All language subtitles for On.The.Buses.S02E04iNTERNAL.DVDRip.x264-TABULARiA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:13,210 Sur les bus, auto-défense, numéro de production 0278, date enregistrée 29e 5e 69, 2 00:00:13,550 --> 00:00:14,810 Partie 1, Prenez 1. 3 00:01:35,720 --> 00:01:36,080 Majordome? 4 00:01:36,920 --> 00:01:38,440 Que voulez-vous que j'attende ici toute la nuit, n'est-ce pas? 5 00:01:38,900 --> 00:01:41,960 Vous deviez revenir à 10h37. J'ai une maison où aller, vous savez. 6 00:01:42,240 --> 00:01:43,620 Écoutez, mec, ne commencez pas. 7 00:01:44,180 --> 00:01:45,980 Blimey, j'ai eu un ventre, mec, je ne plaisante pas. 8 00:01:46,400 --> 00:01:48,000 Chaque samedi soir, c'est la même chose, n'est-ce pas? 9 00:01:48,200 --> 00:01:49,520 Nuits de football, de foule et de pub. 10 00:01:49,660 --> 00:01:51,800 Oui, oui, nous savons tout sur votre gémissement, Butler. 11 00:01:52,200 --> 00:01:54,600 Nous devons tous supporter ces louts du samedi soir, vous savez. 12 00:01:55,020 --> 00:01:57,240 De quoi parlez-vous, vous devez supporter quoi? 13 00:01:57,360 --> 00:02:00,100 Vous restez ici en sécurité pendant que nous nous retournons à nouveau à la maison. 14 00:02:00,660 --> 00:02:03,300 Une autre chose, nous n'avons plus besoin de ces affiches sur ces bus en retard à 15 00:02:03,300 --> 00:02:03,540 nuit. 16 00:02:03,920 --> 00:02:06,200 Vous voyez, c'est ce bit de bikini qui fait avancer les éloges. 17 00:02:06,860 --> 00:02:09,340 Mais que veulent-ils faire des gens comme ça, pour l'amour de Dieu? 18 00:02:09,380 --> 00:02:10,880 Ils voulaient voir ce qui était en dessous, n'est-ce pas? 19 00:02:11,900 --> 00:02:13,520 Eh bien, pourquoi ne êtes-vous pas sorti et les arrêtons-vous alors? 20 00:02:13,660 --> 00:02:14,140 Je l'ai fait. 21 00:02:14,860 --> 00:02:15,920 C'est à ce moment-là que j'ai coupé ce lot. 22 00:02:18,500 --> 00:02:21,120 Eh bien, ils aimeraient découvrir ce que vous aviez en dessous aujourd'hui. 23 00:02:22,580 --> 00:02:23,840 Ils aimeraient vous défroquer. 24 00:02:25,740 --> 00:02:28,600 Vous êtes dans une position très exposée lorsque vous sortez de ce taxi, mec. 25 00:02:28,640 --> 00:02:29,380 Très vulnérable. 26 00:02:32,040 --> 00:02:33,880 Oui, nous allons alors réclamer. 27 00:02:36,680 --> 00:02:39,740 Hé, où est parti ton essuie-glace? 28 00:02:39,900 --> 00:02:40,620 Ils l'ont entaillé. 29 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 Bon Dieu dans le ciel. 30 00:02:43,860 --> 00:02:45,380 Qu'est-ce qu'ils avaient l'intention de faire avec ça? 31 00:02:46,140 --> 00:02:48,140 Eh bien, regardez-moi de la poche et je vous donnerai trois suppositions. 32 00:02:49,880 --> 00:02:52,760 Oh, Chris, je vais devoir faire un rapport à ce sujet maintenant, n'est-ce pas? 33 00:02:57,320 --> 00:02:58,200 Quoi de neuf avec toi alors? 34 00:02:58,320 --> 00:02:58,920 Oh, Blimey. 35 00:02:59,440 --> 00:03:00,060 Quel voyage. 36 00:03:00,720 --> 00:03:01,600 C'est le pire à ce jour. 37 00:03:02,860 --> 00:03:05,120 Qu'avez-vous fourré tout le titty-tacty sur le pas de la porte? 38 00:03:05,800 --> 00:03:06,620 Qu'est-ce que tout ça alors? 39 00:03:07,060 --> 00:03:08,720 Oh, je ne les ai pas bourrés là-haut. 40 00:03:08,820 --> 00:03:12,060 L'un des passagers l'a fait quand j'ai dû faire du nerf pour demander son tarif. 41 00:03:12,660 --> 00:03:15,860 C'est un bon travail que la machine de billetterie était fixée autour du cou ou il aurait 42 00:03:15,860 --> 00:03:17,080 En fourré là-haut aussi. 43 00:03:18,120 --> 00:03:19,780 Tu aurais dû lui donner un bon coup de poing sur le nez, mec. 44 00:03:20,140 --> 00:03:23,400 Je ne pouvais pas car il aiguisait son rasoir sur moi. 45 00:03:25,340 --> 00:03:26,120 Je ne plaisante pas. 46 00:03:26,480 --> 00:03:27,420 C'était une nuit sanglante. 47 00:03:27,760 --> 00:03:28,800 Regardez ce qu'ils ont écrit dans le bus. 48 00:03:31,460 --> 00:03:34,060 Les Rangers de Queen's Park sont beaucoup de ... 49 00:03:35,880 --> 00:03:36,700 Beaucoup de quoi? 50 00:03:37,360 --> 00:03:39,000 Les autres mots à l'arrière du bus. 51 00:03:42,480 --> 00:03:43,600 C'est absolument dégoûtant. 52 00:03:45,280 --> 00:03:47,220 Je ferais mieux de faire laver cela avant que les Clippers ne le voient. 53 00:03:47,300 --> 00:03:48,040 Tu es trop tard, mec. 54 00:03:48,100 --> 00:03:48,660 Ici, ils viennent, regardez. 55 00:03:50,320 --> 00:03:51,620 Je suis désolé pour ça, mon amour. 56 00:03:51,740 --> 00:03:53,780 Il est juste écrit là-bas par un Lout ignorant. 57 00:03:53,980 --> 00:03:55,040 Ouais, tu as raison, mec. 58 00:03:55,060 --> 00:03:56,560 Et ils ne savent même pas comment l'épeler. 59 00:03:59,240 --> 00:04:00,700 Quelques petits morceaux ici et là encore. 60 00:04:01,000 --> 00:04:02,700 Oi, reviens, vous deux. 61 00:04:03,360 --> 00:04:04,860 Je dois faire un rapport à ce sujet. 62 00:04:05,800 --> 00:04:07,260 Mieux vaut faire laver tout de suite. 63 00:04:07,560 --> 00:04:09,020 Ne vous inquiétez pas de laver cela, mec. 64 00:04:09,100 --> 00:04:10,760 Je vous le dis, il n'aurait pas lavé cela. 65 00:04:12,300 --> 00:04:12,780 Qu'est ce que c'est? 66 00:04:12,960 --> 00:04:13,740 C'est seulement une main, innig? 67 00:04:13,900 --> 00:04:15,680 Oui, vous n'avez pas vu ce qui y est attaché. 68 00:04:16,000 --> 00:04:16,700 Continuez, alors, Stan. 69 00:04:16,920 --> 00:04:17,320 Montrez-lui. 70 00:04:25,840 --> 00:04:26,760 C'est une femme nue. 71 00:04:27,280 --> 00:04:28,700 Vous avez un souvenir incroyable. 72 00:04:30,180 --> 00:04:31,080 Ouvrez-les rapidement. 73 00:04:33,420 --> 00:04:34,380 J'aime ça, Jack. 74 00:04:35,000 --> 00:04:37,120 J'aimerais que nous puissions replier nos femmes comme ça et les ranger. 75 00:04:38,540 --> 00:04:39,940 Eh bien, c'est absolument dégoûtant. 