All language subtitles for the.prisoner.1967.116.bluray-cinefile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,000 --> 00:02:14,957 Where am I? 2 00:02:15,416 --> 00:02:17,457 In the village. 3 00:02:18,250 --> 00:02:20,124 What do you want? 4 00:02:20,208 --> 00:02:22,082 Information. 5 00:02:22,208 --> 00:02:24,207 Whose side are you on? 6 00:02:24,291 --> 00:02:26,874 That would be telling. 7 00:02:26,958 --> 00:02:29,665 We want information... 8 00:02:30,875 --> 00:02:32,832 Information... 9 00:02:33,416 --> 00:02:35,415 Information. 10 00:02:35,500 --> 00:02:37,332 You won’t get it. 11 00:02:40,291 --> 00:02:43,999 By hook or by crook... ...we will. 12 00:02:45,708 --> 00:02:47,457 Who are you? 13 00:02:47,541 --> 00:02:49,332 The new Number Two. 14 00:02:49,416 --> 00:02:51,457 Who is Number One? 15 00:02:52,083 --> 00:02:54,582 You are Number Six. 16 00:02:56,750 --> 00:03:00,249 I am not a number. I am a free man! 17 00:04:01,291 --> 00:04:02,749 Wait. 18 00:04:05,708 --> 00:04:07,457 Remove it! 19 00:04:13,750 --> 00:04:16,374 I told you to remove it! 20 00:04:20,250 --> 00:04:24,457 Remove that thing, too. I'm not an inmate! 21 00:04:25,583 --> 00:04:27,957 Say what you like. You brought me back. 22 00:04:28,041 --> 00:04:30,457 You use the wrong approach! 23 00:04:30,541 --> 00:04:33,915 Do it my way or find somebody else. 24 00:04:34,041 --> 00:04:36,874 Leave the coffee. LEAVE IT! 25 00:04:39,125 --> 00:04:42,665 How many times do I have to ask? 26 00:05:14,750 --> 00:05:16,749 A likely lad. 27 00:05:18,916 --> 00:05:20,707 Why do you care? 28 00:05:23,791 --> 00:05:26,040 Take it easy... relax. 29 00:05:29,791 --> 00:05:31,790 Why do you care? 30 00:05:48,291 --> 00:05:50,040 Number Six, please. 31 00:05:53,250 --> 00:05:56,249 - Why do you care? - I know your voice. 32 00:05:56,583 --> 00:06:00,665 I've been here before. Why do you care? 33 00:06:00,750 --> 00:06:02,957 You'll never know. 34 00:06:15,708 --> 00:06:18,290 Wait and see. 35 00:06:23,333 --> 00:06:24,999 How? 36 00:06:27,250 --> 00:06:29,707 - Don't do that. - What? 37 00:06:30,083 --> 00:06:33,707 - Enquire. - What's your number? What is it? 38 00:06:35,333 --> 00:06:41,082 - Be careful! - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 39 00:06:41,166 --> 00:06:44,457 - Quiet! - 8, 9, 1 0, 11, 40 00:06:44,541 --> 00:06:48,165 12, 13, 14, 15, 16? 41 00:07:00,458 --> 00:07:02,540 Going to escape and come back. 42 00:07:02,625 --> 00:07:06,832 Wipe this place off the face of the earth, and you with it. 43 00:07:12,875 --> 00:07:17,040 Is this how they started to break you 44 00:07:17,125 --> 00:07:21,124 before you gave them what they were after? 45 00:07:23,125 --> 00:07:27,165 I've resigned. I will not be pushed, filed, stamped, 46 00:07:27,250 --> 00:07:30,707 indexed, briefed, debriefed or numbered! 47 00:07:32,000 --> 00:07:36,832 I want to call a character witness. 48 00:07:37,083 --> 00:07:42,332 Degree Absolute. I require approval. 49 00:07:42,416 --> 00:07:48,707 Unlike me, you have accepted imprisonment and will die here. 50 00:07:48,791 --> 00:07:50,915 If you think he's that important... 51 00:07:51,041 --> 00:07:55,624 There's no alternative. You must risk either one of us. 52 00:07:55,750 --> 00:08:02,124 I intend to discover who are the prisoners and who the warders. 53 00:08:02,208 --> 00:08:04,249 I am a good man. 54 00:08:04,333 --> 00:08:07,915 I was a good man, but he will be better. 55 00:08:07,958 --> 00:08:11,082 There's no other way. I repeat, no other way! 56 00:08:11,166 --> 00:08:14,332 I will not make deals. I've resigned. 57 00:08:14,500 --> 00:08:16,082 Degree Absolute, tonight. 58 00:08:16,166 --> 00:08:21,415 I will not be pushed, filed, stamped, indexed or numbered. 59 00:08:21,500 --> 00:08:26,582 A week's not long enough! You'll damage him. 60 00:08:26,666 --> 00:08:30,040 - My life is my own. - Very well... 61 00:08:31,291 --> 00:08:32,957 Tonight. 62 00:08:46,875 --> 00:08:49,457 Degree Absolute, you're under orders. 63 00:08:49,541 --> 00:08:52,957 - What period? - One week. 64 00:08:52,958 --> 00:08:56,040 - Emergency? - It has to be. 65 00:08:56,125 --> 00:08:58,332 - Mind if I check? - You check nothing! 66 00:08:58,416 --> 00:09:02,249 - Release personnel! - First shift - early release. 