Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,360
Tonight, on The Center, 2 .30. Think
documentary, think a day in the life,
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,220
life. Detective Ellis. Through crime,
it's one of those reality -based
3
00:00:08,220 --> 00:00:11,520
syndicated television shows that go
around to different cities, follow cops,
4
00:00:11,520 --> 00:00:12,520
film them at work.
5
00:00:12,640 --> 00:00:16,000
Get that thing out of here! Two minutes.
If we don't solve this soon, somebody's
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,160
going to end up dead. Two minutes, 30.
7
00:00:19,080 --> 00:00:25,880
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened its
8
00:00:25,880 --> 00:00:26,880
senses.
9
00:00:28,520 --> 00:00:32,530
Now. Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
10
00:00:34,270 --> 00:00:36,250
Seeing before others see.
11
00:00:37,930 --> 00:00:40,030
Sensing what others can't.
12
00:00:42,010 --> 00:00:47,590
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
13
00:01:05,059 --> 00:01:07,860
Okay. Okay.
14
00:01:43,949 --> 00:01:46,990
Right over there.
15
00:01:49,790 --> 00:01:54,550
Excuse me, sir.
16
00:01:55,040 --> 00:01:57,840
We had a bomb threat called into the
station. We have to evacuate this area
17
00:01:57,840 --> 00:02:00,040
immediately. Disposal team's on the way.
18
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
Oh, my God.
19
00:02:01,620 --> 00:02:02,780
Now, sir.
20
00:02:09,100 --> 00:02:10,120
Show us the vault.
21
00:02:17,180 --> 00:02:18,180
Minute 30.
22
00:02:21,140 --> 00:02:23,040
The combination won't do you any good.
23
00:02:24,080 --> 00:02:25,440
The bolt's on a time lock.
24
00:02:26,340 --> 00:02:27,340
Indulge me.
25
00:02:28,540 --> 00:02:34,320
3 -37 -19 -46 -6.
26
00:02:41,080 --> 00:02:41,800
And
27
00:02:41,800 --> 00:02:50,260
the
28
00:02:50,260 --> 00:02:51,260
override code?
29
00:02:54,260 --> 00:02:57,840
Our friend here has got a temporary
tongue lock. I can fix that.
30
00:02:58,820 --> 00:03:01,100
Two minutes.
31
00:03:03,780 --> 00:03:06,960
What is it? What is it? 12 -21.
32
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Floor one.
33
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
That's enough.
34
00:03:19,160 --> 00:03:21,120
230. Do it.
35
00:03:26,350 --> 00:03:29,830
The device is basically a smoker with a
lot of bang. It was designed to cause a
36
00:03:29,830 --> 00:03:31,430
panic, not do any serious damage.
37
00:03:31,750 --> 00:03:34,710
Well, it looked like it worked. How much
did they get? Two million plus, buddy.
38
00:03:35,090 --> 00:03:36,550
Two million? Is it marked?
39
00:03:36,790 --> 00:03:39,550
Just the cash they left behind. They
obviously knew the difference.
40
00:03:39,890 --> 00:03:40,668
Let me guess.
41
00:03:40,670 --> 00:03:41,930
No prints, no clues?
42
00:03:42,270 --> 00:03:45,430
We'll run the briefcase through the lab,
see what they can pick up. You guys
43
00:03:45,430 --> 00:03:48,130
know what I could do with two million
dollars? The studies.
44
00:03:48,490 --> 00:03:49,830
Their mind boggles, Chief.
45
00:03:50,790 --> 00:03:53,390
Is this the same crew that hit Orion
Savings last week?
46
00:03:53,710 --> 00:03:56,110
It's got to be. Same M .O. Three inside,
one driver?
47
00:03:56,330 --> 00:03:59,310
Yeah. They stole the van off the
department's repair line. We found it
48
00:03:59,310 --> 00:04:00,350
down the road a couple of miles.
49
00:04:00,590 --> 00:04:04,670
At Orion, it was a city hazmat truck and
a phony gas leak. Pretty slick, even
50
00:04:04,670 --> 00:04:05,429
for pros.
51
00:04:05,430 --> 00:04:07,090
They sure know their way around a vault.
52
00:04:07,330 --> 00:04:10,050
The override code only works for five
minutes out of the hour.
53
00:04:10,330 --> 00:04:14,170
During that five minutes, it's the only
time they can override the time lock.
54
00:04:14,790 --> 00:04:15,790
Schedule changes daily.
55
00:04:16,149 --> 00:04:19,130
Somehow those guys figured that out and
were in here right at the right moment.
56
00:04:19,290 --> 00:04:21,850
Either that or they got incredibly
lucky. Nobody's that lucky.
57
00:04:22,240 --> 00:04:23,240
How's the bank manager?
58
00:04:23,380 --> 00:04:24,380
Concussion, broken ribs.
59
00:04:24,840 --> 00:04:28,340
At Orion, they shot a bank teller in the
leg when she went for the silent alarm.
60
00:04:28,980 --> 00:04:31,600
If we don't solve this soon, somebody's
going to end up dead.
61
00:04:37,380 --> 00:04:39,940
Detective, could we get a statement? Why
is the department coming up empty on
62
00:04:39,940 --> 00:04:43,940
this? Is it open season on Cascade
Banks? You know damn well the Cascade PD
63
00:04:43,940 --> 00:04:47,240
doing everything it can to catch these
guys, which we will do if you can just
64
00:04:47,240 --> 00:04:49,860
stop tripping over your tongues and
trying to create a panic. Thank you.
65
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
Very diplomatic.
66
00:04:51,830 --> 00:04:54,010
Was anyone hurt? You want me to get
this?
67
00:04:54,230 --> 00:04:55,290
No, it's just news.
68
00:04:57,210 --> 00:04:58,610
Halloween, we keep coming up empty.
69
00:04:58,850 --> 00:05:00,290
Don't worry, we'll find an edge. Let me
see.
70
00:05:02,470 --> 00:05:03,470
Who is he?
71
00:05:04,590 --> 00:05:06,710
Detective James Allison.
72
00:05:07,210 --> 00:05:08,210
Major crimes.
73
00:05:08,350 --> 00:05:09,630
Best case record in the city.
74
00:05:10,170 --> 00:05:12,890
It's one of the cops on the file.
Research picked him out for it.
75
00:05:13,890 --> 00:05:16,270
Camera lens on him. Sounds like he
doesn't love it.
76
00:05:16,490 --> 00:05:17,850
Maybe I can change his mind.
77
00:05:22,730 --> 00:05:23,730
Hey, Madison, how you doing?
78
00:05:24,090 --> 00:05:25,090
Yeah, I got it. Hey, Jim.
79
00:05:25,490 --> 00:05:26,530
Okay, what's your name?
80
00:05:26,830 --> 00:05:30,130
Why, can't a guy be happy for some
reason other than, you know, not you?
81
00:05:30,650 --> 00:05:31,650
Yeah, right, it was Emily.
82
00:05:32,130 --> 00:05:33,330
You kids today.
83
00:05:34,270 --> 00:05:35,270
Jim!
84
00:05:35,950 --> 00:05:39,510
The chief caught your little speech on
television last night. Congratulations.
85
00:05:40,290 --> 00:05:43,450
As of this morning, you'll be heading up
the bank robberies case.
86
00:05:43,850 --> 00:05:45,310
It blew his socks off, huh?
87
00:05:45,670 --> 00:05:49,590
I believe his exact words were, tell
Ellison to put up or shut up.
