Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,480 --> 00:00:41,900
Wow. We're supposed to do the life of
the party? Yeah, those are the orders,
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,980
right? That and don't get shot?
3
00:00:44,420 --> 00:00:45,420
Point taken.
4
00:00:45,920 --> 00:00:47,200
Yee -haw, cowboy.
5
00:02:04,910 --> 00:02:06,370
Have you ever been in love, Brady?
6
00:02:07,870 --> 00:02:08,870
Not like this.
7
00:02:09,650 --> 00:02:10,650
Not with anyone older.
8
00:02:12,170 --> 00:02:13,950
Well, I'm not that much older.
9
00:02:15,490 --> 00:02:17,870
You know, even when you were my French
teacher, I knew there was something,
10
00:02:17,950 --> 00:02:24,330
but... Cut!
11
00:02:25,250 --> 00:02:26,410
Cut! Damn it!
12
00:02:26,890 --> 00:02:28,230
And that's another cut.
13
00:02:29,550 --> 00:02:30,790
Now, what was wrong with that?
14
00:02:32,390 --> 00:02:34,190
Learn your lines. Can you not hear that?
15
00:02:34,560 --> 00:02:38,200
Okay, you know what? Fucking amateur.
We're trying to shoot a love story,
16
00:02:38,280 --> 00:02:40,700
Not a National Geographic special.
17
00:02:41,120 --> 00:02:45,140
Excuse me. You know what? When we shot
the limo scene in No Way Out, we had a
18
00:02:45,140 --> 00:02:49,520
fucking flat tire, all right? But we
just kept rolling. Roger Donaldson
19
00:02:49,520 --> 00:02:52,400
call cut. And you know, he turned out
one of the sexiest scenes ever. We used
20
00:02:52,400 --> 00:02:53,840
the bumps as thrust.
21
00:02:54,280 --> 00:02:57,520
You work with it, newbie. You don't cut
in the middle of it. You know what I'm
22
00:02:57,520 --> 00:03:00,500
trying to do. I want continuity, the
shot, the lighting. This has nothing to
23
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
with continuity.
24
00:03:01,940 --> 00:03:04,220
You know, it's not my fault that you
choose to...
25
00:03:04,480 --> 00:03:08,560
shooting a fucking bird -watching
capital of the world. I've said this to
26
00:03:08,560 --> 00:03:10,620
before. Can you please just watch your
language?
27
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
You know what?
28
00:03:15,200 --> 00:03:18,760
I'm supposed to be bawling him in the
next scene, and you're sitting here
29
00:03:18,760 --> 00:03:22,720
harassing me about whether I'm saying
fuck, fuck, fuck you.
30
00:03:22,980 --> 00:03:23,959
Oh, please.
31
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
Where's the water?
32
00:03:27,060 --> 00:03:28,300
Everybody, take five.
33
00:03:28,700 --> 00:03:30,200
No, five, take ten.
34
00:03:32,579 --> 00:03:36,600
That limo scene she was talking about
was really hot. Are you kidding me?
35
00:03:36,600 --> 00:03:39,400
now? No, I'm just saying, like in movie
magic. We'll talk about it later.
36
00:03:40,000 --> 00:03:41,840
Sexy moments in cinema. Top ten.
37
00:03:42,720 --> 00:03:47,720
Well, the first couple of hours were
amusing, but, Kelly, there's a...
38
00:03:47,720 --> 00:03:52,300
We all need to talk now.
39
00:03:52,980 --> 00:03:55,420
James, let him get through the scene,
please.
40
00:03:56,460 --> 00:04:00,440
He'll get it. Don't worry. I know how he
will. I said now.
41
00:04:02,910 --> 00:04:03,910
Excuse me.
42
00:04:04,270 --> 00:04:05,350
There's not going to be a movie.
43
00:04:12,390 --> 00:04:13,390
Listen,
44
00:04:17,010 --> 00:04:19,310
listen. You're right. Excuse me. You're
right. You're right.
45
00:04:19,550 --> 00:04:23,070
There's sound stuff. We can loop it.
We'll be fine.
46
00:04:23,530 --> 00:04:24,449
Turn it around.
47
00:04:24,450 --> 00:04:25,450
I know a good group.
48
00:04:25,670 --> 00:04:26,970
You just got to help me out.
49
00:04:27,230 --> 00:04:31,030
Thank you for your patience. Do I look
like a basketball player? God, can you
50
00:04:31,030 --> 00:04:32,030
anything?
51
00:04:32,330 --> 00:04:33,330
Just try to help.
52
00:04:34,590 --> 00:04:38,150
Yeah, we need to talk. Not right now,
Kelly. Mr. Griffin wants a word.
53
00:04:38,450 --> 00:04:40,710
Okay, you can tell him we'll talk when
we wrap. Sean, he's the money man.
54
00:04:41,050 --> 00:04:42,650
You need to take this now.
55
00:04:44,590 --> 00:04:45,489
Before I drop.
56
00:04:45,490 --> 00:04:46,329
Come on.
57
00:04:46,330 --> 00:04:48,410
Okay. Watch the chest there, then.
58
00:04:49,610 --> 00:04:51,630
Uh, take ten, everybody.
59
00:04:52,610 --> 00:04:53,610
Stay hydrated.
60
00:04:54,070 --> 00:04:57,070
And just make sure the cars are clean
and ready for when we open in the
61
00:04:57,130 --> 00:04:57,669
all right?
62
00:04:57,670 --> 00:04:59,070
I'll get back to you in about an hour or
so.
63
00:05:00,530 --> 00:05:01,530
Sean, please, sit down.
64
00:05:01,950 --> 00:05:02,950
You wanted to see me, sir?
65
00:05:04,890 --> 00:05:08,550
Son, I got involved with you because I
believed in your vision.
66
00:05:08,830 --> 00:05:11,970
But it's becoming evident that your
vision isn't taking shape.
67
00:05:12,330 --> 00:05:16,350
Now, sir, I know we've hit a rough patch
here and a rough start, but we'll be
68
00:05:16,350 --> 00:05:17,350
okay. It'll be fine.
69
00:05:17,530 --> 00:05:19,350
It's been two weeks, and we've got one
scene.
70
00:05:20,090 --> 00:05:21,610
You know how far you are behind
schedule?
71
00:05:21,850 --> 00:05:24,970
Yes. Sir, I do, and we'll be okay.
72
00:05:25,270 --> 00:05:27,290
I'm sorry, Sean. I'm going to have to
pull a plug.
73
00:05:29,120 --> 00:05:29,919
Now, Mr.
74
00:05:29,920 --> 00:05:32,920
Griffin, please, sir, just give me one
more week. One week is all I need to get
75
00:05:32,920 --> 00:05:33,920
us back on schedule.
76
00:05:34,520 --> 00:05:36,620
Gorilla filmmaking, no problem. It'll be
great.
77
00:05:36,900 --> 00:05:39,780
Look, we've invested a fortune. This
project is hemorrhaging money.
78
00:05:40,380 --> 00:05:42,720
And right now, I find I need that money
elsewhere.
79
00:05:43,360 --> 00:05:46,240
Sir, are you telling me even if we were
on schedule, you would still not go
80
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
forward with this project?
81
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
Yes.
82
00:05:48,580 --> 00:05:51,100
That's what I'm telling you. You son of
a bitch.
83
00:05:51,320 --> 00:05:54,920
You knew all along. You planned on
selling this all along. What are you
84
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
about, Kel?
85
00:05:56,960 --> 00:05:58,100
I'm a businessman, Sean.
86
00:05:58,640 --> 00:06:00,840
And I'm successful because I've always
trusted my gut.
87
00:06:01,760 --> 00:06:02,780
It is a good script.
88
00:06:03,260 --> 00:06:04,660
How much are we in the hole on this?
89
00:06:05,200 --> 00:06:06,580
I'll have my office call tomorrow.
90
00:06:07,040 --> 00:06:09,760
I'll try to make it as fair and painless
as possible.
91
00:06:10,380 --> 00:06:12,220
Mr. Stone, good day.
92
00:06:15,100 --> 00:06:20,620
Kelly, what the hell was that all about?
He can seize the film if we're behind
93
00:06:20,620 --> 00:06:23,300
schedule or over budget.
94
00:06:24,140 --> 00:06:27,660
But that's happened before. I make it
work. You get a new investor. It's no
95
00:06:27,660 --> 00:06:30,380
problem. You're not getting it. He has
corners.
96
00:06:30,620 --> 00:06:32,420
The script now belongs to him.
97
00:06:34,340 --> 00:06:38,540
Kelly, how is that in the contract? I'm
sorry, Sean. I'm so sorry.
98
00:06:42,180 --> 00:06:43,260
You've been through a lot.
99
00:06:44,880 --> 00:06:46,280
Losing your baby and now this.
100
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
How is Emily?
101
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
She's fine.
102
00:07:29,610 --> 00:07:30,610
You're home early.
103
00:07:34,530 --> 00:07:35,530
Emily, what's going on?
104
00:07:41,250 --> 00:07:42,250
Em?
105
00:07:42,710 --> 00:07:43,790
Am I missing something?
106
00:07:44,610 --> 00:07:46,230
No, nothing more than usual.
107
00:07:47,750 --> 00:07:48,970
What do you mean?
108
00:07:50,190 --> 00:07:53,790
What are you talking about? Can we just
talk about this? I've been trying, but
109
00:07:53,790 --> 00:07:55,390
everything is corners, corners, corners.
110
00:07:56,790 --> 00:07:58,270
What about us, Sean?
111
00:07:59,610 --> 00:08:03,030
Uh, I just, I need time to think. To
think?
112
00:08:04,270 --> 00:08:06,230
Think, sweetie. What is there to think
about?
113
00:08:06,650 --> 00:08:11,150
Look, I love you. You love me. We're
going to make it work. It'll be fine.
114
00:08:13,730 --> 00:08:16,630
I'm flying to see my mother. She needs
me. I need her.
115
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
Your what?
116
00:08:18,510 --> 00:08:20,130
Oh, Em. That's my sister.
117
00:08:21,310 --> 00:08:22,310
Emily.
118
00:08:22,810 --> 00:08:23,810
I have to go.
