Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:03,252
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,670
Hey, Counselor.
Harrison Novak.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,465
They're all wrapped the same.
They must be yours.
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,048
These aren't mine.
5
00:00:08,049 --> 00:00:09,466
- Thanks for coming right over.
- Yeah, of course.
6
00:00:09,467 --> 00:00:10,718
It seems clear that we have
7
00:00:10,719 --> 00:00:12,345
a second serial killer
at large.
8
00:00:14,390 --> 00:00:15,597
- And you are?
- Her husband.
9
00:00:15,598 --> 00:00:17,516
Oscar and Jason just
escaped from prison.
10
00:00:17,517 --> 00:00:19,601
Who's out there?
11
00:00:19,602 --> 00:00:21,937
Show me your hands.
- Oh, my God. Don't shoot me.
12
00:00:21,938 --> 00:00:23,564
I got a call from Detroit PD.
13
00:00:23,565 --> 00:00:25,607
They pulled prints
from a liquor store robbery
14
00:00:25,608 --> 00:00:27,276
last night--Jason Wyler's.
15
00:00:27,277 --> 00:00:28,360
Who are you?
16
00:00:28,361 --> 00:00:30,197
I'm the man hunting
your ex-husband.
17
00:00:31,198 --> 00:00:32,406
- Ahh!
- Malvado.
18
00:00:32,407 --> 00:00:34,744
If you hear of Jason's
whereabouts, let me know.
19
00:00:40,583 --> 00:00:42,249
What's that?
20
00:00:42,250 --> 00:00:43,792
Oh, a secret note
from my secret lover.
21
00:00:43,793 --> 00:00:45,335
Where do you find the energy?
22
00:00:45,336 --> 00:00:47,212
I barely have the strength
for one lover.
23
00:00:47,213 --> 00:00:48,589
I know. I've been meaning
to talk to you
24
00:00:48,590 --> 00:00:50,424
about putting
some more effort in.
25
00:00:50,425 --> 00:00:52,009
That's fair.
You working today?
26
00:00:52,010 --> 00:00:53,927
Yep, and I see
you're going in early.
27
00:00:53,928 --> 00:00:55,929
Yeah, I'm going to talk to
that, uh, detective in Detroit,
28
00:00:55,930 --> 00:00:57,931
see if they have
any updates on Jason.
29
00:00:57,932 --> 00:00:59,600
Do you really believe
30
00:00:59,601 --> 00:01:01,769
my psychotic ex-husband
is on the run?
31
00:01:01,770 --> 00:01:03,896
Well, it seems like it.
32
00:01:03,897 --> 00:01:05,355
You can't be too careful.
33
00:01:05,356 --> 00:01:08,692
I'm just happy to get some
normalcy back in our lives,
34
00:01:08,693 --> 00:01:10,819
where normalcy means, you know,
double serial killers.
35
00:01:10,820 --> 00:01:12,029
Well, on the bright side,
36
00:01:12,030 --> 00:01:13,947
at least one of them
is already in custody.
37
00:01:13,948 --> 00:01:15,199
Always the optimist.
38
00:01:15,200 --> 00:01:17,075
It's my secret lover's
favorite thing about me.
39
00:01:17,076 --> 00:01:19,077
Well, see,
that's what separates us.
40
00:01:19,078 --> 00:01:21,581
I could never pick
only one favorite thing.
41
00:01:23,667 --> 00:01:24,917
Have a great day.
42
00:01:24,918 --> 00:01:27,837
You too.
43
00:02:02,581 --> 00:02:04,164
Oh, uh, Mrs. Richards?
44
00:02:04,165 --> 00:02:06,959
- That's right.
- Hi, I'm Lucy Chen.
45
00:02:06,960 --> 00:02:08,627
Um, I was hoping to talk to you
about your former student
46
00:02:08,628 --> 00:02:09,670
Seth Ridley.
47
00:02:09,671 --> 00:02:11,296
I'm his training officer
at the LAPD.
48
00:02:11,297 --> 00:02:13,549
- Is he in trouble?
- No, not at all.
49
00:02:13,550 --> 00:02:15,300
I was just looking to get
some clarity on some things,
50
00:02:15,301 --> 00:02:17,219
and I thought
the school guidance counselor
51
00:02:17,220 --> 00:02:19,221
would be the best person
to ask.
52
00:02:19,222 --> 00:02:20,347
All right, then.
53
00:02:20,348 --> 00:02:22,558
Well, better come in.
54
00:02:22,559 --> 00:02:23,561
Thank you.
55
00:02:24,311 --> 00:02:26,311
What about you?
56
00:02:26,312 --> 00:02:27,896
Sorry.
What?
57
00:02:27,897 --> 00:02:30,399
She asked if you were feeling
any more secure in the job.
58
00:02:30,400 --> 00:02:32,568
Oh, totally, totally. I--
59
00:02:32,569 --> 00:02:34,736
Not. Totally not.
60
00:02:34,737 --> 00:02:37,406
Would--would you actually
be able to put in a good word
61
00:02:37,407 --> 00:02:38,699
for me with your roommate?
62
00:02:38,700 --> 00:02:41,410
That would--
I would owe you big-time.
63
00:02:41,411 --> 00:02:42,786
Hey.
64
00:02:42,787 --> 00:02:44,037
Huh?
65
00:02:44,038 --> 00:02:46,456
Think we'll be end of shift
by 8:00 tonight?
66
00:02:46,457 --> 00:02:49,501
Ah, I-I mean, there's
a serial killer on the loose.
67
00:02:49,502 --> 00:02:51,420
I wouldn't expect
to clock out on time.
68
00:02:51,421 --> 00:02:53,505
There's got to be
some kind of work-life balance
69
00:02:53,506 --> 00:02:55,841
eventually, though, right?
- Not as a rookie.
70
00:02:55,842 --> 00:02:58,427
I haven't been on a date
in three months.
71
00:02:58,428 --> 00:02:59,761
Why?
What's at 8:00 p.m.?
72
00:02:59,762 --> 00:03:02,347
He's got a long-distance love
with the missus.
73
00:03:02,348 --> 00:03:04,433
- Oh.
- We ain't married, all right?
74
00:03:04,434 --> 00:03:05,851
Just exclusive
since high school.
75
00:03:05,852 --> 00:03:07,686
Camilla's still in Texas
looking for the right time
76
00:03:07,687 --> 00:03:08,770
to move out.
77
00:03:08,771 --> 00:03:10,564
And live in your car.
78
00:03:10,565 --> 00:03:11,899
I'll find a place
before then.
79
00:03:11,900 --> 00:03:13,567
She's my angel.
80
00:03:13,568 --> 00:03:15,444
Got with me when
I was gonna make football money
81
00:03:15,445 --> 00:03:17,446
and stayed with me when
I got hurt and lost it all.
82
00:03:17,447 --> 00:03:19,489
She sacrificed
a hell of a lot for me.
83
00:03:19,490 --> 00:03:21,533
Oh, I mean,
you must miss her so much.
84
00:03:21,534 --> 00:03:23,871
Yeah.
Yeah, I-I do.
85
00:03:25,873 --> 00:03:27,457
All right.
86
00:03:39,678 --> 00:03:42,472
Whoa!
87
00:03:48,562 --> 00:03:49,895
Bad news--
88
00:03:49,896 --> 00:03:51,813
Remy Darden succumbed
to his injuries this morning.
89
00:03:51,814 --> 00:03:54,483
So you're
the only living witness.
90
00:03:54,484 --> 00:03:56,485
Which means
we have jack squat,
91
00:03:56,486 --> 00:03:58,779
because the only description
I can give of our serial killer
92
00:03:58,780 --> 00:04:02,449
is white male, unknown age,
somewhere near 6 feet,
93
00:04:02,450 --> 00:04:05,577
and somewhere
around 175 pounds.
94
00:04:05,578 --> 00:04:08,664
- But it's better than nothing.
- Not by much.
95
00:04:08,665 --> 00:04:10,707
Hey, brought you
some fresh clothes,
96
00:04:10,708 --> 00:04:12,626
in case you want
to change after,
97
00:04:12,627 --> 00:04:14,503
and the appropriate shoes
to match.
98
00:04:14,504 --> 00:04:16,839
- Always so thoughtful.
- Ah, well-trained.
99
00:04:20,469 --> 00:04:22,636
Are you okay?
100
00:04:22,637 --> 00:04:24,596
My heart hurts.
101
00:04:24,597 --> 00:04:26,390
So much pain before they died.
102
00:04:26,391 --> 00:04:28,475
I knew in my mind
such evil exists,
103
00:04:28,476 --> 00:04:31,186
but it always shocks
my soul to see it.
104
00:04:31,187 --> 00:04:33,941
- Good morning.
- Oh, morning.
105
00:04:35,567 --> 00:04:37,818
How you feeling?
- Fine. Day off helped.
106
00:04:37,819 --> 00:04:39,987
I wish I could say
I found something helpful
107
00:04:39,988 --> 00:04:41,947
in your absence, but I did not.
108
00:04:41,948 --> 00:04:43,991
- No DNA?
- The opposite--too much.
109
00:04:43,992 --> 00:04:46,618
I found trace evidence of
literally hundreds of people
110
00:04:46,619 --> 00:04:48,745
contaminating
both the murder lab
111
00:04:48,746 --> 00:04:50,872
and the bodies of our
serial killer's ten victims.
