All language subtitles for the.prisoner.1967.110.bluray-cinefile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,000 --> 00:02:13,999 Where am I? 2 00:02:14,375 --> 00:02:16,499 In the village. 3 00:02:17,291 --> 00:02:19,124 What do you want? 4 00:02:19,166 --> 00:02:21,207 Information. 5 00:02:21,333 --> 00:02:23,249 Whose side are you on? 6 00:02:23,333 --> 00:02:25,290 That would be telling. 7 00:02:25,791 --> 00:02:28,582 We want information... 8 00:02:29,958 --> 00:02:31,832 Information... 9 00:02:32,333 --> 00:02:34,040 Information. 10 00:02:34,500 --> 00:02:36,165 You won't get it. 11 00:02:39,041 --> 00:02:42,665 By hook or by crook... ...we will. 12 00:02:44,666 --> 00:02:46,457 Who are you? 13 00:02:46,541 --> 00:02:48,374 The new Number Two. 14 00:02:48,458 --> 00:02:50,499 Who is Number One? 15 00:02:51,125 --> 00:02:53,999 You are Number Six. 16 00:02:55,833 --> 00:02:59,415 I am not a number. I am a free man! 17 00:03:09,625 --> 00:03:13,040 Why did you slash your wrists, 73? 18 00:03:14,208 --> 00:03:16,374 Aren't you happy here? 19 00:03:19,458 --> 00:03:22,707 You're not being very cooperative. 20 00:03:23,291 --> 00:03:26,082 There's nothing I can tell you. 21 00:03:26,333 --> 00:03:30,957 Come, now, you must know where your husband is. 22 00:03:31,000 --> 00:03:33,082 He's still there. 23 00:03:34,875 --> 00:03:37,999 - Where? - Oh, somewhere there. 24 00:03:40,208 --> 00:03:43,124 He had some work to finish. 25 00:03:43,166 --> 00:03:45,374 Was he devoted to you? 26 00:03:45,958 --> 00:03:48,790 - He is devoted to me. - Oh. 27 00:03:49,250 --> 00:03:53,624 You don't mind about him and the woman, Mariah? 28 00:03:53,708 --> 00:03:55,165 That's a lie! 29 00:03:55,250 --> 00:04:01,582 Stop protecting your husband. He went to her hotel several times. 30 00:04:01,750 --> 00:04:04,707 Then there was the villa, of course. 31 00:04:05,750 --> 00:04:12,582 Let me show you just how loyal your dear husband is to you. 32 00:04:16,000 --> 00:04:19,499 They look quite at home together. 33 00:04:19,833 --> 00:04:23,249 Would you like to know the date, the place? 34 00:04:24,791 --> 00:04:26,040 Look. 35 00:04:32,666 --> 00:04:35,207 I've wasted enough time. 36 00:05:06,083 --> 00:05:09,957 You shouldn't have interfered. You'll pay for this. 37 00:05:10,083 --> 00:05:11,290 No... 38 00:05:13,250 --> 00:05:14,874 You will. 39 00:05:30,875 --> 00:05:33,540 This is Number Two. I want you in my house. 40 00:05:33,625 --> 00:05:36,332 We've got nothing to talk about. 41 00:06:31,958 --> 00:06:34,957 You defied my instructions to come here. 42 00:06:37,333 --> 00:06:41,249 - We have things to discuss. - About the girl you murdered? 43 00:06:41,333 --> 00:06:45,374 - No. I want to talk about you. - You're wasting your time. 44 00:06:45,458 --> 00:06:47,540 - Many have tried. - Amateurs. 45 00:06:47,625 --> 00:06:51,999 You're a professional. A professional sadist? 46 00:07:01,541 --> 00:07:03,457 Light blue. 47 00:07:04,000 --> 00:07:07,165 Fearless - or are you? 48 00:07:08,208 --> 00:07:11,957 Each man has his breaking point. 49 00:07:12,041 --> 00:07:14,540 You are no exception. 50 00:07:17,708 --> 00:07:20,207 Ah, you react! 51 00:07:20,541 --> 00:07:22,957 Are you afraid of me? 52 00:07:23,833 --> 00:07:26,165 What is going on up there? 53 00:07:26,250 --> 00:07:27,957 Disgust. 54 00:07:32,083 --> 00:07:35,707 You think you're strong. We'll see. 55 00:07:35,916 --> 00:07:39,457 Du musst Amboss oder Hammer sein. 56 00:07:39,625 --> 00:07:45,374 - "You must be anvil or hammer." - I see you know your Goethe. 57 00:07:45,458 --> 00:07:50,749 - And you see me as the anvil? - Precisely. I'm going to hammer you. 58 00:07:56,375 --> 00:07:57,957 Number Two. 59 00:07:58,958 --> 00:08:02,249 Yes, sir, everything's under control. 