76 00:04:40,580 --> 00:04:42,380 Ce devait être une nuit violente que vous avez eu ici. 77 00:04:42,540 --> 00:04:43,500 Vous devez plaisanter, mec. 78 00:04:43,540 --> 00:04:44,120 Je te dis quoi. 79 00:04:44,300 --> 00:04:45,860 Nous avons besoin d'une protection, c'est tout à fait vrai. 80 00:04:46,100 --> 00:04:49,000 Nous ne prenons plus de bus après 9 heures un samedi soir, sont 81 00:04:49,000 --> 00:04:49,300 Nous, Jack? 82 00:04:49,440 --> 00:04:50,820 Maintenant, vous avez été informé de ce qu'il fallait faire. 83 00:04:50,900 --> 00:04:53,940 Le moindre signe de problème, allez dans la cabine téléphonique la plus proche et obtenez le 84 00:04:53,940 --> 00:04:54,220 police. 85 00:04:54,840 --> 00:04:55,940 Je n'avais pas à le faire, mec. 86 00:04:56,200 --> 00:04:57,120 Ils l'ont eu pour moi. 87 00:05:00,060 --> 00:05:00,380 Ici. 88 00:05:04,260 --> 00:05:06,600 J'ai peur que vous deviez rester et faire un rapport complet avec moi. 89 00:05:07,400 --> 00:05:08,980 Oh, Blimey, ça prendra des heures. 90 00:05:08,980 --> 00:05:10,740 Je suis censé ramasser le poisson et les frites. 91 00:05:10,820 --> 00:05:11,800 Ils m'attendent à la maison. 92 00:05:11,920 --> 00:05:13,240 Ça va, mec, c'est ton pigeon. 93 00:05:14,120 --> 00:05:16,060 Quoi qu'il en soit, vous avez eu des problèmes dans le bus, non? 94 00:05:16,420 --> 00:05:16,600 Ouais. 95 00:05:17,500 --> 00:05:19,900 Ce dont vous aviez besoin, c'était une démonstration d'autorité sur ce bus, mec. 96 00:05:20,860 --> 00:05:22,520 Tu avais besoin de moi dans ce bus. 97 00:05:22,760 --> 00:05:23,500 Oh, Blimey. 98 00:05:23,760 --> 00:05:24,760 Je dois dire une chose. 99 00:05:25,100 --> 00:05:28,220 Nous pourrions obtenir une charge d'écume un samedi soir, mais nous n'en obtenons jamais 100 00:05:28,220 --> 00:05:28,720 inspecteurs. 101 00:05:37,900 --> 00:05:39,280 Oh, le voici enfin. 102 00:05:39,480 --> 00:05:40,280 À peu près le temps aussi. 103 00:05:40,380 --> 00:05:41,020 Je suis affamé. 104 00:05:48,920 --> 00:05:50,300 Oh, Stan, tu as une heure de retard. 105 00:05:50,340 --> 00:05:51,220 Allez-vous bien, amour? 106 00:05:51,360 --> 00:05:52,100 Ouais, bien sûr que je le suis. 107 00:05:52,300 --> 00:05:53,540 Eh bien, où avez-vous été le diable, alors? 108 00:05:53,580 --> 00:05:55,060 Nous avons été inquiets à mort, n'est-ce pas, Arthur? 109 00:05:55,320 --> 00:05:55,960 Pas particulièrement. 110 00:05:57,460 --> 00:05:58,700 Papa, où sont le fish and chips? 111 00:05:59,260 --> 00:06:00,160 Je ne pouvais pas les obtenir. 112 00:06:00,260 --> 00:06:00,900 J'étais trop tard. 113 00:06:01,080 --> 00:06:01,240 Toi? 114 00:06:01,740 --> 00:06:02,060 Pourquoi? 115 00:06:02,400 --> 00:06:04,480 Parce que j'ai eu un coup de poing avec des hooligans, c'est pourquoi. 116 00:06:04,680 --> 00:06:05,040 Vous y êtes. 117 00:06:05,120 --> 00:06:07,120 Je vous ai dit que quelque chose se passerait lorsque vous n'êtes pas entré avec le souper. 118 00:06:07,440 --> 00:06:08,500 Nous étions inquiets à mort. 119 00:06:08,640 --> 00:06:11,240 Oui, je ne savais pas si l'on devait téléphoner à la police ou ouvrir une boîte de corned. 120 00:06:12,540 --> 00:06:13,680 Merci beaucoup. 121 00:06:14,140 --> 00:06:15,220 Ils étaient une charge de hooligans. 122 00:06:15,500 --> 00:06:16,620 Une foule rugueuse, je te le dis. 123 00:06:16,720 --> 00:06:18,080 Oh, ne me donne pas ça. 124 00:06:18,140 --> 00:06:20,420 Vous avez été retardé en vous massant avec eux à nouveau avec eux. 125 00:06:21,980 --> 00:06:22,300 Clippies? 126 00:06:22,520 --> 00:06:23,280 Regardez ça, mec. 127 00:06:23,640 --> 00:06:24,500 Ce sont des rayures, mon garçon. 128 00:06:24,740 --> 00:06:25,820 Je vais vous dire quelque chose, chère maman. 129 00:06:28,700 --> 00:06:30,100 C'est ma chemise tout le temps. 130 00:06:31,540 --> 00:06:32,300 Regardez ça. 131 00:06:35,080 --> 00:06:36,740 Pensez-vous que le Clippie a fait ça? 132 00:06:37,180 --> 00:06:38,160 Eh bien, vous ne savez jamais avec votre chance. 133 00:06:39,520 --> 00:06:40,600 Je pense que c'est terrible. 134 00:06:40,700 --> 00:06:41,400 Regardez son pantalon. 135 00:06:41,500 --> 00:06:42,260 Ouais, qu'allons-nous faire? 136 00:06:42,760 --> 00:06:45,100 Ils sont tous déchirés, son pantalon, à l'arrière. 137 00:06:45,280 --> 00:06:46,300 Ouais, eh bien, je vais te dire quelque chose. 138 00:06:46,900 --> 00:06:49,280 Ils devraient mettre de vrais hommes sur ces derniers bus. 139 00:06:50,040 --> 00:06:52,680 Je veux dire, il n'y a qu'une seule façon de gérer une foule, un mec, et c'est à faire face 140 00:06:52,680 --> 00:06:52,820 eux. 141 00:06:53,460 --> 00:06:54,100 Je creuse. 142 00:06:54,440 --> 00:06:56,980 À en juger par le tour de votre pantalon, nous pouvons tous dire de quelle façon vous étiez 143 00:06:56,980 --> 00:06:57,280 parement. 144 00:06:58,120 --> 00:07:00,020 Je sais que tu veux un parapluie, mon amour. 145 00:07:00,260 --> 00:07:01,860 Vous pouvez faire beaucoup de danger avec un parapluie. 146 00:07:03,100 --> 00:07:05,180 C'est très bon pour vous défendre. 147 00:07:05,920 --> 00:07:09,740 Ouais, maman me faisait toujours en porter un pour que je puisse défendre mon honneur. 148 00:07:13,740 --> 00:07:14,720 L'a-t-elle déjà utilisée? 149 00:07:14,940 --> 00:07:15,680 Seulement quand il a plu. 150 00:07:17,940 --> 00:07:19,880 Eh bien, je vous dis quelque chose, quelque chose doit être fait. 151 00:07:20,220 --> 00:07:20,860 Savez-vous quoi, maman? 152 00:07:21,040 --> 00:07:23,780 Un mec me mettait la tête et il l'a frappé contre le bus. 153 00:07:23,780 --> 00:07:26,580 Eh bien, je peux te dire quelque chose, mon pote, il n'aurait certainement pas fait ça 154 00:07:26,580 --> 00:07:26,840 moi. 155 00:07:27,240 --> 00:07:29,180 Il ne pouvait pas, vous n'avez rien ici à grogner. 156 00:07:31,300 --> 00:07:35,160 Je suis ici pour vous dire que s'allumer sur le dessus est un signe de virilité masculine. 157 00:07:36,440 --> 00:07:37,200 Pas toujours. 