Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
Tonight, on The Scent.
2
00:00:02,280 --> 00:00:05,380
Is there anything else I can do for you?
Can I take a shower at your place?
3
00:00:05,940 --> 00:00:09,100
Get in the car! I don't work for you
anymore.
4
00:00:09,340 --> 00:00:11,840
That's the only way to clear the food,
to deliver your head.
5
00:00:12,120 --> 00:00:13,120
Where's your shuttle?
6
00:00:13,500 --> 00:00:17,760
Found something better than you. Well,
look out! Are you going to shoot me? I
7
00:00:17,760 --> 00:00:18,760
don't think so.
8
00:00:21,800 --> 00:00:26,600
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
9
00:00:28,700 --> 00:00:32,720
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
10
00:00:34,220 --> 00:00:36,220
Seeing before others see.
11
00:00:38,080 --> 00:00:40,160
Sensing what others can't.
12
00:00:42,020 --> 00:00:47,060
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
13
00:01:07,820 --> 00:01:11,480
Hey, Jim, look, I'm sorry I'm late. I
was setting my car checked out. My
14
00:01:11,480 --> 00:01:14,240
mechanic still can't figure out what's
wrong with it. The department already
15
00:01:14,240 --> 00:01:15,780
gave you a replacement. Why, Chief?
16
00:01:16,420 --> 00:01:17,580
Let's go get a different one.
17
00:01:17,840 --> 00:01:20,900
A different one? What are you talking
about? You just don't replace the
18
00:01:21,020 --> 00:01:21,979
man.
19
00:01:21,980 --> 00:01:22,980
It's your nickel.
20
00:01:23,020 --> 00:01:24,020
Anyway, I got to get going.
21
00:01:24,280 --> 00:01:27,580
Look, just wait five minutes. I'll be
right there. This is an important thing.
22
00:01:27,660 --> 00:01:28,980
God, you're going to need me to back you
up.
23
00:01:29,240 --> 00:01:30,620
Jim, Zark's not going to go down
tonight.
24
00:01:31,240 --> 00:01:33,120
Why don't you just catch up with him
tomorrow, okay?
25
00:01:33,720 --> 00:01:34,720
Jim! Jim!
26
00:02:18,120 --> 00:02:18,918
What the hell are you doing?
27
00:02:18,920 --> 00:02:20,540
I'm moving into my new place.
28
00:02:20,800 --> 00:02:22,000
I told you last week.
29
00:02:23,620 --> 00:02:26,900
God, Chance, you're so thick.
30
00:02:27,300 --> 00:02:28,520
I'm warning you, Iris.
31
00:02:31,120 --> 00:02:32,420
Don't mess with my head.
32
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
It's over.
33
00:02:35,200 --> 00:02:37,140
I got this really big deal coming up.
34
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
I need you.
35
00:02:39,280 --> 00:02:41,340
Look, if you behave, we can still be
friends.
36
00:02:42,000 --> 00:02:43,140
Friends? Yeah.
37
00:02:43,440 --> 00:02:45,680
Come on, Chance. Everybody needs
friends.
38
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
I got friends.
39
00:02:48,060 --> 00:02:49,360
Then throw yourself a party.
40
00:02:58,820 --> 00:03:00,760
Listen. Hold my phone, honey.
41
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
Hold my phone.
42
00:03:08,340 --> 00:03:09,600
Hey, man, watch out.
43
00:03:42,700 --> 00:03:43,698
Let me help you here.
44
00:03:43,700 --> 00:03:44,638
Thank you.
45
00:03:44,640 --> 00:03:47,440
I'm getting... I could go to breathe in
there.
46
00:03:49,120 --> 00:03:50,320
Yeah, I can imagine.
47
00:03:50,900 --> 00:03:55,380
It's none of my business, but how in the
world did you manage the... My ex gets
48
00:03:55,380 --> 00:03:57,040
really carried away sometimes.
49
00:03:57,780 --> 00:03:58,780
Your ex?
50
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
Mm -hmm.
51
00:04:00,620 --> 00:04:03,640
I'd say this is a little bit more
than... No, we're having an argument,
52
00:04:03,640 --> 00:04:05,220
know. He just gets carried away.
53
00:04:06,820 --> 00:04:07,820
Who are you calling?
54
00:04:07,980 --> 00:04:10,000
I'm calling the police. No, please don't
do that.
55
00:04:10,350 --> 00:04:11,670
What's the matter? You got a problem
with cops?
56
00:04:11,990 --> 00:04:14,470
Yes, I really do.
57
00:04:14,710 --> 00:04:15,710
Thank you.
58
00:04:17,050 --> 00:04:22,029
My parents were protesters in the 60s.
They got beat up a lot. Yeah, I
59
00:04:22,029 --> 00:04:23,030
understand.
60
00:04:23,470 --> 00:04:25,250
My mom, she was a protester, too.
61
00:04:25,750 --> 00:04:27,430
She was really heavy into the
counterculture.
62
00:04:28,050 --> 00:04:29,470
She still is, as a matter of fact.
63
00:04:29,930 --> 00:04:30,930
Yeah.
64
00:04:31,110 --> 00:04:35,630
Well, anyway, thank you for helping me.
No problem.
65
00:04:35,910 --> 00:04:37,070
You sure you don't want me to call?
66
00:04:37,310 --> 00:04:38,310
Um, no.
67
00:04:38,510 --> 00:04:39,610
It's fine. Thanks.
68
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
Okay.
69
00:04:42,260 --> 00:04:46,800
Hey, is there anything else I can do for
you?
70
00:04:49,800 --> 00:04:50,840
Do you live around here?
71
00:04:52,000 --> 00:04:54,440
Yeah, I do, actually. I live right up
there.