119
00:08:25,570 --> 00:08:26,570
Em.
120
00:08:27,690 --> 00:08:28,690
Emily.
121
00:09:48,760 --> 00:09:49,780
Emily? Sean, is that you?
122
00:09:51,170 --> 00:09:52,170
Yeah, that's me.
123
00:09:52,270 --> 00:09:53,270
Is everything all right?
124
00:09:53,950 --> 00:09:54,990
Yeah, what do you want?
125
00:09:55,990 --> 00:09:59,010
You sound like shit. Maybe I should call
later when you get in a better mood.
126
00:10:00,130 --> 00:10:01,450
I don't think that's going to happen.
127
00:10:02,110 --> 00:10:03,110
What do you want, Kim?
128
00:10:03,670 --> 00:10:05,730
I want to tell you how sorry I am.
129
00:10:06,610 --> 00:10:07,830
Again. Sure.
130
00:10:08,550 --> 00:10:10,850
And to let you know that it's official.
The movie's in turnaround.
131
00:10:11,630 --> 00:10:12,630
You're right.
132
00:10:12,710 --> 00:10:13,710
It was cold.
133
00:10:14,230 --> 00:10:15,230
You can say that again.
134
00:10:16,670 --> 00:10:18,570
Sorry. I'm talking to someone else.
135
00:10:20,270 --> 00:10:21,270
Is there anything else?
136
00:10:21,490 --> 00:10:23,410
He also wants 9 % accruing interest.
137
00:10:23,890 --> 00:10:24,890
Oh, wonderful.
138
00:10:25,410 --> 00:10:26,189
That's business.
139
00:10:26,190 --> 00:10:27,190
I'm sorry, Shawnee.
140
00:10:27,330 --> 00:10:29,190
But what do we care? We don't have money
anyway.
141
00:10:30,990 --> 00:10:32,190
Kind of did a wrong time.
142
00:10:32,470 --> 00:10:33,470
Let's move on.
143
00:10:34,030 --> 00:10:35,870
It's a great pep talk, Kel. Thanks.
144
00:10:36,390 --> 00:10:37,570
You sure you're all right?
145
00:10:37,990 --> 00:10:38,990
I'm great.
146
00:10:39,310 --> 00:10:42,830
I'm actually wondering, I wonder what he
wants for all of it. Yeah, I'm curious,
147
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
too. The bomb.
148
00:10:44,450 --> 00:10:46,510
Okay, well, I'll call you after I hear
something.
149
00:10:47,070 --> 00:10:48,110
We'll get together then.
150
00:10:48,430 --> 00:10:49,680
Yeah. Bye.
151
00:10:51,600 --> 00:10:52,920
Stop trying to cop a feel.
152
00:10:54,500 --> 00:10:56,260
I think this is not copying a feel.
153
00:10:56,540 --> 00:11:00,240
Oh, I know when Officer Friendly is.
Cross on that stay in line.
154
00:11:00,500 --> 00:11:03,980
Okay, well, this Officer Friendly was
kicked out of the academy.
155
00:11:04,780 --> 00:11:07,740
It doesn't look anything like it did in
the catalog, I gotta tell ya.
156
00:11:41,590 --> 00:11:43,890
I feel
157
00:11:43,890 --> 00:11:49,030
it too.
158
00:12:14,540 --> 00:12:16,980
Well, gee, you look like a dead man's
balls.
159
00:12:18,480 --> 00:12:19,480
What are you doing?
160
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
Emily left me.
161
00:12:23,540 --> 00:12:24,540
Oh, shit.
162
00:12:24,860 --> 00:12:25,900
Why didn't you call me?
163
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
What for?
164
00:12:29,480 --> 00:12:31,440
Looks like you could have used someone
to talk to.
165
00:12:32,100 --> 00:12:33,460
Not last night, I didn't.
166
00:12:34,540 --> 00:12:35,760
Okay, and now?
167
00:12:36,280 --> 00:12:40,900
I don't want to talk about it.
168
00:12:42,660 --> 00:12:43,660
You want a beer?
169
00:12:43,770 --> 00:12:44,970
Yeah, over there.
170
00:12:55,030 --> 00:12:56,110
So what happened, man?
171
00:13:01,510 --> 00:13:03,230
So, where did Em go?
172
00:13:04,270 --> 00:13:05,270
How was your day?
173
00:13:05,770 --> 00:13:09,110
Uh, I was supposed to be on a movie set,
but it looks like it got cancelled.
174
00:13:09,610 --> 00:13:13,010
You're very funny. You're a comedian
trying to cheer me up. I appreciate it.
175
00:13:13,010 --> 00:13:16,230
know, I'm not just your partner. I'm
your friend. So please don't be an
176
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
Just talk to me.
177
00:13:20,910 --> 00:13:27,310
She said that I was so focused on my
movie that I didn't spend one moment
178
00:13:27,310 --> 00:13:29,930
how she was or how she's feeling or
check in with her.
179
00:13:30,390 --> 00:13:34,850
And that I'm using that film as a
distraction for myself and I'm leaving
180
00:13:35,890 --> 00:13:36,890
Leaving her all alone.
181
00:13:39,380 --> 00:13:40,400
Well, what's your plan?
182
00:13:41,780 --> 00:13:44,900
Film's in turnaround. Do you believe
that son of a bitch is going to try to
183
00:13:44,900 --> 00:13:47,500
resell my movie, my script?
184
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
Can you believe it?
185
00:13:49,640 --> 00:13:52,000
I meant, what's your plan with Emily?
186
00:14:06,350 --> 00:14:11,310
She doesn't leave a message or text or
take my call.
187
00:14:14,010 --> 00:14:15,010
Nothing.
188
00:14:16,690 --> 00:14:21,810
You know, maybe just, you know, give her
a little space and everything will be
189
00:14:21,810 --> 00:14:22,810
fine.
190
00:14:23,390 --> 00:14:24,450
It's going to be fine, dude.
191
00:14:24,690 --> 00:14:25,690
Trust me.
192
00:14:25,930 --> 00:14:27,090
I hope so.
193
00:14:32,150 --> 00:14:33,190
You want to watch a movie?
194
00:14:34,410 --> 00:14:35,410
Station agent?
195
00:14:35,490 --> 00:14:38,920
Dude. What is the deal with you and
midgets, or little people?
196
00:14:40,400 --> 00:14:41,259
They're tiny.
197
00:14:41,260 --> 00:14:45,160
They remind me of the Wizard of Oz. Oh,
tomorrow night, you and me, bachelor
198
00:14:45,160 --> 00:14:47,160
party. What do you say? We'll get you a
little dwarf dance.
199
00:14:47,600 --> 00:14:50,260
No. Come on, dude. It's Colleen's
stepbrother.
200
00:14:50,460 --> 00:14:53,640
I think he's in the biz. His name is Ted
something.
201
00:14:54,200 --> 00:14:56,640
Anyway, he's been wanting to meet up for
a while, and I keep putting it off,
202
00:14:56,740 --> 00:14:59,960
so... Dude, come on. It'll do you good.
You gotta get out of here.
203
00:15:00,540 --> 00:15:01,319
Please, man.
204
00:15:01,320 --> 00:15:04,000
You'll be doing me a favor. I don't know
this guy. I don't know any of his
205
00:15:04,000 --> 00:15:05,300
friends. I'll have no one to talk to.
206
00:15:05,540 --> 00:15:06,540
Where the hell are you going, then?
207
00:15:06,860 --> 00:15:12,240
Well, you know, Colleen wants me to make
an effort to integrate into the family
208
00:15:12,240 --> 00:15:13,920
before the wedding. She has your nuts
already.
209
00:15:14,200 --> 00:15:16,420
Well, yeah. In a little box next to your
bed.
210
00:15:16,640 --> 00:15:19,820
She takes them out and sort of bounces
them off the wall. And then off your
211
00:15:19,820 --> 00:15:22,580
head. Don't cooperate. Yeah, it's an odd
feeling, me teabagging myself.
212
00:15:23,260 --> 00:15:24,260
Not good.
213
00:15:34,480 --> 00:15:35,480
Hey, Kel.
214
00:15:36,020 --> 00:15:38,060
Yeah. No, no. I'm sorry. I'm fine.
215
00:15:40,120 --> 00:15:41,120
Yeah.
216
00:15:41,980 --> 00:15:43,320
Okay. Why not?
217
00:15:44,660 --> 00:15:45,660
Tomorrow? Okay.
218
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
Okay, bye.
219
00:15:49,080 --> 00:15:51,360
I've got a meeting with Kelly tomorrow,
partner.
220
00:15:52,120 --> 00:15:53,120
Six o 'clock.
221
00:15:53,180 --> 00:15:55,000
A .M.? P .M.
222
00:15:56,060 --> 00:15:59,700
And what do you say we catch that
bachelor party afterwards?
223
00:16:00,300 --> 00:16:01,780
Yeah. Sound good?
224
00:16:01,980 --> 00:16:03,780
There he is. You know, so I'll be giddy
up.
225
00:16:03,980 --> 00:16:05,500
Girl, make that booty pop.
226
00:16:07,400 --> 00:16:12,780
That's the part he's not here, isn't it?
227
00:16:13,120 --> 00:16:16,960
I mean, not unless she calls her house
the G -spot.
228
00:16:17,440 --> 00:16:20,140
We just transported over to Sunset
Boulevard.
229
00:16:31,840 --> 00:16:37,340
What are you doing here? Can I have a
bite? No. Tell me what exactly.
230
00:16:37,780 --> 00:16:39,860
Are you partying?
231
00:17:17,040 --> 00:17:18,140
I see you've met my new assistant.
232
00:17:18,640 --> 00:17:20,220
Oh, new assistant.
233
00:17:20,640 --> 00:17:22,420
Nice. All right, boys.
234
00:17:22,640 --> 00:17:23,640
In the kitchen.
235
00:17:23,700 --> 00:17:24,700
Business.
236
00:17:25,520 --> 00:17:27,380
Up and at them.
237
00:17:31,840 --> 00:17:34,640
So, here's the road, fellas.
238
00:17:36,380 --> 00:17:40,220
The amount Griffin is claiming is put
into our little rodeo is $225 ,000.