60 00:08:02,583 --> 00:08:05,082 No, sir, no problems. 61 00:08:06,041 --> 00:08:09,749 Assistance? No, sir, I can manage. 62 00:08:10,125 --> 00:08:13,207 No, sir, of course. Be seeing you. 63 00:08:15,500 --> 00:08:18,874 You were saying something about a hammer? 64 00:08:20,000 --> 00:08:21,582 Get out. 65 00:08:22,083 --> 00:08:24,082 Thank you very much. 66 00:08:26,458 --> 00:08:29,249 I'll break you, Number Six. 67 00:08:29,375 --> 00:08:30,874 Yes. 68 00:08:35,041 --> 00:08:37,082 Get me the supervisor. 69 00:08:40,333 --> 00:08:44,124 Supervisor? Number Two. Alert all posts. 70 00:08:44,791 --> 00:08:47,374 Special surveillance on Number Six. 71 00:08:47,458 --> 00:08:50,874 Report any unusual activity to me. 72 00:09:09,833 --> 00:09:11,499 Good morning, sir. 73 00:09:11,583 --> 00:09:13,249 Good morning. 74 00:09:20,416 --> 00:09:22,749 Tally Ho? That'll be two units. 75 00:09:22,875 --> 00:09:24,832 Thank you so much. 76 00:09:25,541 --> 00:09:27,332 Thank you, sir. 77 00:09:27,416 --> 00:09:30,707 These, um, these new records... 78 00:09:34,041 --> 00:09:36,707 I'd like to hear "L'Arlesienne". 79 00:09:36,791 --> 00:09:41,790 Ah, yes, the Davier recording. Beautiful. 80 00:09:42,000 --> 00:09:45,790 There's no one to touch him on Bizet. 81 00:09:45,916 --> 00:09:48,707 - I'd like to hear them all. - I beg your pardon? 82 00:09:48,791 --> 00:09:50,999 - How many have you got? - Six. 83 00:09:51,041 --> 00:09:55,040 - May I have them? - If you insist. They're all the same. 84 00:09:55,166 --> 00:09:57,749 - I doubt it. - Yes, sir. 85 00:09:57,958 --> 00:09:59,415 Good. 86 00:10:04,541 --> 00:10:08,665 Thank you, and the others - all of them. 87 00:10:08,750 --> 00:10:10,082 Yes, sir. 88 00:10:10,166 --> 00:10:12,415 Thank you very much. 89 00:11:28,291 --> 00:11:31,415 - Well, sir? - No. An unsatisfactory recording. 90 00:11:31,500 --> 00:11:33,707 I thought it was first-class. 91 00:11:33,791 --> 00:11:38,082 It's a matter of taste. Thank you, all the same. 92 00:11:38,166 --> 00:11:41,082 - Be seeing you. - Be seeing you, sir. 93 00:11:58,666 --> 00:12:01,457 Give me Number Two - urgent. 94 00:12:26,208 --> 00:12:28,457 I don't understand. They sound identical. 95 00:12:28,541 --> 00:12:30,207 Yes, sir. 96 00:12:30,750 --> 00:12:32,457 And he was timing them? 97 00:12:32,583 --> 00:12:37,040 Yes, sir. There was one in particular. 98 00:12:37,208 --> 00:12:40,457 - I don't suppose you know which one? - I've no idea. 99 00:12:40,541 --> 00:12:45,540 He kept looking at his watch, then he wrote something down. 100 00:12:45,708 --> 00:12:47,415 Did he now? 101 00:12:47,500 --> 00:12:52,707 The sleeves are all the same - no variation in tempo. 102 00:12:53,875 --> 00:12:55,749 What was he listening for? 103 00:12:55,833 --> 00:12:58,207 What makes one of these records different? 104 00:12:58,291 --> 00:13:04,249 I've no idea. And that's not all - he left his "Tally Ho" behind. 105 00:13:04,333 --> 00:13:05,999 And? 106 00:13:06,458 --> 00:13:08,999 Look at the front page, sir. 107 00:13:15,000 --> 00:13:16,999 You can go. Take these with you. 108 00:13:17,041 --> 00:13:20,082 - Yes, sir. - Leave the paper. 109 00:13:34,916 --> 00:13:36,957 What's he up to? 110 00:15:18,291 --> 00:15:20,332 That's all, 14. 111 00:15:40,083 --> 00:15:42,040 Number Six, 112 00:15:42,541 --> 00:15:44,457 a plant? 113 00:16:31,041 --> 00:16:33,582 Come on, we'll follow him. 114 00:16:45,541 --> 00:16:47,707 - Follow him. - Yes, sir. 115 00:16:58,250 --> 00:17:02,040 - Where is he now? - He's going down to the beach, sir. 116 00:17:02,833 --> 00:17:04,957 I'll follow you down. 117 00:17:22,000 --> 00:17:24,624 Which way is he heading? 