112
00:04:50,873 --> 00:04:52,499
How is that possible?
113
00:04:52,500 --> 00:04:54,793
Oh, he muddied the scene
with a DNA buffet.
114
00:04:54,794 --> 00:04:56,628
He literally collected
medical waste--
115
00:04:56,629 --> 00:04:59,006
sharps, latex gloves,
discarded bandages--
116
00:04:59,007 --> 00:05:01,675
and he used them to corrupt
everything that he touched.
117
00:05:01,676 --> 00:05:03,760
That's kind of brilliant.
118
00:05:03,761 --> 00:05:05,637
Uh, in a pure, evil way.
119
00:05:05,638 --> 00:05:08,056
I mean, even if we can pull his
DNA from a victim and match it,
120
00:05:08,057 --> 00:05:09,891
any defense attorney
with a pulse
121
00:05:09,892 --> 00:05:11,768
will be able to prove
reasonable doubt.
122
00:05:11,769 --> 00:05:14,021
I'm afraid I have
more troubling news.
123
00:05:14,022 --> 00:05:15,897
The autopsies revealed
that all but one of the victims
124
00:05:15,898 --> 00:05:18,483
were infected with a variety
of bloodborne illnesses
125
00:05:18,484 --> 00:05:20,569
before he strangled
them to death.
126
00:05:20,570 --> 00:05:22,237
- From the used syringes?
- Yeah.
127
00:05:22,238 --> 00:05:24,781
He was literally using them
like a science experiment.
128
00:05:24,782 --> 00:05:26,575
But before you panic,
129
00:05:26,576 --> 00:05:28,660
we found the needle he used
on you and tested it.
130
00:05:28,661 --> 00:05:30,078
I wouldn't say it was clean,
131
00:05:30,079 --> 00:05:32,539
but there was
nothing communicable within.
132
00:05:32,540 --> 00:05:34,624
We'll get you regular testing
for the next six months.
133
00:05:34,625 --> 00:05:36,710
But if they didn't find
anything in the needle,
134
00:05:36,711 --> 00:05:38,920
you should be okay.
- Okay.
135
00:05:38,921 --> 00:05:40,714
But on the good news front,
136
00:05:40,715 --> 00:05:42,716
most of the medical waste
was generic,
137
00:05:42,717 --> 00:05:44,593
found in every hospital
and doctor's office
138
00:05:44,594 --> 00:05:46,595
around the state, except
for these four syringes,
139
00:05:46,596 --> 00:05:47,804
which are trial design,
140
00:05:47,805 --> 00:05:49,806
only used
at Saint Stephen Hospital.
141
00:05:49,807 --> 00:05:51,266
You could have led with that.
142
00:05:51,267 --> 00:05:52,809
He's an actor.
He likes the drama.
143
00:05:52,810 --> 00:05:54,019
Former actor.
144
00:05:54,020 --> 00:05:55,812
And I like setting
realistic expectations.
145
00:05:55,813 --> 00:05:57,522
All right,
so, just to be clear,
146
00:05:57,523 --> 00:05:59,107
we're looking for a white male
of indeterminate age,
147
00:05:59,108 --> 00:06:00,609
height, weight,
148
00:06:00,610 --> 00:06:01,943
with some form of connection
149
00:06:01,944 --> 00:06:04,029
to Westview
Psychiatric Institution
150
00:06:04,030 --> 00:06:05,906
and Saint Stephen Hospital--
151
00:06:05,907 --> 00:06:09,701
places that employ and treat
thousands of people a year.
152
00:06:09,702 --> 00:06:11,703
Talk about setting
expectations.
153
00:06:11,704 --> 00:06:13,622
And here I was,
feeling hopeful.
154
00:06:13,623 --> 00:06:14,707
Sorry.
155
00:06:23,175 --> 00:06:26,676
{\an8}You know, I've been, uh,
really studying my rook book.
156
00:06:26,677 --> 00:06:28,678
{\an8}I've been burning
the midnight oil.
157
00:06:28,679 --> 00:06:31,598
{\an8}Miles and I are going to go
to the range later on,
158
00:06:31,599 --> 00:06:33,934
{\an8}do some extra shooting.
159
00:06:33,935 --> 00:06:38,063
{\an8}I visited your high school
this morning, Ridley.
160
00:06:38,064 --> 00:06:41,608
{\an8}Uh, that's cool.
Why?
161
00:06:41,609 --> 00:06:43,568
{\an8}Because I wanted some clarity
162
00:06:43,569 --> 00:06:46,113
{\an8}about your high school
experience.
163
00:06:46,114 --> 00:06:48,075
{\an8}And?
164
00:06:50,410 --> 00:06:52,119
{\an8}Why don't you
tell me, Ridley?
165
00:06:52,120 --> 00:06:53,995
{\an8}What--what exactly
did I discover?
166
00:06:53,996 --> 00:06:56,123
{\an8}You found out
that I was telling the truth
167
00:06:56,124 --> 00:06:59,084
{\an8}about my friend who OD'd...
168
00:06:59,085 --> 00:07:01,670
{\an8}And that she was not
my girlfriend.
169
00:07:01,671 --> 00:07:03,755
{\an8}And I did go on a date
with her a couple months
170
00:07:03,756 --> 00:07:05,882
{\an8}before Rory Hatcher's party.
171
00:07:05,883 --> 00:07:08,635
{\an8}And I did give her CPR,
172
00:07:08,636 --> 00:07:12,599
{\an8}but Rory Hatcher's dad
actually saved her.
173
00:07:15,102 --> 00:07:16,728
{\an8}And?
174
00:07:18,730 --> 00:07:22,190
{\an8}And you discovered
that I lied to you and Miles
175
00:07:22,191 --> 00:07:24,651
{\an8}about the girl who died
in a car accident.
176
00:07:24,652 --> 00:07:26,653
{\an8}And she was not
my girlfriend either.
177
00:07:26,654 --> 00:07:29,614
{\an8}I was actually a freshman
when she was a senior,
178
00:07:29,615 --> 00:07:32,994
{\an8}and I've never met the girl.
179
00:07:36,039 --> 00:07:37,998
{\an8}Do you want to know
why I lied?
180
00:07:37,999 --> 00:07:39,791
{\an8}I can figure that out
for myself.
181
00:07:39,792 --> 00:07:42,627
{\an8}Well, what if I told you that
I was ashamed of what I did
182
00:07:42,628 --> 00:07:44,796
{\an8}and that I have
struggled in the past
183
00:07:44,797 --> 00:07:48,133
{\an8}using these half-truths
to get me out of trouble?
184
00:07:48,134 --> 00:07:50,802
{\an8}Just--I've sworn to myself
that I wasn't going to be
185
00:07:50,803 --> 00:07:52,804
{\an8}this guy anymore
when I joined the LAPD.
186
00:07:52,805 --> 00:07:56,725
{\an8}But then I threw up
in a crime scene on day one,
187
00:07:56,726 --> 00:07:59,936
{\an8}and I panicked, and I should
have owned up to my failures,
188
00:07:59,937 --> 00:08:01,396
{\an8}but I just--
189
00:08:01,397 --> 00:08:05,819
{\an8}I should have suffered
the consequences.
190
00:08:09,907 --> 00:08:12,866
{\an8}What are the consequences?
191
00:08:12,867 --> 00:08:14,868
{\an8}I don't--I don't know yet.
192
00:08:14,869 --> 00:08:16,870
{\an8}We have an onsite incinerator
in the basement.
193
00:08:16,871 --> 00:08:19,080
{\an8}It's where all of our
medical waste is disposed.
194
00:08:19,081 --> 00:08:21,082
{\an8}- Who has access to it?
- Custodial staff.
195
00:08:21,083 --> 00:08:24,085
{\an8}Plus, we have
a dedicated incineration team.
196
00:08:24,086 --> 00:08:25,962
{\an8}Everyone's passed
background checks.
197
00:08:25,963 --> 00:08:27,339
{\an8}But a few months ago,
198
00:08:27,340 --> 00:08:29,966
{\an8}our security staff found
a patient, Ryan Dearbourne,
199
00:08:29,967 --> 00:08:32,844
{\an8}wandering around the basement
with a medical bag.
200
00:08:32,845 --> 00:08:35,013
{\an8}At the time,
he claimed he was lost.
201
00:08:35,014 --> 00:08:36,723
{\an8}Couldn't explain the bag.
202
00:08:36,724 --> 00:08:37,974
{\an8}Back in Texas,
203
00:08:37,975 --> 00:08:39,976
{\an8}we call that clue
"sweeter than stolen honey."
204
00:08:39,977 --> 00:08:42,771
{\an8}- I like him.
- No comment.
205
00:08:42,772 --> 00:08:44,397
{\an8}Are you seeing anyone?
206
00:08:44,398 --> 00:08:47,108
{\an8}Because I have a niece who has
had it up to here with LA guys.
207
00:08:47,109 --> 00:08:49,694
{\an8}If she's anywhere
near as lovely as you,
208
00:08:49,695 --> 00:08:51,279
{\an8}I'm sure she'll have
her pick of men.
209
00:08:51,280 --> 00:08:53,823
{\an8}Unfortunately, I am taken.
- It's long distance.
210
00:08:53,824 --> 00:08:55,283
{\an8}He'll be single soon enough.