72
00:04:55,040 --> 00:04:58,000
Well, I'm moving in here, and they
haven't turned on my water yet.
73
00:04:58,580 --> 00:05:01,780
Could I take a shower at your place
later?
74
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
Shower?
75
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
Yeah,
76
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
that'd be fine.
77
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
That'd be fine.
78
00:05:10,520 --> 00:05:11,520
Sure.
79
00:05:12,340 --> 00:05:13,340
There.
80
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
I have boxers.
81
00:06:08,550 --> 00:06:09,670
He must be Jim.
82
00:06:10,210 --> 00:06:11,950
I'm Iris, your new neighbor.
83
00:06:12,410 --> 00:06:13,570
Blur's just helping me move.
84
00:06:13,890 --> 00:06:14,890
All right.
85
00:06:15,070 --> 00:06:18,410
Well, I don't mean to be rude, but I'm
trying to get some rest. I've been up
86
00:06:18,410 --> 00:06:22,010
night on a... On a big project. Right,
Jim? Big project.
87
00:06:22,250 --> 00:06:24,310
You see, Jim, he works for the city road
maintenance.
88
00:06:24,570 --> 00:06:26,910
He's one of the chief supervisors.
89
00:06:27,770 --> 00:06:28,770
Right?
90
00:06:29,610 --> 00:06:30,610
Right.
91
00:06:31,790 --> 00:06:32,790
Excuse me.
92
00:06:33,110 --> 00:06:34,110
Oh.
93
00:06:35,740 --> 00:06:40,640
Hey, look at that. You know, that was
actually a present from my mom on my
94
00:06:40,640 --> 00:06:42,900
birthday. It once belonged to Jimi
Hendrix.
95
00:06:44,080 --> 00:06:47,900
That's a really nice line, Blair, but...
Kind of.
96
00:06:48,540 --> 00:06:50,700
To Naomi, my own Purple Haze.
97
00:06:50,960 --> 00:06:52,420
You gave her this guitar?
98
00:06:52,720 --> 00:06:53,259
That's right.
99
00:06:53,260 --> 00:06:55,320
Come on, your mom and Jimi Hendrix?
100
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
They were pretty close.
101
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
Wow.
102
00:06:58,160 --> 00:07:01,980
I would love to do some more jamming on
that thing. I have an amp over at my
103
00:07:01,980 --> 00:07:02,980
place.
104
00:07:03,900 --> 00:07:07,760
You wouldn't mind if I... Of course you
wouldn't.
105
00:07:08,280 --> 00:07:09,860
Well, I'll tell you what.
106
00:07:12,920 --> 00:07:16,180
You let me cook dinner for you tonight,
and I'll let you borrow it.
107
00:07:16,480 --> 00:07:18,120
All right. It's a date.
108
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
Yeah?
109
00:07:20,800 --> 00:07:21,800
Good.
110
00:07:22,260 --> 00:07:23,820
Thank you. Be gentle.
111
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
You got it?
112
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
You all okay there, Chief?
113
00:07:38,140 --> 00:07:39,320
Yeah, yeah, I think I'll live.
114
00:07:40,120 --> 00:07:43,480
Hey, um, you're still on stake outside,
right? Yeah, why?
115
00:07:44,580 --> 00:07:48,340
Perfect. Perfect for another train wreck
and the ongoing disaster that is your
116
00:07:48,340 --> 00:07:50,820
love life. Yeah, yeah, this is coming
from a man who I've never known to date
117
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
the same woman twice.
118
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
Oh, he's talking shit.
119
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
Oh, yeah.
120
00:07:54,140 --> 00:07:57,100
Why didn't you want her to know that I
was a cop? She just got this thing
121
00:07:57,100 --> 00:07:57,859
against cops.
122
00:07:57,860 --> 00:07:58,860
No big deal.
123
00:08:00,880 --> 00:08:01,940
Road maintenance, huh?
124
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
Road maintenance?
125
00:08:04,430 --> 00:08:05,590
At least you made me a soup.
126
00:08:05,910 --> 00:08:06,910
Yeah, you're welcome.
127
00:08:07,710 --> 00:08:12,830
Hey, I have this can of grape leaves.
Have you seen it? I got this recipe out
128
00:08:12,830 --> 00:08:15,050
this Persian folklore book. They're
these seven dishes that, when eaten
129
00:08:15,050 --> 00:08:17,910
together, are supposed to create this
amazing aphrodisiac effect.
130
00:08:18,490 --> 00:08:22,310
You're personally testing this theory,
are you? Yeah, and it will not work
131
00:08:22,310 --> 00:08:23,310
without the grape leaves.
132
00:08:28,750 --> 00:08:32,090
Where's your shadow? Found something
better to do. Something better than
133
00:08:32,090 --> 00:08:33,090
sticking out a strip joint?
134
00:08:33,850 --> 00:08:36,250
You know, that place has women down
there who wear nothing but thimbles.
135
00:08:36,450 --> 00:08:38,789
Not to mention the $5 .95 special on
roast beef.
136
00:08:39,710 --> 00:08:41,409
Or at least that's what I heard.
137
00:08:41,870 --> 00:08:45,770
All I'm saying is if you guys need an
extra hand, I'm gonna... I think we got
138
00:08:45,770 --> 00:08:46,770
covered.
139
00:08:46,890 --> 00:08:51,850
Well, Jim, technically, since Sandberg's
not gonna be there, we are a man down,
140
00:08:51,990 --> 00:08:52,990
sir.
141
00:08:53,570 --> 00:08:54,569
What time?
142
00:08:54,570 --> 00:08:56,470
9 .30. Oh, I'll clear my calendar.
143
00:08:58,110 --> 00:08:59,590
So where's Sandberg at going anyway?
