All language subtitles for Pacific-Rim_2013_English-ELSUBTITLE.COM-ST_5728044

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,400 --> 00:00:44,041 When I was a kid, whenever I 'd feel small or lonely... 2 00:00:44,280 --> 00:00:47,045 ...I'd look up at the stars. 3 00:00:47,800 --> 00:00:50,007 Wondered if there was life up there. 4 00:00:51,080 --> 00:00:53,924 Turns out I was looking in the wrong direction. 5 00:00:54,680 --> 00:00:59,527 When alien life entered our world it was from deep beneath the Pacific Ocean. 6 00:00:59,760 --> 00:01:02,923 A fissure between two tectonic plates. 7 00:01:03,840 --> 00:01:06,411 A portal between dimensions. 8 00:01:07,480 --> 00:01:08,970 The Breach. 9 00:01:09,880 --> 00:01:13,885 I was 15 when the first Kaiju made land in San Francisco. 12 00:01:40,520 --> 00:01:43,569 By the time tanks, jets and missiles took it down... 13 00:01:43,800 --> 00:01:46,280 ...six days and 35 miles later... 14 00:01:46,640 --> 00:01:47,687 ...three cities... 15 00:01:47,960 --> 00:01:48,688 ...were destroyed. 16 00:01:50,080 --> 00:01:51,320 Tens of thousands... 17 00:01:51,560 --> 00:01:53,005 ...of lives were lost. 21 00:01:57,600 --> 00:01:58,203 We mourned... 22 00:01:58,440 --> 00:01:59,202 ...our dead... 23 00:01:59,440 --> 00:02:00,600 ...memorialized the attack... 24 00:02:01,480 --> 00:02:02,641 ...and moved on. 26 00:02:08,080 --> 00:02:10,560 And then, only six months later... 27 00:02:11,080 --> 00:02:12,161 ...the second attack... 28 00:02:12,440 --> 00:02:13,965 ...hit Manila. 29 00:02:14,200 --> 00:02:15,929 The acid factor of the Kaiju blood... 30 00:02:16,160 --> 00:02:18,401 ...creates a toxic phenomenon named Kaiju Blue. 31 00:02:18,880 --> 00:02:20,723 And then the third one hit Cabo. 32 00:02:21,640 --> 00:02:23,290 And then the fourth. 33 00:02:23,520 --> 00:02:24,407 And then we learned... 34 00:02:25,080 --> 00:02:26,764 ...this was not gonna stop. 35 00:02:27,040 --> 00:02:28,201 This was just the beginning. 37 00:02:30,480 --> 00:02:31,288 We needed... 38 00:02:31,520 --> 00:02:32,282 ...a new weapon. 39 00:02:33,080 --> 00:02:34,120 The world came together... 40 00:02:34,320 --> 00:02:36,448 ...pooling its resources and throwing aside... 41 00:02:36,680 --> 00:02:37,841 ...old rivalries... 42 00:02:38,080 --> 00:02:39,525 ...for the sake of the greater good. 43 00:02:41,080 --> 00:02:42,923 To fight monsters... 44 00:02:43,160 --> 00:02:45,242 ...we created monsters of our own. 45 00:02:46,400 --> 00:02:47,242 The Jaeger program... 46 00:02:47,520 --> 00:02:48,760 ...was born. 47 00:02:50,440 --> 00:02:52,442 There were setbacks at first. 48 00:02:52,840 --> 00:02:54,649 The neural load to interface... 49 00:02:54,880 --> 00:02:57,690 ...with a Jaeger proved too much for a single pilot. 51 00:02:58,800 --> 00:03:00,882 A two-pilot system was implemented. 52 00:03:01,120 --> 00:03:04,920 Left-hemisphere, right-hemisphere pilot control. 53 00:03:05,200 --> 00:03:06,690 We started winning. 55 00:03:08,400 --> 00:03:10,084 Jaegers stopping Kaijus everywhere. 56 00:03:11,320 --> 00:03:13,482 But the Jaegers were only as good as their pilots. 57 00:03:14,920 --> 00:03:15,680 So Jaeger pilots... 58 00:03:15,920 --> 00:03:17,126 ...turned into rock stars. 59 00:03:17,360 --> 00:03:18,122 Danger... 60 00:03:18,360 --> 00:03:19,600 ...turned into propaganda. 61 00:03:20,640 --> 00:03:21,323 Kaijus... 62 00:03:21,560 --> 00:03:22,322 ...into toys. 63 00:03:25,440 --> 00:03:26,885 We got really good at it. 64 00:03:28,040 --> 00:03:28,723 Winning. 66 00:03:33,240 --> 00:03:34,526 Then... 67 00:03:35,040 --> 00:03:35,723 Then it all... 68 00:03:35,960 --> 00:03:37,041 ...changed. 70 00:03:38,760 --> 00:03:42,048 Gipsy Danger report to Bay 08, level A-42. 71 00:03:42,320 --> 00:03:46,041 Kaiju. Code name: Knifehead. Category 3. 8700 metric tons. 72 00:03:46,320 --> 00:03:48,209 Yo, Yancy, wake up! Movement... 73 00:03:48,440 --> 00:03:49,441 ...in the Breach. 74 00:03:49,680 --> 00:03:53,401 - Hey, come on! We're being deployed. - Great. 75 00:03:53,640 --> 00:03:55,802 - Good morning. - Morning. 76 00:03:56,560 --> 00:03:59,370 Kaiju's a Category 3, biggest one yet. 77 00:03:59,600 --> 00:04:02,206 Code name: Knifehead. 78 00:04:02,560 --> 00:04:04,608 - What time is it? - Two. 79 00:04:05,000 --> 00:04:06,081 A.M.? 80 00:04:06,320 --> 00:04:07,367 Yep. 81 00:04:08,880 --> 00:04:10,769 What do you say? Fifth notch on the belt? 83 00:04:12,800 --> 00:04:14,086 Come on, Baskets. 84 00:04:14,320 --> 00:04:15,606 Time for the drop. 85 00:04:17,080 --> 00:04:17,842 Hey, kid. 86 00:04:18,080 --> 00:04:18,808 Yeah? 87 00:04:19,240 --> 00:04:20,810 Don't get cocky. 88 00:04:22,560 --> 00:04:23,686 Years before... 89 00:04:23,920 --> 00:04:27,367 ...you wouldn't have picked my brother Yancy and I for heroes. 90 00:04:27,600 --> 00:04:29,204 No chance. 91 00:04:29,440 --> 00:04:32,046 All right, let's suit up and kick some ass! 92 00:04:33,040 --> 00:04:35,088 We were never star athletes. 93 00:04:35,320 --> 00:04:37,163 Never at the head of the class. 94 00:04:37,760 --> 00:04:40,650 But we could hold our own in a fight. 95 00:04:40,920 --> 00:04:42,206 And it turned out we had... 96 00:04:42,440 --> 00:04:43,601 ...a unique skill: 97 00:04:43,880 --> 00:04:45,928 We were Drift compatible. 99 00:05:03,040 --> 00:05:04,371 Data on helmet. 100 00:05:04,600 --> 00:05:08,924 Data relay gel dispersing in circuitry suit. 101 00:05:36,400 --> 00:05:37,890 Good morning, Becket boys! 102 00:05:38,120 --> 00:05:41,124 - Tendo, what's happening, my man? - How'd that date with Alison... 103 00:05:41,400 --> 00:05:42,606 ...go last night, Mr. Choi? 104 00:05:42,840 --> 00:05:44,888 Oh, she loved me. Her boyfriend? Not so much. 105 00:05:45,120 --> 00:05:47,009 You're gonna get your ass kicked. 106 00:05:47,280 --> 00:05:49,601 Ha, ha. A man's gotta do what a man's gotta do, brother. 107 00:05:49,840 --> 00:05:51,285 Engage drop, Mr. Choi. 108 00:05:51,520 --> 00:05:52,851 Engaging drop, sir. 109 00:05:54,400 --> 00:05:56,129 Marshal Pentecost on deck. 110 00:05:56,360 --> 00:05:57,247 Securing the Conn Pod. 111 00:05:57,480 --> 00:05:59,528 Getting ready to drop. 112 00:06:02,120 --> 00:06:03,929 Conn Pod door lock secure. 113 00:06:06,480 --> 00:06:07,891 - Release for drop. - Gipsy Danger... 114 00:06:08,120 --> 00:06:09,160 ...ready for the big drop. 115 00:06:11,880 --> 00:06:13,041 - Here we go. - Yeah! 116 00:06:13,280 --> 00:06:14,645 Here we go! 117 00:06:24,560 --> 00:06:25,760 Coupling confirmed, sir. 118 00:06:25,800 --> 00:06:27,882 Engage pilot-to-pilot protocol. 119 00:06:28,400 --> 00:06:30,084 - Engaging now. - Pilot to-pilot connection... 120 00:06:30,360 --> 00:06:31,600 ...protocol sequence. 121 00:06:51,800 --> 00:06:54,883 Gipsy launch, Bay 6. 122 00:07:08,640 --> 00:07:09,520 Gipsy Danger... 123 00:07:09,600 --> 00:07:10,761 - ...ready and aligned, sir. - Rangers, this is Marshal... 124 00:07:11,000 --> 00:07:13,526 ...Stacker Pentecost. Prepare for neural handshake. 125 00:07:13,760 --> 00:07:15,046 Starting in 15 seconds. 126 00:07:16,080 --> 00:07:17,320 Fourteen... 127 00:07:18,360 --> 00:07:19,361 ...thirteen... 128 00:07:19,600 --> 00:07:21,841 ...twelve, eleven, ten. 129 00:07:22,120 --> 00:07:23,963 Ready to step into my head, kid? 130 00:07:24,200 --> 00:07:26,168 Please, after you. Age... 131 00:07:26,400 --> 00:07:28,004 - ...before beauty, old man. - Pilot-to-pilot connection... 132 00:07:28,240 --> 00:07:29,924 ...protocol sequence. 133 00:07:30,160 --> 00:07:33,289 Neural handshake initiated. 134 00:07:34,840 --> 00:07:36,201 The Drift. 135 00:07:36,360 --> 00:07:37,805 Jaeger tech. 136 00:07:38,040 --> 00:07:41,169 Based on DARPA jet fighter neural systems. 137 00:07:41,880 --> 00:07:44,451 Two pilots, mind-melding through memories... 138 00:07:44,680 --> 00:07:47,047 ...with the body of a giant machine. 139 00:07:47,320 --> 00:07:48,970 The deeper the bond... 140 00:07:50,120 --> 00:07:51,724 ...the better you fight. 141 00:07:53,800 --> 00:07:54,926 Neural handshake... 142 00:07:55,200 --> 00:07:56,201 ...strong and holding. 143 00:07:57,640 --> 00:07:59,688 Right hemisphere is calibrating. 144 00:08:00,120 --> 00:08:00,882 Left hemisphere... 145 00:08:01,160 --> 00:08:02,082 ...calibrating. 146 00:08:04,680 --> 00:08:05,363 Proofed... 147 00:08:05,600 --> 00:08:07,011 ...and transmitting. 148 00:08:16,680 --> 00:08:17,681 Gentlemen, your orders... 149 00:08:17,920 --> 00:08:19,649 ...are to hold the miracle mile off Anchorage. Copy? 150 00:08:19,880 --> 00:08:20,760 Copy that, sir. 151 00:08:20,960 --> 00:08:23,645 Sir, there's still a civilian vessel in the Gulf... 152 00:08:23,880 --> 00:08:25,370 You're protecting a city of two million people. 153 00:08:25,640 --> 00:08:27,841 You will not risk those lives for a boat that holds ten. 154 00:08:27,960 --> 00:08:29,000 - Am I clear? - Yes... 155 00:08:29,120 --> 00:08:31,327 - ...sir. - Man, that's cold. 156 00:08:33,680 --> 00:08:34,886 You know what I'm thinking. 157 00:08:35,120 --> 00:08:36,360 I'm in your brain. 158 00:08:36,600 --> 00:08:38,011 - I know. - Then let's go fishing. 159 00:08:38,920 --> 00:08:39,603 Here we go! 160 00:08:39,840 --> 00:08:42,320 Come on, bro! Put some muscle to it! 161 00:08:42,880 --> 00:08:45,201 Worry about yourself, kiddo! 162 00:08:55,520 --> 00:08:58,444 There are things you can't fight, acts of God. 163 00:08:58,720 --> 00:09:00,484 You see a hurricane coming... 164 00:09:00,760 --> 00:09:02,125 ...you have to get out of the way. 165 00:09:02,360 --> 00:09:05,011 But when you're in a Jaeger, suddenly... 166 00:09:05,240 --> 00:09:07,447 ...you can fight the hurricane. 167 00:09:07,680 --> 00:09:08,966 You can win. 169 00:09:13,800 --> 00:09:15,006 Get them tied down... 170 00:09:15,280 --> 00:09:18,045 ...and go down below! Now! 171 00:09:21,240 --> 00:09:22,446 How far to the mainland? 172 00:09:22,680 --> 00:09:24,205 Seven miles off Anchorage, sir. 173 00:09:24,440 --> 00:09:26,408 But we won't even make it past the shallows. 174 00:09:26,640 --> 00:09:27,607 No, we won't! 175 00:09:27,840 --> 00:09:30,320 What about that island three miles east? 176 00:09:30,560 --> 00:09:32,449 No! It's two miles, sir. 177 00:09:33,360 --> 00:09:34,885 One mile, sir! 178 00:09:35,120 --> 00:09:36,724 It's getting closer. 179 00:09:37,400 --> 00:09:38,481 How the hell... 180 00:09:38,760 --> 00:09:40,125 ...can it be getting closer? 182 00:09:44,840 --> 00:09:46,126 Kaiju. 184 00:09:54,360 --> 00:09:55,930 Harder starboard! 185 00:09:56,160 --> 00:09:56,968 Turn her around! 186 00:09:57,240 --> 00:09:58,480 Now! 188 00:10:19,120 --> 00:10:20,963 - Oh, God! - What the hell? 190 00:10:40,800 --> 00:10:41,608 Hang on! 191 00:10:41,840 --> 00:10:43,001 Ship secure. 192 00:10:43,280 --> 00:10:44,964 - Adjust the torque! - I'm on it. 193 00:10:46,160 --> 00:10:47,127 Torque locked. 195 00:11:27,600 --> 00:11:28,761 Get him. Come on. 196 00:11:29,040 --> 00:11:30,680 - Shoot him. - I'm on it! I'm on it! 198 00:11:41,440 --> 00:11:42,168 Discharge reading, sir. 199 00:11:42,400 --> 00:11:43,561 Plasma cannon in the shallow shelves... 200 00:11:43,840 --> 00:11:45,001 - ...seven miles off the coastal line. - Gipsy... 201 00:11:45,240 --> 00:11:47,402 - ...what the hell is going on? - Job's done, sir. 202 00:11:47,680 --> 00:11:50,047 Lit it up twice. Bagged our fifth kill. 203 00:11:50,280 --> 00:11:53,170 - You disobeyed a direct order! - Respectfully, sir... 204 00:11:53,440 --> 00:11:55,169 ...we intercepted a Kaiju... 205 00:11:55,440 --> 00:11:56,407 ...and saved everyone... 206 00:11:56,640 --> 00:11:58,520 - ...on that boat. - Get back to your post. Now! 207 00:11:59,880 --> 00:12:01,723 Yes, sir. 208 00:12:01,960 --> 00:12:02,882 Kaiju signature rising! 209 00:12:06,160 --> 00:12:07,969 That thing's still alive, sir. 210 00:12:08,400 --> 00:12:09,208 Gipsy! 211 00:12:09,440 --> 00:12:10,805 We're still getting a signature! 212 00:12:12,480 --> 00:12:14,448 That Kaiju is still alive! 213 00:12:15,240 --> 00:12:17,163 Grab the boat and get out of there. 214 00:12:17,720 --> 00:12:18,403 You copy? 215 00:12:19,680 --> 00:12:22,160 Grab the boat and get out of there now! 217 00:12:30,720 --> 00:12:31,369 Take it, Raleigh! 218 00:12:31,640 --> 00:12:32,402 I got this! 220 00:12:42,080 --> 00:12:43,320 Loccent, we're hit! 222 00:12:47,960 --> 00:12:48,688 Left arm's... 223 00:12:48,920 --> 00:12:50,126 ...gone cold, sir. 224 00:13:07,760 --> 00:13:09,480 The hull! It went through the hull! 225 00:13:10,840 --> 00:13:11,720 Raleigh, listen to me! 226 00:13:11,920 --> 00:13:12,762 You need... Aah! 227 00:13:17,160 --> 00:13:18,650 No! 228 00:13:18,880 --> 00:13:19,927 No! 230 00:13:52,800 --> 00:13:54,165 Loading. 232 00:14:12,920 --> 00:14:15,720 Second discharge fried all the comms, sir. I'm not getting any signals. 233 00:14:20,080 --> 00:14:21,605 No signatures, sir. 234 00:14:24,400 --> 00:14:26,084 What do we do now, sir? 235 00:14:29,960 --> 00:14:33,009 Now, I want you to keep your eye on that gauge there. 