211
00:08:55,284 --> 00:08:57,244
{\an8}What do you have against
long-distance relationships?
212
00:08:57,245 --> 00:08:58,870
{\an8}They aren't relationships.
213
00:08:58,871 --> 00:09:01,248
{\an8}The day-to-day support, the way
you weave your lives together,
214
00:09:01,249 --> 00:09:02,791
{\an8}that's a relationship.
215
00:09:02,792 --> 00:09:04,960
{\an8}Chatting on Zoom is
a friendship at best.
216
00:09:04,961 --> 00:09:06,753
{\an8}Thank you for the intel.
217
00:09:06,754 --> 00:09:09,005
{\an8}He and Rachel broke up
when she moved to New York.
218
00:09:09,006 --> 00:09:10,924
{\an8}Ah, I see.
219
00:09:10,925 --> 00:09:12,217
{\an8}Don't listen to him.
220
00:09:12,218 --> 00:09:14,719
{\an8}Relationships
come in all forms.
221
00:09:14,720 --> 00:09:16,932
{\an8}- Let's go, Boot.
- Nice to meet you.
222
00:09:19,810 --> 00:09:21,309
{\an8}All right, Ryan Dearbourne
223
00:09:21,310 --> 00:09:24,062
{\an8}has been a repeat patient
at Westview Psychiatric
224
00:09:24,063 --> 00:09:25,981
{\an8}since he was a teenager.
225
00:09:25,982 --> 00:09:28,858
{\an8}His most recent stint
was 16 months ago.
226
00:09:28,859 --> 00:09:30,110
{\an8}Schizophrenia,
227
00:09:30,111 --> 00:09:31,903
{\an8}borderline personality
disorder,
228
00:09:31,904 --> 00:09:33,238
{\an8}drug addiction.
229
00:09:33,239 --> 00:09:35,156
{\an8}Has he ever crossed paths
with Harrison Novak?
230
00:09:35,157 --> 00:09:37,951
{\an8}He did.
At least he could have.
231
00:09:37,952 --> 00:09:41,121
{\an8}There is a two-month overlap
during their teenage years.
232
00:09:41,122 --> 00:09:44,124
{\an8}Okay.
So what do you think?
233
00:09:44,125 --> 00:09:45,792
{\an8}Whew.
234
00:09:45,793 --> 00:09:48,795
{\an8}I think it looks like
a cautionary tale
235
00:09:48,796 --> 00:09:51,214
{\an8}for how society fails those
with mental health issues.
236
00:09:51,215 --> 00:09:54,759
{\an8}I mean, what do you think
about how we should approach?
237
00:09:54,760 --> 00:09:57,262
{\an8}Oh, right, well, uh,
238
00:09:57,263 --> 00:10:00,015
{\an8}I mean, we don't have
probable cause to enter.
239
00:10:00,016 --> 00:10:01,766
{\an8}So...
240
00:10:01,767 --> 00:10:05,020
{\an8}first step is to try to get
the suspect into the open.
241
00:10:05,021 --> 00:10:06,855
We could simply knock
on the door,
242
00:10:06,856 --> 00:10:08,940
but due to his history
of violence,
243
00:10:08,941 --> 00:10:11,192
it might be better
to avoid surprises.
244
00:10:11,193 --> 00:10:12,777
Good.
So?
245
00:10:12,778 --> 00:10:15,282
- We call him.
- Perfect. Do it.
246
00:10:26,335 --> 00:10:27,834
Hi?
247
00:10:27,835 --> 00:10:29,544
Mr. Dearbourne?
248
00:10:29,545 --> 00:10:32,839
This is Officer Celina Juarez
with LAPD.
249
00:10:32,840 --> 00:10:34,507
We're outside.
250
00:10:34,508 --> 00:10:36,969
And we're hoping we could speak
with you, if you wouldn't mind.
251
00:10:39,848 --> 00:10:41,264
Okay, well,
that was disturbing.
252
00:10:41,265 --> 00:10:44,184
7-Adam-15, requesting
additional units
253
00:10:44,185 --> 00:10:46,895
and an RA to my location.
254
00:10:46,896 --> 00:10:48,147
Hey, go cover the rear.
255
00:11:16,927 --> 00:11:19,844
In position.
No sign of suspect.
256
00:11:19,845 --> 00:11:21,137
Copy that.
257
00:11:21,138 --> 00:11:25,141
I'm at the front door,
making entry.
258
00:11:25,142 --> 00:11:26,601
Police.
259
00:11:26,602 --> 00:11:29,940
Mr. Dearbourne,
I'm coming inside.
260
00:11:31,483 --> 00:11:33,149
Stand where I can see you
261
00:11:33,150 --> 00:11:35,403
with your hands open
and visible.
262
00:11:40,909 --> 00:11:44,119
Sir, I'm gonna need you
to step out.
263
00:11:44,120 --> 00:11:45,913
Do it now.
264
00:12:00,053 --> 00:12:02,095
Inside's clear.
265
00:12:02,096 --> 00:12:05,140
Copy that. Maybe he wasn't
in there when we called.
266
00:12:05,141 --> 00:12:08,101
Negative.
His soup is still steaming.
267
00:12:08,102 --> 00:12:11,105
He must have jumped into the
woods the second we pulled up.
268
00:12:16,403 --> 00:12:18,988
No, no, okay.
269
00:12:21,450 --> 00:12:23,992
Nolan, I'm hearing a voice
270
00:12:23,993 --> 00:12:26,078
from underneath
the mobile home.
271
00:12:38,216 --> 00:12:39,382
I got a hatch in the floor.
272
00:12:39,383 --> 00:12:41,969
I'm gonna open it now.
273
00:12:53,106 --> 00:12:56,357
- Hey, do you have a second?
- Sure.
274
00:12:56,358 --> 00:12:58,985
Uh-oh.
- Yeah.
275
00:12:58,986 --> 00:13:02,197
Um, okay, so I have confirmed
that Seth lied to me
276
00:13:02,198 --> 00:13:04,282
on two separate occasions
about past tragedies.
277
00:13:04,283 --> 00:13:06,951
Not great.
278
00:13:06,952 --> 00:13:08,995
That's it--"not great"?
279
00:13:08,996 --> 00:13:10,330
I mean,
a third of the department
280
00:13:10,331 --> 00:13:12,123
routinely lies
about their personal life.
281
00:13:12,124 --> 00:13:14,167
Do you honestly think Smitty
qualified for the Olympics?
282
00:13:14,168 --> 00:13:15,460
No, but--
283
00:13:15,461 --> 00:13:17,378
There's a difference
between lying on the job
284
00:13:17,379 --> 00:13:19,047
and lying about the job.
285
00:13:19,048 --> 00:13:21,382
Look, has he ever lied
about a call or on paperwork?
286
00:13:21,383 --> 00:13:24,385
- Not that I know of.
- Okay.
287
00:13:24,386 --> 00:13:26,471
Look, the city spent a quarter
of a million training Ridley.
288
00:13:26,472 --> 00:13:28,223
The department's
currently understaffed
289
00:13:28,224 --> 00:13:30,058
due to a major
corruption scandal,
290
00:13:30,059 --> 00:13:31,976
and he was recently
lauded as a hero
291
00:13:31,977 --> 00:13:33,353
for saving a hostage's life.
292
00:13:33,354 --> 00:13:35,063
Grey's not going to cut
him just because he brags.
293
00:13:35,064 --> 00:13:36,397
Wait, I can't believe
294
00:13:36,398 --> 00:13:39,025
Tim "I Bounce Boots
for Breakfast" Bradford
295
00:13:39,026 --> 00:13:41,402
is suggesting letting
unethical behavior slide.
296
00:13:41,403 --> 00:13:44,405
I'm not.
I'm suggesting you correct it.
297
00:13:44,406 --> 00:13:46,324
It's what we call
a "TO problem."
298
00:13:46,325 --> 00:13:48,368
Wow, okay.
Thank you.
299
00:13:48,369 --> 00:13:49,496
Mm-hmm.
300
00:13:51,456 --> 00:13:53,248
- Hey.
- Hi.
301
00:13:53,249 --> 00:13:55,250
Listen...
302
00:13:55,251 --> 00:13:56,459
I really love this job.
303
00:13:56,460 --> 00:13:58,378
I have never lied about that.
304
00:13:58,379 --> 00:14:02,131
I just--I get panicked
sometimes, and I get stressed.
305
00:14:02,132 --> 00:14:05,051
Ridley, being a cop
is stressful 24-7.
306
00:14:05,052 --> 00:14:07,595
Being--being cross-examined
is just as stressful.
307
00:14:07,596 --> 00:14:09,389
What are you going to do
when you're on the stand,
308
00:14:09,390 --> 00:14:12,100
tell the truth or say
whatever makes you look good?
309
00:14:12,101 --> 00:14:14,060
The truth.
I'm gonna tell the truth, okay?
310
00:14:14,061 --> 00:14:15,353
It's--100%.
311
00:14:15,354 --> 00:14:19,315
This has been an important
wake-up call for me.
312
00:14:19,316 --> 00:14:23,027
I promise you, I'm gonna
fly right from here on out.
313
00:14:23,028 --> 00:14:26,072
He said the needles
were for his medicine
314
00:14:26,073 --> 00:14:30,535
and that just a quick rinse,
and they were "good as new."