158 00:07:38,660 --> 00:07:40,480 Oui, eh bien, vous avez besoin de certaines autres exigences. 159 00:07:41,200 --> 00:07:42,800 Eh bien, je pense que c'est terrible. 160 00:07:43,060 --> 00:07:44,660 Ma position aurait pu être blessée. 161 00:07:44,720 --> 00:07:45,740 Merci, maman, tu avais raison. 162 00:07:46,100 --> 00:07:47,300 Eh bien, ils doivent faire quelque chose. 163 00:07:47,460 --> 00:07:49,560 Ils ne peuvent pas vivre avec votre salaire malade. 164 00:07:51,360 --> 00:07:53,060 Et puis beaucoup de hooligans. 165 00:07:53,540 --> 00:07:55,760 Ouais, eh bien, il y a beaucoup de violence à propos de nos jours, mon ami. 166 00:07:55,800 --> 00:07:58,880 Eh bien, si vous me demandez, c'est la pilule qui la cause. 167 00:07:59,720 --> 00:08:02,160 Ce que vous parlez beaucoup. 168 00:08:02,460 --> 00:08:03,920 Oh, Blimey, maman, c'est stupide. 169 00:08:03,960 --> 00:08:08,700 Eh bien, maintenant, si ce n'était pas pour la pilule, la moitié de ces lumières seraient à la maison 170 00:08:08,700 --> 00:08:09,800 changer de couches. 171 00:08:12,980 --> 00:08:16,400 Eh bien, je pense toujours que votre compagnie de bus devrait faire quelque chose. 172 00:08:16,600 --> 00:08:17,620 Quoi, à propos de la pilule? 173 00:08:17,620 --> 00:08:18,920 Non, à propos de la pilule. 174 00:08:19,780 --> 00:08:22,640 Je veux dire, nous ne pouvons pas avoir ça tous les samedis soirs, ne sachant jamais si 175 00:08:22,640 --> 00:08:23,840 Nous allons obtenir nos fish and chips. 176 00:08:24,580 --> 00:08:26,760 Ne vous inquiétez pas, Arthur, le syndicat le prend. 177 00:08:26,840 --> 00:08:28,460 Ils font quelque chose, mec, je te le dis. 178 00:08:29,160 --> 00:08:29,840 C'est une blague. 179 00:08:29,880 --> 00:08:31,620 Votre syndicat ne peut même pas vous protéger du gouvernement. 180 00:08:32,380 --> 00:08:34,900 Eh bien, s'ils ne le font pas, nous sortirons tous en grève non officielle. 181 00:08:35,059 --> 00:08:37,000 Oh, Stan, tu ne peux pas faire ça. 182 00:08:37,080 --> 00:08:37,220 Pourquoi? 183 00:08:37,539 --> 00:08:40,380 Eh bien, Barbara Carson pourrait venir et emmener nos meubles. 184 00:08:41,679 --> 00:08:43,020 Quelle famille charmante, n'est-ce pas? 185 00:08:43,100 --> 00:08:44,800 Eh bien, je m'attends à ce que quelque chose soit fait à ce sujet. 186 00:08:44,800 --> 00:08:47,680 Eh bien, je suis désolé, aime, c'est du corned-beef et du cacao. 187 00:08:48,200 --> 00:08:49,560 Continuez, aimez, ayez la boîte. 188 00:08:50,140 --> 00:08:52,580 Oh, oublions le corned-beef, faisons juste du cacao. 189 00:08:53,000 --> 00:08:53,780 Pas de nourriture? 190 00:08:54,140 --> 00:08:56,640 Oh, Arthur, j'aurai besoin de quelque chose pour m'endormir. 191 00:08:56,800 --> 00:08:56,960 Toujours. 192 00:08:59,280 --> 00:09:00,480 Eh bien, vous avez peut-être raison. 193 00:09:00,920 --> 00:09:02,380 Mieux vaut ouvrir le corned-beef pour moi. 194 00:09:06,520 --> 00:09:07,700 Je vais prendre le thé, alors, Jackson. 195 00:09:09,520 --> 00:09:11,340 À réfléchir, vous obtiendrez le thé, mec. 196 00:09:11,340 --> 00:09:14,600 Bonjour, chéris, je vois que vous nous avez gardé quelques sièges, hein? 197 00:09:14,720 --> 00:09:15,720 Comment ça se passe amoureux, d'accord? 198 00:09:15,840 --> 00:09:16,620 Oh, tu sais encore? 199 00:09:16,700 --> 00:09:19,060 A toujours obtenu deux semaines de formation avant de nous dépasser. 200 00:09:19,440 --> 00:09:22,020 Je vais vous dire quoi, une soirée avec nous et vous obtiendrez votre diplôme en art 201 00:09:22,020 --> 00:09:22,200 maintenant. 202 00:09:22,580 --> 00:09:24,440 Attention, vous pourriez perdre votre médaille de bonne conduite. 203 00:09:24,600 --> 00:09:26,840 Oh, non, je ne le ferai pas, mec, je vais le garder sous serrure et clé. 204 00:09:28,020 --> 00:09:30,520 Et nous quatre qui sortaient ce soir, alors, hein? 205 00:09:30,560 --> 00:09:31,600 Oh, eh bien, je ne sais pas. 206 00:09:31,760 --> 00:09:32,840 Nous devrons y réfléchir. 207 00:09:33,220 --> 00:09:34,820 Allez, Joyce, allons-y rapidement. 208 00:09:36,000 --> 00:09:38,720 Oh, Blimey, mec, je pense que nous fouetons la tanière aussi, Jack. 209 00:09:38,720 --> 00:09:41,220 Ne sois pas ridicule, cette chienne blonde est folle de moi. 210 00:09:41,420 --> 00:09:42,880 Seulement, elle ne le sait pas encore, c'est tout. 211 00:09:43,780 --> 00:09:44,760 Éloignez-vous du chemin. 212 00:09:45,560 --> 00:09:46,560 Faites attention maintenant. 213 00:09:47,520 --> 00:09:49,020 Avis officiel ici du bureau. 214 00:09:49,160 --> 00:09:50,500 Accrochez-vous, le Führer parle. 215 00:09:52,060 --> 00:09:56,080 Oi, Blakey, ce que la direction a fait à propos de ce truc de hooliganisme sur un 216 00:09:56,080 --> 00:09:57,000 Samedi soir, tu sais? 217 00:09:57,140 --> 00:09:58,520 Tout est là-haut sur l'avis, mec. 218 00:09:59,420 --> 00:10:02,340 La direction, dans leur sagesse infinie, a décidé qu'en vue de la 219 00:10:02,340 --> 00:10:05,220 Attaques contre la personne privée du Busman, ils vont être formés pour 220 00:10:05,220 --> 00:10:05,820 se défendre. 221 00:10:05,940 --> 00:10:06,720 Ouais, jetons un coup d'œil à ça. 222 00:10:06,780 --> 00:10:07,620 Ouais, qu'est-ce que tu dis, Jack? 223 00:10:08,160 --> 00:10:09,360 Ici, écoutez ceci, les gars. 224 00:10:10,100 --> 00:10:14,300 All those wishing to avail themselves of a series of lessons in judo and karate 225 00:10:14,300 --> 00:10:15,300 devrait signer ci-dessous. 226 00:10:15,700 --> 00:10:17,580 Ceux-ci seront donnés par un expert qualifié. 227 00:10:18,500 --> 00:10:18,920 Qui c'est? 228 00:10:19,360 --> 00:10:19,860 C'est moi. 229 00:10:21,380 --> 00:10:21,820 Toi? 230 00:10:25,900 --> 00:10:26,340 Toi? 231 00:10:27,200 --> 00:10:30,320 Il se trouve juste, mec, j'ai fait une étude profonde du sujet. 232 00:10:30,680 --> 00:10:32,940 J'entraîne des hommes dans l'armée en combat non armé. 233 00:10:33,560 --> 00:10:36,100 Eh bien, ça me laissera de côté, mec, parce que je ne crois pas à la violence. 