236 00:14:33,840 --> 00:14:35,763 Now, you know what I'd like to find? 237 00:14:36,000 --> 00:14:39,447 I'd like to find a whole ship. That's what I'd like to find. 238 00:14:39,680 --> 00:14:42,251 Wait, wait! Wait, wait, wait, wait, wait! Wait! 239 00:14:42,520 --> 00:14:44,363 Right there, right there! Dig! 240 00:14:46,080 --> 00:14:47,605 Hey, what is it? 241 00:14:48,600 --> 00:14:50,523 It's just an old toy. 242 00:14:50,880 --> 00:14:53,281 We never find anything good. 243 00:14:54,320 --> 00:14:55,651 Listen. 245 00:15:04,960 --> 00:15:06,849 Oh, my God. 248 00:15:29,840 --> 00:15:31,205 Stay here! 250 00:15:53,040 --> 00:15:54,280 Mister? 251 00:15:57,040 --> 00:15:58,485 Can I help? 252 00:16:06,800 --> 00:16:08,006 Yancy. 253 00:16:09,120 --> 00:16:10,406 Yancy. 254 00:16:16,120 --> 00:16:18,521 Run! Get help, fast! 255 00:16:19,280 --> 00:16:21,806 It's gonna be all right. 257 00:17:06,720 --> 00:17:09,246 The Kaiju are learning our defenses. 258 00:17:09,480 --> 00:17:12,165 They're adapting. Evolving. 259 00:17:12,480 --> 00:17:15,245 And we're losing Jaegers faster than we can build them. 260 00:17:16,360 --> 00:17:17,361 Lima. 261 00:17:17,840 --> 00:17:19,205 Seattle. 262 00:17:19,760 --> 00:17:21,171 Vladivostok. 263 00:17:21,800 --> 00:17:23,211 Category 4 Kaijus... 264 00:17:23,440 --> 00:17:24,930 ...are now coming through the Breach. 265 00:17:25,160 --> 00:17:27,925 I think even you can see, marshal, this is no longer... 266 00:17:28,160 --> 00:17:29,286 ...a sound strategy. 267 00:17:29,560 --> 00:17:31,528 The frequency of the attacks has increased. 268 00:17:31,760 --> 00:17:35,890 The Jaegers are not the most viable line of defense anymore. 269 00:17:36,120 --> 00:17:37,121 I am aware. 270 00:17:38,280 --> 00:17:40,009 Those are my rangers that die... 271 00:17:40,280 --> 00:17:41,611 ...every time a Jaeger falls... 272 00:17:41,840 --> 00:17:43,285 ...which is why I'm asking you... 273 00:17:43,520 --> 00:17:45,363 - ...for one last chance. - Excuse me, marshal. 274 00:17:45,600 --> 00:17:48,251 One final assault with everything we've got. 275 00:17:48,480 --> 00:17:50,244 The Jaeger program is dead, marshal. 276 00:17:50,480 --> 00:17:52,244 On the other hand, the coastal wall... 277 00:17:52,480 --> 00:17:54,323 ...program is a promising option. 278 00:17:54,880 --> 00:17:57,531 The world appreciates all that you and your men have done... 279 00:17:57,800 --> 00:17:58,687 ...but it's over. 280 00:17:58,920 --> 00:18:01,161 We will authorize you to take all remaining Jaegers... 281 00:18:01,400 --> 00:18:03,721 ...to the last battle station: Hong Kong. 282 00:18:04,320 --> 00:18:05,526 We're prepared to fund you... 283 00:18:05,760 --> 00:18:07,410 ...for the next eight months while the coastal wall... 284 00:18:07,680 --> 00:18:08,806 ...is completed. 285 00:18:09,040 --> 00:18:11,805 After that, you will receive no further support. 286 00:18:12,040 --> 00:18:13,929 You have your answer, marshal. 287 00:18:16,880 --> 00:18:17,688 So that's it? 288 00:18:19,520 --> 00:18:20,601 It's over? 289 00:18:21,520 --> 00:18:23,124 Suits and ties, flashy smiles. 290 00:18:24,600 --> 00:18:25,806 That's all they are, Stacker. 291 00:18:30,640 --> 00:18:32,165 We don't need them. 293 00:18:50,360 --> 00:18:52,567 Eight hundred more beams. 294 00:18:54,000 --> 00:18:56,890 Ration cards, guys! Come on, come on! 295 00:18:57,120 --> 00:18:58,246 Let's go! 296 00:18:59,400 --> 00:19:03,246 Now, I got good news and I got bad news, fellas. Which one... 297 00:19:03,480 --> 00:19:05,209 - ...you wanna hear first? - Bad news! 298 00:19:05,680 --> 00:19:06,920 Bad news: 299 00:19:07,560 --> 00:19:10,325 Three guys died yesterday working the top of the wall. 300 00:19:11,480 --> 00:19:14,165 - What's the good news? - The good news is... 301 00:19:15,200 --> 00:19:17,202 ...I got three new job openings. 302 00:19:17,440 --> 00:19:19,044 Top of the wall. 303 00:19:19,720 --> 00:19:22,200 Okay, who wants to work? Who wants to eat? 304 00:19:23,000 --> 00:19:24,365 Come on! 305 00:20:06,120 --> 00:20:08,088 I am here in Sydney, where earlier today... 306 00:20:08,320 --> 00:20:10,891 ...yet another Kaiju attack took place. 307 00:20:11,120 --> 00:20:13,726 The Kaiju, an enormous Category 4... 308 00:20:13,960 --> 00:20:15,644 ...broke through the coastal wall... 309 00:20:15,880 --> 00:20:17,291 ...in less than an hour. 311 00:20:21,240 --> 00:20:24,449 The Wall of Life had been deemed unbreachable by its builders. 312 00:20:24,680 --> 00:20:25,520 Why the hell... 313 00:20:25,600 --> 00:20:27,170 ...are we even building this thing? 314 00:20:27,960 --> 00:20:30,770 That thing went through the wall like it was nothing. 315 00:20:31,040 --> 00:20:31,927 Ironically, it was... 316 00:20:32,200 --> 00:20:34,726 ...the recently decommissioned Jaeger, Striker Eureka... 317 00:20:35,000 --> 00:20:35,842 ...piloted by Herc... 318 00:20:36,120 --> 00:20:37,770 ...and Chuck Hansen that finally... 319 00:20:38,040 --> 00:20:39,041 ...took the beast down. 323 00:21:02,760 --> 00:21:05,411 Look, they decommissioned the Jaeger program... 324 00:21:05,640 --> 00:21:07,529 ...because of mediocre pilots. It's that simple. 325 00:21:07,760 --> 00:21:11,082 That's Striker Eureka's tenth kill to date. It's a new record. 326 00:21:11,720 --> 00:21:14,963 And you're still going to Hong Kong, even at a time like this? 327 00:21:15,200 --> 00:21:17,931 Well, orders are orders. What else am I supposed to do? 328 00:21:24,000 --> 00:21:26,002 Chuck Hansen, one of the pilots... 329 00:21:26,240 --> 00:21:27,207 ...of Striker Eureka... 330 00:21:27,440 --> 00:21:29,761 ...the Jaeger that took down the Kaiju. 331 00:21:37,480 --> 00:21:38,811 Mr. Becket. 332 00:21:39,040 --> 00:21:39,723 Marshal. 333 00:21:40,360 --> 00:21:41,691 Looking sharp. 334 00:21:41,920 --> 00:21:43,160 Long time. 335 00:21:43,760 --> 00:21:45,364 Five years, four months. 336 00:21:46,480 --> 00:21:47,720 Can I have a word? 337 00:21:50,480 --> 00:21:52,482 Step into my office, marshal. 338 00:21:53,680 --> 00:21:55,523 Took me a while to find you. 339 00:21:55,760 --> 00:21:57,569 Anchorage, Sheldon Point, Nome... 340 00:21:57,800 --> 00:21:59,006 Yeah, a man in my position... 341 00:21:59,240 --> 00:22:02,164 ...travels with the wall, chasing shifts to make a living. 342 00:22:02,400 --> 00:22:03,731 What do you want? 343 00:22:06,160 --> 00:22:10,085 I've spent the last six months activating everything I can get my hands on. 344 00:22:11,000 --> 00:22:13,970 There's an old Jaeger, a Mark 3. 345 00:22:14,200 --> 00:22:16,567 You may know it. It needs a pilot. 346 00:22:16,800 --> 00:22:18,609 I'm guessing I wasn't your first choice. 347 00:22:19,680 --> 00:22:21,409 You are my first choice. 348 00:22:21,640 --> 00:22:24,325 All the other Mark 3 pilots are dead. 349 00:22:29,800 --> 00:22:31,040 Look... 350 00:22:32,880 --> 00:22:36,089 ...I can't have anyone else in my head again. 351 00:22:37,120 --> 00:22:38,406 I'm done. 352 00:22:39,640 --> 00:22:42,450 I was still connected to my brother when he died. 353 00:22:42,680 --> 00:22:45,445 I can't go through that again, man, I'm sorry. 354 00:22:46,360 --> 00:22:48,362 Haven't you heard, Mr. Becket? 355 00:22:50,760 --> 00:22:52,683 The world is coming to an end. 356 00:22:53,920 --> 00:22:54,762 So where would you... 357 00:22:55,000 --> 00:22:55,967 ...rather die? 358 00:22:56,200 --> 00:22:59,283 Here, or in a Jaeger? 360 00:24:07,960 --> 00:24:09,246 Mr. Becket... 361 00:24:09,480 --> 00:24:10,811 ...this is Mako Mori. 362 00:24:11,040 --> 00:24:12,405 One of our brightest. 363 00:24:12,640 --> 00:24:14,688 Also in charge of the Mark 3 restoration program. 364 00:24:15,640 --> 00:24:19,281 She personally handpicked your copilot candidates. 366 00:24:24,160 --> 00:24:25,161 Hey. 368 00:24:39,880 --> 00:24:41,166 At ease. 369 00:24:41,800 --> 00:24:43,165 We will tour the facility first... 370 00:24:43,400 --> 00:24:45,607 ...and then Miss Mori will show you to your Jaeger, Mr. Becket. 371 00:24:45,840 --> 00:24:46,602 - Wait for us, please! - Hold the door... 372 00:24:46,880 --> 00:24:48,211 - ...please! - Thank you. 373 00:24:48,440 --> 00:24:50,204 Thank you. Thank you. 374 00:24:53,560 --> 00:24:55,449 Stay back. Kaiju specimens are extremely rare... 375 00:24:55,720 --> 00:24:56,687 ...so look but don't touch, please. 376 00:24:56,920 --> 00:24:59,207 Mr. Becket, this is our research team. 377 00:24:59,440 --> 00:25:01,442 Dr. Gottlieb and Dr. Geiszler. 378 00:25:01,720 --> 00:25:02,767 Oh, no, call me Newt. 379 00:25:03,000 --> 00:25:04,968 Only my mother calls me Doctor. 380 00:25:05,960 --> 00:25:08,201 Hermann, these are human beings. Why don't you say hello? 381 00:25:08,360 --> 00:25:11,001 I have asked you not to refer to me by my first name around others. 382 00:25:11,080 --> 00:25:13,400 I am a doctor with over 10 years of decorated experience... 383 00:25:13,600 --> 00:25:14,726 Ten years! I'm very sorry. 384 00:25:14,960 --> 00:25:17,241 - Oh, please. - Who is that... 385 00:25:17,360 --> 00:25:18,282 ...Yamarashi? 386 00:25:18,520 --> 00:25:21,205 Oh, this little Kaiju? Yeah, you got a good eye. 387 00:25:21,440 --> 00:25:24,330 My brother and I took him down in 2017. 388 00:25:24,560 --> 00:25:26,600 You know he was one of the biggest Category 3s ever? 389 00:25:26,760 --> 00:25:29,161 He was 2500 tons of awesome. 390 00:25:34,200 --> 00:25:36,043 Or awful. You know, whatever you wanna call it. 391 00:25:36,280 --> 00:25:38,442 Please excuse him. He's a Kaiju groupie. He loves them. 392 00:25:38,720 --> 00:25:41,485 Shut up, Hermann, I don't love them, okay? I study them. 393 00:25:41,760 --> 00:25:44,650 And unlike most people, I wanna see one alive and up close one day. 394 00:25:46,760 --> 00:25:47,682 Trust me... 395 00:25:47,920 --> 00:25:48,921 ...you don't want to. 396 00:25:51,920 --> 00:25:53,888 So that's your Research Division? 397 00:25:54,120 --> 00:25:55,884 Things have changed. 398 00:25:58,720 --> 00:26:01,200 We're not an army anymore, Mr. Becket. 399 00:26:01,840 --> 00:26:03,649 We're the resistance. 400 00:26:04,440 --> 00:26:06,204 Welcome to the Shatterdome. 401 00:26:25,720 --> 00:26:30,442 War clock. We reset it after every Kaiju attack. Keeps everyone focused. 402 00:26:30,680 --> 00:26:32,569 The frequency of attacks is accelerating. 403 00:26:32,800 --> 00:26:34,131 How long till the next reset? 404 00:26:34,400 --> 00:26:36,402 A week, if we're lucky. 405 00:26:37,320 --> 00:26:39,200 My experts believe there'll be a Kaiju attack... 406 00:26:39,400 --> 00:26:40,640 ...even before that. 407 00:26:40,880 --> 00:26:42,041 This complex used to lodge... 408 00:26:42,320 --> 00:26:45,369 ...30 Jaegers in five bays just like this one. 409 00:26:47,360 --> 00:26:49,681 Now we only have four Jaegers left. 410 00:26:50,840 --> 00:26:52,410 I didn't know it was this bad. 411 00:26:52,640 --> 00:26:54,210 It is that bad. 412 00:26:54,440 --> 00:26:57,603 Crimson Typhoon, China. One of the greatest. 413 00:26:57,880 --> 00:27:01,123 Assembled in Changzhou. Full titanium core, no alloys. 414 00:27:01,360 --> 00:27:03,966 Fifty diesel engines per muscle strand. 415 00:27:04,200 --> 00:27:05,440 Deadly, precise fighter. 416 00:27:05,720 --> 00:27:08,929 She's piloted by the Wei Tang brothers. Triplets. 417 00:27:09,160 --> 00:27:10,321 Local lads. 418 00:27:10,600 --> 00:27:13,604 They've successfully defended Hong Kong port seven times. 419 00:27:13,840 --> 00:27:15,569 They use the Thundercloud formation. 420 00:27:15,800 --> 00:27:17,882 Hell, yeah. Triple-arm technique. 421 00:27:18,120 --> 00:27:19,120 Very effective. 422 00:27:24,320 --> 00:27:27,130 That tank, last of the T-90s. Chemo Alpha. 423 00:27:27,360 --> 00:27:31,081 First generation Mark 1. The heaviest and oldest Jaeger in the service. 424 00:27:31,320 --> 00:27:34,403 But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine. 425 00:27:34,640 --> 00:27:35,527 And those two: 426 00:27:35,760 --> 00:27:37,489 Sasha and Aleksis Kaidanovsky. 427 00:27:37,720 --> 00:27:41,008 Yeah, I've heard of them. Perimeter patrol, Siberian wall. 428 00:27:41,600 --> 00:27:46,162 On their watch it stayed unbreached for six years. Six years. 430 00:27:59,800 --> 00:28:02,007 Herc! Chuck! 431 00:28:03,520 --> 00:28:06,171 Gentlemen, welcome to Hong Kong! 432 00:28:06,600 --> 00:28:07,761 Wait here. 433 00:28:08,600 --> 00:28:10,090 Max! Come here! 434 00:28:10,880 --> 00:28:12,241 - Remember me? - Don't drool... 435 00:28:12,400 --> 00:28:14,402 ...over Miss Mori. Sees a pretty girl... 436 00:28:14,640 --> 00:28:15,766 ...and he gets all wound up. 437 00:28:16,040 --> 00:28:19,567 Raleigh, this is Hercules Hansen, an old friend from the Mark 1 glory days. 438 00:28:19,840 --> 00:28:21,480 I know you, mate. We rode together before. 439 00:28:21,520 --> 00:28:23,682 We did, sir. Six years ago. My brother and I. 440 00:28:23,920 --> 00:28:25,888 - It was a three Jaeger team drop. - That's right. Manila. 441 00:28:26,120 --> 00:28:27,246 Sorry about your brother. 442 00:28:27,880 --> 00:28:29,211 Thank you, sir. 443 00:28:29,440 --> 00:28:32,250 Herc and his son Chuck'll be running point using Striker Eureka. 444 00:28:32,800 --> 00:28:33,562 Fastest Jaeger... 445 00:28:33,800 --> 00:28:36,883 ...in the world. First and last of the Mark 5s. 446 00:28:37,120 --> 00:28:39,600 Australia decommissioned it a day before the Sydney attack. 