315
00:14:30,536 --> 00:14:32,453
That might be
the most disgusting thing
316
00:14:32,454 --> 00:14:33,997
I've ever heard.
317
00:14:33,998 --> 00:14:35,415
So what do you think?
318
00:14:35,416 --> 00:14:38,084
Is this the guy you fought
in the basement?
319
00:14:38,085 --> 00:14:40,211
I don't know.
He feels wrong.
320
00:14:40,212 --> 00:14:43,131
I mean, this guy is
literally buzzing with energy.
321
00:14:43,132 --> 00:14:47,093
The killer we're after
was calm, fastidious, careful,
322
00:14:47,094 --> 00:14:49,178
and dangerously smart.
323
00:14:49,179 --> 00:14:51,472
I can't imagine this guy
making a peanut butter sandwich
324
00:14:51,473 --> 00:14:53,308
without cutting off
something important.
325
00:14:53,309 --> 00:14:55,143
Maybe that's
what he wants us to think--
326
00:14:55,144 --> 00:14:57,145
laying the groundwork
for an insanity plea.
327
00:14:57,146 --> 00:14:59,105
If so he deserves an Oscar.
328
00:14:59,106 --> 00:15:01,566
So do you want to talk to him
or lay back?
329
00:15:01,567 --> 00:15:03,276
Lay back.
330
00:15:03,277 --> 00:15:05,070
Okay.
331
00:15:06,489 --> 00:15:08,072
Mr. Dearbourne.
332
00:15:08,073 --> 00:15:09,532
Hi.
333
00:15:09,533 --> 00:15:12,660
I'm Brendon Acres with the FBI.
This is Detective Lopez.
334
00:15:12,661 --> 00:15:14,495
I take it you've been apprised
of your rights.
335
00:15:14,496 --> 00:15:16,080
Is that correct?
336
00:15:16,081 --> 00:15:18,499
I didn't do anything.
I-I-I never do anything.
337
00:15:18,500 --> 00:15:22,378
Can you tell us
where you were two nights ago?
338
00:15:22,379 --> 00:15:26,090
Down below, the underneath.
339
00:15:26,091 --> 00:15:28,176
Are you talking
about a basement?
340
00:15:28,177 --> 00:15:30,637
It's my happy place.
341
00:15:30,638 --> 00:15:34,183
I want to go
to my happy place.
342
00:15:45,070 --> 00:15:46,319
Nice to be home?
343
00:15:46,320 --> 00:15:48,655
So nice, especially
now that the threat
344
00:15:48,656 --> 00:15:53,159
of my crazy ex-husband is gone,
at least for the moment.
345
00:15:53,160 --> 00:15:54,494
You'll get through this.
346
00:15:54,495 --> 00:15:56,412
We're all here for you,
whatever you guys need.
347
00:15:56,413 --> 00:15:59,707
Thank you.
348
00:15:59,708 --> 00:16:02,210
Uh, sorry.
I have to get this.
349
00:16:02,211 --> 00:16:04,505
- Of course. Talk to you later.
- Yeah.
350
00:16:10,470 --> 00:16:12,470
Hello?
- Tell me about Detroit.
351
00:16:12,471 --> 00:16:14,389
I shouldn't be talking
to you.
352
00:16:14,390 --> 00:16:16,683
Then why did you text
or answer this call?
353
00:16:16,684 --> 00:16:19,394
Tell me about Detroit.
354
00:16:19,395 --> 00:16:21,229
Jason's fingerprints
were pulled
355
00:16:21,230 --> 00:16:22,522
from a liquor store he robbed.
356
00:16:22,523 --> 00:16:25,483
Same thing outside Provo, Utah,
two days before.
357
00:16:25,484 --> 00:16:27,235
Seems a little sloppy
for our boy.
358
00:16:27,236 --> 00:16:29,570
- You think it's a fake out?
- I don't know. Maybe not.
359
00:16:29,571 --> 00:16:31,447
People do have a tendency
to run for the hills
360
00:16:31,448 --> 00:16:32,907
when they hear
that I'm looking for them.
361
00:16:32,908 --> 00:16:33,908
I have my feelers out.
362
00:16:33,909 --> 00:16:35,411
I'll know more soon enough.
363
00:16:36,538 --> 00:16:38,162
I might have something.
364
00:16:38,163 --> 00:16:39,372
So I was going
365
00:16:39,373 --> 00:16:41,207
through Antoinette's
initial autopsy reports.
366
00:16:41,208 --> 00:16:43,209
All of the victims
were cross-contaminated
367
00:16:43,210 --> 00:16:45,545
with dirty needles before
they were killed, except one--
368
00:16:45,546 --> 00:16:48,464
his very first victim,
Grant Nogales.
369
00:16:48,465 --> 00:16:50,425
First kills
are often unique--
370
00:16:50,426 --> 00:16:51,592
the thrill of raw violence
371
00:16:51,593 --> 00:16:53,594
before a serial killer
hones their style.
372
00:16:53,595 --> 00:16:55,555
Right, and they can also be
the most personal.
373
00:16:55,556 --> 00:16:57,682
So I went back into Grant's
missing person file.
374
00:16:57,683 --> 00:17:00,184
One of the people
the detectives interviewed
375
00:17:00,185 --> 00:17:01,686
was his former employer,
Liam Glasser.
376
00:17:01,687 --> 00:17:03,479
Now, Glasser was never
a suspect,
377
00:17:03,480 --> 00:17:05,732
but he runs a vending machine
supply company
378
00:17:05,733 --> 00:17:08,151
that services facilities
all across Los Angeles,
379
00:17:08,152 --> 00:17:11,154
including Westview Psychiatric.
380
00:17:11,155 --> 00:17:13,072
Any connection
to Saint Stephen?
381
00:17:13,073 --> 00:17:14,282
Not that I could find.
382
00:17:14,283 --> 00:17:16,075
You should definitely put
eyes on Glasser.
383
00:17:16,076 --> 00:17:17,952
See if you recognize him
from the other night.
384
00:17:17,953 --> 00:17:19,787
Yeah,
but I don't want him to know
385
00:17:19,788 --> 00:17:21,789
that he might be a suspect.
- Yeah.
386
00:17:21,790 --> 00:17:23,875
I have an idea.
387
00:17:23,876 --> 00:17:25,960
Glad you could come
on such short notice.
388
00:17:25,961 --> 00:17:27,378
Are you kidding me?
389
00:17:27,379 --> 00:17:30,214
I'd give my firstborn to
service all the LAPD machines.
390
00:17:30,215 --> 00:17:32,383
You really got that kind
of pull with the city?
391
00:17:32,384 --> 00:17:34,136
Oh, yeah.
I'm the man.
392
00:17:35,346 --> 00:17:37,388
These all look
like pretty standard fare.
393
00:17:37,389 --> 00:17:40,933
I was hoping
for more of the, uh, exotics.
394
00:17:40,934 --> 00:17:44,103
Oh, this is just a small
sampling of what we carry.
395
00:17:44,104 --> 00:17:46,564
Was there, uh, something
specific you had in mind?
396
00:17:46,565 --> 00:17:48,107
There's a New Zealand nut bar
397
00:17:48,108 --> 00:17:50,276
that I could only find
at the zoo.
398
00:17:50,277 --> 00:17:53,029
The Kiwi Krispie.
I have that.
399
00:17:53,030 --> 00:17:54,906
- No way.
- Oh, yeah.
400
00:17:54,907 --> 00:17:57,241
It's not on the truck, but
I could land it in slot, uh, 22
401
00:17:57,242 --> 00:17:59,285
first thing in the morning,
if that seals the deal.
402
00:17:59,286 --> 00:18:01,120
Smitty,
Grey's looking for you.
403
00:18:01,121 --> 00:18:03,414
Sorry, I didn't mean
to interrupt.
404
00:18:03,415 --> 00:18:06,042
It's never an interruption
405
00:18:06,043 --> 00:18:07,585
when a woman
is as pretty as you.
406
00:18:07,586 --> 00:18:11,047
- Oh, wow. Smooth talker.
- Guilty as charged.
407
00:18:11,048 --> 00:18:14,133
But don't let me stop important
police business from happening.
408
00:18:14,134 --> 00:18:15,718
I got work to do, too.
409
00:18:15,719 --> 00:18:19,055
I'm gonna go talk to
Grey, and I will circle back.
410
00:18:19,056 --> 00:18:21,058
- It was nice meeting you.
- You too.
411
00:18:25,021 --> 00:18:27,063
Actually...
412
00:18:27,064 --> 00:18:29,273
you might be able
to help me out with something.
413
00:18:29,274 --> 00:18:31,859
Happy to,
414
00:18:31,860 --> 00:18:34,821
unless this is just a ploy
to hit on me,
415
00:18:34,822 --> 00:18:36,906
because I am
a happily married man.
416
00:18:36,907 --> 00:18:39,158
Who tells random women
they're pretty?
417
00:18:39,159 --> 00:18:41,285
- Well, men can look.
- Oh.
418
00:18:41,286 --> 00:18:43,162
So what can I do
for you, uh...
419
00:18:43,163 --> 00:18:45,289
Uh, Nyla Harper, detective.
420
00:18:45,290 --> 00:18:48,167
It's nice to meet you,
Nyla Harper, detective.
421
00:18:48,168 --> 00:18:52,046
I'm Liam Glasser, uh,
lord of the vending machines.
