:12,220 Raven Brown went over to check it out, came back with this. 229 00:16:12,860 --> 00:16:15,880 Simon, this can't be Sandberg. He doesn't carry a gun. Well, you and I 230 00:16:15,880 --> 00:16:19,440 that. But we also know that he had a date with that girl. And the clerk said 231 00:16:19,440 --> 00:16:22,140 that he saw them both get into a green 68 Volvo. 232 00:16:22,520 --> 00:16:24,180 Now, how many of those can there be in Cascade? 233 00:16:24,520 --> 00:16:25,520 One more straight, sir. 234 00:16:25,860 --> 00:16:26,519 What's that? 235 00:16:26,520 --> 00:16:30,280 The clerk said that he saw the girl get into the front passenger seat and the 236 00:16:30,280 --> 00:16:31,300 guy get into the back. 237 00:16:31,560 --> 00:16:33,200 So there's got to be a third person driving. 238 00:16:33,480 --> 00:16:34,480 Well, it makes sense. 239 00:16:34,680 --> 00:16:36,160 Hold it right there. Back it up. 240 00:16:37,920 --> 00:16:38,920 You freeze it. 241 00:16:39,160 --> 00:16:42,680 This guy uses his left hand to carry the gun. Sandberg's right -handed. Another 242 00:16:42,680 --> 00:16:44,660 thing, Sandberg doesn't own a jacket like that. 243 00:16:44,880 --> 00:16:45,880 Let me give him a call. 244 00:16:46,060 --> 00:16:49,900 Don't bother. I already tried in the home, the university, every place I 245 00:16:49,900 --> 00:16:50,779 think of. 246 00:16:50,780 --> 00:16:52,480 He's not at his usual haunts. 247 00:16:52,890 --> 00:16:54,890 I did put out an APB on his Volvo, though. 248 00:16:58,590 --> 00:16:59,590 Thanks very much. 249 00:17:00,310 --> 00:17:01,310 Simon. 250 00:17:01,670 --> 00:17:02,670 Excuse me for a second. 251 00:17:02,970 --> 00:17:05,109 Yes, sir. Clerk says you saw some kind of scuffle. 252 00:17:05,589 --> 00:17:06,589 Bag was dropped. 253 00:17:06,730 --> 00:17:08,230 Long -haired guy picked it up and took off. 254 00:17:09,270 --> 00:17:12,450 Jim, listen. All we have here is a legal discharge of firearm. 255 00:17:13,089 --> 00:17:15,930 Shooting took place around here. There was only one spent casing. 256 00:17:17,270 --> 00:17:18,270 What is this? 257 00:17:19,030 --> 00:17:20,030 What? 258 00:17:24,569 --> 00:17:27,730 What? Maybe that's what was in the bag in the scuffle that leaked. 259 00:17:28,270 --> 00:17:29,169 Drug deal? 260 00:17:29,170 --> 00:17:30,170 Yeah, gone bad. 261 00:17:30,430 --> 00:17:33,710 So maybe Iris and her partner took the heroin and used Sandberg's vehicle as a 262 00:17:33,710 --> 00:17:35,470 getaway. He could still be with her. 263 00:17:38,910 --> 00:17:40,110 Where'd you find that thing? 264 00:17:40,430 --> 00:17:41,430 Fire sale? 265 00:17:41,610 --> 00:17:44,070 For your information, pal, this car happens to be a classic. 266 00:17:44,670 --> 00:17:45,890 Classic piece of junk. 267 00:17:47,110 --> 00:17:48,750 Okay, honey. I'll see you later. 268 00:17:49,770 --> 00:17:51,330 Rob said we can arrange the buy. 269 00:17:52,270 --> 00:17:53,570 See where he's been all night? 270 00:17:53,830 --> 00:17:54,649 Uh -oh. 271 00:17:54,650 --> 00:17:55,569 Who's Rob? 272 00:17:55,570 --> 00:17:56,570 My big brother. 273 00:17:56,790 --> 00:17:57,790 Oh, isn't that beautiful? 