239
00:17:41,540 --> 00:17:43,440
Plus change. Basically $250 ,000.
240
00:17:45,340 --> 00:17:46,380
We did not.
241
00:17:46,800 --> 00:17:48,600
spend that amount of money on that film.
242
00:17:48,800 --> 00:17:50,820
He owns the book. He owns the movie. It
doesn't matter.
243
00:17:51,060 --> 00:17:54,900
How am I going to raise a quarter of a
million dollars and $500 ,000 more to
244
00:17:54,900 --> 00:17:56,320
make this film again?
245
00:17:56,640 --> 00:17:57,640
It's over, Sean.
246
00:17:57,780 --> 00:18:02,000
You win the lotto. Don't encourage him.
No, I can get another investor. I can
247
00:18:02,000 --> 00:18:04,340
make it work. We'll just figure it out.
248
00:18:04,560 --> 00:18:06,540
No one is going to invest in this
project.
249
00:18:06,840 --> 00:18:07,799
It's dead.
250
00:18:07,800 --> 00:18:10,700
Why? It's costly. It's oxygen channel
crap.
251
00:18:12,200 --> 00:18:14,600
But it's well written. Everyone loves
the writing. When are you going to write
252
00:18:14,600 --> 00:18:15,559
another one?
253
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
It doesn't make sense.
254
00:18:17,020 --> 00:18:21,700
If Griffin doesn't sell it, he doesn't
make any money. I don't get it.
255
00:18:22,540 --> 00:18:23,540
Listen to me, Sean.
256
00:18:23,700 --> 00:18:25,220
You know I love you like my idiot
brother.
257
00:18:25,900 --> 00:18:29,440
I'm going to take off my manager hat
here and speak to you as family, as a
258
00:18:29,440 --> 00:18:31,040
friend. Okay, please do.
259
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Read my lips now.
260
00:18:33,760 --> 00:18:36,120
Let it go.
261
00:18:36,720 --> 00:18:38,060
You get that? I got it.
262
00:18:38,620 --> 00:18:40,480
Now, putting back on my manager hat.
263
00:18:40,940 --> 00:18:42,680
I honestly don't know why I keep going
as a client.
264
00:18:43,230 --> 00:18:45,190
Thanks, Kel. Oh, come on, Sean.
265
00:18:45,510 --> 00:18:47,270
Your commission didn't exactly pay for
all this.
266
00:18:47,590 --> 00:18:49,390
You really know how to boost a guy's
ego.
267
00:18:49,810 --> 00:18:53,950
You wrote Corners. People love it. Have
you written anything since? Not talking
268
00:18:53,950 --> 00:18:55,370
your jaunt to the dark side.
269
00:18:56,470 --> 00:18:57,730
We all need to move on here.
270
00:18:58,630 --> 00:19:02,730
It's like you're trying for perfection
all the time. Like that scene you shot
271
00:19:02,730 --> 00:19:04,270
for five days. This is a business.
272
00:19:04,490 --> 00:19:05,490
You know this.
273
00:19:06,730 --> 00:19:11,250
Perfection would be great, but sometimes
pretty good is all we need.
274
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
You know, I get it.
275
00:19:14,140 --> 00:19:16,400
I get it. Maybe I'm holding on too
tight.
276
00:19:16,940 --> 00:19:21,080
I need to let go a little bit. We just
kind of... We'll move on.
277
00:19:22,180 --> 00:19:25,520
If this fuckstick wrote sitcoms that
aired on network television, you guys
278
00:19:25,520 --> 00:19:27,660
to be able to come up with something
that makes some money. Thank you.
279
00:19:27,980 --> 00:19:32,620
In the meantime, I'll put my feelers
out, see if I can come up with any work
280
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
keep you boys off the street.
281
00:19:33,840 --> 00:19:35,240
Thanks, Kel. Thank you. That's cool.
282
00:19:35,720 --> 00:19:37,800
Why don't y 'all stay a while? Free
scenery here.
283
00:19:38,920 --> 00:19:41,980
Well, thank you, but actually we've got
a bachelor party to get to, another
284
00:19:41,980 --> 00:19:44,880
strip joint, a little less classy than
that, although I'm loving this whole
285
00:19:44,880 --> 00:19:47,300
knocked up and milky thing, so...
Bachelor party?
286
00:19:47,980 --> 00:19:52,640
What's Emily think about that?
287
00:19:53,040 --> 00:19:54,040
Uh -oh.
288
00:19:55,020 --> 00:19:56,020
Uh -oh?
289
00:19:56,220 --> 00:20:00,920
Really? Did he just say uh -oh? Oh, man,
you're like a woman. Did he just say uh
290
00:20:00,920 --> 00:20:03,830
-oh? You are like a woman, and I don't
even really know why you're here.
291
00:20:04,690 --> 00:20:05,690
Okay, you know what?
292
00:20:05,790 --> 00:20:07,830
I don't want arguing in my home. I don't
want drama.
293
00:20:08,030 --> 00:20:09,030
No drama.
294
00:20:38,110 --> 00:20:39,390
Hi. Where is this guy?
295
00:20:40,150 --> 00:20:42,410
Well, I'm thinking that's got to be him
right there.
296
00:20:43,450 --> 00:20:44,450
What's his name again?
297
00:20:44,530 --> 00:20:45,930
Ted. Ted.
298
00:20:46,170 --> 00:20:47,170
Teddy.
299
00:20:47,830 --> 00:20:48,830
Victor?
300
00:20:50,110 --> 00:20:51,130
Victor. Hey, guy.
301
00:20:51,730 --> 00:20:52,730
Hey.
302
00:20:52,890 --> 00:20:53,990
What are you guys doing here?
303
00:20:54,250 --> 00:20:57,270
Hey, we're here for some bachelor
parties from Ted Guy. That's me.
304
00:20:57,770 --> 00:21:00,510
Theodore Victor Pollack. My family calls
me Ted.
305
00:21:01,020 --> 00:21:02,520
No way. I'm Pauline's fiance.
306
00:21:02,940 --> 00:21:05,140
No shit? Yeah. You're almost family,
man.
307
00:21:05,440 --> 00:21:06,440
Yeah. Family.
308
00:21:06,560 --> 00:21:08,300
You guys are almost family. I know.
309
00:21:08,560 --> 00:21:10,100
Yeah, there goes the gene pool.
310
00:21:10,460 --> 00:21:11,460
Wow, nice hat.
311
00:21:12,460 --> 00:21:13,760
Yeah, you like that? Yeah.
312
00:21:14,140 --> 00:21:15,260
That's my buddy's idea.
313
00:21:15,740 --> 00:21:16,960
Hey, come on over. Meet the guys.
314
00:21:18,320 --> 00:21:21,900
Yeah, I want to meet those guys. I want
to go meet some girls first, though. But
315
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
we got a waitress and everything.
316
00:21:23,200 --> 00:21:27,580
Oh. They got a waitress. I just want
to... Come on. We got a waitress. I just
317
00:21:27,580 --> 00:21:28,680
want to take in the scenery.
318
00:21:29,280 --> 00:21:31,160
You stay put. I'll be right back. Come
on.
319
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
Really?
320
00:21:36,400 --> 00:21:37,800
I'm just tagging along.
321
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
Well, I'm glad you came.
322
00:21:39,260 --> 00:21:42,580
Yeah? Yeah. I wanted to thank you for
Corners. Oh, it's nothing. And I really
323
00:21:42,580 --> 00:21:44,060
appreciate it. And you do good work.
324
00:21:44,300 --> 00:21:48,000
That's a small world. You know, with you
offering me that porn gig that Prince
325
00:21:48,000 --> 00:21:50,640
already hired me for, she comes from the
East. That's the title.
326
00:21:50,900 --> 00:21:52,800
You know, you gotta appreciate that
iconic situation.
327
00:21:53,280 --> 00:21:55,400
I think you mean ironic situation.
328
00:21:55,880 --> 00:21:57,340
Yeah, whatever. You know what I mean.
329
00:21:58,140 --> 00:21:59,140
Sure don't.
330
00:21:59,210 --> 00:22:00,210
You know he's here, right?
331
00:22:00,490 --> 00:22:01,750
Who? Prince.
332
00:22:02,750 --> 00:22:04,150
Prince? Yeah, he's in the VIP.
333
00:22:04,450 --> 00:22:05,409
No shit.
334
00:22:05,410 --> 00:22:08,250
Yeah, he comes here all the time. I see
him every time I'm here, and I'm here a
335
00:22:08,250 --> 00:22:09,229
lot.
336
00:22:09,230 --> 00:22:10,690
What does your fiancé think of that?
337
00:22:11,010 --> 00:22:11,989
About what?
338
00:22:11,990 --> 00:22:13,190
About being here a lot.
339
00:22:13,490 --> 00:22:14,830
Where do you think I met her, man?
340
00:22:15,230 --> 00:22:16,430
She's right here. Hey, honey.
341
00:22:18,130 --> 00:22:19,130
Misty Ray.
342
00:22:19,950 --> 00:22:21,390
What the fuck are you doing here?
343
00:22:21,910 --> 00:22:22,910
You guys know each other?
344
00:22:23,270 --> 00:22:24,270
Uh, yeah.
345
00:22:25,030 --> 00:22:26,710
We've worked together a couple of times.
346
00:22:27,010 --> 00:22:28,010
Really? Yeah.
347
00:22:29,639 --> 00:22:31,080
Right. Small world, Victor.
348
00:22:31,720 --> 00:22:33,040
Yeah, I guess so. You okay?
349
00:22:33,660 --> 00:22:36,580
Okay. It was nice talking to you, Sean.
We'll catch up again. Enjoy.
350
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
All right, man.
351
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Victor.
352
00:22:40,500 --> 00:22:41,500
Victor?
353
00:22:41,840 --> 00:22:43,180
I didn't know he was your type.
354
00:22:43,400 --> 00:22:44,980
You know, he's actually a really nice
guy.
355
00:22:45,420 --> 00:22:46,420
Yeah. Oh, yeah.
356
00:22:46,640 --> 00:22:49,820
In that boob -nuzzling type of way. Wow.
357
00:22:50,160 --> 00:22:51,160
Nice technique.
