Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,170 --> 00:00:19,370
I really don't know why we'd have to be
doing our hair and makeup if he's going
2
00:00:19,370 --> 00:00:20,370
to be blindfolded anyways.
3
00:00:21,210 --> 00:00:23,770
Because it's the only way Theodora's
going to get laid.
4
00:00:25,170 --> 00:00:26,910
Don't be gross, Lainey.
5
00:00:27,450 --> 00:00:32,090
It's my stepdad, and don't pretend you
weren't practically jumping up and down
6
00:00:32,090 --> 00:00:33,090
when I told you the plan.
7
00:00:33,170 --> 00:00:34,690
What exactly is the plan?
8
00:00:35,830 --> 00:00:40,630
So, we're going to blindfold my
stepdaddy, and then I'm going to pretend
9
00:00:40,630 --> 00:00:44,310
leave, come grab you guys, and we're
going to give him a sexy lap dance.
10
00:00:45,680 --> 00:00:47,280
Theodora's been practicing for months.
11
00:00:47,900 --> 00:00:51,440
Honestly, I didn't even think your daddy
would be into this whole thing. He
12
00:00:51,440 --> 00:00:52,920
seems super uptight.
13
00:00:53,240 --> 00:00:54,580
Okay, he's not uptight.
14
00:00:54,860 --> 00:00:56,440
He's just a rule follower.
15
00:00:57,000 --> 00:00:58,660
And my mom's supposed to be dancing for
him?
16
00:00:59,700 --> 00:01:01,780
Yeah, he's got the biggest crush on your
mom.
17
00:01:03,540 --> 00:01:04,539
Someone's jealous.
18
00:01:06,580 --> 00:01:07,580
Careful.
19
00:01:07,780 --> 00:01:10,000
Hey, don't be mean, Theodora.
20
00:01:10,660 --> 00:01:12,420
Besides, we're trying to help you.
21
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
We're just curious on how this whole
thing's going to go down.
22
00:01:15,440 --> 00:01:17,220
Yeah, what exactly did you tell your
stepdad?
23
00:01:17,940 --> 00:01:22,880
After the divorce was finalized, he just
became so blue, practically turned into
24
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
a zombie.
25
00:01:24,320 --> 00:01:31,300
He woke up, drank his coffee, went to
work, came home, stared at the TV
26
00:01:31,300 --> 00:01:35,300
for a couple hours, went to bed, and
repeat.
27
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
Morning.
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,520
Good morning.
29
00:01:42,860 --> 00:01:44,000
Earth to death.
30
00:01:46,160 --> 00:01:47,160
Sorry, sweetheart.
31
00:01:47,520 --> 00:01:49,020
Because it was just in my own little
world.
32
00:01:49,280 --> 00:01:51,640
You've been in your own world a lot
lately.
33
00:01:52,920 --> 00:01:54,640
Well, you know.
34
00:01:56,100 --> 00:01:58,080
I do wish you'd come home. I miss you.
35
00:01:59,520 --> 00:02:00,880
I have been neglecting you, huh?
36
00:02:02,380 --> 00:02:03,600
We should go out.
37
00:02:04,500 --> 00:02:05,540
Yes, finally!
38
00:02:06,580 --> 00:02:09,000
Yeah, we'll go somewhere real nice next
weekend.
39
00:02:10,419 --> 00:02:11,720
Daddy's got some stuff to do.
40
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
Bullshit!
41
00:02:16,040 --> 00:02:20,120
I'm sorry, but you've been doing the
same routine for weeks now.
42
00:02:20,800 --> 00:02:24,560
Haven't left the house, haven't seen any
of your friends, you don't even go on
43
00:02:24,560 --> 00:02:25,680
morning jobs with me anymore.
44
00:02:46,030 --> 00:02:47,030
What's wrong, Daddy?
45
00:02:48,150 --> 00:02:50,710
I don't know. I guess I've just been
feeling a little blue lately.
46
00:02:51,770 --> 00:02:52,770
Hmm.