67 00:09:02,333 --> 00:09:05,957 Time sheets as normal. Double night time. 68 00:09:06,000 --> 00:09:08,832 Double night time. 69 00:09:25,083 --> 00:09:27,749 - Blow up Channel Three. - Channel Three. 70 00:09:27,833 --> 00:09:31,457 - Check profundity! - One, two, 71 00:09:31,625 --> 00:09:36,040 three, four, five, six. 72 00:09:37,291 --> 00:09:39,374 First waveband clear. 73 00:09:39,458 --> 00:09:41,957 Repeat and increase! 74 00:09:42,000 --> 00:09:45,207 One, two, three, 75 00:09:45,958 --> 00:09:49,332 four, five, six... 76 00:09:50,375 --> 00:09:52,540 Still clear. 77 00:09:53,208 --> 00:09:57,957 Third waveband, slow... and hold on five. 78 00:09:58,166 --> 00:10:00,707 One... two... 79 00:10:02,416 --> 00:10:04,874 three... four... 80 00:10:05,666 --> 00:10:07,207 five... 81 00:10:07,291 --> 00:10:11,165 Five... Five... Five... 82 00:10:11,958 --> 00:10:14,124 Five... Five... 83 00:10:14,208 --> 00:10:15,957 DIMINISH! 84 00:10:17,541 --> 00:10:23,040 Five... Five... Five... Five... 85 00:10:24,416 --> 00:10:31,540 Five... Five... 86 00:10:32,416 --> 00:10:34,249 Safe enough. 87 00:10:35,916 --> 00:10:39,707 - I'll take over. - A risk. I'd hate to see you go. 88 00:10:39,791 --> 00:10:45,832 It's all yours for one week. Degree Absolute... OPERATE! 89 00:11:38,416 --> 00:11:42,582 Humpty Dumpty sat on the wall 90 00:11:43,041 --> 00:11:47,290 Humpty Dumpty had a great fall... 91 00:11:48,625 --> 00:11:52,707 All the king's horses and all the king's men 92 00:11:53,083 --> 00:11:57,082 Couldn't put Humpty together again 93 00:11:59,458 --> 00:12:03,290 JACK AND JILL WENT UP THE HILL 94 00:12:03,791 --> 00:12:07,415 TO FETCH A PAIL OF WATER... 95 00:12:08,916 --> 00:12:12,874 JACK FELL DOWN AND BROKE HIS CROWN 96 00:12:13,833 --> 00:12:17,249 AND JILL CAME TUMBLING AFTER 97 00:12:21,125 --> 00:12:26,290 Oh, the grand old Duke of York He had ten thousand men 98 00:12:27,000 --> 00:12:31,165 He marched them up to the top of the hill 99 00:12:31,833 --> 00:12:35,832 And he marched them down again 100 00:12:36,708 --> 00:12:40,790 Humpty Dumpty sat on the wall 101 00:12:41,500 --> 00:12:45,665 Humpty Dumpty had a great fall 102 00:12:46,708 --> 00:12:50,749 All the king's horses and all the king's men 103 00:12:51,500 --> 00:12:56,249 Couldn't put Humpty together again. 104 00:13:21,416 --> 00:13:23,582 Want to go walkies? 105 00:13:28,708 --> 00:13:33,207 Wash and dress quickly - I'll show you some nice things. 106 00:13:35,208 --> 00:13:37,040 Walkies. 107 00:14:53,958 --> 00:14:55,415 This is it. 108 00:14:56,458 --> 00:14:59,249 For better or worse, who knows? 109 00:14:59,375 --> 00:15:04,290 One teeny-weeny week, my boy. 110 00:15:04,958 --> 00:15:07,290 Neither of us can leave. 111 00:15:07,416 --> 00:15:12,707 Till death do us part - and I brought it on myself. 112 00:15:12,750 --> 00:15:14,749 Who knows? 113 00:15:20,833 --> 00:15:26,290 Come ahead, son. Let's see what's in that noddle of yours. 114 00:15:26,458 --> 00:15:30,332 "All the world's a stage, and all the men and women merely players. 115 00:15:30,416 --> 00:15:33,332 They have their exits and their entrances. 116 00:15:33,416 --> 00:15:37,415 And one man in his time plays many parts... 117 00:15:42,125 --> 00:15:45,040 His acts being seven ages." 118 00:15:48,958 --> 00:15:51,749 William Shakespeare. 119 00:15:52,000 --> 00:15:55,415 He summed it all up... so they say. 120 00:15:56,916 --> 00:16:01,582 "At first the infant, mewling and puking in the nurse's arms." 121 00:16:01,666 --> 00:16:03,332 Be still! 122 00:16:06,125 --> 00:16:10,957 Even as a child, there's something in your brain that's a puzzlement. 123 00:16:11,041 --> 00:16:12,957 I intend to discover it. 124 00:16:13,083 --> 00:16:19,040 A - Find missing link. 125 00:16:21,625 --> 00:16:26,790 When I have found it, I will refine it and YOU will play our game. 126 00:16:26,875 --> 00:16:31,540 B - Put it together. 127 00:16:33,375 --> 00:16:36,040 If I fail, then... 128 00:16:51,125 --> 00:16:53,249 I'm your father. 129 00:16:53,375 --> 00:16:57,957 Do I say anything that makes you want to hate me? 130 00:16:59,958 --> 00:17:02,832 We're going for a walk, aren't we? 131 00:17:05,500 --> 00:17:08,082 Into the park, isn't it? 132 00:17:10,791 --> 00:17:13,832 I always speak well of your mother, don't I? 133 00:17:33,458 --> 00:17:37,874 Seesaw Margery Daw 134 00:17:38,875 --> 00:17:42,832 Jacky shall have a new master 135 00:17:42,875 --> 00:17:44,707 - Seesaw. - Margery Daw. 136 00:17:44,833 --> 00:17:46,332 - Jacky... - Shall have... 137 00:17:46,416 --> 00:17:48,457 - ...a new master. - A new master. 