422
00:18:52,047 --> 00:18:54,382
Ah, that is actually what
I wanted to talk to you about.
423
00:18:54,383 --> 00:18:57,176
Um, okay, so I have this case.
424
00:18:57,177 --> 00:19:00,304
It is a serial murder
investigation.
425
00:19:00,305 --> 00:19:03,307
And there are connections
to Westview Psychiatric.
426
00:19:03,308 --> 00:19:05,977
Get--get out of here.
I-I service Westview.
427
00:19:05,978 --> 00:19:07,436
- You're kidding.
- No.
428
00:19:07,437 --> 00:19:09,272
Well, that is small world.
429
00:19:09,273 --> 00:19:11,941
For how long?
- Uh, I mean, like, forever.
430
00:19:11,942 --> 00:19:13,901
Uh, it's my dad's company.
431
00:19:13,902 --> 00:19:15,987
I started working with him
in high school.
432
00:19:15,988 --> 00:19:18,447
I took it over when he passed,
so more than 20 years.
433
00:19:18,448 --> 00:19:20,324
How often are you there?
434
00:19:20,325 --> 00:19:23,327
I average, uh,
three or four visits a month.
435
00:19:23,328 --> 00:19:25,288
I mean, the food
is terrible there,
436
00:19:25,289 --> 00:19:26,914
so the patients and the staff,
437
00:19:26,915 --> 00:19:28,374
they basically live
off the machines.
438
00:19:28,375 --> 00:19:30,167
Okay.
439
00:19:30,168 --> 00:19:33,921
I hate to impose, but there are
elements of this case
440
00:19:33,922 --> 00:19:36,674
that date back
to over a decade ago.
441
00:19:36,675 --> 00:19:39,343
And talking to someone
with institutional knowledge
442
00:19:39,344 --> 00:19:41,345
would be extremely helpful.
443
00:19:41,346 --> 00:19:45,182
The staff has been stonewalling
me, trying to cover their ass.
444
00:19:45,183 --> 00:19:47,184
You know how that is.
- Oh, yeah, it's human nature.
445
00:19:47,185 --> 00:19:48,352
Exactly.
446
00:19:48,353 --> 00:19:51,105
Um, can you help me?
447
00:19:51,106 --> 00:19:54,317
Well, um, as much as
I would love to spend the day
448
00:19:54,318 --> 00:19:57,320
talking to you,
I got a schedule to keep.
449
00:19:57,321 --> 00:19:59,239
Please, I promise it
won't take that long.
450
00:20:02,076 --> 00:20:03,201
I'd owe you.
451
00:20:05,455 --> 00:20:08,247
Sure. I can--I can spare
a few minutes.
452
00:20:08,248 --> 00:20:11,460
Great. I will go grab
my file and my notebook.
453
00:20:20,303 --> 00:20:23,262
I think Glasser is my guy.
He's the second killer.
454
00:20:23,263 --> 00:20:25,014
Well, that's a surprise,
455
00:20:25,015 --> 00:20:28,059
'cause Ryan Dearbourne
is currently confessing.
456
00:20:28,060 --> 00:20:29,310
What?
457
00:20:29,311 --> 00:20:30,770
I couldn't stop.
458
00:20:30,771 --> 00:20:34,273
I needed them to hurt
the way I hurt, the way I hurt.
459
00:20:34,274 --> 00:20:36,233
So I jabbed them.
460
00:20:36,234 --> 00:20:38,404
I jabbed them,
and I killed them.
461
00:20:42,158 --> 00:20:45,077
Who was the third victim?
462
00:20:48,164 --> 00:20:50,081
Third kill.
463
00:20:50,082 --> 00:20:53,542
M-M-M-M-Michael--Michael.
464
00:20:53,543 --> 00:20:56,087
Skid row.
465
00:20:56,088 --> 00:21:00,174
He helped me find that place
right between the toes--
466
00:21:00,175 --> 00:21:03,970
the most painful bone,
lots of nerves.
467
00:21:03,971 --> 00:21:06,097
But anywhere you poke,
poke, poke too often,
468
00:21:06,098 --> 00:21:07,598
they get used to it.
469
00:21:07,599 --> 00:21:10,434
A-and I always had
a lot of needles to poke.
470
00:21:10,435 --> 00:21:12,436
I stole them from the hospital.
471
00:21:12,437 --> 00:21:15,106
But this morning,
you told Officer Nolan
472
00:21:15,107 --> 00:21:18,150
that you used those needles
in your house for medicine.
473
00:21:18,151 --> 00:21:21,195
Yes, for me
474
00:21:21,196 --> 00:21:22,446
and for them.
475
00:21:22,447 --> 00:21:24,407
Tell us about Remy.
476
00:21:24,408 --> 00:21:27,326
Got away.
477
00:21:27,327 --> 00:21:28,452
Bye-bye.
478
00:21:28,453 --> 00:21:30,497
How did he get away?
479
00:21:33,292 --> 00:21:35,793
What happened the other night
when he got away?
480
00:21:35,794 --> 00:21:38,462
Nothing.
481
00:21:38,463 --> 00:21:40,464
Everything.
482
00:21:40,465 --> 00:21:43,342
Danger.
483
00:21:43,343 --> 00:21:45,511
Please, I-I just want it
to stop.
484
00:21:45,512 --> 00:21:48,347
I-I need someone to stop me.
485
00:21:48,348 --> 00:21:50,141
Please.
486
00:21:50,142 --> 00:21:52,184
I need to be punished.
487
00:21:52,185 --> 00:21:55,146
I've done such bad things...
488
00:21:55,147 --> 00:21:57,065
such bad things.
489
00:22:01,487 --> 00:22:05,114
So did he get anything wrong?
Miss any detail?
490
00:22:05,115 --> 00:22:06,699
No, it was
a slam dunk confession.
491
00:22:06,700 --> 00:22:09,493
From a guy who is clearly in
the throes of mental illness.
492
00:22:09,494 --> 00:22:11,328
I mean, sure,
he gave us details,
493
00:22:11,329 --> 00:22:13,164
but he also left
a lot of holes.
494
00:22:13,165 --> 00:22:15,166
Those are details
only the killer could know.
495
00:22:15,167 --> 00:22:16,500
Or someone helping him.
496
00:22:16,501 --> 00:22:18,502
Listen, I know that my gut
is not admissible,
497
00:22:18,503 --> 00:22:21,172
but I am telling you, Glasser
is the guy from the basement.
498
00:22:21,173 --> 00:22:23,132
He recognized me
in the break room.
499
00:22:23,133 --> 00:22:25,301
He couldn't stop staring
at my wounds.
500
00:22:25,302 --> 00:22:27,303
He's still in there
with Smitty,
501
00:22:27,304 --> 00:22:29,513
waiting to talk to me.
502
00:22:29,514 --> 00:22:32,349
At least just put eyes on him.
503
00:22:32,350 --> 00:22:34,103
Check my math.
504
00:22:35,396 --> 00:22:36,729
Of course.
505
00:22:36,730 --> 00:22:38,647
The last thing I want to do
is charge the wrong guy
506
00:22:38,648 --> 00:22:40,357
or leave an accomplice
out there.
507
00:22:40,358 --> 00:22:41,525
- Thank you.
- Mm-hmm.
508
00:22:41,526 --> 00:22:43,404
Let's go.
509
00:22:45,740 --> 00:22:47,364
I swear,
she'll be right back.
510
00:22:47,365 --> 00:22:48,532
I'm sorry.
I got a route to run.
511
00:22:48,533 --> 00:22:50,242
I can't wait any longer.
512
00:22:50,243 --> 00:22:52,411
I am so sorry.
Thank you for waiting.
513
00:22:52,412 --> 00:22:54,538
I really got to go.
514
00:22:54,539 --> 00:22:56,373
Just talk to me
for two minutes.
515
00:22:56,374 --> 00:22:59,212
That's it. I promise.
Your stuff will be safe here.
516
00:23:13,518 --> 00:23:14,558
Thank you.
517
00:23:14,559 --> 00:23:17,728
So, um, do you have
any interactions
518
00:23:17,729 --> 00:23:20,314
with the patients at Westview?
519
00:23:20,315 --> 00:23:23,234
No.
I don't really stop to chat.
520
00:23:23,235 --> 00:23:24,568
I mean, not that
there's anything wrong
521
00:23:24,569 --> 00:23:26,570
with being mentally ill--
they can't help it.
522
00:23:26,571 --> 00:23:29,490
But, uh, I'm not really
looking to socialize.
523
00:23:29,491 --> 00:23:32,201
So is that a no?
524
00:23:32,202 --> 00:23:35,204
Yes, that is a no.
525
00:23:35,205 --> 00:23:40,167
So you have never talked to
someone named Ryan Dearbourne?
526
00:23:40,168 --> 00:23:43,587
Ah, like I said, I do
my business, and I get out.
527
00:23:43,588 --> 00:23:45,464
Okay.
528
00:23:45,465 --> 00:23:48,592
Is that the serial killer
you mentioned, Dearbourne?
529
00:23:48,593 --> 00:23:50,386
I can't really
comment on that.
530
00:23:50,387 --> 00:23:52,596
- Sure.
- Yeah.
531
00:23:52,597 --> 00:23:54,265
Sure.