358
00:22:51,780 --> 00:22:52,940
What the hell are you doing here?
359
00:22:53,220 --> 00:22:54,900
Garage got closed by the feds.
360
00:22:55,290 --> 00:22:58,090
Something against the chop shop and all
that. I don't know. Shit happens. Yeah,
361
00:22:58,130 --> 00:22:59,130
the law.
362
00:22:59,590 --> 00:23:02,370
Hey, will you keep an eye on the skipper
for me, will you?
363
00:23:02,610 --> 00:23:03,610
Aye, aye, Captain.
364
00:23:03,970 --> 00:23:05,830
Hey, you look great, by the way.
Wouldn't you lose weight?
365
00:23:06,110 --> 00:23:07,110
Fuck you.
366
00:23:07,870 --> 00:23:08,870
That was a compliment.
367
00:23:09,250 --> 00:23:11,190
Wow. You've always had a way with women.
368
00:23:11,490 --> 00:23:12,510
I like that about you.
369
00:23:13,050 --> 00:23:14,050
Yeah. Cheers.
370
00:23:38,930 --> 00:23:42,870
Em, let me explain. Can you please just
call me back?
371
00:23:44,290 --> 00:23:50,050
I'm at a... If you could just please
call me back. We need to talk.
372
00:24:32,650 --> 00:24:36,450
Son of a bitch. It'll be a cold day in
hell before I ever see him again.
373
00:24:38,050 --> 00:24:39,170
Mr. Prince mentioned.
374
00:24:44,850 --> 00:24:46,590
Looky, looky, looky what the cat drug
in.
375
00:25:01,720 --> 00:25:03,160
Hey, Nicky, why don't you pour him a
drink?
376
00:25:04,200 --> 00:25:05,220
I'm okay, thank you.
377
00:25:05,940 --> 00:25:08,100
Girls, this is my old friend, Sean
Stone.
378
00:25:08,440 --> 00:25:10,100
This guy is a brilliant filmmaker.
379
00:25:10,580 --> 00:25:12,920
He's a true visionary, and he's a master
of his craft.
380
00:25:13,300 --> 00:25:14,920
Cut the bullshit. What do you want from
me?
381
00:25:15,960 --> 00:25:17,300
See, that's what I like about you,
Shawnee.
382
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
Right to the point.
383
00:25:18,600 --> 00:25:20,760
Last time we collaborated, you slammed
my head down.
384
00:25:21,440 --> 00:25:22,580
Threatened to kill my family.
385
00:25:22,780 --> 00:25:25,900
Oh, wait, and this is all after you
stole my friend? Fuck you, that's
386
00:25:26,180 --> 00:25:27,880
The goddamn Library of Congress.
387
00:25:28,900 --> 00:25:29,900
Yeah, well...
388
00:25:30,170 --> 00:25:31,910
I was kind of hoping that we could move
past that.
389
00:25:32,290 --> 00:25:38,170
Really? Sean, I wasn't really myself
then, and all I guess I'm trying to say
390
00:25:38,170 --> 00:25:39,830
I'm sorry.
391
00:25:40,870 --> 00:25:43,230
And I'm also sorry about Corners.
392
00:25:43,790 --> 00:25:45,150
How the hell do you know about my movie?
393
00:25:46,090 --> 00:25:50,230
It's a small town, Sean, where it gets
around. So what's next on your plate?
394
00:25:50,550 --> 00:25:54,790
I got that option, things I'm working
on, you know, development.
395
00:25:55,330 --> 00:25:56,750
I'll tell you what I'm going to do for
you.
396
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
I'm going to...
397
00:25:59,310 --> 00:26:00,910
Wow, let's consider a little peace
offer.
398
00:26:02,410 --> 00:26:03,410
I'm all ears.
399
00:26:04,430 --> 00:26:05,710
I'm going to give you your film back.
400
00:26:06,270 --> 00:26:07,370
She comes from the East.
401
00:26:07,610 --> 00:26:08,610
Foreign exchange?
402
00:26:08,890 --> 00:26:09,890
Tomato, tomato.
403
00:26:10,210 --> 00:26:11,210
Call it whatever you like.
404
00:26:11,430 --> 00:26:12,430
You never made it?
405
00:26:13,290 --> 00:26:14,930
Apparently investors can be finicky.
406
00:26:15,190 --> 00:26:16,210
Tell me about it.
407
00:26:16,650 --> 00:26:20,690
I think I've got a group of guys that
would be very interested.
408
00:26:21,510 --> 00:26:22,510
And why is that?
409
00:26:23,170 --> 00:26:25,050
You're going to spell it out for this
guy, right?
410
00:26:25,270 --> 00:26:27,790
Please. You make mainstream films, Sean.
411
00:26:28,400 --> 00:26:33,400
All right, you're what they call, um...
You're a commodity, all right?
412
00:26:33,940 --> 00:26:35,560
And you legitimize things.
413
00:26:36,540 --> 00:26:37,540
Make my move.
414
00:26:39,540 --> 00:26:41,680
Are you serious?
415
00:26:42,440 --> 00:26:43,820
Go fuck yourself, pal.
416
00:26:46,060 --> 00:26:47,060
Okay,
417
00:26:49,000 --> 00:26:50,220
I'm gonna say this one last time.
418
00:26:50,680 --> 00:26:56,460
I sincerely apologize for anything that
I may have done to upset you.
419
00:26:57,699 --> 00:27:02,400
Or your family. Let me get this
straight. You want me to make my movie
420
00:27:04,120 --> 00:27:07,600
Call me crazy, man, but isn't that what
I was trying to do for you in the first
421
00:27:07,600 --> 00:27:09,520
place? Look, anyone can make a porno.
422
00:27:09,720 --> 00:27:11,620
But my investors, they don't want just
anyone.
423
00:27:12,680 --> 00:27:14,680
They want a visionary.
424
00:27:14,940 --> 00:27:18,760
They want... Hell, Sean, they want art.
And you happen to be the only guy I know
425
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
that can do that for me.
426
00:27:19,840 --> 00:27:22,060
Your investors want art for porno?
427
00:27:22,540 --> 00:27:25,780
Wait a second. I'm not just talking
about some valley fuck film.
428
00:27:26,320 --> 00:27:30,060
I'm talking about doing something really
special here. Something like, you know,
429
00:27:30,060 --> 00:27:36,060
like Caligula or Pirates. And then, if
that works out, maybe down the road, I'm
430
00:27:36,060 --> 00:27:38,160
talking about real films with real
budgets.
431
00:27:49,520 --> 00:27:51,880
Caligula was a bomb. Millions went down
the drain.
432
00:27:53,100 --> 00:27:54,440
Such is the price of art.
433
00:27:55,460 --> 00:27:58,620
You know, I heard that Monet never made
a single dime during his lifetime.
434
00:28:01,040 --> 00:28:04,580
Monet or Manet, I always get those two
mixed up, right? What the fuck, who
435
00:28:04,580 --> 00:28:07,040
cares, you know? I mean, it's not gonna
be your money anyway.
436
00:28:09,020 --> 00:28:10,280
Look, there's only one catch, though.
437
00:28:11,640 --> 00:28:14,660
It'd have to look like a zillion bucks
without costing me a zillion bucks, you
438
00:28:14,660 --> 00:28:15,660
understand?
439
00:28:15,980 --> 00:28:16,980
Yeah, I understand.
440
00:28:19,740 --> 00:28:21,560
There's, uh, just one thing.
441
00:28:21,860 --> 00:28:24,660
If I do decide to do this...
442
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
I'm listening.
443
00:28:26,740 --> 00:28:28,120
I have to have total control.
444
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
So listen.
445
00:28:33,100 --> 00:28:34,420
And I want to be paid up front.
446
00:28:34,960 --> 00:28:39,500
As a writer, as a director, and as a
producer. All with guild wages.
447
00:28:41,960 --> 00:28:42,960
Wow.
448
00:28:44,280 --> 00:28:46,920
I mean, I've got my actors.
449
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
I've got my crew.
450
00:28:49,520 --> 00:28:52,240
Seems the only thing I'm missing is a
filmmaker.
451
00:28:57,800 --> 00:29:01,300
So what's your budget?
452
00:29:03,360 --> 00:29:04,700
I'm going to go all in on this one.
453
00:29:05,680 --> 00:29:06,680
Half a million.
454
00:29:09,760 --> 00:29:10,940
That went in your throat, huh?
455
00:29:11,860 --> 00:29:12,860
Wrong pipe.
456
00:29:13,100 --> 00:29:14,500
So what do you say? Can you do it for
that?
457
00:29:15,100 --> 00:29:16,100
Absolutely.
458
00:29:18,540 --> 00:29:19,439
All right.
459
00:29:19,440 --> 00:29:22,340
I want this thing to look spectacular.
460
00:29:22,600 --> 00:29:26,600
I want it to look beautiful. Everything
from the sets to the wardrobe.
461
00:29:27,420 --> 00:29:30,000
You know what I want it to look like?
What's that faggot musical I like?
462
00:29:30,880 --> 00:29:32,720
Moulin Rouge. That's what I want it to
look like.
463
00:29:32,980 --> 00:29:34,620
Something like that. Moulin Rouge.
464
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
Absolutely.
465
00:29:37,580 --> 00:29:39,700
Now I want to introduce you to somebody
very special.
466
00:29:40,500 --> 00:29:43,700
This is Destiny. Destiny, say hello to
Sean Stone.
467
00:29:44,580 --> 00:29:45,580
Hi.
468
00:29:45,900 --> 00:29:48,140
My partners from back east sent her out
here to keep an eye on their
469
00:29:48,140 --> 00:29:51,280
investments. So Dee Dee's going to be
handling all the financial aspects of
470
00:29:51,280 --> 00:29:54,860
film, which actually means two of you
could be working very closely together.
471
00:29:55,540 --> 00:29:56,540
Oh, wow.
472
00:29:57,290 --> 00:29:59,390
I suppose all things being equal, it
could have done no worse.
473
00:29:59,650 --> 00:30:00,850
It's a pleasure, Destiny.
474
00:30:01,210 --> 00:30:04,230
Call me Dee Dee. We can all get together
tomorrow and talk business.