447 00:28:39,840 --> 00:28:41,922 - Yeah, it was lucky we were still around. - Yep. 448 00:28:42,160 --> 00:28:44,606 - Now it's running point for us. - Wait, running point on what? 449 00:28:44,840 --> 00:28:47,207 You haven't told me what I'm doing here yet. 450 00:28:48,200 --> 00:28:49,804 We're going for the Breach, Mr. Becket. 451 00:28:50,080 --> 00:28:54,369 We're gonna strap a 2400 pound thermonuclear warhead to Striker's back. 452 00:28:54,600 --> 00:28:56,204 Detonate an equivalent of 1.2... 453 00:28:56,440 --> 00:28:58,090 ...million tons of TNT. 454 00:28:58,320 --> 00:28:59,890 And you and two other Jaegers... 455 00:29:00,120 --> 00:29:02,487 - ...will be running defense for them. - Thought we were the resistance. 456 00:29:02,920 --> 00:29:04,365 Where'd you get something that big? 457 00:29:04,920 --> 00:29:08,208 See the Russians back there? They can get us anything. 458 00:29:08,440 --> 00:29:09,407 Herc, shall we? 459 00:29:09,680 --> 00:29:11,409 - Good to have you back. - Thank you, sir. 460 00:29:11,680 --> 00:29:13,887 - I'll show you to your Jaeger now. - Miss Mori... 461 00:29:15,520 --> 00:29:16,680 ...will you give me a minute? 462 00:29:18,000 --> 00:29:19,001 Marshal! 463 00:29:20,320 --> 00:29:23,767 Sir, we've hit the Breach before. It doesn't work. Nothing goes through. 464 00:29:24,000 --> 00:29:24,967 What's changed? 465 00:29:25,560 --> 00:29:28,803 I've got a plan. I need you ready. That's all. 466 00:29:29,040 --> 00:29:30,530 Let's go, Herc! 467 00:29:31,600 --> 00:29:32,886 Max, come here! 468 00:29:35,240 --> 00:29:36,002 Crew 17... 469 00:29:36,240 --> 00:29:37,969 ...please report to the fifth floor. 470 00:29:39,560 --> 00:29:41,005 Zero minus two. 471 00:29:41,240 --> 00:29:44,244 XY minus two. R-E-Q... 472 00:29:44,480 --> 00:29:46,847 In the beginning, the Kaiju attacks were spaced by 24 weeks. 473 00:29:47,600 --> 00:29:50,206 Then twelve, then six, then every two weeks. 474 00:29:51,680 --> 00:29:53,444 The last one in Sydney was a week. 475 00:29:54,360 --> 00:29:55,327 In four days... 476 00:29:55,600 --> 00:29:57,011 ...we could be seeing a Kaiju every eight hours... 477 00:29:57,240 --> 00:29:59,049 ...until they are coming every four minutes. 478 00:29:59,280 --> 00:30:02,329 Marshal, we should witness a double event within seven days. 479 00:30:03,200 --> 00:30:07,489 Mr. Gottlieb, I'm to drop a 2400 pound thermonuclear bomb... 480 00:30:07,720 --> 00:30:08,607 ...I need more than... 481 00:30:08,840 --> 00:30:10,444 - ...a prediction. - Well, uh... 482 00:30:10,680 --> 00:30:11,806 ...that's a problem, then... 483 00:30:12,080 --> 00:30:15,050 ...because see, he actually can't give you anything more than a prediction. 484 00:30:15,280 --> 00:30:18,124 No Kaiju entrails over my side of the room. You know the rules. 485 00:30:18,360 --> 00:30:21,523 - Every bloody day. It's incessant. - Gents! On point. 486 00:30:22,320 --> 00:30:23,924 Numbers do not lie. 487 00:30:24,160 --> 00:30:27,209 Politics and poetry, promises, these are lies. 488 00:30:27,440 --> 00:30:30,330 Numbers are as close as we get to the handwriting of God. 489 00:30:30,560 --> 00:30:33,040 - What? - Would you give me a moment? 490 00:30:33,280 --> 00:30:34,691 There will be a double event. 491 00:30:35,080 --> 00:30:37,731 And then, shortly thereafter, three. And then four... 492 00:30:37,960 --> 00:30:39,530 And then we're dead. 493 00:30:39,760 --> 00:30:41,762 - I get it. - Alas. 494 00:30:42,000 --> 00:30:44,002 This is where the good news comes. 495 00:30:45,840 --> 00:30:49,367 Here is our universe... 496 00:30:50,120 --> 00:30:52,521 ...and here is theirs. 497 00:30:52,760 --> 00:30:55,800 And this is what we call "The Throat," the passage between the Breach and us. 498 00:30:55,960 --> 00:30:57,405 We know that it's atomic in nature. 499 00:30:57,640 --> 00:31:00,246 I predict that the increased traffic... 500 00:31:00,480 --> 00:31:02,801 ...will force the Breach to stabilize... 501 00:31:03,080 --> 00:31:04,411 ...and remain open long enough... 502 00:31:04,640 --> 00:31:06,642 ...to get the device through... 503 00:31:08,240 --> 00:31:09,844 ...and collapse its structure. 504 00:31:10,560 --> 00:31:11,520 Yeah, and that's... 505 00:31:11,680 --> 00:31:13,682 ...where I gotta chime in because, really... 506 00:31:13,920 --> 00:31:16,760 ...I wouldn't wanna go in there with that limited amount of information. 507 00:31:16,800 --> 00:31:18,643 Newton, don't embarrass yourself. 508 00:31:18,880 --> 00:31:19,961 Just hear me out for a second. Give me a second. 509 00:31:20,200 --> 00:31:21,122 Please. 510 00:31:21,360 --> 00:31:23,488 Why do we judge the Kaiju on a category system? 511 00:31:23,720 --> 00:31:24,721 It's because each one... 512 00:31:24,960 --> 00:31:26,840 ...is completely different from the next, right? 513 00:31:26,960 --> 00:31:29,406 You see what I'm saying? Like, one looks like a shark and one looks like a fish... 514 00:31:29,640 --> 00:31:31,529 Dr. Geiszler. Just get to the point. 515 00:31:31,760 --> 00:31:32,841 - Yes. - The point is... 516 00:31:33,040 --> 00:31:35,008 ...I don't think they're all completely different after all. 517 00:31:35,280 --> 00:31:37,081 These are some samples I collected, all right? 518 00:31:38,160 --> 00:31:40,322 Now, this one here was harvested in Sydney. 519 00:31:40,560 --> 00:31:42,767 And this was harvested in Manila. 520 00:31:43,040 --> 00:31:44,007 Six years ago. 521 00:31:44,760 --> 00:31:47,809 They have the same exact DNA. 522 00:31:48,600 --> 00:31:50,090 They're clones. 523 00:31:50,320 --> 00:31:51,003 And this is... 524 00:31:51,240 --> 00:31:54,323 ...the point where he goes completely crazy. 525 00:31:55,240 --> 00:31:57,641 NEWT: There's so much more to the Kaiju than we understand. 526 00:31:57,880 --> 00:31:59,962 And we've really only scratched the surface. 527 00:32:00,320 --> 00:32:02,561 This is a piece of a Kaiju's brain. 528 00:32:02,800 --> 00:32:05,929 Now, unfortunately, it's damaged. It's a little bit weak. 529 00:32:06,160 --> 00:32:08,208 But it's still alive. Now, I think... 530 00:32:08,480 --> 00:32:09,561 ...I can tap into it... 531 00:32:09,800 --> 00:32:12,371 ...using the same technology that allows the two Jaeger pilots... 532 00:32:12,600 --> 00:32:13,726 ...to share a neural bridge. 533 00:32:13,960 --> 00:32:15,450 Now, think about that. 534 00:32:15,680 --> 00:32:17,569 I could tell you exactly... 535 00:32:17,800 --> 00:32:19,520 ...how to get through the Breach yourselves. 536 00:32:19,640 --> 00:32:22,007 You're suggesting that we initiate a Drift with a Kaiju? 537 00:32:22,240 --> 00:32:25,881 No, no. No, no. Not like a whole Kaiju, you know, just a tiny piece of its brain. 538 00:32:26,120 --> 00:32:28,043 The neural surge would be too much... 539 00:32:28,280 --> 00:32:29,361 - ...for the human brain. - I agree. 540 00:32:29,600 --> 00:32:31,921 - I don't agree. - Gottlieb... 541 00:32:32,160 --> 00:32:34,162 ...I'd like your data on my desk ASAP. 542 00:32:34,400 --> 00:32:35,083 Sir. 543 00:32:35,320 --> 00:32:37,482 - No, but his is so... - Thank you, Newt. 544 00:32:37,760 --> 00:32:39,842 Guys, now, this is the most amazing thing... 545 00:32:40,080 --> 00:32:42,162 Newton, I know that you're desperate to be right... 546 00:32:42,400 --> 00:32:44,846 ...so you've not wasted your life being a Kaiju groupie... 547 00:32:45,080 --> 00:32:46,286 ...but it's not going to work. 548 00:32:46,560 --> 00:32:48,528 It is going to work, Hermann. And I'll tell you... 549 00:32:48,760 --> 00:32:49,807 ...something else. 550 00:32:50,040 --> 00:32:52,088 - Fortune favors the brave, dude. - You heard them. 551 00:32:52,360 --> 00:32:55,011 They won't give you the equipment and even if they did... 552 00:32:56,240 --> 00:32:57,241 ...you'd kill yourself. 553 00:32:57,520 --> 00:32:59,568 Or I'd be a rock star. 554 00:33:03,000 --> 00:33:04,445 There she is. 556 00:33:08,720 --> 00:33:10,290 Oh, my God. 557 00:33:12,280 --> 00:33:13,281 Look at her. 558 00:33:15,120 --> 00:33:17,088 Gipsy Danger. 559 00:33:18,560 --> 00:33:21,006 God, it's so beautiful. 560 00:33:21,240 --> 00:33:22,446 She looks like new. 561 00:33:22,720 --> 00:33:23,562 Better than new. 562 00:33:23,800 --> 00:33:26,201 She has a double-core nuclear reactor. 563 00:33:26,920 --> 00:33:29,082 She's one of a kind now. 564 00:33:30,400 --> 00:33:32,084 She always was. 565 00:33:32,600 --> 00:33:34,648 How do you like your ride, Becket boy? 566 00:33:34,880 --> 00:33:38,805 Solid iron hull, no alloys. Forty engine blocks per muscle strand. 567 00:33:39,040 --> 00:33:41,281 Hyper-torque driver for every limb and a new fluid... 568 00:33:41,520 --> 00:33:42,760 ...synapse system. 569 00:33:43,400 --> 00:33:44,481 Come here. 570 00:33:44,720 --> 00:33:47,326 Tendo. It's good to see you, buddy. 571 00:33:47,960 --> 00:33:51,726 It's good to see you too, brother. It's just like old times. 572 00:33:54,080 --> 00:33:55,889 So, what's your story? 573 00:33:56,120 --> 00:33:59,363 Restoring old Jaegers, showing has-beans like me around. 574 00:34:00,000 --> 00:34:01,525 That can't be it. 575 00:34:02,000 --> 00:34:03,047 You a pilot? 576 00:34:03,280 --> 00:34:05,044 No. Not yet. 577 00:34:06,080 --> 00:34:07,081 But I wanna be one... 578 00:34:07,320 --> 00:34:08,446 ...more than anything. 579 00:34:08,920 --> 00:34:10,684 What's your simulator score? 580 00:34:10,920 --> 00:34:13,924 Fifty-one drops, 51 kills. 581 00:34:14,160 --> 00:34:15,446 Wow, that's amazing. 582 00:34:15,720 --> 00:34:17,848 But you're not one of the candidates tomorrow? 583 00:34:18,840 --> 00:34:20,251 I am not. 584 00:34:20,480 --> 00:34:22,244 The marshal has his reasons. 585 00:34:23,000 --> 00:34:24,525 Yeah, he always does, doesn't he? 586 00:34:24,760 --> 00:34:27,570 But with 51 kills, I can't imagine what they could be. 587 00:34:30,040 --> 00:34:32,520 I hope you approve of my choices. 588 00:34:32,760 --> 00:34:35,206 I've studied your fighting techniques and strategy. 589 00:34:35,600 --> 00:34:38,206 Even Alaska. 590 00:34:38,440 --> 00:34:39,930 And what do you think? 591 00:34:41,720 --> 00:34:45,281 I think you're unpredictable. 592 00:34:45,680 --> 00:34:49,526 You have a habit of deviating from standard combat techniques. 593 00:34:49,760 --> 00:34:53,401 You take risks that endanger yourself and your crew. 594 00:34:53,640 --> 00:34:56,371 I don't think you're the right man for this mission. 595 00:34:59,240 --> 00:35:00,730 Wow. 596 00:35:01,400 --> 00:35:04,722 Thank you for your honesty. You might be right. 597 00:35:05,120 --> 00:35:09,444 But one day, when you're a pilot, you're gonna see that in combat... 598 00:35:10,200 --> 00:35:12,009 ...you make decisions. 599 00:35:15,640 --> 00:35:17,688 And you have to live with the consequences. 600 00:35:19,960 --> 00:35:22,042 That's what I'm trying to do. 601 00:35:54,480 --> 00:35:55,720 The candidates are ready. 602 00:35:56,000 --> 00:35:58,002 We will commence the trials immediately, sir. 603 00:35:58,240 --> 00:35:59,810 - Good. - But there is one thing. 604 00:36:00,040 --> 00:36:02,611 Mako, we have talked about this. 605 00:36:02,880 --> 00:36:05,247 We will not be talking about it again. 606 00:36:06,240 --> 00:36:08,004 You promised me. 608 00:36:10,960 --> 00:36:12,450 Mako. 609 00:36:15,240 --> 00:36:18,449 Vengeance is like an open wound. 610 00:36:18,880 --> 00:36:21,121 You cannot take that level of emotion into the Drift. 611 00:36:21,400 --> 00:36:22,322 For my family, I need... 614 00:36:36,120 --> 00:36:37,406 Raleigh. 615 00:36:38,080 --> 00:36:39,411 Come sit with us. 616 00:36:39,640 --> 00:36:41,130 Oh, I'm okay, thank you. 617 00:36:41,360 --> 00:36:43,931 Ah, come on, there's plenty of room at our table. 618 00:36:44,400 --> 00:36:46,129 I haven't seen bread in a while. 619 00:36:46,360 --> 00:36:47,725 Hong Kong. 620 00:36:47,960 --> 00:36:49,849 Beauty of an open port, no rationing. 621 00:36:50,080 --> 00:36:54,051 We've got potatoes, peas, sweet beans, decent meat loaf. 622 00:36:54,280 --> 00:36:55,486 Pass the potatoes. 623 00:36:56,280 --> 00:36:57,320 Raleigh, this is my son... 624 00:36:57,560 --> 00:36:59,324 ...Chuck. He's my copilot now. 625 00:36:59,560 --> 00:37:00,800 He's more my copilot. 626 00:37:01,040 --> 00:37:02,530 Right, Dad? 627 00:37:02,760 --> 00:37:04,444 So you're the guy, eh? 628 00:37:04,680 --> 00:37:06,284 You're the guy who's gonna run defense for me... 629 00:37:06,520 --> 00:37:09,126 - ...in that old rust bucket of yours? - That's the plan. 630 00:37:09,360 --> 00:37:10,327 Good. 631 00:37:10,560 --> 00:37:12,801 So when was the last time you jockeyed, Ray? 632 00:37:14,360 --> 00:37:16,169 About five years ago. 633 00:37:16,400 --> 00:37:19,768 What have you been doing for five years? Something pretty important, I reckon. 634 00:37:20,840 --> 00:37:21,966 I was in construction. 635 00:37:22,200 --> 00:37:24,328 Oh, wow, that's great. 636 00:37:24,560 --> 00:37:26,210 I mean, that's really useful. 637 00:37:26,440 --> 00:37:28,886 We get into a fight, you can build our way out of it, eh, Ray? 638 00:37:30,720 --> 00:37:32,006 It's Raleigh. 639 00:37:32,560 --> 00:37:33,721 Whatever. 