138 00:17:48,541 --> 00:17:49,415 - Master. - Jacky. 139 00:17:49,541 --> 00:17:50,665 - Master! Master! - Jacky! Jacky! 140 00:17:50,750 --> 00:17:53,499 - Master! Master! - Mother! Father! 141 00:17:59,708 --> 00:18:01,249 Brother. 142 00:18:01,583 --> 00:18:03,290 Friends. 143 00:18:03,750 --> 00:18:06,415 Brother... Brother... Brother? 144 00:18:06,500 --> 00:18:08,874 - Friends. - Friends... 145 00:18:10,708 --> 00:18:12,999 - Push. - Friends. 146 00:18:14,083 --> 00:18:16,332 Friends... Push. 147 00:18:17,958 --> 00:18:20,457 - Push. - School. 148 00:18:20,791 --> 00:18:23,165 - School. - School. 149 00:18:26,500 --> 00:18:29,874 Creeping... like snails... 150 00:18:32,125 --> 00:18:35,915 Unwillingly... to school... 151 00:18:37,375 --> 00:18:40,040 School... School... 152 00:18:41,333 --> 00:18:45,707 School... School... School... 153 00:18:56,291 --> 00:18:59,290 Report to my study in the morning break. 154 00:19:06,958 --> 00:19:08,915 Come in! 155 00:19:22,333 --> 00:19:25,915 - Take off your hat in my presence. - Sorry, sir. 156 00:19:28,083 --> 00:19:31,124 - You were talking in class. - No, sir. 157 00:19:31,250 --> 00:19:34,249 - You refuse to admit it. - I wasn't. 158 00:19:34,625 --> 00:19:37,374 - You know who was? - Yes, sir. 159 00:19:38,458 --> 00:19:40,499 Who was it? 160 00:19:41,083 --> 00:19:46,790 It's nine days since the incident, you've been here every morning 161 00:19:46,875 --> 00:19:50,415 and still refuse to co-operate. 162 00:19:50,708 --> 00:19:53,124 Today is your last chance! 163 00:19:53,166 --> 00:19:55,874 - It wasn't you? - No. 164 00:19:55,958 --> 00:19:57,790 - You know who it was? - Yes. 165 00:19:57,875 --> 00:19:59,790 Who was it? 166 00:20:00,291 --> 00:20:02,540 - That is cowardice! - That's honour. 167 00:20:02,625 --> 00:20:05,290 - We don't discuss that. - You should teach it. 168 00:20:05,375 --> 00:20:08,540 - You're a fool! - Yes, sir. Not a rat. 169 00:20:09,083 --> 00:20:10,915 - Rat? - Rat. 170 00:20:13,708 --> 00:20:18,207 - I'M A RAT? - No, sir. I'm a fool, not a rat. 171 00:20:19,666 --> 00:20:21,457 - Society... - Yes, sir? 172 00:20:21,500 --> 00:20:24,915 Society is a place where people exist together. 173 00:20:24,958 --> 00:20:27,707 - Yes, sir. - That is civilisation. 174 00:20:27,791 --> 00:20:30,540 The lone wolf belongs to the wilderness. 175 00:20:30,625 --> 00:20:33,957 - Yes, sir. - You must not be a lone wolf! 176 00:20:33,958 --> 00:20:36,207 - No, sir. - You must conform! 177 00:20:36,291 --> 00:20:40,207 - Yes, sir. - It is my duty to see that you do! 178 00:20:40,291 --> 00:20:42,165 Yes, sir. 179 00:20:42,250 --> 00:20:44,707 You will take six. 180 00:20:45,666 --> 00:20:48,040 - Six? - Of the best. 181 00:20:48,708 --> 00:20:50,999 - I'm not guilty, sir. - 10! 182 00:20:51,041 --> 00:20:52,707 - 12. - What? 183 00:20:52,791 --> 00:20:56,290 12, sir... so that I can remember. 184 00:21:11,916 --> 00:21:17,165 And so we come to another graduation day. 185 00:21:21,083 --> 00:21:28,165 A joyous moment for any boy. Especially for our prize pupil. 186 00:21:28,750 --> 00:21:33,124 As we launch him into the rapids of adulthood, 187 00:21:33,208 --> 00:21:36,165 we look back at the ups and downs of his childhood, 188 00:21:36,250 --> 00:21:39,915 and view with some satisfaction 189 00:21:40,583 --> 00:21:44,457 the fine specimen you see before you now. 190 00:21:45,041 --> 00:21:47,957 - Have you anything to say? - Nothing, sir. 191 00:21:48,166 --> 00:21:51,082 Nothing? Nothing at all? 192 00:21:54,958 --> 00:21:57,124 Thank you for everything, sir. 193 00:21:57,416 --> 00:21:59,832 Congratulations, my boy! 194 00:21:59,916 --> 00:22:03,165 You will do well. We are proud of you. 195 00:22:03,250 --> 00:22:08,124 Proud that you have learnt to manage your rebellious spirit 196 00:22:08,375 --> 00:22:12,290 and that your obedience is absolute. 197 00:22:13,000 --> 00:22:16,665 - Why did you resign? - What's that, sir? 198 00:22:17,208 --> 00:22:19,624 Oh, come along, boy! 199 00:22:19,916 --> 00:22:22,457 Why did you resign? 200 00:22:22,958 --> 00:22:24,832 From what, sir? 201 00:22:26,750 --> 00:22:32,749 Now, my boy, you know perfectly well what I'm talking about. 