118 00:17:25,458 --> 00:17:27,749 He's going towards the swimming pool. 119 00:17:27,833 --> 00:17:30,332 After him. Careful now. 120 00:17:40,583 --> 00:17:42,207 What's he doing? 121 00:17:43,208 --> 00:17:46,957 - He's going to the stone boat. - Go on reporting. 122 00:17:46,958 --> 00:17:50,707 He's going aboard, he's going into the cabin. 123 00:17:53,708 --> 00:17:55,582 Now he's come out. He's heading back. 124 00:17:55,666 --> 00:17:58,915 Let him go. I'm coming to the boat. 125 00:18:09,125 --> 00:18:12,540 - You're sure he didn't have it? - Quite sure. 126 00:18:25,791 --> 00:18:28,332 - I shan't need you any more, 14. - I thought... 127 00:18:28,416 --> 00:18:31,374 Don't, just obey orders. 128 00:18:32,083 --> 00:18:33,957 Yes, sir. 129 00:18:56,583 --> 00:18:58,082 Laboratory. 130 00:18:58,791 --> 00:19:00,415 Yes, sir? 131 00:19:00,916 --> 00:19:05,124 I understand, sir. I'll be over right away, sir. 132 00:19:15,750 --> 00:19:19,249 - I want these tested immediately. - Yes, sir. 133 00:19:19,583 --> 00:19:21,249 For what, sir? 134 00:19:21,416 --> 00:19:24,915 Anything - words, figures, whatever's on them. 135 00:19:25,000 --> 00:19:27,374 - There isn't... - Don't argue with me! 136 00:19:28,041 --> 00:19:30,374 I'm telling you there is. 137 00:19:30,458 --> 00:19:34,499 A message of some kind. Try everything - x-ray, infra... 138 00:19:34,541 --> 00:19:35,915 - What are you staring at? - Nothing... 139 00:19:35,958 --> 00:19:37,999 Then get on with it! 140 00:19:45,250 --> 00:19:48,832 - Well? - This one's negative too. 141 00:19:48,916 --> 00:19:50,957 Of course. I didn't expect anything else. 142 00:19:51,041 --> 00:19:55,332 - Shall we put them through again? - No point. We've tried everything. 143 00:19:55,333 --> 00:19:57,249 He won't like this. 144 00:20:00,208 --> 00:20:01,499 Well? 145 00:20:01,791 --> 00:20:03,915 I'm sorry, sir, but there's nothing. 146 00:20:04,000 --> 00:20:05,290 Nothing? 147 00:20:05,375 --> 00:20:08,124 No, sir, they're just blank sheets of paper. 148 00:20:08,291 --> 00:20:10,207 They can't be! 149 00:20:12,458 --> 00:20:16,457 Why should he hide blank sheets of paper in the boat? 150 00:20:18,458 --> 00:20:20,165 Or are you hiding something? 151 00:20:20,333 --> 00:20:23,749 - What do you mean, sir? - Are you hiding a message from me? 152 00:20:23,833 --> 00:20:28,957 - Why should I do that, sir? - Perhaps you're in with Number Six? 153 00:20:29,291 --> 00:20:32,957 You don't know what I'm talking about. Get out. 154 00:20:42,000 --> 00:20:44,624 - Good morning. - Good morning. Can I help you? 155 00:20:44,708 --> 00:20:49,499 Yes. I'd like to put an advert in the next issue. 156 00:20:49,583 --> 00:20:52,707 Certainly, sir. What is it? I have it written down. 157 00:20:52,833 --> 00:20:54,665 There you are. 158 00:20:55,458 --> 00:20:59,999 - Hay mas mal... - Hay mas mal en el aldea que se suena. 159 00:21:02,333 --> 00:21:04,457 Nine words. That'll be three units. 160 00:21:04,541 --> 00:21:05,915 Good. 161 00:21:06,333 --> 00:21:09,457 - Spanish, isn't it? - Yes. Cervantes - "Don Quixote". 162 00:21:09,541 --> 00:21:10,415 Oh, yes. 163 00:21:10,500 --> 00:21:14,207 A sort of personal joke between myself and a certain friend. 164 00:21:14,291 --> 00:21:18,665 I see... Aldea, does that means "village"? 165 00:21:20,541 --> 00:21:21,790 Yes. 166 00:21:29,791 --> 00:21:31,415 Hospital. 167 00:21:32,708 --> 00:21:37,040 Hospital? Psychiatrics, head of the department. 168 00:21:37,250 --> 00:21:40,665 - Director of Psychiatrics. - Ah, yes. 169 00:21:40,750 --> 00:21:43,540 What's the verdict on our "friend"? 170 00:21:43,625 --> 00:21:45,540 What friend? 