All language subtitles for the.sentinel.s02e23.dvdrip.x264-nodlabs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,540 Good night. I'll get back. 2 00:00:02,220 --> 00:00:04,380 Oh, my God. I think you were pushed. 3 00:00:04,600 --> 00:00:05,600 We have a suspect. 4 00:00:05,660 --> 00:00:06,660 Get away from that door! 5 00:00:07,400 --> 00:00:11,780 I run into my big brother for the first time in years, and he accuses me of 6 00:00:11,780 --> 00:00:13,960 murder. I'm vice president of a corporation. 7 00:00:14,940 --> 00:00:17,140 Really? I have another job for you. 8 00:00:18,640 --> 00:00:21,040 The suspect is attempting to escape on a horseback. 9 00:00:21,540 --> 00:00:22,540 Come on, Douglas! 10 00:00:25,300 --> 00:00:26,880 In the jungles of Peru. 11 00:00:27,920 --> 00:00:30,220 The fight for survival heightens his senses. 12 00:00:31,920 --> 00:00:36,180 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 13 00:00:37,860 --> 00:00:39,780 Seeing before others see. 14 00:00:41,700 --> 00:00:43,740 Sensing what others can't. 15 00:00:45,600 --> 00:00:50,600 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 16 00:02:40,910 --> 00:02:41,910 Whoa, whoa. 17 00:02:43,710 --> 00:02:44,710 That's him. 18 00:02:46,030 --> 00:02:47,910 A little skittish, but what do you think? 19 00:02:48,110 --> 00:02:49,270 Horses are like kids. 20 00:02:49,590 --> 00:02:52,290 Some are destined to go to Harvard from the day they're born. 21 00:02:52,710 --> 00:02:55,890 With a little bit of work, we might get this one into junior college. 22 00:02:56,650 --> 00:02:58,850 You ain't real experienced at this game, huh, kid? 23 00:03:00,010 --> 00:03:03,990 Well, no, my uncle was a trainer. He passed away and left me the horse. 24 00:03:04,210 --> 00:03:06,990 I was going to sell him, but the guys at my cigar club thought it'd be a good 25 00:03:06,990 --> 00:03:08,310 idea to sponsor a horse. 26 00:03:09,050 --> 00:03:10,290 Besides, we couldn't resist the Dave. 27 00:03:10,950 --> 00:03:11,950 Little Stogie. 28 00:03:13,670 --> 00:03:17,710 Wasn't it Shakespeare that said, a rose by any other name is still a rose? 29 00:03:18,770 --> 00:03:20,190 Yeah, something like that. 30 00:03:20,710 --> 00:03:21,830 So what'd you say, Harmon? 31 00:03:22,290 --> 00:03:25,630 Can you do anything with him? He travels okay, maybe with a little work. 32 00:03:26,410 --> 00:03:27,410 Why not? 33 00:03:27,570 --> 00:03:28,570 I like a child. 34 00:03:28,790 --> 00:03:29,790 Oh, great. 35 00:03:29,830 --> 00:03:31,830 Thanks. Hey, he's breaking off. 36 00:03:37,710 --> 00:03:38,910 Court of Kings, huh? Shit. 37 00:03:39,210 --> 00:03:42,930 I'd rather be home watching a basketball game than this betting on helpless 38 00:03:42,930 --> 00:03:46,210 animals thing. It's ridiculous. What? Helpless animals? What are you talking 39 00:03:46,210 --> 00:03:47,430 about? These are superior athletes. 40 00:03:47,770 --> 00:03:51,810 These horses are bred for sport. I mean, they lead lives of total pampering. The 41 00:03:51,810 --> 00:03:54,370 best food, the best medical care, and then they get to go out and study. 42 00:03:54,750 --> 00:03:56,810 You're jealous there, Chief, huh? Yes, I am. 43 00:03:57,090 --> 00:03:58,090 Hey, Simon. 44 00:03:58,350 --> 00:03:59,350 Oh, guys. 45 00:03:59,790 --> 00:04:03,530 Look, I'd like to meet a couple of friends of mine. This is Jim Ellison, 46 00:04:03,530 --> 00:04:06,470 Sandberg, Herman Franklin, Ben Prince. 47 00:04:06,810 --> 00:04:09,090 Gentlemen. Herbert is Little Soggy's new trainer. 48 00:04:09,410 --> 00:04:10,730 Great. Which one is Little Soggy? 49 00:04:11,110 --> 00:04:12,330 The one in the back stretch. 50 00:04:15,050 --> 00:04:18,190 Ben here owns the track. He's going to let us use the turf club for the 51 00:04:18,190 --> 00:04:20,290 Policeman's Benevolent Association benefit tonight. 52 00:04:20,769 --> 00:04:24,930 Oh, by the way, I'm in charge of putting together a special security detail for 53 00:04:24,930 --> 00:04:26,750 the mayor's appearance. He's requested you personally. 54 00:04:27,090 --> 00:04:28,090 He requested me? 55 00:04:28,450 --> 00:04:29,750 Simon, he doesn't even like me. 56 00:04:31,030 --> 00:04:32,590 Come on, you know I hate this. 57 00:04:32,970 --> 00:04:35,250 Jim, nothing I can do about it. He insisted. 58 00:04:36,720 --> 00:04:39,680 Do you know about this? No way. Look at that. Here he comes. 59 00:04:46,600 --> 00:04:51,860 What's the matter? 60 00:04:52,600 --> 00:04:53,980 I'm hearing this sound. 61 00:04:54,320 --> 00:04:55,720 I can't identify. 62 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 It's annoying as hell. 63 00:04:57,240 --> 00:05:01,240 Can you describe it? It's a crackling sound like Rice Krispies in a bowl of 64 00:05:01,240 --> 00:05:02,820 milk. Only soft. 65 00:05:03,750 --> 00:05:07,690 Maybe it's the vibrations the track or something, you know, come on. Come on. 66 00:05:07,690 --> 00:05:09,910 Come on Maybe 67 00:05:09,910 --> 00:05:20,510 you 68 00:05:20,510 --> 00:05:21,510 guys can open a pony 69 00:05:34,350 --> 00:05:35,129 Come on, Ben. 70 00:05:35,130 --> 00:05:36,970 There's no way that he could be that bad. 71 00:05:37,310 --> 00:05:39,950 In this life, some do the taking, others get took. 72 00:05:40,190 --> 00:05:45,150 Come on. You just got took, my friend. Oh, no, no. See you later. All right. 73 00:05:45,190 --> 00:05:45,909 Good luck to you. 74 00:05:45,910 --> 00:05:48,770 We're in an adrenaline rush, isn't it? You know, the horses coming around the 75 00:05:48,770 --> 00:05:49,870 clubhouse. Can I take more, Derek? 76 00:05:50,130 --> 00:05:50,989 No, thanks. 77 00:05:50,990 --> 00:05:54,650 And the crowd going crazy and everything. Yeah, yeah. I know what you 78 00:05:54,650 --> 00:05:55,650 used to be a jockey. 79 00:05:55,810 --> 00:05:56,990 You used to be a jockey? 80 00:05:57,230 --> 00:05:58,129 Mm -hmm. 81 00:05:58,130 --> 00:06:01,610 Well, now I find my excitement in other places. 82 00:06:02,090 --> 00:06:03,090 Really? Mm -hmm. 83 00:06:03,480 --> 00:06:07,340 Well, that's funny, because I'm an anthropologist, and alternative social 84 00:06:07,340 --> 00:06:08,860 environments happen to be my specialty. 85 00:06:09,700 --> 00:06:12,280 My name's Blair. Oh, Pat Reynolds. 