144
00:09:00,810 --> 00:09:02,950
He's cooking dinner for some girl he
just met.
145
00:09:03,910 --> 00:09:05,370
She's nothing fond of cops.
146
00:09:05,790 --> 00:09:07,230
That's all right. I don't like cops
either.
147
00:09:07,730 --> 00:09:09,470
There's something familiar about this
woman.
148
00:09:09,710 --> 00:09:11,090
I've seen her somewhere before.
149
00:09:11,610 --> 00:09:13,110
She's got a bad feeling about her.
150
00:09:13,350 --> 00:09:16,530
Jim, you are taking this big brother
thing with the kid way too far.
151
00:09:16,930 --> 00:09:19,910
You've got to let him out on his own.
Let him make his own mistakes.
152
00:09:20,350 --> 00:09:21,770
He's got to fail once in a while.
153
00:09:22,350 --> 00:09:23,950
If anything else, it'll build character.
154
00:09:24,630 --> 00:09:25,650
God knows he needs it.
155
00:10:02,830 --> 00:10:05,490
Hey, I was parked in a handicapped zone,
but it was only for like five minutes.
156
00:10:05,950 --> 00:10:08,830
Where are you? I'm downtown at the Kelly
Center Garage.
157
00:10:09,230 --> 00:10:10,189
I'll come get you.
158
00:10:10,190 --> 00:10:14,130
Oh, Blair, that's sweet, but I already
ruined dinner and... Don't be silly.
159
00:10:14,750 --> 00:10:15,750
I'll be right there.
160
00:10:46,870 --> 00:10:48,430
Hello? Chance, no. I told you.
161
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
Oh, yeah?
162
00:10:54,110 --> 00:10:55,110
When?
163
00:10:56,870 --> 00:10:58,850
Yeah. Actually, I could use the money.
164
00:11:00,090 --> 00:11:02,710
No. No matter how the deal goes down,
we're not getting back together.
165
00:11:04,550 --> 00:11:06,970
Because. Because I'm already seeing
somebody else. That's why.
166
00:11:08,950 --> 00:11:09,950
Hello?
167
00:11:11,030 --> 00:11:12,030
Chance?
168
00:11:21,320 --> 00:11:22,380
And you wonder why I left you.
169
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Yeah, I'll be there.
170
00:11:26,500 --> 00:11:27,700
Would you look at this?
171
00:11:28,300 --> 00:11:32,740
Robbery, extortion, suspected drug
trafficking, grand theft auto.
172
00:11:33,160 --> 00:11:34,160
I got the machine.
173
00:11:34,500 --> 00:11:35,960
Leave a message and we'll call you back.
174
00:11:36,640 --> 00:11:38,320
Stenberg, if you're there, pick up the
phone.
175
00:11:40,860 --> 00:11:43,860
Okay, listen, I hope you're having fun,
but when you're done with dinner, would
176
00:11:43,860 --> 00:11:45,560
you remember to count the silverware?
177
00:11:45,860 --> 00:11:47,060
Why didn't you just tell him?
178
00:11:47,420 --> 00:11:48,420
Not on the phone.
179
00:11:48,880 --> 00:11:51,000
I mean, if she's listening, it might get
ugly.
180
00:11:51,700 --> 00:11:53,720
Besides, what can happen in one night?
181
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
Hey.
182
00:12:05,100 --> 00:12:08,900
Thank you so much. Your lifesaver. No
problem. We'll pick up your car. And
183
00:12:08,900 --> 00:12:10,040
we'll go back to my place and eat.
184
00:12:10,300 --> 00:12:11,860
I have to make a stop first, okay?
185
00:12:12,400 --> 00:12:13,900
Uh, yeah, yeah, I guess.
186
00:12:14,540 --> 00:12:15,580
It'll only take a minute.
187
00:12:16,060 --> 00:12:19,220
Someone stop by and friendos me some
money. It's on the way.
188
00:12:24,820 --> 00:12:26,520
I try to get a little temperamental.
189
00:12:47,920 --> 00:12:49,900
Can you wait here? My friend gets a
little weirded out at strangers.
190
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
Sure.
191
00:12:54,140 --> 00:12:55,140
No problem.
192
00:13:35,660 --> 00:13:37,720
Sorry, kid. I thought you were somebody
else.
193
00:13:40,340 --> 00:13:42,020
Easy on the car, man.
194
00:13:52,000 --> 00:13:53,820
Hey, Artie.
195
00:14:00,060 --> 00:14:01,060
Feels a little different.
196
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Start the car.
197
00:14:03,560 --> 00:14:04,640
Yes, ma 'am.
198
00:14:06,990 --> 00:14:08,910
You know, it works a little better if
you're actually in the car.
199
00:14:10,710 --> 00:14:12,690
Get in the car! Relax, Blair, relax!
200
00:14:12,990 --> 00:14:13,990
What do you think I've got a gun?
201
00:14:14,150 --> 00:14:15,490
What are you doing?
202
00:14:16,450 --> 00:14:20,410
What is going on? Hey, get out of my
car! Move! Calm down, all right? All
203
00:14:20,470 --> 00:14:21,730
all right, calm down! Drive me out!
204
00:14:22,050 --> 00:14:23,070
Drive me out!
205
00:14:51,050 --> 00:14:52,610
Take a left on the 97th South.
206
00:14:52,970 --> 00:14:53,970
Where are we going?
207
00:14:54,610 --> 00:14:55,890
Shut up. Do what I tell you.
208
00:14:56,370 --> 00:14:57,710
Iris, what is going on here?