47
00:02:55,030 --> 00:02:56,150
It's not Mom, is it?
48
00:02:57,730 --> 00:03:01,350
No. No, I knew that divorce was coming
long before the affair.
49
00:03:02,530 --> 00:03:04,890
I mean, I'm probably just mourning
something that could have been.
50
00:03:06,430 --> 00:03:09,450
Well, you have me. I'll never leave you.
Never.
51
00:03:18,090 --> 00:03:19,370
She comes home at the same time every
day.
52
00:03:19,810 --> 00:03:21,330
And with a duffel bag.
53
00:03:22,950 --> 00:03:25,050
Yeah, that's me and his mom. She's
coming home from work.
54
00:03:25,650 --> 00:03:27,050
Oh? Where's she work?
55
00:03:27,930 --> 00:03:29,130
The elegant lady.
56
00:03:30,930 --> 00:03:32,290
No. Mm -hmm.
57
00:03:32,870 --> 00:03:33,870
No, she's not.
58
00:03:34,230 --> 00:03:36,570
She's not a... Yep, a stripper. She
totally is.
59
00:03:38,450 --> 00:03:39,450
That's crazy.
60
00:03:40,410 --> 00:03:44,610
No, like, I got to talk to her a little
a couple weeks ago. And she told me she
61
00:03:44,610 --> 00:03:45,610
was in jail.
62
00:03:47,440 --> 00:03:50,280
We should have run before we finished
the conversation.
63
00:03:51,900 --> 00:03:52,900
She's pretty, huh?
64
00:03:55,180 --> 00:03:56,380
I mean, I guess.
65
00:04:00,100 --> 00:04:05,480
So, what do you think if she wanted to
throw you a divorce party?
66
00:04:07,140 --> 00:04:08,140
What?
67
00:04:08,720 --> 00:04:10,700
A divorce party? No, who does?
68
00:04:11,020 --> 00:04:12,020
No,
69
00:04:12,520 --> 00:04:14,300
come on. I barely know her.
70
00:04:14,640 --> 00:04:16,440
Who celebrates a divorce?
71
00:04:18,030 --> 00:04:19,370
It's totally a thing.
72
00:04:20,029 --> 00:04:23,630
Mina's mom overheard us talking about
it, and she offered to throw you a party
73
00:04:23,630 --> 00:04:28,430
with some of her friends, and they're
going to give you a special lap dance.
74
00:04:29,510 --> 00:04:31,210
A lap... No, no.
75
00:04:32,010 --> 00:04:36,150
No, come on. She didn't... No. She
didn't... She didn't seriously say that.
76
00:04:56,940 --> 00:05:02,380
I can't, you can't come in, especially
not here, not with my kid in the house.
77
00:05:02,780 --> 00:05:05,640
Oh, Daddy, I'm almost 19.
78
00:05:06,480 --> 00:05:11,100
Plus, I'm leaving to watch scary movies
in Lainey's new theater room tonight,
79
00:05:11,280 --> 00:05:12,280
so.
80
00:05:13,000 --> 00:05:14,520
No, this is crazy.
81
00:05:14,800 --> 00:05:16,440
Like, I've never even been to a strip
club.
82
00:05:16,840 --> 00:05:18,480
They're just, they're not my scene.
83
00:05:18,720 --> 00:05:22,860
And besides, I don't even know her name.
84
00:05:23,360 --> 00:05:24,980
Her name is Nicole.
85
00:05:25,800 --> 00:05:27,580
but she goes by Nikki in the club.
86
00:05:28,180 --> 00:05:31,500
Come on, you need this, Dad, to get over
the funk you've been in.
87
00:05:33,100 --> 00:05:37,620
Yeah, I mean, I guess it would be nice
to think about anything, anything else.
88
00:05:39,240 --> 00:05:44,180
Okay, it's a done deal. I'll tell her to
come over around six, right when I'm
89
00:05:44,180 --> 00:05:45,180
leaving to go over to Laney's.
90
00:05:47,040 --> 00:05:48,720
Oh, Jesus Christ Almighty.