86 00:06:12,740 --> 00:06:14,240 Nice to meet you. Yeah, you too. 87 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 So what do you do now? 88 00:06:15,820 --> 00:06:17,460 I'm vice president of a corporation. 89 00:06:18,520 --> 00:06:19,980 Really? Mm -hmm. Wow. 90 00:06:22,840 --> 00:06:25,580 Hey, would you excuse me for a moment? 91 00:06:25,800 --> 00:06:28,440 Chief, I've got to talk to you. Captain Banks! Kirk! 92 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 Yeah. 93 00:06:30,460 --> 00:06:31,460 Jim. 94 00:06:32,040 --> 00:06:33,240 I had something going on up there, man. 95 00:06:34,020 --> 00:06:36,880 The mayor has no special security detail needed here, sir. 96 00:06:37,140 --> 00:06:39,600 It's a PDF, Jim. The place is crawling with cops. 97 00:06:40,100 --> 00:06:41,100 You lied to me. 98 00:06:41,280 --> 00:06:42,660 And you knew. 99 00:06:43,160 --> 00:06:44,160 But I didn't lie, though. 100 00:06:44,380 --> 00:06:46,040 But you knew. But I didn't lie. 101 00:06:46,280 --> 00:06:48,940 Yeah, but I... Ladies and gentlemen, if I could have your attention for a 102 00:06:48,940 --> 00:06:52,540 moment. There's a man here... You know. I would like to thank him personally for 103 00:06:52,540 --> 00:06:54,260 the great service he's done for this city. 104 00:06:54,780 --> 00:06:58,820 It will come as no surprise to most of you... that he will be honored as 105 00:06:58,820 --> 00:07:01,060 of the Year... I could be home watching a basketball game. 106 00:07:01,640 --> 00:07:06,960 Shh. It therefore gives me great pleasure to announce this year's honoree 107 00:07:06,960 --> 00:07:09,340 be Detective James Ellison. 108 00:07:15,060 --> 00:07:16,260 I'm gonna get you guys. 109 00:07:16,760 --> 00:07:18,140 Holy... We're done. 110 00:07:32,680 --> 00:07:33,680 Pretty much. 111 00:07:35,740 --> 00:07:38,820 Sorry about the deception, Jim. I just wanted it to be a surprise. 112 00:07:43,460 --> 00:07:44,460 What? What is it? 113 00:08:02,960 --> 00:08:03,959 It's Ben Prince. 114 00:08:03,960 --> 00:08:04,960 Oh, my God. 115 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 I'll deal with the media. 116 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 Thank you. 117 00:08:11,200 --> 00:08:12,420 I think he was pushed. 118 00:08:12,680 --> 00:08:15,960 Do you have any evidence to back that up? They were right above my head, 119 00:08:16,120 --> 00:08:19,880 I heard what sounded like a struggle. Some muffled sounds, maybe somebody 120 00:08:19,880 --> 00:08:20,579 to yell. 121 00:08:20,580 --> 00:08:22,160 Take a look around up there. You find anything? 122 00:08:22,700 --> 00:08:25,820 Nothing conclusive. Just some possible scuff marks. 123 00:08:26,080 --> 00:08:28,640 I know what I heard, Simon. This is just great. 124 00:08:29,000 --> 00:08:31,760 Can you imagine the field day that the tabloids are going to have with this? 125 00:08:32,280 --> 00:08:35,539 Track owner murdered at a party hosted by some of the highest ranking members 126 00:08:35,539 --> 00:08:36,539 Cascade PD. 127 00:08:36,640 --> 00:08:38,760 Not to mention the mayor, the city council. 128 00:08:39,080 --> 00:08:42,220 Look, do me a favor. Keep a lid on this until you can bring me something 129 00:08:42,220 --> 00:08:43,220 concrete. 130 00:08:44,179 --> 00:08:45,180 Jim. 131 00:08:45,460 --> 00:08:46,460 Steven. 132 00:08:50,100 --> 00:08:53,540 It's amazing how two guys can live in the same town and never run into each 133 00:08:53,540 --> 00:08:56,620 other. And suddenly the world gets very small. 134 00:08:58,400 --> 00:08:59,460 You were at the party? 135 00:08:59,780 --> 00:09:00,780 I work here. 136 00:09:01,260 --> 00:09:03,020 The company has a long -term lease on the property. 137 00:09:03,240 --> 00:09:06,560 We take care of all the maintenance and track operations in exchange for 138 00:09:06,560 --> 00:09:08,200 exclusive rights to the races here. 139 00:09:08,520 --> 00:09:11,400 Ben got a percentage of the gate in concessions. 140 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 Pat Reynolds. 141 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 Jim Ellis. 142 00:09:14,940 --> 00:09:15,940 We'll be in touch. 143 00:09:18,860 --> 00:09:19,860 Chief. 144 00:09:20,260 --> 00:09:21,260 Hey, see you guys. 145 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 Who is that guy? 146 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 My brother. 147 00:09:24,820 --> 00:09:26,140 You never told me you had a brother. 148 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 There's nothing to tell. 149 00:09:27,470 --> 00:09:29,850 What do you mean there's nothing to tell, Jim? I mean, your sentinel 150 00:09:29,850 --> 00:09:31,570 could be hereditary. What if he's got it, too? 151 00:09:32,370 --> 00:09:35,270 All right, we'll pack him up and ship him off to proofread. Let's see what 152 00:09:35,270 --> 00:09:37,110 happens. Well, you know, I could apply for a grant. 153 00:09:40,130 --> 00:09:42,110 Track security only tapes the main feed. 154 00:09:42,470 --> 00:09:43,790 This is all they were able to give us. 155 00:09:46,550 --> 00:09:50,190 722. I looked at my watch right after it happened. It was just about 730. 156 00:09:50,570 --> 00:09:51,670 Well, let's see what I can find. 157 00:09:53,990 --> 00:09:54,869 Here we are. 158 00:09:54,870 --> 00:09:55,870 Can you slow it down? 159 00:09:56,050 --> 00:09:57,050 Sure. 160 00:09:57,689 --> 00:09:58,689 And I run it again. 161 00:09:59,830 --> 00:10:03,210 The door was closing. Take it back frame by frame. I'll tell you when to stop. 162 00:10:04,590 --> 00:10:05,590 Right there. 163 00:10:06,190 --> 00:10:07,370 You see that shadow in the glass? 164 00:10:08,070 --> 00:10:09,730 Prince? The other guy. I pushed him. 165 00:10:10,430 --> 00:10:13,470 You think you could enhance that image for me? Yeah, I'll see what I can do. 166 00:10:13,470 --> 00:10:14,670 me know, would you? Okay. Thanks. 167 00:10:28,040 --> 00:10:29,040 Hey, Grant, it's the biggest. 168 00:10:29,820 --> 00:10:32,340 You know, it looks like Prince might have been a suicide after all. 169 00:10:32,780 --> 00:10:35,500 Medical examiner found out he was dying of pancreatic cancer. 