209
00:14:58,210 --> 00:15:01,730
Well, I guess I should have told you,
but we needed a ride, and I didn't want
210
00:15:01,730 --> 00:15:04,750
you to freak out. Yeah, well, I'm pretty
freaked out now, so why don't you just
211
00:15:04,750 --> 00:15:05,750
tell me what's going on?
212
00:15:06,450 --> 00:15:09,830
Chance just stole a half a million
dollars in uncut heroin from a guy named
213
00:15:09,830 --> 00:15:10,789
Artie Park.
214
00:15:10,790 --> 00:15:11,790
Oh.
215
00:15:13,230 --> 00:15:14,690
You got a problem with him?
216
00:15:38,839 --> 00:15:39,839
Interesting night, huh, Joe?
217
00:15:40,020 --> 00:15:41,380
Yes, the worst night I ever spent.
218
00:15:42,500 --> 00:15:43,840
Glad we got to do it again tonight.
219
00:15:44,100 --> 00:15:45,100
Oh, yeah.
220
00:15:45,180 --> 00:15:46,580
I'll check my calendar.
221
00:15:47,160 --> 00:15:49,520
Can I see you a minute?
222
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
Go ahead, run it.
223
00:15:56,140 --> 00:15:57,140
What do we got?
224
00:16:00,120 --> 00:16:01,120
Sandberg and Iris?
225
00:16:01,180 --> 00:16:04,560
Last night at 10 p .m., we got a call of
shots fired, convenience store room 6.
226
00:16:05,100 --> 00:16:07,120
Both the shooter and the intended victim
got away.
227
00:16:07,380 --> 00:16:09,120
Clerk saw the whole thing. Called 911.
228
00:16:10,000 --> 00:16:12,220
Raven Brown went over to check it out,
came back with this.
229
00:16:12,860 --> 00:16:15,880
Simon, this can't be Sandberg. He
doesn't carry a gun. Well, you and I
230
00:16:15,880 --> 00:16:19,440
that. But we also know that he had a
date with that girl. And the clerk said
231
00:16:19,440 --> 00:16:22,140
that he saw them both get into a green
68 Volvo.
232
00:16:22,520 --> 00:16:24,180
Now, how many of those can there be in
Cascade?
233
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
One more straight, sir.
234
00:16:25,860 --> 00:16:26,519
What's that?
235
00:16:26,520 --> 00:16:30,280
The clerk said that he saw the girl get
into the front passenger seat and the
236
00:16:30,280 --> 00:16:31,300
guy get into the back.
237
00:16:31,560 --> 00:16:33,200
So there's got to be a third person
driving.
238
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Well, it makes sense.
239
00:16:34,680 --> 00:16:36,160
Hold it right there. Back it up.
240
00:16:37,920 --> 00:16:38,920
You freeze it.
241
00:16:39,160 --> 00:16:42,680
This guy uses his left hand to carry the
gun. Sandberg's right -handed. Another
242
00:16:42,680 --> 00:16:44,660
thing, Sandberg doesn't own a jacket
like that.
243
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
Let me give him a call.
244
00:16:46,060 --> 00:16:49,900
Don't bother. I already tried in the
home, the university, every place I
245
00:16:49,900 --> 00:16:50,779
think of.
246
00:16:50,780 --> 00:16:52,480
He's not at his usual haunts.
247
00:16:52,890 --> 00:16:54,890
I did put out an APB on his Volvo,
though.
248
00:16:58,590 --> 00:16:59,590
Thanks very much.
249
00:17:00,310 --> 00:17:01,310
Simon.
250
00:17:01,670 --> 00:17:02,670
Excuse me for a second.
251
00:17:02,970 --> 00:17:05,109
Yes, sir. Clerk says you saw some kind
of scuffle.
252
00:17:05,589 --> 00:17:06,589
Bag was dropped.
253
00:17:06,730 --> 00:17:08,230
Long -haired guy picked it up and took
off.
254
00:17:09,270 --> 00:17:12,450
Jim, listen. All we have here is a legal
discharge of firearm.
255
00:17:13,089 --> 00:17:15,930
Shooting took place around here. There
was only one spent casing.
256
00:17:17,270 --> 00:17:18,270
What is this?
257
00:17:19,030 --> 00:17:20,030
What?
258
00:17:24,569 --> 00:17:27,730
What? Maybe that's what was in the bag
in the scuffle that leaked.
259
00:17:28,270 --> 00:17:29,169
Drug deal?
260
00:17:29,170 --> 00:17:30,170
Yeah, gone bad.
261
00:17:30,430 --> 00:17:33,710
So maybe Iris and her partner took the
heroin and used Sandberg's vehicle as a
262
00:17:33,710 --> 00:17:35,470
getaway. He could still be with her.
263
00:17:38,910 --> 00:17:40,110
Where'd you find that thing?
264
00:17:40,430 --> 00:17:41,430
Fire sale?
265
00:17:41,610 --> 00:17:44,070
For your information, pal, this car
happens to be a classic.
266
00:17:44,670 --> 00:17:45,890
Classic piece of junk.
267
00:17:47,110 --> 00:17:48,750
Okay, honey. I'll see you later.
268
00:17:49,770 --> 00:17:51,330
Rob said we can arrange the buy.
269
00:17:52,270 --> 00:17:53,570
See where he's been all night?
270
00:17:53,830 --> 00:17:54,649
Uh -oh.
271
00:17:54,650 --> 00:17:55,569
Who's Rob?
272
00:17:55,570 --> 00:17:56,570
My big brother.
273
00:17:56,790 --> 00:17:57,790
Oh, isn't that beautiful?
274
00:17:57,910 --> 00:17:59,950
That family that deals together stays
together, right?
275
00:18:08,610 --> 00:18:10,050
Yeah? Question.
276
00:18:11,310 --> 00:18:12,830
Just what the hell do you think you're
doing?