171 00:21:45,708 --> 00:21:49,124 - Who is this? - Your report on Number Two. 172 00:21:49,291 --> 00:21:53,415 What are you talking about? Who is this? 173 00:21:53,500 --> 00:21:58,124 I understand, you'd rather not talk on the phone. Very wise. 174 00:21:58,208 --> 00:22:01,749 I'll be seeing you later on, perhaps? 175 00:22:01,833 --> 00:22:07,290 I understand , you'd rather not talk on the phone. Very wise. 176 00:22:07,458 --> 00:22:10,332 I'll be seeing you later on, perhaps? 177 00:22:11,625 --> 00:22:15,207 - Perhaps you'd explain? - I'm as much in the dark as you. 178 00:22:15,291 --> 00:22:16,832 Are you? 179 00:22:17,916 --> 00:22:20,874 - You don't know who phoned you? - No. 180 00:22:20,958 --> 00:22:25,415 It was Number Six. The oscilloscope will prove it. 181 00:22:26,500 --> 00:22:31,457 Voices are like fingerprints - no two are the same. 182 00:22:31,708 --> 00:22:36,040 Even if the voice is disguised, the pattern doesn't change. 183 00:22:36,875 --> 00:22:41,082 I'll now show you the voice pattern of your caller. 184 00:22:45,250 --> 00:22:45,957 There. 185 00:22:46,041 --> 00:22:50,082 I understand, you'd rather not talk on the phone. 186 00:22:50,166 --> 00:22:53,707 I'll be seeing you later on, perhaps?' 187 00:22:53,958 --> 00:22:57,499 Now you'll see the pattern of the single word "you" 188 00:22:57,583 --> 00:23:01,290 taken during an interview with Number Six. 189 00:23:01,958 --> 00:23:04,082 Let's compare them. 190 00:23:05,791 --> 00:23:09,957 If the word "you" on the tape is identical to that one, 191 00:23:09,958 --> 00:23:12,249 the patterns lock. 192 00:23:12,500 --> 00:23:15,249 ...talk on the phone. 193 00:23:15,375 --> 00:23:17,957 I'll be seeing you. 194 00:23:18,708 --> 00:23:21,957 As I thought, they match. 195 00:23:23,666 --> 00:23:26,457 It was Number Six who phoned. 196 00:23:30,000 --> 00:23:33,290 - Do you still plead innocent? - I haven't the faintest idea. 197 00:23:33,375 --> 00:23:36,332 You aren't preparing a report on my... 198 00:23:37,708 --> 00:23:39,540 - ... mental health? - No. 199 00:23:39,625 --> 00:23:42,249 - Number Six didn't see you later? - No. 200 00:23:42,333 --> 00:23:46,332 - Then why did he ring you? - I've told you, I don't know. 201 00:23:48,500 --> 00:23:53,790 You're a psychiatrist, aren't you? Would you say Number Six was mad? 202 00:23:53,958 --> 00:23:55,915 Not according to our records. 203 00:23:55,958 --> 00:23:59,749 Then he had a reason for phoning you. What was it? 204 00:23:59,833 --> 00:24:01,957 Why don't you ask him? 205 00:24:02,375 --> 00:24:04,957 - DO YOU WANT TO SIT IN THIS CHAIR? - I was merely... 206 00:24:05,125 --> 00:24:08,165 DON'T TELL ME WHAT TO DO! 207 00:24:10,541 --> 00:24:12,999 - You can go. - Thank you. 208 00:24:46,750 --> 00:24:49,082 A request, you say? 209 00:24:49,166 --> 00:24:50,957 Yes, sir, that's all. 210 00:24:50,958 --> 00:24:55,374 He asked me to play the "Farandole" from the "L'Arlesienne Suite". 211 00:24:57,291 --> 00:24:59,124 What else? 212 00:25:00,000 --> 00:25:02,082 I don't understand, sir. 213 00:25:02,958 --> 00:25:05,457 What else did he say? 214 00:25:05,541 --> 00:25:07,082 Nothing, sir. 215 00:25:08,500 --> 00:25:09,999 Nothing. 216 00:25:11,500 --> 00:25:14,707 Number Six just asked you to play a tune 217 00:25:16,416 --> 00:25:18,582 and then walked away? 218 00:25:19,333 --> 00:25:22,707 Did he, sir? I didn't notice. 219 00:25:23,500 --> 00:25:25,957 Does that make sense to you? 220 00:25:26,750 --> 00:25:28,290 No, sir. 221 00:25:29,125 --> 00:25:31,374 No, it doesn't, does it? 222 00:25:34,208 --> 00:25:36,124 I'll ask you again. 223 00:25:37,916 --> 00:25:40,540 Did Number Six say anything else? 224 00:25:43,375 --> 00:25:45,624 About me, for example? 