640 00:37:34,400 --> 00:37:36,607 Look, you're Pentecost's bright idea. 641 00:37:36,840 --> 00:37:38,524 And my old man, he seems to like you. 642 00:37:38,760 --> 00:37:42,082 But it's guys like you who brought down the Jaeger program. To me... 643 00:37:42,360 --> 00:37:43,327 ...you're dead weight. 644 00:37:43,560 --> 00:37:44,607 You slow me down... 645 00:37:44,840 --> 00:37:46,842 ...I'm gonna drop you like a sack of Kaiju shit. 647 00:37:48,760 --> 00:37:51,206 I'll see you around, Raleigh. Come on, Max. 648 00:37:54,000 --> 00:37:56,526 You can blame me for that one. I've raised him on my own. 649 00:37:56,760 --> 00:37:59,445 He's a smart kid, but I never knew whether to give him a hug... 650 00:37:59,680 --> 00:38:01,205 ...or a kick in the ass. 651 00:38:03,280 --> 00:38:04,930 With respect, sir... 652 00:38:06,000 --> 00:38:08,082 ...I'm pretty sure which one he needs. 655 00:38:16,640 --> 00:38:17,971 Four points to 0. 657 00:38:29,040 --> 00:38:30,246 Four points to 1. 659 00:38:45,600 --> 00:38:46,328 Four points... 660 00:38:46,560 --> 00:38:47,402 ...to 2. 661 00:38:48,200 --> 00:38:49,247 Okay, what? 662 00:38:50,160 --> 00:38:50,968 You don't like them? 663 00:38:51,200 --> 00:38:52,042 I thought you selected them... 664 00:38:52,280 --> 00:38:53,202 ...personally. 665 00:38:53,440 --> 00:38:54,327 Excuse me? 666 00:38:54,600 --> 00:38:58,491 Every time a match ends you make this little gesture... 667 00:38:58,760 --> 00:39:00,520 ...like you're critical of their performance. 668 00:39:00,640 --> 00:39:03,405 It's not their performance, it's yours. Your gambit. 669 00:39:03,640 --> 00:39:05,130 You could have taken... 670 00:39:05,400 --> 00:39:06,731 ...all of them two moves earlier. 671 00:39:08,240 --> 00:39:08,923 You think so? 672 00:39:09,200 --> 00:39:10,122 I know so. 673 00:39:10,480 --> 00:39:12,209 Can we change this up? 674 00:39:12,640 --> 00:39:13,448 How about we give... 675 00:39:13,680 --> 00:39:14,727 ...her a shot. 676 00:39:16,360 --> 00:39:19,807 No. We stick to the cadet list we have, ranger. 677 00:39:20,080 --> 00:39:21,969 Only candidates with Drift compatibility... 678 00:39:22,200 --> 00:39:23,406 Which I have, marshal. 679 00:39:23,640 --> 00:39:25,244 Mako, this is not only about a neural connection. 680 00:39:25,480 --> 00:39:27,448 It's also about a physical compatibility. 681 00:39:27,680 --> 00:39:28,761 What's the matter, marshal? 682 00:39:29,760 --> 00:39:32,041 Don't think your brightest can cut it in the ring with me? 683 00:39:35,000 --> 00:39:36,206 Go. 684 00:39:42,560 --> 00:39:43,721 Four strikes marks a win. 685 00:39:49,160 --> 00:39:51,481 Remember, it's about compatibility. 686 00:39:52,200 --> 00:39:53,361 It's a dialogue, not a fight. 687 00:39:53,600 --> 00:39:55,080 But I'm not gonna dial down my moves. 688 00:39:56,720 --> 00:39:57,562 Okay. 689 00:39:58,880 --> 00:40:00,484 Then neither will I. 690 00:40:17,920 --> 00:40:18,762 One-zero. 692 00:40:20,960 --> 00:40:21,802 One-one. 693 00:40:26,440 --> 00:40:28,329 Two-one. Concentrate. 695 00:40:36,800 --> 00:40:37,722 Two-two. 696 00:40:37,960 --> 00:40:39,007 Better watch it. 697 00:40:49,360 --> 00:40:50,486 Oh. 698 00:40:51,000 --> 00:40:52,365 Three-two. 700 00:41:18,200 --> 00:41:18,803 Enough. 702 00:41:21,400 --> 00:41:22,560 I've seen what I need to see. 703 00:41:23,200 --> 00:41:24,406 Me too. 704 00:41:24,640 --> 00:41:26,404 She's my copilot. 705 00:41:26,640 --> 00:41:28,563 That's not going to work. 706 00:41:29,280 --> 00:41:29,963 Why not? 707 00:41:30,200 --> 00:41:31,725 Because I said so, Mr. Becket. 708 00:41:32,000 --> 00:41:33,604 I made my decision. Report to... 709 00:41:33,880 --> 00:41:37,009 ...the Shatterdome in two hours and find out who your copilot will be. 710 00:41:52,440 --> 00:41:53,680 Mako. 711 00:41:54,600 --> 00:41:56,090 What was all that about? 712 00:41:57,080 --> 00:41:57,763 I mean... 713 00:41:58,000 --> 00:41:59,684 ...I'm not crazy. You felt it, right? 714 00:42:00,520 --> 00:42:01,681 We are Drift compatible. 715 00:42:01,920 --> 00:42:03,570 Thank you for standing up for me. 716 00:42:04,360 --> 00:42:07,569 But there is nothing to talk about. 718 00:42:12,400 --> 00:42:13,890 That's my room. 719 00:42:15,800 --> 00:42:17,006 Excuse me. 720 00:42:17,720 --> 00:42:20,120 I mean, come on. I thought you wanted to be a pilot. 721 00:42:20,360 --> 00:42:21,043 Mako... 722 00:42:21,280 --> 00:42:23,123 ...this is worth fighting for. 723 00:42:25,240 --> 00:42:26,765 We don't have to just obey him. 724 00:42:28,440 --> 00:42:30,204 It's not obedience, Mr. Becket. 725 00:42:34,000 --> 00:42:35,525 It's respect. 726 00:42:37,080 --> 00:42:38,286 Would you at least tell me... 727 00:42:38,520 --> 00:42:39,760 ...what his problem is? 728 00:43:01,200 --> 00:43:02,440 In the wake... 729 00:43:02,720 --> 00:43:05,690 ...of the Sydney incident which showed the ineffective nature... 730 00:43:05,920 --> 00:43:08,969 ...of the Wall of Life program, many are questioning... 731 00:43:09,200 --> 00:43:11,080 ...the government's motives and wondering why... 732 00:43:11,280 --> 00:43:13,851 ...the Jaeger program has been discontinued. 733 00:43:14,080 --> 00:43:16,651 Riots have erupted along the coastlines of several... 734 00:43:16,880 --> 00:43:17,802 ...Pan Pacific... 735 00:43:18,040 --> 00:43:18,768 ...cities. 736 00:43:20,000 --> 00:43:24,483 We have now relocated millions of civilians and supplies... 737 00:43:24,720 --> 00:43:27,121 ...300 miles inland to the safe zones. 738 00:43:27,360 --> 00:43:31,126 Safe zones? For the rich and powerful? What about the rest of us? 739 00:43:31,360 --> 00:43:32,560 Yeah, answer the question. 740 00:43:32,600 --> 00:43:35,843 I believe the Wall of Life is still our best option at this time. 741 00:43:36,080 --> 00:43:38,200 And that's all I'm gonna say on the matter. Thank you. 742 00:43:43,040 --> 00:43:43,800 Kaiju/Human... 743 00:43:43,960 --> 00:43:45,928 ...Drift experiment, take one. 744 00:43:47,000 --> 00:43:48,365 The, uh... 745 00:43:48,640 --> 00:43:51,325 The brain segment is the frontal lobe. 746 00:43:51,720 --> 00:43:54,166 Um, chances are... 747 00:43:54,440 --> 00:43:56,727 ...the segment's far too damaged to Drift with. 748 00:43:57,360 --> 00:43:59,328 Unscientific aside: 749 00:43:59,560 --> 00:44:02,006 Hermann, if you're listening to this... 750 00:44:02,280 --> 00:44:05,807 ...well, I'm either alive and I've proven what I've just done works... 751 00:44:06,160 --> 00:44:07,650 ...in which case, ha, ha, I won... 752 00:44:07,880 --> 00:44:10,451 ...or I'm dead and I'd like you to know that it's all your fault. 753 00:44:10,680 --> 00:44:12,125 It really is. You know, you drove me to this. 754 00:44:12,360 --> 00:44:13,327 In which case... 755 00:44:13,560 --> 00:44:15,050 ...ha, I also won. 756 00:44:16,040 --> 00:44:17,280 Sort of. 757 00:44:18,320 --> 00:44:20,243 I'm going in in three... 758 00:44:21,200 --> 00:44:22,565 ...two... 759 00:44:23,400 --> 00:44:24,242 ...one. 764 00:44:49,280 --> 00:44:50,964 Newton. Newton! 765 00:44:51,440 --> 00:44:52,885 What have you done? 766 00:45:00,320 --> 00:45:03,767 Gipsy Danger neural test commencing... 767 00:45:04,000 --> 00:45:05,001 ...in 20 minutes. 768 00:45:07,280 --> 00:45:08,088 Gipsy Danger... 769 00:45:08,320 --> 00:45:10,800 ...neural test commencing... 770 00:45:11,040 --> 00:45:12,610 ...in 20 minutes. 771 00:45:14,360 --> 00:45:16,647 Gipsy Danger neural test... 774 00:45:26,400 --> 00:45:28,129 May I come in, Mako? 775 00:45:34,240 --> 00:45:35,605 A long time ago... 776 00:45:35,840 --> 00:45:37,365 ...I made you a promise. 778 00:45:47,840 --> 00:45:50,684 These transmitters are non-operative. I need them replaced. 779 00:45:57,160 --> 00:45:58,685 Setting harness for test mode. 780 00:45:58,920 --> 00:46:00,365 Waiting for second pilot. 781 00:46:09,480 --> 00:46:10,925 Two pilots on board. 782 00:46:11,200 --> 00:46:15,364 I'm gonna take this side if you don't mind. My left arm's kind of shot. 783 00:46:15,600 --> 00:46:16,647 Sure. 784 00:46:19,520 --> 00:46:21,363 Are you gonna say anything? 785 00:46:22,560 --> 00:46:24,961 No point. In five minutes you're gonna be... 786 00:46:25,200 --> 00:46:26,565 ...inside my head. 787 00:46:27,200 --> 00:46:28,326 You look good. 788 00:46:31,720 --> 00:46:34,803 Pilots on board and ready to connect. 789 00:46:35,040 --> 00:46:37,400 - Prepare for neural handshake. - Initiating... 790 00:46:37,640 --> 00:46:38,607 ...neural handshake. 791 00:46:45,960 --> 00:46:48,327 Okay. We're not in the simulator now, Mako. 792 00:46:48,560 --> 00:46:51,211 Remember, don't chase the rabbit. 793 00:46:51,440 --> 00:46:53,283 Random Access Brain Impulse Triggers. Memories. 794 00:46:53,520 --> 00:46:55,363 Just let them flow, don't latch on. 795 00:46:55,600 --> 00:46:57,523 Tune them out. Stay in the Drift. 796 00:46:57,760 --> 00:46:58,761 The Drift is silence. 797 00:46:59,640 --> 00:47:03,281 Neural interface Drift initiated. 798 00:47:03,520 --> 00:47:05,090 Raleigh! 801 00:47:14,680 --> 00:47:16,250 Mama! 802 00:47:17,000 --> 00:47:20,288 Raleigh, listen to me! Raleigh, listen to me! 804 00:47:25,080 --> 00:47:27,401 Right hemisphere calibrated. 805 00:47:27,640 --> 00:47:30,484 Left hemisphere calibrated. 806 00:47:32,360 --> 00:47:34,249 Ready to activate... 807 00:47:34,480 --> 00:47:35,686 ...the Jaeger. 808 00:47:37,040 --> 00:47:39,964 Okay, Gipsy. Lining up nicely. 809 00:47:40,480 --> 00:47:41,811 Better get ready. 810 00:47:42,080 --> 00:47:43,809 Pilot to Jaeger connection complete. 811 00:47:44,080 --> 00:47:45,969 Marshal! Marshal! 812 00:47:46,200 --> 00:47:47,247 I need to talk to you. 813 00:47:47,680 --> 00:47:48,647 Not now, Mr. Gottlieb. 814 00:47:48,920 --> 00:47:51,400 I'm sure you can appreciate how important this moment is to me. 815 00:47:51,680 --> 00:47:55,048 Newton created a neural bridge from garbage and Drifted with a Kaiju. 816 00:47:58,560 --> 00:48:00,210 I found him prone... 817 00:48:00,480 --> 00:48:03,051 ...and he's sort of dazed. 818 00:48:03,280 --> 00:48:06,329 I don't exactly know what to do. 819 00:48:09,840 --> 00:48:11,046 I told you it would work. 820 00:48:11,400 --> 00:48:13,880 Yes, you did. Well, what'd you see? 821 00:48:14,400 --> 00:48:17,722 It was only a fragment of a brain, so really all I was able to get was, like... 822 00:48:17,960 --> 00:48:19,769 ...a series of, uh, images... 823 00:48:20,040 --> 00:48:21,087 ...or impressions. 824 00:48:21,320 --> 00:48:24,051 Like when you blink your eyes over and over and over again all you really see... 825 00:48:24,280 --> 00:48:25,930 ...are, like, frames. It was emotion. 826 00:48:26,160 --> 00:48:27,082 Newton, Newton. 827 00:48:27,320 --> 00:48:30,324 Okay, Newton. Newton, look at me. 828 00:48:31,520 --> 00:48:35,730 Now I want you to take your time and be very specific. 829 00:48:36,320 --> 00:48:38,766 Okay. Okay. 830 00:48:39,000 --> 00:48:42,121 Well, I don't feel like they're just following some sort of animalistic urge... 831 00:48:42,240 --> 00:48:43,841 ...you know, just hunting and gathering. 832 00:48:43,960 --> 00:48:45,803 And I think they're attacking us under orders. 833 00:48:46,040 --> 00:48:47,121 That's impossible. 834 00:48:47,400 --> 00:48:48,961 - Is that impossible? - It's impossible. 835 00:48:49,160 --> 00:48:49,888 Why don't you... 836 00:48:50,120 --> 00:48:50,723 ...Drift with a Kaiju? 837 00:48:50,960 --> 00:48:52,450 You! Shut up! 838 00:48:54,040 --> 00:48:56,520 You, keep talking. 839 00:48:59,520 --> 00:49:03,809 These beings, these masters, they're colonists. 840 00:49:04,080 --> 00:49:05,969 They overtake worlds. They just consume them... 841 00:49:06,200 --> 00:49:07,884 ...and then they move on to the next. 842 00:49:08,320 --> 00:49:11,244 And they've been here before in sort of a trial run. 843 00:49:12,280 --> 00:49:13,122 It was the dinosaurs. 844 00:49:13,360 --> 00:49:15,044 But the atmosphere wasn't conducive, right? 845 00:49:15,280 --> 00:49:17,169 So they waited it out. And they waited it out. 846 00:49:17,400 --> 00:49:20,244 And now with ozone depletion, and carbon monoxide, polluted waters... 847 00:49:20,480 --> 00:49:22,767 ...well, we've practically terraformed it for them. 848 00:49:23,000 --> 00:49:25,241 Because now they're coming back, and it's perfect. 849 00:49:25,520 --> 00:49:27,321 See, the first wave, that was just the hounds. 850 00:49:27,560 --> 00:49:29,080 Categories 1 through 4, it was nothing. 851 00:49:29,280 --> 00:49:31,009 Their sole purpose was to aim for the populated areas... 852 00:49:31,240 --> 00:49:32,287 ...and to take out the vermin: Us! 853 00:49:32,520 --> 00:49:35,046 The second wave, that is the exterminators. 854 00:49:35,320 --> 00:49:37,368 And they will finish the job. And then... 855 00:49:37,600 --> 00:49:38,567 ...the new tenants... 856 00:49:38,800 --> 00:49:39,926 ...will take possession. 857 00:49:41,680 --> 00:49:44,921 See, the reason that I found the identical DNA in the two separate Kaiju organs... 858 00:49:45,160 --> 00:49:46,810 ...is because they are grown! 859 00:49:47,080 --> 00:49:48,441 Newton, I need you to do it again. 860 00:49:48,640 --> 00:49:50,768 I need more information. 861 00:49:51,280 --> 00:49:53,248 I can't do it again. 