170 00:10:36,200 --> 00:10:37,840 Yeah, that's almost understandable, huh? 171 00:10:38,140 --> 00:10:41,360 Well, they found a medical report in his pocket dated yesterday morning. Maybe 172 00:10:41,360 --> 00:10:45,280 he just couldn't take it. Hey, that's like saying a triple crown winner is 173 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 afraid to run. 174 00:10:46,480 --> 00:10:50,380 Ben was a fighter. He wouldn't ever just give up. I'm sorry, Herman. I really 175 00:10:50,380 --> 00:10:53,200 didn't know him that well. He and I went back 50 years together. 176 00:10:53,770 --> 00:10:57,450 We met in a foxhole in France. When we came home, he bought this track, and it 177 00:10:57,450 --> 00:11:01,250 didn't look like much in those days. But he loved racing, and he wanted to be a 178 00:11:01,250 --> 00:11:04,030 part of it. Do you have any idea why someone might want him dead? 179 00:11:04,370 --> 00:11:06,050 Jim. Why would anybody want him dead? 180 00:11:06,630 --> 00:11:07,630 Excuse us. 181 00:11:08,270 --> 00:11:10,890 Hey, I thought I told you to keep a lid on this. 182 00:11:11,110 --> 00:11:15,470 With all due respect, Captain, that autopsy report is just a preview. 183 00:11:15,970 --> 00:11:17,590 I'd like to continue with my investigation. 184 00:11:18,030 --> 00:11:21,910 Look, even with your heightened senses, you're not infallible. Read as the 185 00:11:21,910 --> 00:11:22,910 medical examiner. 186 00:11:23,280 --> 00:11:24,540 You're not gonna let go of this, are you? 187 00:11:26,780 --> 00:11:29,460 All right, look, keep turning over rocks. Just tread softly, okay? 188 00:11:29,880 --> 00:11:30,880 Don't I always? 189 00:11:31,280 --> 00:11:32,280 Yeah. 190 00:11:33,360 --> 00:11:34,360 Riders up. 191 00:11:34,420 --> 00:11:35,420 That's us. 192 00:11:36,160 --> 00:11:37,360 I want a winner this time. 193 00:11:37,580 --> 00:11:38,660 Go for it. 194 00:11:39,060 --> 00:11:40,060 I gotta go to bed time. 195 00:11:40,720 --> 00:11:44,680 Blair, look, you know, you don't have to make a bet just cause. Oh, what are you 196 00:11:44,680 --> 00:11:46,260 kidding? I've been doing some handicapping here. 197 00:11:46,660 --> 00:11:48,020 Flashbang's a sure thing at seven to one. 198 00:11:48,440 --> 00:11:50,820 Look, your horse looks good, but I got a sure thing. 199 00:11:52,780 --> 00:11:53,780 Excuse me, sir. 200 00:11:55,040 --> 00:11:57,020 Allison. Jim, Serena Chang. 201 00:11:57,320 --> 00:12:00,780 I've been working with the security tape you gave me. The computer enhancement 202 00:12:00,780 --> 00:12:03,380 clearly shows a face reflected in the glass. 203 00:12:03,720 --> 00:12:04,720 You got a clear picture? 204 00:12:04,940 --> 00:12:06,220 Enough for a positive ID. 205 00:12:06,660 --> 00:12:07,660 Ben Prince? 206 00:12:08,260 --> 00:12:10,220 Nope, definitely somebody else. 207 00:12:10,500 --> 00:12:11,960 I'll move it to your laptop. 208 00:12:12,300 --> 00:12:13,900 All right, I'll take a look. 209 00:12:18,060 --> 00:12:19,060 Hello, 210 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 boys. 211 00:12:24,290 --> 00:12:25,930 Get your bet down all right? 212 00:12:26,510 --> 00:12:27,510 What's this, Nag? 213 00:12:27,610 --> 00:12:28,650 He's betting I'll call it again. 214 00:12:29,390 --> 00:12:30,390 Flash in the pan. 215 00:12:31,050 --> 00:12:33,570 Come on, guys. Let's not be bitter. Let's not be bitter. 216 00:12:33,830 --> 00:12:36,330 I put the money down a little stogie, too. Really? 217 00:12:36,630 --> 00:12:37,630 For sure. 218 00:14:37,320 --> 00:14:39,560 Right after Ben Prince fell to his death. 219 00:14:40,460 --> 00:14:42,240 I just want to know why you didn't come forward. 220 00:14:43,840 --> 00:14:47,360 Steven. Steven, you were seen on the surveillance camera, for God's sake. 221 00:14:48,040 --> 00:14:49,400 What difference does it make? 222 00:14:49,860 --> 00:14:51,020 Ben committed suicide. 223 00:14:51,400 --> 00:14:52,880 I think Ben Prince was murdered. 224 00:14:53,140 --> 00:14:54,160 Murdered? That's ridiculous. 225 00:14:54,560 --> 00:14:58,480 He was old and sick and angry, and he had lost control of this track. 226 00:14:58,700 --> 00:15:00,420 It's the only thing he ever cared about. 227 00:15:02,660 --> 00:15:05,120 Are you accusing me of something here, Jim? 228 00:15:05,880 --> 00:15:07,620 What were you doing on that balcony? 229 00:15:08,680 --> 00:15:11,620 Ben was threatening to file a lawsuit against the company. 230 00:15:12,280 --> 00:15:14,860 I saw him go up there. I went after him. 231 00:15:15,260 --> 00:15:17,620 Figured maybe I could talk him out of filing the lawsuit. 232 00:15:18,040 --> 00:15:19,780 But when I got outside, he was gone. 233 00:15:20,040 --> 00:15:21,320 And you didn't see anybody else? 234 00:15:21,740 --> 00:15:25,940 No. And now that he's dead, I feel real guilty about pushing his buttons. 235 00:15:26,280 --> 00:15:27,420 You sure that's all you pushed? 236 00:15:28,780 --> 00:15:30,940 Oh, this is great. 237 00:15:32,110 --> 00:15:37,270 I run into my big brother for the first time in years, and he accuses me of 238 00:15:37,270 --> 00:15:40,670 murder. What would you like me to believe here, Stephen, huh? You admit 239 00:15:40,670 --> 00:15:43,550 the last one to see Ben Prince alive. In my book, you're a prime suspect. 240 00:15:44,430 --> 00:15:45,450 Cop of the year. 241 00:15:46,210 --> 00:15:49,570 Just how many heads did you have to bust to get that little honor, bro? 242 00:15:52,310 --> 00:15:54,150 You just keep available for questioning. 243 00:15:55,690 --> 00:15:56,690 I'll be in touch. 244 00:16:02,250 --> 00:16:03,470 That's right. Thank you. 245 00:16:06,190 --> 00:16:07,330 Hey, Jim, where you been? 246 00:16:08,090 --> 00:16:09,570 I was taking care of some business. 247 00:16:10,090 --> 00:16:11,450 I see your pony paid off. 248 00:16:11,690 --> 00:16:14,850 Seven to one, my friend. Seven to one. The Sandberg system is foolproof. 249 00:16:15,250 --> 00:16:18,330 And it looks like Pagan's son is a sure thing in the next race. 250 00:16:18,670 --> 00:16:19,670 Sandberg! 251 00:16:20,070 --> 00:16:21,450 We'd like to have a word with you. 252 00:16:24,650 --> 00:16:26,170 Don't you guys have anything better to do? 253 00:16:26,370 --> 00:16:28,230 All the kid did was make a bet on a horse. 