475
00:30:05,250 --> 00:30:08,190
Um, business. Uh, wait a minute.
476
00:30:09,390 --> 00:30:10,390
What's the problem?
477
00:30:13,010 --> 00:30:14,190
I'd like to think this over.
478
00:30:15,630 --> 00:30:18,250
Well, yeah, of course. You know, take a
day.
479
00:30:18,850 --> 00:30:19,930
That should be enough, right?
480
00:30:20,590 --> 00:30:22,210
I was hoping a little while. Hey, Sean.
481
00:30:23,570 --> 00:30:25,430
I'm making you an offer you can't
refuse.
482
00:30:26,919 --> 00:30:30,540
Come by the office tomorrow. You
remember where it is. You know, you can
483
00:30:30,540 --> 00:30:31,540
the good news.
484
00:30:32,020 --> 00:30:35,160
And forgive me, too. I've kept you from
your party long enough. Hey, listen,
485
00:30:35,260 --> 00:30:36,380
have a couple drinks, okay?
486
00:30:38,160 --> 00:30:42,320
I want you to think about it, but not
too hard, huh? I won't. I won't hurt
487
00:30:42,320 --> 00:30:43,880
myself. No problem.
488
00:30:44,500 --> 00:30:47,360
Good meeting you. Pleasure. Nice talk.
489
00:30:48,400 --> 00:30:52,440
Thanks for the... Everybody, you... Bye.
490
00:31:14,700 --> 00:31:15,700
Just met with the prince.
491
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
Oh, yeah?
492
00:31:17,180 --> 00:31:18,180
What did he want?
493
00:31:19,420 --> 00:31:20,420
Nothing.
494
00:31:21,000 --> 00:31:22,720
It's a long time to talk about nothing.
495
00:31:32,360 --> 00:31:33,360
Oh.
496
00:31:33,600 --> 00:31:34,600
I'm sorry, man.
497
00:31:35,920 --> 00:31:38,460
Happens. Come on, guys. It's my bachelor
party.
498
00:31:47,129 --> 00:31:48,129
Sorry.
499
00:31:58,910 --> 00:31:59,910
Come on now.
500
00:32:00,130 --> 00:32:01,109
There's your motivation.
501
00:32:01,110 --> 00:32:02,110
Come on. Finish.
502
00:32:02,170 --> 00:32:03,170
Oh, God.
503
00:32:03,710 --> 00:32:06,210
I think I'm going to puke again. Good
for hangovers.
504
00:32:06,510 --> 00:32:08,590
What idiot told you that? Your ex
-girlfriend.
505
00:32:09,230 --> 00:32:10,850
She's an idiot. That's why she's mad.
506
00:32:11,990 --> 00:32:13,870
Come on, man. I got some water up by the
car.
507
00:32:14,130 --> 00:32:15,130
Hey.
508
00:32:15,440 --> 00:32:16,680
See if she wants to go for a jog.
509
00:32:19,600 --> 00:32:20,600
Here, brother.
510
00:32:21,280 --> 00:32:22,800
What the hell did we do last night?
511
00:32:23,680 --> 00:32:25,200
I don't know, man. That was all you.
512
00:32:25,520 --> 00:32:26,860
I was just alone for the ride.
513
00:32:27,560 --> 00:32:28,940
What's up? What's with all this energy?
514
00:32:29,160 --> 00:32:32,860
Most people sleep off a night like we
had, not run a marathon.
515
00:32:33,580 --> 00:32:36,820
Corners. What about it? I think I got a
way we can do it.
516
00:32:37,240 --> 00:32:38,880
Oh, you've been buying Powerball
tickets?
517
00:32:39,740 --> 00:32:41,420
What if I told you I could get the
money?
518
00:32:41,880 --> 00:32:42,880
Say, what's the catch?
519
00:32:43,880 --> 00:32:44,880
Friends.
520
00:32:45,230 --> 00:32:48,070
Prince is going to give you money to
shoot corners. Well, not exactly.
521
00:32:48,890 --> 00:32:51,170
What do you mean, not exactly? Do I even
want to hear this?
522
00:32:51,790 --> 00:32:52,790
I think you're gonna.
523
00:32:55,310 --> 00:32:57,370
Look, you really screwed us on the
corner steal.
524
00:32:58,290 --> 00:33:02,630
I know business is business, but nine
points to boot, and you own the books.
525
00:33:02,850 --> 00:33:03,930
Probably cooking them, too.
526
00:33:04,810 --> 00:33:10,150
No, we don't have the money, but if we
did... Come on.
527
00:33:12,430 --> 00:33:13,430
Asshole.
528
00:33:15,050 --> 00:33:17,170
Think you'd dial up Shawnee for me, will
you? Okay.
529
00:33:18,550 --> 00:33:19,550
Now, wait.
530
00:33:20,330 --> 00:33:21,970
Let me talk to Wahlberg first.
531
00:33:22,570 --> 00:33:23,570
I have an idea.
532
00:33:25,290 --> 00:33:26,390
Excuse me.
533
00:33:26,610 --> 00:33:30,390
I thought that pregnant women weren't
supposed to dye their hair.
534
00:33:31,490 --> 00:33:34,130
These are highlights, you nosy body.
535
00:33:34,870 --> 00:33:36,970
See you next Tuesday.
536
00:33:37,570 --> 00:33:38,570
I have them online.
537
00:33:39,450 --> 00:33:40,650
Marky. Hey.
538
00:33:41,450 --> 00:33:42,590
How's my favorite client?
539
00:33:43,110 --> 00:33:45,690
Listen. See you next Tuesday.
540
00:33:46,010 --> 00:33:47,010
What does that mean?
541
00:33:47,590 --> 00:33:49,090
Thank you. The acronym, right?
542
00:33:49,510 --> 00:33:50,930
It's so good to talk to you.
543
00:33:51,350 --> 00:33:52,590
You're not cheating on me, are you?
544
00:33:53,110 --> 00:33:54,690
Listen, I got a proposition for you.
545
00:33:54,930 --> 00:33:57,510
A Kelly moment. And I think you're going
to like it.
546
00:34:00,350 --> 00:34:01,229
That's it.
547
00:34:01,230 --> 00:34:03,350
That's it. Now call me. Call me.
548
00:34:07,130 --> 00:34:12,989
That's all right. Another tough day at
the office for Bobby G, huh?
549
00:34:15,509 --> 00:34:16,790
How are you? Good, good.
550
00:34:17,030 --> 00:34:18,989
Hey, this is my partner, Jacob.
551
00:34:19,250 --> 00:34:20,389
Good to meet you, dude. You too.
552
00:34:20,830 --> 00:34:21,830
Do you want to use the bottom?
553
00:34:22,070 --> 00:34:25,130
What? You two are fucking, right? I
mean, what's with all this partner crap?
554
00:34:25,469 --> 00:34:28,909
Isn't that like rainbow talk for lovers?
Dude, you're an ass. No, this is my
555
00:34:28,909 --> 00:34:30,570
business partner, and he's got a fiance.
556
00:34:31,469 --> 00:34:32,550
Congratulations. Thank you.
557
00:34:32,929 --> 00:34:33,929
How's the shoot going?
558
00:34:34,630 --> 00:34:36,710
We lost corners again.
559
00:34:37,190 --> 00:34:39,570
Come on, man. What happened this time?
560
00:34:40,030 --> 00:34:41,030
Investor pulled out.
561
00:34:50,120 --> 00:34:52,100
I tell you, dude, dude, is that Natalie?
562
00:34:52,540 --> 00:34:55,940
One and the same, dude. That's my little
pet name for her. Your pet name,
563
00:34:56,080 --> 00:34:59,180
really? Didn't she try to sue you not
long ago for sexual harassment?
564
00:34:59,440 --> 00:35:02,540
Now you're giving her surfing lessons,
dude? Gotta make my money back somehow.
565
00:35:03,060 --> 00:35:05,980
It turns out that whole suing thing,
that was her father's idea.
566
00:35:06,300 --> 00:35:07,540
So what now, forgive and forget?
567
00:35:07,860 --> 00:35:09,640
She's 18 now, bro, wouldn't you?
568
00:35:09,900 --> 00:35:10,900
I would.
569
00:35:12,420 --> 00:35:14,200
Woo! Look at you.
570
00:35:14,500 --> 00:35:15,500
Hey!
571
00:35:16,620 --> 00:35:19,180
Now, could you feel the difference that
time when you turned into the face of
572
00:35:19,180 --> 00:35:20,240
the wave? Oh, yeah, totally.
573
00:35:20,580 --> 00:35:23,340
Okay, now, you're still carving better
to the right than to the left, but we're
574
00:35:23,340 --> 00:35:24,360
going to work on that. Okay.
575
00:35:24,760 --> 00:35:26,140
Oh, hey, you remember Sean?
576
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
Hi, how you doing?
577
00:35:28,760 --> 00:35:31,480
Good. You're that guy that wrote that
porno strip, right?
578
00:35:32,880 --> 00:35:34,480
Yes. Yeah, sort of.
579
00:35:35,200 --> 00:35:36,980
Whatever happened to that? Did you ever
make it?
580
00:35:37,260 --> 00:35:38,260
No, not exactly.
581
00:35:38,860 --> 00:35:40,380
That sucks. I would have loved to have
seen it.
582
00:35:42,620 --> 00:35:45,860
And this is his friend, his partner,
Jacob.
583
00:35:46,320 --> 00:35:47,600
Hey. Hi. Hey.
584
00:35:47,940 --> 00:35:49,020
It's really nice to meet you.
585
00:35:50,140 --> 00:35:51,840
Mustang. My favorite team.
586
00:35:52,280 --> 00:35:53,038
Oh, yeah?
587
00:35:53,040 --> 00:35:54,100
Yeah. Here.
588
00:35:54,660 --> 00:35:55,660
Keep it. It's yours.
589
00:35:56,700 --> 00:35:58,180
Yeah, come on. I don't need it.
590
00:35:58,640 --> 00:36:00,960
No, that's okay. I already got one.
Thanks. Me to you.
591
00:36:01,620 --> 00:36:05,280
Hey, why don't you go dry off, and I'll
catch up with you in a minute. Okay.