862 00:49:53,800 --> 00:49:55,962 I mean, not unless you have a fresh Kaiju brain... 863 00:49:56,200 --> 00:49:57,247 ...lying around. 864 00:50:00,480 --> 00:50:01,481 Do you? 865 00:50:09,320 --> 00:50:10,242 Pretty impressive. 866 00:50:10,520 --> 00:50:12,045 Yeah, he remembers how to turn it on. 867 00:50:12,320 --> 00:50:13,890 Oi, show some respect. 868 00:50:14,120 --> 00:50:16,726 When his brother died, he got the Jaeger back to shore on his own. 869 00:50:16,960 --> 00:50:19,121 I've known one other pilot that's been able to do that. 870 00:50:20,720 --> 00:50:23,246 Now, there are certain individuals whose business is the preservation... 871 00:50:23,480 --> 00:50:25,323 ...and exploitation of Kaiju remains. 872 00:50:25,560 --> 00:50:27,767 Uh, yeah, right, um, black market dealers, right? 873 00:50:28,040 --> 00:50:29,963 Yep. They're in and out in a matter of hours. 874 00:50:30,200 --> 00:50:32,123 They neutralize the acidic factor of the blood... 875 00:50:32,360 --> 00:50:33,930 ...and they harvest what they need. 876 00:50:34,160 --> 00:50:36,970 Now, this guy, this is Hannibal Chau. 877 00:50:37,440 --> 00:50:38,851 He runs the Kaiju black market... 878 00:50:39,080 --> 00:50:40,525 ...here in Asia. When our funding ran out... 879 00:50:40,800 --> 00:50:42,245 ...we turned to him for help and in return... 880 00:50:42,480 --> 00:50:44,767 ...I gave him exclusive rights to all Kaiju remains in the region. 881 00:50:45,000 --> 00:50:45,967 You did that? 882 00:50:46,200 --> 00:50:47,804 Last days of war, gentlemen. 883 00:50:48,280 --> 00:50:49,486 Go to the corner of Pong... 884 00:50:49,720 --> 00:50:51,165 ...and Tull. Show them that card. 885 00:50:51,440 --> 00:50:52,646 Look for that symbol. 886 00:50:52,880 --> 00:50:55,486 And a word to the wise, do not trust him. 887 00:51:00,160 --> 00:51:01,321 Calibration... 888 00:51:01,560 --> 00:51:03,005 ...complete. 889 00:51:03,600 --> 00:51:05,523 The hull! Went through the hull! 890 00:51:05,760 --> 00:51:07,410 Raleigh, listen to me! You need... 892 00:51:10,040 --> 00:51:10,723 Pilot... 893 00:51:11,000 --> 00:51:11,801 ...out of alignment. 894 00:51:12,040 --> 00:51:14,566 - Both out of alignment. - Both of them? 896 00:51:15,560 --> 00:51:16,320 Both of them. 897 00:51:16,480 --> 00:51:18,482 Gipsy, Gipsy! You're out of alignment! 898 00:51:18,760 --> 00:51:20,967 - You are both out of alignment. - I'm okay. Just let me control it. 899 00:51:21,200 --> 00:51:24,443 - Out of alignment. Code red: TENDO. - You're stabilizing. But Mako is way out. 900 00:51:24,720 --> 00:51:26,449 She's starting to chase the rabbit! 901 00:51:26,720 --> 00:51:28,961 Mako, don't get stuck in a memory. 902 00:51:29,200 --> 00:51:31,441 Stay with me. Stay in the now. 903 00:51:31,680 --> 00:51:33,921 Don't engage in a memory. 904 00:51:34,240 --> 00:51:35,730 Mako. 905 00:51:35,960 --> 00:51:38,645 Mako! Listen to me. 906 00:51:38,880 --> 00:51:40,405 Mako? 907 00:52:01,440 --> 00:52:02,726 Mama! 908 00:52:04,440 --> 00:52:05,327 Mama! 914 00:53:00,360 --> 00:53:01,600 Mako. 915 00:53:02,280 --> 00:53:04,362 This is just a memory. 916 00:53:04,600 --> 00:53:06,250 None of this is real. 920 00:53:30,240 --> 00:53:32,402 Weapons system engaged. 921 00:53:32,840 --> 00:53:35,161 Plasma cannon powering up. 922 00:53:35,920 --> 00:53:36,682 Oh, no. 925 00:53:49,880 --> 00:53:50,802 Weapon system engaged! 926 00:53:51,080 --> 00:53:51,967 Go to fail-safe! 927 00:53:52,240 --> 00:53:54,921 Fail-safe not responding. There's a problem with the neural blocker! 928 00:53:55,400 --> 00:53:56,680 Her connection's way too strong! 929 00:53:58,040 --> 00:53:59,280 - Fully charged. - Mako! 930 00:54:00,120 --> 00:54:04,409 Mako, listen to me. This is just a memory. None of it is real. 932 00:54:22,600 --> 00:54:24,728 The power line! The power line! 933 00:54:24,960 --> 00:54:25,927 Get the main power line! 936 00:54:46,840 --> 00:54:48,410 Take them offline! 937 00:54:48,680 --> 00:54:49,408 Take them offline! 938 00:54:51,440 --> 00:54:52,361 I just did. 940 00:55:01,280 --> 00:55:03,487 Weapon system disengaged. 941 00:55:05,760 --> 00:55:07,000 Mako! 942 00:55:11,880 --> 00:55:13,245 Neural bridge exercise... 943 00:55:13,960 --> 00:55:14,961 ...invalid. 944 00:55:18,280 --> 00:55:20,806 It's okay. It's okay. 945 00:55:21,080 --> 00:55:23,970 Drift sequence terminated. 946 00:55:24,200 --> 00:55:24,883 Would you like... 947 00:55:25,840 --> 00:55:27,410 ...to try again? 949 00:55:47,360 --> 00:55:48,009 Hmm... 950 00:55:58,160 --> 00:55:59,446 Hello. 951 00:56:16,760 --> 00:56:17,807 Pss, pss. 952 00:56:18,640 --> 00:56:20,961 You looking for some Kaiju... 953 00:56:21,200 --> 00:56:23,282 - ...bone powder? - Some...? Some bone...? 954 00:56:24,080 --> 00:56:25,764 Some bone powder? 955 00:56:26,360 --> 00:56:28,362 Uh, no, why would I want that? 956 00:56:28,600 --> 00:56:29,726 Male potency. 958 00:56:31,040 --> 00:56:31,802 I take it myself. 959 00:56:32,480 --> 00:56:34,801 I see. Uh, no, thank you. 960 00:56:35,040 --> 00:56:35,882 I'm looking... 961 00:56:36,160 --> 00:56:37,286 ...for Hannibal Chau. 962 00:56:39,600 --> 00:56:40,726 Come. 963 00:56:43,600 --> 00:56:45,602 You want Chau, huh? 964 00:56:46,640 --> 00:56:48,085 Good luck. 966 00:56:56,000 --> 00:57:00,050 Oh, my God! Oh, my God, this place is heaven! 967 00:57:00,280 --> 00:57:04,046 That's a lymph gland from a Category 2! And what are you working on here? 968 00:57:04,280 --> 00:57:06,806 Is this a cuticle? In mint condition? 969 00:57:07,840 --> 00:57:11,367 Is that a Kaiju skin parasite? I've never seen them alive before! 970 00:57:11,600 --> 00:57:14,001 They usually die as soon as the Kaiju falls! 971 00:57:14,280 --> 00:57:17,640 - I thought you couldn't keep them alive! - You can if you soak them in ammonia. 972 00:57:22,840 --> 00:57:23,887 What do you want? 973 00:57:24,160 --> 00:57:25,880 I'm looking for Hannibal Chau. I was told... 974 00:57:26,120 --> 00:57:27,201 ...he was here. 975 00:57:29,840 --> 00:57:31,080 Who wants to know? 976 00:57:32,080 --> 00:57:33,081 I really can't say. 978 00:57:39,200 --> 00:57:40,240 Stacker Pentecost sent me! 980 00:57:43,880 --> 00:57:46,451 Oh, that's great. That's real great. 981 00:57:46,680 --> 00:57:48,762 So I take it you're Hannibal Chau, right? 982 00:57:49,000 --> 00:57:51,082 You like the name? I took it... 983 00:57:51,360 --> 00:57:52,850 ...from my favorite historical character... 984 00:57:53,080 --> 00:57:55,361 ...and my second-favorite Szechuan restaurant in Brooklyn. 985 00:57:55,760 --> 00:57:57,091 Now tell me what you want... 986 00:57:57,360 --> 00:58:00,011 ...before I gut you like a pig and feed you to the skin louse. 987 00:58:00,280 --> 00:58:01,088 She can't control... 988 00:58:01,320 --> 00:58:04,290 - ...her Drift, and he went out of phase first! - We all know what happened. 989 00:58:04,520 --> 00:58:08,889 We can't afford mistakes. The Kaiju keep evolving, they keep kicking our asses! 990 00:58:09,120 --> 00:58:11,122 He's a has-been, she's a rookie. 991 00:58:11,360 --> 00:58:14,443 I don't want them protecting my bomb run, sir. 992 00:58:16,720 --> 00:58:19,485 You need to watch your tone, Mr. Hansen. 993 00:58:19,880 --> 00:58:21,848 Hey, stay there. 994 00:58:22,600 --> 00:58:24,090 Give me a moment. 995 00:58:27,440 --> 00:58:29,807 You two are a goddamn disgrace. 996 00:58:30,360 --> 00:58:33,443 You're gonna get us all killed, and here's the thing, Raleigh: 997 00:58:33,960 --> 00:58:35,883 I want to come back from this mission... 998 00:58:36,120 --> 00:58:38,327 ...because I quite like my life. 999 00:58:39,840 --> 00:58:42,650 So why don't you just do us all a favor and disappear? 1000 00:58:42,880 --> 00:58:44,280 It's the only thing you're good at. 1001 00:58:44,320 --> 00:58:45,481 Stop! Now! 1002 00:58:46,080 --> 00:58:47,605 Yeah, that's right. 1003 00:58:48,040 --> 00:58:49,690 You just hold back your little girlfriend. 1004 00:58:50,800 --> 00:58:52,882 One of you bitches needs a leash. 1005 00:58:59,240 --> 00:59:01,083 Apologize to her. 1006 00:59:01,520 --> 00:59:02,282 Screw you. 1008 00:59:19,760 --> 00:59:23,242 I said apologize to her. 1009 00:59:29,240 --> 00:59:30,287 Hey, hey! Enough! 1010 00:59:31,280 --> 00:59:32,042 What's going on? 1011 00:59:32,800 --> 00:59:34,723 On your feet, both of you! 1012 00:59:39,560 --> 00:59:40,402 Becket... 1013 00:59:40,680 --> 00:59:42,489 - ...Mori, into my office. - No, we aren't finished! 1014 00:59:42,760 --> 00:59:43,886 This is over! 1015 00:59:44,120 --> 00:59:46,520 You're a ranger, for chrissake. Why don't you start acting... 1016 00:59:46,760 --> 00:59:47,602 ...like one? 1017 00:59:53,040 --> 00:59:54,724 I went out of phase first. 1018 00:59:54,960 --> 00:59:57,088 - It was my mistake. - No. 1019 00:59:58,640 --> 01:00:01,041 It was my mistake. 1020 01:00:02,760 --> 01:00:04,800 I should have never let you two in the same machine. 1021 01:00:04,880 --> 01:00:06,120 So, what... 1022 01:00:06,360 --> 01:00:07,486 ...you're grounding us? 1023 01:00:07,720 --> 01:00:09,085 Not you. 1024 01:00:16,920 --> 01:00:19,400 Permission to be dismissed, sir. 1025 01:00:23,760 --> 01:00:26,001 Permission granted, Miss Mori. 1026 01:00:30,880 --> 01:00:31,722 Mako. 1027 01:00:34,440 --> 01:00:35,851 Sir, what are you doing? 1028 01:00:36,080 --> 01:00:38,686 She is the strongest candidate by far. 1029 01:00:40,920 --> 01:00:44,049 What other options do we have? Huh? Tell me! 1030 01:00:44,320 --> 01:00:47,483 Do not let my calm demeanor fool you... 1031 01:00:47,720 --> 01:00:48,960 . . ranger! 1032 01:00:49,240 --> 01:00:51,163 Now is not a good moment... 1033 01:00:51,400 --> 01:00:53,050 ...for your insubordination! 1034 01:00:54,560 --> 01:00:57,564 Mako is too inexperienced to rein in her memories during combat. 1035 01:00:59,920 --> 01:01:01,206 That's not why... 1036 01:01:01,440 --> 01:01:02,726 ...you grounded her. 1037 01:01:03,480 --> 01:01:06,689 I was in her memories. I saw everything. 1038 01:01:07,160 --> 01:01:09,208 I don't care what you think you saw. 1042 01:03:02,560 --> 01:03:05,689 I know what she means to you. I saw it! 1043 01:03:06,200 --> 01:03:07,201 Hey! Hey! 1044 01:03:07,440 --> 01:03:09,204 This conversation is over. 1045 01:03:09,480 --> 01:03:12,848 Marshal. Marshal, can we just talk about this... 1046 01:03:13,080 --> 01:03:14,161 ...for one second? 1047 01:03:19,160 --> 01:03:20,161 You rescued her. 1048 01:03:21,240 --> 01:03:22,844 You raised her. 1049 01:03:23,080 --> 01:03:25,048 You're not protecting her now. 1050 01:03:25,320 --> 01:03:26,924 You are holding her back. 1051 01:03:27,160 --> 01:03:28,491 One: 1052 01:03:28,720 --> 01:03:30,802 Don't you ever touch me again. 1053 01:03:31,040 --> 01:03:32,087 Two: 1054 01:03:32,440 --> 01:03:34,681 Don't you ever touch me again. 1055 01:03:37,120 --> 01:03:41,045 Now, you have no idea who the hell I am or where I've come from... 1056 01:03:41,280 --> 01:03:43,681 ...and I'm not about to tell you my whole life story. 1057 01:03:44,120 --> 01:03:46,566 All I need to be to you and everybody on this dome... 1058 01:03:46,840 --> 01:03:48,888 ...is a fixed point. 1059 01:03:49,120 --> 01:03:51,122 The last man standing. 1060 01:03:52,240 --> 01:03:54,720 I do not need your sympathy or your admiration. 1061 01:03:54,960 --> 01:03:58,965 All I need is your compliance and your fighting skills. 1062 01:04:00,120 --> 01:04:01,360 And if I can't get that... 1063 01:04:01,640 --> 01:04:05,281 ...then you can go back to the wall that I found you crawling on. 1064 01:04:05,560 --> 01:04:07,847 Do I make myself clear? 1065 01:04:14,640 --> 01:04:15,562 Yes, sir. 1066 01:04:18,320 --> 01:04:19,526 Good. 1069 01:04:47,920 --> 01:04:49,160 I'm sorry. 1070 01:04:49,800 --> 01:04:51,689 I should've warned you. 1071 01:04:52,600 --> 01:04:54,568 First Drifts are rough. 1072 01:04:54,800 --> 01:04:56,680 But you weren't just tapping into my memories... 1073 01:04:56,880 --> 01:04:58,484 ...you were tapping into my brother's... 1074 01:04:58,720 --> 01:04:59,642 ...too. 1075 01:05:01,600 --> 01:05:04,763 When Yancy was taken, we were still connected. 1076 01:05:07,120 --> 01:05:09,885 I felt his fear, his pain, his helplessness... 1077 01:05:10,120 --> 01:05:11,201 ...and then... 1078 01:05:12,840 --> 01:05:14,046 ...he was gone. 1079 01:05:14,760 --> 01:05:17,001 I felt it. I know. 1080 01:05:20,280 --> 01:05:22,806 You know, you live in someone else's head for so long... 1081 01:05:23,040 --> 01:05:25,122 ...the hardest part to deal with is the silence. 1082 01:05:25,640 --> 01:05:28,883 To let someone else in, to really connect... 1083 01:05:29,400 --> 01:05:31,368 ...you have to trust them. 1084 01:05:33,000 --> 01:05:35,685 And today the Drift was strong. 1085 01:05:43,560 --> 01:05:44,561 Her heart. 1086 01:05:45,280 --> 01:05:47,362 When's the last time you saw it? 1087 01:05:48,240 --> 01:05:49,480 Not in a long time. 1088 01:05:56,160 --> 01:05:58,288 Movement in the Breach. 1089 01:05:58,520 --> 01:05:59,362 Double event. 1090 01:06:02,600 --> 01:06:04,204 Two signatures. 1091 01:06:04,480 --> 01:06:08,405 Dilation indicator, Category 4. 1093 01:06:18,680 --> 01:06:19,920 - Excuse me. - Breach was exposed... 