274 00:17:57,910 --> 00:17:59,950 That family that deals together stays together, right? 275 00:18:08,610 --> 00:18:10,050 Yeah? Question. 276 00:18:11,310 --> 00:18:12,830 Just what the hell do you think you're doing? 277 00:18:13,790 --> 00:18:15,070 I don't work for you anymore. 278 00:18:17,219 --> 00:18:20,340 I'll tell you what, I work for people and they work for people, so you try and 279 00:18:20,340 --> 00:18:22,020 dump that stuff and someone's gonna know. 280 00:18:22,880 --> 00:18:26,760 In the circles we travel in, word gets around pretty quick. 281 00:18:27,320 --> 00:18:29,160 Word's out on you too, Chuck. 282 00:18:32,500 --> 00:18:33,500 Okay, tough guy. 283 00:18:34,960 --> 00:18:37,740 Guess the only way to clear this up is to deliver your head. 284 00:18:38,300 --> 00:18:39,840 You're gonna have to find it first. 285 00:18:41,860 --> 00:18:42,860 Let's roll! 286 00:18:43,520 --> 00:18:44,520 Get in. 287 00:19:26,220 --> 00:19:27,760 1968 Greenville sedan. 288 00:19:28,200 --> 00:19:29,540 Request immediate backup. 289 00:19:30,340 --> 00:19:31,400 Yeah, this is Banks. 290 00:19:32,440 --> 00:19:34,700 What? Great, thanks. 291 00:19:35,020 --> 00:19:36,940 I just spotted Sandberg's car on 35. 292 00:19:37,360 --> 00:19:38,360 Which direction? 293 00:19:38,520 --> 00:19:39,720 East, near Blackwood. 294 00:19:40,220 --> 00:19:41,220 Yeah. 295 00:19:59,950 --> 00:20:00,950 Where the hell did he come from? 296 00:20:01,230 --> 00:20:02,230 Keep driving. 297 00:20:02,330 --> 00:20:03,590 Go, go, drive. 298 00:20:12,510 --> 00:20:16,430 Hey, what's going on up here? 299 00:20:20,530 --> 00:20:21,530 What are you doing? 300 00:20:21,710 --> 00:20:22,870 What are you doing, man? 301 00:20:23,950 --> 00:20:25,670 That's a school bus, man. Slow down. 302 00:20:25,930 --> 00:20:26,930 Look out. 303 00:20:26,970 --> 00:20:28,370 Watch it. Look out. 304 00:20:36,300 --> 00:20:37,300 You joking, man? 305 00:20:40,420 --> 00:20:44,900 You all right, buddy? 306 00:20:51,540 --> 00:20:52,660 I'm Detective Al. 307 00:21:05,520 --> 00:21:06,540 What the hell's going on? 308 00:21:07,480 --> 00:21:08,480 Chance. 309 00:21:10,000 --> 00:21:12,040 Come on, Matt. Get us out of here. 310 00:21:14,580 --> 00:21:16,920 Look, it's over, okay? 311 00:21:17,140 --> 00:21:19,660 You can't keep running. You're just making it worse. 312 00:21:20,460 --> 00:21:21,460 That's it! 313 00:21:32,650 --> 00:21:33,710 I don't like your attitude. 314 00:21:34,050 --> 00:21:36,870 Whoa, whoa, whoa. We got enough trouble. We don't want to leave any dead bodies 315 00:21:36,870 --> 00:21:37,870 for the cops to find. 316 00:21:38,310 --> 00:21:40,490 That's right, James. That's a good plan. You should listen to her, man. 317 00:21:40,970 --> 00:21:41,949 Hey, come on. 318 00:21:41,950 --> 00:21:42,950 Come on. 319 00:21:46,570 --> 00:21:47,570 Parkman. 