234 00:10:36,700 --> 00:10:37,300 Depuis quand? 235 00:10:37,900 --> 00:10:40,600 Depuis samedi soir dernier, lorsque ce Lout m'a lancé la boîte de vitesses. 236 00:10:42,440 --> 00:10:44,560 Ma devise est de faire l'amour, pas de la guerre. 237 00:10:45,340 --> 00:10:48,280 Eh bien, je te le dis, ça ne me fera pas rouler dans une batte sur un sol dur, me casser 238 00:10:48,280 --> 00:10:48,540 cou. 239 00:10:48,920 --> 00:10:51,380 Ça va, mec, nous allons avoir un joli matelas doux ici, 240 00:10:51,400 --> 00:10:51,740 c'est d'accord. 241 00:10:51,840 --> 00:10:53,880 Vous n'obtiendrez aucun des gars pour signer cela, vous savez. 242 00:10:54,000 --> 00:10:56,020 C'est une astuce managériale typique, innit? 243 00:10:56,180 --> 00:10:57,360 Ici, ici, faisons une tasse de thé, Jack. 244 00:10:57,360 --> 00:10:57,820 Continuez, alors. 245 00:11:02,400 --> 00:11:02,800 Ici. 246 00:11:05,240 --> 00:11:06,860 Hé, ces deux oiseaux le signalent. 247 00:11:07,160 --> 00:11:09,720 Ouais, eh bien, je pense que je vais me pousser un surnom et tout. 248 00:11:10,760 --> 00:11:12,900 Cela ne me dérangerait pas de rouler dans une batte sur un matelas avec eux deux. 249 00:11:15,160 --> 00:11:16,940 Ne roule pas dans une batte dans un crabe de Boston. 250 00:11:17,580 --> 00:11:17,840 Non. 251 00:11:18,600 --> 00:11:19,180 Continuez, alors. 252 00:11:19,480 --> 00:11:20,420 Hé, maintenant, attendez une minute, maintenant. 253 00:11:21,020 --> 00:11:23,120 Hé, maintenant, attendez une minute. 254 00:11:23,380 --> 00:11:24,160 Sortez d'ici. 255 00:11:28,360 --> 00:11:54,700 Eh bien, venez 256 00:11:54,700 --> 00:11:56,600 sur, alors, il est cinq heures et demie. 257 00:11:56,840 --> 00:11:59,380 Où est l'inspecteur de combat, l'assistant de la légitime défense? 258 00:11:59,500 --> 00:11:59,940 Il est en retard. 259 00:12:00,240 --> 00:12:01,980 Il a probablement été fait sur son chemin ici. 260 00:12:02,260 --> 00:12:04,740 Ouais, eh bien, donnez-nous un peu plus de temps pour discuter des oiseaux, hein? 261 00:12:04,940 --> 00:12:05,360 Ouais, d'accord. 262 00:12:06,100 --> 00:12:10,080 Ah, regardez, ça doit être un travail assoiffé, tout cet amour d'autodéfense, alors quoi 263 00:12:10,080 --> 00:12:11,520 de sortir pour boire un verre après ça? 264 00:12:11,760 --> 00:12:14,180 Eh bien, je veux dire, nous ne savons pas grand-chose pour vous deux, n'est-ce pas? 265 00:12:14,180 --> 00:12:15,760 Oh, en sortez. 266 00:12:15,860 --> 00:12:17,340 Stan est le meilleur folk des bus, n'est-ce pas? 267 00:12:17,540 --> 00:12:17,700 Ouais. 268 00:12:17,840 --> 00:12:19,020 Il s'arrête toujours à la demande. 269 00:12:19,600 --> 00:12:20,680 Collez simplement votre main. 270 00:12:22,500 --> 00:12:24,220 Le seul problème, c'est que je ne peux pas voir dans le noir. 271 00:12:25,780 --> 00:12:26,740 Eh bien, qu'en est-il, alors? 272 00:12:26,820 --> 00:12:27,200 J'ai hâte. 273 00:12:27,260 --> 00:12:28,640 Eh bien, nous y réfléchirons. 274 00:12:28,780 --> 00:12:29,140 Ouais. 275 00:12:29,320 --> 00:12:30,720 Oh, regardez, voici l'inspecteur. 276 00:12:31,100 --> 00:12:32,360 Oh, temps en arrière aussi. 277 00:12:32,760 --> 00:12:33,540 Descendez cet homme. 278 00:12:33,720 --> 00:12:33,880 Hein? 279 00:12:34,120 --> 00:12:35,080 Sortez de cet homme, allez. 280 00:12:35,100 --> 00:12:36,040 Très bien, d'accord. 281 00:12:37,340 --> 00:12:37,860 Descendez. 282 00:12:42,340 --> 00:12:44,460 Vous vous rassemblez tous maintenant, nous allons commencer rapidement. 283 00:12:48,620 --> 00:12:54,620 Oh, Blimey, il a son pyjama. 284 00:12:55,520 --> 00:12:57,260 Allez, tout fait ici. 285 00:12:57,780 --> 00:12:59,520 Beau grand semi-cercle ici, s'il vous plaît. 286 00:13:00,840 --> 00:13:01,780 Désolé, amour, asseyez-vous là-bas. 287 00:13:01,800 --> 00:13:02,580 Non, je vais m'écarter. 288 00:13:02,640 --> 00:13:03,440 Tous sur vos grosseurs. 289 00:13:04,520 --> 00:13:05,580 Agréable et confortable. 290 00:13:06,660 --> 00:13:07,320 L'apprécie, amour. 291 00:13:08,100 --> 00:13:08,440 Maintenant, alors. 292 00:13:09,280 --> 00:13:14,520 Le moyen le plus rapide d'enseigner l'autodéfense est une méthode de karaté connue sous le nom 293 00:13:14,520 --> 00:13:15,040 Atomite. 294 00:13:15,360 --> 00:13:16,020 Qu'est-ce que l'atomite? 295 00:13:16,300 --> 00:13:17,200 C'est japonais, mec. 296 00:13:17,740 --> 00:13:18,480 En sortir. 297 00:13:18,520 --> 00:13:19,400 Ça montre maintenant. 298 00:13:19,920 --> 00:13:20,680 Que veux-tu dire? 299 00:13:20,740 --> 00:13:21,420 Et comment le savez-vous? 300 00:13:21,920 --> 00:13:25,160 Eh bien, je vous ai dit que j'avais fait une étude profonde de ce sujet, mec. 301 00:13:25,660 --> 00:13:26,940 D'où pensez-vous que j'ai obtenu cette ceinture noire? 302 00:13:27,440 --> 00:13:28,760 Vous avez coupé les bretelles, non? 303 00:13:30,440 --> 00:13:31,800 Non, il les a en dessous. 304 00:13:32,960 --> 00:13:33,520 Maintenant, alors. 305 00:13:34,100 --> 00:13:39,080 Maintenant, j'ai apporté un graphique ici pour vous montrer les parties les plus sensibles de 306 00:13:39,080 --> 00:13:39,700 le corps humain. 307 00:13:40,120 --> 00:13:40,340 Droite? 308 00:13:41,500 --> 00:13:43,500 J'en ai des copies là-bas sur la table. 309 00:13:43,880 --> 00:13:46,540 Vous pouvez tous en prendre un lorsque vous allez les étudier à vous-même 310 00:13:46,540 --> 00:13:46,860 commodité. 311 00:13:46,960 --> 00:13:47,460 Hé, juste une minute. 312 00:13:47,520 --> 00:13:48,560 Est-ce un homme ou une femme? 313 00:13:51,020 --> 00:13:53,440 Maintenant, quelle différence possible cela peut-il faire? 314 00:13:54,080 --> 00:13:56,100 Oh, Blimey, tu as mené une vie abritée, n'est-ce pas? 315 00:13:59,280 --> 00:14:00,120 Maintenant, faites attention. 