88
00:05:50,150 --> 00:05:51,150
Bring him on.
89
00:05:51,420 --> 00:05:52,660
There's also a part two.
90
00:05:52,980 --> 00:05:56,100
You'll be babysitting a team from True
Crime during your investigation.
91
00:05:56,620 --> 00:06:00,000
What crime? True Crime. It's one of
those reality -based syndicated
92
00:06:00,000 --> 00:06:03,340
shows that go around to different
cities, follow cops, and film them at
93
00:06:03,600 --> 00:06:04,339
Time out.
94
00:06:04,340 --> 00:06:06,840
I'll pass on this one. The decision's
already been made.
95
00:06:07,260 --> 00:06:11,340
We'll be working with the show's
producer, a woman named Wendy Hawthorne
96
00:06:11,340 --> 00:06:14,080
cameraman. Wait a minute, Simon. You've
got to be kidding me. What if he zones
97
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
out?
98
00:06:15,260 --> 00:06:17,540
Look, this comes straight from the
chief.
99
00:06:18,120 --> 00:06:19,540
Let's just deal with this, all right?
100
00:06:32,270 --> 00:06:33,710
These are to be worn at all times.
101
00:06:34,090 --> 00:06:36,050
Please wear them where they can be seen.
102
00:06:36,950 --> 00:06:40,370
I don't know how you sold the chief on
all of this. I told him I wanted to show
103
00:06:40,370 --> 00:06:43,690
a hard -working, highly -skilled police
team in action, not create a panic.
104
00:06:44,910 --> 00:06:46,030
Must have heard Jim's speech.
105
00:06:46,290 --> 00:06:47,290
Not agreed with every word.
106
00:06:47,490 --> 00:06:50,050
What I'm proposing is not your typical
Pat Boyd piece.
107
00:06:50,270 --> 00:06:53,550
I want to present your message to the
public. Think documentary.
108
00:06:53,770 --> 00:06:56,610
Think a day in the life. Your life,
Detective Allison.
109
00:06:56,850 --> 00:06:59,330
One step over the line, you can think.
Bye -bye.
110
00:07:00,570 --> 00:07:01,570
Whatever you say.
111
00:07:03,280 --> 00:07:06,260
Hey, I got the videotape and the bank
security cameras. Good. Let's go to
112
00:07:06,260 --> 00:07:09,360
communications. Why don't you use the
playback in my van? It's got advanced
113
00:07:09,360 --> 00:07:11,160
imaging capabilities you wouldn't
believe.
114
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
State of the art, Mike.
115
00:07:21,940 --> 00:07:25,840
So, tell me about the real James
Allison.
116
00:07:26,140 --> 00:07:31,600
What your hobbies are, what you dream
about, all the things you think.
117
00:07:32,530 --> 00:07:35,450
Ah, Tim, calm down. It might be fun.
Relax.
118
00:07:35,790 --> 00:07:36,790
The tape.
119
00:07:36,930 --> 00:07:37,930
Stop the tape.
120
00:07:40,730 --> 00:07:41,730
Back it up.
121
00:07:42,570 --> 00:07:43,570
Bring it back.
122
00:07:46,690 --> 00:07:47,690
Right there.
123
00:07:50,590 --> 00:07:51,590
Stop.
124
00:07:57,610 --> 00:08:01,770
Ah, can you go in closer on the watch
and key it up?
125
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
What is that?
126
00:08:09,460 --> 00:08:11,180
That's a limited edition Mickey Mantle
watch.
127
00:08:18,860 --> 00:08:21,580
Would you
128
00:08:21,580 --> 00:08:27,680
cut the crap and get over here?
129
00:08:28,360 --> 00:08:29,560
We got work to do.
130
00:08:42,000 --> 00:08:43,400
And if it's yours, you know where it
comes in.
131
00:08:45,840 --> 00:08:47,180
Seven, Mick himself, baby.
132
00:08:48,460 --> 00:08:50,720
Now is not the time to be spreading
around a lot of cash.
133
00:08:51,780 --> 00:08:52,780
But it's my cash.
134
00:08:53,160 --> 00:08:54,700
Correction, it's our cash.
135
00:08:55,300 --> 00:08:57,300
I'm not talking about your share, Quinn.
136
00:09:03,740 --> 00:09:04,980
One last job, Mick.
137
00:09:05,660 --> 00:09:08,200
We'll have all the money we said we
needed when we started this thing.
138
00:09:08,640 --> 00:09:10,100
We stick around for six months.
139
00:09:10,720 --> 00:09:13,520
Let things cool, and then we go our
separate ways.
140
00:09:14,040 --> 00:09:15,040
You can't wait.
141
00:09:15,620 --> 00:09:16,900
You want early retirement.
142
00:09:17,200 --> 00:09:18,360
That can be arranged.
143
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
You're the boss.
144
00:09:26,840 --> 00:09:30,520
We called every sports memorabilia store
in the city, and we finally found what
145
00:09:30,520 --> 00:09:31,399
we're looking for.
146
00:09:31,400 --> 00:09:34,700
A guy fitting the description of the
bank robber wearing the watch.
147
00:09:35,160 --> 00:09:38,840
He ordered an original manhole jersey
three weeks ago. Told the store owner
148
00:09:38,840 --> 00:09:40,240
be in to pick it up in a day or so.
149
00:09:40,600 --> 00:09:43,480
Tell me more about this watch. It was
produced in a collector's edition of 1
150
00:09:43,480 --> 00:09:44,840
,000. The things, they cost a ton.
151
00:09:45,140 --> 00:09:48,540
Yeah, and the bank manager also heard
one of the gang call the guy Nick.
152
00:09:48,760 --> 00:09:51,020
And you're sure only a collector would
want this watch?
153
00:09:51,340 --> 00:09:52,380
Yeah, absolutely.
154
00:09:52,820 --> 00:09:53,699
How do you know this stuff?
155
00:09:53,700 --> 00:09:55,120
Well, see, I do some collecting myself,
Captain.
156
00:09:55,360 --> 00:09:56,259
Cards, mostly.
157
00:09:56,260 --> 00:09:58,340
I own a bat, though, that once belonged
to Nolan Ryan.
158
00:10:00,100 --> 00:10:02,740
Ryan was a pitcher. Yeah, I know. That's
the only reason I can afford it.
159
00:10:04,640 --> 00:10:07,080
Sounds a little thin to me.
160
00:10:07,819 --> 00:10:10,720
You see, with some enthusiasts, it's a
specific team or year. With me, it's
161
00:10:10,720 --> 00:10:14,440
1961. And still with others, it's a
specific player, sort of like... An
162
00:10:14,440 --> 00:10:17,960
obsession. Right. Thank you. Exactly.
Like mantle mania. Now, items like this
163
00:10:17,960 --> 00:10:20,140
can only be picked up exclusively at
specialty outlets.
164
00:10:20,340 --> 00:10:23,120
The plan is to put Blair in this store
and wait for the guy to show.
165
00:10:24,900 --> 00:10:25,900
Undercover. Yes, sir.
166
00:10:28,560 --> 00:10:29,960
I don't like it. Come on, Captain.
167
00:10:30,240 --> 00:10:31,820
No. I know this stuff.
168
00:10:32,060 --> 00:10:35,060
It'll be a snap. We've already talked to
the store owner. All he'll have to do
169
00:10:35,060 --> 00:10:36,039
is signal, sir.