320 00:21:47,710 --> 00:21:48,710 Parkman, let's go. 321 00:22:06,640 --> 00:22:07,640 I don't know. 322 00:22:08,020 --> 00:22:08,879 Get in. 323 00:22:08,880 --> 00:22:11,580 What are you wasting time with me for, man? Why don't you just go after them? 324 00:22:12,300 --> 00:22:15,560 You were there last night, sport. You saw my face. I don't get my stuff back. 325 00:22:15,780 --> 00:22:16,780 You don't get to live. 326 00:22:17,040 --> 00:22:18,200 Got it? Get in. 327 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 What do you got? 328 00:23:04,220 --> 00:23:06,740 Did some checking on our friend Iris. Take a look. 329 00:23:07,120 --> 00:23:08,160 Anything we can use? 330 00:23:08,480 --> 00:23:12,260 Iris was picked up last year on suspicion in a drug trafficking case. 331 00:23:12,260 --> 00:23:14,620 she was booked with was her brother. Name's Rob Johnson. 332 00:23:15,120 --> 00:23:17,420 Now, the charges were eventually dropped for lack of evidence. 333 00:23:17,800 --> 00:23:19,300 You think this guy Johnson's involved? 334 00:23:19,660 --> 00:23:22,880 If heroin's what they were carrying, that's what he's suspected of dealing. 335 00:23:23,180 --> 00:23:25,760 Said here he's a mechanic. Works out of a garage near Fremont. 336 00:23:26,080 --> 00:23:27,180 Worth a look, don't you think? 337 00:23:36,170 --> 00:23:37,490 You know, this car is a classic. 338 00:23:39,490 --> 00:23:40,490 Yeah, we've heard. 339 00:23:46,250 --> 00:23:47,890 You think you can throw it into the deal? 340 00:23:48,810 --> 00:23:49,810 Sure. 341 00:23:50,050 --> 00:23:51,090 Whatever you want. 342 00:23:51,310 --> 00:23:52,370 Oh, dude. 343 00:23:53,870 --> 00:23:55,890 Oh, she burns oil, huh? 344 00:23:56,950 --> 00:23:58,130 Don't you want to see the stuff? 345 00:23:58,830 --> 00:24:00,970 I'm just the middleman. Don't guarantee nothing. 346 00:24:01,530 --> 00:24:05,570 If the buyer thinks trying to sneak him some bad stuff, he'll whack you. 347 00:24:05,980 --> 00:24:06,980 Not me. 348 00:24:08,320 --> 00:24:09,320 Uh -oh. 349 00:24:10,080 --> 00:24:12,160 Somebody evil's been messing around under here. 350 00:24:14,060 --> 00:24:16,980 So, uh, what time do you think these guys are going to show up? 351 00:24:18,020 --> 00:24:20,560 About an hour or two. They're getting the money together. 352 00:24:21,220 --> 00:24:23,540 There's TV and some food in the house if you want to kick back. 353 00:24:24,560 --> 00:24:25,560 Got a bed? 354 00:24:25,820 --> 00:24:26,900 I got that, too. 355 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 Great. 356 00:24:29,360 --> 00:24:30,520 Hey, Aaron. 357 00:24:34,320 --> 00:24:36,200 Once around the park for old times sake. 358 00:24:39,100 --> 00:24:41,220 You come wake me up when you're ready. 359 00:25:06,760 --> 00:25:08,320 Hey, take it easy. Take it easy. 360 00:25:08,660 --> 00:25:09,599 Where are they? 361 00:25:09,600 --> 00:25:11,940 I've already told you a hundred times, man. I don't know. Three seconds. 362 00:25:12,240 --> 00:25:14,180 I swear to God, I don't know. 363 00:25:14,560 --> 00:25:16,720 Three. Look, listen to me. I don't know. 364 00:25:17,120 --> 00:25:18,120 One. 365 00:25:25,980 --> 00:25:26,980 It's done. 366 00:25:27,920 --> 00:25:28,920 It's for real. 367 00:25:29,940 --> 00:25:33,360 Where are they? I can give you some fake set of directions, right? 368 00:25:33,560 --> 00:25:35,500 Well, what good would that do either one of us? Where? 