All language subtitles for the.sentinel.s02e06.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,360
Tonight, on The Center, 2 .30. Think
documentary, think a day in the life,
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,220
life. Detective Ellis. Through crime,
it's one of those reality -based
3
00:00:08,220 --> 00:00:11,520
syndicated television shows that go
around to different cities, follow cops,
4
00:00:11,520 --> 00:00:12,520
film them at work.
5
00:00:12,640 --> 00:00:16,000
Get that thing out of here! Two minutes.
If we don't solve this soon, somebody's
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,160
going to end up dead. Two minutes, 30.
7
00:00:19,080 --> 00:00:25,880
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened its
8
00:00:25,880 --> 00:00:26,880
senses.
9
00:00:28,520 --> 00:00:32,530
Now. Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
10
00:00:34,270 --> 00:00:36,250
Seeing before others see.
11
00:00:37,930 --> 00:00:40,030
Sensing what others can't.
12
00:00:42,010 --> 00:00:47,590
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
13
00:01:05,059 --> 00:01:07,860
Okay. Okay.
14
00:01:43,949 --> 00:01:46,990
Right over there.
15
00:01:49,790 --> 00:01:54,550
Excuse me, sir.
16
00:01:55,040 --> 00:01:57,840
We had a bomb threat called into the
station. We have to evacuate this area
17
00:01:57,840 --> 00:02:00,040
immediately. Disposal team's on the way.
18
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
Oh, my God.
19
00:02:01,620 --> 00:02:02,780
Now, sir.
20
00:02:09,100 --> 00:02:10,120
Show us the vault.
21
00:02:17,180 --> 00:02:18,180
Minute 30.
22
00:02:21,140 --> 00:02:23,040
The combination won't do you any good.
23
00:02:24,080 --> 00:02:25,440
The bolt's on a time lock.
24
00:02:26,340 --> 00:02:27,340
Indulge me.
25
00:02:28,540 --> 00:02:34,320
3 -37 -19 -46 -6.
26
00:02:41,080 --> 00:02:41,800
And
27
00:02:41,800 --> 00:02:50,260
the
28
00:02:50,260 --> 00:02:51,260
override code?
29
00:02:54,260 --> 00:02:57,840
Our friend here has got a temporary
tongue lock. I can fix that.
30
00:02:58,820 --> 00:03:01,100
Two minutes.
31
00:03:03,780 --> 00:03:06,960
What is it? What is it? 12 -21.
32
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Floor one.
33
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
That's enough.
34
00:03:19,160 --> 00:03:21,120
230. Do it.
35
00:03:26,350 --> 00:03:29,830
The device is basically a smoker with a
lot of bang. It was designed to cause a
36
00:03:29,830 --> 00:03:31,430
panic, not do any serious damage.
37
00:03:31,750 --> 00:03:34,710
Well, it looked like it worked. How much
did they get? Two million plus, buddy.
38
00:03:35,090 --> 00:03:36,550
Two million? Is it marked?
39
00:03:36,790 --> 00:03:39,550
Just the cash they left behind. They
obviously knew the difference.
40
00:03:39,890 --> 00:03:40,668
Let me guess.
41
00:03:40,670 --> 00:03:41,930
No prints, no clues?
42
00:03:42,270 --> 00:03:45,430
We'll run the briefcase through the lab,
see what they can pick up. You guys
43
00:03:45,430 --> 00:03:48,130
know what I could do with two million
dollars? The studies.
44
00:03:48,490 --> 00:03:49,830
Their mind boggles, Chief.
45
00:03:50,790 --> 00:03:53,390
Is this the same crew that hit Orion
Savings last week?
46
00:03:53,710 --> 00:03:56,110
It's got to be. Same M .O. Three inside,
one driver?
47
00:03:56,330 --> 00:03:59,310
Yeah. They stole the van off the
department's repair line. We found it
48
00:03:59,310 --> 00:04:00,350
down the road a couple of miles.
49
00:04:00,590 --> 00:04:04,670
At Orion, it was a city hazmat truck and
a phony gas leak. Pretty slick, even
50
00:04:04,670 --> 00:04:05,429
for pros.
51
00:04:05,430 --> 00:04:07,090
They sure know their way around a vault.
52
00:04:07,330 --> 00:04:10,050
The override code only works for five
minutes out of the hour.
53
00:04:10,330 --> 00:04:14,170
During that five minutes, it's the only
time they can override the time lock.
54
00:04:14,790 --> 00:04:15,790
Schedule changes daily.
55
00:04:16,149 --> 00:04:19,130
Somehow those guys figured that out and
were in here right at the right moment.
56
00:04:19,290 --> 00:04:21,850
Either that or they got incredibly
lucky. Nobody's that lucky.
57
00:04:22,240 --> 00:04:23,240
How's the bank manager?
58
00:04:23,380 --> 00:04:24,380
Concussion, broken ribs.
59
00:04:24,840 --> 00:04:28,340
At Orion, they shot a bank teller in the
leg when she went for the silent alarm.
60
00:04:28,980 --> 00:04:31,600
If we don't solve this soon, somebody's
going to end up dead.
61
00:04:37,380 --> 00:04:39,940
Detective, could we get a statement? Why
is the department coming up empty on
62
00:04:39,940 --> 00:04:43,940
this? Is it open season on Cascade
Banks? You know damn well the Cascade PD
63
00:04:43,940 --> 00:04:47,240
doing everything it can to catch these
guys, which we will do if you can just
64
00:04:47,240 --> 00:04:49,860
stop tripping over your tongues and
trying to create a panic. Thank you.
65
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
Very diplomatic.
66
00:04:51,830 --> 00:04:54,010
Was anyone hurt? You want me to get
this?
67
00:04:54,230 --> 00:04:55,290
No, it's just news.
68
00:04:57,210 --> 00:04:58,610
Halloween, we keep coming up empty.
69
00:04:58,850 --> 00:05:00,290
Don't worry, we'll find an edge. Let me
see.
70
00:05:02,470 --> 00:05:03,470
Who is he?
71
00:05:04,590 --> 00:05:06,710
Detective James Allison.
72
00:05:07,210 --> 00:05:08,210
Major crimes.
73
00:05:08,350 --> 00:05:09,630
Best case record in the city.
74
00:05:10,170 --> 00:05:12,890
It's one of the cops on the file.
Research picked him out for it.
75
00:05:13,890 --> 00:05:16,270
Camera lens on him. Sounds like he
doesn't love it.
76
00:05:16,490 --> 00:05:17,850
Maybe I can change his mind.
77
00:05:22,730 --> 00:05:23,730
Hey, Madison, how you doing?
78
00:05:24,090 --> 00:05:25,090
Yeah, I got it. Hey, Jim.
79
00:05:25,490 --> 00:05:26,530
Okay, what's your name?
80
00:05:26,830 --> 00:05:30,130
Why, can't a guy be happy for some
reason other than, you know, not you?
81
00:05:30,650 --> 00:05:31,650
Yeah, right, it was Emily.
82
00:05:32,130 --> 00:05:33,330
You kids today.
83
00:05:34,270 --> 00:05:35,270
Jim!
84
00:05:35,950 --> 00:05:39,510
The chief caught your little speech on
television last night. Congratulations.
85
00:05:40,290 --> 00:05:43,450
As of this morning, you'll be heading up
the bank robberies case.
86
00:05:43,850 --> 00:05:45,310
It blew his socks off, huh?