277
00:18:13,790 --> 00:18:15,070
I don't work for you anymore.
278
00:18:17,219 --> 00:18:20,340
I'll tell you what, I work for people
and they work for people, so you try and
279
00:18:20,340 --> 00:18:22,020
dump that stuff and someone's gonna
know.
280
00:18:22,880 --> 00:18:26,760
In the circles we travel in, word gets
around pretty quick.
281
00:18:27,320 --> 00:18:29,160
Word's out on you too, Chuck.
282
00:18:32,500 --> 00:18:33,500
Okay, tough guy.
283
00:18:34,960 --> 00:18:37,740
Guess the only way to clear this up is
to deliver your head.
284
00:18:38,300 --> 00:18:39,840
You're gonna have to find it first.
285
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
Let's roll!
286
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
Get in.
287
00:19:26,220 --> 00:19:27,760
1968 Greenville sedan.
288
00:19:28,200 --> 00:19:29,540
Request immediate backup.
289
00:19:30,340 --> 00:19:31,400
Yeah, this is Banks.
290
00:19:32,440 --> 00:19:34,700
What? Great, thanks.
291
00:19:35,020 --> 00:19:36,940
I just spotted Sandberg's car on 35.
292
00:19:37,360 --> 00:19:38,360
Which direction?
293
00:19:38,520 --> 00:19:39,720
East, near Blackwood.
294
00:19:40,220 --> 00:19:41,220
Yeah.
295
00:19:59,950 --> 00:20:00,950
Where the hell did he come from?
296
00:20:01,230 --> 00:20:02,230
Keep driving.
297
00:20:02,330 --> 00:20:03,590
Go, go, drive.
298
00:20:12,510 --> 00:20:16,430
Hey, what's going on up here?
299
00:20:20,530 --> 00:20:21,530
What are you doing?
300
00:20:21,710 --> 00:20:22,870
What are you doing, man?
301
00:20:23,950 --> 00:20:25,670
That's a school bus, man. Slow down.
302
00:20:25,930 --> 00:20:26,930
Look out.
303
00:20:26,970 --> 00:20:28,370
Watch it. Look out.
304
00:20:36,300 --> 00:20:37,300
You joking, man?
305
00:20:40,420 --> 00:20:44,900
You all right, buddy?
306
00:20:51,540 --> 00:20:52,660
I'm Detective Al.
307
00:21:05,520 --> 00:21:06,540
What the hell's going on?
308
00:21:07,480 --> 00:21:08,480
Chance.
309
00:21:10,000 --> 00:21:12,040
Come on, Matt. Get us out of here.
310
00:21:14,580 --> 00:21:16,920
Look, it's over, okay?
311
00:21:17,140 --> 00:21:19,660
You can't keep running. You're just
making it worse.
312
00:21:20,460 --> 00:21:21,460
That's it!
313
00:21:32,650 --> 00:21:33,710
I don't like your attitude.
314
00:21:34,050 --> 00:21:36,870
Whoa, whoa, whoa. We got enough trouble.
We don't want to leave any dead bodies
315
00:21:36,870 --> 00:21:37,870
for the cops to find.
316
00:21:38,310 --> 00:21:40,490
That's right, James. That's a good plan.
You should listen to her, man.
317
00:21:40,970 --> 00:21:41,949
Hey, come on.
318
00:21:41,950 --> 00:21:42,950
Come on.
319
00:21:46,570 --> 00:21:47,570
Parkman.
320
00:21:47,710 --> 00:21:48,710
Parkman, let's go.
321
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
I don't know.
322
00:22:08,020 --> 00:22:08,879
Get in.
323
00:22:08,880 --> 00:22:11,580
What are you wasting time with me for,
man? Why don't you just go after them?
324
00:22:12,300 --> 00:22:15,560
You were there last night, sport. You
saw my face. I don't get my stuff back.
325
00:22:15,780 --> 00:22:16,780
You don't get to live.
326
00:22:17,040 --> 00:22:18,200
Got it? Get in.
327
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
What do you got?
328
00:23:04,220 --> 00:23:06,740
Did some checking on our friend Iris.
Take a look.
329
00:23:07,120 --> 00:23:08,160
Anything we can use?
330
00:23:08,480 --> 00:23:12,260
Iris was picked up last year on
suspicion in a drug trafficking case.
331
00:23:12,260 --> 00:23:14,620
she was booked with was her brother.
Name's Rob Johnson.
332
00:23:15,120 --> 00:23:17,420
Now, the charges were eventually dropped
for lack of evidence.
333
00:23:17,800 --> 00:23:19,300
You think this guy Johnson's involved?
334
00:23:19,660 --> 00:23:22,880
If heroin's what they were carrying,
that's what he's suspected of dealing.
335
00:23:23,180 --> 00:23:25,760
Said here he's a mechanic. Works out of
a garage near Fremont.
336
00:23:26,080 --> 00:23:27,180
Worth a look, don't you think?
337
00:23:36,170 --> 00:23:37,490
You know, this car is a classic.
338
00:23:39,490 --> 00:23:40,490
Yeah, we've heard.
339
00:23:46,250 --> 00:23:47,890
You think you can throw it into the
deal?
340
00:23:48,810 --> 00:23:49,810
Sure.
341
00:23:50,050 --> 00:23:51,090
Whatever you want.
342
00:23:51,310 --> 00:23:52,370
Oh, dude.
343
00:23:53,870 --> 00:23:55,890
Oh, she burns oil, huh?
344
00:23:56,950 --> 00:23:58,130
Don't you want to see the stuff?
345
00:23:58,830 --> 00:24:00,970
I'm just the middleman. Don't guarantee
nothing.
346
00:24:01,530 --> 00:24:05,570
If the buyer thinks trying to sneak him
some bad stuff, he'll whack you.