369 00:25:36,200 --> 00:25:37,200 I don't know. 370 00:26:12,720 --> 00:26:13,720 He's up on the gas. 371 00:26:16,180 --> 00:26:18,420 Some guys have no right to call themselves mechanics. 372 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 Shut it off. 373 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 Yeah, hello? 374 00:26:24,560 --> 00:26:28,480 I'm at a rest stop on the Cheltenham Highway, just west of the Middletown 375 00:26:28,580 --> 00:26:29,900 and I got your little friend with me. 376 00:26:34,720 --> 00:26:38,380 Now, if I don't get my merchandise back, I'm gonna kill him. 377 00:26:38,720 --> 00:26:39,719 Got it? 378 00:26:39,720 --> 00:26:41,180 Yeah, and what if I don't care? 379 00:26:43,620 --> 00:26:45,180 You are a piece of work, babe. 380 00:27:04,560 --> 00:27:07,140 You know, you really ought to be working with someone smarter than chance. 381 00:27:08,640 --> 00:27:09,680 Is that an invitation? 382 00:27:11,100 --> 00:27:12,100 Maybe. 383 00:27:12,310 --> 00:27:16,230 Well, uh, I don't like smart men. I can't control them. 384 00:27:17,130 --> 00:27:18,130 Might you'd hate me. 385 00:27:18,850 --> 00:27:23,230 Now listen, I found you once, and believe you me, I can find you again. 386 00:27:23,730 --> 00:27:28,330 But if you bring my merchandise to me voluntarily... Yeah, I'm listening. 387 00:27:30,710 --> 00:27:32,070 I'll give you a chance with Cut. 388 00:27:35,390 --> 00:27:36,309 Don't do it, man. 389 00:27:36,310 --> 00:27:37,450 You can't trust this guy. 390 00:27:38,210 --> 00:27:40,150 Yeah, but I trust myself. 391 00:27:40,730 --> 00:27:44,610 Chance wasn't doing so bad with Park when he just got greedy and screwed 392 00:27:44,610 --> 00:27:45,610 everything up. 393 00:27:48,230 --> 00:27:50,090 Yeah, I'll be there in 15 minutes. 394 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Hang on a second. 395 00:29:11,680 --> 00:29:12,680 What's up? 396 00:29:12,860 --> 00:29:13,860 Sandberg's car. 397 00:29:14,180 --> 00:29:15,620 I can smell the burnt oil. 398 00:29:15,980 --> 00:29:16,879 You sure? 399 00:29:16,880 --> 00:29:18,400 It's a special synthetic stuff. 400 00:29:19,000 --> 00:29:20,040 It's unmistakable. 401 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 I'll check the house. 402 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 I'll check the garage. 403 00:29:40,780 --> 00:29:41,960 You'll never guess who I found. 404 00:29:48,880 --> 00:29:50,560 That's the guy from the surveillance tape. 405 00:29:53,100 --> 00:29:55,660 Hey, look, I don't know what's going on here, man. 406 00:29:55,960 --> 00:29:57,440 We were kind of wondering ourselves. 407 00:29:57,920 --> 00:30:01,120 Well, I swear, I'm not trying to put anything over you guys. 408 00:30:01,740 --> 00:30:04,060 That stuff is right here. 409 00:30:04,380 --> 00:30:06,800 And then that bitch, she takes off on me, right? 410 00:30:10,280 --> 00:30:14,400 You guys, you're the ones that Rob called, right? 411 00:30:18,020 --> 00:30:22,120 You're here to buy the stuff. 412 00:30:25,040 --> 00:30:26,480 Where's Blair Sandberg? 413 00:30:26,980 --> 00:30:27,980 Who? 414 00:30:29,400 --> 00:30:33,760 I'm Jim Ellison. I'm with the Cascade PD. This is Captain Simon Banks. 