532
00:23:54,266 --> 00:23:57,268
You can almost feel him
trying to be casual.
533
00:23:57,269 --> 00:24:00,688
If he is the guy,
he's rocking a world-class ego.
534
00:24:00,689 --> 00:24:03,234
It'll make him overconfident.
535
00:24:06,237 --> 00:24:09,280
Well, if there's
nothing else...
536
00:24:09,281 --> 00:24:10,531
I really got to go.
537
00:24:10,532 --> 00:24:13,284
Where were you
on Tuesday night?
538
00:24:13,285 --> 00:24:14,453
Why?
539
00:24:15,788 --> 00:24:17,496
Oh, I'm sorry.
540
00:24:17,497 --> 00:24:20,666
I meant to ask, um, were you
at Westview two nights ago?
541
00:24:20,667 --> 00:24:22,459
Something happened.
542
00:24:22,460 --> 00:24:25,296
Well, I don't work nights.
I have a family.
543
00:24:25,297 --> 00:24:26,630
Oh, kids?
544
00:24:26,631 --> 00:24:28,549
Yeah, two.
545
00:24:28,550 --> 00:24:29,760
What about you?
546
00:24:35,641 --> 00:24:38,517
What happened at Westview?
547
00:24:38,518 --> 00:24:41,270
There was an attack.
548
00:24:41,271 --> 00:24:43,272
Our suspect
almost killed a cop.
549
00:24:43,273 --> 00:24:45,191
No kidding.
550
00:24:45,192 --> 00:24:46,525
Wow.
551
00:24:46,526 --> 00:24:49,528
Well, like I said,
I wasn't there.
552
00:24:49,529 --> 00:24:52,198
Where were you?
553
00:24:52,199 --> 00:24:54,283
Movies maybe.
554
00:24:54,284 --> 00:24:56,452
I'd have to check.
555
00:24:56,453 --> 00:24:58,787
Now I really got to go.
556
00:24:58,788 --> 00:25:00,789
Good luck with your case.
557
00:25:00,790 --> 00:25:02,249
Of course.
558
00:25:02,250 --> 00:25:05,211
Uh, we will be in touch
if any follow-up is necessary.
559
00:25:05,212 --> 00:25:06,670
Looking forward to it.
560
00:25:06,671 --> 00:25:08,382
Okay.
561
00:25:12,428 --> 00:25:14,345
I hope you catch the guy.
562
00:25:14,346 --> 00:25:16,680
I mean, you must feel
such a weight
563
00:25:16,681 --> 00:25:19,516
being the only person
who can...
564
00:25:19,517 --> 00:25:22,396
bring his poor victims closure.
565
00:25:23,898 --> 00:25:26,275
Does it keep you up at night?
566
00:25:27,610 --> 00:25:30,861
It would--it would keep me up
at night.
567
00:25:30,862 --> 00:25:33,697
I sleep just fine.
568
00:25:33,698 --> 00:25:35,407
Do you?
569
00:25:35,408 --> 00:25:38,369
Hmm.
570
00:25:38,370 --> 00:25:40,288
Like a baby.
571
00:25:52,468 --> 00:25:53,717
Good job.
572
00:25:53,718 --> 00:25:55,719
- So how's my math?
- Solid.
573
00:25:55,720 --> 00:25:57,554
He's definitely giving off
some creepy vibes.
574
00:25:57,555 --> 00:25:59,056
Seemed very interested
in the case.
575
00:25:59,057 --> 00:26:00,849
I agree--
Ryan's involved somehow,
576
00:26:00,850 --> 00:26:03,644
but Glasser
is the dominant personality.
577
00:26:03,645 --> 00:26:05,562
But will a jury
see it that way?
578
00:26:05,563 --> 00:26:08,357
No, no, they'll see Ryan
stealing the syringes
579
00:26:08,358 --> 00:26:10,317
and Ryan confessing
to serial murder.
580
00:26:10,318 --> 00:26:11,902
Glasser is just
the hardworking family man
581
00:26:11,903 --> 00:26:13,529
who's barely tied to the case.
582
00:26:13,530 --> 00:26:14,947
Ryan's guilt feels genuine.
583
00:26:14,948 --> 00:26:17,408
I think he honestly believes
he committed the murders.
584
00:26:17,409 --> 00:26:18,826
What if Glasser
convinced him?
585
00:26:18,827 --> 00:26:20,744
You know, spent years
feeding him details
586
00:26:20,745 --> 00:26:22,371
until he internalized them?
587
00:26:22,372 --> 00:26:24,498
Well, we know Glasser
thinks long-term
588
00:26:24,499 --> 00:26:26,750
from the cross-contamination
of the kills he's been doing.
589
00:26:26,751 --> 00:26:29,545
Someone as disturbed as Ryan
can easily be manipulated.
590
00:26:29,546 --> 00:26:32,589
If that is true, then Glasser
has created the perfect patsy.
591
00:26:32,590 --> 00:26:34,633
So what do we do?
592
00:26:34,634 --> 00:26:36,760
Good news is,
he knows we're close.
593
00:26:36,761 --> 00:26:39,388
He won't risk another abduction
anytime soon.
594
00:26:39,389 --> 00:26:41,515
Yeah, but we need to be ready
when he does.
595
00:26:41,516 --> 00:26:43,392
I need every detail
about his work life--
596
00:26:43,393 --> 00:26:44,643
his--his clients, route.
597
00:26:44,644 --> 00:26:46,770
There has to be some
connection between him
598
00:26:46,771 --> 00:26:47,938
and the other victims.
599
00:26:47,939 --> 00:26:49,898
And let's pull apart
his family.
600
00:26:49,899 --> 00:26:54,529
I need a deep dive on his wife,
kids, third cousins, everyone.
601
00:26:55,656 --> 00:26:57,573
Oh, I'm--I'm so sorry
to interrupt.
602
00:26:57,574 --> 00:26:59,783
Nolan, Detroit PD is on
the phone looking for you.
603
00:26:59,784 --> 00:27:01,828
- Excuse me.
- Mm-hmm.
604
00:27:12,423 --> 00:27:14,673
- Yeah?
- Jason was never in Detroit.
605
00:27:14,674 --> 00:27:16,842
He paid some meth head
to leave his fingerprints
606
00:27:16,843 --> 00:27:18,385
at crime scenes.
607
00:27:18,386 --> 00:27:20,471
Detroit PD
just arrested the guy.
608
00:27:20,472 --> 00:27:22,474
Jason is still in LA.
609
00:27:26,354 --> 00:27:27,854
John Nolan.
610
00:27:58,677 --> 00:28:00,804
Hey, what are you doing, man?
What are you doing?
611
00:28:19,532 --> 00:28:21,407
Oh, yeah!
612
00:28:21,408 --> 00:28:23,534
Oh, that'll get
the juices flowing, huh?
613
00:28:23,535 --> 00:28:24,743
Hey, babe.
614
00:28:24,744 --> 00:28:27,788
Oh, you don't look
so good back there.
615
00:28:27,789 --> 00:28:29,039
Oh, damn it.
616
00:28:29,040 --> 00:28:30,999
Oh,
I forgot to dump your phone.
617
00:28:31,000 --> 00:28:33,669
She's moving south
on La Cienega.
618
00:28:33,670 --> 00:28:36,004
7-Adam-15, Bailey's partner
just called 911.
619
00:28:36,005 --> 00:28:37,548
Jason took her.
620
00:28:37,549 --> 00:28:38,757
Celina.
621
00:28:38,758 --> 00:28:40,551
I know. I'm punching it.
622
00:28:40,552 --> 00:28:42,719
Stupid! Stupid!
623
00:28:42,720 --> 00:28:45,848
All right. All right.
All right. All right.
624
00:28:45,849 --> 00:28:49,852
Do I just pull over
or wait for the switch car?
625
00:28:49,853 --> 00:28:52,020
Pull over
and let me the hell out!
626
00:28:52,021 --> 00:28:54,773
Shut up!
Nobody's asking you!
627
00:28:54,774 --> 00:28:57,651
I am way past taking orders
from you, Jason.
628
00:28:57,652 --> 00:29:00,070
You don't scare me anymore.
629
00:29:00,071 --> 00:29:02,907
I said shut up.
630
00:29:07,538 --> 00:29:09,705
Ahh!
Bitch!
631
00:29:09,706 --> 00:29:11,541
Ugh!
632
00:29:20,926 --> 00:29:22,926
- Do you have her?
- Yeah.
633
00:29:22,927 --> 00:29:24,511
One minute out. Get ready.
634
00:29:24,512 --> 00:29:26,555
I'm so ready, baby.
Get here.
635
00:29:26,556 --> 00:29:27,931
Another life you're ruining.
636
00:29:27,932 --> 00:29:30,642
You're the one
that ruined a life--mine.
637
00:29:30,643 --> 00:29:32,019
Oh, boo-hoo.
638
00:29:32,020 --> 00:29:34,771
Jason, you're not
the hero of this story.
639
00:29:34,772 --> 00:29:36,106
You're not even the villain.
640
00:29:36,107 --> 00:29:37,816
You're Sideshow Bob,
641
00:29:37,817 --> 00:29:40,069
stepping on an infinite number
of rakes.
642
00:29:42,656 --> 00:29:45,824
Look, I would really not
provoke me right now.
643
00:29:45,825 --> 00:29:48,785
Why? Are you gonna
make it hurt more?