202 00:22:33,458 --> 00:22:36,624 - Why did you resign? - I can't tell you. 203 00:22:36,708 --> 00:22:40,790 - Was it secret... - Secret, sir? 204 00:22:40,958 --> 00:22:43,749 - And confidential? - No, sir. 205 00:22:43,833 --> 00:22:46,790 - Top secret? - No, sir. 206 00:22:47,250 --> 00:22:49,374 - Top secret! - State secret. 207 00:22:49,458 --> 00:22:50,999 - Yes! - State secret, sir. 208 00:22:51,041 --> 00:22:54,415 TOP, STATE SECRET! WHY, WHY, WHY DID YOU RESIGN? 209 00:22:54,500 --> 00:22:57,290 NOOO! NOOO! 210 00:22:57,625 --> 00:23:01,082 All right, boy. Leave school, boy. 211 00:23:02,208 --> 00:23:05,582 Just tell me... No more school. 212 00:23:06,375 --> 00:23:09,165 - TELL ME, WHY DID YOU RESIGN? - NO! 213 00:23:24,750 --> 00:23:26,790 STATE... STATE... 214 00:23:30,000 --> 00:23:32,999 STATE... CONFIDENTIAL... SECRET! 215 00:24:31,750 --> 00:24:33,832 I'm beginning to like him. 216 00:24:46,291 --> 00:24:51,082 A, B, C, D, E... Say them. 217 00:24:51,166 --> 00:24:55,540 One, two, three, four, five. 218 00:24:56,791 --> 00:24:59,749 - Six, six, six... - Five, five, five... 219 00:24:59,833 --> 00:25:01,874 - Six! Six! - Five! Five! 220 00:25:02,000 --> 00:25:05,415 - Six of one... six of one... - Five... five... five... 221 00:25:05,458 --> 00:25:08,124 - Six of one, six of one... - Five, five, five... 222 00:25:08,208 --> 00:25:11,165 Six of one, half a dozen of the other! 223 00:25:11,291 --> 00:25:13,082 - Pop goes the weasel. - Pop! 224 00:25:13,083 --> 00:25:15,082 - Pop... pop - Pop... pop, pop. 225 00:25:15,250 --> 00:25:17,290 - Pop, pop! - Pop, pop! 226 00:25:18,416 --> 00:25:19,957 - Pop protect! - Protect? 227 00:25:20,041 --> 00:25:22,165 Protect pop. Pop protect! 228 00:25:22,833 --> 00:25:25,707 Protect other people. People's own protection. 229 00:25:25,791 --> 00:25:30,040 - Protect other pop... - Protect other people! Why? Why? 230 00:25:30,875 --> 00:25:32,249 - WHY? WHY? WHY? - POP! POP! POP! 231 00:25:32,333 --> 00:25:35,707 - Why? WHY? - Pop, Pop, pop goes the weasel. 232 00:25:35,791 --> 00:25:39,040 - Half a pound of tuppenny rice - WHY? WHY? WHY? 233 00:25:39,125 --> 00:25:43,124 Pop goes the weasel... Half a pound of pop, pop, pop. 234 00:25:43,208 --> 00:25:45,415 - Why, pop? Why, pop? - Pop? Pop? Pop? 235 00:25:45,500 --> 00:25:47,457 - WHY? - Pop... 236 00:25:49,166 --> 00:25:50,999 - Pop. - Pop. 237 00:25:51,541 --> 00:25:54,957 Not too much swing. Keep down, keep it short! 238 00:25:55,083 --> 00:25:57,124 Again! Again! Again! 239 00:25:58,958 --> 00:26:01,457 Good boy. Hit me! 240 00:26:01,541 --> 00:26:04,499 - Like this? - Too much swing, boy. 241 00:26:04,583 --> 00:26:06,790 Swings are for kids, boy. 242 00:26:07,333 --> 00:26:10,290 Hit me with your right, boy. Hit me! 243 00:26:13,958 --> 00:26:17,082 Hook! Hook! Hook! Hook! Hook! 244 00:26:17,833 --> 00:26:21,999 Good! That's it, boy! Keep your left up or I'll kill you! 245 00:26:22,458 --> 00:26:25,207 I'll kill you, boy. Hit me! Hit me! 246 00:26:27,000 --> 00:26:31,374 Take it easy! You're the champ, boy! I made you. 247 00:26:31,708 --> 00:26:34,999 You're the champ, boy. The champ! 248 00:26:36,958 --> 00:26:38,457 Pop... 249 00:26:40,041 --> 00:26:42,415 Pop... Pop... 250 00:26:44,708 --> 00:26:46,749 Pop goes the weasel. 251 00:26:49,208 --> 00:26:51,749 That's it, boy. Tell me, boy. 252 00:26:54,416 --> 00:26:59,832 Tell me, boy, why... did... you... resign, boy? 253 00:27:01,958 --> 00:27:03,749 Tell me, son. 254 00:27:04,625 --> 00:27:07,374 You're the champ, boy. 255 00:27:08,083 --> 00:27:10,165 The champ! 256 00:27:12,416 --> 00:27:15,165 Tell me! Boy... 257 00:27:15,750 --> 00:27:17,665 Tell me, son, 258 00:27:18,375 --> 00:27:23,915 Why... did... you... resign, boy? 259 00:27:29,041 --> 00:27:31,957 That's my boy! That's my boy! 260 00:27:34,041 --> 00:27:37,957 Touché! Light and easy. No muscle, just finesse. 261 00:27:38,041 --> 00:27:40,499 Good. Nice and easy. 262 00:27:42,500 --> 00:27:46,790 Good, but you ran. Mustn't run, young man. Don't hit and run. 263 00:27:46,875 --> 00:27:49,499 Don't treat it as a game, young man. 264 00:27:50,333 --> 00:27:51,999 The champ! 