170
00:10:36,040 --> 00:10:38,320
He'll be secure. I've thought this
through. I want to help.
171
00:10:42,120 --> 00:10:44,100
All right, all right. It's your case.
172
00:10:44,420 --> 00:10:45,420
Thank you, sir.
173
00:10:45,520 --> 00:10:46,520
It's good coffee.
174
00:10:46,700 --> 00:10:49,080
I don't want to be hearing about this on
the evening news.
175
00:10:49,360 --> 00:10:50,360
Not a chance, sir.
176
00:11:33,770 --> 00:11:37,170
Don't shoot, mate. It's only us. What
the hell are you two doing? Roll camera.
177
00:11:37,470 --> 00:11:40,290
Wendy, he has a gun. Well, guns are
good. This is a cop show. Roll camera.
178
00:11:41,390 --> 00:11:42,390
Connor, keep rolling.
179
00:11:42,450 --> 00:11:45,330
Never, never stop shooting unless I tell
you to. You're going to take this gun
180
00:11:45,330 --> 00:11:46,189
because I'm going to shoot him.
181
00:11:46,190 --> 00:11:48,730
You don't want to do that. I'm going to
shoot him. This is exactly the look
182
00:11:48,730 --> 00:11:52,610
we're going for. The gun, the bod, the
whole image. Really nice.
183
00:11:52,870 --> 00:11:56,630
Really nice. Listen, could we just get
you, like, you know, brushing your teeth
184
00:11:56,630 --> 00:11:58,730
with your shoulder holster on maybe and
a towel?
185
00:11:59,170 --> 00:12:01,550
Okay, well, a day in the life. Right,
okay.
186
00:12:17,070 --> 00:12:19,370
You know, you have a very good look,
detective.
187
00:12:19,890 --> 00:12:23,950
Solid, capable, but not dull. Tough yet,
sensitive.
188
00:12:24,410 --> 00:12:26,910
If only you'd smile a little more often.
189
00:12:27,490 --> 00:12:29,670
What am I, auditioning for some
toothpaste ad here?
190
00:12:30,190 --> 00:12:32,870
I'm a cop, not a debutante.
191
00:12:33,150 --> 00:12:34,210
I could do you a lot of good.
192
00:12:34,590 --> 00:12:39,710
A little extra recognition, publicity
wouldn't hurt your career any. My career
193
00:12:39,710 --> 00:12:41,390
is doing just fine, thank you very much.
194
00:12:41,830 --> 00:12:43,130
Everyone's career could use a push.
195
00:12:43,450 --> 00:12:44,610
I'm really not interested.
196
00:12:45,470 --> 00:12:46,930
Look, I just want to do a good job.
197
00:12:47,370 --> 00:12:49,150
All I do is report the truth.
198
00:12:50,190 --> 00:12:51,190
Your truth?
199
00:12:52,330 --> 00:12:53,750
Is it me you don't like, Detective?
200
00:12:54,830 --> 00:12:56,110
Or just what I do for a living?
201
00:12:56,810 --> 00:12:57,810
Is there a difference?
202
00:12:59,610 --> 00:13:01,030
Well, let me see the book before we go.
203
00:13:01,910 --> 00:13:05,850
Hi. I called about a man on Jersey
yesterday. I'm just here to pick it up.
204
00:13:06,230 --> 00:13:07,230
Sorry, not this one.
205
00:13:07,510 --> 00:13:08,570
What's the matter with him? Oh.
206
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
You two stay put.
207
00:13:19,280 --> 00:13:20,580
I'll let you know when it's safe.
208
00:13:21,900 --> 00:13:26,260
You're going to love this, man.
209
00:13:26,700 --> 00:13:28,660
It's a beautiful, beautiful condition.
210
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
Check that out.
211
00:13:30,980 --> 00:13:31,980
Oh, my God, man.
212
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
Can you believe that?
213
00:13:33,260 --> 00:13:34,320
64 metal, huh?
214
00:13:34,580 --> 00:13:35,580
Uh -huh.
215
00:13:37,520 --> 00:13:41,260
Mickey metal. Yeah, there's some dirt
sliding in the second page.
216
00:13:46,540 --> 00:13:47,540
We'll be closer.
217
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
Be right with you, sir.
218
00:14:03,060 --> 00:14:04,060
Strange!
219
00:14:11,700 --> 00:14:14,280
Idiot. Zach, we'll get all right back
there? Yeah, yeah, we're fine.
220
00:14:52,270 --> 00:14:54,490
Get him. Get him on camera. Get that
thing out of here. Get him on camera.
221
00:14:54,490 --> 00:14:55,429
it in space.
222
00:14:55,430 --> 00:14:58,990
You got it? I told you to stay put.
Look, we didn't mean... I don't care
223
00:14:58,990 --> 00:15:01,350
you say, lady. This ends now. Now take a
hike.
224
00:15:01,910 --> 00:15:02,910
Get another lift.
225
00:15:10,390 --> 00:15:10,750
Why
226
00:15:10,750 --> 00:15:17,570
don't we
227
00:15:17,570 --> 00:15:19,510
begin with the easy questions first?
228
00:15:22,030 --> 00:15:23,030
Who are you?
229
00:15:24,770 --> 00:15:26,470
Who are any of us, really?
230
00:15:27,810 --> 00:15:28,729
Your name?
231
00:15:28,730 --> 00:15:31,950
My friends call me Nick, but you can
call me sir.
232
00:15:34,090 --> 00:15:36,290
Just be grateful I don't call you an
ambulance.
233
00:15:36,730 --> 00:15:37,810
Oh, man, you're no fun.
234
00:15:39,790 --> 00:15:41,950
You know, I don't think I want to talk
to you anymore.
235
00:15:42,210 --> 00:15:43,210
Call yourself a lawyer.
236
00:15:43,550 --> 00:15:46,530
Well, thank you for having a bad day.
237
00:15:48,230 --> 00:15:49,250
Actually, just begun.
238
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Mr. Police Officer.
239
00:15:52,860 --> 00:15:55,780
Take care of my jersey, man. I paid
really good money for that.
240
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
How's our boy?
241
00:16:04,720 --> 00:16:05,740
Real charmer.
242
00:16:06,500 --> 00:16:07,500
Anything here?
243
00:16:07,720 --> 00:16:09,920
Prints came up negative. All the IDs are
phony.
244
00:16:10,660 --> 00:16:14,800
Oh, my God. Would you guys look at this?
A .62 Maris in mint condition.
245
00:16:15,100 --> 00:16:16,860
There's notes about collectibles here.
246
00:16:17,120 --> 00:16:19,560
A DiMaggio autographed baseball, $175.
247
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
You believe that?
248
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Let me see this.
249
00:16:22,340 --> 00:16:26,120
This is a deposit flip from Kiefer
Savings and Loan. Maybe he's got an
250
00:16:26,120 --> 00:16:29,860
there. Maybe that's their next target.
We should stake it out. No, no, no. No
251
00:16:29,860 --> 00:16:32,900
good. Once they figure it out and make
it missing, they'll pull the plug.
252
00:16:34,640 --> 00:16:36,200
Unless... What?
253
00:16:36,560 --> 00:16:39,060
Unless we can convince them that it's
safe to do the job.
254
00:16:41,980 --> 00:16:44,760
Have you ever heard of freedom of the
press, detective?
255
00:16:45,140 --> 00:16:49,660
Miss Hawthorne, I'm glad you... We were
invited along and promised total access.