225 00:25:46,041 --> 00:25:47,999 About you, sir? 226 00:25:48,166 --> 00:25:49,790 Did he? 227 00:25:50,458 --> 00:25:51,999 No, sir. 228 00:25:53,541 --> 00:25:57,082 Perhaps you've forgotten. Try and remember. 229 00:26:01,750 --> 00:26:05,332 - He didn't, sir. - You're lying, aren't you?! 230 00:26:05,875 --> 00:26:08,374 There's something going on. 231 00:26:10,125 --> 00:26:14,082 - I don't know what you mean, sir. - "I don't know what you mean." 232 00:26:14,166 --> 00:26:17,707 You're all lying! It's a plot. 233 00:26:17,791 --> 00:26:19,999 Who do they think they're dealing with? 234 00:26:20,083 --> 00:26:21,874 Pygmies! 235 00:26:22,708 --> 00:26:24,124 Get out! 236 00:26:55,333 --> 00:27:01,332 Here is a personal message for Number Six, from 113. 237 00:27:01,916 --> 00:27:03,832 I'll call you later. 238 00:27:03,916 --> 00:27:06,124 Warmest greetings on your birthday. 239 00:27:06,208 --> 00:27:09,915 May the sun shine on you today and every day. 240 00:27:10,000 --> 00:27:14,249 That concludes the messages. Now, some music. 241 00:27:55,583 --> 00:27:57,832 What's going on here? 242 00:28:00,041 --> 00:28:01,790 Going on, Number Two? 243 00:28:01,875 --> 00:28:04,165 That personal message for Number Six... 244 00:28:04,250 --> 00:28:06,040 What about it? 245 00:28:06,083 --> 00:28:08,165 Do you all think I'm stupid? 246 00:28:08,291 --> 00:28:12,415 - I don't understand. - Don't you? 247 00:28:12,500 --> 00:28:15,415 Birthday greetings for Number Six from Number 113. 248 00:28:15,500 --> 00:28:18,457 - That's right. - It's not, it's all wrong! 249 00:28:28,333 --> 00:28:31,040 It is not Number Six's birthday today. 250 00:28:31,125 --> 00:28:32,999 - Oh. - Yes. 251 00:28:33,041 --> 00:28:36,540 - Number 113 doesn't exist. - Doesn't exist? 252 00:28:36,625 --> 00:28:40,332 An old woman - she died a month ago. 253 00:28:40,958 --> 00:28:42,332 Well? 254 00:28:42,416 --> 00:28:43,707 I swear... 255 00:28:43,791 --> 00:28:45,790 You're innocent! You know nothing. 256 00:28:45,875 --> 00:28:46,915 Nothing at all. 257 00:28:46,958 --> 00:28:51,207 May the sun shine on you today and every day. 258 00:28:51,458 --> 00:28:56,415 - What does it mean? - It means what it says. 259 00:28:56,541 --> 00:29:00,374 - It isn't a coded message? - I've no idea. 260 00:29:03,083 --> 00:29:05,374 You're finished. 261 00:29:05,458 --> 00:29:06,915 Finished? 262 00:29:07,000 --> 00:29:09,790 I'm relieving you of your post. 263 00:29:12,416 --> 00:29:14,665 - You, take over. - Yes, Number Two. 264 00:29:14,750 --> 00:29:18,832 Steer clear of Number Six or you'll lose more than your job. 265 00:29:19,166 --> 00:29:21,207 Yes, Number Two. 266 00:29:22,041 --> 00:29:24,957 I'LL BREAK THIS CONSPIRACY! 267 00:29:40,583 --> 00:29:42,707 You say Number Six put this personal ad in? 268 00:29:42,916 --> 00:29:45,124 Yes, I checked. 269 00:29:48,541 --> 00:29:52,790 Hay mas mal en el aldea que se suena. 270 00:29:52,833 --> 00:29:55,874 There's more harm in The Village than is dreamt of. 271 00:29:55,958 --> 00:29:59,582 - Number Six should be fixed. - I can take care of him. 272 00:29:59,666 --> 00:30:05,332 It's got to be done soon. Every day he's a bigger threat to you. 273 00:30:05,875 --> 00:30:10,499 I'll handle him. He's undermining your authority. 274 00:30:10,583 --> 00:30:16,957 He doesn't hide it. He's out to poison the whole Village. 275 00:30:18,583 --> 00:30:23,249 He's a plant. If he's harmed, our masters will know who's responsible. 276 00:30:23,333 --> 00:30:28,165 Leave it to me. They'll never connect it to you - an accident. 277 00:30:28,875 --> 00:30:31,665 It's the only way, sir. 278 00:31:05,666 --> 00:31:07,374 What do you want? 279 00:31:07,458 --> 00:31:10,249 Nothing. You sent for me. 280 00:31:10,333 --> 00:31:12,040 I did? 281 00:31:13,041 --> 00:31:15,874 You said you wanted to see me urgently. 