265 00:27:52,166 --> 00:27:54,707 Kill, kill, kill! 266 00:28:00,250 --> 00:28:02,957 Now... KILL! 267 00:28:11,416 --> 00:28:13,540 Afraid to prove you're a man? 268 00:28:13,625 --> 00:28:16,082 Your resignation was cowardice, wasn't it? 269 00:28:22,833 --> 00:28:24,207 Kill! 270 00:28:25,208 --> 00:28:28,832 You can do it all, boy. You're a one-man band. 271 00:28:29,041 --> 00:28:33,999 You won't step over the threshold, because you're scared. Go on, kill. 272 00:28:40,375 --> 00:28:42,207 You missed, boy. 273 00:28:43,416 --> 00:28:46,374 You still can't do it. 274 00:28:46,750 --> 00:28:48,790 I'm sorry. I'm sorry... 275 00:28:49,583 --> 00:28:54,249 Sorry? You're sorry for everybody. 276 00:28:55,416 --> 00:28:57,707 Is that why you resigned? 277 00:29:07,833 --> 00:29:12,707 I like it here. Always use it for interviews. Nice and quiet. 278 00:29:18,458 --> 00:29:20,790 I'm considerably impressed. 279 00:29:20,875 --> 00:29:23,790 Naturally, I shall have to discuss with my directors, 280 00:29:23,833 --> 00:29:26,749 but you seem admirably suited. 281 00:29:27,416 --> 00:29:33,040 Just bring matters up to date - why, exactly, do you want this job? 282 00:29:33,083 --> 00:29:35,207 It's a job? 283 00:29:35,291 --> 00:29:40,582 You have no respect for tradition, for an established firm of bankers. 284 00:29:42,958 --> 00:29:46,707 - I was good at mathematics. - So were we all. 285 00:29:46,791 --> 00:29:51,040 I mean I can work. I don't care. 286 00:29:51,208 --> 00:29:54,999 - Why? - It's the way I'm made. 287 00:29:55,416 --> 00:29:57,415 Oh, excellent! 288 00:29:57,916 --> 00:29:59,707 - Are you ready? Come on, come on. - Ready for what? 289 00:29:59,791 --> 00:30:04,249 Hurry up! Hurry up! You are to meet our managing director. 290 00:30:04,333 --> 00:30:06,540 RIGHT AWAY! 291 00:30:18,666 --> 00:30:22,040 It's approved and passed into the minutes. 292 00:30:22,416 --> 00:30:25,957 - Yes, sir, I'd like a job. - You have it. 293 00:30:26,583 --> 00:30:28,374 Thank you. 294 00:30:30,000 --> 00:30:31,582 Just a minute! 295 00:30:33,500 --> 00:30:35,165 Close the door. 296 00:30:44,791 --> 00:30:46,207 Come here... 297 00:30:47,583 --> 00:30:49,290 Come here. 298 00:30:49,958 --> 00:30:51,832 Come here... 299 00:30:59,041 --> 00:31:05,082 Just, um... just one slight matter. 300 00:31:05,375 --> 00:31:06,874 Yes? 301 00:31:08,333 --> 00:31:10,582 We've been watching you. 302 00:31:10,916 --> 00:31:14,540 - Have you? - Yeah, you're just right. 303 00:31:14,666 --> 00:31:16,332 - Right for here? - Of course. 304 00:31:16,416 --> 00:31:20,249 You don't expect your talents would be wasted? 305 00:31:20,333 --> 00:31:24,249 - Never. - Never. No, you're with us. 306 00:31:25,416 --> 00:31:28,082 - Till death do us part. - Exactly. 307 00:31:28,375 --> 00:31:30,499 - This is a cover. - Exactly. 308 00:31:30,583 --> 00:31:31,874 For? 309 00:31:32,541 --> 00:31:34,624 Shh... Secret. 310 00:31:36,625 --> 00:31:37,957 Good. 311 00:31:38,750 --> 00:31:40,790 - This IS a cover. - For secret... 312 00:31:40,875 --> 00:31:42,582 Secret work. 313 00:31:42,916 --> 00:31:47,957 Top secret... confidential job. 314 00:31:51,166 --> 00:31:52,832 Thank you. 315 00:32:06,041 --> 00:32:11,540 I'm very good. I'm no angel, but I'm good at mathematics. 316 00:32:11,916 --> 00:32:13,957 - Two and two? - Four. 317 00:32:15,166 --> 00:32:17,749 - Congratulations. - Ask the bank manager. 318 00:32:17,833 --> 00:32:21,332 - The manager? - He knows I'm good at figures. 319 00:32:22,625 --> 00:32:25,540 - How many dead? - What? 320 00:32:25,833 --> 00:32:30,582 - You were driving at great speed. - Yes, but nobody was hurt. 321 00:32:30,666 --> 00:32:33,249 In a restricted zone? 322 00:32:34,291 --> 00:32:37,124 - Well, I had to. - Had to? 323 00:32:38,166 --> 00:32:42,790 - I have the reason. - Good, good. Tell me the reason. 324 00:32:42,875 --> 00:32:45,790 I was on a mission, a matter of life or death. 325 00:32:45,875 --> 00:32:49,124 - Whose life or death? - I'm not allowed to say. 326 00:32:49,375 --> 00:32:51,040 - Why? - Secret business. 327 00:32:51,958 --> 00:32:55,207 - State confidential. - Of the highest order. 328 00:32:55,291 --> 00:33:00,124 - Yes! - International, state secret... 329 00:33:00,208 --> 00:33:02,249 - Yes, indeed! - Tell me. 330 00:33:02,333 --> 00:33:04,957 - Can't. - Can't? 331 00:33:05,208 --> 00:33:10,040 Such... bus... business... 332 00:33:11,625 --> 00:33:14,540 ...is above the law. - Above the law? 333 00:33:14,708 --> 00:33:15,999 - Yes! - Tell me! 334 00:33:16,083 --> 00:33:18,040 - Never! - You're guilty... 335 00:33:18,166 --> 00:33:21,374 ...of speeding on a public highway, no excuses. 