347
00:24:05,980 --> 00:24:06,980
Not me.
348
00:24:08,320 --> 00:24:09,320
Uh -oh.
349
00:24:10,080 --> 00:24:12,160
Somebody evil's been messing around
under here.
350
00:24:14,060 --> 00:24:16,980
So, uh, what time do you think these
guys are going to show up?
351
00:24:18,020 --> 00:24:20,560
About an hour or two. They're getting
the money together.
352
00:24:21,220 --> 00:24:23,540
There's TV and some food in the house if
you want to kick back.
353
00:24:24,560 --> 00:24:25,560
Got a bed?
354
00:24:25,820 --> 00:24:26,900
I got that, too.
355
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
Great.
356
00:24:29,360 --> 00:24:30,520
Hey, Aaron.
357
00:24:34,320 --> 00:24:36,200
Once around the park for old times sake.
358
00:24:39,100 --> 00:24:41,220
You come wake me up when you're ready.
359
00:25:06,760 --> 00:25:08,320
Hey, take it easy. Take it easy.
360
00:25:08,660 --> 00:25:09,599
Where are they?
361
00:25:09,600 --> 00:25:11,940
I've already told you a hundred times,
man. I don't know. Three seconds.
362
00:25:12,240 --> 00:25:14,180
I swear to God, I don't know.
363
00:25:14,560 --> 00:25:16,720
Three. Look, listen to me. I don't know.
364
00:25:17,120 --> 00:25:18,120
One.
365
00:25:25,980 --> 00:25:26,980
It's done.
366
00:25:27,920 --> 00:25:28,920
It's for real.
367
00:25:29,940 --> 00:25:33,360
Where are they? I can give you some fake
set of directions, right?
368
00:25:33,560 --> 00:25:35,500
Well, what good would that do either one
of us? Where?
369
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
I don't know.
370
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
He's up on the gas.
371
00:26:16,180 --> 00:26:18,420
Some guys have no right to call
themselves mechanics.
372
00:26:20,400 --> 00:26:21,400
Shut it off.
373
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
Yeah, hello?
374
00:26:24,560 --> 00:26:28,480
I'm at a rest stop on the Cheltenham
Highway, just west of the Middletown
375
00:26:28,580 --> 00:26:29,900
and I got your little friend with me.
376
00:26:34,720 --> 00:26:38,380
Now, if I don't get my merchandise back,
I'm gonna kill him.
377
00:26:38,720 --> 00:26:39,719
Got it?
378
00:26:39,720 --> 00:26:41,180
Yeah, and what if I don't care?
379
00:26:43,620 --> 00:26:45,180
You are a piece of work, babe.
380
00:27:04,560 --> 00:27:07,140
You know, you really ought to be working
with someone smarter than chance.
381
00:27:08,640 --> 00:27:09,680
Is that an invitation?
382
00:27:11,100 --> 00:27:12,100
Maybe.
383
00:27:12,310 --> 00:27:16,230
Well, uh, I don't like smart men. I
can't control them.
384
00:27:17,130 --> 00:27:18,130
Might you'd hate me.
385
00:27:18,850 --> 00:27:23,230
Now listen, I found you once, and
believe you me, I can find you again.
386
00:27:23,730 --> 00:27:28,330
But if you bring my merchandise to me
voluntarily... Yeah, I'm listening.
387
00:27:30,710 --> 00:27:32,070
I'll give you a chance with Cut.
388
00:27:35,390 --> 00:27:36,309
Don't do it, man.
389
00:27:36,310 --> 00:27:37,450
You can't trust this guy.
390
00:27:38,210 --> 00:27:40,150
Yeah, but I trust myself.
391
00:27:40,730 --> 00:27:44,610
Chance wasn't doing so bad with Park
when he just got greedy and screwed
392
00:27:44,610 --> 00:27:45,610
everything up.
393
00:27:48,230 --> 00:27:50,090
Yeah, I'll be there in 15 minutes.
394
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Hang on a second.
395
00:29:11,680 --> 00:29:12,680
What's up?
396
00:29:12,860 --> 00:29:13,860
Sandberg's car.
397
00:29:14,180 --> 00:29:15,620
I can smell the burnt oil.
398
00:29:15,980 --> 00:29:16,879
You sure?
399
00:29:16,880 --> 00:29:18,400
It's a special synthetic stuff.
400
00:29:19,000 --> 00:29:20,040
It's unmistakable.
401
00:29:20,520 --> 00:29:21,520
I'll check the house.
402
00:29:21,800 --> 00:29:22,800
I'll check the garage.
403
00:29:40,780 --> 00:29:41,960
You'll never guess who I found.
404
00:29:48,880 --> 00:29:50,560
That's the guy from the surveillance
tape.
405
00:29:53,100 --> 00:29:55,660
Hey, look, I don't know what's going on
here, man.
406
00:29:55,960 --> 00:29:57,440
We were kind of wondering ourselves.
407
00:29:57,920 --> 00:30:01,120
Well, I swear, I'm not trying to put
anything over you guys.
408
00:30:01,740 --> 00:30:04,060
That stuff is right here.
409
00:30:04,380 --> 00:30:06,800
And then that bitch, she takes off on
me, right?
410
00:30:10,280 --> 00:30:14,400
You guys, you're the ones that Rob
called, right?
411
00:30:18,020 --> 00:30:22,120
You're here to buy the stuff.
412
00:30:25,040 --> 00:30:26,480
Where's Blair Sandberg?
413
00:30:26,980 --> 00:30:27,980
Who?
414
00:30:29,400 --> 00:30:33,760
I'm Jim Ellison. I'm with the Cascade
PD. This is Captain Simon Banks.