316 00:14:01,040 --> 00:14:05,160 Maintenant, je veux que vous imaginiez que c'est l'un d'entre eux des louts ignorants à venir 317 00:14:05,160 --> 00:14:05,880 vous en fin de bus. 318 00:14:05,980 --> 00:14:06,680 Oh, ils sont affamés. 319 00:14:06,800 --> 00:14:09,600 Je veux dire, s'il se promenait comme ça, il serait fait pour une exposition indécente. 320 00:14:10,920 --> 00:14:11,940 Pas celui-là, n'est-ce pas? 321 00:14:11,940 --> 00:14:12,940 Il n'a rien à exposer. 322 00:14:14,060 --> 00:14:19,220 La théorie de base du karaté est que vous appliquez la pression maximale à l'un des 323 00:14:19,220 --> 00:14:20,640 Ces points sensibles, non? 324 00:14:21,120 --> 00:14:21,840 L'atomique. 325 00:14:22,160 --> 00:14:26,960 Et vous faites cela avec le bord de votre main, connu sous le nom de Shuto, autrement connu 326 00:14:26,960 --> 00:14:27,800 Comme la côtelette, non? 327 00:14:28,540 --> 00:14:28,900 Ato! 328 00:14:28,900 --> 00:14:29,260 Ato! 329 00:14:29,420 --> 00:14:29,660 Ato! 330 00:14:29,820 --> 00:14:30,060 Ato! 331 00:14:30,060 --> 00:14:32,080 Comme ça. 332 00:14:33,220 --> 00:14:35,960 Cela ne sert à rien du tout comme ceci ou comme ça, non? 333 00:14:36,180 --> 00:14:37,360 Pas à moins que vous coupiez des mouches. 334 00:14:40,060 --> 00:14:42,120 Tous se lèvent et forment un cercle autour du bord du tapis, allez-vous? 335 00:14:43,140 --> 00:14:44,700 Nous allons avoir une petite démonstration maintenant. 336 00:14:47,020 --> 00:14:48,340 Butler, tu viens ici, mec. 337 00:14:48,460 --> 00:14:48,820 Qui, moi? 338 00:14:49,260 --> 00:14:49,700 Pourquoi? 339 00:14:49,900 --> 00:14:50,940 Vous allez être la démonstration. 340 00:14:51,200 --> 00:14:51,400 Oh. 341 00:14:51,860 --> 00:14:52,200 Tout de suite. 342 00:14:52,560 --> 00:14:57,660 Maintenant, ce que je vais faire, c'est que je vais essayer de faire une coupe avec mon ferme 343 00:14:57,660 --> 00:14:58,160 Votre atomi. 344 00:14:58,240 --> 00:14:59,100 Je vais essayer de le trouver, non? 345 00:14:59,100 --> 00:14:59,240 Ouais. 346 00:14:59,380 --> 00:15:00,380 Pas si je trouve le vôtre en premier. 347 00:15:03,640 --> 00:15:04,040 Ouais. 348 00:15:04,200 --> 00:15:05,560 Je vais vous donner une coupe légère maintenant. 349 00:15:05,640 --> 00:15:05,780 Ouais. 350 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Sur votre artère cartéroïde. 351 00:15:07,360 --> 00:15:07,720 Ouais, ouais. 352 00:15:07,900 --> 00:15:09,460 C'est le numéro cinq sur le tableau là-bas, non? 353 00:15:09,660 --> 00:15:10,160 À droite, à droite. 354 00:15:10,480 --> 00:15:10,700 Ato! 355 00:15:10,840 --> 00:15:11,040 Ooh! 356 00:15:13,600 --> 00:15:16,540 Maintenant, vous voyez, je me tenais à l'époque. 357 00:15:17,340 --> 00:15:19,740 Sinon, je pourrais très facilement tuer mon adversaire. 358 00:15:20,540 --> 00:15:21,520 À moins, bien sûr ... 359 00:15:21,520 --> 00:15:24,160 À moins que, bien sûr, la tentation ne s'avère trop. 360 00:15:27,240 --> 00:15:27,640 Droite. 361 00:15:28,080 --> 00:15:28,560 Maintenant. 362 00:15:29,120 --> 00:15:29,980 Vous avez un essai, non? 363 00:15:30,360 --> 00:15:30,520 Ouais. 364 00:15:30,860 --> 00:15:31,860 Maintenant, imaginez ... 365 00:15:32,320 --> 00:15:34,660 Imaginez que je suis l'un d'entre eux de grands grands louts ignorants qui viennent à vous. 366 00:15:34,760 --> 00:15:35,780 Eh bien, c'est facile pour commencer. 367 00:15:37,260 --> 00:15:37,580 Prêt? 368 00:15:37,800 --> 00:15:38,820 Faites une coupe à mon atomi. 369 00:15:38,960 --> 00:15:39,900 Ici, ici, ou là, non? 370 00:15:40,040 --> 00:15:40,520 Point sensoriel. 371 00:15:40,720 --> 00:15:40,920 À droite, à droite. 372 00:15:46,700 --> 00:15:47,600 D'accord, je veux dire, ça fait mal. 373 00:15:49,400 --> 00:15:50,720 C'est parce que tu fais tout mal, mec. 374 00:15:50,860 --> 00:15:51,220 Merci. 375 00:15:51,480 --> 00:15:53,020 Quelqu'un peut-il me dire ce qu'il fait mal? 376 00:15:53,140 --> 00:15:53,300 Non. 377 00:15:54,140 --> 00:15:55,540 Il se rend avec ses yeux, mec. 378 00:15:55,580 --> 00:15:57,040 Je peux dire ce que vous allez faire par vos yeux. 379 00:15:57,160 --> 00:15:57,380 Ouais. 380 00:15:57,780 --> 00:15:59,020 Et s'ils sont injectés de sang, il l'a fait. 381 00:16:00,880 --> 00:16:02,240 Maintenant, tais-toi, Jack. 382 00:16:02,700 --> 00:16:03,320 Juste une minute. 383 00:16:03,700 --> 00:16:05,920 Que vouliez-vous dire par me donner des yeux, Gordon? 384 00:16:06,000 --> 00:16:08,340 Eh bien, vos yeux regardent directement l'endroit où vous allez frapper 385 00:16:08,340 --> 00:16:08,860 à chaque fois. 386 00:16:09,260 --> 00:16:09,600 Oh. 387 00:16:09,980 --> 00:16:10,740 Pouvons-nous en avoir un autre alors? 388 00:16:10,880 --> 00:16:11,120 D'accord. 389 00:16:11,360 --> 00:16:12,220 D'accord, vous êtes prêt alors? 390 00:16:12,420 --> 00:16:12,760 Droite. 391 00:16:16,320 --> 00:16:16,900 Non, non. 392 00:16:17,540 --> 00:16:17,820 Non. 393 00:16:20,240 --> 00:16:20,580 Cela fait mal. 394 00:16:24,060 --> 00:16:24,960 Ça fait mal, n'est-ce pas? 395 00:16:25,640 --> 00:16:25,980 Non. 396 00:16:26,520 --> 00:16:27,540 C'était de la triche, mec. 397 00:16:27,540 --> 00:16:30,820 Il cherchait à deux endroits en même temps. 398 00:16:32,820 --> 00:16:34,980 C'est une petite astuce que j'ai ramassée au snogging dans le parc. 399 00:16:37,020 --> 00:16:41,580 Oui, eh bien, il y a diverses autres méthodes de légitime défense, mais je vais y arriver 400 00:16:41,580 --> 00:16:42,140 actuellement. 401 00:16:42,540 --> 00:16:45,660 Maintenant, en attendant, j'aimerais voir ce que certains d'entre vous feraient si vous 402 00:16:45,660 --> 00:16:46,100 ont été attaqués. 403 00:16:46,300 --> 00:16:46,740 Oi, oi. 404 00:16:47,160 --> 00:16:48,040 Où allez-vous alors? 405 00:16:48,920 --> 00:16:50,180 Vous devrez me mettre la main, mec. 406 00:16:50,740 --> 00:16:52,520 J'ai bu beaucoup de thé qui vous attend, vous savez. 