336 00:33:21,458 --> 00:33:23,540 Ask the manager. 337 00:33:24,541 --> 00:33:27,082 Alternating even numbers... Test. 338 00:33:27,333 --> 00:33:30,540 - Test? - Alternating even numbers. Go! 339 00:33:31,333 --> 00:33:33,790 - Two, four... - Two. Two, four... 340 00:33:33,833 --> 00:33:35,957 - Four... - Six! 341 00:33:36,166 --> 00:33:39,290 Two... two... four... 342 00:33:39,750 --> 00:33:40,957 Six. 343 00:33:41,958 --> 00:33:46,790 Two... Two... four... FIVE! 344 00:33:46,875 --> 00:33:49,582 - Six! SIX! - FIVE! FIVE! 345 00:33:49,625 --> 00:33:51,582 Two. Four. Six. 346 00:33:51,666 --> 00:33:53,499 Five. That's me. 347 00:33:53,583 --> 00:33:58,082 Two, four, six - that's you. Six! You are six! 348 00:33:58,166 --> 00:34:00,374 Alternating numbers. Four, six, eight... 349 00:34:00,458 --> 00:34:04,082 - Guilty. - Murder on the public highways. 350 00:34:04,458 --> 00:34:06,790 Thinks he knows it all. Too fast. 351 00:34:06,875 --> 00:34:13,124 Why risk the murder of an innocent human being by speeding? 352 00:34:13,666 --> 00:34:15,499 I'm good at figures. 353 00:34:15,875 --> 00:34:17,957 Don't you like it? 354 00:34:19,375 --> 00:34:21,707 I'll work any hours of the day. 355 00:34:22,625 --> 00:34:24,540 Fine - 20 units. 356 00:34:24,583 --> 00:34:25,832 - I appeal. - What? 357 00:34:25,916 --> 00:34:27,915 - I appeal. - Not allowed. 358 00:34:27,958 --> 00:34:29,957 - I can't pay. - 20 units? 359 00:34:30,041 --> 00:34:31,874 - I can't pay. - Nothing? 360 00:34:31,958 --> 00:34:36,290 - Units aren't for me. - You're a member of The Village! 361 00:34:36,375 --> 00:34:38,957 - NO! - You are a unit... 362 00:34:39,000 --> 00:34:41,290 - NO! - ...of society. 363 00:34:42,291 --> 00:34:44,874 - Contempt... - No... 364 00:34:45,041 --> 00:34:47,499 Contempt of court. 365 00:34:50,333 --> 00:34:53,707 I accept the ruling. I killed. 366 00:34:53,791 --> 00:34:57,124 - Six days in jail. - I was rebelling. 367 00:34:57,208 --> 00:35:01,040 I was rebelling against the figures, my lord. I was rebelling, my lord... 368 00:35:01,250 --> 00:35:04,915 - Six days. Take him away. - I appeal, my lord. 369 00:35:04,958 --> 00:35:06,665 Six days! 370 00:35:07,458 --> 00:35:13,624 You're getting the same treatment as everybody else. 371 00:35:14,750 --> 00:35:19,499 That's why I'm going to appeal. I appeal against unfair treatment. 372 00:35:19,791 --> 00:35:22,915 Why? Why? Why did I resign? 373 00:36:19,041 --> 00:36:21,207 Why did you resign? 374 00:36:24,250 --> 00:36:26,499 - For peace. - For peace? 375 00:36:27,625 --> 00:36:29,457 Let me out. 376 00:36:29,541 --> 00:36:31,957 - You resigned for peace? - Let me out. 377 00:36:32,041 --> 00:36:33,874 You're a fool. 378 00:36:33,958 --> 00:36:36,457 - For peace of mind. - What? 379 00:36:36,541 --> 00:36:38,499 - Peace of mind! - Why? 380 00:36:38,583 --> 00:36:41,457 Too many people know too much. 381 00:36:41,541 --> 00:36:43,290 - Never. - I know too much! 382 00:36:43,375 --> 00:36:45,957 - Tell me. - I know too much about you. 383 00:36:47,208 --> 00:36:49,332 - You don't. - I do. 384 00:36:49,416 --> 00:36:51,457 - I know you. - Who am I? 385 00:36:51,541 --> 00:36:54,957 - You are an enemy. - I'm on your side. 386 00:36:55,583 --> 00:36:57,832 - Why did you resign? - You've been told. 387 00:36:57,916 --> 00:37:00,165 - Tell me again. - I know you! 388 00:37:00,250 --> 00:37:03,249 - You're smart. - In my mind... 389 00:37:03,333 --> 00:37:05,957 In my mind, YOU're smart! 390 00:37:05,958 --> 00:37:08,249 - Why did you resign? - You see? 391 00:37:08,333 --> 00:37:12,457 - Why did you resign? - Know who you are? A fool. 392 00:37:12,541 --> 00:37:14,915 - No, don't... - Yes! An idiot! 393 00:37:14,958 --> 00:37:17,790 - I'll kill you. - I'll die. 394 00:37:17,916 --> 00:37:19,832 You're dead. 395 00:37:23,625 --> 00:37:26,165 - Let me out. - Dead! 396 00:37:34,291 --> 00:37:35,790 Kill me. 397 00:37:37,041 --> 00:37:39,165 - Open it. - OPEN IT! 398 00:37:39,291 --> 00:37:41,207 OPEN THE DOOR! 399 00:37:55,958 --> 00:37:57,249 Kill... 400 00:38:00,083 --> 00:38:02,749 - Kill! Kill! - Get up. 401 00:38:02,833 --> 00:38:05,749 Kill me... lying down. 402 00:38:05,833 --> 00:38:07,624 - Get up, you fool. - Can't. 403 00:38:07,708 --> 00:38:09,707 - In the war, you killed. - Yeah. 404 00:38:09,791 --> 00:38:11,499 - For fun! - For peace. 