415
00:30:38,820 --> 00:30:40,440
You did answer the man's question.
416
00:30:44,700 --> 00:30:45,780
Let's just try this again.
417
00:30:48,360 --> 00:30:49,480
Where's Blair Sandberg?
418
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Get in the car, Blair.
419
00:31:37,300 --> 00:31:39,320
What are you going to do? Are you going
to shoot me? I don't think so.
420
00:31:41,540 --> 00:31:42,399
All right.
421
00:31:42,400 --> 00:31:43,400
All right, so I was wrong.
422
00:31:43,760 --> 00:31:44,760
I'm coming. Relax.
423
00:31:44,860 --> 00:31:45,860
Calm down.
424
00:31:55,600 --> 00:31:56,459
What do we need him for?
425
00:31:56,460 --> 00:31:59,460
Well, I just thought of a new plan, and
we need him to help us.
426
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
Oh, God.
427
00:32:00,940 --> 00:32:04,220
Just occurred to me we were going to
take the money to our bodies and smuggle
428
00:32:04,220 --> 00:32:04,959
into Canada.
429
00:32:04,960 --> 00:32:06,820
Why don't we just do the same thing with
heroin?
430
00:32:07,380 --> 00:32:09,880
Cool, just like Billy Hayes in Midnight
Express.
431
00:32:11,360 --> 00:32:14,640
You guys are crazy. Billy Hayes spent
eight years in a Turkish prison.
432
00:32:14,940 --> 00:32:16,380
Well, we're not in Turkey now, dude.
433
00:32:52,400 --> 00:32:53,540
The guy's still not talking.
434
00:32:54,400 --> 00:32:58,240
Send him back to the station. Let
Detective Adams have a crack at it. This
435
00:32:58,240 --> 00:33:00,420
Sandberg's car is leaking oil as well.
436
00:33:01,560 --> 00:33:04,600
I don't mean to put a damper on things,
Jim, but this is a garage. There's oil
437
00:33:04,600 --> 00:33:06,880
everywhere. Trust me on this one,
Captain.
438
00:33:10,100 --> 00:33:11,100
Drops from leaving a trail.
439
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
I've got to tell you the truth about my
friend Jim.
440
00:33:44,360 --> 00:33:46,640
He works for the city, all right, but
not in road maintenance.
441
00:33:47,260 --> 00:33:48,360
He's a cop, all right?
442
00:33:48,960 --> 00:33:50,240
And actually, I'm his partner.
443
00:33:51,380 --> 00:33:52,380
I'm serious.
444
00:33:53,300 --> 00:33:55,940
He's out there right now looking for me.
There is no way you're going to get
445
00:33:55,940 --> 00:33:57,480
away with this. She's awful sincere,
man.
446
00:33:57,800 --> 00:33:58,800
Yeah, right.
447
00:33:59,540 --> 00:34:02,120
Now what do we do? Just stay calm. I'll
figure it out.
448
00:34:06,400 --> 00:34:11,100
Over there.
449
00:34:11,610 --> 00:34:12,610
Come on.
450
00:35:00,680 --> 00:35:01,618
Let's go, man.
451
00:35:01,620 --> 00:35:04,600
Yeah. Come on, Blair. I thought you were
dying to get naked with me.
452
00:35:06,420 --> 00:35:07,880
It's not exactly what I had in mind.
453
00:35:08,120 --> 00:35:09,660
Yeah, well, you gotta take what you can
get.
454
00:35:18,080 --> 00:35:19,080
Great idea.
455
00:35:19,660 --> 00:35:21,720
Yeah, well, we'll just have to repackage
it.
456
00:35:22,040 --> 00:35:23,040
Repackage it how?
457
00:35:25,600 --> 00:35:29,880
Um... Here.
458
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
Don't be such a baby.
459
00:35:41,740 --> 00:35:46,900
You take the tape and you tape up your
brother.
460
00:35:47,160 --> 00:35:48,160
All right?
461
00:35:48,820 --> 00:35:50,960
And then you take the rest of the heroin
and you put it in the bag.
462
00:35:52,080 --> 00:35:53,420
Hey, get this stuff off me.
463
00:36:05,420 --> 00:36:06,760
Everything three ways, everything.
464
00:36:08,140 --> 00:36:09,300
I'm not into threesomes.
465
00:36:09,540 --> 00:36:11,600
Come on, baby, don't act until you try
to.
466
00:36:12,720 --> 00:36:13,740
Yeah, whatever.
467
00:36:14,660 --> 00:36:15,658
Come on.
468
00:36:15,660 --> 00:36:16,660
This way.
469
00:36:16,760 --> 00:36:17,760
Good wine.
470
00:36:17,880 --> 00:36:18,880
Hey,
471
00:36:19,500 --> 00:36:20,940
sport, it's your unlucky day.
472
00:36:21,920 --> 00:36:23,600
This is mine, too? Yeah.
473
00:36:24,220 --> 00:36:25,220
What's that?
474
00:36:26,200 --> 00:36:27,200
Go, move.
475
00:36:27,620 --> 00:36:28,620
Move it.
476
00:36:53,650 --> 00:36:54,930
Jim, what are we doing here?
477
00:36:55,650 --> 00:36:58,810
Simon, that's Sanford's car. Now, I'm
assuming they're planning to get on a
478
00:36:58,810 --> 00:36:59,649
train here.
479
00:36:59,650 --> 00:37:01,710
All right, I'll get on the horn. Call
for backup.
480
00:37:03,710 --> 00:37:06,110
You're never going to get the drugs
through customs by yourself.
481
00:37:06,370 --> 00:37:07,970
We'll have to go with my original plan.
482
00:37:08,750 --> 00:37:09,750
Which is?