282 00:31:15,958 --> 00:31:19,207 - I didn't phone you. - It was your voice. 283 00:31:19,500 --> 00:31:21,665 He said he was Number Two. 284 00:31:21,916 --> 00:31:25,665 Someone here is impersonating him. 285 00:31:26,583 --> 00:31:28,790 I have some calls to make. 286 00:31:29,791 --> 00:31:32,040 I shan't need you. 287 00:31:33,458 --> 00:31:35,332 Right, sir. 288 00:31:38,458 --> 00:31:40,874 You're a troublemaker. 289 00:31:41,708 --> 00:31:44,499 Do you know what I'd really like? 290 00:31:44,750 --> 00:31:46,915 To dust you down. I'd enjoy that. 291 00:31:46,958 --> 00:31:49,749 Nothing's stopping you. Kosho? 292 00:31:49,833 --> 00:31:52,749 - I challenge you. - I accept. 293 00:32:55,958 --> 00:32:57,624 - Hello. - Good day, sir. 294 00:32:57,750 --> 00:33:00,124 I'd like a small notebook. 295 00:33:00,208 --> 00:33:02,290 Certainly, sir. 296 00:33:06,958 --> 00:33:08,582 There's a nice little selection, sir. 297 00:33:08,666 --> 00:33:10,540 That one's nice, I'll have that. 298 00:33:10,625 --> 00:33:14,665 - Will that be all, sir? - No. I think I'd like, er, 299 00:33:14,833 --> 00:33:17,957 ...one of these. - Ah, yes, sir... 300 00:33:18,041 --> 00:33:21,082 Very good value - special import. 301 00:33:21,333 --> 00:33:22,749 Er... 302 00:33:22,833 --> 00:33:25,415 What about this type, sir? 303 00:33:27,083 --> 00:33:30,040 No, I'll have this one. 304 00:33:31,375 --> 00:33:33,374 As you please, sir. 305 00:33:33,958 --> 00:33:36,499 That'll be 42 units in all, sir. 306 00:33:36,583 --> 00:33:39,249 - A what? - A cuckoo clock. 307 00:33:39,333 --> 00:33:45,582 That's not all. I think he was looking for a special one, sir. 308 00:33:46,833 --> 00:33:49,290 He didn't want the one I picked. 309 00:33:49,416 --> 00:33:52,957 He seemed to be searching for a specific box. 310 00:33:53,083 --> 00:33:54,832 All right. 311 00:34:37,125 --> 00:34:39,624 What's he up to with that clock? 312 00:34:42,500 --> 00:34:44,457 It's a bomb. 313 00:34:44,541 --> 00:34:46,624 It must be a bomb! 314 00:36:35,791 --> 00:36:37,249 - Supervisor. - Yes? 315 00:36:37,333 --> 00:36:39,582 Number Six approaching restricted area. 316 00:36:39,666 --> 00:36:41,957 Let's have him on the screen. 317 00:36:48,416 --> 00:36:50,624 Get me Number Two quickly. 318 00:36:50,958 --> 00:36:52,249 What's the matter? 319 00:36:52,333 --> 00:36:55,082 Number Six approaching restricted area . 320 00:36:55,166 --> 00:36:56,957 What's he up to? 321 00:36:57,000 --> 00:37:01,207 He could be making for the shores or the hills. 322 00:37:01,625 --> 00:37:03,957 Don't lose him, I'm coming over. 323 00:37:48,916 --> 00:37:50,249 Track that bird. 324 00:37:50,333 --> 00:37:52,082 Tracking, sir. 325 00:37:52,958 --> 00:37:54,207 Beam. 326 00:37:54,375 --> 00:37:56,790 Beam on, sir... 327 00:37:57,625 --> 00:37:59,124 Yellow. 328 00:37:59,583 --> 00:38:02,290 Tracking... Orange. 329 00:38:03,750 --> 00:38:05,165 He's out of sight. 330 00:38:05,250 --> 00:38:07,499 Get me a fix. Radar. 331 00:38:09,083 --> 00:38:11,499 - We've got a fix, sir. - Prepare to fire. 332 00:38:11,583 --> 00:38:16,457 - What do you think you're doing?! - That pigeon is carrying a message. 333 00:38:16,500 --> 00:38:20,124 Don't destroy it. I want that message. Minimum strength. 334 00:38:20,208 --> 00:38:22,332 Minimum strength, sir. 335 00:38:22,416 --> 00:38:23,999 Fire! 336 00:38:33,083 --> 00:38:35,957 - I want this deciphered right away. - Yes, sir. 337 00:38:37,208 --> 00:38:39,790 20, 60, 338 00:38:40,041 --> 00:38:42,957 40, 47, 339 00:38:43,208 --> 00:38:46,582 67, 81, 340 00:38:46,916 --> 00:38:48,540 91, 341 00:38:48,583 --> 00:38:49,957 80. 