592
00:36:05,500 --> 00:36:08,200
Nice seeing you, Sean. Hey, nice seeing
you again. You look great out there.
593
00:36:08,460 --> 00:36:09,460
Keep up the good work.
594
00:36:10,960 --> 00:36:13,880
I've seen gravel roads smoother than
you, man. What the hell was that? She's
595
00:36:13,880 --> 00:36:14,879
freaking hot.
596
00:36:14,880 --> 00:36:16,020
Thought you had a fiancé, dude.
597
00:36:16,320 --> 00:36:17,600
Yeah, so? I'm not blind.
598
00:36:17,960 --> 00:36:19,300
Or dead, for that matter.
599
00:36:20,240 --> 00:36:21,240
Okay, right.
600
00:36:21,420 --> 00:36:22,520
Hey, man, can I talk to you?
601
00:36:23,300 --> 00:36:25,280
What, are you breaking up with me? Yeah,
it might get down easy.
602
00:36:25,780 --> 00:36:28,320
All right, yeah, let's just walk up to
the house and we'll discuss it over a
603
00:36:28,320 --> 00:36:29,600
brew -hoo, all right? Right on.
604
00:36:31,560 --> 00:36:32,560
She's 18?
605
00:36:32,720 --> 00:36:34,940
Does she have her serpent less than what
she's wearing now?
606
00:36:43,280 --> 00:36:46,440
So, Bobby G, I wanted to talk to you
about the porno I wrote.
607
00:36:46,660 --> 00:36:47,660
Well, that dude stole.
608
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
The prince?
609
00:36:48,720 --> 00:36:51,640
Yeah, well, funny thing is, he wants me
to direct it now.
610
00:36:52,920 --> 00:36:54,020
Are you kidding?
611
00:36:54,340 --> 00:36:56,540
No. I don't get the film business, man.
612
00:36:57,160 --> 00:36:58,880
Wait a minute, with that dude, what's
the catch?
613
00:37:01,680 --> 00:37:04,080
He wants to give me $500 ,000.
614
00:37:04,420 --> 00:37:06,060
To shoot a $20 ,000 porno?
615
00:37:06,320 --> 00:37:08,280
He doesn't know I can shoot it for 20
grand.
616
00:37:09,460 --> 00:37:13,360
Wait a minute. You're telling me you're
going to skin $480 ,000 from the Prince
617
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
of Darkness?
618
00:37:14,780 --> 00:37:15,780
Sorry.
619
00:37:16,480 --> 00:37:17,860
So, Bobby G, I'll see you tomorrow?
620
00:37:18,400 --> 00:37:20,260
Yep, and we're going to work on those
cutbacks, all right, sweetie?
621
00:37:20,520 --> 00:37:22,200
Sweet. Sounds great. I'll see you guys
later.
622
00:37:22,840 --> 00:37:23,980
Bye. Hey, Natalie.
623
00:37:24,480 --> 00:37:25,500
Hang ten, right?
624
00:37:29,680 --> 00:37:31,260
What is it with this dude? I don't know.
625
00:37:31,720 --> 00:37:32,720
He's engaged.
626
00:37:32,780 --> 00:37:33,780
All right, stoner.
627
00:37:34,700 --> 00:37:35,980
Tell me you're kidding, please.
628
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
Nope.
629
00:37:38,030 --> 00:37:39,330
You lost your mind, dude?
630
00:37:39,750 --> 00:37:42,850
What do you think the prince isn't going
to find out? He's going to eat you for
631
00:37:42,850 --> 00:37:45,570
lunch when he does, man. It's not a
question of if. It's when.
632
00:37:47,530 --> 00:37:49,430
So what are you going to do with that
money anyway?
633
00:37:49,970 --> 00:37:56,330
Well, we need $250 ,000, $225 ,000,
about, grand, plus change to buy back
634
00:37:56,330 --> 00:37:59,590
corners from turnaround. And with the
remaining balance, what was left, I was
635
00:37:59,590 --> 00:38:01,090
going to shoot the movie.
636
00:38:01,410 --> 00:38:03,530
Make the movie. You catch on quick,
brother.
637
00:38:04,730 --> 00:38:05,569
it, dude.
638
00:38:05,570 --> 00:38:08,630
Why are you telling me this? What, do
you want my blessing or something, huh?
639
00:38:09,910 --> 00:38:10,910
I need your help.
640
00:38:11,450 --> 00:38:14,290
And you, you're in on this, huh? You
know this is crazy, right?
641
00:38:14,590 --> 00:38:15,590
It's a little nuts.
642
00:38:15,870 --> 00:38:16,990
Yeah, it's a little nuts.
643
00:38:17,530 --> 00:38:18,530
Thanks.
644
00:38:19,070 --> 00:38:22,910
You go back a long way, dude, and you
know, I've been busted for weed a couple
645
00:38:22,910 --> 00:38:23,910
times, but this?
646
00:38:24,210 --> 00:38:25,210
This shit's whack.
647
00:38:25,290 --> 00:38:28,110
Man, I know I'm asking a lot from you,
Bobby G. I get it.
648
00:38:29,830 --> 00:38:33,390
All right, so if I was to help you guys,
what does he want me to do?
649
00:38:36,540 --> 00:38:42,120
We are going to set up bogus accounts,
DBAs, bank accounts where we can funnel
650
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
things back and forth. A DBA?
651
00:38:43,300 --> 00:38:45,120
Yeah. It stands for Doing Business Act.
652
00:38:45,380 --> 00:38:48,060
The names of companies, real and fake.
653
00:38:48,700 --> 00:38:50,040
I don't know what a DBA is.
654
00:38:50,620 --> 00:38:51,940
Okay. Don't mind him.
655
00:38:52,480 --> 00:38:57,060
Sean mentioned that you are in touch
with a lot of different vendors. Maybe
656
00:38:57,060 --> 00:39:00,180
might be a good way to circulate the
money through those people.
657
00:39:00,800 --> 00:39:02,060
You guys ever been to jail?
658
00:39:03,820 --> 00:39:05,480
No. That's no fun.
659
00:39:06,000 --> 00:39:08,280
And that's if we don't get schwacked
first.
660
00:39:09,520 --> 00:39:12,340
Schwacked. Who do you think is behind
the porn industry?
661
00:39:14,680 --> 00:39:16,640
You're talking about stealing the mob's
money here.
662
00:39:16,940 --> 00:39:17,940
No way.
663
00:39:18,320 --> 00:39:19,320
The mob?
664
00:39:19,460 --> 00:39:20,460
Man, I get it.
665
00:39:20,920 --> 00:39:22,960
You love making movies. You always have.
666
00:39:23,260 --> 00:39:25,600
And I get the corners as your little
baby.
667
00:39:26,140 --> 00:39:27,820
But you're talking about stealing now.
668
00:39:28,380 --> 00:39:29,860
And you're better than that, dude.
669
00:39:30,200 --> 00:39:31,800
You're too good for this shit, man.
670
00:39:32,320 --> 00:39:34,720
You think you can be able to look
yourself in the mirror even if you pull
671
00:39:34,720 --> 00:39:35,720
thing off?
672
00:39:36,069 --> 00:39:37,850
Huh? How does Emily feel about this?
673
00:39:39,910 --> 00:39:40,910
She's at her mother's.
674
00:39:42,970 --> 00:39:43,970
Gee, I wonder why.
675
00:39:46,310 --> 00:39:49,450
Look, man, I don't think you guys want
to go down this road, man. I mean,
676
00:39:49,450 --> 00:39:51,330
talking about risking your life to make
a movie.
677
00:39:51,790 --> 00:39:53,650
Bobby, gee, man, this is all I got.
678
00:39:55,090 --> 00:39:56,230
It's all I got.
679
00:39:56,750 --> 00:40:00,270
And I thought it was all over, but, man,
that meeting with Prince.
680
00:40:00,910 --> 00:40:05,590
It's like a godsend, kismet,
synchronicity, whatever the fuck. The
681
00:40:05,590 --> 00:40:07,570
telling me it wants me to make this
movie.
682
00:40:07,890 --> 00:40:11,890
What? Are you on drugs? No, I'm not on
drugs, man. Let me do some good with
683
00:40:11,890 --> 00:40:13,910
money. My crew, they got family.
684
00:40:16,150 --> 00:40:18,370
This is the only chance I got, we got.
685
00:40:18,790 --> 00:40:21,410
And it's right there, Bobby G. Right
there.
686
00:40:22,190 --> 00:40:23,610
It's there for the taking, man.
687
00:40:25,930 --> 00:40:29,770
Dude, if you really want to do this, you
do me a favor.
688
00:40:31,080 --> 00:40:33,400
You think long and hard before you
decide.
689
00:40:39,280 --> 00:40:40,280
Long and hard.
690
00:40:41,500 --> 00:40:43,800
Thanks again, brother. It just gave me
the name of my next project.
691
00:40:48,100 --> 00:40:49,440
Yeah, Sean's my next guy.
692
00:40:50,860 --> 00:40:51,860
I'm Bobby G.
693
00:40:53,280 --> 00:40:54,700
Will you wipe my father's record?
694
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
Or even?
695
00:41:00,339 --> 00:41:01,339
Great, thanks.
696
00:41:18,080 --> 00:41:20,520
I think you've got to listen to your
friend, man. This is all wrong.
697
00:41:20,940 --> 00:41:23,660
Now, letting $500 ,000 go down the drain
is all wrong.
698
00:41:23,960 --> 00:41:25,840
Well, what the hell do you know about
embezzlement?
699
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
Maybe you guys are right.
700
00:41:38,780 --> 00:41:39,780
About which part?
701
00:41:42,080 --> 00:41:43,080
All of it.
702
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
So what are you gonna do?
703
00:41:49,260 --> 00:41:50,260
Nothing.
704
00:41:53,000 --> 00:41:56,400
I'm gonna go be Pat McGroin, horn
director.
705
00:41:59,120 --> 00:42:00,140
Gotta pay the bills.
706
00:42:04,080 --> 00:42:05,820
I'll do something before that, though.
707
00:42:07,230 --> 00:42:08,410
Does it involve midgets?
708
00:42:09,910 --> 00:42:13,610
I'm going to have a talk with the
prince.