256
00:16:49,710 --> 00:16:53,530
And by the way, while some citizens of
Cascade may consider you to be a great
257
00:16:53,530 --> 00:16:56,870
cop, to me, you're nothing more than an
arrogant, insecure, misogynist jerk.
258
00:16:57,830 --> 00:17:01,830
Hawthorne, you are right. I'm sorry. I
was rude and dictatorial.
259
00:17:02,330 --> 00:17:06,010
I was just trying to do my job, and I
know you were just trying to do yours.
260
00:17:06,130 --> 00:17:10,849
Right. I'm hoping that you and Connor
will reconsider and continue to work
261
00:17:10,849 --> 00:17:12,410
us in the spirit of civic cooperation.
262
00:17:12,690 --> 00:17:15,109
Please accept my humblest apology.
263
00:17:15,630 --> 00:17:16,770
I accept your apology.
264
00:17:17,050 --> 00:17:19,640
Thank you, Miss Hawthorne. You can call
me Wendy.
265
00:17:20,540 --> 00:17:22,700
Okay. You can call me Jim.
266
00:17:22,920 --> 00:17:24,160
Call me stunned.
267
00:17:24,780 --> 00:17:26,720
Uh, Miss Hawthorne, Wendy.
268
00:17:28,260 --> 00:17:29,940
I need you to do me a favor.
269
00:17:30,640 --> 00:17:31,660
Of course you do.
270
00:17:35,140 --> 00:17:36,360
Hey, Jim, what'd you get?
271
00:17:37,700 --> 00:17:42,280
The FBI faxed us a profile of all the
unsolved multiple bank robberies across
272
00:17:42,280 --> 00:17:44,080
the country in the last ten years.
273
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
All right.
274
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
Yeah.
275
00:17:46,560 --> 00:17:48,180
Phoenix. Detroit, Atlanta.
276
00:17:48,700 --> 00:17:50,880
All committed within the last five
years.
277
00:17:51,120 --> 00:17:52,140
These guys like to move around.
278
00:17:52,500 --> 00:17:56,420
Yeah. In each city, they did exactly
three jobs, then dropped out of sight.
279
00:17:56,860 --> 00:17:59,120
Then it's a year or more before the next
city.
280
00:17:59,380 --> 00:18:00,620
Pattern doesn't seem to change.
281
00:18:01,040 --> 00:18:02,660
Well, are we sure that these are the
same guys?
282
00:18:03,000 --> 00:18:06,180
Well, the M .O .s are identical in every
case, except for the first job that
283
00:18:06,180 --> 00:18:08,420
they ever did. There was four of them,
not three.
284
00:18:09,020 --> 00:18:11,200
They killed a bank guard, shot him in
the head.
285
00:18:12,300 --> 00:18:14,720
Man. You got any cheery news here?
286
00:18:14,960 --> 00:18:16,140
Yeah, actually, sort of cheery.
287
00:18:17,000 --> 00:18:19,800
Surfing the net here a little bit,
checking out Miss Wendy Hawthorne.
288
00:18:20,060 --> 00:18:21,580
Turns out she was pretty hot stuff.
289
00:18:21,820 --> 00:18:24,720
She was a segment producer of a major
weekly news magazine show.
290
00:18:25,040 --> 00:18:27,020
Well, how'd she wind up on that true
crime?
291
00:18:27,400 --> 00:18:30,720
Well, she faked the story to make it
more dramatic. They caught her and fired
292
00:18:30,720 --> 00:18:34,320
her. She hasn't worked in the last four
years. I guess this is her shot at a
293
00:18:34,320 --> 00:18:37,860
comeback. I wish I'd known. I just asked
her to help me manipulate a story here.
294
00:18:38,460 --> 00:18:40,640
Well, Jim, this is for a good cause,
man.
295
00:18:40,860 --> 00:18:43,020
I'm sure that's what she told herself
the first time.
296
00:18:46,010 --> 00:18:48,290
Mick has always been a screw -up.
297
00:18:49,310 --> 00:18:50,310
Assume he's gone.
298
00:18:50,830 --> 00:18:52,470
I say we're better off without him
anyway.
299
00:18:52,890 --> 00:18:54,390
Mick wouldn't leave without the money.
300
00:18:56,450 --> 00:18:57,630
We pack it in, Jack.
301
00:18:58,230 --> 00:18:59,810
We leave town tonight.
302
00:19:00,290 --> 00:19:01,770
Jack, that S &L is fat.
303
00:19:02,430 --> 00:19:03,430
Now we figure what?
304
00:19:03,890 --> 00:19:04,890
Four or five mil?
305
00:19:05,390 --> 00:19:06,830
Can't spend it in jail, Frankie.
306
00:19:32,490 --> 00:19:33,490
Where the hell have you been?
307
00:19:34,010 --> 00:19:35,010
Nick?
308
00:19:36,370 --> 00:19:38,290
Hello? Sorry, wrong number.
309
00:19:43,230 --> 00:19:44,630
I'd say we give it a few hours.
310
00:19:44,930 --> 00:19:46,750
They could call or walk in at any time.
311
00:19:46,990 --> 00:19:48,950
I don't think so. Check this out, guys.
312
00:19:49,670 --> 00:19:53,950
No official statement yet as to the
identity of the man who on Looker's Day
313
00:19:53,950 --> 00:19:58,170
engaged undercover officers in a
spectacular gun battle in this
314
00:19:58,170 --> 00:19:59,170
today.
315
00:19:59,310 --> 00:20:02,750
Unconfirmed rumors report that the
suspect may have been fatally wounded.
316
00:20:03,010 --> 00:20:04,310
Police continue to investigate.
317
00:20:04,630 --> 00:20:07,970
This is Wendy Hawthorne for POV. We'll
keep you informed as new information
318
00:20:07,970 --> 00:20:08,970
becomes available.
319
00:20:09,070 --> 00:20:10,910
Mick and that damn jersey.
320
00:20:11,470 --> 00:20:13,450
I guess it's a four -way split now.
321
00:20:14,170 --> 00:20:15,490
What about the SMA?
322
00:20:15,730 --> 00:20:17,930
Call Cascade PD and check it out.
323
00:20:18,530 --> 00:20:22,770
If Mick has been offed, we're back on.
324
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
As planned?
325
00:20:24,390 --> 00:20:25,390
No.
326
00:20:28,239 --> 00:20:29,239
We improvise.
327
00:20:35,220 --> 00:20:40,300
Are you sure it's them?
328
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
It's them.
329
00:20:42,020 --> 00:20:43,760
Why on a Sunday? It's not their pattern.
330
00:20:44,200 --> 00:20:46,140
It's a change of plans. Losing mech?
331
00:20:46,960 --> 00:20:50,300
Good thing we staked it out. They took
out that alarm system in five minutes
332
00:20:50,300 --> 00:20:52,240
flat. Jim, this has got to be an inside
job.
333
00:20:52,580 --> 00:20:53,940
They can't all be inside jobs, can they?
334
00:20:55,520 --> 00:20:56,980
We got all our units in position?
335
00:20:57,430 --> 00:20:58,430
Everything's set.
336
00:21:00,350 --> 00:21:03,190
No, no, you're going to have to wait
back by the van.
337
00:21:03,570 --> 00:21:08,390
You can set up behind us. What? We have
armed suspects inside. It's for your own
338
00:21:08,390 --> 00:21:10,750
safety. No, we want to film the entire
operation.