91
00:05:50,800 --> 00:05:52,240
Well, see you later, alligator.
92
00:06:06,640 --> 00:06:09,220
So now all I have to do is figure out
how to get him to wear this blindfold.
93
00:06:10,700 --> 00:06:11,700
All right.
94
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
All done.
95
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
What do you think?
96
00:06:15,300 --> 00:06:17,480
Oh, my God. I love it.
97
00:06:17,780 --> 00:06:18,780
Thank you.
98
00:06:19,340 --> 00:06:21,160
Babe, I have a little problem.
99
00:06:21,820 --> 00:06:23,820
So my mom's actually not a stripper.
100
00:06:24,860 --> 00:06:26,420
Yeah, but she looks like one.
101
00:06:26,800 --> 00:06:28,020
What the hell is that supposed to mean?
102
00:06:28,600 --> 00:06:30,000
Guys, come on. Don't fight.
103
00:06:30,540 --> 00:06:33,100
Besides, there's nothing wrong with
being an exotic dancer.
104
00:06:33,480 --> 00:06:35,460
In fact, we're all going to be one
tonight.
105
00:06:36,900 --> 00:06:37,920
That's exactly right.
106
00:06:38,600 --> 00:06:41,420
It's going to be so much fun. It's going
to be like an acting gig.
107
00:06:42,440 --> 00:06:45,460
It's going to be such good practice when
we all get our own boyfriends.
108
00:06:45,720 --> 00:06:47,940
I don't know. This seems like a dumbass
idea.
109
00:06:48,340 --> 00:06:51,740
What if he talks to my mom about this
whole plan that we have and then he
110
00:06:51,740 --> 00:06:54,260
out that she's actually a sales rep and
not a stripper?
111
00:06:54,980 --> 00:06:57,220
At that point, what's done is done.
112
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
We'll see.
113
00:07:00,100 --> 00:07:02,860
Are you going to be mad if I give your
dad a kiss while I dance for him?
114
00:07:05,760 --> 00:07:09,080
Man, what if I take his shirt off while
we dance? That'd be so hot.
115
00:07:09,320 --> 00:07:10,480
I'll take his pants off.
116
00:07:11,640 --> 00:07:12,640
Girls!
117
00:07:13,160 --> 00:07:14,760
Uh, come in.
118
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
Hello, how are you guys?
119
00:07:19,580 --> 00:07:21,060
Hello. Hi, Mr. Remington.
120
00:07:22,500 --> 00:07:24,140
Are you all behaving?
121
00:07:25,060 --> 00:07:26,059
Of course.
122
00:07:26,060 --> 00:07:27,060
Maybe tomorrow.
123
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
Nice.
124
00:07:31,440 --> 00:07:34,680
I thought about ordering y 'all a pizza
before your movie night.
125
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Sound good? Yes.
126
00:07:37,860 --> 00:07:38,779
Thanks, Debbie.
127
00:07:38,780 --> 00:07:39,780
Thank you.
128
00:07:40,620 --> 00:07:40,980
He
129
00:07:40,980 --> 00:07:53,580
knew
130
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
we were talking about him.
131
00:08:14,250 --> 00:08:15,250
Yeah,
132
00:08:16,550 --> 00:08:20,750
she is. Actually, it's even getting kind
of close to that. You know, she's on
133
00:08:20,750 --> 00:08:21,269
her way.
134
00:08:21,270 --> 00:08:22,870
Yeah, for sure. She's always on time.
135
00:08:31,590 --> 00:08:34,030
So, I have a problem.
136
00:08:35,030 --> 00:08:36,030
What?
137
00:08:36,710 --> 00:08:39,350
She just texted me and two of her super
friends canceled.
138
00:08:39,770 --> 00:08:41,600
Hey. Keep your voice down.
139
00:08:42,380 --> 00:08:43,419
Okay, okay.
140
00:08:45,400 --> 00:08:47,720
Wait, never mind. She just texted me
again.
141
00:08:47,980 --> 00:08:51,400
She got two of her friends to come, and
they're actually even hotter than those
142
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
stripper girls.