87
00:05:45,670 --> 00:05:49,590
I believe his exact words were, tell
Ellison to put up or shut up.
88
00:05:50,150 --> 00:05:51,150
Bring him on.
89
00:05:51,420 --> 00:05:52,660
There's also a part two.
90
00:05:52,980 --> 00:05:56,100
You'll be babysitting a team from True
Crime during your investigation.
91
00:05:56,620 --> 00:06:00,000
What crime? True Crime. It's one of
those reality -based syndicated
92
00:06:00,000 --> 00:06:03,340
shows that go around to different
cities, follow cops, and film them at
93
00:06:03,600 --> 00:06:04,339
Time out.
94
00:06:04,340 --> 00:06:06,840
I'll pass on this one. The decision's
already been made.
95
00:06:07,260 --> 00:06:11,340
We'll be working with the show's
producer, a woman named Wendy Hawthorne
96
00:06:11,340 --> 00:06:14,080
cameraman. Wait a minute, Simon. You've
got to be kidding me. What if he zones
97
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
out?
98
00:06:15,260 --> 00:06:17,540
Look, this comes straight from the
chief.
99
00:06:18,120 --> 00:06:19,540
Let's just deal with this, all right?
100
00:06:32,270 --> 00:06:33,710
These are to be worn at all times.
101
00:06:34,090 --> 00:06:36,050
Please wear them where they can be seen.
102
00:06:36,950 --> 00:06:40,370
I don't know how you sold the chief on
all of this. I told him I wanted to show
103
00:06:40,370 --> 00:06:43,690
a hard -working, highly -skilled police
team in action, not create a panic.
104
00:06:44,910 --> 00:06:46,030
Must have heard Jim's speech.
105
00:06:46,290 --> 00:06:47,290
Not agreed with every word.
106
00:06:47,490 --> 00:06:50,050
What I'm proposing is not your typical
Pat Boyd piece.
107
00:06:50,270 --> 00:06:53,550
I want to present your message to the
public. Think documentary.
108
00:06:53,770 --> 00:06:56,610
Think a day in the life. Your life,
Detective Allison.
109
00:06:56,850 --> 00:06:59,330
One step over the line, you can think.
Bye -bye.
110
00:07:00,570 --> 00:07:01,570
Whatever you say.
111
00:07:03,280 --> 00:07:06,260
Hey, I got the videotape and the bank
security cameras. Good. Let's go to
112
00:07:06,260 --> 00:07:09,360
communications. Why don't you use the
playback in my van? It's got advanced
113
00:07:09,360 --> 00:07:11,160
imaging capabilities you wouldn't
believe.
114
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
State of the art, Mike.
115
00:07:21,940 --> 00:07:25,840
So, tell me about the real James
Allison.
116
00:07:26,140 --> 00:07:31,600
What your hobbies are, what you dream
about, all the things you think.
117
00:07:32,530 --> 00:07:35,450
Ah, Tim, calm down. It might be fun.
Relax.
118
00:07:35,790 --> 00:07:36,790
The tape.
119
00:07:36,930 --> 00:07:37,930
Stop the tape.
120
00:07:40,730 --> 00:07:41,730
Back it up.
121
00:07:42,570 --> 00:07:43,570
Bring it back.
122
00:07:46,690 --> 00:07:47,690
Right there.
123
00:07:50,590 --> 00:07:51,590
Stop.
124
00:07:57,610 --> 00:08:01,770
Ah, can you go in closer on the watch
and key it up?
125
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
What is that?
126
00:08:09,460 --> 00:08:11,180
That's a limited edition Mickey Mantle
watch.
127
00:08:18,860 --> 00:08:21,580
Would you
128
00:08:21,580 --> 00:08:27,680
cut the crap and get over here?
129
00:08:28,360 --> 00:08:29,560
We got work to do.
130
00:08:42,000 --> 00:08:43,400
And if it's yours, you know where it
comes in.
131
00:08:45,840 --> 00:08:47,180
Seven, Mick himself, baby.
132
00:08:48,460 --> 00:08:50,720
Now is not the time to be spreading
around a lot of cash.
133
00:08:51,780 --> 00:08:52,780
But it's my cash.
134
00:08:53,160 --> 00:08:54,700
Correction, it's our cash.
135
00:08:55,300 --> 00:08:57,300
I'm not talking about your share, Quinn.
136
00:09:03,740 --> 00:09:04,980
One last job, Mick.
137
00:09:05,660 --> 00:09:08,200
We'll have all the money we said we
needed when we started this thing.
138
00:09:08,640 --> 00:09:10,100
We stick around for six months.
139
00:09:10,720 --> 00:09:13,520
Let things cool, and then we go our
separate ways.
140
00:09:14,040 --> 00:09:15,040
You can't wait.
141
00:09:15,620 --> 00:09:16,900
You want early retirement.
142
00:09:17,200 --> 00:09:18,360
That can be arranged.
143
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
You're the boss.
144
00:09:26,840 --> 00:09:30,520
We called every sports memorabilia store
in the city, and we finally found what
145
00:09:30,520 --> 00:09:31,399
we're looking for.
146
00:09:31,400 --> 00:09:34,700
A guy fitting the description of the
bank robber wearing the watch.
147
00:09:35,160 --> 00:09:38,840
He ordered an original manhole jersey
three weeks ago. Told the store owner
148
00:09:38,840 --> 00:09:40,240
be in to pick it up in a day or so.
149
00:09:40,600 --> 00:09:43,480
Tell me more about this watch. It was
produced in a collector's edition of 1
150
00:09:43,480 --> 00:09:44,840
,000. The things, they cost a ton.
151
00:09:45,140 --> 00:09:48,540
Yeah, and the bank manager also heard
one of the gang call the guy Nick.
152
00:09:48,760 --> 00:09:51,020
And you're sure only a collector would
want this watch?
153
00:09:51,340 --> 00:09:52,380
Yeah, absolutely.
154
00:09:52,820 --> 00:09:53,699
How do you know this stuff?
155
00:09:53,700 --> 00:09:55,120
Well, see, I do some collecting myself,
Captain.
156
00:09:55,360 --> 00:09:56,259
Cards, mostly.
157
00:09:56,260 --> 00:09:58,340
I own a bat, though, that once belonged
to Nolan Ryan.
158
00:10:00,100 --> 00:10:02,740
Ryan was a pitcher. Yeah, I know. That's
the only reason I can afford it.
159
00:10:04,640 --> 00:10:07,080
Sounds a little thin to me.
160
00:10:07,819 --> 00:10:10,720
You see, with some enthusiasts, it's a
specific team or year. With me, it's
161
00:10:10,720 --> 00:10:14,440
1961. And still with others, it's a
specific player, sort of like... An
162
00:10:14,440 --> 00:10:17,960
obsession. Right. Thank you. Exactly.
Like mantle mania. Now, items like this
163
00:10:17,960 --> 00:10:20,140
can only be picked up exclusively at
specialty outlets.
164
00:10:20,340 --> 00:10:23,120
The plan is to put Blair in this store
and wait for the guy to show.
165
00:10:24,900 --> 00:10:25,900
Undercover. Yes, sir.
166
00:10:28,560 --> 00:10:29,960
I don't like it. Come on, Captain.
167
00:10:30,240 --> 00:10:31,820
No. I know this stuff.
168
00:10:32,060 --> 00:10:35,060
It'll be a snap. We've already talked to
the store owner. All he'll have to do
169
00:10:35,060 --> 00:10:36,039
is signal, sir.