405 00:38:11,583 --> 00:38:15,999 - Do as I say. - I do as I was told. 406 00:38:17,500 --> 00:38:21,874 Twelve seconds to zero. Stand by to release. All set? 407 00:38:22,291 --> 00:38:22,957 Set. 408 00:38:23,000 --> 00:38:28,832 - 11, 10, 9, 8, 7, 6... - 11, 10, 9, 8, 7... 409 00:38:29,500 --> 00:38:33,665 - Six? Six! Six! Six! Six! Six! - Five. Five. Five. Five! Five! 410 00:38:33,750 --> 00:38:35,207 Fiiiiiive! 411 00:38:37,625 --> 00:38:39,624 - 3, 2, 1... - 3, 2, 1... 412 00:38:39,750 --> 00:38:43,540 Zero... Zero, zero, zero, go, go, go. 413 00:38:43,916 --> 00:38:49,665 Overshot, you fool, wake up! Turn around! Let them go. 414 00:38:49,750 --> 00:38:51,749 - Stand by. - Standing by. 415 00:38:53,791 --> 00:38:55,540 Let go... now. 416 00:38:55,708 --> 00:38:58,790 - Bombs gone. - Good boy. Bull's-eye! 417 00:38:59,166 --> 00:39:02,624 We're hit! Bale out! Bale out! 418 00:39:10,958 --> 00:39:15,790 I do not wish to kill. 419 00:39:17,875 --> 00:39:22,582 The aircraft was hit. I had to BALE OUT over your territory. 420 00:39:22,958 --> 00:39:26,749 If wasn't my fault! I cannot help baling out! 421 00:39:29,875 --> 00:39:33,040 I have to tell you nothing. 422 00:39:33,500 --> 00:39:36,790 Zero... go! 423 00:39:37,208 --> 00:39:40,457 - How dare you? - GO! Go, go, go, go! 424 00:39:40,916 --> 00:39:45,499 Zero... zero... go! 425 00:39:45,916 --> 00:39:50,040 I'm a friend. Why did you resign? I'm a friend. 426 00:39:50,125 --> 00:39:52,707 - Eight, eight... six? - Why? 427 00:39:52,791 --> 00:39:55,665 - Six? - Yeah, four. 428 00:39:57,083 --> 00:40:00,165 - No... - Two? One? 429 00:40:01,875 --> 00:40:04,665 - Zero, go? - No... 430 00:40:04,750 --> 00:40:06,374 I'm hungry. 431 00:40:06,791 --> 00:40:08,707 What would you like? 432 00:40:10,416 --> 00:40:11,915 Supper. 433 00:40:17,375 --> 00:40:22,540 You knew the only way to beat me was to gain my respect? 434 00:40:23,708 --> 00:40:26,582 - Correct. - Then I would confide? 435 00:40:26,666 --> 00:40:28,707 I hoped you'd trust me. 436 00:40:28,833 --> 00:40:32,499 - This is a recognised method? - Yes. 437 00:40:33,041 --> 00:40:35,874 The patient must trust his doctor. 438 00:40:35,958 --> 00:40:40,249 Sometimes they change places. 439 00:40:40,625 --> 00:40:42,582 Essential in extreme cases. 440 00:40:42,666 --> 00:40:44,957 - Also a risk... - A grave risk. 441 00:40:45,083 --> 00:40:48,374 ...if the doctor has problems. - I have! 442 00:40:48,500 --> 00:40:51,957 That's why it's known as Degree Absolute. 443 00:40:52,000 --> 00:40:55,540 - It's you or me. - Why don't you resign? 444 00:40:56,333 --> 00:40:58,707 You're very good! 445 00:41:00,000 --> 00:41:02,040 You're very good at it! 446 00:41:09,125 --> 00:41:12,707 - Play something cheerful. - I'd like to know more. 447 00:41:12,791 --> 00:41:15,957 You will, before we're through. 448 00:41:17,125 --> 00:41:18,915 Join me. 449 00:41:28,083 --> 00:41:30,624 - There we are. - Straight? 450 00:41:31,125 --> 00:41:33,499 100%. 451 00:41:34,166 --> 00:41:35,999 No additions? 452 00:41:36,500 --> 00:41:39,332 - My word of honour. - Cheers. 453 00:41:41,250 --> 00:41:45,165 Mind if I, er... look round? 454 00:41:46,333 --> 00:41:49,874 Not at all! Let me show you round! 455 00:41:51,000 --> 00:41:57,624 This delightful residence is known as the embryo room. 456 00:42:06,208 --> 00:42:13,374 In it... you can relive... from the cradle... to the grave. 457 00:42:14,875 --> 00:42:18,915 Seven ages of man - William Shakespeare. 458 00:42:19,750 --> 00:42:22,374 "Last scene of all, 459 00:42:22,416 --> 00:42:24,915 That ends this strange eventful history, 460 00:42:25,000 --> 00:42:29,124 Is second childishness and mere oblivion..." 461 00:42:30,583 --> 00:42:37,707 "Sans eyes, sans teeth, sans taste, sans everything." 462 00:42:38,416 --> 00:42:41,249 There's no way out until our time is up. 463 00:42:41,333 --> 00:42:45,415 If we solve our problems, that will be soon. 464 00:42:45,916 --> 00:42:47,624 Take my word for it. 465 00:42:47,708 --> 00:42:49,415 Naturally, I would. 466 00:42:49,500 --> 00:42:52,415 Let me show you... to the door! 467 00:42:56,541 --> 00:43:01,915 We are protected from intrusion. No one can interrupt us. 468 00:43:01,958 --> 00:43:06,707 Totally encased in finest steel. 469 00:43:07,416 --> 00:43:09,790 Behold the clock! 470 00:43:10,541 --> 00:43:12,457 FIVE MINUTES! 