1094 01:06:20,200 --> 01:06:20,881 ...at 2300 hours. 1095 01:06:21,880 --> 01:06:22,881 We have two signatures... 1096 01:06:23,160 --> 01:06:23,961 ...both Category 4s. 1097 01:06:24,200 --> 01:06:26,009 Code names: Otachi and Leatherback. 1098 01:06:26,240 --> 01:06:27,571 They'll reach Hong Kong within the hour. 1099 01:06:27,800 --> 01:06:29,882 Evacuate the city. Shut down the bridges. 1100 01:06:30,120 --> 01:06:32,566 I want every single civilian in a refuge right now. 1101 01:06:32,840 --> 01:06:33,560 Crimson Typhoon... 1102 01:06:33,800 --> 01:06:34,687 Chemo Alpha... 1103 01:06:34,960 --> 01:06:36,564 ...I want you to frontline the harbor. 1104 01:06:36,840 --> 01:06:38,046 Stay on the miracle mile. 1105 01:06:38,280 --> 01:06:41,204 Striker, I want you to stay back, look after the coastline. 1106 01:06:41,440 --> 01:06:45,047 We cannot afford to lose you, so only engage as a final option. 1107 01:06:45,280 --> 01:06:46,247 Yes, sir! 1108 01:06:46,520 --> 01:06:47,248 You two. 1109 01:06:47,920 --> 01:06:49,285 You stay put. 1110 01:06:50,240 --> 01:06:51,401 Let's go! 1111 01:07:07,080 --> 01:07:09,048 Loccent, Striker's got the ball... 1112 01:07:09,280 --> 01:07:10,486 ...and we're on the roll. 1113 01:07:11,920 --> 01:07:13,206 Loccent... 1114 01:07:13,640 --> 01:07:14,687 ...near positions... 1115 01:07:14,960 --> 01:07:16,530 ...and awaiting your orders. 1116 01:07:17,000 --> 01:07:20,209 Remain in the miracle mile. Engage at your discretion. 1117 01:07:20,440 --> 01:07:21,646 Guys, keep your eyes open. 1118 01:07:21,880 --> 01:07:24,963 These Category 4s are the biggest we've ever seen, both in size and weight. 1119 01:07:27,840 --> 01:07:29,365 Chemo Alpha reaching target zone. 1120 01:07:29,640 --> 01:07:31,165 Disengaging transport. 1122 01:07:51,080 --> 01:07:53,686 Chemo Alpha in position. Miracle mile. 1123 01:07:54,880 --> 01:07:56,928 Chemo Alpha holding the coastline. 1124 01:07:57,160 --> 01:07:58,491 Beacon is on. 1126 01:08:07,320 --> 01:08:08,606 Look at them. 1127 01:08:08,840 --> 01:08:10,763 They believe the Kaiju were sent from heaven. 1128 01:08:11,000 --> 01:08:14,049 That the gods are expressing their displeasure with our behavior. 1129 01:08:14,280 --> 01:08:15,725 The silly bastards. 1130 01:08:15,960 --> 01:08:17,371 And what do you believe? 1131 01:08:17,600 --> 01:08:18,567 Well... 1132 01:08:19,320 --> 01:08:22,688 ...I believe that Kaiju bone powder is 500 bucks a pound. 1133 01:08:22,920 --> 01:08:24,604 - What do you want? - I need to access... 1134 01:08:24,840 --> 01:08:27,730 ...a Kaiju brain. Completely intact. 1135 01:08:27,960 --> 01:08:30,840 No, no. The skull plate is so dense that by the time you drill into it... 1136 01:08:31,080 --> 01:08:32,445 The brain's rotted away. But I'm talking... 1137 01:08:32,680 --> 01:08:33,966 ...about the secondary brain. 1138 01:08:34,200 --> 01:08:36,521 Now we both know that the Kaiju are so large... 1139 01:08:36,760 --> 01:08:38,967 ...they need two brains to move around, like a dinosaur. 1140 01:08:39,200 --> 01:08:40,440 I want to get my hands on that. 1141 01:08:41,040 --> 01:08:44,931 Mm. What the hell do you want a secondary brain for, anyway? 1142 01:08:45,160 --> 01:08:47,401 I mean, every part of the Kaiju sells. 1143 01:08:47,680 --> 01:08:49,330 Cartilage, spleen, liver. 1144 01:08:49,600 --> 01:08:50,681 Even the crap! 1145 01:08:50,920 --> 01:08:53,651 One cubic meter of crap has enough phosphorous in it... 1146 01:08:53,880 --> 01:08:55,211 ...to fertilize a whole field! 1147 01:08:55,480 --> 01:08:56,811 But the brain... 1148 01:08:57,360 --> 01:08:58,964 Too much ammonia. 1149 01:08:59,880 --> 01:09:01,325 So, what's the deal, little fella? 1150 01:09:01,560 --> 01:09:03,210 Well, that's classified. 1151 01:09:03,440 --> 01:09:05,966 So I couldn't tell you. Even if I wanted to. 1152 01:09:06,240 --> 01:09:09,289 - Mm. - But it is pretty cool. 1153 01:09:09,920 --> 01:09:11,490 So I might tell you. 1154 01:09:12,520 --> 01:09:13,885 I'm gonna tell you. 1155 01:09:14,240 --> 01:09:16,208 I figured out how to Drift with a Kaiju. 1156 01:09:16,440 --> 01:09:18,647 Are you funning me, son? 1157 01:09:18,920 --> 01:09:20,729 It's fascinating how their minds work. 1158 01:09:21,000 --> 01:09:22,161 Every single Kaiju... 1159 01:09:22,400 --> 01:09:23,606 ...his mind's connected. 1160 01:09:23,880 --> 01:09:24,881 The species has, like... 1161 01:09:25,120 --> 01:09:26,770 Like a hive mind. 1163 01:09:29,800 --> 01:09:31,529 Holy jeez. 1164 01:09:32,280 --> 01:09:33,770 You've gone and done it, haven't you? 1165 01:09:34,720 --> 01:09:36,484 I did it a little bit, yeah. 1166 01:09:39,840 --> 01:09:41,808 You goddamn moron. 1174 01:11:16,160 --> 01:11:17,120 Loccent! Typhoon... 1175 01:11:17,200 --> 01:11:18,531 ...and Alpha are in trouble. 1176 01:11:18,760 --> 01:11:19,443 We're moving in! 1177 01:11:19,680 --> 01:11:21,967 You are to hold your ground. Do not engage. 1178 01:11:22,200 --> 01:11:23,611 We need you to carry that bomb. 1179 01:11:23,880 --> 01:11:24,927 Do you copy? 1181 01:11:35,040 --> 01:11:36,520 Jesus, we can't just sit here... 1182 01:11:36,640 --> 01:11:37,880 ...and watch them die. Come on! 1183 01:11:38,040 --> 01:11:38,723 Screw this. 1184 01:11:38,960 --> 01:11:39,768 Loccent, we're moving in... 1185 01:11:40,000 --> 01:11:41,411 ...now! 1189 01:12:12,680 --> 01:12:15,841 Chemo Alpha, we've been hit with some type of acid! 1190 01:12:15,920 --> 01:12:17,365 - Come on! - Hull has been compromised. 1191 01:12:18,080 --> 01:12:19,525 We need backup immediately! 1192 01:12:19,760 --> 01:12:20,760 Just hold on, Chemo! 1193 01:12:20,880 --> 01:12:22,245 We're on our way! 1196 01:12:55,640 --> 01:12:57,369 Our power move! Yeah! 1199 01:13:23,080 --> 01:13:24,280 We just lost Chemo, sir. 1201 01:13:49,120 --> 01:13:50,007 Engaging... 1202 01:13:50,240 --> 01:13:50,923 ...air missiles! 1205 01:14:18,640 --> 01:14:19,846 What's going on? What happened? 1206 01:14:20,080 --> 01:14:22,447 The blast. It jumbled all the Jaegers' electrical circuits. 1207 01:14:22,760 --> 01:14:24,046 What the hell was that? 1208 01:14:24,280 --> 01:14:25,401 I've never seen that before. 1209 01:14:25,600 --> 01:14:26,681 - Loccent! - They're adapting. 1210 01:14:26,920 --> 01:14:29,127 This isn't a defense mechanism, it's a weapon! 1211 01:14:29,400 --> 01:14:30,287 Get me Striker. 1212 01:14:30,560 --> 01:14:32,280 Nothing, sir. The Mark 5's digital's fried. 1213 01:14:32,520 --> 01:14:35,922 It'll take me two hours to reroute the auxiliary. All the Jaegers, they're digital! 1214 01:14:36,200 --> 01:14:37,884 Not all of them, marshal. 1215 01:14:38,440 --> 01:14:40,408 Gipsy's analog. Nuclear. 1216 01:14:55,080 --> 01:14:57,845 We got two Kaijus. We gotta get out. This way. 1217 01:14:58,080 --> 01:14:59,969 Hang on a second. Excuse me. What's going on? 1218 01:15:00,200 --> 01:15:02,680 There are two goddamn Kaiju headed straight for Hong Kong City. 1219 01:15:02,920 --> 01:15:03,762 No, that's not possible. 1220 01:15:04,000 --> 01:15:04,922 There's never been two before. 1221 01:15:05,160 --> 01:15:09,563 Well, maybe that's because nobody ever Drifted with one before, eh? Genius! 1222 01:15:09,880 --> 01:15:12,690 When Jaeger pilots Drift, it's a two-way street. 1223 01:15:12,920 --> 01:15:15,002 A bridge, right? It sets up a connection. 1224 01:15:15,280 --> 01:15:16,770 Both ways! 1225 01:15:17,760 --> 01:15:19,569 "A hive mentality," you said! 1226 01:15:19,800 --> 01:15:22,246 Maybe those Kaiju are trying to find you. 1227 01:15:22,640 --> 01:15:24,085 What're we gonna do? 1228 01:15:24,320 --> 01:15:27,051 I'm gonna wait out this shitstorm in my own private Kaiju bunker. 1229 01:15:27,280 --> 01:15:29,931 But you are going to a public refuge. 1230 01:15:30,160 --> 01:15:31,161 I tried it once. 1231 01:15:32,440 --> 01:15:33,771 Once. 1232 01:15:34,040 --> 01:15:35,280 Now get the hell out of here. 1239 01:16:28,880 --> 01:16:30,962 Move! Move! I'm a doctor! I'm a doctor! 1240 01:16:32,840 --> 01:16:34,171 Okay, hold on. Let me in. 1241 01:16:35,600 --> 01:16:37,568 Okay, I'm a doctor. Okay, let me in, I'm a doctor. 1242 01:17:02,240 --> 01:17:04,041 - There's no emergency power. - We gotta bail. 1243 01:17:04,200 --> 01:17:06,248 - I'm gonna try something else. - No! 1244 01:17:06,880 --> 01:17:07,642 Don't disengage! 1246 01:17:11,080 --> 01:17:11,922 My arm! 1247 01:17:12,160 --> 01:17:13,571 Come on! Get on your feet, old man! 1248 01:17:14,000 --> 01:17:16,048 Don't call me that! 1249 01:17:22,040 --> 01:17:24,281 He's right outside. We gotta get out of here now! 1250 01:17:24,480 --> 01:17:26,050 We're not going anywhere! 1251 01:17:26,320 --> 01:17:29,081 Now you and I are the only thing standing between that ugly bastard... 1252 01:17:29,280 --> 01:17:30,680 ...and a city of 10 million people. 1253 01:17:30,760 --> 01:17:32,808 Now we have a choice here. We either sit and wait... 1254 01:17:33,080 --> 01:17:36,880 ...or we take these flare guns and do something really stupid. 1256 01:17:50,800 --> 01:17:52,920 - How's your arm? - Ah, just give me the gun. 1257 01:17:54,200 --> 01:17:54,928 Hey, you! 1259 01:18:05,880 --> 01:18:07,370 I think we just pissed it off! 1261 01:18:31,640 --> 01:18:32,562 All right, Mako. 1262 01:18:32,800 --> 01:18:34,609 Get ready, this is for real! 1263 01:18:46,640 --> 01:18:47,961 - Yeah! - Come on, Gipsy! 1264 01:18:48,720 --> 01:18:49,846 Kick his ass! 1266 01:19:37,600 --> 01:19:38,283 Come on! 1267 01:19:38,520 --> 01:19:39,567 Let's do this! Together! 1268 01:20:00,440 --> 01:20:01,362 Elbow rocket! 1269 01:20:01,640 --> 01:20:02,448 Elbow rocket... 1270 01:20:02,680 --> 01:20:03,408 ...engaged. 1271 01:20:03,960 --> 01:20:05,086 Now! 1273 01:20:46,960 --> 01:20:47,847 Hang on, Mako! 1274 01:21:05,960 --> 01:21:07,849 Plasma cannon, now! 1275 01:21:08,080 --> 01:21:09,889 Plasma cannon engaged. 1276 01:21:14,960 --> 01:21:16,086 Empty the clip! 1277 01:21:16,480 --> 01:21:18,130 Empty the clip! 1279 01:21:52,600 --> 01:21:53,965 Wait. 1280 01:21:56,000 --> 01:21:57,161 I think this guy's dead. 1281 01:21:57,400 --> 01:21:59,402 But let's check for a pulse. 1282 01:21:59,680 --> 01:22:00,363 Okay. 1283 01:22:09,760 --> 01:22:11,046 No pulse. 1289 01:22:41,520 --> 01:22:43,090 He stopped right above us. 1290 01:22:43,960 --> 01:22:45,041 Oh, my God. 1291 01:22:45,280 --> 01:22:46,964 Oh, my God. This isn't a refuge. 1292 01:22:47,200 --> 01:22:48,326 This is a buffet line! 1294 01:22:53,720 --> 01:22:55,006 He knows I'm here. 1295 01:22:55,280 --> 01:22:57,408 - He knows I'm here! - Shh. He knows we're all here. 1296 01:22:57,640 --> 01:23:00,484 No, you don't understand, he's trying to get me! He knows I'm here! 1298 01:23:03,280 --> 01:23:05,408 What was she saying? I gotta get out of here! 1299 01:23:06,440 --> 01:23:07,566 Let me out of here! 1300 01:23:07,800 --> 01:23:09,290 Oh, come on! 1301 01:23:10,960 --> 01:23:12,246 Those were expensive glasses. 1302 01:23:12,600 --> 01:23:13,886 This is the worst. 1306 01:24:27,280 --> 01:24:28,247 Torque... 1307 01:24:28,480 --> 01:24:29,641 ...engaged. 1310 01:25:22,840 --> 01:25:24,171 I can't pinpoint it. 1311 01:25:24,400 --> 01:25:26,971 It's moving quick. Keep your eyes open. 1312 01:25:29,760 --> 01:25:32,650 Choppers, do you have a visual? Over. 1314 01:26:15,280 --> 01:26:16,566 Come on! 1315 01:26:40,240 --> 01:26:41,241 I'll hold it! 1316 01:26:41,480 --> 01:26:44,165 - Vent the coolant on the left flank! - Coolant venting. 1317 01:26:45,040 --> 01:26:46,121 Venting coolant. 1320 01:27:49,600 --> 01:27:51,728 Atmosphere loss in progress. 1321 01:27:51,960 --> 01:27:52,881 Temperature's dropping! 1322 01:27:52,920 --> 01:27:53,967 We're losing oxygen! 1323 01:27:54,240 --> 01:27:54,889 Both plasma... 1324 01:27:55,160 --> 01:27:55,961 ...cannons are shot. 1325 01:27:56,080 --> 01:27:57,684 We're out of options, Mako. 1327 01:28:02,400 --> 01:28:03,845 Sword deployment. 1329 01:28:24,800 --> 01:28:27,644 Altitude actuation off-balance. 1330 01:28:28,760 --> 01:28:32,287 50,000 feet to ground contact. 1331 01:28:34,440 --> 01:28:35,680 Look, there! 1332 01:28:37,760 --> 01:28:38,682 Altitude loss... 1333 01:28:38,920 --> 01:28:40,410 ...critical. 1334 01:28:41,120 --> 01:28:42,326 40,000 feet. 1335 01:28:45,440 --> 01:28:46,601 Gipsy, listen to me! 1336 01:28:46,880 --> 01:28:49,167 Loosen all the shock absorbers, use your gyroscope... 1337 01:28:49,400 --> 01:28:50,561 ...as balance and ball up! 1338 01:28:50,840 --> 01:28:52,490 It's your only chance! 1339 01:28:52,760 --> 01:28:53,886 20, 000... 1340 01:28:54,120 --> 01:28:55,531 ...feet. 1341 01:28:56,120 --> 01:28:56,882 Fuel purge! 1342 01:28:57,960 --> 01:28:58,961 Now! 1343 01:29:01,960 --> 01:29:03,803 Impact alert. 1344 01:29:04,120 --> 01:29:05,485 We're coming in too fast. 1345 01:29:06,600 --> 01:29:08,489 We're coming in too fast! Brace for it, Mako! 1349 01:29:36,520 --> 01:29:39,000 Mako, talk to me. 1350 01:29:41,120 --> 01:29:43,771 Mako, you okay? 1351 01:29:44,160 --> 01:29:44,922 Yeah. 1352 01:29:46,320 --> 01:29:47,128 You? 1354 01:30:02,160 --> 01:30:04,367 - Go to Dr. Geiszler now! - Yes, sir! 1355 01:30:04,600 --> 01:30:07,365 I want the two remaining Jaegers back to 100 percent functionality. 