339
00:21:11,090 --> 00:21:12,090
This isn't up for debate.
340
00:21:12,550 --> 00:21:16,430
I did you a favor. You owe me. You'll
get your exclusive from back there.
341
00:21:16,710 --> 00:21:19,150
Come on. Game to win. Call it what you
want, please.
342
00:21:19,430 --> 00:21:20,430
I call it a crock.
343
00:21:36,620 --> 00:21:37,620
Jim, what is it?
344
00:21:45,820 --> 00:21:48,060
I hear a cell phone ringing inside the
bank.
345
00:21:48,360 --> 00:21:49,400
Another wrong number?
346
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Let's find out.
347
00:21:56,360 --> 00:21:57,360
It's done.
348
00:21:57,720 --> 00:21:58,840
Can you hear anything else?
349
00:22:02,820 --> 00:22:04,880
Is the permanent still clear?
350
00:22:05,140 --> 00:22:06,140
Yes.
351
00:22:06,570 --> 00:22:09,970
I want a check of all units by the
number. Roger. On my count, go.
352
00:22:10,290 --> 00:22:11,290
Unit one, clear.
353
00:22:11,410 --> 00:22:12,450
I'm getting a weird echo.
354
00:22:14,090 --> 00:22:15,190
Probe it is still clear.
355
00:22:16,510 --> 00:22:17,550
Let's move in now.
356
00:22:18,510 --> 00:22:20,490
Jim, it's better to keep them coming
out. Impossible.
357
00:22:20,910 --> 00:22:21,910
Yes, impossible.
358
00:22:22,090 --> 00:22:23,490
I just don't like this, Simon.
359
00:23:11,790 --> 00:23:12,870
Get it in there. Get right in there.
360
00:23:13,310 --> 00:23:14,310
Get out of here.
361
00:23:14,510 --> 00:23:15,770
Move on. Right there.
362
00:23:16,190 --> 00:23:17,590
Get it. Get it. You all right, buddy?
363
00:23:19,410 --> 00:23:20,690
Over here.
364
00:23:20,930 --> 00:23:24,430
Get the entire right.
365
00:23:24,790 --> 00:23:25,790
Right there.
366
00:23:26,710 --> 00:23:29,210
Medic. Let's get a medic over here.
367
00:23:30,150 --> 00:23:31,150
Hang in there, partner.
368
00:23:31,330 --> 00:23:32,330
Keep breathing.
369
00:23:44,170 --> 00:23:45,170
How's the arm?
370
00:23:45,550 --> 00:23:47,270
How's Anderson?
371
00:23:47,630 --> 00:23:48,730
They got him in surgery.
372
00:23:49,510 --> 00:23:51,810
He's got family, doesn't he? A couple of
kids.
373
00:23:52,470 --> 00:23:55,830
Our guys checked out the alley behind
the bank. There was a loose manhole
374
00:23:56,030 --> 00:23:59,110
And we traced the sewer to an outlet
about a mile beyond the perimeter.
375
00:23:59,450 --> 00:24:00,590
Probably had a car waiting.
376
00:24:00,810 --> 00:24:01,810
This was their plan?
377
00:24:01,970 --> 00:24:04,830
To drag a couple million bucks into the
sewer? They probably figured they'd
378
00:24:04,830 --> 00:24:05,809
waltz right out.
379
00:24:05,810 --> 00:24:08,490
The sewer is just a back door. It's
standard guerrilla tactics.
380
00:24:08,970 --> 00:24:11,230
Always have a second option. Make it
dirty.
381
00:24:11,680 --> 00:24:12,920
You think any of these guys are ex
-military?
382
00:24:13,180 --> 00:24:14,280
It's as good a guess as any.
383
00:24:16,020 --> 00:24:17,960
I'm going to get over to the hospital.
Check on him.
384
00:24:18,420 --> 00:24:19,420
Keep me posted.
385
00:24:21,940 --> 00:24:22,940
Now what?
386
00:24:23,560 --> 00:24:25,500
Now we get some sleep. Try and clear our
heads.
387
00:24:26,260 --> 00:24:28,480
I was just in the van checking out the
footage they shot.
388
00:24:28,940 --> 00:24:31,860
Playing on the news all over the
country. It's pretty amazing stuff. You
389
00:24:31,860 --> 00:24:33,860
yet? I can see it just by closing my
eyes.
390
00:24:40,970 --> 00:24:41,970
My operation.
391
00:24:42,370 --> 00:24:43,370
It's my fault.
392
00:24:43,550 --> 00:24:44,690
Don't do this to yourself, John.
393
00:24:46,730 --> 00:24:48,270
A phone call into the bank.
394
00:24:48,550 --> 00:24:49,890
It all went sour from there.
395
00:24:50,230 --> 00:24:51,230
Yeah.
396
00:24:52,410 --> 00:24:54,810
You said you were getting some kind of
weird echo effect.
397
00:24:55,790 --> 00:24:58,670
Like I was hearing what you and I and
the captain were saying, but from inside
398
00:24:58,670 --> 00:24:59,449
the bank.
399
00:24:59,450 --> 00:25:00,450
Well, that's impossible.
400
00:25:01,110 --> 00:25:05,570
I mean, there had to be an open line
between us and the bank.
401
00:25:06,590 --> 00:25:10,270
What if the call originated from near
the command post, but there were only
402
00:25:10,270 --> 00:25:11,270
out there? Uh -uh.
403
00:25:11,410 --> 00:25:12,830
No. Not only cops.
404
00:25:14,150 --> 00:25:15,150
There's somebody else.
405
00:25:15,730 --> 00:25:16,730
She had a cell phone.
406
00:25:17,110 --> 00:25:20,090
What gives you the right to search my
van?
407
00:25:20,290 --> 00:25:23,330
I call the station's lawyers and the
commissioner's office. I don't know what
408
00:25:23,330 --> 00:25:24,830
game you're playing, but you're going to
lose.
409
00:25:25,070 --> 00:25:27,810
This phone was reported stolen eight
months ago. The number is a clone.
410
00:25:28,390 --> 00:25:31,250
According to the phone company, it was
used to call another clone number at
411
00:25:31,250 --> 00:25:34,450
exactly the same time we heard a phone
ring inside the bank. We believe someone
412
00:25:34,450 --> 00:25:36,270
outside used it to warn the suspect.
413
00:25:36,610 --> 00:25:40,070
Who? The phone originally belonged to a
person we have in custody.
414
00:25:40,410 --> 00:25:43,550
His prints were all over it. We think he
lost it during the arrest.
415
00:25:45,190 --> 00:25:46,370
You're accusing me?
416
00:25:47,190 --> 00:25:51,030
You and Connor were at the arrest at the
memorabilia shop. You were also the
417
00:25:51,030 --> 00:25:53,110
only non -department personnel outside
the bank.
418
00:25:53,630 --> 00:25:56,630
You just bought yourself a big fat
lawsuit, gentlemen.
419
00:25:56,850 --> 00:26:00,110
We found the phone in your van, locked
it in an equipment box.
420
00:26:00,510 --> 00:26:03,230
The charges pending against you, in case
you're wondering, would be evidence
421
00:26:03,230 --> 00:26:05,750
tampering, aiding and abetting,
obstruction of justice.
422
00:26:06,190 --> 00:26:09,710
And if that cop in the hospital dies,
he'll be accessory to manslaughter.
423
00:26:10,200 --> 00:26:11,059
That's ridiculous.