254 00:16:28,590 --> 00:16:30,090 Yeah, yeah, yeah. The right horse. 255 00:16:32,540 --> 00:16:35,080 Remind me to call you when we need a hostage negotiator. 256 00:16:35,300 --> 00:16:36,300 Hey, 257 00:16:37,760 --> 00:16:38,760 Jim, where are you going, man? 258 00:16:38,940 --> 00:16:39,940 Where? My boy. 259 00:16:41,060 --> 00:16:42,060 You know what? 260 00:16:42,580 --> 00:16:43,720 We're not that bad at you. 261 00:16:44,300 --> 00:16:47,740 You're not? No, sure, betting on somebody else's horse, that stings a 262 00:16:47,800 --> 00:16:49,220 but we're practical men. That's right. 263 00:16:49,520 --> 00:16:52,320 Practical? Yeah. And we have all these expenses. 264 00:16:53,020 --> 00:16:54,100 You know, oats and hay. 265 00:16:54,540 --> 00:16:55,780 Lots of oats and hay. 266 00:16:56,270 --> 00:16:57,270 The stable costs? 267 00:16:57,310 --> 00:16:58,269 Entry fees? 268 00:16:58,270 --> 00:17:01,370 So we figured since we work together, we would pool our resources. 269 00:17:01,590 --> 00:17:05,510 You know, you tell us what horse to bet, we lay down a few bets together. 270 00:17:06,510 --> 00:17:07,510 Yeah. 271 00:17:07,970 --> 00:17:09,609 You'll tell us the horse to bet. 272 00:17:10,310 --> 00:17:11,730 Give me this. 273 00:17:13,250 --> 00:17:14,770 Ten dollars on that one. Pay it, son. 274 00:17:14,990 --> 00:17:16,349 I'm paying it for 20. I'm paying it for 30. 275 00:17:16,609 --> 00:17:18,630 Put 20 down for me, all right, Simon? 276 00:17:19,690 --> 00:17:20,690 Yes, 277 00:17:24,069 --> 00:17:25,069 guys. 278 00:17:26,700 --> 00:17:27,900 What's up? You hearing that noise again? 279 00:17:28,440 --> 00:17:32,680 Yeah, I'm hearing it the whole time. You know, sometimes it's more intense, 280 00:17:32,860 --> 00:17:33,920 other times it's quiet. 281 00:17:34,180 --> 00:17:35,180 But this is different. 282 00:17:35,340 --> 00:17:37,360 It's coming from this direction down here somewhere. 283 00:17:44,760 --> 00:17:45,760 Hey! 284 00:17:47,220 --> 00:17:48,220 Move away! 285 00:17:49,020 --> 00:17:50,180 Catch APD! 286 00:17:50,420 --> 00:17:53,260 Hey! Get away from that pillar! 287 00:18:08,200 --> 00:18:09,880 Make sure you get some good pictures of this. 288 00:18:12,140 --> 00:18:15,080 So do you have any idea who he was? Pete Winslow. 289 00:18:15,320 --> 00:18:18,680 We had the grandstand renovated a couple of months ago. He was the construction 290 00:18:18,680 --> 00:18:21,920 foreman. Anything else you can tell me about him? I'll dig up everything we've 291 00:18:21,920 --> 00:18:22,920 got. 292 00:18:23,000 --> 00:18:24,020 We'll be looking into that. 293 00:18:27,960 --> 00:18:29,660 Hell of a place to end up, isn't it? 294 00:18:30,120 --> 00:18:31,420 Probably never knew what hit him. 295 00:18:31,700 --> 00:18:33,860 Two shots in the back and then they dumped him in. 296 00:18:35,380 --> 00:18:37,660 So, Jim, that's your brother, huh? 297 00:18:38,120 --> 00:18:39,120 Yeah. 298 00:18:39,640 --> 00:18:41,340 I could sort of see the family resemblance. 299 00:18:42,600 --> 00:18:43,600 I never could. 300 00:18:50,280 --> 00:18:51,560 What are you doing in my office? 301 00:18:51,820 --> 00:18:55,140 Just getting Winslow's information for the police. That's okay. I can take care 302 00:18:55,140 --> 00:18:56,140 of it myself. 303 00:18:56,480 --> 00:18:58,420 Great. I got tons of stuff to do. 304 00:18:58,860 --> 00:18:59,860 No, you don't. 305 00:19:00,420 --> 00:19:03,900 Actually, I want your resignation on my desk by the end of business today. 306 00:19:04,440 --> 00:19:05,940 What? I have no choice. 307 00:19:06,430 --> 00:19:09,730 The company is sitting on a merger worth over a half a billion dollars to the 308 00:19:09,730 --> 00:19:12,050 stockholders. You supervise the renovations. 309 00:19:12,590 --> 00:19:16,350 Supervise, yeah, but I don't think the specs on that pillar call for adding a 310 00:19:16,350 --> 00:19:17,370 body to the concrete. 311 00:19:18,010 --> 00:19:19,710 Nobody's going to hold me responsible for that. 312 00:19:20,030 --> 00:19:25,250 No, maybe not, but I can't take that chance. I can't have anyone on my team 313 00:19:25,250 --> 00:19:26,910 is tainted in any way. 314 00:19:27,150 --> 00:19:28,710 It could jeopardize the merger. 315 00:19:29,260 --> 00:19:33,160 Look, you've got your own stock options to think about, and you'll lose them if 316 00:19:33,160 --> 00:19:36,460 I'm forced to fire you. I know, but this is... Then do the right thing. 317 00:19:37,040 --> 00:19:38,560 You'll save us all a lot of trouble. 318 00:19:54,980 --> 00:19:56,580 Hey, I need to see you right away. 319 00:19:57,100 --> 00:19:59,560 No, um, the usual place is fine. 320 00:20:00,420 --> 00:20:01,420 Eight o 'clock. 321 00:20:02,920 --> 00:20:05,620 Winslow's killer probably figured the body would never be found. 322 00:20:06,100 --> 00:20:08,900 Legitimately awful. Double pouring is what made the column unstable. 323 00:20:09,400 --> 00:20:10,720 Why did anybody want to kill him? 324 00:20:11,400 --> 00:20:12,800 Uh, maybe he knew something. 325 00:20:13,140 --> 00:20:14,140 About what? 326 00:20:14,880 --> 00:20:15,940 I don't know. 327 00:20:17,300 --> 00:20:20,220 Sandberg, if you don't have anything useful to contribute, why don't you just 328 00:20:20,220 --> 00:20:20,859 sit down? 329 00:20:20,860 --> 00:20:24,180 Well, I did have a hot tip on a horse and a fifth tomorrow, but... 330 00:20:26,059 --> 00:20:27,960 Any final report came in, Simon. 331 00:20:29,120 --> 00:20:31,760 Prince had bruises on his body that were inconsistent with the fall. 332 00:20:32,720 --> 00:20:35,540 Come on, Jim, that doesn't prove anything. He could have tripped him out 333 00:20:35,540 --> 00:20:37,220 shower. It happened on his balcony. 334 00:20:37,520 --> 00:20:38,520 We have a suspect. 335 00:20:38,720 --> 00:20:41,120 This is an enhanced image taken from a security camera. 336 00:20:42,320 --> 00:20:43,320 Isn't this your brother? 337 00:20:43,600 --> 00:20:44,780 He admitted to being there. 338 00:20:44,980 --> 00:20:47,320 He went out to talk to Prince, but when he got out there, Prince had vanished. 339 00:20:47,660 --> 00:20:49,360 He claims that nobody else was out there. 