407 00:16:54,440 --> 00:16:57,040 Oui, eh bien, nous ne pouvons pas tous attendre jusqu'à ce qu'il revienne, n'est-ce pas? 408 00:16:57,600 --> 00:17:00,260 Maintenant, en attendant, j'aimerais voir ce que certaines jeunes femmes feraient si 409 00:17:00,260 --> 00:17:00,680 Vous avez été attaqué. 410 00:17:00,760 --> 00:17:02,680 Quelqu'un aimerait-il beaucoup faire du bénévolat? 411 00:17:04,520 --> 00:17:05,440 Merci beaucoup, mademoiselle. 412 00:17:05,920 --> 00:17:06,579 Très gentil à vous. 413 00:17:06,680 --> 00:17:08,339 Tout gars aime venir et ... 414 00:17:08,339 --> 00:17:08,560 Oui? 415 00:17:08,660 --> 00:17:10,020 Ouais, je vais me forcer si vous le demandez. 416 00:17:10,280 --> 00:17:11,079 Sortez d'ici. 417 00:17:11,140 --> 00:17:11,980 Allez-y, je serai ici en premier. 418 00:17:12,420 --> 00:17:13,040 C'est le bon. 419 00:17:13,260 --> 00:17:13,380 Ouais. 420 00:17:14,099 --> 00:17:17,300 Maintenant, ce que je veux que vous fassiez, mademoiselle, c'est essayer de chercher un de ses sensibles 421 00:17:17,300 --> 00:17:17,760 points, non? 422 00:17:17,800 --> 00:17:18,880 Ouais, eh bien, ça ne devrait pas être trop difficile. 423 00:17:21,400 --> 00:17:22,599 Passez-y avec votre goulotte, cependant. 424 00:17:22,720 --> 00:17:23,240 Ouais, d'accord. 425 00:17:23,800 --> 00:17:24,060 Droite. 426 00:17:26,940 --> 00:17:28,180 Ouais, je n'étais pas prêt. 427 00:17:28,360 --> 00:17:28,740 C'est ... 428 00:17:28,740 --> 00:17:29,000 Temps! 429 00:17:29,800 --> 00:17:30,220 Allez! 430 00:17:32,200 --> 00:17:32,680 Temps! 431 00:17:33,020 --> 00:17:33,820 Allez! 432 00:17:35,500 --> 00:17:37,080 C'était absolument charmant. 433 00:17:37,720 --> 00:17:39,480 Je n'aurais pas pu faire mieux que ça moi-même. 434 00:17:40,240 --> 00:17:41,120 Ouais, ce n'est pas juste. 435 00:17:41,600 --> 00:17:43,060 C'est une experte en karaté. 436 00:17:43,460 --> 00:17:47,060 Eh bien, je n'ai jamais fait de karaté dans ma vie, mais j'ai fait cinq ans de judo. 437 00:17:47,080 --> 00:17:47,820 Seulement cinq ans? 438 00:17:47,920 --> 00:17:48,960 Blimey, tu étais un apprenant rapide. 439 00:17:51,100 --> 00:17:52,160 Ce n'est pas moche, mec. 440 00:17:52,540 --> 00:17:53,620 Fellas, je me sens beaucoup mieux maintenant. 441 00:17:53,680 --> 00:17:54,120 Que se passe-t-il? 442 00:17:54,480 --> 00:17:54,940 Ce qui se passe? 443 00:17:55,240 --> 00:17:58,720 Eh bien, cette jeune femme ici nous a très gentiment montré ce qu'elle ferait si elle 444 00:17:58,720 --> 00:17:59,240 a été attaqué. 445 00:17:59,480 --> 00:17:59,780 Oh ouais? 446 00:18:01,120 --> 00:18:03,980 Je ne suppose pas que vous aimeriez venir et essayer de l'attaquer, n'est-ce pas? 447 00:18:05,060 --> 00:18:05,320 Moi? 448 00:18:06,500 --> 00:18:06,780 Ouais. 449 00:18:09,080 --> 00:18:09,880 Allez-y, levez-vous. 450 00:18:10,600 --> 00:18:12,700 Maintenant, regardez, aime, regarde, je ne veux pas te blesser, ok? 451 00:18:12,780 --> 00:18:13,360 Oh, non, tout va bien. 452 00:18:13,500 --> 00:18:13,780 C'est bon. 453 00:18:13,820 --> 00:18:15,260 Si je le fais, vous commencez à crier. 454 00:18:15,400 --> 00:18:16,100 Je vais bientôt l'emballer. 455 00:18:16,320 --> 00:18:17,160 Je vais jouer à l'homme blanc. 456 00:18:17,260 --> 00:18:17,500 Droite. 457 00:18:17,740 --> 00:18:19,860 Maintenant, ce que je veux que vous fassiez, c'est prendre une prise pour elle, non? 458 00:18:20,820 --> 00:18:21,700 Je vais participer. 459 00:18:23,680 --> 00:18:25,240 Je pense que nous allons tous apprécier cela. 460 00:18:26,020 --> 00:18:26,580 Es-tu prêt? 461 00:18:26,700 --> 00:18:27,520 Je vais t'attraper pour toi, mon amour. 462 00:18:27,640 --> 00:18:28,140 Je vais te dire quand je viens. 463 00:18:28,220 --> 00:18:28,620 On y va. 464 00:18:28,720 --> 00:18:28,940 Droite. 465 00:18:29,800 --> 00:18:30,440 Oh, Blimey! 466 00:18:31,000 --> 00:18:31,800 Oh, oh, oh. 467 00:18:31,980 --> 00:18:34,600 Maintenant, maintenant, il s'agit d'une emprise japonaise. 468 00:18:34,960 --> 00:18:36,160 Maintenant, c'est très puissant. 469 00:18:36,500 --> 00:18:40,040 En dehors de l'effet d'étouffement, il pourrait très facilement briser le cou de son adversaire 470 00:18:40,040 --> 00:18:40,340 avec ça. 471 00:18:40,600 --> 00:18:44,380 Maintenant, maintenant, Mlle, s'il essaie de vous frapper ou de vous frapper de quelque manière que ce soit, une accélération nette 472 00:18:44,380 --> 00:18:46,040 de la pression est suffisante pour l'arrêter. 473 00:18:46,120 --> 00:18:46,800 Oh, Dieu! 474 00:18:47,620 --> 00:18:47,980 En permanence. 475 00:18:49,340 --> 00:18:50,060 Oh, Blimey. 476 00:18:50,280 --> 00:18:51,140 Oh, mon cher, oh, mon cher. 477 00:18:51,140 --> 00:18:51,860 Dieu! 478 00:18:52,240 --> 00:18:52,640 Oh, mon cher, oh, mon cher. 479 00:18:52,940 --> 00:18:53,140 Oh! 480 00:18:54,260 --> 00:18:55,720 C'était un coup de pied mon Gary. 481 00:18:56,160 --> 00:18:57,020 Mon Gary Kee-Agry. 482 00:18:57,560 --> 00:18:57,820 Oh! 483 00:18:58,520 --> 00:18:59,440 Une cheville radicale. 484 00:19:00,340 --> 00:19:01,320 Très bien fait. 485 00:19:01,620 --> 00:19:02,220 Oh cher. 486 00:19:03,180 --> 00:19:03,580 Ah! 487 00:19:05,000 --> 00:19:06,240 Et c'était un chef de tête. 488 00:19:06,780 --> 00:19:07,180 Parfait. 489 00:19:07,300 --> 00:19:08,480 Un chef de tête parfait. 490 00:19:10,200 --> 00:19:10,720 D'accord. 491 00:19:11,180 --> 00:19:12,340 J'ai apprécié ça. 492 00:19:12,540 --> 00:19:14,000 Je ne peux pas vous dire à quel point j'ai apprécié. 493 00:19:14,000 --> 00:19:14,980 C'était absolument charmant. 494 00:19:15,880 --> 00:19:18,360 Très bien, nous aurons une pause pendant cinq minutes pour le thé, maintenant, et nous allons 495 00:19:18,360 --> 00:19:19,720 Revenez, nous pouvons avoir un autre coup par la suite, non? 496 00:19:26,220 --> 00:19:26,860 Oh, Blimey! 