1356 01:30:07,600 --> 01:30:08,840 Yes, sir! 1357 01:30:10,560 --> 01:30:11,402 We're gonna harvest... 1358 01:30:11,640 --> 01:30:13,688 ...the skin, the talons and the wing. 1359 01:30:14,400 --> 01:30:16,323 Germans are gonna go nuts for that stuff. 1360 01:30:16,560 --> 01:30:18,164 Let me see that map. 1361 01:30:20,720 --> 01:30:24,281 Here is where the Kaiju fell, here's where we concentrate our efforts. 1362 01:30:24,560 --> 01:30:25,766 - We'll get it, boss. - Right. 1363 01:30:26,000 --> 01:30:27,001 Hey! 1364 01:30:28,760 --> 01:30:29,443 Okay. 1365 01:30:29,680 --> 01:30:32,411 Guess who's back, you one-eyed bitch? 1366 01:30:33,000 --> 01:30:35,162 And you owe me a Kaiju brain. 1368 01:30:48,000 --> 01:30:48,808 Raleigh! 1369 01:30:55,360 --> 01:30:57,283 My kid'd never admit it... 1370 01:30:57,760 --> 01:30:58,600 ...but he's grateful. 1371 01:30:59,480 --> 01:31:00,606 We both are. 1373 01:31:06,520 --> 01:31:07,442 Mr. Becket! 1374 01:31:07,680 --> 01:31:08,886 Miss Mori! 1375 01:31:11,560 --> 01:31:13,210 In all of my years fighting... 1376 01:31:15,600 --> 01:31:17,125 ...I've never... 1377 01:31:17,400 --> 01:31:20,085 ...seen anything like that. 1378 01:31:20,720 --> 01:31:21,960 Well done. 1379 01:31:23,360 --> 01:31:24,407 Proud of you. 1380 01:31:26,400 --> 01:31:27,765 Proud of us all. 1381 01:31:28,040 --> 01:31:29,326 But... 1382 01:31:30,720 --> 01:31:33,087 ...as harsh as it sounds... 1383 01:31:33,640 --> 01:31:36,086 ...there is no time to celebrate. 1384 01:31:38,600 --> 01:31:40,682 We lost two crews. 1385 01:31:42,280 --> 01:31:44,089 No time to grieve. 1386 01:31:48,320 --> 01:31:49,651 Reset that clock. 1388 01:32:03,000 --> 01:32:04,001 Reset the clock. 1391 01:32:36,560 --> 01:32:39,723 I still can't believe what you did to me. I mean, I could have been eaten. 1392 01:32:39,960 --> 01:32:41,644 Well, that was definitely the plan. 1393 01:32:41,880 --> 01:32:43,803 Lucky for you, that didn't become necessary, huh? 1394 01:32:44,440 --> 01:32:47,091 Thank you so much, you're so kind. I really appreciate all of this. 1395 01:32:47,320 --> 01:32:49,368 But now do you mind telling me exactly what is taking so long... 1396 01:32:49,600 --> 01:32:51,080 ...for your workers to get that brain? 1397 01:32:51,200 --> 01:32:53,680 Well, they pump the cavity full of CO2... 1398 01:32:53,960 --> 01:32:55,801 ...just like in any other laparoscopic surgery. 1399 01:32:56,040 --> 01:32:57,080 Okay, yes, obviously. 1400 01:32:57,160 --> 01:32:59,242 The CO2's gonna delay the acidic reaction, yes. 1401 01:32:59,480 --> 01:33:01,369 And it allows us to harvest. 1402 01:33:01,600 --> 01:33:04,171 But our boys need oxygen pumped into their suits. 1403 01:33:04,400 --> 01:33:05,447 They move slow. 1404 01:33:06,160 --> 01:33:07,650 What's going on in there, boys? 1405 01:33:07,880 --> 01:33:09,291 We've reach... 1406 01:33:09,560 --> 01:33:11,562 ...the upper pelvic area. Uh. 1407 01:33:11,800 --> 01:33:14,326 Moving to the 25th vertebra. 1408 01:33:15,440 --> 01:33:16,441 Shit. 1409 01:33:16,760 --> 01:33:21,049 Even through the suit, boss, it smells like dead catfish in here. 1410 01:33:25,320 --> 01:33:26,321 Boss. 1411 01:33:26,720 --> 01:33:28,768 The secondary brain... 1412 01:33:29,480 --> 01:33:30,447 - ...is damage. - Aw. 1413 01:33:30,680 --> 01:33:31,727 - It's ruin. - Bitch! 1414 01:33:32,000 --> 01:33:33,286 How could they screw that up? 1415 01:33:33,520 --> 01:33:34,646 Wait. Wait. 1416 01:33:35,040 --> 01:33:35,723 What was that? 1417 01:33:36,000 --> 01:33:37,764 Did he say "wait"? Why wait? 1418 01:33:40,440 --> 01:33:41,566 Do you hear that? 1419 01:33:42,400 --> 01:33:43,970 It's like a heartbeat. 1420 01:33:45,520 --> 01:33:48,410 Oh, my God. Oh, my God, this can't be. Hold on a second. 1421 01:33:48,680 --> 01:33:49,966 Hey! Let me have that! 1422 01:33:50,200 --> 01:33:52,521 Shh, shh! Listen, listen! 1423 01:33:53,040 --> 01:33:54,485 Listen to this. 1425 01:34:02,920 --> 01:34:04,570 It's pregnant. 1432 01:35:02,240 --> 01:35:04,402 No, no! Please. 1434 01:35:22,760 --> 01:35:23,760 - I knew it. - Uh. 1435 01:35:25,600 --> 01:35:26,442 Gone. 1436 01:35:28,120 --> 01:35:29,610 His lungs weren't fully formed. 1437 01:35:30,560 --> 01:35:32,801 Umbilical cord tied around his neck. 1438 01:35:33,720 --> 01:35:37,281 No way he could survive outside the womb for more than a minute. 1439 01:35:38,880 --> 01:35:42,043 One look, that's all I needed. I knew he wouldn't make it. 1443 01:35:51,800 --> 01:35:52,722 Ugly little bastard. 1444 01:35:53,480 --> 01:35:54,242 Anyway, I would... 1449 01:36:41,440 --> 01:36:43,124 How sick are you? 1450 01:36:43,920 --> 01:36:45,809 And why didn't you tell me? 1451 01:36:46,640 --> 01:36:47,687 Uh... 1452 01:36:48,920 --> 01:36:50,763 What's to tell? 1453 01:36:53,400 --> 01:36:58,725 You know, them Mark 1s, we scraped them bad boys together in 14 months. 1454 01:37:01,320 --> 01:37:04,927 Last thing we were thinking about was radiation shielding. 1455 01:37:06,120 --> 01:37:08,600 I ran nearly a dozen missions. 1456 01:37:10,120 --> 01:37:12,361 I stayed under the medical radar for a while... 1457 01:37:13,440 --> 01:37:15,681 ...but the last time I jockeyed was in Tokyo. 1458 01:37:15,920 --> 01:37:17,365 I finished the fight solo... 1459 01:37:17,640 --> 01:37:19,165 ...but for three hours... 1460 01:37:20,040 --> 01:37:21,201 ...I burned. 1461 01:37:21,480 --> 01:37:23,369 They warned me if I ever stepped foot... 1462 01:37:23,640 --> 01:37:25,688 ...into a Jaeger again, the toll would be too much. 1463 01:37:28,560 --> 01:37:31,450 You and I are the only two that ever ran solo combat. 1464 01:37:32,520 --> 01:37:34,124 That's why I brought you here. 1466 01:37:44,080 --> 01:37:45,764 - What is it? - Sir, it's happening. 1467 01:37:46,040 --> 01:37:49,681 I just got two signatures with unprecedented dilation, 40-meter spikes. 1468 01:37:49,960 --> 01:37:50,882 What category? 1469 01:37:51,120 --> 01:37:52,645 Checking the ratios, Category 4. 1470 01:37:52,920 --> 01:37:53,842 Where're they headed? 1471 01:37:54,080 --> 01:37:55,969 That's the thing, they're not heading anywhere. They're hovering... 1472 01:37:56,200 --> 01:37:58,771 ...just above the Breach. It's like they're protecting it... 1473 01:37:59,000 --> 01:38:02,846 - ...or something. - All right, Gipsy, Striker on deck. 1474 01:38:03,080 --> 01:38:05,242 Sir, Herc cannot ride. His arm... 1475 01:38:05,520 --> 01:38:06,806 You heard me. 1476 01:38:08,920 --> 01:38:11,321 Two signatures. Two? 1477 01:38:12,600 --> 01:38:16,047 There are two Kaiju signatures in the Breach, not three like I predicted! 1478 01:38:16,320 --> 01:38:18,926 Hermann! I haven't exactly had a very good day, okay? 1479 01:38:19,200 --> 01:38:20,964 I got about 5 minutes... 1480 01:38:21,240 --> 01:38:22,241 Should be three Kaijus. 1481 01:38:22,480 --> 01:38:25,324 ...before brain death occurs here! I don't wanna spend it talking... 1482 01:38:25,560 --> 01:38:27,361 - ...about your theories! - This is all wrong! 1483 01:38:27,520 --> 01:38:29,761 There should be three Kaijus coming through, not two! 1484 01:38:30,040 --> 01:38:32,520 There should be three and there's two? I'm sorry, it hurts to be wrong. 1485 01:38:32,800 --> 01:38:35,007 I am not wrong, but there is something here we don't understand. 1486 01:38:35,240 --> 01:38:37,320 Hopefully we can argue about any mistakes you made... 1487 01:38:37,400 --> 01:38:40,449 ...in your predictive model in the future! But in the meantime, the neural interface... 1488 01:38:40,720 --> 01:38:42,688 ...is way off the charts! If you want to help, help with that! 1489 01:38:42,920 --> 01:38:44,200 Newton, I am not wrong. 1490 01:38:44,880 --> 01:38:46,689 There is only one way to make sure... 1491 01:38:47,320 --> 01:38:49,049 ...and that is to do this... 1492 01:38:50,080 --> 01:38:50,967 ...together. 1493 01:38:52,320 --> 01:38:53,526 I'll go with you. 1494 01:38:55,120 --> 01:38:58,283 That's what the Jaeger pilots do, share the neural load. 1495 01:38:58,560 --> 01:39:00,005 You're serious? 1496 01:39:00,400 --> 01:39:02,562 You would do that for me? 1497 01:39:03,200 --> 01:39:04,690 Or you would do that with me? 1498 01:39:04,920 --> 01:39:08,288 Well, with worldwide destruction a certain alternative... 1499 01:39:08,720 --> 01:39:10,085 ...do I really have a choice? 1500 01:39:10,320 --> 01:39:12,561 Then say it with me, my man: "We're gonna own... 1501 01:39:12,840 --> 01:39:13,682 ...this bad boy!" 1502 01:39:13,960 --> 01:39:18,329 By Jove, we are going to own this thing for sure! 1504 01:39:24,160 --> 01:39:26,128 Oi, Tendo. Tendo! 1505 01:39:27,800 --> 01:39:28,801 You're not suited up. 1506 01:39:29,040 --> 01:39:31,520 Yeah, I'm aware of that, Elvis. I need to know what's going on. 1507 01:39:31,760 --> 01:39:33,091 He said suit up, so suit up. 1508 01:39:33,360 --> 01:39:36,603 Tendo, I can't pilot Striker on my own, now, can I? 1509 01:39:36,840 --> 01:39:39,241 Dad's hurt, so who's gonna be my copilot? 1511 01:40:01,520 --> 01:40:03,727 I don't remember it being so tight. 1512 01:40:06,800 --> 01:40:09,531 Getting back into that Jaeger will kill you. 1513 01:40:12,200 --> 01:40:14,248 Not getting into one would kill us all. 1514 01:40:14,720 --> 01:40:15,881 Listen... 1515 01:40:17,400 --> 01:40:19,050 ...you are a brave girl. 1516 01:40:20,440 --> 01:40:22,920 I'm so lucky to have seen you grow. 1517 01:40:24,720 --> 01:40:26,802 But if I'm going to do this... 1518 01:40:27,800 --> 01:40:30,087 ...I need you to protect me. 1519 01:40:34,920 --> 01:40:36,365 Can you do that? 1520 01:40:41,560 --> 01:40:42,402 Right. 1521 01:40:45,760 --> 01:40:47,091 Everyone... 1522 01:40:48,160 --> 01:40:49,286 ...listen up! 1523 01:40:55,920 --> 01:40:57,126 Today... 1524 01:40:58,800 --> 01:41:00,086 ...today... 1525 01:41:02,000 --> 01:41:03,889 ...at the edge of our hope... 1526 01:41:06,640 --> 01:41:08,961 ...at the end of our time... 1527 01:41:11,320 --> 01:41:15,405 ...we have chosen not only to believe in ourselves, but in each other. 1528 01:41:18,360 --> 01:41:19,168 Today there's not... 1529 01:41:19,400 --> 01:41:21,971 ...a man nor woman in here that shall stand alone. 1530 01:41:23,400 --> 01:41:24,765 Not today. 1531 01:41:26,040 --> 01:41:29,362 Today we face the monsters that are at our door... 1532 01:41:29,640 --> 01:41:31,722 ...and bring the fight to them! 1533 01:41:32,560 --> 01:41:35,643 Today we are canceling the apocalypse! 1535 01:41:56,360 --> 01:41:57,521 Hey, marshal! 1536 01:41:57,760 --> 01:41:59,205 You know, that was a great speech... 1537 01:41:59,440 --> 01:42:01,761 ...but how exactly are you and I supposed to match up... 1538 01:42:02,000 --> 01:42:02,967 ...in there? 1539 01:42:03,200 --> 01:42:05,328 I carry nothing into the Drift. 1540 01:42:05,800 --> 01:42:08,041 No memories, no fear. 1541 01:42:08,280 --> 01:42:09,441 No rank. 1542 01:42:09,720 --> 01:42:11,324 And as for you... 1543 01:42:11,680 --> 01:42:13,125 ...well, you're easy. 1544 01:42:13,360 --> 01:42:14,930 You're an egotistical jerk... 1545 01:42:15,160 --> 01:42:16,002 ...with daddy issues. 1546 01:42:16,240 --> 01:42:18,720 A simple puzzle I solved on day one. 1548 01:42:20,240 --> 01:42:22,129 But you are your father's son... 1549 01:42:23,520 --> 01:42:24,851 ...so we'll Drift just fine. 1550 01:42:26,680 --> 01:42:28,011 Works for me. 1551 01:42:43,400 --> 01:42:44,401 Hey, now. 1552 01:42:50,280 --> 01:42:51,725 When you Drift with someone... 1553 01:42:53,400 --> 01:42:56,006 ...you feel like there's nothing to talk about. 1554 01:42:59,320 --> 01:43:00,520 I just don't want to regret... 1555 01:43:00,680 --> 01:43:02,881 - ...all the things that I never said out loud. - Don't. 1557 01:43:06,760 --> 01:43:08,444 You don't need to. 1558 01:43:11,600 --> 01:43:13,090 I know them all. 1559 01:43:14,880 --> 01:43:16,325 I always have. 1561 01:43:19,640 --> 01:43:21,449 Hey. Hey, handsome. 1563 01:43:24,440 --> 01:43:26,363 Oh, I'm gonna miss you. 1564 01:43:32,880 --> 01:43:34,564 You look after him for me. 1565 01:43:36,600 --> 01:43:37,601 Stacker. 1566 01:43:39,960 --> 01:43:41,883 That's my son you got there. 1567 01:43:44,560 --> 01:43:46,005 My son. 1568 01:43:51,880 --> 01:43:56,363 You know, Mako, all those years I spent living in the past... 1569 01:43:56,920 --> 01:43:59,571 ...I never really thought about the future. 1570 01:44:01,440 --> 01:44:02,726 Until now. 1571 01:44:05,120 --> 01:44:07,441 I never did have very good timing. 1573 01:44:26,360 --> 01:44:27,566 You ready for this? 1574 01:44:27,800 --> 01:44:31,964 - Oh, yes, yes. - Initiating neural handshake in five... 1575 01:44:32,240 --> 01:44:33,162 ...four... 1576 01:44:33,400 --> 01:44:34,208 ...three... 1577 01:44:34,720 --> 01:44:35,562 ...two... 1578 01:44:35,800 --> 01:44:36,483 ...one. 1583 01:45:00,080 --> 01:45:01,650 Are you okay? 1584 01:45:02,160 --> 01:45:03,730 Yes, of course. 1585 01:45:04,720 --> 01:45:06,529 I'm completely fine. 1588 01:45:14,400 --> 01:45:16,323 - The Drift. You saw it? - Yeah. 1589 01:45:16,560 --> 01:45:18,528 - Did you? - Listen, we have to warn them. 1590 01:45:18,760 --> 01:45:21,843 The Jaegers... The Breach... The plan... 1591 01:45:22,760 --> 01:45:24,364 It's not going to work. 1592 01:45:25,440 --> 01:45:27,329 Disengaging transport. 