340 00:20:49,720 --> 00:20:53,080 Claims? What, you don't believe him? Come on, Jim, he's your brother. 341 00:20:53,540 --> 00:20:54,620 It's a long story, Simon. 342 00:20:55,530 --> 00:20:57,210 The fact is, I really don't know him all that well. 343 00:20:57,650 --> 00:20:59,530 At this point, he's just another suspect to me. 344 00:20:59,910 --> 00:21:02,210 All right, well, you have opportunity. What about motive? 345 00:21:02,630 --> 00:21:04,610 I don't know. I'm working on that. 346 00:21:04,970 --> 00:21:08,530 So you're willing to implicate your brother on one piece of circumstantial 347 00:21:08,530 --> 00:21:11,330 evidence to tie him to a crime that we can't even prove took place? 348 00:21:11,650 --> 00:21:14,610 Look, until this afternoon, I haven't had a conversation with him in the last 349 00:21:14,610 --> 00:21:15,610 years. 350 00:21:16,390 --> 00:21:19,170 Look, if there is a murder, he's definitely a suspect. 351 00:21:19,570 --> 00:21:20,870 But come on, Jim, he's family. 352 00:21:21,290 --> 00:21:23,550 If this gets serious, I'm going to have to pull you off the case. 353 00:21:24,120 --> 00:21:25,280 I hope you don't do that, Simon. 354 00:21:27,200 --> 00:21:28,620 Jim, tell you what. 355 00:21:29,360 --> 00:21:31,120 Why don't you go home and get some rest, huh? 356 00:21:31,840 --> 00:21:35,840 This whole thing will look better with the water in it. Cut. I hope so, sir. 357 00:21:49,940 --> 00:21:51,760 Hey, buddy. 358 00:21:52,810 --> 00:21:55,270 After I took care of Prince, you said you never wanted to see my face again. 359 00:21:55,810 --> 00:21:57,430 You said that after Winslow, too. 360 00:21:58,090 --> 00:22:01,410 Not that I don't find your company enjoyable. I just get a little confused. 361 00:22:02,450 --> 00:22:03,950 I have another job for you. 362 00:22:04,510 --> 00:22:05,510 Of course you do. 363 00:22:06,310 --> 00:22:07,310 It's an addiction. 364 00:22:10,450 --> 00:22:11,970 Get rid of Stephen Ellison. 365 00:23:23,880 --> 00:23:24,699 Come on, buddy. 366 00:23:24,700 --> 00:23:25,920 People change, man. 367 00:23:26,620 --> 00:23:29,460 I mean, look at you. Your experience in Peru, it changed you, right? 368 00:23:30,100 --> 00:23:32,180 So maybe your brother, maybe he changed too. 369 00:23:39,340 --> 00:23:41,200 Whatever he did, it must have been pretty good, huh? 370 00:23:41,900 --> 00:23:44,280 All right, all right. Look, if you don't want to tell me, I'll understand. 371 00:23:44,620 --> 00:23:47,660 But let me just say one more thing. When you get something out into the open, 372 00:23:47,720 --> 00:23:50,440 sometimes it's not as bad as you originally thought it was. 373 00:24:01,480 --> 00:24:03,600 My dad raised us, because my mom was gone. 374 00:24:05,680 --> 00:24:09,700 He was always pitting us against one another, you know. He was really into 375 00:24:09,700 --> 00:24:10,700 competition thing. 376 00:24:11,180 --> 00:24:15,100 One year he bought season tickets to the Jags, and he only bought two. So 377 00:24:15,100 --> 00:24:17,000 whoever was in favor that week would get to go. 378 00:24:17,600 --> 00:24:19,300 I know it's a little thing. 379 00:24:19,560 --> 00:24:22,240 Well, that doesn't sound little to me. That sounds pretty harsh, man. 380 00:24:22,740 --> 00:24:26,220 I guess he figured that competition would toughen us up for the real world. 381 00:24:26,920 --> 00:24:30,060 But in reality, it just drove us further apart. 382 00:24:34,320 --> 00:24:38,800 My dad had this car, a 65 Cobra. You know that, right? 383 00:24:39,040 --> 00:24:40,040 Oh, yeah, yeah. 384 00:24:40,460 --> 00:24:44,460 If my dad was in a good mood, he'd let me drive it every now and again, you 385 00:24:44,460 --> 00:24:45,760 know, but only when he was with me. 386 00:24:46,080 --> 00:24:50,400 Once I backed it out of the garage myself, out of nowhere pops up my old 387 00:24:50,860 --> 00:24:54,080 I thought he was going to split a gasket. He wanted to rip my head open, 388 00:24:54,080 --> 00:24:55,080 was so crazy. 389 00:24:55,620 --> 00:24:58,060 He forbid me to even go near the car again. 390 00:24:58,460 --> 00:25:03,140 He was going to go on this business trip, Japan, Australia. I don't know 391 00:25:03,140 --> 00:25:04,059 it was. 392 00:25:04,060 --> 00:25:06,860 He had promised Stephen that he was going to take him on this trip. 393 00:25:07,620 --> 00:25:09,320 If he kept his grades up. 394 00:25:10,520 --> 00:25:12,340 One day Stephen comes home with a B. 395 00:25:14,280 --> 00:25:15,280 A B. 396 00:25:15,500 --> 00:25:18,420 The old man says, Stephen, sorry, the deal's off. Jimmy, pack your bags. 397 00:25:18,860 --> 00:25:20,760 So he punishes him by rewarding you. 398 00:25:21,140 --> 00:25:22,880 Yeah, Stephen was pretty pissed off. 399 00:25:23,260 --> 00:25:24,260 Jealous. 400 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 He was really hurt. 401 00:25:27,940 --> 00:25:30,860 I guess he wanted to get the old man back. Or maybe he was trying to get me 402 00:25:30,860 --> 00:25:32,880 back. But he took a crowbar to the cobra. 403 00:25:33,760 --> 00:25:37,600 The old man must have figured I'd taken it out for a joyride and dinged it up. I 404 00:25:37,600 --> 00:25:39,000 said, I had nothing to do with this, Pops. 405 00:25:39,560 --> 00:25:42,960 He just wouldn't believe me. I mean, I wasn't going to rat Steven out. He never 406 00:25:42,960 --> 00:25:44,120 came forward and told the truth. 407 00:25:44,420 --> 00:25:45,580 So he got to go on the trip. 408 00:25:46,300 --> 00:25:48,640 Yeah, and I got to go on one of my own. 409 00:25:48,880 --> 00:25:50,640 Right, join the army, see the world. 410 00:25:51,220 --> 00:25:52,220 Something like that. 411 00:25:52,780 --> 00:25:56,440 Bottom line was that I realized that I wasn't going to be able to change the 412 00:25:56,440 --> 00:25:57,940 relationship I had with my old man. 413 00:25:58,140 --> 00:25:59,180 It was what it was. 414 00:25:59,740 --> 00:26:01,060 I couldn't make him trust me. 415 00:26:01,460 --> 00:26:02,580 We just couldn't communicate. 416 00:26:03,020 --> 00:26:04,020 What about Steven? 417 00:26:05,220 --> 00:26:06,220 What about Steven? 418 00:26:06,580 --> 00:26:11,140 I mean, Jim, we all make mistakes, you know. I mean, kids do stupid things when 419 00:26:11,140 --> 00:26:12,140 they're scared. 