424
00:26:11,060 --> 00:26:12,720
Are you denying you made the phone call?
425
00:26:13,220 --> 00:26:14,420
Categorically, am I under arrest?
426
00:26:14,720 --> 00:26:15,720
Not at the moment.
427
00:26:16,100 --> 00:26:18,020
Are my prints or Connor's on that phone?
428
00:26:19,120 --> 00:26:20,120
No.
429
00:26:22,800 --> 00:26:24,160
Why would I do such a thing?
430
00:26:24,940 --> 00:26:27,000
Because you're desperate to pump up your
story.
431
00:26:27,760 --> 00:26:31,700
Instead of filming a simple arrest, you
get World War III. People were hurt.
432
00:26:32,040 --> 00:26:34,080
Exactly. I wouldn't do that.
433
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
Well, you already have.
434
00:26:39,150 --> 00:26:40,150
have me investigated?
435
00:26:41,050 --> 00:26:42,270
That's a good thing I did, huh?
436
00:26:42,550 --> 00:26:43,550
That was different.
437
00:26:43,830 --> 00:26:44,830
Was it?
438
00:26:50,090 --> 00:26:53,950
We're way beyond armed robbery and
aggravated assault, Nick.
439
00:26:55,210 --> 00:26:56,990
We've got a cop in critical condition.
440
00:26:57,290 --> 00:27:02,390
If we can identify you from bank
security tapes, we got you nailed for
441
00:27:02,390 --> 00:27:04,270
-degree murder of a guard in Detroit.
442
00:27:04,990 --> 00:27:06,590
Now you can make a deal with us.
443
00:27:08,970 --> 00:27:14,030
clock's ticking is it that you want to
know
444
00:27:14,030 --> 00:27:20,750
your real name for a start and the names
and present whereabouts or the rest of
445
00:27:20,750 --> 00:27:25,790
your crew so what happened they're
probably on a plane to the caribbean
446
00:27:39,950 --> 00:27:41,230
Because you're left holding the bag.
447
00:27:44,230 --> 00:27:45,570
I want to talk to a lawyer.
448
00:27:46,170 --> 00:27:47,170
Oh.
449
00:27:47,390 --> 00:27:49,010
I guess you're having another bad day.
450
00:27:52,610 --> 00:27:56,230
I figure we've got one shot at this. If
I read him right and make his line,
451
00:27:56,490 --> 00:27:57,710
they're still here.
452
00:27:58,090 --> 00:28:00,910
Are you sure you heard his heartbeat
increase when you were asking him the
453
00:28:00,910 --> 00:28:04,210
questions? Yeah. His pupils began to
dilate, started to perspire?
454
00:28:04,430 --> 00:28:08,610
Yeah. Boys, boys, this is not an exact
science, even with a machine. Yeah, but
455
00:28:08,610 --> 00:28:09,610
he's all we got.
456
00:28:10,080 --> 00:28:12,780
I figure if they answer the phone, it's
going to be out of curiosity. They're
457
00:28:12,780 --> 00:28:15,280
going to want to know who helped them
last night and find out who their
458
00:28:15,280 --> 00:28:16,440
accomplice is, right?
459
00:28:16,920 --> 00:28:19,760
So I'm going to try and play the role as
best as I can, but I figure the minute
460
00:28:19,760 --> 00:28:21,720
they catch on, I'm going to hang up.
461
00:28:24,940 --> 00:28:27,780
How much time do you need, Ray? For an
exact fix, 60 seconds.
462
00:28:28,240 --> 00:28:29,580
All right, whenever you're ready.
463
00:28:31,140 --> 00:28:32,140
Let's do it.
464
00:28:33,960 --> 00:28:35,300
I got units standing by.
465
00:28:36,420 --> 00:28:37,319
Go ahead.
466
00:28:37,320 --> 00:28:38,760
Son of a bitch sold us out.
467
00:28:39,180 --> 00:28:41,960
If he'd told us that, we'd be up to our
elbows in cops.
468
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
Then who made the call?
469
00:28:44,240 --> 00:28:45,520
Yeah, we could have said something.
470
00:28:45,820 --> 00:28:46,820
Guys, guys.
471
00:28:47,320 --> 00:28:49,600
All anybody needed was Mick's phone.
472
00:28:55,540 --> 00:28:57,160
Find me. 45 seconds.
473
00:28:57,460 --> 00:28:58,460
Go.
474
00:28:59,040 --> 00:29:00,040
Yeah, who's this?
475
00:29:00,300 --> 00:29:01,680
I saved your ass yesterday.
476
00:29:02,680 --> 00:29:04,840
Prove it. You're still walking around,
aren't you?
477
00:29:06,120 --> 00:29:07,240
You sound different.
478
00:29:07,690 --> 00:29:08,970
Maybe there's more than one of us.
479
00:29:09,370 --> 00:29:11,430
So what do you want, pal? Piece of the
action.
480
00:29:14,410 --> 00:29:15,410
Put Mick on.
481
00:29:17,450 --> 00:29:18,450
Who's Mick?
482
00:29:19,410 --> 00:29:20,410
Time.
483
00:29:20,930 --> 00:29:22,390
Don't bother calling again, cop.
484
00:29:28,110 --> 00:29:29,110
Somewhere near the harbor.
485
00:29:29,490 --> 00:29:30,650
The Tampa City.
486
00:29:31,350 --> 00:29:32,350
Smart bastard.
487
00:29:32,710 --> 00:29:34,990
If I say I know Mick, they know he's
alive.
488
00:29:35,450 --> 00:29:36,910
If I don't, I'm lying.
489
00:29:39,080 --> 00:29:40,360
Did you get that all on tape?
490
00:29:46,000 --> 00:29:47,760
We have an authorization to move a
prisoner.
491
00:29:48,720 --> 00:29:50,020
That's your 608.
492
00:29:50,560 --> 00:29:51,600
Where's your 1142?
493
00:29:51,880 --> 00:29:56,700
You guys can never remember we need a
608 and an 1142.
494
00:29:58,440 --> 00:30:00,140
Good looking grill, is that Manny?
495
00:30:00,420 --> 00:30:02,480
Yeah. Manny's rules, huh?
496
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
It's all yours.
497
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
see you guys, man.
498
00:30:31,540 --> 00:30:33,260
I knew you guys would come back for me.
499
00:30:36,500 --> 00:30:39,000
Hey, listen, about what happened in that
bank, man, I had nothing to do with
500
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
that.
501
00:30:40,340 --> 00:30:42,460
Jack, I swear, man, I kept my mouth
shut.
502
00:31:04,620 --> 00:31:06,300
They found him on a little league
diamond.
503
00:31:07,500 --> 00:31:08,500
Center field.
504
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
Dead center.
505
00:31:10,500 --> 00:31:14,140
These punks are making fools out of us.
Now they walk into my station, steal my
506
00:31:14,140 --> 00:31:15,140
prisoner?
507
00:31:15,740 --> 00:31:17,960
Well, this puts us right back to square
one, sir.
508
00:31:19,200 --> 00:31:22,400
We don't have solid descriptions of
these suspects or any idea where they'll
509
00:31:22,400 --> 00:31:23,119
hold up.
510
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Nothing.
511
00:31:24,660 --> 00:31:26,220
You think they'll try to hit another
bank?
512
00:31:26,540 --> 00:31:27,540
No.
513
00:31:28,660 --> 00:31:29,660
Well, that's something.