415 00:30:38,820 --> 00:30:40,440 You did answer the man's question. 416 00:30:44,700 --> 00:30:45,780 Let's just try this again. 417 00:30:48,360 --> 00:30:49,480 Where's Blair Sandberg? 418 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Get in the car, Blair. 419 00:31:37,300 --> 00:31:39,320 What are you going to do? Are you going to shoot me? I don't think so. 420 00:31:41,540 --> 00:31:42,399 All right. 421 00:31:42,400 --> 00:31:43,400 All right, so I was wrong. 422 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 I'm coming. Relax. 423 00:31:44,860 --> 00:31:45,860 Calm down. 424 00:31:55,600 --> 00:31:56,459 What do we need him for? 425 00:31:56,460 --> 00:31:59,460 Well, I just thought of a new plan, and we need him to help us. 426 00:31:59,760 --> 00:32:00,760 Oh, God. 427 00:32:00,940 --> 00:32:04,220 Just occurred to me we were going to take the money to our bodies and smuggle 428 00:32:04,220 --> 00:32:04,959 into Canada. 429 00:32:04,960 --> 00:32:06,820 Why don't we just do the same thing with heroin? 430 00:32:07,380 --> 00:32:09,880 Cool, just like Billy Hayes in Midnight Express. 431 00:32:11,360 --> 00:32:14,640 You guys are crazy. Billy Hayes spent eight years in a Turkish prison. 432 00:32:14,940 --> 00:32:16,380 Well, we're not in Turkey now, dude. 433 00:32:52,400 --> 00:32:53,540 The guy's still not talking. 434 00:32:54,400 --> 00:32:58,240 Send him back to the station. Let Detective Adams have a crack at it. This 435 00:32:58,240 --> 00:33:00,420 Sandberg's car is leaking oil as well. 436 00:33:01,560 --> 00:33:04,600 I don't mean to put a damper on things, Jim, but this is a garage. There's oil 437 00:33:04,600 --> 00:33:06,880 everywhere. Trust me on this one, Captain. 438 00:33:10,100 --> 00:33:11,100 Drops from leaving a trail. 439 00:33:42,320 --> 00:33:43,800 I've got to tell you the truth about my friend Jim. 440 00:33:44,360 --> 00:33:46,640 He works for the city, all right, but not in road maintenance. 441 00:33:47,260 --> 00:33:48,360 He's a cop, all right? 442 00:33:48,960 --> 00:33:50,240 And actually, I'm his partner. 443 00:33:51,380 --> 00:33:52,380 I'm serious. 444 00:33:53,300 --> 00:33:55,940 He's out there right now looking for me. There is no way you're going to get 445 00:33:55,940 --> 00:33:57,480 away with this. She's awful sincere, man. 446 00:33:57,800 --> 00:33:58,800 Yeah, right. 447 00:33:59,540 --> 00:34:02,120 Now what do we do? Just stay calm. I'll figure it out. 448 00:34:06,400 --> 00:34:11,100 Over there. 449 00:34:11,610 --> 00:34:12,610 Come on. 450 00:35:00,680 --> 00:35:01,618 Let's go, man. 451 00:35:01,620 --> 00:35:04,600 Yeah. Come on, Blair. I thought you were dying to get naked with me. 452 00:35:06,420 --> 00:35:07,880 It's not exactly what I had in mind. 453 00:35:08,120 --> 00:35:09,660 Yeah, well, you gotta take what you can get. 454 00:35:18,080 --> 00:35:19,080 Great idea. 455 00:35:19,660 --> 00:35:21,720 Yeah, well, we'll just have to repackage it. 456 00:35:22,040 --> 00:35:23,040 Repackage it how? 457 00:35:25,600 --> 00:35:29,880 Um... Here. 458 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 Don't be such a baby. 459 00:35:41,740 --> 00:35:46,900 You take the tape and you tape up your brother. 