420 00:26:14,580 --> 00:26:18,860 Once when I was 14, I went to this store and I stole this microscope, right? 421 00:26:19,940 --> 00:26:22,160 Yes, a microscope, Jim. I was a science nerd. 422 00:26:23,080 --> 00:26:25,560 Anyway, the cops caught me. 423 00:26:26,060 --> 00:26:30,020 And I swore up and down that I paid for the thing, and I kept lying and getting 424 00:26:30,020 --> 00:26:33,460 in deeper and deeper, and finally I just couldn't take it anymore, and I had to 425 00:26:33,460 --> 00:26:34,460 come out and tell the truth. 426 00:26:35,500 --> 00:26:37,840 But by that time, nobody was listening. 427 00:26:38,460 --> 00:26:39,460 What's your point here? 428 00:26:39,560 --> 00:26:42,660 My point is I saw the look on Stephen's face the other night when you two ran 429 00:26:42,660 --> 00:26:45,620 into each other, and he was really glad to see you. 430 00:26:47,340 --> 00:26:49,260 You ever think that maybe you're the one that stopped listening? 431 00:26:58,280 --> 00:26:59,280 Yeah, Ellis. 432 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 Jim, it's Steven. 433 00:27:00,660 --> 00:27:02,000 We have to talk. It's important. 434 00:27:02,380 --> 00:27:05,920 Uh, Steven, it's been a long day. I'm sitting here with a stack of documents 435 00:27:05,920 --> 00:27:08,140 that proves everything you think about me is true. 436 00:27:08,380 --> 00:27:10,220 On the wire, you're on the phone with your lawyer. 437 00:27:10,700 --> 00:27:12,600 Come on, man. It's all a lie. 438 00:27:12,880 --> 00:27:16,120 Look, I'm at the track and... Steven. 439 00:27:32,590 --> 00:27:34,350 Jim, you still there? Yeah, what's going on? 440 00:27:34,630 --> 00:27:35,630 Just meet me here. 441 00:27:35,950 --> 00:27:38,390 If you don't believe my story, you'll have more than enough evidence to arrest 442 00:27:38,390 --> 00:27:40,070 me. Are you willing to take that chance? 443 00:27:40,350 --> 00:27:43,670 I'll be waiting in the executive parking area under the grandstands. 444 00:27:43,890 --> 00:27:44,950 I'll be there in 20 minutes. 445 00:28:05,680 --> 00:28:06,680 Hey, 446 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 look what I've got for you. 447 00:28:09,580 --> 00:28:11,180 Eat it up. 448 00:28:11,720 --> 00:28:14,420 I've got to make you strong if I'm going to save you from the glue fight. 449 00:28:16,320 --> 00:28:19,840 All right, all right, all right. Hey, see you tomorrow, pal. 450 00:28:58,440 --> 00:28:59,780 What the hell's going on here? 451 00:29:01,840 --> 00:29:02,840 I'm not sure. 452 00:29:03,680 --> 00:29:04,820 You hit anywhere else? 453 00:29:05,100 --> 00:29:06,140 No, I don't think so. 454 00:29:06,720 --> 00:29:08,440 Yeah, this is Detective James Ellison. 455 00:29:09,240 --> 00:29:11,160 Last thing's the park. I need an ambulance. 456 00:29:11,420 --> 00:29:12,420 We got a gunshot. 457 00:29:12,620 --> 00:29:13,680 Executive Park. 458 00:29:41,450 --> 00:29:42,450 You all right? 459 00:29:42,510 --> 00:29:44,170 Son of a bitch stole my car. 460 00:29:45,630 --> 00:29:46,630 Come on. 461 00:30:02,910 --> 00:30:04,690 Carter, could you excuse us for a moment? 462 00:30:04,890 --> 00:30:05,890 Sure, Jim. 463 00:30:08,110 --> 00:30:09,110 Appreciate it. 464 00:30:09,950 --> 00:30:10,950 Sit down. 465 00:30:12,080 --> 00:30:15,940 If I had been sitting up straight, it probably would have killed me. I had no 466 00:30:15,940 --> 00:30:16,940 other choice. 467 00:30:17,140 --> 00:30:18,480 I had to protect myself. 468 00:30:18,820 --> 00:30:20,000 You know all about that. 469 00:30:20,280 --> 00:30:21,720 And you're still bearing a grudge. 470 00:30:21,920 --> 00:30:23,680 Right now, I'm not feeling much of anything. 471 00:30:25,940 --> 00:30:28,420 You say you have no idea who that other guy was. 472 00:30:29,820 --> 00:30:31,640 Pat must have hired him. 473 00:30:32,280 --> 00:30:34,040 She's the one behind all of this. 474 00:30:34,560 --> 00:30:37,060 I figured it out about an hour before I called you. 475 00:30:37,880 --> 00:30:38,880 Now, listen to this. 476 00:30:39,700 --> 00:30:41,790 Winslow... Quit on the 24th. 477 00:30:42,030 --> 00:30:44,150 I know that because I saw him leave. 478 00:30:44,750 --> 00:30:49,570 But in his personnel file, there's a typed resignation, signed and dated, on 479 00:30:49,570 --> 00:30:51,290 25th. The next day. 480 00:30:51,490 --> 00:30:55,430 Right. Now, if you check the construction record, you'll see that 481 00:30:55,430 --> 00:30:59,170 was also poured on the 25th. But he's already dead. 482 00:30:59,430 --> 00:31:04,150 Right. Now, this is a record of all the funds spent on the grandstand 483 00:31:04,150 --> 00:31:05,150 renovation. 484 00:31:06,510 --> 00:31:09,030 Pat was using my computer access number. 485 00:31:09,370 --> 00:31:13,570 to change the purchase orders after I had entered them, substituting cheaper 486 00:31:13,570 --> 00:31:15,570 materials for what is in the architect's specs. 487 00:31:16,290 --> 00:31:20,970 But the full amount of money authorized by the company was actually spent. 488 00:31:21,270 --> 00:31:23,830 So what you're saying is that she was skimming money off the top. 489 00:31:24,090 --> 00:31:29,210 Right. Now, our company is about to merge with a big European conglomerate. 490 00:31:29,830 --> 00:31:32,590 Pat's stock options would be worth millions. 491 00:31:33,290 --> 00:31:36,670 Now, if she's caught stealing and fired, she could lose it all. 492 00:31:37,700 --> 00:31:41,780 How does Ben Prince factor into all this? His legal action against the 493 00:31:41,780 --> 00:31:43,500 could hold up the merger indefinitely. 494 00:31:44,360 --> 00:31:48,440 Now, if you're right about him being pushed off that balcony, Pat is probably 495 00:31:48,440 --> 00:31:49,460 behind that, too. 496 00:31:49,900 --> 00:31:51,260 Let's say this is all true. 497 00:31:53,460 --> 00:31:55,280 This does not look good for you, either. 498 00:31:56,580 --> 00:32:00,160 These printouts, they implicate you in an embezzlement scheme. 499 00:32:01,020 --> 00:32:03,400 And since you have stock options in the company... 500 00:32:03,640 --> 00:32:05,960 When this merger goes down, you stand to make a pretty penny. You follow that 501 00:32:05,960 --> 00:32:09,660 logic? You were on the balcony minutes after Ben Prince falls to his death. 