514
00:31:32,980 --> 00:31:35,280
It's not enough, of course. Not nearly
enough, Captain.
515
00:31:35,940 --> 00:31:36,940
Sorry.
516
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Detective Ellison.
517
00:31:46,820 --> 00:31:47,820
I'll meet you down at the car.
518
00:31:49,340 --> 00:31:50,700
This is probably a waste of time.
519
00:31:51,320 --> 00:31:53,000
Probably. I didn't do it.
520
00:31:53,540 --> 00:31:54,540
Any of it.
521
00:31:54,760 --> 00:31:56,240
Well, I hope for your sake that's true.
522
00:31:56,700 --> 00:31:57,700
And if it's not?
523
00:31:58,360 --> 00:31:59,760
I hope you get what you deserve.
524
00:32:02,830 --> 00:32:07,430
Four years ago, I saw an opportunity to
take a good story and make it great.
525
00:32:08,170 --> 00:32:10,430
I was ambitious and stupid.
526
00:32:11,030 --> 00:32:12,030
I got caught.
527
00:32:14,530 --> 00:32:18,010
The story never aired, but my career was
ruined.
528
00:32:18,390 --> 00:32:20,010
I was the only one who got hurt.
529
00:32:20,250 --> 00:32:22,210
I have no one to blame but myself.
530
00:32:24,010 --> 00:32:28,610
I've spent the last four years
regretting my actions on a lot of
531
00:32:29,770 --> 00:32:30,850
I know the line.
532
00:32:31,790 --> 00:32:32,830
I won't cross it.
533
00:32:33,770 --> 00:32:34,770
Not for anything.
534
00:32:37,690 --> 00:32:39,350
I wish I could make you believe that.
535
00:32:50,410 --> 00:32:51,410
Yeah, who's this?
536
00:32:51,590 --> 00:32:52,830
I saved your ass yesterday.
537
00:32:53,870 --> 00:32:56,150
Anything? You're still walking around,
aren't you?
538
00:32:56,910 --> 00:32:57,910
Just the voices.
539
00:32:58,050 --> 00:32:59,990
You sound different. Just filter them
out.
540
00:33:00,520 --> 00:33:03,000
Concentrate. Listen to the background.
541
00:33:06,880 --> 00:33:11,300
What was that?
542
00:33:11,680 --> 00:33:16,800
What? It was a high -pitched metal
against metal, you know, vibration.
543
00:33:17,180 --> 00:33:18,180
That sound familiar?
544
00:33:18,300 --> 00:33:25,060
Kind of like a... What did it sound
like?
545
00:33:29,550 --> 00:33:32,930
The Sentinel you may be, but Rich
Little, you are not my friend.
546
00:33:33,310 --> 00:33:34,630
All right, let's just pack it in.
547
00:33:36,150 --> 00:33:37,230
Well, come on, man. I'll give up.
548
00:33:42,670 --> 00:33:43,670
I was just joking.
549
00:33:58,900 --> 00:33:59,900
That's right, mate.
550
00:34:00,300 --> 00:34:02,300
We're talking about footage he'll make
from the networks.
551
00:34:03,020 --> 00:34:06,660
Yeah, I've got it all on tape from the
moment the fireworks began and the cops
552
00:34:06,660 --> 00:34:07,660
hit the deck.
553
00:34:09,900 --> 00:34:12,679
Yeah, there's nothing like being in the
right spot at the right time.
554
00:34:13,820 --> 00:34:15,560
Look, you have a word with your people.
555
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
You know my place.
556
00:34:19,100 --> 00:34:20,239
Been looking for you, Connor.
557
00:34:21,980 --> 00:34:26,340
If it wasn't me, it had to be my
trusted, loyal cameraman.
558
00:34:26,840 --> 00:34:28,320
Had to be what? You took the phone.
559
00:34:28,800 --> 00:34:29,759
You made the calls.
560
00:34:29,760 --> 00:34:31,940
You were willing to let me take the
heat. You're crazy.
561
00:34:32,460 --> 00:34:34,400
I'm just a little too ready outside that
bank.
562
00:34:34,639 --> 00:34:37,860
Either you spill your guts to me right
now or I call Ellison. I don't think you
563
00:34:37,860 --> 00:34:38,860
want him on your case.
564
00:34:40,239 --> 00:34:43,020
Do you have any idea how serious this
is?
565
00:34:44,520 --> 00:34:45,739
I didn't know what would happen.
566
00:34:46,940 --> 00:34:47,980
Why didn't you tell me?
567
00:34:48,940 --> 00:34:50,020
Until those cops got hurt?
568
00:34:50,239 --> 00:34:51,239
I couldn't.
569
00:34:51,580 --> 00:34:54,960
I was going to get rid of the phone, but
I didn't have time. I can't believe
570
00:34:54,960 --> 00:34:55,960
this.
571
00:34:56,139 --> 00:34:59,960
Idiot. Well, it doesn't matter. We'll
all blow over it. We don't have to do
572
00:34:59,960 --> 00:35:03,120
anything or say anything, and it won't
happen again. I promise.
573
00:35:03,860 --> 00:35:05,640
I was just looking for an edge.
574
00:35:06,740 --> 00:35:07,760
Like you told me.
575
00:35:10,180 --> 00:35:12,000
That edge cuts both ways.
576
00:35:13,020 --> 00:35:14,700
You know how it is when you're starting
out.
577
00:35:15,800 --> 00:35:18,900
Yeah, I do. I spent four years thinking
about it.
578
00:35:19,140 --> 00:35:23,220
Four years? You lost me, Win. The cops
will find out.
579
00:35:23,520 --> 00:35:25,280
You could face criminal charges.
580
00:35:28,629 --> 00:35:29,630
Please, help me.
581
00:35:29,950 --> 00:35:30,950
I'll do whatever you want.
582
00:35:32,310 --> 00:35:34,010
So far, we've done nothing but get in
the way.
583
00:35:35,270 --> 00:35:36,810
Maybe if we could be of some help.
584
00:35:38,750 --> 00:35:41,710
Wait, uh... This was with the phone.
585
00:35:42,070 --> 00:35:46,730
It might be nothing, but... You've had
this the entire time.
586
00:35:49,090 --> 00:35:50,250
What goes through your head?
587
00:35:53,890 --> 00:35:55,310
Looks like we have an address here.
588
00:35:55,859 --> 00:35:59,300
Robberies are always similar, but
they're never exactly the same, are
589
00:35:59,300 --> 00:36:00,300
banks are different.
590
00:36:00,400 --> 00:36:02,980
Different hours, routines, security
systems.
591
00:36:03,260 --> 00:36:05,180
Yeah, but who's going to know that
except for people who work there?
592
00:36:05,780 --> 00:36:08,800
They can't all be inside jobs. We've
already been over that. So it's got to
593
00:36:08,800 --> 00:36:12,540
something else. These guys were... They
were what? They were cops. They were ex
594
00:36:12,540 --> 00:36:14,720
-military, um... Bank guards.
595
00:36:14,940 --> 00:36:17,620
I mean, think about it. Who would know
the routine of a bank better? No, no,
596
00:36:17,660 --> 00:36:18,638
wait. Problem.
597
00:36:18,640 --> 00:36:21,500
Mixed prints that came up negative. Now,
if he was a guard, they'd be registered
598
00:36:21,500 --> 00:36:22,500
somewhere, right?
599
00:36:22,810 --> 00:36:26,130
Including Nick, we know there are five
of them at least, right? Right. They do
600
00:36:26,130 --> 00:36:27,310
three jobs in each city.