644
00:29:48,786 --> 00:29:51,872
Such a big man, torturing
a woman a third of your size.
645
00:29:51,873 --> 00:29:52,874
Shut up!
646
00:29:55,753 --> 00:29:56,793
Augh!
647
00:29:56,794 --> 00:29:59,130
Ahh!
648
00:30:23,531 --> 00:30:25,948
Oh, my God!
649
00:30:25,949 --> 00:30:28,827
They stopped, two blocks up
around the corner.
650
00:30:33,874 --> 00:30:35,123
[groans
651
00:30:35,124 --> 00:30:37,709
Oh, my God!
Baby, are you okay?
652
00:30:37,710 --> 00:30:40,879
- Do I look okay?
- Don't yell at me!
653
00:30:40,880 --> 00:30:43,340
I'm freaking out here!
- Come on, we got to go.
654
00:30:43,341 --> 00:30:44,841
- Is she dead?
- I don't know.
655
00:30:44,842 --> 00:30:46,009
You got to make sure.
656
00:30:46,010 --> 00:30:47,719
Otherwise,
you'll never rest easy,
657
00:30:47,720 --> 00:30:49,721
and you'll never be all mine.
- Yeah.
658
00:30:49,722 --> 00:30:51,640
Oh, God.
659
00:30:51,641 --> 00:30:54,017
She broke my arm!
660
00:30:54,018 --> 00:30:56,645
Come on, we don't have time.
We got to move.
661
00:30:56,646 --> 00:30:59,022
We won't make it to your car.
Come on, we--we got to go.
662
00:30:59,023 --> 00:31:00,817
- Where are you going?
- Come on!
663
00:31:15,124 --> 00:31:16,625
There she is.
664
00:31:19,461 --> 00:31:21,378
I'm here. I'm here.
665
00:31:21,379 --> 00:31:23,380
Easy.
666
00:31:23,381 --> 00:31:25,716
How bad are you hurt?
- I don't know.
667
00:31:25,717 --> 00:31:27,136
But he's hurt worse.
668
00:31:28,887 --> 00:31:31,096
He just ran off down
the alley with a woman.
669
00:31:31,097 --> 00:31:35,100
Um, blonde, uh,
pink sweatshirt.
670
00:31:35,101 --> 00:31:37,060
Control, suspect
Jason Wyler is on foot,
671
00:31:37,061 --> 00:31:39,396
heading west towards the 101--
he is armed and dangerous.
672
00:31:39,397 --> 00:31:41,732
Second suspect--
blonde female, pink sweatshirt.
673
00:31:41,733 --> 00:31:43,650
Mobilize backup, airship,
674
00:31:43,651 --> 00:31:46,654
and a supervisor
to set up a search grid.
675
00:32:08,844 --> 00:32:12,137
You're gonna be all right.
Ambulance is on the way.
676
00:32:12,138 --> 00:32:13,764
How did you know
to find me?
677
00:32:13,765 --> 00:32:15,015
Detroit PD called.
678
00:32:15,016 --> 00:32:16,975
Jason paid someone
to plant his fingerprints.
679
00:32:16,976 --> 00:32:18,435
I know.
680
00:32:18,436 --> 00:32:22,064
I mean, I-I knew
we shouldn't have trusted him.
681
00:32:22,065 --> 00:32:25,817
Oh, Jason's phone--
he left that before he ran off.
682
00:32:25,818 --> 00:32:28,820
Over here!
Quick!
683
00:32:28,821 --> 00:32:30,280
Easy. Nice and easy.
- I'm okay.
684
00:32:30,281 --> 00:32:33,116
Multiple contusions,
possible concussion,
685
00:32:33,117 --> 00:32:36,662
slight whiplash,
and some injury to my ribs.
686
00:32:36,663 --> 00:32:38,914
It's either fractured
or sprained--I'm not sure.
687
00:32:38,915 --> 00:32:40,916
- How's Bailey?
- Bailey is pissed.
688
00:32:40,917 --> 00:32:42,918
Ah, I'm gonna go
to the hospital with her.
689
00:32:42,919 --> 00:32:44,795
- Of course.
- Uh, this is Jason's phone.
690
00:32:44,796 --> 00:32:46,797
He called the woman
he ran off with
691
00:32:46,798 --> 00:32:48,882
right before we crashed.
692
00:32:48,883 --> 00:32:50,801
Hey, I-I need
a name and trace
693
00:32:50,802 --> 00:32:52,302
on this phone number right now.
694
00:32:52,303 --> 00:32:55,138
I'll have all the units
in the area lock down the grid.
695
00:32:55,139 --> 00:32:57,182
We're not gonna let
Jason get away again.
696
00:32:57,183 --> 00:32:59,726
All right, it's registered
to Drew Davis--
697
00:32:59,727 --> 00:33:03,731
uh, 28, female,
lives in La Cañada.
698
00:33:05,776 --> 00:33:06,858
I know her.
699
00:33:06,859 --> 00:33:08,151
No, she--she pretended
she was drunk.
700
00:33:08,152 --> 00:33:09,403
She broke into the yard.
701
00:33:09,404 --> 00:33:11,279
She said she was looking
for a friend's house.
702
00:33:11,280 --> 00:33:12,989
She must have been trying
to test out
703
00:33:12,990 --> 00:33:14,908
your security system for Jason.
- That's his move.
704
00:33:14,909 --> 00:33:16,827
Make some poor young woman
think he's in love with her
705
00:33:16,828 --> 00:33:18,286
and then ruin her life.
- Trace came in.
706
00:33:18,287 --> 00:33:20,163
It's a few blocks from here,
headed west on Sixth.
707
00:33:20,164 --> 00:33:23,125
Control, suspect's
heading west on Sixth Street
708
00:33:23,126 --> 00:33:26,044
toward Anderson--code 3.
709
00:33:26,045 --> 00:33:27,045
Go.
710
00:33:27,046 --> 00:33:28,839
- You sure?
- Go. Catch him.
711
00:33:28,840 --> 00:33:30,049
Okay.
712
00:33:41,812 --> 00:33:43,855
Oh, my God.
713
00:33:46,859 --> 00:33:49,234
What are we going to do?
- We--we got to get a car.
714
00:33:49,235 --> 00:33:50,944
- Well, can't we just hide?
- No, no, no.
715
00:33:50,945 --> 00:33:53,029
They're gonna have
this whole place locked down.
716
00:33:53,030 --> 00:33:55,824
Oh, no.
717
00:33:55,825 --> 00:33:57,993
Your phone.
- What?
718
00:33:57,994 --> 00:34:00,203
- They're tracking us.
- They know who I am?
719
00:34:00,204 --> 00:34:02,080
Why would they know who I am?
You said that I was fine!
720
00:34:02,081 --> 00:34:04,082
It doesn't matter!
Come here.
721
00:34:04,083 --> 00:34:05,333
All right.
722
00:34:05,334 --> 00:34:07,210
Okay, look, hey, you got to go
stop that car.
723
00:34:07,211 --> 00:34:09,212
I'm gonna come out with a gun,
and we're gonna jack it.
724
00:34:09,213 --> 00:34:12,883
Go. Go!
725
00:34:12,884 --> 00:34:13,885
Hi.
726
00:34:31,069 --> 00:34:33,987
Her phone's
at the end of the block.
727
00:34:33,988 --> 00:34:36,073
Oh, Nolan.
- I see her.
728
00:34:40,037 --> 00:34:42,287
7-Adam-15, we have eyes
on one suspect.
729
00:34:42,288 --> 00:34:44,206
Gunshot, possibly deceased.
730
00:34:44,207 --> 00:34:45,791
No sign of Jason yet.
731
00:34:45,792 --> 00:34:48,126
- Did Jason shoot her?
- I don't know.
732
00:34:48,127 --> 00:34:50,004
Let's move.
733
00:35:09,358 --> 00:35:11,943
I got eyes on Jason.
South side of the street.
734
00:35:16,949 --> 00:35:19,826
Jason!
Show me your hands!
735
00:35:23,288 --> 00:35:25,038
I give up!
736
00:35:25,039 --> 00:35:26,414
Step out!
737
00:35:26,415 --> 00:35:30,168
I can't.
Malvado--he's all over me.
738
00:35:30,169 --> 00:35:32,170
He killed Drew.
You got to protect me.
739
00:35:32,171 --> 00:35:34,465
Step out
and show me your hands.
740
00:35:36,927 --> 00:35:38,302
Damn it, he's got a rifle!
741
00:35:45,227 --> 00:35:48,186
7-Adam-15, shots fired.
Suspect is down.
742
00:35:48,187 --> 00:35:50,897
We have a sniper,
600 block of Anderson--
743
00:35:50,898 --> 00:35:52,358
precise location unknown.
744
00:36:13,255 --> 00:36:16,256
Nyla Harper, detective.
745
00:36:16,257 --> 00:36:19,009
Now, I told you,
I'm a happily married man.
746
00:36:19,010 --> 00:36:21,928
Yes, you did,
but that was a lie,
747
00:36:21,929 --> 00:36:25,056
just like everything else
you have told me was a lie.
748
00:36:25,057 --> 00:36:26,224
See, I know you're used
749
00:36:26,225 --> 00:36:28,018
to being the smartest guy
in the room.
750
00:36:28,019 --> 00:36:30,020
And, honestly,
you have mostly been right.