342 00:38:56,541 --> 00:39:02,124 "Vital message tomorrow, 0600, by visual signal." 343 00:39:04,833 --> 00:39:06,749 Visual signal? 344 00:39:55,583 --> 00:39:57,790 Stand by, observers. 345 00:39:58,166 --> 00:40:00,124 Standing by, sir. 346 00:40:05,708 --> 00:40:09,082 - Camera 8. - Camera 8 on, sir. 347 00:40:15,000 --> 00:40:17,290 Switch to Camera 5. 348 00:40:17,333 --> 00:40:18,999 Camera 5 on, sir. 349 00:40:19,083 --> 00:40:22,665 - Camera 13. - Camera 13 on, sir. 350 00:40:31,625 --> 00:40:34,207 - Get that Morse down! - Yes, sir. 351 00:40:34,375 --> 00:40:36,457 Get in closer. 352 00:40:37,125 --> 00:40:40,249 Get him as close as you can. Who's he signalling to? 353 00:40:40,333 --> 00:40:42,790 We'll find out. Radar! 354 00:40:44,333 --> 00:40:48,040 - Anything? - No, sir, not at sea. 355 00:40:48,041 --> 00:40:52,124 - There must be. - There's no ship, sir. 356 00:40:54,416 --> 00:40:56,915 There must be an aircraft, helicopter, something. 357 00:40:57,000 --> 00:40:59,124 There's nothing, sir. 358 00:40:59,875 --> 00:41:03,457 Under the sea - submarine. Try the sonar. 359 00:41:09,333 --> 00:41:12,040 No, sir, there's nothing coming through. 360 00:41:14,166 --> 00:41:15,957 He must be signalling to someone. 361 00:41:15,958 --> 00:41:19,582 - The Morse, did you get it? - Yes, sir. 362 00:41:19,666 --> 00:41:21,707 What does it say? 363 00:41:21,958 --> 00:41:23,957 Well?! 364 00:41:24,375 --> 00:41:27,290 Pat a cake, pat a cake, baker's man 365 00:41:27,416 --> 00:41:31,165 bake me a cake as fast as you can. 366 00:41:32,666 --> 00:41:35,165 It must be a special code. 367 00:41:39,666 --> 00:41:41,999 Here's your answer, sir. 368 00:41:42,125 --> 00:41:44,374 Pat a cake, pat a cake... 369 00:41:45,000 --> 00:41:48,582 - This is what you put in. - And that's what came out, sir. 370 00:41:50,250 --> 00:41:52,665 If it is a new code, 371 00:41:52,958 --> 00:41:55,832 then the computer's not programmed for it! 372 00:42:14,791 --> 00:42:17,582 Morning. Did you sleep well? 373 00:42:18,000 --> 00:42:22,582 I had another terrible night - insomnia. I was so restless. 374 00:42:22,875 --> 00:42:25,999 There's no point lying in bed when you're awake, eh? 375 00:42:26,041 --> 00:42:30,124 - What are you talking about? - I got up, went out, 376 00:42:30,291 --> 00:42:33,832 had a long walk on the beach. It's marvellous at that time. 377 00:42:33,916 --> 00:42:37,832 - The air is brisk, clear... - You're out of your mind. 378 00:42:37,916 --> 00:42:43,457 ...the rain on your face... Don't look now, the waiter's watching. 379 00:42:44,250 --> 00:42:49,832 It's the only way, I'm so glad you agree with me. 380 00:43:00,583 --> 00:43:02,207 Get me Number Two. 381 00:43:02,291 --> 00:43:05,790 - You expect me to believe that?! - It's true. He... 382 00:43:05,875 --> 00:43:09,665 - Asked if you'd slept well? - Yes, sir. 383 00:43:10,416 --> 00:43:12,707 - You were whispering. - He was. 384 00:43:12,791 --> 00:43:14,832 - What about? - He said... 385 00:43:14,958 --> 00:43:17,374 - Yes. - He talked rubbish. 386 00:43:17,458 --> 00:43:19,415 Then he said the waiter's watching us. 387 00:43:19,500 --> 00:43:21,707 Why? Why did he say that?! 388 00:43:21,791 --> 00:43:23,957 - I don't know. - Don't you? 389 00:43:23,958 --> 00:43:26,374 - You're working with Number Six! - Me, sir? 390 00:43:26,458 --> 00:43:31,082 - I thought I could trust you. - You can - I'm loyal. 391 00:43:31,166 --> 00:43:32,957 Traitor! 392 00:43:32,958 --> 00:43:35,665 Traitor! Traitor! 393 00:43:44,208 --> 00:43:48,790 You and your friends have lost! I'll break you all! 394 00:43:49,541 --> 00:43:53,249 You're in this plot too, aren't you? Oh, yes! 395 00:43:53,791 --> 00:43:55,957 Get out of this house! 