170
00:10:36,040 --> 00:10:38,320
He'll be secure. I've thought this
through. I want to help.
171
00:10:42,120 --> 00:10:44,100
All right, all right. It's your case.
172
00:10:44,420 --> 00:10:45,420
Thank you, sir.
173
00:10:45,520 --> 00:10:46,520
It's good coffee.
174
00:10:46,700 --> 00:10:49,080
I don't want to be hearing about this on
the evening news.
175
00:10:49,360 --> 00:10:50,360
Not a chance, sir.
176
00:11:33,770 --> 00:11:37,170
Don't shoot, mate. It's only us. What
the hell are you two doing? Roll camera.
177
00:11:37,470 --> 00:11:40,290
Wendy, he has a gun. Well, guns are
good. This is a cop show. Roll camera.
178
00:11:41,390 --> 00:11:42,390
Connor, keep rolling.
179
00:11:42,450 --> 00:11:45,330
Never, never stop shooting unless I tell
you to. You're going to take this gun
180
00:11:45,330 --> 00:11:46,189
because I'm going to shoot him.
181
00:11:46,190 --> 00:11:48,730
You don't want to do that. I'm going to
shoot him. This is exactly the look
182
00:11:48,730 --> 00:11:52,610
we're going for. The gun, the bod, the
whole image. Really nice.
183
00:11:52,870 --> 00:11:56,630
Really nice. Listen, could we just get
you, like, you know, brushing your teeth
184
00:11:56,630 --> 00:11:58,730
with your shoulder holster on maybe and
a towel?
185
00:11:59,170 --> 00:12:01,550
Okay, well, a day in the life. Right,
okay.
186
00:12:17,070 --> 00:12:19,370
You know, you have a very good look,
detective.
187
00:12:19,890 --> 00:12:23,950
Solid, capable, but not dull. Tough yet,
sensitive.
188
00:12:24,410 --> 00:12:26,910
If only you'd smile a little more often.
189
00:12:27,490 --> 00:12:29,670
What am I, auditioning for some
toothpaste ad here?
190
00:12:30,190 --> 00:12:32,870
I'm a cop, not a debutante.
191
00:12:33,150 --> 00:12:34,210
I could do you a lot of good.
192
00:12:34,590 --> 00:12:39,710
A little extra recognition, publicity
wouldn't hurt your career any. My career
193
00:12:39,710 --> 00:12:41,390
is doing just fine, thank you very much.
194
00:12:41,830 --> 00:12:43,130
Everyone's career could use a push.
195
00:12:43,450 --> 00:12:44,610
I'm really not interested.
196
00:12:45,470 --> 00:12:46,930
Look, I just want to do a good job.
197
00:12:47,370 --> 00:12:49,150
All I do is report the truth.
198
00:12:50,190 --> 00:12:51,190
Your truth?
199
00:12:52,330 --> 00:12:53,750
Is it me you don't like, Detective?
200
00:12:54,830 --> 00:12:56,110
Or just what I do for a living?
201
00:12:56,810 --> 00:12:57,810
Is there a difference?
202
00:12:59,610 --> 00:13:01,030
Well, let me see the book before we go.
203
00:13:01,910 --> 00:13:05,850
Hi. I called about a man on Jersey
yesterday. I'm just here to pick it up.
204
00:13:06,230 --> 00:13:07,230
Sorry, not this one.
205
00:13:07,510 --> 00:13:08,570
What's the matter with him? Oh.
206
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
You two stay put.
207
00:13:19,280 --> 00:13:20,580
I'll let you know when it's safe.
208
00:13:21,900 --> 00:13:26,260
You're going to love this, man.
209
00:13:26,700 --> 00:13:28,660
It's a beautiful, beautiful condition.
210
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
Check that out.
211
00:13:30,980 --> 00:13:31,980
Oh, my God, man.
212
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
Can you believe that?
213
00:13:33,260 --> 00:13:34,320
64 metal, huh?
214
00:13:34,580 --> 00:13:35,580
Uh -huh.
215
00:13:37,520 --> 00:13:41,260
Mickey metal. Yeah, there's some dirt
sliding in the second page.
216
00:13:46,540 --> 00:13:47,540
We'll be closer.
217
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
Be right with you, sir.
218
00:14:03,060 --> 00:14:04,060
Strange!
219
00:14:11,700 --> 00:14:14,280
Idiot. Zach, we'll get all right back
there? Yeah, yeah, we're fine.
220
00:14:52,270 --> 00:14:54,490
Get him. Get him on camera. Get that
thing out of here. Get him on camera.
221
00:14:54,490 --> 00:14:55,429
it in space.
222
00:14:55,430 --> 00:14:58,990
You got it? I told you to stay put.
Look, we didn't mean... I don't care
223
00:14:58,990 --> 00:15:01,350
you say, lady. This ends now. Now take a
hike.
224
00:15:01,910 --> 00:15:02,910
Get another lift.
225
00:15:10,390 --> 00:15:10,750
Why
226
00:15:10,750 --> 00:15:17,570
don't we
227
00:15:17,570 --> 00:15:19,510
begin with the easy questions first?
228
00:15:22,030 --> 00:15:23,030
Who are you?
229
00:15:24,770 --> 00:15:26,470
Who are any of us, really?
230
00:15:27,810 --> 00:15:28,729
Your name?
231
00:15:28,730 --> 00:15:31,950
My friends call me Nick, but you can
call me sir.
232
00:15:34,090 --> 00:15:36,290
Just be grateful I don't call you an
ambulance.
233
00:15:36,730 --> 00:15:37,810
Oh, man, you're no fun.
234
00:15:39,790 --> 00:15:41,950
You know, I don't think I want to talk
to you anymore.
235
00:15:42,210 --> 00:15:43,210
Call yourself a lawyer.
236
00:15:43,550 --> 00:15:46,530
Well, thank you for having a bad day.
237
00:15:48,230 --> 00:15:49,250
Actually, just begun.
238
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Mr. Police Officer.
239
00:15:52,860 --> 00:15:55,780
Take care of my jersey, man. I paid
really good money for that.
240
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
How's our boy?
241
00:16:04,720 --> 00:16:05,740
Real charmer.
242
00:16:06,500 --> 00:16:07,500
Anything here?
243
00:16:07,720 --> 00:16:09,920
Prints came up negative. All the IDs are
phony.
244
00:16:10,660 --> 00:16:14,800
Oh, my God. Would you guys look at this?
A .62 Maris in mint condition.
245
00:16:15,100 --> 00:16:16,860
There's notes about collectibles here.
246
00:16:17,120 --> 00:16:19,560
A DiMaggio autographed baseball, $175.
247
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
You believe that?
248
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Let me see this.
249
00:16:22,340 --> 00:16:26,120
This is a deposit flip from Kiefer
Savings and Loan. Maybe he's got an
250
00:16:26,120 --> 00:16:29,860
there. Maybe that's their next target.
We should stake it out. No, no, no. No
251
00:16:29,860 --> 00:16:32,900
good. Once they figure it out and make
it missing, they'll pull the plug.
252
00:16:34,640 --> 00:16:36,200
Unless... What?
253
00:16:36,560 --> 00:16:39,060
Unless we can convince them that it's
safe to do the job.
254
00:16:41,980 --> 00:16:44,760
Have you ever heard of freedom of the
press, detective?
255
00:16:45,140 --> 00:16:49,660
Miss Hawthorne, I'm glad you... We were
invited along and promised total access.