751
00:36:30,021 --> 00:36:33,023
You have played this thing
perfectly so far.
752
00:36:33,024 --> 00:36:36,067
Oh, I have no idea
what you're talking about.
753
00:36:36,068 --> 00:36:37,360
Oh, you don't have
to pretend.
754
00:36:37,361 --> 00:36:38,778
I'm not wearing a wire.
755
00:36:38,779 --> 00:36:41,448
I'm not here
to trick you into confessing
756
00:36:41,449 --> 00:36:42,949
or threaten you
757
00:36:42,950 --> 00:36:45,201
that Ryan Dearbourne
has flipped on you.
758
00:36:45,202 --> 00:36:49,039
Like I said,
you're smarter than that.
759
00:36:49,040 --> 00:36:53,209
But I also know that you
can't help what you are.
760
00:36:53,210 --> 00:36:56,338
You'll be disciplined
for a while,
761
00:36:56,339 --> 00:37:00,008
but then you won't be able
to stop yourself.
762
00:37:00,009 --> 00:37:03,094
And you will take
another victim.
763
00:37:03,095 --> 00:37:06,014
And we will be there.
764
00:37:06,015 --> 00:37:07,974
"We"?
765
00:37:07,975 --> 00:37:10,393
My friends on patrol,
766
00:37:10,394 --> 00:37:13,146
who will make driving
by your home and work
767
00:37:13,147 --> 00:37:14,356
part of every shift.
768
00:37:14,357 --> 00:37:16,524
And my other friends...
769
00:37:16,525 --> 00:37:20,528
My undercover friends,
who will always be out there,
770
00:37:20,529 --> 00:37:24,199
only you won't know who,
and you won't know when.
771
00:37:24,200 --> 00:37:26,159
You see, you've gotten away
with everything
772
00:37:26,160 --> 00:37:27,535
because you moved
in the shadows.
773
00:37:27,536 --> 00:37:29,996
But now you are
in the spotlight.
774
00:37:29,997 --> 00:37:31,539
And you will stay there
775
00:37:31,540 --> 00:37:35,293
until I find a way to hang
these murders around your neck
776
00:37:35,294 --> 00:37:38,339
and lock you away forever.
777
00:37:58,485 --> 00:38:00,068
I'm back.
778
00:38:00,069 --> 00:38:02,445
I believe
I only asked for a drink.
779
00:38:02,446 --> 00:38:06,116
Yes, I have that right here.
780
00:38:06,117 --> 00:38:07,325
Don't open it right away.
I dropped it.
781
00:38:07,326 --> 00:38:09,577
Mm-hmm.
And--and the rest of all this?
782
00:38:09,578 --> 00:38:11,037
Oh, this isn't from me.
783
00:38:11,038 --> 00:38:14,457
No, I definitely did not
impulse-buy half the gift shop.
784
00:38:14,458 --> 00:38:16,459
Ah, it must have been
my secret lover.
785
00:38:16,460 --> 00:38:19,087
Yeah, and if you ask me,
that guy is really needy.
786
00:38:19,088 --> 00:38:20,588
Well, maybe he's just worried
787
00:38:20,589 --> 00:38:25,093
because I'm completely
in love with you.
788
00:38:25,094 --> 00:38:28,179
To be honest, I've never been
more scared in my life.
789
00:38:28,180 --> 00:38:30,434
Me too.
790
00:38:33,311 --> 00:38:36,479
Jason has been a part
of my life for so long.
791
00:38:36,480 --> 00:38:39,315
Even when he was in prison,
792
00:38:39,316 --> 00:38:42,610
there was always this part
of me that was worried--
793
00:38:42,611 --> 00:38:46,531
what he was planning,
when would he strike?
794
00:38:46,532 --> 00:38:48,199
A-and now--
795
00:38:48,200 --> 00:38:50,579
And now you don't have
to worry anymore.
796
00:38:54,166 --> 00:38:57,417
Now, is there
anything else you want?
797
00:38:57,418 --> 00:38:59,461
I just want to go home.
798
00:38:59,462 --> 00:39:03,465
I will go see if I can help
Luna with that paperwork.
799
00:39:03,466 --> 00:39:05,383
Hang tight.
- Yeah.
800
00:39:05,384 --> 00:39:08,304
♪ Mama said
I will always be ♪
801
00:39:11,516 --> 00:39:14,267
♪ Faith is stronger,
my love is weak ♪
802
00:39:14,268 --> 00:39:16,853
Hey, I guess you missed
your 8:00 Zoom date.
803
00:39:16,854 --> 00:39:19,522
Yeah. It's all right.
Camilla gets it.
804
00:39:19,523 --> 00:39:22,400
- Mm. When is she moving out?
- I don't know.
805
00:39:22,401 --> 00:39:24,402
It's kind of hard
to picture her here, you know?
806
00:39:24,403 --> 00:39:27,405
The life we were planning
together was very Texas.
807
00:39:27,406 --> 00:39:29,407
Mm, 5,000-square-foot house
808
00:39:29,408 --> 00:39:31,201
for half of what I pay
for rent?
809
00:39:31,202 --> 00:39:34,204
Exactly--marriage,
three kids, the whole thing.
810
00:39:34,205 --> 00:39:36,539
- And now?
- I don't know.
811
00:39:36,540 --> 00:39:39,376
I've changed a lot since
I've been here, you know?
812
00:39:41,338 --> 00:39:42,420
And speak of the devil.
813
00:39:42,421 --> 00:39:44,339
Hey, I'm--I'm gonna take
this here
814
00:39:44,340 --> 00:39:46,216
so I don't lose her
in the elevator.
815
00:39:46,217 --> 00:39:48,301
Oh, yeah. No worries.
I'll see you tomorrow.
816
00:39:48,302 --> 00:39:49,552
Yeah, see you tomorrow.
817
00:39:49,553 --> 00:39:51,554
Hey, beautiful.
You're up late.
818
00:39:51,555 --> 00:39:52,972
Yeah, I know,
819
00:39:52,973 --> 00:39:55,350
but it's the only flight
that I could get.
820
00:39:55,351 --> 00:39:56,559
"Flight"?
821
00:39:56,560 --> 00:39:58,728
Wait, what?
Where are you?
822
00:39:58,729 --> 00:40:00,271
Surprise!
823
00:40:00,272 --> 00:40:02,565
Hey, what are you doing here?
824
00:40:02,566 --> 00:40:04,734
Oh, baby, I couldn't wait!
I quit my job!
825
00:40:04,735 --> 00:40:06,402
I'm moving to Los Angeles!
826
00:40:06,403 --> 00:40:09,531
- Oh, all right.
- Come here!
827
00:40:09,532 --> 00:40:12,283
So I've been thinking
about the Seth situation.
828
00:40:12,284 --> 00:40:14,244
It's been a long day.
829
00:40:14,245 --> 00:40:16,246
I know this is my problem.
I'm the TO.
830
00:40:16,247 --> 00:40:18,456
So I made a decision.
He can't stay.
831
00:40:18,457 --> 00:40:20,250
The stakes are way too high,
832
00:40:20,251 --> 00:40:23,128
and the only way to fix this
is to cut him from the program.
833
00:40:23,129 --> 00:40:25,214
Okay.
Let's talk to Grey.
834
00:40:27,259 --> 00:40:29,926
Wait, you're not gonna
talk me out of it?
835
00:40:29,927 --> 00:40:33,471
No, it's your call.
836
00:40:33,472 --> 00:40:35,932
Just know this whole station
is going to be behind you
837
00:40:35,933 --> 00:40:37,559
every step of the way.
- Thank you, sir.
838
00:40:37,560 --> 00:40:39,185
What's--what's going on?
839
00:40:39,186 --> 00:40:42,649
It's your news to share.
840
00:40:44,442 --> 00:40:47,360
I finally got my lab results,
and my cancer is back,
841
00:40:47,361 --> 00:40:49,237
but we caught it early,
and the doctor says
842
00:40:49,238 --> 00:40:50,780
that I should still be able
to work.
843
00:40:50,781 --> 00:40:52,490
And, uh, I just--I just--
844
00:40:52,491 --> 00:40:54,617
I wanted to let you know
that I am ready,
845
00:40:54,618 --> 00:40:58,413
I am willing, and able
to complete my training,
846
00:40:58,414 --> 00:41:00,207
if you will still have me.
847
00:41:03,295 --> 00:41:05,379
Yeah, of course.
848
00:41:07,215 --> 00:41:10,466
- I am gonna sleep for a week.
- Yes, you always say that.
849
00:41:10,467 --> 00:41:12,468
And then you always pick up
three new hobbies
850
00:41:12,469 --> 00:41:13,469
with your time off.
851
00:41:13,470 --> 00:41:15,388
- This is different.
- Mm-hmm.
852
00:41:15,389 --> 00:41:17,724
Oh, uh, I left my jacket.
853
00:41:17,725 --> 00:41:19,603
I'll grab it.
Hang on.
854
00:41:25,692 --> 00:41:27,736
There we go.
855
00:41:33,783 --> 00:41:36,493
- Did you find it?
- Yeah.
856
00:41:46,046 --> 00:41:48,796
Oh, Bailey.
857
00:41:48,797 --> 00:41:50,592
What did you do?
858
00:42:26,962 --> 00:42:27,671
Damn it.
59610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.