1593 01:45:37,680 --> 01:45:40,524 Loccent, all ports sealed. Ready to submerge. 1594 01:45:40,760 --> 01:45:42,171 All ports sealed. 1595 01:45:42,400 --> 01:45:43,890 Ready to submerge. 1596 01:45:51,080 --> 01:45:52,923 Both neural handshakes at 100 percent. 1597 01:45:53,720 --> 01:45:55,484 Neural handshake confirmed, sir. 1598 01:45:55,720 --> 01:45:58,451 Two actives still in circle formation in the Guam quadrant. 1599 01:45:58,880 --> 01:46:02,168 Code names: Scunner, Raiju. Both Category 4. 1600 01:46:02,400 --> 01:46:03,242 Roger that. 1601 01:46:03,680 --> 01:46:05,808 Half a mile to the ocean cliff... 1602 01:46:06,080 --> 01:46:07,002 ...we jump! 1603 01:46:07,240 --> 01:46:09,083 It's 3000 meters to the Breach. 1604 01:46:09,320 --> 01:46:10,924 Half a mile? I can't even see... 1605 01:46:11,160 --> 01:46:11,763 ...a damn inch ahead! 1606 01:46:12,000 --> 01:46:14,480 How are we supposed to deliver the bomb? 1607 01:46:16,760 --> 01:46:18,091 Visibility's zero. 1608 01:46:18,320 --> 01:46:19,651 Switching to instruments now. 1609 01:46:29,040 --> 01:46:30,166 Sir! 1610 01:46:30,960 --> 01:46:33,122 Gipsy, you have movement on your right. Three o'clock! Three o'clock! 1611 01:46:33,400 --> 01:46:35,209 100-feet radius... 1612 01:46:35,440 --> 01:46:37,044 - ...clear. - Right flank's clear. 1613 01:46:37,320 --> 01:46:38,207 I got nothing. 1614 01:46:38,440 --> 01:46:41,250 Left now! And moving fast! Fastest Kaiju on record! 1616 01:46:45,280 --> 01:46:47,647 I don't see anything. It's moving too fast! 1617 01:46:47,920 --> 01:46:51,925 Eyes on the prize, Gipsy. 600 meters from the drop. 1618 01:47:17,000 --> 01:47:19,685 400 meters and closing. 1619 01:47:24,800 --> 01:47:25,801 Bogeys are stopping. 1620 01:47:27,000 --> 01:47:30,083 Striker! Bogeys are stopping. One o'clock. 1621 01:47:31,400 --> 01:47:32,208 Marshal, what are you doing? 1622 01:47:32,440 --> 01:47:33,282 They're stopping. 1623 01:47:33,520 --> 01:47:35,329 - Why the hell are they stopping? - I don't give a damn, sir! 1624 01:47:35,560 --> 01:47:36,971 We're 300 meters from the jump! 1625 01:47:37,200 --> 01:47:38,008 - Something's not right! - Striker... 1626 01:47:38,240 --> 01:47:39,207 ...the bogeys aren't following. 1627 01:47:39,440 --> 01:47:41,283 Take the leap now. 1628 01:47:41,520 --> 01:47:42,851 Don't do it! Don't do it! 1629 01:47:43,080 --> 01:47:43,881 It's not gonna work! 1630 01:47:43,920 --> 01:47:46,360 Move, you fascist! Blowing up the Breach, it's not gonna work! 1631 01:47:46,640 --> 01:47:47,607 What do you mean? What's not gonna work? 1632 01:47:48,280 --> 01:47:50,886 Just because the Breach is open does not mean you're able to get a bomb through. 1633 01:47:51,120 --> 01:47:52,770 The Breach genetically reads the Kaiju... 1634 01:47:53,000 --> 01:47:54,923 ...like a barcode at the supermarket and then lets them pass. 1635 01:47:55,160 --> 01:47:57,845 You're gonna have to fool the Breach into thinking that you have the same code! 1636 01:47:58,080 --> 01:48:00,640 - And how are we supposed to do that? - By making it think... 1637 01:48:00,800 --> 01:48:01,767 ...you are a Kaiju. 1638 01:48:02,000 --> 01:48:03,604 You have to lock onto the Kaiju, ride it into the Breach. 1639 01:48:03,840 --> 01:48:04,727 The Throat will then read... 1640 01:48:04,960 --> 01:48:05,802 ...the Kaiju's genetic code... 1641 01:48:06,080 --> 01:48:08,048 - ...and let you pass. - If you don't do it... 1642 01:48:08,280 --> 01:48:09,167 ...the bomb will deflect off the Breach... 1643 01:48:09,400 --> 01:48:10,401 ...like it always has... 1644 01:48:10,640 --> 01:48:11,800 ...and the mission will fail. 1645 01:48:12,040 --> 01:48:12,689 All right. 1646 01:48:12,960 --> 01:48:14,485 Now that you've heard all that, Striker, take the leap! 1647 01:48:14,720 --> 01:48:16,245 Sir! I have a third signature... 1648 01:48:16,480 --> 01:48:17,811 - ...emerging from the Breach! - Third signature... 1649 01:48:18,040 --> 01:48:19,565 ...emerging from the Breach. 1650 01:48:19,840 --> 01:48:20,887 It's a triple event. 1651 01:48:21,120 --> 01:48:22,451 Oh, God, I was right. 1652 01:48:23,120 --> 01:48:23,882 How big is it? 1653 01:48:25,240 --> 01:48:27,242 - What category? - Category 5 1654 01:48:28,640 --> 01:48:29,368 Striker... 1655 01:48:29,640 --> 01:48:31,244 ...it's a Category 5. 1656 01:48:31,760 --> 01:48:33,250 The first ever. 1659 01:48:57,680 --> 01:48:59,841 Striker, we see him. We're right behind you... 1660 01:49:00,040 --> 01:49:01,007 ...about 100 meters. 1661 01:49:01,240 --> 01:49:03,925 We're gonna come around your 3 o'clock, try to flank him. 1662 01:49:04,160 --> 01:49:05,969 Standard two-team formation. 1663 01:49:06,200 --> 01:49:07,440 Just keep him busy for a few... 1665 01:49:19,880 --> 01:49:20,927 Brace for impact! 1666 01:49:28,880 --> 01:49:29,561 Chain sword... 1667 01:49:29,720 --> 01:49:30,323 ...deployed. 1669 01:49:55,120 --> 01:49:57,407 Let's get this son of a bitch! 1671 01:50:18,920 --> 01:50:19,682 Gipsy, coming up... 1672 01:50:19,960 --> 01:50:20,847 ...on your 12 o'clock! 1673 01:50:21,080 --> 01:50:23,003 Full speed! 1674 01:50:23,240 --> 01:50:24,730 Get out of the way! 1676 01:50:44,800 --> 01:50:46,720 The release is jammed! We can't deliver... 1677 01:50:46,800 --> 01:50:48,165 ...the payload, sir! 1678 01:50:48,720 --> 01:50:50,245 We're still armed. 1679 01:50:50,480 --> 01:50:52,209 But the hull is compromised! 1680 01:50:52,440 --> 01:50:53,801 Half our systems are offline, sir. 1681 01:50:54,040 --> 01:50:55,246 We need to override the... 1684 01:51:43,480 --> 01:51:44,163 Both Kaijus... 1685 01:51:44,400 --> 01:51:45,600 ...converging on Striker fast! 1687 01:51:48,280 --> 01:51:50,009 Hang on, Striker! 1688 01:51:50,240 --> 01:51:52,083 - We're coming to you! - No! 1689 01:51:52,320 --> 01:51:54,004 Gipsy! Do not come to our aid! 1690 01:51:54,240 --> 01:51:55,002 Do you copy? 1691 01:51:55,240 --> 01:51:57,481 - Hang on! - Stay as far back as you can! 1692 01:51:57,640 --> 01:52:00,007 We can still reach you. We're coming for you. 1693 01:52:00,880 --> 01:52:02,484 No, Raleigh, listen to me. 1694 01:52:02,720 --> 01:52:04,404 You know exactly what you have to do! 1695 01:52:04,640 --> 01:52:05,766 Gipsy is nuclear! 1696 01:52:06,000 --> 01:52:07,525 Take her to the Breach! 1697 01:52:07,760 --> 01:52:09,000 I hear you, sir. 1698 01:52:09,280 --> 01:52:10,691 Heading for the Breach. 1699 01:52:10,920 --> 01:52:12,041 - Structural damage... - Now. 1700 01:52:12,200 --> 01:52:13,247 - ...eighty percent. - Uh. 1701 01:52:14,360 --> 01:52:15,168 Mako. 1702 01:52:15,600 --> 01:52:16,283 Listen. 1703 01:52:18,360 --> 01:52:20,283 You can finish this. 1704 01:52:21,640 --> 01:52:23,961 I'll always be here for you. 1705 01:52:24,520 --> 01:52:27,091 You can always find me in the Drift. 1706 01:52:32,680 --> 01:52:33,647 We're a walking... 1707 01:52:33,880 --> 01:52:35,245 ...nuclear reactor. 1708 01:52:35,640 --> 01:52:37,449 We can destroy the Breach. 1711 01:52:51,080 --> 01:52:52,923 What can we do, sir? 1712 01:52:53,200 --> 01:52:55,248 We can clear a path! 1713 01:52:55,880 --> 01:52:57,405 For the lady! 1714 01:52:58,200 --> 01:52:59,770 They're gonna detonate the payload. 1715 01:53:00,440 --> 01:53:02,488 Well, my father always said: 1716 01:53:02,720 --> 01:53:04,961 If you have the shot, you take it! 1717 01:53:05,680 --> 01:53:07,330 So let's do this! 1718 01:53:10,480 --> 01:53:12,005 It was a pleasure, sir. 1721 01:54:10,120 --> 01:54:13,124 All systems critical. Fluid loss. 1722 01:54:13,800 --> 01:54:15,689 Systems are critical! 1723 01:54:15,920 --> 01:54:17,604 Fuel is leaking! 1724 01:54:17,840 --> 01:54:18,840 Our right leg's crippled! 1725 01:54:18,920 --> 01:54:20,570 Code red. 1726 01:54:20,800 --> 01:54:22,564 - Let's finish this. - All systems critical. 1727 01:54:22,800 --> 01:54:24,245 What are they doing? 1728 01:54:24,880 --> 01:54:26,370 Finishing the mission. 1729 01:54:26,600 --> 01:54:27,965 Loccent. We have... 1730 01:54:28,200 --> 01:54:29,361 ...the Kaiju carcass. 1731 01:54:29,600 --> 01:54:30,806 We're heading for the Breach. 1732 01:54:34,040 --> 01:54:35,690 You guys better be right. 1733 01:54:35,920 --> 01:54:37,888 Because one way or another... 1734 01:54:38,240 --> 01:54:40,481 ...we're getting this thing done. 1736 01:54:51,920 --> 01:54:54,890 On my count, rear jets! 1737 01:54:55,120 --> 01:54:56,121 Three... 1738 01:54:56,400 --> 01:54:57,481 ...two... 1739 01:54:57,720 --> 01:54:58,482 ...one. 1740 01:54:58,720 --> 01:54:59,243 Now! 1742 01:55:08,520 --> 01:55:09,760 Hold on. 1744 01:55:22,760 --> 01:55:25,127 Mako's oxygen is down. Half capacity! 1745 01:55:26,280 --> 01:55:28,169 - Can you reroute it? - I'm trying, sir. 1746 01:55:28,440 --> 01:55:29,327 Hold on, Mako. 1747 01:55:30,160 --> 01:55:31,491 - Heat shaft purge. - I'm gonna burn... 1748 01:55:31,720 --> 01:55:32,926 ...this son of a bitch. 1750 01:55:51,480 --> 01:55:52,208 They're in. 1751 01:55:52,440 --> 01:55:54,363 - They're in! - It worked. 1752 01:56:08,720 --> 01:56:10,006 Oxygen main... 1753 01:56:10,240 --> 01:56:12,288 ...left hemisphere, critical levels. 1754 01:56:13,520 --> 01:56:14,328 Operating at... 1755 01:56:16,080 --> 01:56:17,650 ...fifteen percent capacity. 1756 01:56:18,320 --> 01:56:20,288 Ten percent capacity. 1757 01:56:21,080 --> 01:56:21,922 Five percent. 1758 01:56:22,280 --> 01:56:23,566 He's giving her his oxygen. 1760 01:56:27,840 --> 01:56:28,807 It's okay now, Mako. 1761 01:56:30,080 --> 01:56:31,525 We did it. 1762 01:56:32,240 --> 01:56:34,129 I can finish this alone. 1763 01:56:35,040 --> 01:56:36,724 All I have to do is fall. 1764 01:56:37,960 --> 01:56:39,485 Anyone can fall. 1765 01:56:40,040 --> 01:56:40,723 Raleigh... 1766 01:56:40,960 --> 01:56:41,927 ...your oxygen levels... 1767 01:56:42,160 --> 01:56:44,640 ...are critical now. You don't have much time. 1768 01:56:45,120 --> 01:56:48,647 Start the core meltdown and get out of there. Do you hear me? 1769 01:56:48,880 --> 01:56:50,086 Get out of there now! 1770 01:56:58,160 --> 01:57:01,243 One pod is ejected. No detonation, sir. 1771 01:57:01,480 --> 01:57:02,891 Loccent, if you can still hear me... 1772 01:57:03,160 --> 01:57:04,047 ...I'm initiating... 1773 01:57:04,320 --> 01:57:06,209 ...reactor override now. 1775 01:57:07,960 --> 01:57:08,881 Manual activation... 1776 01:57:09,120 --> 01:57:10,610 ...required. 1777 01:57:10,840 --> 01:57:11,523 What's going on? 1778 01:57:11,760 --> 01:57:13,649 Trigger's offline! He has to do it by hand. 1779 01:57:13,920 --> 01:57:15,721 He's out of time. He has to self-destruct now. 1780 01:57:18,320 --> 01:57:21,290 Manual activation required. 1781 01:57:32,560 --> 01:57:34,164 No! 1783 01:57:52,200 --> 01:57:54,202 Manual override initiated. 1784 01:57:54,440 --> 01:57:56,966 Core meltdown in T-minus 60. 1785 01:57:57,200 --> 01:58:00,488 Reactor meltdown in 55 seconds. 1786 01:58:03,440 --> 01:58:05,124 Fifty seconds. 1788 01:58:37,880 --> 01:58:39,325 E-vac pod engaged. 1789 01:58:46,720 --> 01:58:47,846 Five... 1790 01:58:48,080 --> 01:58:50,242 ...four, three... 1791 01:58:51,720 --> 01:58:53,563 ...two, one. 1792 01:58:53,800 --> 01:58:55,131 Reactor meltdown. 1793 01:59:02,200 --> 01:59:04,965 Direct hit! The Breach has collapsed! 1795 01:59:07,640 --> 01:59:11,201 To the choppers! To the choppers now! 1796 01:59:28,240 --> 01:59:29,969 Visuals on first pod. 1797 01:59:30,200 --> 01:59:33,283 Tracking solid. Vital signs are good. 1798 01:59:38,640 --> 01:59:40,244 Okay, where's the second pod? 1799 01:59:41,040 --> 01:59:43,566 I'm tracking it, but I'm getting no vital signs. 1800 02:00:11,120 --> 02:00:12,849 I can't find his pulse. 1801 02:00:13,240 --> 02:00:14,651 I don't think he's breathing. 1802 02:00:14,880 --> 02:00:17,326 Can you read his pulse? Does he have a pulse? 1803 02:00:17,600 --> 02:00:18,681 Raleigh? 1804 02:00:19,320 --> 02:00:20,651 Mako, listen to me. 1805 02:00:20,880 --> 02:00:22,481 It could be the sensors are not working. 1806 02:00:23,440 --> 02:00:24,726 We can't be sure. 1807 02:00:24,960 --> 02:00:25,927 No. 1808 02:00:26,480 --> 02:00:28,767 No. Don't go. 1809 02:00:29,640 --> 02:00:30,971 - Please. - Mako. 1810 02:00:31,760 --> 02:00:32,921 Don't go. 1811 02:00:33,200 --> 02:00:34,406 Mako. 1812 02:00:36,800 --> 02:00:37,881 No. 1813 02:00:38,400 --> 02:00:40,562 Don't go. Please. 1814 02:00:43,040 --> 02:00:45,360 You're squeezing me too tight. 1816 02:00:52,000 --> 02:00:53,843 I couldn't breathe. 1819 02:01:09,560 --> 02:01:11,528 This is Marshal Hercules Hansen. 1820 02:01:12,400 --> 02:01:14,129 The Breach is sealed. 1821 02:01:15,280 --> 02:01:16,566 Stop the clock! 1824 02:01:44,600 --> 02:01:45,601 Mako, Raleigh. 1825 02:01:45,840 --> 02:01:48,161 We have your position. The choppers are on their way. 1826 02:01:48,440 --> 02:01:49,566 Just hang on. 1828 02:01:53,120 --> 02:01:54,451 Are you okay? 1829 02:01:55,480 --> 02:01:57,005 Do you copy? 1830 02:01:58,360 --> 02:02:00,647 Uh, guys? 1834 02:04:59,960 --> 02:05:03,203 Where is my goddamn shoe? 117235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.