256
00:16:49,710 --> 00:16:53,530
And by the way, while some citizens of
Cascade may consider you to be a great
257
00:16:53,530 --> 00:16:56,870
cop, to me, you're nothing more than an
arrogant, insecure, misogynist jerk.
258
00:16:57,830 --> 00:17:01,830
Hawthorne, you are right. I'm sorry. I
was rude and dictatorial.
259
00:17:02,330 --> 00:17:06,010
I was just trying to do my job, and I
know you were just trying to do yours.
260
00:17:06,130 --> 00:17:10,849
Right. I'm hoping that you and Connor
will reconsider and continue to work
261
00:17:10,849 --> 00:17:12,410
us in the spirit of civic cooperation.
262
00:17:12,690 --> 00:17:15,109
Please accept my humblest apology.
263
00:17:15,630 --> 00:17:16,770
I accept your apology.
264
00:17:17,050 --> 00:17:19,640
Thank you, Miss Hawthorne. You can call
me Wendy.
265
00:17:20,540 --> 00:17:22,700
Okay. You can call me Jim.
266
00:17:22,920 --> 00:17:24,160
Call me stunned.
267
00:17:24,780 --> 00:17:26,720
Uh, Miss Hawthorne, Wendy.
268
00:17:28,260 --> 00:17:29,940
I need you to do me a favor.
269
00:17:30,640 --> 00:17:31,660
Of course you do.
270
00:17:35,140 --> 00:17:36,360
Hey, Jim, what'd you get?
271
00:17:37,700 --> 00:17:42,280
The FBI faxed us a profile of all the
unsolved multiple bank robberies across
272
00:17:42,280 --> 00:17:44,080
the country in the last ten years.
273
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
All right.
274
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
Yeah.
275
00:17:46,560 --> 00:17:48,180
Phoenix. Detroit, Atlanta.
276
00:17:48,700 --> 00:17:50,880
All committed within the last five
years.
277
00:17:51,120 --> 00:17:52,140
These guys like to move around.
278
00:17:52,500 --> 00:17:56,420
Yeah. In each city, they did exactly
three jobs, then dropped out of sight.
279
00:17:56,860 --> 00:17:59,120
Then it's a year or more before the next
city.
280
00:17:59,380 --> 00:18:00,620
Pattern doesn't seem to change.
281
00:18:01,040 --> 00:18:02,660
Well, are we sure that these are the
same guys?
282
00:18:03,000 --> 00:18:06,180
Well, the M .O .s are identical in every
case, except for the first job that
283
00:18:06,180 --> 00:18:08,420
they ever did. There was four of them,
not three.
284
00:18:09,020 --> 00:18:11,200
They killed a bank guard, shot him in
the head.
285
00:18:12,300 --> 00:18:14,720
Man. You got any cheery news here?
286
00:18:14,960 --> 00:18:16,140
Yeah, actually, sort of cheery.
287
00:18:17,000 --> 00:18:19,800
Surfing the net here a little bit,
checking out Miss Wendy Hawthorne.
288
00:18:20,060 --> 00:18:21,580
Turns out she was pretty hot stuff.
289
00:18:21,820 --> 00:18:24,720
She was a segment producer of a major
weekly news magazine show.
290
00:18:25,040 --> 00:18:27,020
Well, how'd she wind up on that true
crime?
291
00:18:27,400 --> 00:18:30,720
Well, she faked the story to make it
more dramatic. They caught her and fired
292
00:18:30,720 --> 00:18:34,320
her. She hasn't worked in the last four
years. I guess this is her shot at a
293
00:18:34,320 --> 00:18:37,860
comeback. I wish I'd known. I just asked
her to help me manipulate a story here.
294
00:18:38,460 --> 00:18:40,640
Well, Jim, this is for a good cause,
man.
295
00:18:40,860 --> 00:18:43,020
I'm sure that's what she told herself
the first time.
296
00:18:46,010 --> 00:18:48,290
Mick has always been a screw -up.
297
00:18:49,310 --> 00:18:50,310
Assume he's gone.
298
00:18:50,830 --> 00:18:52,470
I say we're better off without him
anyway.
299
00:18:52,890 --> 00:18:54,390
Mick wouldn't leave without the money.
300
00:18:56,450 --> 00:18:57,630
We pack it in, Jack.
301
00:18:58,230 --> 00:18:59,810
We leave town tonight.
302
00:19:00,290 --> 00:19:01,770
Jack, that S &L is fat.
303
00:19:02,430 --> 00:19:03,430
Now we figure what?
304
00:19:03,890 --> 00:19:04,890
Four or five mil?
305
00:19:05,390 --> 00:19:06,830
Can't spend it in jail, Frankie.
306
00:19:32,490 --> 00:19:33,490
Where the hell have you been?
307
00:19:34,010 --> 00:19:35,010
Nick?
308
00:19:36,370 --> 00:19:38,290
Hello? Sorry, wrong number.
309
00:19:43,230 --> 00:19:44,630
I'd say we give it a few hours.
310
00:19:44,930 --> 00:19:46,750
They could call or walk in at any time.
311
00:19:46,990 --> 00:19:48,950
I don't think so. Check this out, guys.
312
00:19:49,670 --> 00:19:53,950
No official statement yet as to the
identity of the man who on Looker's Day
313
00:19:53,950 --> 00:19:58,170
engaged undercover officers in a
spectacular gun battle in this
314
00:19:58,170 --> 00:19:59,170
today.
315
00:19:59,310 --> 00:20:02,750
Unconfirmed rumors report that the
suspect may have been fatally wounded.
316
00:20:03,010 --> 00:20:04,310
Police continue to investigate.
317
00:20:04,630 --> 00:20:07,970
This is Wendy Hawthorne for POV. We'll
keep you informed as new information
318
00:20:07,970 --> 00:20:08,970
becomes available.
319
00:20:09,070 --> 00:20:10,910
Mick and that damn jersey.
320
00:20:11,470 --> 00:20:13,450
I guess it's a four -way split now.
321
00:20:14,170 --> 00:20:15,490
What about the SMA?
322
00:20:15,730 --> 00:20:17,930
Call Cascade PD and check it out.
323
00:20:18,530 --> 00:20:22,770
If Mick has been offed, we're back on.
324
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
As planned?
325
00:20:24,390 --> 00:20:25,390
No.
326
00:20:28,239 --> 00:20:29,239
We improvise.
327
00:20:35,220 --> 00:20:40,300
Are you sure it's them?
328
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
It's them.
329
00:20:42,020 --> 00:20:43,760
Why on a Sunday? It's not their pattern.
330
00:20:44,200 --> 00:20:46,140
It's a change of plans. Losing mech?
331
00:20:46,960 --> 00:20:50,300
Good thing we staked it out. They took
out that alarm system in five minutes
332
00:20:50,300 --> 00:20:52,240
flat. Jim, this has got to be an inside
job.
333
00:20:52,580 --> 00:20:53,940
They can't all be inside jobs, can they?
334
00:20:55,520 --> 00:20:56,980
We got all our units in position?
335
00:20:57,430 --> 00:20:58,430
Everything's set.
336
00:21:00,350 --> 00:21:03,190
No, no, you're going to have to wait
back by the van.
337
00:21:03,570 --> 00:21:08,390
You can set up behind us. What? We have
armed suspects inside. It's for your own
338
00:21:08,390 --> 00:21:10,750
safety. No, we want to film the entire
operation.