502 00:32:10,140 --> 00:32:13,940 You just admitted that he was in the way of the merger. I've got opportunity and 503 00:32:13,940 --> 00:32:14,940 I've got motive. 504 00:32:15,280 --> 00:32:16,300 And now I've got trouble. 505 00:32:16,580 --> 00:32:17,820 Yeah, big time. 506 00:32:23,280 --> 00:32:29,540 All right, you brought him in. 507 00:32:30,120 --> 00:32:31,120 Do you believe him? 508 00:32:31,500 --> 00:32:32,540 I don't know what to believe. 509 00:32:33,020 --> 00:32:34,020 What does your heart tell you? 510 00:32:34,980 --> 00:32:36,740 My heart tells me that he's my brother. 511 00:32:38,000 --> 00:32:40,060 He wouldn't try to kill me or anybody else. 512 00:32:41,320 --> 00:32:44,340 Look, if you want me to take you out of the case, just say the word. No, no, no, 513 00:32:44,360 --> 00:32:46,360 I'm fine. Thank you. You sure? Yeah. 514 00:32:46,760 --> 00:32:47,760 Be sure. 515 00:32:48,260 --> 00:32:50,180 Hey, guys, why don't you come on out here? We think we got something. 516 00:32:54,620 --> 00:32:55,620 What's up? 517 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 That's the guy. 518 00:32:57,160 --> 00:32:58,160 You sure? 519 00:33:00,560 --> 00:33:01,560 Tony Grant. 520 00:33:01,640 --> 00:33:02,509 You know him? 521 00:33:02,510 --> 00:33:05,130 Yeah, second -rate hood. He'll kill anybody for a hundred bucks. 522 00:33:05,390 --> 00:33:06,490 You think he knows you saw him? 523 00:33:06,850 --> 00:33:08,610 Looked the little weasel right in the eyes. 524 00:33:09,310 --> 00:33:10,650 Thanks, Herman. You've been a great help. 525 00:33:11,530 --> 00:33:12,530 Look, Jim. 526 00:33:12,950 --> 00:33:16,130 If he's responsible for Pricing Rinslow, he's not going to want any witnesses. 527 00:33:16,410 --> 00:33:17,410 He'll go deep. 528 00:33:17,530 --> 00:33:19,330 Surface when he thinks he can finish the job. 529 00:33:19,630 --> 00:33:23,110 If we can control where and when we can take him down, we can get him to roll 530 00:33:23,110 --> 00:33:24,009 over on Reynolds. 531 00:33:24,010 --> 00:33:25,090 We can use Herman as the bait. 532 00:33:25,510 --> 00:33:26,510 He's right. 533 00:33:27,010 --> 00:33:28,750 Oh, no way. It's out of the question. 534 00:33:29,210 --> 00:33:31,610 Ben Prince was the best friend I ever had. 535 00:33:32,520 --> 00:33:36,580 And if you think this kid killed him, I'm willing to do whatever it takes. 536 00:33:36,980 --> 00:33:38,060 Captain, you know he'll be there. 537 00:33:39,200 --> 00:33:42,980 Albert, do you have any idea how dangerous this is? I'm an old man. 538 00:33:43,360 --> 00:33:46,800 Better that than spend what little time I got left looking over my shoulder. 539 00:33:47,160 --> 00:33:49,220 Yeah, Captain, we can set it up the next time little Stogie runs. 540 00:33:49,520 --> 00:33:50,740 He'll know I'll be there. 541 00:33:53,980 --> 00:33:57,680 Now, look, what we can do is keep him in protective custody until that time. 542 00:33:57,960 --> 00:34:00,560 The day of the race, we're going to put him in a bulletproof vest. We'll 543 00:34:00,560 --> 00:34:01,560 surround you with men. 544 00:34:01,690 --> 00:34:03,810 We'll give Grant only one opportunity to strike. 545 00:34:04,030 --> 00:34:06,210 In the meantime, we'll stir up the soup a little bit. 546 00:34:06,670 --> 00:34:09,870 We'll tell Reynolds that Herman gave us a description of the suspect. 547 00:34:10,110 --> 00:34:11,750 We haven't made a positive ID yet. 548 00:34:12,210 --> 00:34:14,050 Reynolds will tell Grant he'll get itchy. 549 00:34:15,690 --> 00:34:16,690 Hey, it could work. 550 00:34:20,750 --> 00:34:21,770 Good luck to you, dear. 551 00:34:24,409 --> 00:34:26,850 How's that? 552 00:34:27,250 --> 00:34:28,510 Feels like a corset. 553 00:34:29,870 --> 00:34:33,409 Are you sure you want to go through with this? Hey, if the cat's the best, maybe 554 00:34:33,409 --> 00:34:34,429 I'll get my car back. 555 00:34:41,710 --> 00:34:42,710 Let's go. 556 00:35:01,840 --> 00:35:02,840 No, not yet. 557 00:35:03,900 --> 00:35:05,240 He's here. I hope you find him soon. 558 00:35:06,700 --> 00:35:07,700 Got him. 559 00:35:49,230 --> 00:35:50,590 Get him back in the building. Get him back in the building. 560 00:35:51,870 --> 00:35:53,070 That's it. Police. Police. 561 00:35:53,870 --> 00:35:54,870 Clear the way. Police. 562 00:35:55,730 --> 00:35:58,970 Jim, what the hell happened? We got ourselves another shooter, Simon. 563 00:35:59,190 --> 00:36:00,550 Came from somewhere up there. 564 00:36:01,030 --> 00:36:04,250 I mean, I was grappling with the guy. He shot the camera and he took off through 565 00:36:04,250 --> 00:36:04,968 the crowd. 566 00:36:04,970 --> 00:36:05,868 Did you see anything? 567 00:36:05,870 --> 00:36:06,870 I didn't see a thing. 568 00:36:07,130 --> 00:36:08,130 All right, Brown. 569 00:36:08,250 --> 00:36:09,290 You keep Herman inside. 570 00:36:09,590 --> 00:36:11,170 We have another shooter. I'll be right in. 571 00:36:11,590 --> 00:36:12,590 You keep looking. 572 00:36:12,710 --> 00:36:13,710 Got it. 573 00:36:16,250 --> 00:36:17,950 What the hell are you doing out there? 574 00:36:18,520 --> 00:36:20,320 Something went wrong. You're supposed to create a diversion. 575 00:36:20,760 --> 00:36:22,320 That was your plan, not mine. 576 00:36:26,960 --> 00:36:27,960 He's wounded. 577 00:36:28,260 --> 00:36:29,940 I should have never taught you how to shoot. 578 00:36:30,180 --> 00:36:31,460 It was your tough luck. 579 00:36:34,780 --> 00:36:35,780 Watch out! 580 00:36:45,640 --> 00:36:48,360 They're still alive. We got to keep them that way. Get the track ambulance. 581 00:37:07,660 --> 00:37:10,100 So much for our brilliant plan. Now what? 582 00:37:11,840 --> 00:37:14,680 You know what? I got an idea here. Now, it's a little crazy. We've never tried 583 00:37:14,680 --> 00:37:17,750 anything like it before. This ought to be good. I'm open for anything as long 584 00:37:17,750 --> 00:37:18,368 it works. 585 00:37:18,370 --> 00:37:20,250 Well, Jim, track the gun that shot him. 586 00:37:20,690 --> 00:37:23,530 It wasn't fired too long ago. You might be able to smell the gunpowder. 