471 00:43:14,708 --> 00:43:20,790 Set to open on a new phase of our relationship... 472 00:43:22,333 --> 00:43:26,707 That is, if we're still here. 473 00:43:26,958 --> 00:43:28,874 - Are we likely to move? - It's possible! 474 00:43:28,958 --> 00:43:31,040 Somewhere nice? 475 00:43:33,458 --> 00:43:38,415 - Built-in bars. - Also self-contained. 476 00:43:41,333 --> 00:43:47,832 Kitchen, bathroom, air conditioning, food supplies for six months. 477 00:43:48,416 --> 00:43:53,832 You could go anywhere in it. It has a waste disposal unit. 478 00:43:54,375 --> 00:43:57,165 - It moves? - It's detachable. 479 00:43:57,250 --> 00:44:00,124 - What's behind it? - Steel, steel. 480 00:44:17,833 --> 00:44:20,415 - He thinks you're boss, now! - I am. 481 00:44:20,500 --> 00:44:24,749 I'm Number Two. I'm the boss... Open the door. 482 00:44:24,833 --> 00:44:27,499 - Number One is the boss. - NO! 483 00:44:27,583 --> 00:44:30,874 - Three minutes. You're scared. - No! 484 00:44:30,958 --> 00:44:34,582 - Take it. - FOOL! 485 00:44:35,875 --> 00:44:40,540 Yes, a fool... not a rat. 486 00:44:40,625 --> 00:44:42,332 - YOU're scared! - Want me to come in? 487 00:44:42,416 --> 00:44:44,374 - Keep out! - Let you out? 488 00:44:44,458 --> 00:44:46,249 - Stay... - Want to come out? 489 00:44:46,458 --> 00:44:49,582 - Keep out! - You're mine. 490 00:44:54,583 --> 00:44:57,249 - STOP HIM! - Two minutes... 491 00:44:57,541 --> 00:45:00,249 - Stop him! - Two minutes. 492 00:45:06,000 --> 00:45:09,415 - You're free. - No, I'm Number Two. 493 00:45:09,416 --> 00:45:12,374 - You are number nothing. - I'm Number Two! 494 00:45:12,458 --> 00:45:15,540 One minute, thirty-five seconds. 495 00:45:15,625 --> 00:45:18,290 - Why did you resign? - I didn't accept. Why did you? 496 00:45:18,416 --> 00:45:21,499 You resigned. You accepted before you resigned! 497 00:45:21,625 --> 00:45:24,124 - I rejected... you! - Why me? 498 00:45:24,208 --> 00:45:26,249 - You're big. - Not tall. 499 00:45:26,333 --> 00:45:28,415 - Humpty dumpty... - All the king's horses... 500 00:45:28,500 --> 00:45:30,207 - All the king's MEN... - Yes. 501 00:45:30,333 --> 00:45:34,040 ...couldn't put Humpty together again. 502 00:45:34,125 --> 00:45:36,957 Who? What? 503 00:45:37,916 --> 00:45:40,665 One minute to go... 504 00:45:45,458 --> 00:45:47,749 59 seconds... 505 00:45:48,250 --> 00:45:51,374 - 58 seconds. - I'm big! 506 00:45:51,458 --> 00:45:58,207 57, 56, 55, 54, 53... 507 00:45:58,916 --> 00:46:02,540 - You're for me. - 52, 51... 508 00:46:03,083 --> 00:46:06,957 50, 49, 48, 509 00:46:07,166 --> 00:46:09,499 - Why? - 47, 46... 510 00:46:09,583 --> 00:46:11,832 - Why resign? Tell me! - 45, 44... 511 00:46:11,916 --> 00:46:14,874 - Trust me. - 43, 42, 41... 512 00:46:15,625 --> 00:46:19,749 - 40, 39, 38, 37... - I'll tell. 513 00:46:19,833 --> 00:46:21,957 - Still time! - 36... 514 00:46:25,541 --> 00:46:28,165 - 35. - Still time! 515 00:46:29,333 --> 00:46:31,832 - Not too late! - For me? 516 00:46:32,000 --> 00:46:35,457 - For me! - You snivel and grovel. 517 00:46:36,416 --> 00:46:38,707 - I ask. - You crawl. 518 00:46:38,791 --> 00:46:41,915 - Yes. - To ask? 519 00:46:42,166 --> 00:46:43,749 Why? 520 00:46:49,416 --> 00:46:51,165 Ask on. 521 00:46:52,958 --> 00:46:55,624 Ask yourself! 522 00:46:57,083 --> 00:46:59,915 - Why? Why? - 15. 523 00:47:00,333 --> 00:47:02,040 Please. 524 00:47:03,125 --> 00:47:05,249 Don't say please. 525 00:47:05,333 --> 00:47:08,124 - I say it! - Don't. 526 00:47:08,583 --> 00:47:11,040 Please, I plead! 527 00:47:11,291 --> 00:47:13,332 - Nine. - Too late. 528 00:47:13,416 --> 00:47:15,499 - Eight. - Seven. 529 00:47:16,041 --> 00:47:17,749 - Six. - Six... 530 00:47:17,833 --> 00:47:19,999 - Die, six! - Five... 531 00:47:20,125 --> 00:47:21,915 - Die. Die! - Four... 532 00:47:22,000 --> 00:47:23,874 - Die. Die. - Three... 533 00:47:23,958 --> 00:47:25,707 - Die! - Two... 534 00:47:25,791 --> 00:47:27,707 - Die! - One... 535 00:47:27,791 --> 00:47:30,624 - Die! Die! - The end... 536 00:48:18,750 --> 00:48:20,665 Congratulations. 537 00:48:27,291 --> 00:48:29,749 We'll need the body for evidence. 538 00:48:31,333 --> 00:48:33,457 What do you desire? 539 00:48:35,875 --> 00:48:38,665 - Number One. - I'll take you. 540 00:48:48,875 --> 00:48:52,957 ("Twinkle, Twinkle, Little Star" plays) 37938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.