460 00:35:47,160 --> 00:35:48,160 All right? 461 00:35:48,820 --> 00:35:50,960 And then you take the rest of the heroin and you put it in the bag. 462 00:35:52,080 --> 00:35:53,420 Hey, get this stuff off me. 463 00:36:05,420 --> 00:36:06,760 Everything three ways, everything. 464 00:36:08,140 --> 00:36:09,300 I'm not into threesomes. 465 00:36:09,540 --> 00:36:11,600 Come on, baby, don't act until you try to. 466 00:36:12,720 --> 00:36:13,740 Yeah, whatever. 467 00:36:14,660 --> 00:36:15,658 Come on. 468 00:36:15,660 --> 00:36:16,660 This way. 469 00:36:16,760 --> 00:36:17,760 Good wine. 470 00:36:17,880 --> 00:36:18,880 Hey, 471 00:36:19,500 --> 00:36:20,940 sport, it's your unlucky day. 472 00:36:21,920 --> 00:36:23,600 This is mine, too? Yeah. 473 00:36:24,220 --> 00:36:25,220 What's that? 474 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Go, move. 475 00:36:27,620 --> 00:36:28,620 Move it. 476 00:36:53,650 --> 00:36:54,930 Jim, what are we doing here? 477 00:36:55,650 --> 00:36:58,810 Simon, that's Sanford's car. Now, I'm assuming they're planning to get on a 478 00:36:58,810 --> 00:36:59,649 train here. 479 00:36:59,650 --> 00:37:01,710 All right, I'll get on the horn. Call for backup. 480 00:37:03,710 --> 00:37:06,110 You're never going to get the drugs through customs by yourself. 481 00:37:06,370 --> 00:37:07,970 We'll have to go with my original plan. 482 00:37:08,750 --> 00:37:09,750 Which is? 483 00:37:09,830 --> 00:37:14,170 We tape the heroin to our bodies, smuggle it across the border, and when 484 00:37:14,170 --> 00:37:16,250 there, my brother's got the connections to unload it quickly. 485 00:37:17,490 --> 00:37:20,390 I've got my own contacts. Why should I risk bringing in your brother? 486 00:37:21,509 --> 00:37:24,190 Because if anything happens to Rob, I'd be very sad. 487 00:37:24,950 --> 00:37:28,190 And that would mean you wouldn't have the opportunity to get to know me 488 00:37:28,830 --> 00:37:30,950 Which I'll bet is something you'd like to do. 489 00:37:33,670 --> 00:37:34,670 Yeah, maybe. 490 00:37:35,430 --> 00:37:36,430 What about him? 491 00:37:37,530 --> 00:37:38,530 He's your call. 492 00:37:41,790 --> 00:37:44,990 This is crazy, man. You're never going to get out of here with those drugs. 493 00:37:45,370 --> 00:37:46,710 You might as well just throw them away. 494 00:37:47,270 --> 00:37:48,270 Yes, as who? 495 00:37:48,730 --> 00:37:49,850 Simon, I gotta go. 496 00:37:50,880 --> 00:37:51,880 What are you doing? 497 00:37:54,080 --> 00:37:55,080 Get him, Jim! 498 00:37:55,820 --> 00:37:56,820 Moment of truth, babe. 499 00:37:57,940 --> 00:37:58,940 Do it. 500 00:38:05,660 --> 00:38:06,660 Not your way. 501 00:38:23,240 --> 00:38:24,940 Oh, God, we're glad to see you. 502 00:38:25,160 --> 00:38:27,300 Yeah, me too. And we're not done here yet, Chief. 503 00:38:27,640 --> 00:38:30,800 And Sandberg, when you find her, forget about the seven -course meals. 