587 00:37:24,090 --> 00:37:25,330 She might still have it on her. 588 00:37:25,710 --> 00:37:26,710 She? 589 00:37:27,090 --> 00:37:28,029 She who? 590 00:37:28,030 --> 00:37:29,030 Nat Reynolds. 591 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 How about it, Jim? Anything? 592 00:37:58,740 --> 00:37:59,740 What? 593 00:38:00,160 --> 00:38:01,620 Those crackling noises. 594 00:38:02,260 --> 00:38:04,980 I hadn't heard them for a while, but now they're back, louder than ever. 595 00:38:11,140 --> 00:38:13,620 Hey, Diamond, we got to evacuate the building. 596 00:38:13,940 --> 00:38:16,140 Why? The whole damn thing is coming down. 597 00:38:16,720 --> 00:38:17,860 It's beginning to crumble. 598 00:38:18,800 --> 00:38:20,780 All right, I'll get on it. You keep looking. 599 00:38:21,420 --> 00:38:22,420 Excuse me, sir. 600 00:38:22,500 --> 00:38:26,980 Simon Banks, S .A .P .E. I need to find your security office right away. Follow 601 00:38:26,980 --> 00:38:27,578 me, sir. 602 00:38:27,580 --> 00:38:29,840 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 603 00:38:30,160 --> 00:38:32,220 This is a special security announcement. 604 00:38:32,780 --> 00:38:36,900 Because of a minor electrical problem, it has become necessary that we clear 605 00:38:36,900 --> 00:38:37,900 grandstand immediately. 606 00:38:38,620 --> 00:38:40,560 Please proceed slowly to the nearest exit. 607 00:38:40,880 --> 00:38:42,700 Your cooperation is appreciated. 608 00:38:43,140 --> 00:38:47,780 To repeat, this is a special security announcement because of a minor 609 00:38:47,780 --> 00:38:51,060 problem. It has become necessary that we clear the grandstand immediately. 610 00:38:51,300 --> 00:38:53,440 Please proceed slowly to the nearest exit. 611 00:39:03,780 --> 00:39:04,780 Excuse me, folks. 612 00:39:05,220 --> 00:39:07,420 I don't know how to... Excuse me. Pardon me. 613 00:39:09,120 --> 00:39:11,480 I can smoke a gunpowder. Great. 614 00:39:12,040 --> 00:39:13,400 It's fading fast, Chief. 615 00:39:19,610 --> 00:39:20,610 There she is. 616 00:39:21,530 --> 00:39:23,330 Okay. Excuse me, folks. 617 00:39:23,990 --> 00:39:25,090 Pardon me. 618 00:39:25,870 --> 00:39:26,870 Excuse me. 619 00:39:27,030 --> 00:39:28,030 Please, business. 620 00:39:28,610 --> 00:39:29,610 Pardon me, folks. 621 00:39:30,150 --> 00:39:31,490 Get the guts in there. 622 00:40:15,600 --> 00:40:19,440 This is Captain Simon's bag. I need the entire area sealed around Cascade 623 00:40:19,440 --> 00:40:22,540 Amusement Park. The suspect is attempting to escape the horseback. 624 00:40:23,940 --> 00:40:26,000 That's right. I said horseback. 625 00:40:30,900 --> 00:40:32,180 Come on, Dougie. 626 00:41:30,190 --> 00:41:31,290 Just pin this one on my purse. 627 00:41:32,190 --> 00:41:33,690 Give me your hands behind your back. 628 00:41:38,650 --> 00:41:40,030 All right, take her out of here. 629 00:41:40,390 --> 00:41:41,490 All right, come with us. 630 00:41:44,550 --> 00:41:46,730 Hey, buddy. 631 00:41:47,810 --> 00:41:51,890 Now this goes to its rightful recipient. 632 00:41:52,470 --> 00:41:54,170 So you think he knows he's a hero cop? 633 00:41:54,560 --> 00:41:56,620 Hey, well, that's what we're here for now. 634 00:41:56,900 --> 00:41:59,840 But, Jim, you're the real hero. I just can't believe you just jumped in that 635 00:41:59,840 --> 00:42:01,100 horse and just rolled off like that. 636 00:42:01,420 --> 00:42:04,960 Jim's been holding out on us, pouring with a silver spoon in his mouth. They 637 00:42:04,960 --> 00:42:08,480 kept horses, you know. You had horses, Jim? You know, you really think you know 638 00:42:08,480 --> 00:42:11,840 somebody, fam, but you really don't. They fool you every time. This guy sure 639 00:42:11,840 --> 00:42:15,820 me snookered. Who would have thought he'd finish everybody his last five 640 00:42:15,820 --> 00:42:16,840 out? Jim, 641 00:42:19,580 --> 00:42:20,580 where's your brother? 642 00:42:20,600 --> 00:42:21,740 He was here a minute ago. 643 00:42:21,940 --> 00:42:23,520 Yeah, maybe you're singing scared him off. 644 00:42:24,430 --> 00:42:25,430 Excuse me. 645 00:42:28,810 --> 00:42:30,790 A little bit of a hawk out here tonight. 646 00:42:32,810 --> 00:42:33,810 Yeah. 647 00:42:34,630 --> 00:42:37,370 I'm amazed at how fast you got this place up and running again. 648 00:42:38,030 --> 00:42:41,270 Because we found the weakened areas of the grandstand in time, we were able to 649 00:42:41,270 --> 00:42:42,270 make the repairs. 650 00:42:42,590 --> 00:42:44,610 Luckily, nobody got hurt before that happened. 651 00:42:45,770 --> 00:42:49,350 I never did ask how you figured out it was about to go. 652 00:42:50,090 --> 00:42:51,090 It's a trade secret. 653 00:42:56,270 --> 00:42:58,930 I really appreciate you coming to the awards dinner tonight, Steve. 654 00:42:59,690 --> 00:43:02,350 Actually, I was kind of surprised you invited me. 655 00:43:06,150 --> 00:43:08,550 You know, I've done a lot of thinking. 656 00:43:10,790 --> 00:43:16,650 I realized that growing up, it wasn't us. 657 00:43:17,770 --> 00:43:18,770 It was Dad. 658 00:43:19,750 --> 00:43:23,810 Making us compete against one another kept us from really knowing each other, 659 00:43:23,890 --> 00:43:24,749 you know? 660 00:43:24,750 --> 00:43:25,750 Kept us from... 661 00:43:26,700 --> 00:43:27,700 Trusting one another. 662 00:43:28,740 --> 00:43:31,480 What you did back then was unforgivable. 663 00:43:33,440 --> 00:43:36,400 I spent my whole adult life trying to deny it. 664 00:43:37,740 --> 00:43:44,380 Telling myself that you had made your choices and I had made mine and all was 665 00:43:44,380 --> 00:43:45,440 right with the world. 666 00:43:47,020 --> 00:43:48,020 But it wasn't. 667 00:43:49,300 --> 00:43:50,700 I always looked up to you. 668 00:43:51,880 --> 00:43:53,500 Always wanted to be like you. 669 00:43:54,860 --> 00:43:59,520 And then one day I woke up and realized that you were gone for good. 670 00:44:01,280 --> 00:44:02,380 And it was my fault. 671 00:44:04,040 --> 00:44:05,980 All along I thought you hated my guts. 672 00:44:09,280 --> 00:44:11,380 You really want to be thin with those clowns? 673 00:44:12,640 --> 00:44:13,640 Yeah. 674 00:44:15,920 --> 00:44:17,740 You know, all my friends are like... 50517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.