143
00:08:54,440 --> 00:08:56,160
Okay, well, that seems fine.
144
00:08:57,360 --> 00:09:00,380
But there's a problem.
145
00:09:02,040 --> 00:09:07,080
What? They're going to come over and
give you a dance, a super sexy lap
146
00:09:07,280 --> 00:09:09,620
but you have to wear this.
147
00:09:10,550 --> 00:09:13,970
One of them is a teacher, and the other
one works down the road from your
148
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
office.
149
00:09:15,210 --> 00:09:17,770
They're so excited to dance with you,
they think you're so hot.
150
00:09:19,270 --> 00:09:21,990
Okay, but why do I have to wear the
blindfold?
151
00:09:22,990 --> 00:09:25,190
You don't recognize them, silly.
152
00:09:26,950 --> 00:09:30,350
But then how am I supposed to see them
giving me the lap dance?
153
00:09:31,290 --> 00:09:36,850
Duh. A lap dance is all about hot women
grinning up on your legs. The smell, the
154
00:09:36,850 --> 00:09:37,850
touch.
155
00:09:38,280 --> 00:09:40,400
And you just get to sit back and enjoy.
156
00:09:40,700 --> 00:09:44,540
But the same rules apply at the strip
club. No touching.
157
00:09:45,480 --> 00:09:48,840
I wasn't going to touch anything.
158
00:09:50,100 --> 00:09:51,100
I know, Daddy.
159
00:09:54,340 --> 00:09:57,420
Oh, she just texted me. She's almost
here.
160
00:09:58,780 --> 00:10:00,160
Hey, Mina, Lainey.
161
00:10:00,540 --> 00:10:02,160
Would you girls mind paying for me
outside?
162
00:10:02,580 --> 00:10:03,900
No, no, no. Thanks.
163
00:10:04,740 --> 00:10:05,780
I'll take the line, okay?
164
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
Okay.
165
00:10:22,460 --> 00:10:25,120
I think you should probably go with your
girlfriends now.
166
00:10:25,580 --> 00:10:27,820
But I told Nikki that I would help set
up.
167
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
Come on, come sit.
168
00:10:48,750 --> 00:10:49,750
See anything?
169
00:10:51,410 --> 00:10:52,410
Not a thing.
170
00:10:52,490 --> 00:10:53,710
Okay, perfect. Have fun.
171
00:10:54,510 --> 00:10:55,510
Honey?
172
00:10:55,850 --> 00:10:56,850
Yeah?
173
00:10:57,870 --> 00:10:59,310
Thanks for letting us know.
174
00:11:01,170 --> 00:11:02,370
I love you.
175
00:11:03,130 --> 00:11:04,109
Love you more.
176
00:11:04,110 --> 00:11:05,110
Have fun, Eddie.
177
00:11:26,750 --> 00:11:28,210
Wow, Nicole,
178
00:11:29,230 --> 00:11:31,530
you sound just like your daughter.
179
00:11:36,690 --> 00:11:38,750
I won't say anything else.
180
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
Oh.
181
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
Oh, really good.
182
00:13:49,850 --> 00:13:52,630
The perfume is really familiar.
183
00:16:06,870 --> 00:16:09,330
Oh, sorry, ladies.
184
00:16:10,530 --> 00:16:14,490
Just a little, uh, a little, a little
invited.
185
00:20:41,610 --> 00:20:42,610
Thank you.
186
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
Oh.
187
00:22:08,360 --> 00:22:10,140
Oh, God.
188
00:22:38,080 --> 00:22:39,260
Oh, look at that.
189
00:23:35,470 --> 00:23:36,670
Huh. Huh.
190
00:24:07,530 --> 00:24:08,530
Mm.
191
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
I feel so good.
192
00:25:15,180 --> 00:25:16,380
I just can't help myself.
193
00:39:12,490 --> 00:39:13,490
Thank you.
194
00:43:16,520 --> 00:43:17,520
blindfold up.
13264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.