504 00:40:21,470 --> 00:40:22,870 Oh, 505 00:40:28,470 --> 00:40:29,470 dear. 506 00:41:05,070 --> 00:41:06,069 You okay? 507 00:41:06,070 --> 00:41:07,070 Yeah, yeah. 508 00:41:14,690 --> 00:41:15,690 Drive on that, sir. 509 00:42:44,430 --> 00:42:45,930 So who is this putz, anyway? 510 00:42:46,250 --> 00:42:48,730 His name is Artie Parkman. Would that mean anything to you? 511 00:42:48,990 --> 00:42:49,990 No, no. 512 00:42:53,150 --> 00:42:55,350 Hey, Simon, Jim, what's up? 513 00:42:55,790 --> 00:42:56,930 So where's your girlfriend? 514 00:42:57,230 --> 00:42:59,510 Oh, hey, you guys are going to love this. 515 00:43:01,990 --> 00:43:05,070 You see, my mom, she always taught me to put things back where I found them. 516 00:43:20,980 --> 00:43:23,860 Blair, you about done yourself this time, buddy. This stuff is great. 517 00:43:24,500 --> 00:43:27,860 There's only one problem. I'm not getting turned down, man. 518 00:43:29,240 --> 00:43:31,240 Ha, ha, ha. Very funny, very funny. 519 00:43:31,700 --> 00:43:35,180 It's almost as funny as being in lockup for four hours. You were in my office 520 00:43:35,180 --> 00:43:38,960 the entire time watching TV. I got booked. I got fingerprinted. I got 521 00:43:38,960 --> 00:43:40,840 photographed. Do you know how humiliating that is? 522 00:43:41,100 --> 00:43:42,300 It's just procedure, Chief. 523 00:43:42,820 --> 00:43:46,400 You had half a million dollars worth of smack in the trunk of your car. 524 00:43:46,960 --> 00:43:50,700 Lucky for you, Iris is more interested in putting Parkman and Chance away than 525 00:43:50,700 --> 00:43:51,920 having her revenge on you. 526 00:43:52,300 --> 00:43:55,620 If she hadn't corroborated your story right now, you'd be in a place with a 527 00:43:55,620 --> 00:43:57,200 bunch of sweaty guys and no TV. 528 00:43:57,400 --> 00:43:58,860 Or they'd take away your guitar strings. 529 00:43:59,140 --> 00:44:00,140 Anything but that. 530 00:44:00,820 --> 00:44:03,180 You know, I should stay in touch with her. 531 00:44:03,440 --> 00:44:05,060 I mean, she's still pretty young, you know? 532 00:44:05,360 --> 00:44:08,520 What she needs is a positive influence in her life. 533 00:44:08,740 --> 00:44:10,160 Here's some dessert. A role model. 534 00:44:10,960 --> 00:44:12,180 People change, you know? 535 00:44:12,400 --> 00:44:13,960 Why don't you do yourself a favor, Romeo? 536 00:44:14,240 --> 00:44:15,240 Get some therapy. 537 00:44:19,560 --> 00:44:20,560 Well, it's not bad. 538 00:44:21,060 --> 00:44:22,660 Hmm. It's the best of all. 539 00:44:23,400 --> 00:44:24,400 What is it? 540 00:44:24,440 --> 00:44:28,900 Well, actually, I take some dates, and I put them in water until they get really 541 00:44:28,900 --> 00:44:31,440 nice and moist. Then I add a little lemon juice, a little sugar. 542 00:44:31,720 --> 00:44:34,720 Then I take this, and I stick it underneath the sink for a couple weeks. 543 00:44:34,720 --> 00:44:37,900 let it get real moldy. You know, when the fur starts growing on it, it's good 544 00:44:37,900 --> 00:44:41,280 like that. And then I stick it into a blender, put a little maple syrup on it. 545 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 There you go. 38136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.