709
00:42:14,790 --> 00:42:16,810
Oh, telling him we're going to rob him.
710
00:42:17,070 --> 00:42:18,210
Not a good idea, man.
711
00:42:18,450 --> 00:42:20,310
I'm not the idiot.
712
00:42:21,570 --> 00:42:24,310
Oh, you're the one stealing from the
mob, but I'm the idiot?
713
00:42:26,210 --> 00:42:27,210
Point taken.
714
00:42:27,870 --> 00:42:28,870
All right, man.
715
00:42:29,750 --> 00:42:30,750
Well, good luck.
716
00:42:30,950 --> 00:42:32,170
You out of here? Yeah.
717
00:42:32,650 --> 00:42:33,910
All right, dude, we'll talk later.
718
00:42:34,270 --> 00:42:35,550
Thanks for the run, by the way.
719
00:42:36,010 --> 00:42:36,859
Thanks for nothing.
720
00:42:36,860 --> 00:42:37,860
Thrown up in my car.
721
00:42:38,780 --> 00:42:41,040
I still might feel it. Yeah.
722
00:42:43,380 --> 00:42:44,740
All right, buddy. See you, dude.
723
00:43:07,310 --> 00:43:08,650
I know what I'm doing, all right?
724
00:43:09,110 --> 00:43:11,410
Nobody is going to say a word or find
out.
725
00:43:11,770 --> 00:43:13,510
You've got to trust me on this. I know
what I'm doing.
726
00:43:14,010 --> 00:43:16,770
You've got to keep your mouth shut, do
you understand?
727
00:43:17,050 --> 00:43:18,610
I'm supposed to be protecting you.
728
00:43:18,990 --> 00:43:20,630
I don't want you to end up like my
brother.
729
00:43:23,350 --> 00:43:24,350
Hey,
730
00:43:24,750 --> 00:43:26,070
we need to talk.
731
00:43:26,790 --> 00:43:29,650
Okay, I just want to chat with the
prince for a minute. Is that all right?
732
00:43:29,970 --> 00:43:30,970
I'll be in my office.
733
00:43:31,770 --> 00:43:33,590
Okay, I'll just be there.
734
00:43:34,330 --> 00:43:35,330
Hey, there he is.
735
00:43:35,760 --> 00:43:37,840
How you doing? Hi. Tell me the good
news, huh?
736
00:43:38,200 --> 00:43:39,660
Hang on one second. Uh, hey, Candace!
737
00:43:40,920 --> 00:43:41,920
Candace!
738
00:43:42,400 --> 00:43:44,040
Yes, Your Highness.
739
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
Where the hell's my phone?
740
00:43:45,340 --> 00:43:48,700
Did you try looking up your ad? I'm
going to stalk Sugar Lips. Just find it,
741
00:43:48,720 --> 00:43:50,220
please. I love you too, baby.
742
00:43:50,420 --> 00:43:50,959
Thank you.
743
00:43:50,960 --> 00:43:51,960
Wait, hang on a second, hang on.
744
00:43:52,040 --> 00:43:53,040
Uh, do you want anything?
745
00:43:53,960 --> 00:43:55,580
Water? If you got it, please.
746
00:43:55,980 --> 00:43:56,980
Cocktail or something?
747
00:43:57,460 --> 00:43:58,800
Water's good. All right, water. Go.
748
00:43:59,380 --> 00:44:00,380
Quick, look at Bunny. Go.
749
00:44:00,480 --> 00:44:01,480
Be back in a jiff.
750
00:44:02,080 --> 00:44:03,780
I swear to God, she is a lippy broad.
751
00:44:04,510 --> 00:44:06,250
I'm going to miss watching her fuck on
screen.
752
00:44:07,130 --> 00:44:10,550
We encourage the girls to, you know,
work behind the scenes after they get
753
00:44:10,550 --> 00:44:11,550
out to pasture.
754
00:44:12,070 --> 00:44:14,350
Kind of like when a ballplayer retires,
they give them a job in the front
755
00:44:14,350 --> 00:44:17,430
office. Oh, yeah, I got it. That's very
sweet and kind of you. I was going to
756
00:44:17,430 --> 00:44:19,570
say, Shawnee, I'm a giver. So you ready
to get to work?
757
00:44:19,950 --> 00:44:23,030
Well, I'm not really sure that I'm going
to do the film.
758
00:44:25,630 --> 00:44:26,890
Shawnee, good problem.
759
00:44:29,090 --> 00:44:30,510
Just kidding. Of course.
760
00:44:31,110 --> 00:44:33,690
I'm going to do the movie. Thank you,
but I wanted to talk to you.
761
00:44:44,819 --> 00:44:47,940
That was one time, and they have cream
for that. Come on, I want you to do
762
00:44:47,940 --> 00:44:48,940
something. Walk with me.
763
00:44:49,240 --> 00:44:51,840
This guy has a bit of an acquired taste,
so I want you to be put.
764
00:44:52,780 --> 00:44:54,360
Oh, god damn.
765
00:44:55,020 --> 00:44:58,700
Raquel, look at you, honey. You've done
grown -up and in all the right places,
766
00:44:58,720 --> 00:44:59,960
too. Wow.
767
00:45:00,880 --> 00:45:03,660
But your cute little ass is not getting
near one of my sets unless I see two
768
00:45:03,660 --> 00:45:05,060
forms of government issued ID,
understand?
769
00:45:06,360 --> 00:45:07,960
Johnny, come on. Thanks.
770
00:45:10,300 --> 00:45:11,300
What is she, like 10?
771
00:45:11,360 --> 00:45:13,280
Yeah, 10 will get you 20. Come on, let's
go.
772
00:45:13,820 --> 00:45:14,860
Hey, I wanted to pitch you something.
773
00:45:15,420 --> 00:45:16,279
Come on, please.
774
00:45:16,280 --> 00:45:19,220
Tell me it's not that Lifetime Channel
Mrs. Robbins meets the Blade Runner
775
00:45:19,220 --> 00:45:20,920
thing. Oh, I thought you guys wanted to
go legit.
776
00:45:21,440 --> 00:45:25,180
No, no, no. What I said was my investors
may want to go that way if you deliver
777
00:45:25,180 --> 00:45:26,178
on this one.
778
00:45:26,180 --> 00:45:27,180
Wait, listen to me.
779
00:45:27,620 --> 00:45:29,100
Hit a home run on this one, all right?
780
00:45:29,690 --> 00:45:31,430
This might be the start of something
good for both of us.
781
00:45:32,590 --> 00:45:35,710
What if we come under budget on this
project and we just take the money? Baby
782
00:45:35,710 --> 00:45:36,930
steps, amigo. Baby steps.
783
00:45:37,170 --> 00:45:41,050
I'll tell you what, though. You come
under budget and I will throw us one
784
00:45:41,050 --> 00:45:42,170
of a wrap party. How about that?
785
00:45:42,510 --> 00:45:46,690
Great. Which reminds me. Friday night,
we're going to have a little kickoff
786
00:45:46,690 --> 00:45:49,550
party. Give you a chance to meet all the
cast, all the actresses.
787
00:45:50,030 --> 00:45:51,350
Come on. You're the director, right?
788
00:45:51,590 --> 00:45:53,230
Yeah. Let's go. The tour continues.
789
00:46:00,720 --> 00:46:03,660
Come on, Ben. You're fucking her like
it's your first rodeo.
790
00:46:04,460 --> 00:46:07,460
Welcome to Miami. You're a conviction,
you animal.
791
00:46:09,120 --> 00:46:10,120
That a boy.
792
00:46:11,640 --> 00:46:13,440
Rearrange her inside with that beat.
793
00:46:13,760 --> 00:46:16,280
The director's going to be helping you
out with the horizontal choreography.
794
00:46:16,840 --> 00:46:17,840
The what?
795
00:46:17,880 --> 00:46:19,180
That fucking genius.
796
00:46:23,520 --> 00:46:24,520
That's it.
797
00:46:24,800 --> 00:46:25,800
That's it.
798
00:46:27,060 --> 00:46:28,060
Cut.
799
00:46:28,440 --> 00:46:29,440
Cut. Cut.
800
00:46:31,399 --> 00:46:35,160
Dude, I'm so sorry. What the fuck?
Petey, come on. Take fire. Come over
801
00:46:35,160 --> 00:46:36,280
want to talk to you. I want you to meet
somebody.
802
00:46:37,440 --> 00:46:38,439
Shit.
803
00:46:38,440 --> 00:46:39,440
I just came.
804
00:46:39,920 --> 00:46:40,920
I'm sorry, dude.
805
00:46:41,080 --> 00:46:42,720
Someone clean him up. I'm sorry, man.
806
00:46:42,920 --> 00:46:43,920
Let me handle this.
807
00:46:44,300 --> 00:46:46,360
Who is this turd? Okay, calm down.
Petey, play nice.
808
00:46:47,000 --> 00:46:49,580
Now, this is Sean Stone. He's the
director I told you about. He's going to
809
00:46:49,580 --> 00:46:52,200
helping me out with that big project.
You guys are actually going to be
810
00:46:52,200 --> 00:46:55,620
together. Prince, I'm the best you've
got. I don't understand. Why in the
811
00:46:55,620 --> 00:46:57,460
hell... Pete, Pete, we've had this
conversation.
812
00:46:59,660 --> 00:47:01,860
Yeah, he's mentioned that you're
supposedly the best.
813
00:47:02,240 --> 00:47:03,218
Damn straight.
814
00:47:03,220 --> 00:47:04,220
Believe that, Hollywood.
815
00:47:04,580 --> 00:47:05,580
Got it.
816
00:47:06,780 --> 00:47:11,380
Okay, so we're going to let you get back
to work. So why don't you go back to
817
00:47:11,380 --> 00:47:12,380
work?
818
00:47:13,080 --> 00:47:14,080
What?
819
00:47:16,340 --> 00:47:19,280
Matt, just... No condoms?
820
00:47:20,860 --> 00:47:22,260
Let me get this straight.
821
00:47:22,980 --> 00:47:25,520
You're watching that gorgeous dime piece
get filled out like a fucking
822
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
application.
823
00:47:27,080 --> 00:47:30,760
And the only thing you can do is stare
at his dick and say, hmm, no condoms.