339
00:21:11,090 --> 00:21:12,090
This isn't up for debate.
340
00:21:12,550 --> 00:21:16,430
I did you a favor. You owe me. You'll
get your exclusive from back there.
341
00:21:16,710 --> 00:21:19,150
Come on. Game to win. Call it what you
want, please.
342
00:21:19,430 --> 00:21:20,430
I call it a crock.
343
00:21:36,620 --> 00:21:37,620
Jim, what is it?
344
00:21:45,820 --> 00:21:48,060
I hear a cell phone ringing inside the
bank.
345
00:21:48,360 --> 00:21:49,400
Another wrong number?
346
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Let's find out.
347
00:21:56,360 --> 00:21:57,360
It's done.
348
00:21:57,720 --> 00:21:58,840
Can you hear anything else?
349
00:22:02,820 --> 00:22:04,880
Is the permanent still clear?
350
00:22:05,140 --> 00:22:06,140
Yes.
351
00:22:06,570 --> 00:22:09,970
I want a check of all units by the
number. Roger. On my count, go.
352
00:22:10,290 --> 00:22:11,290
Unit one, clear.
353
00:22:11,410 --> 00:22:12,450
I'm getting a weird echo.
354
00:22:14,090 --> 00:22:15,190
Probe it is still clear.
355
00:22:16,510 --> 00:22:17,550
Let's move in now.
356
00:22:18,510 --> 00:22:20,490
Jim, it's better to keep them coming
out. Impossible.
357
00:22:20,910 --> 00:22:21,910
Yes, impossible.
358
00:22:22,090 --> 00:22:23,490
I just don't like this, Simon.
359
00:23:11,790 --> 00:23:12,870
Get it in there. Get right in there.
360
00:23:13,310 --> 00:23:14,310
Get out of here.
361
00:23:14,510 --> 00:23:15,770
Move on. Right there.
362
00:23:16,190 --> 00:23:17,590
Get it. Get it. You all right, buddy?
363
00:23:19,410 --> 00:23:20,690
Over here.
364
00:23:20,930 --> 00:23:24,430
Get the entire right.
365
00:23:24,790 --> 00:23:25,790
Right there.
366
00:23:26,710 --> 00:23:29,210
Medic. Let's get a medic over here.
367
00:23:30,150 --> 00:23:31,150
Hang in there, partner.
368
00:23:31,330 --> 00:23:32,330
Keep breathing.
369
00:23:44,170 --> 00:23:45,170
How's the arm?
370
00:23:45,550 --> 00:23:47,270
How's Anderson?
371
00:23:47,630 --> 00:23:48,730
They got him in surgery.
372
00:23:49,510 --> 00:23:51,810
He's got family, doesn't he? A couple of
kids.
373
00:23:52,470 --> 00:23:55,830
Our guys checked out the alley behind
the bank. There was a loose manhole
374
00:23:56,030 --> 00:23:59,110
And we traced the sewer to an outlet
about a mile beyond the perimeter.
375
00:23:59,450 --> 00:24:00,590
Probably had a car waiting.
376
00:24:00,810 --> 00:24:01,810
This was their plan?
377
00:24:01,970 --> 00:24:04,830
To drag a couple million bucks into the
sewer? They probably figured they'd
378
00:24:04,830 --> 00:24:05,809
waltz right out.
379
00:24:05,810 --> 00:24:08,490
The sewer is just a back door. It's
standard guerrilla tactics.
380
00:24:08,970 --> 00:24:11,230
Always have a second option. Make it
dirty.
381
00:24:11,680 --> 00:24:12,920
You think any of these guys are ex
-military?
382
00:24:13,180 --> 00:24:14,280
It's as good a guess as any.
383
00:24:16,020 --> 00:24:17,960
I'm going to get over to the hospital.
Check on him.
384
00:24:18,420 --> 00:24:19,420
Keep me posted.
385
00:24:21,940 --> 00:24:22,940
Now what?
386
00:24:23,560 --> 00:24:25,500
Now we get some sleep. Try and clear our
heads.
387
00:24:26,260 --> 00:24:28,480
I was just in the van checking out the
footage they shot.
388
00:24:28,940 --> 00:24:31,860
Playing on the news all over the
country. It's pretty amazing stuff. You
389
00:24:31,860 --> 00:24:33,860
yet? I can see it just by closing my
eyes.
390
00:24:40,970 --> 00:24:41,970
My operation.
391
00:24:42,370 --> 00:24:43,370
It's my fault.
392
00:24:43,550 --> 00:24:44,690
Don't do this to yourself, John.
393
00:24:46,730 --> 00:24:48,270
A phone call into the bank.
394
00:24:48,550 --> 00:24:49,890
It all went sour from there.
395
00:24:50,230 --> 00:24:51,230
Yeah.
396
00:24:52,410 --> 00:24:54,810
You said you were getting some kind of
weird echo effect.
397
00:24:55,790 --> 00:24:58,670
Like I was hearing what you and I and
the captain were saying, but from inside
398
00:24:58,670 --> 00:24:59,449
the bank.
399
00:24:59,450 --> 00:25:00,450
Well, that's impossible.
400
00:25:01,110 --> 00:25:05,570
I mean, there had to be an open line
between us and the bank.
401
00:25:06,590 --> 00:25:10,270
What if the call originated from near
the command post, but there were only
402
00:25:10,270 --> 00:25:11,270
out there? Uh -uh.
403
00:25:11,410 --> 00:25:12,830
No. Not only cops.
404
00:25:14,150 --> 00:25:15,150
There's somebody else.
405
00:25:15,730 --> 00:25:16,730
She had a cell phone.
406
00:25:17,110 --> 00:25:20,090
What gives you the right to search my
van?
407
00:25:20,290 --> 00:25:23,330
I call the station's lawyers and the
commissioner's office. I don't know what
408
00:25:23,330 --> 00:25:24,830
game you're playing, but you're going to
lose.
409
00:25:25,070 --> 00:25:27,810
This phone was reported stolen eight
months ago. The number is a clone.
410
00:25:28,390 --> 00:25:31,250
According to the phone company, it was
used to call another clone number at
411
00:25:31,250 --> 00:25:34,450
exactly the same time we heard a phone
ring inside the bank. We believe someone
412
00:25:34,450 --> 00:25:36,270
outside used it to warn the suspect.
413
00:25:36,610 --> 00:25:40,070
Who? The phone originally belonged to a
person we have in custody.
414
00:25:40,410 --> 00:25:43,550
His prints were all over it. We think he
lost it during the arrest.
415
00:25:45,190 --> 00:25:46,370
You're accusing me?
416
00:25:47,190 --> 00:25:51,030
You and Connor were at the arrest at the
memorabilia shop. You were also the
417
00:25:51,030 --> 00:25:53,110
only non -department personnel outside
the bank.
418
00:25:53,630 --> 00:25:56,630
You just bought yourself a big fat
lawsuit, gentlemen.
419
00:25:56,850 --> 00:26:00,110
We found the phone in your van, locked
it in an equipment box.
420
00:26:00,510 --> 00:26:03,230
The charges pending against you, in case
you're wondering, would be evidence
421
00:26:03,230 --> 00:26:05,750
tampering, aiding and abetting,
obstruction of justice.
422
00:26:06,190 --> 00:26:09,710
And if that cop in the hospital dies,
he'll be accessory to manslaughter.
423
00:26:10,200 --> 00:26:11,059
That's ridiculous.