497 00:19:28,940 --> 00:19:30,460 Dieu, Blimey, Jack, que s'est-il passé là-bas, mec? 498 00:19:30,560 --> 00:19:31,740 Ça va, tu ne lui ai pas fait de mal. 499 00:19:31,960 --> 00:19:32,300 Oh, bon. 500 00:19:34,920 --> 00:19:35,940 J'en ai assez, mec. 501 00:19:35,960 --> 00:19:36,800 Je sors me reposer. 502 00:19:36,880 --> 00:19:37,360 Je ne sais pas pour toi. 503 00:19:38,540 --> 00:19:39,080 Tu viens? 504 00:19:39,400 --> 00:19:41,480 Non, je pense toujours que nous avons une chance avec ces oiseaux. 505 00:19:41,940 --> 00:19:43,220 Vous devez être hors de votre esprit, mec. 506 00:19:43,260 --> 00:19:44,440 Nous ne prenons jamais de libertés avec eux. 507 00:19:44,540 --> 00:19:46,640 Non, mais avec un peu de chance, ils pourraient apporter des libertés avec nous. 508 00:19:48,200 --> 00:19:50,180 Oh, Blimey, je n'ai même pas la force pour ça, mec. 509 00:19:50,240 --> 00:19:51,820 Oh, où sont mes chaussures? 510 00:19:51,940 --> 00:19:52,320 Là-bas. 511 00:19:52,600 --> 00:19:53,200 Bon, ici. 512 00:19:53,920 --> 00:19:54,940 N'oubliez pas votre graphique. 513 00:19:55,140 --> 00:19:55,600 Quel graphique? 514 00:19:56,080 --> 00:19:56,860 Oh, ce graphique, oui. 515 00:19:57,300 --> 00:19:58,300 Je te verrai plus tard, alors, Jack. 516 00:20:02,780 --> 00:20:04,000 Asseyez-vous ici, maman, regardez. 517 00:20:04,340 --> 00:20:05,340 Oh, je dis. 518 00:20:05,820 --> 00:20:08,420 Oh, tu as une bosse désagréable là-bas, mon amour. 519 00:20:08,640 --> 00:20:10,540 Oh, je vais mettre une compresse froide là-dessus. 520 00:20:10,540 --> 00:20:11,800 Ça va, je ne me soucierais de rien. 521 00:20:11,920 --> 00:20:12,280 Non, je le ferai. 522 00:20:12,280 --> 00:20:13,040 Je vais le mettre. 523 00:20:13,120 --> 00:20:13,740 Ce sera mieux pour vous. 524 00:20:13,740 --> 00:20:14,720 Oh, qu'est-ce que tu fais? 525 00:20:14,720 --> 00:20:15,260 Oh, Blimey! 526 00:20:15,640 --> 00:20:16,960 Est-ce que ça fait mal, amour? 527 00:20:16,960 --> 00:20:18,800 Non, l'eau froide a coulé tout le visage. 528 00:20:18,980 --> 00:20:20,280 Oh, je suis désolé, j'aime. 529 00:20:20,340 --> 00:20:20,880 Soir, tout. 530 00:20:21,420 --> 00:20:22,000 Soirée, maman. 531 00:20:23,420 --> 00:20:24,200 Quoi de neuf avec toi? 532 00:20:24,540 --> 00:20:26,500 Vous n'avez pas encore eu Rob avec les yeux sur votre bus? 533 00:20:26,860 --> 00:20:29,460 Non, il a eu une leçon de légitime défense. 534 00:20:30,420 --> 00:20:31,220 Auto-défense? 535 00:20:31,620 --> 00:20:34,060 Vous auriez été mieux avec les hooligans, s'ils ne faisaient que déchirer votre pantalon. 536 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 Non, nous avons eu une leçon en karaté. 537 00:20:37,400 --> 00:20:38,920 Notre inspecteur est un peu un expert. 538 00:20:39,400 --> 00:20:41,780 Regardez, Arthur, Stan a ramené un tableau à la maison sur le karaté. 539 00:20:41,780 --> 00:20:44,860 Saviez-vous que j'avais 18 points sensibles sur mon corps? 540 00:20:47,580 --> 00:20:48,920 Dieu, donc j'ai jamais remarqué. 541 00:20:49,340 --> 00:20:50,760 Eh bien, ils sont tous marqués là-bas. 542 00:20:51,400 --> 00:20:52,280 C'est lui que j'ai acheté. 543 00:20:52,420 --> 00:20:53,760 Quelle charge de codswallop. 544 00:20:54,160 --> 00:20:55,580 Ce n'est pas codswallop, mec. 545 00:20:55,900 --> 00:20:58,380 Si vous étudiez correctement ce graphique, Blimey, vous pouvez tuer des gens. 546 00:20:58,740 --> 00:21:00,120 Oui, ils l'ont facilité. 547 00:21:00,300 --> 00:21:01,940 Comme la peinture par des chiffres. 548 00:21:02,900 --> 00:21:05,540 Oh, voyez, si quelque chose vient de vous, donnez-lui un bon coup de poing son numéro 549 00:21:05,540 --> 00:21:05,860 quatre. 550 00:21:06,740 --> 00:21:08,820 Si cela ne fonctionne pas, vous le coupez dans son numéro sept. 551 00:21:09,180 --> 00:21:11,220 Et si cela ne fonctionne pas, vous le genouez son numéro neuf. 552 00:21:12,360 --> 00:21:15,480 Ensuite, vous avez les jambes 11, criez la maison pleine et le bingo. 553 00:21:17,740 --> 00:21:19,680 Je devrais vraiment étudier ce graphique. 554 00:21:19,780 --> 00:21:20,500 À quoi diable? 555 00:21:20,880 --> 00:21:21,820 Eh bien, on ne sait jamais, Arthur. 556 00:21:21,920 --> 00:21:23,440 Cela pourrait être utile certaines nuits. 557 00:21:23,520 --> 00:21:23,620 Toujours. 558 00:21:24,700 --> 00:21:28,880 Eh bien, je pourrais me défendre si un homme saute des buissons sur un noir 559 00:21:28,880 --> 00:21:29,280 nuit. 560 00:21:29,480 --> 00:21:30,720 Devait être une nuit assez sombre. 561 00:21:32,160 --> 00:21:34,220 Ce n'est pas une très bonne chose à dire. 562 00:21:34,380 --> 00:21:35,800 Stan, recueillez votre sœur. 563 00:21:36,100 --> 00:21:37,800 Ne devrait pas être une nuit sombre, n'est-ce pas? 564 00:21:37,840 --> 00:21:38,460 Pas nécessaire. 565 00:21:38,460 --> 00:21:40,620 Un brumeux ferait l'affaire. 566 00:21:42,920 --> 00:21:44,340 Non, je plaisantais seulement, mon amour. 567 00:21:44,900 --> 00:21:46,120 Est-ce que cela fonctionne vraiment? 568 00:21:46,320 --> 00:21:47,660 Non, c'est une charge de twaddle. 569 00:21:47,940 --> 00:21:49,060 Ce n'est pas Twaddle. 570 00:21:49,600 --> 00:21:50,380 Je vais te montrer, Rolly. 571 00:21:50,800 --> 00:21:54,220 C'est comme ce que ce mec 007 a fait, vous savez, dans les photos de James Bond, vous 572 00:21:54,220 --> 00:21:54,360 savoir. 573 00:21:54,720 --> 00:21:57,020 Maintenant, vous mettez votre pouce là-dedans comme ça parce que ça le rend plus difficile, est-ce 574 00:21:57,020 --> 00:21:57,240 là? 575 00:21:57,440 --> 00:21:58,880 Vous voyez, cela s'appelle un shoot-o. 576 00:21:59,240 --> 00:22:00,640 Vous voyez, maintenant vous allez ... 577 00:22:00,640 --> 00:22:00,920 Huzzah! 578 00:22:01,180 --> 00:22:02,960 Oh, mon. 579 00:22:03,180 --> 00:22:04,320 Tout à fait l'amour ça, n'est-ce pas, mumsy? 580 00:22:05,040 --> 00:22:06,460 Non, non, c'est ce que vous êtes censé faire. 581 00:22:06,480 --> 00:22:07,420 Mettez le vent que vous voyez. 582 00:22:07,420 --> 00:22:09,360 Maintenant, ce sont vos endroits vitaux ici, voyez. 