601
00:36:27,730 --> 00:36:30,510
All they need is for one guy to be at
each bank.
602
00:36:31,650 --> 00:36:32,650
Three guys.
603
00:36:32,990 --> 00:36:34,550
Nick doesn't have to be a guard.
604
00:36:35,470 --> 00:36:39,250
Right. They come into town, they all get
jobs at banks, they learn the routines,
605
00:36:39,370 --> 00:36:40,510
they hit all three and then split.
606
00:36:40,730 --> 00:36:42,010
Right, but not right away.
607
00:36:42,850 --> 00:36:45,210
They hang around for a while and they
continue to work.
608
00:36:45,790 --> 00:36:48,770
This way it throws off all the
possibility of them being suspects.
609
00:36:49,570 --> 00:36:50,750
That's why they're still here.
610
00:36:51,230 --> 00:36:53,890
Right, so all we need are the home
addresses of all the guards that have
611
00:36:53,890 --> 00:36:55,330
hired in the last year or so at each
bank.
612
00:36:56,010 --> 00:36:57,010
No. No.
613
00:37:02,430 --> 00:37:03,430
What are you doing?
614
00:37:06,950 --> 00:37:08,110
All we need is his address.
615
00:37:09,610 --> 00:37:12,610
Remember at the first job that they ever
did, they killed the bank guard, right?
616
00:37:12,670 --> 00:37:15,970
What better way to throw off suspicion
than to be a guard at the bank that's
617
00:37:15,970 --> 00:37:17,790
being robbed, right?
618
00:37:18,290 --> 00:37:19,290
That's pretty damn smart.
619
00:37:19,590 --> 00:37:20,590
Who's that, us or them?
620
00:37:20,890 --> 00:37:21,890
Both.
621
00:37:22,550 --> 00:37:23,550
Right.
622
00:37:26,230 --> 00:37:27,290
This looks deserted.
623
00:37:28,690 --> 00:37:31,530
Maybe we should try calling Ellison
again. We don't really have anything.
624
00:37:31,770 --> 00:37:35,470
All we have is a receipt showing that
Mick had a batting cage delivered to
625
00:37:35,470 --> 00:37:36,550
address two months ago.
626
00:37:36,790 --> 00:37:38,650
It's probably a wild goose chase.
627
00:37:40,630 --> 00:37:41,630
Connor, turn around.
628
00:37:41,790 --> 00:37:42,790
What is it?
629
00:37:45,710 --> 00:37:47,350
I've not seen you two on TV.
630
00:37:56,170 --> 00:37:59,950
It's an enormous industrial warehouse,
Simon. It may take us a while to find
631
00:37:59,950 --> 00:38:00,950
them.
632
00:38:01,870 --> 00:38:02,870
Right.
633
00:38:03,090 --> 00:38:04,630
I'll call you when I want you to close
in.
634
00:38:06,370 --> 00:38:08,590
There's Wendy's, Pat. What the hell are
they doing out here?
635
00:38:23,790 --> 00:38:25,290
You stay right behind me, all right?
636
00:38:25,980 --> 00:38:28,280
Once we're inside, I'll tell you when to
beat the captain.
637
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
All right, I can do that.
638
00:38:30,240 --> 00:38:32,780
Just don't try and turn hero on me,
Blair, okay?
639
00:38:33,080 --> 00:38:34,560
Me? You must be joking.
640
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
What is that sound?
641
00:38:59,460 --> 00:39:02,440
The one I heard in the tape. We must be
getting close. Call in the troops.
642
00:39:04,380 --> 00:39:05,380
Well, do we wait?
643
00:39:05,400 --> 00:39:07,340
No, not with that news team here. Let's
go.
644
00:39:13,660 --> 00:39:17,300
Too quick.
645
00:39:17,800 --> 00:39:20,240
How did you find us? And does anybody
else know?
646
00:39:37,640 --> 00:39:39,600
Patience is not something that I'm good
at.
647
00:39:39,820 --> 00:39:41,320
There's always room for improvement.
648
00:39:44,100 --> 00:39:45,760
Keep your head down. Stick with me.
649
00:39:46,600 --> 00:39:47,600
Thanks, Jeff.
650
00:39:48,060 --> 00:39:49,820
That way I can keep my eye on you.
651
00:39:50,060 --> 00:39:56,200
It doesn't matter.
652
00:39:59,500 --> 00:40:00,500
Kill them.
653
00:42:58,890 --> 00:42:59,890
Detective Ellison?
654
00:43:00,690 --> 00:43:03,590
Mr. Sandberg, of course. Blair. Come in,
Blair.
655
00:43:03,810 --> 00:43:07,430
It's an occasion. Not another ride
-along, I hope. Not that you'd have me.
656
00:43:08,090 --> 00:43:09,090
I might.
657
00:43:09,590 --> 00:43:10,950
This is everything we shopped.
658
00:43:11,430 --> 00:43:12,430
Boxer shorts included.
659
00:43:12,790 --> 00:43:13,790
And a souvenir.
660
00:43:14,190 --> 00:43:17,630
It's very nice. Thank you. About the man
who was hurt at the bank?
661
00:43:17,910 --> 00:43:18,910
He's going to survive.
662
00:43:19,250 --> 00:43:20,250
I'm glad.
663
00:43:20,610 --> 00:43:22,610
Relieved. Anyway, Connor will be, too.
664
00:43:22,870 --> 00:43:24,130
He worked out a plea bargain.
665
00:43:25,010 --> 00:43:26,410
Probation and community service.
666
00:43:27,030 --> 00:43:28,030
He's lucky.
667
00:43:28,620 --> 00:43:29,620
We're both lucky.
668
00:43:30,500 --> 00:43:32,100
I hear you're leaving True Crime.
669
00:43:32,380 --> 00:43:35,160
Yeah, I'm going back to straight TV news
reporting.
670
00:43:35,660 --> 00:43:38,180
I got an offer from New York. All right.
671
00:43:38,420 --> 00:43:39,700
Congratulations. Big time.
672
00:43:40,060 --> 00:43:44,460
Yeah, I turned it down for a reporting
job here in Cascade.
673
00:43:44,760 --> 00:43:48,320
You're kidding. You're staying in
Cascade? Yeah, Cascade is turning out to
674
00:43:48,320 --> 00:43:49,320
very exciting city.
675
00:43:50,300 --> 00:43:52,260
I guess it can be if you know the ropes.
676
00:43:52,580 --> 00:43:53,860
Maybe you could show me.
677
00:43:54,960 --> 00:43:56,360
How about tonight at 8 o 'clock?
678
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
I'll be ready.
679
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
Great.
680
00:44:00,120 --> 00:44:01,120
Thank you.
681
00:44:02,680 --> 00:44:03,680
Oh, thank you.
682
00:44:04,340 --> 00:44:05,580
For saving my life.
683
00:44:07,980 --> 00:44:09,100
It's what we do.
684
00:44:11,900 --> 00:44:13,580
Did you just make a date?
685
00:44:13,940 --> 00:44:14,940
Yeah, I guess, yeah.
686
00:44:15,280 --> 00:44:16,280
Pretty smooth.
687
00:44:16,540 --> 00:44:17,540
Just be careful.
688
00:44:17,720 --> 00:44:18,519
Of what?
689
00:44:18,520 --> 00:44:20,760
Well, you know, day to day. News at 11.
50602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.