483
00:37:09,830 --> 00:37:14,170
We tape the heroin to our bodies,
smuggle it across the border, and when
484
00:37:14,170 --> 00:37:16,250
there, my brother's got the connections
to unload it quickly.
485
00:37:17,490 --> 00:37:20,390
I've got my own contacts. Why should I
risk bringing in your brother?
486
00:37:21,509 --> 00:37:24,190
Because if anything happens to Rob, I'd
be very sad.
487
00:37:24,950 --> 00:37:28,190
And that would mean you wouldn't have
the opportunity to get to know me
488
00:37:28,830 --> 00:37:30,950
Which I'll bet is something you'd like
to do.
489
00:37:33,670 --> 00:37:34,670
Yeah, maybe.
490
00:37:35,430 --> 00:37:36,430
What about him?
491
00:37:37,530 --> 00:37:38,530
He's your call.
492
00:37:41,790 --> 00:37:44,990
This is crazy, man. You're never going
to get out of here with those drugs.
493
00:37:45,370 --> 00:37:46,710
You might as well just throw them away.
494
00:37:47,270 --> 00:37:48,270
Yes, as who?
495
00:37:48,730 --> 00:37:49,850
Simon, I gotta go.
496
00:37:50,880 --> 00:37:51,880
What are you doing?
497
00:37:54,080 --> 00:37:55,080
Get him, Jim!
498
00:37:55,820 --> 00:37:56,820
Moment of truth, babe.
499
00:37:57,940 --> 00:37:58,940
Do it.
500
00:38:05,660 --> 00:38:06,660
Not your way.
501
00:38:23,240 --> 00:38:24,940
Oh, God, we're glad to see you.
502
00:38:25,160 --> 00:38:27,300
Yeah, me too. And we're not done here
yet, Chief.
503
00:38:27,640 --> 00:38:30,800
And Sandberg, when you find her, forget
about the seven -course meals.
504
00:40:21,470 --> 00:40:22,870
Oh,
505
00:40:28,470 --> 00:40:29,470
dear.
506
00:41:05,070 --> 00:41:06,069
You okay?
507
00:41:06,070 --> 00:41:07,070
Yeah, yeah.
508
00:41:14,690 --> 00:41:15,690
Drive on that, sir.
509
00:42:44,430 --> 00:42:45,930
So who is this putz, anyway?
510
00:42:46,250 --> 00:42:48,730
His name is Artie Parkman. Would that
mean anything to you?
511
00:42:48,990 --> 00:42:49,990
No, no.
512
00:42:53,150 --> 00:42:55,350
Hey, Simon, Jim, what's up?
513
00:42:55,790 --> 00:42:56,930
So where's your girlfriend?
514
00:42:57,230 --> 00:42:59,510
Oh, hey, you guys are going to love
this.
515
00:43:01,990 --> 00:43:05,070
You see, my mom, she always taught me to
put things back where I found them.
516
00:43:20,980 --> 00:43:23,860
Blair, you about done yourself this
time, buddy. This stuff is great.
517
00:43:24,500 --> 00:43:27,860
There's only one problem. I'm not
getting turned down, man.
518
00:43:29,240 --> 00:43:31,240
Ha, ha, ha. Very funny, very funny.
519
00:43:31,700 --> 00:43:35,180
It's almost as funny as being in lockup
for four hours. You were in my office
520
00:43:35,180 --> 00:43:38,960
the entire time watching TV. I got
booked. I got fingerprinted. I got
521
00:43:38,960 --> 00:43:40,840
photographed. Do you know how
humiliating that is?
522
00:43:41,100 --> 00:43:42,300
It's just procedure, Chief.
523
00:43:42,820 --> 00:43:46,400
You had half a million dollars worth of
smack in the trunk of your car.
524
00:43:46,960 --> 00:43:50,700
Lucky for you, Iris is more interested
in putting Parkman and Chance away than
525
00:43:50,700 --> 00:43:51,920
having her revenge on you.
526
00:43:52,300 --> 00:43:55,620
If she hadn't corroborated your story
right now, you'd be in a place with a
527
00:43:55,620 --> 00:43:57,200
bunch of sweaty guys and no TV.
528
00:43:57,400 --> 00:43:58,860
Or they'd take away your guitar strings.
529
00:43:59,140 --> 00:44:00,140
Anything but that.
530
00:44:00,820 --> 00:44:03,180
You know, I should stay in touch with
her.
531
00:44:03,440 --> 00:44:05,060
I mean, she's still pretty young, you
know?
532
00:44:05,360 --> 00:44:08,520
What she needs is a positive influence
in her life.
533
00:44:08,740 --> 00:44:10,160
Here's some dessert. A role model.
534
00:44:10,960 --> 00:44:12,180
People change, you know?
535
00:44:12,400 --> 00:44:13,960
Why don't you do yourself a favor,
Romeo?
536
00:44:14,240 --> 00:44:15,240
Get some therapy.
537
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
Well, it's not bad.
538
00:44:21,060 --> 00:44:22,660
Hmm. It's the best of all.
539
00:44:23,400 --> 00:44:24,400
What is it?
540
00:44:24,440 --> 00:44:28,900
Well, actually, I take some dates, and I
put them in water until they get really
541
00:44:28,900 --> 00:44:31,440
nice and moist. Then I add a little
lemon juice, a little sugar.
542
00:44:31,720 --> 00:44:34,720
Then I take this, and I stick it
underneath the sink for a couple weeks.
543
00:44:34,720 --> 00:44:37,900
let it get real moldy. You know, when
the fur starts growing on it, it's good
544
00:44:37,900 --> 00:44:41,280
like that. And then I stick it into a
blender, put a little maple syrup on it.
545
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
There you go.
38136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.