583 00:22:09,600 --> 00:22:11,500 Maintenant, ne me regarde pas comme ça, Arthur. 584 00:22:11,580 --> 00:22:12,540 Vous vous moquez toujours. 585 00:22:12,580 --> 00:22:13,340 Venez ici, amour, venez ici. 586 00:22:13,620 --> 00:22:14,860 Maintenant, je vais vous montrer ce que c'est. 587 00:22:15,020 --> 00:22:17,220 Maintenant, ce sont mes deux endroits sensibles ici, vous voyez. 588 00:22:17,360 --> 00:22:18,760 Maintenant, vous m'attaquez là-bas, voyez. 589 00:22:18,760 --> 00:22:20,260 Maintenant, maintenant, soyez prudent, elle pourrait vous blesser. 590 00:22:20,320 --> 00:22:21,120 Non, non, non. 591 00:22:21,240 --> 00:22:23,620 L'inspecteur m'a appris à parer tous les coups sur la façon de tout arrêter. 592 00:22:23,880 --> 00:22:24,680 D'accord, vous allez, continuez. 593 00:22:26,920 --> 00:22:27,620 Maintenant, voyez ce que je veux dire? 594 00:22:27,780 --> 00:22:28,100 Oui. 595 00:22:29,480 --> 00:22:30,280 Vous voyez ce que je veux dire? 596 00:22:30,280 --> 00:22:30,520 Oui. 597 00:22:32,600 --> 00:22:33,240 Maintenant, elle ... 598 00:22:35,380 --> 00:22:36,900 Elle perd toujours son sang-froid. 599 00:22:36,900 --> 00:22:37,340 Oh! 600 00:22:41,760 --> 00:22:44,120 Oh, soyez prudent, soyez prudent, soyez parti, partez. 601 00:22:44,520 --> 00:22:45,920 Il a bien fait, n'est-ce pas? 602 00:22:46,080 --> 00:22:47,020 Il travaille. 603 00:22:54,020 --> 00:22:54,420 Oh. 604 00:22:55,880 --> 00:22:56,900 Bonjour, Arthur. 605 00:22:56,980 --> 00:22:57,840 Venez pour Stan. 606 00:22:58,680 --> 00:22:59,400 Vous attend-il? 607 00:22:59,600 --> 00:23:01,820 Non, j'ai fixé une date pour lui. 608 00:23:02,420 --> 00:23:03,260 Nous sommes sur une bonne chose. 609 00:23:03,300 --> 00:23:04,300 Quelques petites RAVERS. 610 00:23:04,680 --> 00:23:04,860 Oh. 611 00:23:04,880 --> 00:23:05,780 Viens ici, chéris. 612 00:23:06,900 --> 00:23:09,480 Maintenant, c'est le beau-frère de Stan, Arthur. 613 00:23:09,760 --> 00:23:10,520 Joyce, Liz. 614 00:23:10,660 --> 00:23:10,920 Bonjour. 615 00:23:11,860 --> 00:23:12,440 Comment vas-tu? 616 00:23:13,640 --> 00:23:14,760 Ils sont très gentils, n'est-ce pas? 617 00:23:16,000 --> 00:23:17,540 Eh bien, je pense que vous trouverez Stan dans la cuisine. 618 00:23:17,740 --> 00:23:18,920 Ouais, d'accord, Shan ne sera pas une minute, chéris. 619 00:23:19,340 --> 00:23:20,080 Je vais jeter un coup d'œil à toi. 620 00:23:21,880 --> 00:23:23,480 Vivez-vous ici, n'est-ce pas? 621 00:23:27,020 --> 00:23:27,700 Bonjour, Jack, mec. 622 00:23:27,760 --> 00:23:30,620 Écoutez, que faites-vous assis ici avec vos pieds avec un coup de pied? 623 00:23:30,880 --> 00:23:32,360 Allez, j'ai les oiseaux alignés. 624 00:23:32,440 --> 00:23:32,860 Allez, Stan. 625 00:23:33,040 --> 00:23:33,980 Oh, soyez parti! 626 00:23:35,820 --> 00:23:37,160 Utilisez votre pain, mec, allez-vous? 627 00:23:37,420 --> 00:23:38,080 Regardez, regardez. 628 00:23:38,200 --> 00:23:39,120 Qu'avez-vous fait vous-même? 629 00:23:39,380 --> 00:23:40,740 Oh, pratiquant ce judo. 630 00:23:40,880 --> 00:23:41,620 Je suis tombé maladroitement. 631 00:23:41,680 --> 00:23:44,140 Je me suis tordu la cheville et je me disloquai l'épaule. 632 00:23:44,300 --> 00:23:45,060 Comment ça va? 633 00:23:45,260 --> 00:23:47,760 Maintenant, allez, j'ai les oiseaux alignés. 634 00:23:47,860 --> 00:23:49,040 Joyce et Liz, ils sont dehors. 635 00:23:49,440 --> 00:23:50,080 Allez. 636 00:23:50,220 --> 00:23:51,120 Où sont-ils? 637 00:23:51,220 --> 00:23:51,500 Aller. 638 00:23:51,660 --> 00:23:52,560 Vous voulez dire que vous les avez dans la salle maintenant? 639 00:23:52,660 --> 00:23:52,800 Ouais. 640 00:23:53,200 --> 00:23:54,440 Oh, je dois essayer ça, n'est-ce pas? 641 00:23:54,440 --> 00:23:54,960 Je dois essayer. 642 00:23:55,380 --> 00:23:55,880 Regardez sa tête. 643 00:23:56,240 --> 00:23:56,560 Oh! 644 00:23:58,940 --> 00:23:59,680 Vous y allez. 645 00:23:59,840 --> 00:24:00,300 C'est ça. 646 00:24:00,760 --> 00:24:01,960 Tu me trouverez ... 647 00:24:03,000 --> 00:24:04,140 Oh, Dieu Tout-Puissant. 648 00:24:04,300 --> 00:24:04,420 Non. 649 00:24:05,360 --> 00:24:06,080 Je ne peux pas le faire. 650 00:24:06,140 --> 00:24:06,540 Je ne peux pas le faire. 651 00:24:06,640 --> 00:24:07,380 Oh, allez. 652 00:24:07,460 --> 00:24:08,200 Faire l'effort. 653 00:24:08,460 --> 00:24:09,320 Pensez aux oiseaux. 654 00:24:09,740 --> 00:24:12,840 Regardez, avec moi la cheville comme ça et moi épaule comme ça, le reste de moi ne 655 00:24:12,840 --> 00:24:13,460 Bon de toute façon. 656 00:24:14,560 --> 00:24:15,160 Oh, regardez. 657 00:24:15,560 --> 00:24:16,140 Comment est-ce alors? 658 00:24:16,840 --> 00:24:19,780 Je devrai juste essayer de trouver un autre mec qui a la soirée gratuite. 659 00:24:20,540 --> 00:24:20,840 Oh. 660 00:24:21,520 --> 00:24:22,400 Eh bien, euh ... 661 00:24:22,940 --> 00:24:24,920 Puisque vous le mentionnez, je me demande si, euh ... 662 00:24:24,920 --> 00:24:25,760 Oh, Stan! 663 00:24:25,920 --> 00:24:27,880 Vous devez venir m'aider à me laver. 664 00:24:28,180 --> 00:24:29,940 Moi Chill Blades me joue. 665 00:24:29,960 --> 00:24:30,620 Oh, tais-toi. 666 00:24:31,240 --> 00:24:32,860 Qu'est-ce que tu disais, Arthur? 667 00:24:33,940 --> 00:24:34,300 Rien. 668 00:24:34,460 --> 00:24:35,560 J'étais, euh ... 669 00:24:35,560 --> 00:24:36,440 juste avoir un rêve. 670 00:24:37,520 --> 00:24:38,420 Entrez, Sunshine. 671 00:24:40,360 --> 00:24:40,800 Tant pis. 672 00:24:40,920 --> 00:24:41,480 Mieux vaut y aller. 673 00:24:41,640 --> 00:24:42,780 Je vais vous dire tout le matin. 674 00:24:43,100 --> 00:24:46,180 Oh, je pense que je vais prendre le tableau juste au cas où elle serait oubliée où je suis sensible 675 00:24:46,180 --> 00:24:46,900 Les points sont. 676 00:24:47,800 --> 00:24:48,160 Oh! 48052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.