424
00:26:11,060 --> 00:26:12,720
Are you denying you made the phone call?
425
00:26:13,220 --> 00:26:14,420
Categorically, am I under arrest?
426
00:26:14,720 --> 00:26:15,720
Not at the moment.
427
00:26:16,100 --> 00:26:18,020
Are my prints or Connor's on that phone?
428
00:26:19,120 --> 00:26:20,120
No.
429
00:26:22,800 --> 00:26:24,160
Why would I do such a thing?
430
00:26:24,940 --> 00:26:27,000
Because you're desperate to pump up your
story.
431
00:26:27,760 --> 00:26:31,700
Instead of filming a simple arrest, you
get World War III. People were hurt.
432
00:26:32,040 --> 00:26:34,080
Exactly. I wouldn't do that.
433
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
Well, you already have.
434
00:26:39,150 --> 00:26:40,150
have me investigated?
435
00:26:41,050 --> 00:26:42,270
That's a good thing I did, huh?
436
00:26:42,550 --> 00:26:43,550
That was different.
437
00:26:43,830 --> 00:26:44,830
Was it?
438
00:26:50,090 --> 00:26:53,950
We're way beyond armed robbery and
aggravated assault, Nick.
439
00:26:55,210 --> 00:26:56,990
We've got a cop in critical condition.
440
00:26:57,290 --> 00:27:02,390
If we can identify you from bank
security tapes, we got you nailed for
441
00:27:02,390 --> 00:27:04,270
-degree murder of a guard in Detroit.
442
00:27:04,990 --> 00:27:06,590
Now you can make a deal with us.
443
00:27:08,970 --> 00:27:14,030
clock's ticking is it that you want to
know
444
00:27:14,030 --> 00:27:20,750
your real name for a start and the names
and present whereabouts or the rest of
445
00:27:20,750 --> 00:27:25,790
your crew so what happened they're
probably on a plane to the caribbean
446
00:27:39,950 --> 00:27:41,230
Because you're left holding the bag.
447
00:27:44,230 --> 00:27:45,570
I want to talk to a lawyer.
448
00:27:46,170 --> 00:27:47,170
Oh.
449
00:27:47,390 --> 00:27:49,010
I guess you're having another bad day.
450
00:27:52,610 --> 00:27:56,230
I figure we've got one shot at this. If
I read him right and make his line,
451
00:27:56,490 --> 00:27:57,710
they're still here.
452
00:27:58,090 --> 00:28:00,910
Are you sure you heard his heartbeat
increase when you were asking him the
453
00:28:00,910 --> 00:28:04,210
questions? Yeah. His pupils began to
dilate, started to perspire?
454
00:28:04,430 --> 00:28:08,610
Yeah. Boys, boys, this is not an exact
science, even with a machine. Yeah, but
455
00:28:08,610 --> 00:28:09,610
he's all we got.
456
00:28:10,080 --> 00:28:12,780
I figure if they answer the phone, it's
going to be out of curiosity. They're
457
00:28:12,780 --> 00:28:15,280
going to want to know who helped them
last night and find out who their
458
00:28:15,280 --> 00:28:16,440
accomplice is, right?
459
00:28:16,920 --> 00:28:19,760
So I'm going to try and play the role as
best as I can, but I figure the minute
460
00:28:19,760 --> 00:28:21,720
they catch on, I'm going to hang up.
461
00:28:24,940 --> 00:28:27,780
How much time do you need, Ray? For an
exact fix, 60 seconds.
462
00:28:28,240 --> 00:28:29,580
All right, whenever you're ready.
463
00:28:31,140 --> 00:28:32,140
Let's do it.
464
00:28:33,960 --> 00:28:35,300
I got units standing by.
465
00:28:36,420 --> 00:28:37,319
Go ahead.
466
00:28:37,320 --> 00:28:38,760
Son of a bitch sold us out.
467
00:28:39,180 --> 00:28:41,960
If he'd told us that, we'd be up to our
elbows in cops.
468
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
Then who made the call?
469
00:28:44,240 --> 00:28:45,520
Yeah, we could have said something.
470
00:28:45,820 --> 00:28:46,820
Guys, guys.
471
00:28:47,320 --> 00:28:49,600
All anybody needed was Mick's phone.
472
00:28:55,540 --> 00:28:57,160
Find me. 45 seconds.
473
00:28:57,460 --> 00:28:58,460
Go.
474
00:28:59,040 --> 00:29:00,040
Yeah, who's this?
475
00:29:00,300 --> 00:29:01,680
I saved your ass yesterday.
476
00:29:02,680 --> 00:29:04,840
Prove it. You're still walking around,
aren't you?
477
00:29:06,120 --> 00:29:07,240
You sound different.
478
00:29:07,690 --> 00:29:08,970
Maybe there's more than one of us.
479
00:29:09,370 --> 00:29:11,430
So what do you want, pal? Piece of the
action.
480
00:29:14,410 --> 00:29:15,410
Put Mick on.
481
00:29:17,450 --> 00:29:18,450
Who's Mick?
482
00:29:19,410 --> 00:29:20,410
Time.
483
00:29:20,930 --> 00:29:22,390
Don't bother calling again, cop.
484
00:29:28,110 --> 00:29:29,110
Somewhere near the harbor.
485
00:29:29,490 --> 00:29:30,650
The Tampa City.
486
00:29:31,350 --> 00:29:32,350
Smart bastard.
487
00:29:32,710 --> 00:29:34,990
If I say I know Mick, they know he's
alive.
488
00:29:35,450 --> 00:29:36,910
If I don't, I'm lying.
489
00:29:39,080 --> 00:29:40,360
Did you get that all on tape?
490
00:29:46,000 --> 00:29:47,760
We have an authorization to move a
prisoner.
491
00:29:48,720 --> 00:29:50,020
That's your 608.
492
00:29:50,560 --> 00:29:51,600
Where's your 1142?
493
00:29:51,880 --> 00:29:56,700
You guys can never remember we need a
608 and an 1142.
494
00:29:58,440 --> 00:30:00,140
Good looking grill, is that Manny?
495
00:30:00,420 --> 00:30:02,480
Yeah. Manny's rules, huh?
496
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
It's all yours.
497
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
see you guys, man.
498
00:30:31,540 --> 00:30:33,260
I knew you guys would come back for me.
499
00:30:36,500 --> 00:30:39,000
Hey, listen, about what happened in that
bank, man, I had nothing to do with
500
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
that.
501
00:30:40,340 --> 00:30:42,460
Jack, I swear, man, I kept my mouth
shut.
502
00:31:04,620 --> 00:31:06,300
They found him on a little league
diamond.
503
00:31:07,500 --> 00:31:08,500
Center field.
504
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
Dead center.
505
00:31:10,500 --> 00:31:14,140
These punks are making fools out of us.
Now they walk into my station, steal my
506
00:31:14,140 --> 00:31:15,140
prisoner?
507
00:31:15,740 --> 00:31:17,960
Well, this puts us right back to square
one, sir.
508
00:31:19,200 --> 00:31:22,400
We don't have solid descriptions of
these suspects or any idea where they'll
509
00:31:22,400 --> 00:31:23,119
hold up.
510
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Nothing.
511
00:31:24,660 --> 00:31:26,220
You think they'll try to hit another
bank?
512
00:31:26,540 --> 00:31:27,540
No.
513
00:31:28,660 --> 00:31:29,660
Well, that's something.