396 00:44:32,166 --> 00:44:34,082 Turn that thing off! 397 00:44:34,166 --> 00:44:36,957 - I beg your pardon? - Turn it off! 398 00:44:37,000 --> 00:44:42,249 I'm listening. Music makes for a quiet mind. 399 00:44:43,041 --> 00:44:45,207 I'd rather you didn't. 400 00:44:47,458 --> 00:44:49,707 What's your problem? 401 00:44:50,208 --> 00:44:52,332 - You put the poison in. - Did I? 402 00:44:52,416 --> 00:44:54,707 With Number Two - I'm finished! 403 00:44:54,791 --> 00:44:57,749 - Sorry to hear that. - I'll kill you! 404 00:45:57,041 --> 00:46:00,915 - What are you doing here? - I've come to keep you company. 405 00:46:01,000 --> 00:46:02,957 All your friends have deserted you. 406 00:46:03,083 --> 00:46:06,457 You can't trust anyone any more. It's a pity. 407 00:46:06,625 --> 00:46:12,874 Odd, isn't it? All this power at your disposal and yet you're alone. 408 00:46:13,958 --> 00:46:16,499 You do feel alone, don't you? 409 00:46:17,500 --> 00:46:21,082 - What do you want? - To talk, to listen. 410 00:46:22,958 --> 00:46:26,999 - I have nothing to say. - That's not like the old Number Two. 411 00:46:27,083 --> 00:46:30,415 Where is the strong man, the hammer? 412 00:46:31,041 --> 00:46:34,915 You have to be hammer or anvil, remember? 413 00:46:35,708 --> 00:46:39,207 I know... who you are. 414 00:46:39,291 --> 00:46:42,707 - I'm Number Six. - No, "D" Six! 415 00:46:43,125 --> 00:46:45,040 - D Six? - Yes. 416 00:46:45,125 --> 00:46:47,915 Sent here by our masters to spy on me! 417 00:46:47,958 --> 00:46:50,040 Sorry, I'm not quite with you. 418 00:46:50,125 --> 00:46:53,707 Stop acting. I was onto you from the beginning! 419 00:46:53,791 --> 00:46:56,040 - I knew what you were doing! - Tell me. 420 00:46:56,125 --> 00:46:58,832 The messages, the recruits... 421 00:46:58,916 --> 00:47:02,165 I knew you were a plant. YOU DIDN'T FOOL ME! 422 00:47:02,250 --> 00:47:05,040 Maybe you fooled yourself? 423 00:47:05,666 --> 00:47:08,749 - What does that mean? - Let's suppose that what you say 424 00:47:08,833 --> 00:47:10,999 is true, that I was planted here... 425 00:47:11,041 --> 00:47:13,040 By XO4. 426 00:47:13,458 --> 00:47:15,915 - XO4? - Mmm. 427 00:47:16,250 --> 00:47:22,457 Very well, by XO4 to check on Village security, to check on you... 428 00:47:22,541 --> 00:47:26,207 - YOU WERE! - What would've been your first duty? 429 00:47:26,333 --> 00:47:30,582 Not to interfere, but you did interfere. 430 00:47:30,958 --> 00:47:35,124 There is a name for that - SABOTAGE. 431 00:47:35,500 --> 00:47:36,957 No! 432 00:47:37,375 --> 00:47:40,540 - Who are you working for, Number Two? - FOR US! 433 00:47:40,625 --> 00:47:43,790 That is not the way XO4 will see it. 434 00:47:43,875 --> 00:47:45,790 I swear to you! 435 00:47:45,875 --> 00:47:49,832 You could be working for the enemy or a blunderer. 436 00:47:49,875 --> 00:47:52,040 Either way, you've failed! 437 00:47:52,666 --> 00:47:55,290 They do not like failure here. 438 00:47:55,375 --> 00:47:57,332 You've... 439 00:47:57,708 --> 00:47:59,374 ...destroyed me. 440 00:47:59,458 --> 00:48:00,749 No... 441 00:48:02,000 --> 00:48:03,999 You've destroyed yourself. 442 00:48:04,041 --> 00:48:08,082 A character flaw - you're afraid of your masters. 443 00:48:08,791 --> 00:48:12,790 A weak link in the chain waiting to be broken. 444 00:48:12,875 --> 00:48:15,832 Don't report me. 445 00:48:16,666 --> 00:48:18,957 I don't intend to. 446 00:48:19,958 --> 00:48:23,415 You're going to report yourself. 447 00:48:43,000 --> 00:48:46,999 I have to report a breakdown in control. 448 00:48:47,250 --> 00:48:50,207 Number Two needs to be replaced. 449 00:48:52,750 --> 00:48:55,540 Yes, this is Number Two reporting. 32233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.