514
00:31:32,980 --> 00:31:35,280
It's not enough, of course. Not nearly
enough, Captain.
515
00:31:35,940 --> 00:31:36,940
Sorry.
516
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Detective Ellison.
517
00:31:46,820 --> 00:31:47,820
I'll meet you down at the car.
518
00:31:49,340 --> 00:31:50,700
This is probably a waste of time.
519
00:31:51,320 --> 00:31:53,000
Probably. I didn't do it.
520
00:31:53,540 --> 00:31:54,540
Any of it.
521
00:31:54,760 --> 00:31:56,240
Well, I hope for your sake that's true.
522
00:31:56,700 --> 00:31:57,700
And if it's not?
523
00:31:58,360 --> 00:31:59,760
I hope you get what you deserve.
524
00:32:02,830 --> 00:32:07,430
Four years ago, I saw an opportunity to
take a good story and make it great.
525
00:32:08,170 --> 00:32:10,430
I was ambitious and stupid.
526
00:32:11,030 --> 00:32:12,030
I got caught.
527
00:32:14,530 --> 00:32:18,010
The story never aired, but my career was
ruined.
528
00:32:18,390 --> 00:32:20,010
I was the only one who got hurt.
529
00:32:20,250 --> 00:32:22,210
I have no one to blame but myself.
530
00:32:24,010 --> 00:32:28,610
I've spent the last four years
regretting my actions on a lot of
531
00:32:29,770 --> 00:32:30,850
I know the line.
532
00:32:31,790 --> 00:32:32,830
I won't cross it.
533
00:32:33,770 --> 00:32:34,770
Not for anything.
534
00:32:37,690 --> 00:32:39,350
I wish I could make you believe that.
535
00:32:50,410 --> 00:32:51,410
Yeah, who's this?
536
00:32:51,590 --> 00:32:52,830
I saved your ass yesterday.
537
00:32:53,870 --> 00:32:56,150
Anything? You're still walking around,
aren't you?
538
00:32:56,910 --> 00:32:57,910
Just the voices.
539
00:32:58,050 --> 00:32:59,990
You sound different. Just filter them
out.
540
00:33:00,520 --> 00:33:03,000
Concentrate. Listen to the background.
541
00:33:06,880 --> 00:33:11,300
What was that?
542
00:33:11,680 --> 00:33:16,800
What? It was a high -pitched metal
against metal, you know, vibration.
543
00:33:17,180 --> 00:33:18,180
That sound familiar?
544
00:33:18,300 --> 00:33:25,060
Kind of like a... What did it sound
like?
545
00:33:29,550 --> 00:33:32,930
The Sentinel you may be, but Rich
Little, you are not my friend.
546
00:33:33,310 --> 00:33:34,630
All right, let's just pack it in.
547
00:33:36,150 --> 00:33:37,230
Well, come on, man. I'll give up.
548
00:33:42,670 --> 00:33:43,670
I was just joking.
549
00:33:58,900 --> 00:33:59,900
That's right, mate.
550
00:34:00,300 --> 00:34:02,300
We're talking about footage he'll make
from the networks.
551
00:34:03,020 --> 00:34:06,660
Yeah, I've got it all on tape from the
moment the fireworks began and the cops
552
00:34:06,660 --> 00:34:07,660
hit the deck.
553
00:34:09,900 --> 00:34:12,679
Yeah, there's nothing like being in the
right spot at the right time.
554
00:34:13,820 --> 00:34:15,560
Look, you have a word with your people.
555
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
You know my place.
556
00:34:19,100 --> 00:34:20,239
Been looking for you, Connor.
557
00:34:21,980 --> 00:34:26,340
If it wasn't me, it had to be my
trusted, loyal cameraman.
558
00:34:26,840 --> 00:34:28,320
Had to be what? You took the phone.
559
00:34:28,800 --> 00:34:29,759
You made the calls.
560
00:34:29,760 --> 00:34:31,940
You were willing to let me take the
heat. You're crazy.
561
00:34:32,460 --> 00:34:34,400
I'm just a little too ready outside that
bank.
562
00:34:34,639 --> 00:34:37,860
Either you spill your guts to me right
now or I call Ellison. I don't think you
563
00:34:37,860 --> 00:34:38,860
want him on your case.
564
00:34:40,239 --> 00:34:43,020
Do you have any idea how serious this
is?
565
00:34:44,520 --> 00:34:45,739
I didn't know what would happen.
566
00:34:46,940 --> 00:34:47,980
Why didn't you tell me?
567
00:34:48,940 --> 00:34:50,020
Until those cops got hurt?
568
00:34:50,239 --> 00:34:51,239
I couldn't.
569
00:34:51,580 --> 00:34:54,960
I was going to get rid of the phone, but
I didn't have time. I can't believe
570
00:34:54,960 --> 00:34:55,960
this.
571
00:34:56,139 --> 00:34:59,960
Idiot. Well, it doesn't matter. We'll
all blow over it. We don't have to do
572
00:34:59,960 --> 00:35:03,120
anything or say anything, and it won't
happen again. I promise.
573
00:35:03,860 --> 00:35:05,640
I was just looking for an edge.
574
00:35:06,740 --> 00:35:07,760
Like you told me.
575
00:35:10,180 --> 00:35:12,000
That edge cuts both ways.
576
00:35:13,020 --> 00:35:14,700
You know how it is when you're starting
out.
577
00:35:15,800 --> 00:35:18,900
Yeah, I do. I spent four years thinking
about it.
578
00:35:19,140 --> 00:35:23,220
Four years? You lost me, Win. The cops
will find out.
579
00:35:23,520 --> 00:35:25,280
You could face criminal charges.
580
00:35:28,629 --> 00:35:29,630
Please, help me.
581
00:35:29,950 --> 00:35:30,950
I'll do whatever you want.
582
00:35:32,310 --> 00:35:34,010
So far, we've done nothing but get in
the way.
583
00:35:35,270 --> 00:35:36,810
Maybe if we could be of some help.
584
00:35:38,750 --> 00:35:41,710
Wait, uh... This was with the phone.
585
00:35:42,070 --> 00:35:46,730
It might be nothing, but... You've had
this the entire time.
586
00:35:49,090 --> 00:35:50,250
What goes through your head?
587
00:35:53,890 --> 00:35:55,310
Looks like we have an address here.
588
00:35:55,859 --> 00:35:59,300
Robberies are always similar, but
they're never exactly the same, are
589
00:35:59,300 --> 00:36:00,300
banks are different.
590
00:36:00,400 --> 00:36:02,980
Different hours, routines, security
systems.
591
00:36:03,260 --> 00:36:05,180
Yeah, but who's going to know that
except for people who work there?
592
00:36:05,780 --> 00:36:08,800
They can't all be inside jobs. We've
already been over that. So it's got to
593
00:36:08,800 --> 00:36:12,540
something else. These guys were... They
were what? They were cops. They were ex
594
00:36:12,540 --> 00:36:14,720
-military, um... Bank guards.
595
00:36:14,940 --> 00:36:17,620
I mean, think about it. Who would know
the routine of a bank better? No, no,
596
00:36:17,660 --> 00:36:18,638
wait. Problem.
597
00:36:18,640 --> 00:36:21,500
Mixed prints that came up negative. Now,
if he was a guard, they'd be registered
598
00:36:21,500 --> 00:36:22,500
somewhere, right?
599
00:36:22,810 --> 00:36:26,130
Including Nick, we know there are five
of them at least, right? Right. They do
600
00:36:26,130 --> 00:36:27,310
three jobs in each city.
601
00:36:27,730 --> 00:36:30,510
All they need is for one guy to be at
each bank.
602
00:36:31,650 --> 00:36:32,650
Three guys.
603
00:36:32,990 --> 00:36:34,550
Nick doesn't have to be a guard.
604
00:36:35,470 --> 00:36:39,250
Right. They come into town, they all get
jobs at banks, they learn the routines,
605
00:36:39,370 --> 00:36:40,510
they hit all three and then split.
606
00:36:40,730 --> 00:36:42,010
Right, but not right away.
607
00:36:42,850 --> 00:36:45,210
They hang around for a while and they
continue to work.
608
00:36:45,790 --> 00:36:48,770
This way it throws off all the
possibility of them being suspects.
609
00:36:49,570 --> 00:36:50,750
That's why they're still here.
610
00:36:51,230 --> 00:36:53,890
Right, so all we need are the home
addresses of all the guards that have
611
00:36:53,890 --> 00:36:55,330
hired in the last year or so at each
bank.
612
00:36:56,010 --> 00:36:57,010
No. No.
613
00:37:02,430 --> 00:37:03,430
What are you doing?
614
00:37:06,950 --> 00:37:08,110
All we need is his address.
615
00:37:09,610 --> 00:37:12,610
Remember at the first job that they ever
did, they killed the bank guard, right?
616
00:37:12,670 --> 00:37:15,970
What better way to throw off suspicion
than to be a guard at the bank that's
617
00:37:15,970 --> 00:37:17,790
being robbed, right?
618
00:37:18,290 --> 00:37:19,290
That's pretty damn smart.
619
00:37:19,590 --> 00:37:20,590
Who's that, us or them?
620
00:37:20,890 --> 00:37:21,890
Both.
621
00:37:22,550 --> 00:37:23,550
Right.
622
00:37:26,230 --> 00:37:27,290
This looks deserted.
623
00:37:28,690 --> 00:37:31,530
Maybe we should try calling Ellison
again. We don't really have anything.
624
00:37:31,770 --> 00:37:35,470
All we have is a receipt showing that
Mick had a batting cage delivered to
625
00:37:35,470 --> 00:37:36,550
address two months ago.
626
00:37:36,790 --> 00:37:38,650
It's probably a wild goose chase.
627
00:37:40,630 --> 00:37:41,630
Connor, turn around.
628
00:37:41,790 --> 00:37:42,790
What is it?
629
00:37:45,710 --> 00:37:47,350
I've not seen you two on TV.
630
00:37:56,170 --> 00:37:59,950
It's an enormous industrial warehouse,
Simon. It may take us a while to find
631
00:37:59,950 --> 00:38:00,950
them.
632
00:38:01,870 --> 00:38:02,870
Right.
633
00:38:03,090 --> 00:38:04,630
I'll call you when I want you to close
in.
634
00:38:06,370 --> 00:38:08,590
There's Wendy's, Pat. What the hell are
they doing out here?
635
00:38:23,790 --> 00:38:25,290
You stay right behind me, all right?
636
00:38:25,980 --> 00:38:28,280
Once we're inside, I'll tell you when to
beat the captain.
637
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
All right, I can do that.
638
00:38:30,240 --> 00:38:32,780
Just don't try and turn hero on me,
Blair, okay?
639
00:38:33,080 --> 00:38:34,560
Me? You must be joking.
640
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
What is that sound?
641
00:38:59,460 --> 00:39:02,440
The one I heard in the tape. We must be
getting close. Call in the troops.
642
00:39:04,380 --> 00:39:05,380
Well, do we wait?
643
00:39:05,400 --> 00:39:07,340
No, not with that news team here. Let's
go.
644
00:39:13,660 --> 00:39:17,300
Too quick.
645
00:39:17,800 --> 00:39:20,240
How did you find us? And does anybody
else know?
646
00:39:37,640 --> 00:39:39,600
Patience is not something that I'm good
at.
647
00:39:39,820 --> 00:39:41,320
There's always room for improvement.
648
00:39:44,100 --> 00:39:45,760
Keep your head down. Stick with me.
649
00:39:46,600 --> 00:39:47,600
Thanks, Jeff.
650
00:39:48,060 --> 00:39:49,820
That way I can keep my eye on you.
651
00:39:50,060 --> 00:39:56,200
It doesn't matter.
652
00:39:59,500 --> 00:40:00,500
Kill them.
653
00:42:58,890 --> 00:42:59,890
Detective Ellison?
654
00:43:00,690 --> 00:43:03,590
Mr. Sandberg, of course. Blair. Come in,
Blair.
655
00:43:03,810 --> 00:43:07,430
It's an occasion. Not another ride
-along, I hope. Not that you'd have me.
656
00:43:08,090 --> 00:43:09,090
I might.
657
00:43:09,590 --> 00:43:10,950
This is everything we shopped.
658
00:43:11,430 --> 00:43:12,430
Boxer shorts included.
659
00:43:12,790 --> 00:43:13,790
And a souvenir.
660
00:43:14,190 --> 00:43:17,630
It's very nice. Thank you. About the man
who was hurt at the bank?
661
00:43:17,910 --> 00:43:18,910
He's going to survive.
662
00:43:19,250 --> 00:43:20,250
I'm glad.
663
00:43:20,610 --> 00:43:22,610
Relieved. Anyway, Connor will be, too.
664
00:43:22,870 --> 00:43:24,130
He worked out a plea bargain.
665
00:43:25,010 --> 00:43:26,410
Probation and community service.
666
00:43:27,030 --> 00:43:28,030
He's lucky.
667
00:43:28,620 --> 00:43:29,620
We're both lucky.
668
00:43:30,500 --> 00:43:32,100
I hear you're leaving True Crime.
669
00:43:32,380 --> 00:43:35,160
Yeah, I'm going back to straight TV news
reporting.
670
00:43:35,660 --> 00:43:38,180
I got an offer from New York. All right.
671
00:43:38,420 --> 00:43:39,700
Congratulations. Big time.
672
00:43:40,060 --> 00:43:44,460
Yeah, I turned it down for a reporting
job here in Cascade.
673
00:43:44,760 --> 00:43:48,320
You're kidding. You're staying in
Cascade? Yeah, Cascade is turning out to
674
00:43:48,320 --> 00:43:49,320
very exciting city.
675
00:43:50,300 --> 00:43:52,260
I guess it can be if you know the ropes.
676
00:43:52,580 --> 00:43:53,860
Maybe you could show me.
677
00:43:54,960 --> 00:43:56,360
How about tonight at 8 o 'clock?
678
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
I'll be ready.
679
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
Great.
680
00:44:00,120 --> 00:44:01,120
Thank you.
681
00:44:02,680 --> 00:44:03,680
Oh, thank you.
682
00:44:04,340 --> 00:44:05,580
For saving my life.
683
00:44:07,980 --> 00:44:09,100
It's what we do.
684
00:44:11,900 --> 00:44:13,580
Did you just make a date?
685
00:44:13,940 --> 00:44:14,940
Yeah, I guess, yeah.
686
00:44:15,280 --> 00:44:16,280
Pretty smooth.
687
00:44:16,540 --> 00:44:17,540
Just be careful.
688
00:44:17,720 --> 00:44:18,519
Of what?
689
00:44:18,520 --> 00:44:20,760
Well, you know, day to day. News at 11.
50602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.