824
00:47:31,140 --> 00:47:32,440
Uh, homo, table for one?
825
00:47:33,520 --> 00:47:35,280
Sean, you're not seeing the big picture
here.
826
00:47:35,600 --> 00:47:37,640
See, the audiences want to live the
fantasy.
827
00:47:38,080 --> 00:47:39,120
Don't forget that, all right?
828
00:47:40,360 --> 00:47:44,000
Not this hassle, all right? Go to Dee
Dee's office, go sign the paperwork,
829
00:47:44,160 --> 00:47:46,320
because I want to start our film on
Monday.
830
00:47:46,600 --> 00:47:48,300
All right? Get pre -production rolling,
okay?
831
00:47:48,960 --> 00:47:49,960
All right? Sounds good.
832
00:47:50,160 --> 00:47:51,460
Hey, don't forget about Friday, okay?
833
00:47:51,760 --> 00:47:53,980
The party at Club Boyer, Santa Monica
Boulevard.
834
00:47:54,720 --> 00:47:55,720
Attendance mandatory.
835
00:47:55,880 --> 00:47:56,880
Clothing.
836
00:48:00,240 --> 00:48:00,959
Good night.
837
00:48:00,960 --> 00:48:02,760
Good day. Good afternoon.
838
00:48:03,060 --> 00:48:09,700
What a dipshit.
839
00:48:19,000 --> 00:48:21,080
Destiny. D is fine.
840
00:48:21,380 --> 00:48:22,238
How'd it go?
841
00:48:22,240 --> 00:48:24,400
D it is. Well, uh, wow.
842
00:48:25,250 --> 00:48:29,570
Well, I guess we have to go over a
budget, and Prince wants me to sign
843
00:48:29,570 --> 00:48:33,890
paperwork. Of course he does.
Unfortunately, something came up that I
844
00:48:33,890 --> 00:48:34,808
attend to.
845
00:48:34,810 --> 00:48:35,810
Hey, do you have a suit?
846
00:48:36,370 --> 00:48:37,370
Uh, no.
847
00:48:37,690 --> 00:48:39,390
Yeah, one for funerals.
848
00:48:39,630 --> 00:48:40,670
Funny you should say that.
849
00:48:40,930 --> 00:48:41,689
Say what?
850
00:48:41,690 --> 00:48:44,910
Never mind. Just wear something nice. No
jeans, and I'll pick you up at 7.
851
00:48:45,550 --> 00:48:46,550
For what?
852
00:48:46,610 --> 00:48:47,610
Dinner.
853
00:48:48,490 --> 00:48:49,490
Dinner.
854
00:48:49,650 --> 00:48:50,650
Get a date?
855
00:48:55,920 --> 00:48:56,920
Hi, Kelly's new assistant.
856
00:48:57,260 --> 00:48:58,260
Hi.
857
00:48:58,340 --> 00:48:59,340
Yeah, a little bit.
858
00:48:59,540 --> 00:49:00,540
Hey, Kel.
859
00:49:00,980 --> 00:49:02,060
How's my favorite client?
860
00:49:04,240 --> 00:49:05,240
Where have you been?
861
00:49:05,260 --> 00:49:07,060
Well, busy.
862
00:49:08,160 --> 00:49:09,740
Emily. I wish.
863
00:49:09,980 --> 00:49:11,100
She still won't talk to me.
864
00:49:12,120 --> 00:49:13,440
Maybe you should fly out and see her.
865
00:49:13,840 --> 00:49:14,840
Only make things worse.
866
00:49:15,340 --> 00:49:16,340
Hmm.
867
00:49:16,420 --> 00:49:19,260
Damned if you do, damned if you don't.
Bigger, I'll give her some space.
868
00:49:19,280 --> 00:49:20,680
Hopefully the whole thing will just blow
over.
869
00:49:20,920 --> 00:49:21,799
Good luck.
870
00:49:21,800 --> 00:49:22,738
Women are crazy.
871
00:49:22,740 --> 00:49:23,740
Yeah, tell me about it.
872
00:49:24,180 --> 00:49:25,180
So?
873
00:49:25,480 --> 00:49:26,480
What you got?
874
00:49:26,500 --> 00:49:27,980
Nikki. Yes?
875
00:49:28,340 --> 00:49:29,660
Tell Shawnee here what we got him.
876
00:49:30,020 --> 00:49:33,180
We have two meetings set up for you for
music videos.
877
00:49:33,600 --> 00:49:35,880
Kel, how many times do I got to tell
you? No music videos.
878
00:49:36,200 --> 00:49:38,520
They pay peanuts and it wastes a month
of my life.
879
00:49:38,800 --> 00:49:40,340
Shut up and let her finish.
880
00:49:41,240 --> 00:49:42,680
One for Curtis Young.
881
00:49:43,840 --> 00:49:48,300
Dr. Dre's kid? He's got a new record
coming up. It's called Product of My
882
00:49:49,060 --> 00:49:52,540
They're looking to go high end on this
one. No champagne popping hoes laying
883
00:49:52,540 --> 00:49:53,218
by the pool.
884
00:49:53,220 --> 00:49:54,540
Kelly, you're not hearing me.
885
00:49:54,890 --> 00:49:58,110
I don't care if I have the opportunity
to direct Michael Jackson from beyond
886
00:49:58,110 --> 00:49:59,890
grave. No music videos.
887
00:50:00,610 --> 00:50:03,250
Not even one for Justin Bieber?
888
00:50:04,970 --> 00:50:09,750
Who? You don't know who Justin Bieber
is? I know who Justin Bieber is. Justin
889
00:50:09,750 --> 00:50:10,750
Bieber, really?
890
00:50:10,930 --> 00:50:12,850
He's gonna pay a lot of bills.
891
00:50:13,330 --> 00:50:16,570
250 ,000 of them? How can you not be
bitten by Bieber fever?
892
00:50:17,410 --> 00:50:21,050
Lady, if you don't stop eavesdropping
and go back to your wax, your husband is
893
00:50:21,050 --> 00:50:22,050
gonna start calling you cousin it.
894
00:50:23,600 --> 00:50:24,700
See the hair on that thing?
895
00:50:25,220 --> 00:50:28,260
And Kelly has for you and Jacob
together.
896
00:50:29,420 --> 00:50:31,740
Wahlberg is looking for writers for a
new show.
897
00:50:32,060 --> 00:50:34,460
You will take a meeting with him, but
you need to bring us back.
898
00:50:35,060 --> 00:50:36,380
All right, that's cool.
899
00:50:36,900 --> 00:50:39,480
That's cool. Okay, I'll tell Jacob about
it.
900
00:50:40,040 --> 00:50:41,100
Did I do good or what?
901
00:50:41,700 --> 00:50:43,320
You're loving me right now, aren't you?
902
00:50:43,560 --> 00:50:44,560
A little bit.
903
00:50:45,020 --> 00:50:47,400
Get with Nicole for her schedules, and
we'll see you next week.
904
00:50:48,040 --> 00:50:49,040
Now beat it.
905
00:50:49,740 --> 00:50:51,280
Stay out of trouble. Thanks, Mom.
906
00:50:52,360 --> 00:50:54,620
You didn't say anything about my hair.
You look beautiful.
907
00:50:54,860 --> 00:50:55,860
Thank you.
908
00:50:56,900 --> 00:50:57,900
Bye, new assistant.
909
00:50:58,280 --> 00:50:59,960
Bye, old boss.
910
00:51:00,280 --> 00:51:01,280
Bite it.
911
00:51:01,700 --> 00:51:03,840
Go get with the schedule. I'll do
something.
912
00:51:04,060 --> 00:51:05,600
Sorry. Wait a second.
913
00:51:28,140 --> 00:51:29,140
You like steak?
914
00:51:29,520 --> 00:51:30,520
Yeah.
915
00:51:31,720 --> 00:51:32,720
Get in.
916
00:51:33,440 --> 00:51:34,660
What, no Lamborghini?
917
00:51:37,320 --> 00:51:38,320
Breath.
918
00:51:39,000 --> 00:51:40,540
Unlock. How do I get in?
919
00:51:40,960 --> 00:51:42,380
It's like the Batmobile here.
920
00:51:43,480 --> 00:51:44,480
Nice car.
921
00:51:44,880 --> 00:51:45,880
Is it a Leaf?
922
00:51:52,900 --> 00:51:54,480
Then in the seventh grade I would...
923
00:51:54,750 --> 00:51:58,250
voted student council president. Thank
you very much. As an underclassman,
924
00:51:58,250 --> 00:52:01,150
was a very big deal for me and stuff.
But I guess we should be talking about
925
00:52:01,150 --> 00:52:02,150
budgets and money.
926
00:52:02,430 --> 00:52:03,430
Do you want a blowjob?
927
00:52:03,690 --> 00:52:05,690
Excuse me? I find it compliment, yeah.
928
00:52:06,090 --> 00:52:07,590
Oh, wow.
929
00:52:07,930 --> 00:52:08,930
Sir, are you okay?
930
00:52:09,010 --> 00:52:14,470
Um, sorry. My apologies. I made the mess
of the old football injury. Okay.
931
00:52:15,170 --> 00:52:16,170
Sorry.
932
00:52:16,570 --> 00:52:17,650
Wow, that was embarrassing.
933
00:52:18,070 --> 00:52:19,970
Fuck. Oh, you'd rather suck.
934
00:52:20,310 --> 00:52:21,310
Is that what you said?
935
00:52:21,590 --> 00:52:22,970
Um, that's not what I said.
936
00:52:24,970 --> 00:52:25,970
I'm married.
937
00:52:26,330 --> 00:52:27,330
So?
938
00:52:27,950 --> 00:52:30,330
So I don't fool around.
939
00:52:31,090 --> 00:52:33,490
Sorry. What are you sorry for?
940
00:52:33,950 --> 00:52:35,290
It's just a euphemism.
941
00:52:36,010 --> 00:52:37,230
You wish you were single.
942
00:52:37,830 --> 00:52:38,830
I didn't say that.
943
00:52:39,050 --> 00:52:40,210
But that's what you meant.
944
00:52:42,770 --> 00:52:44,770
How do you know what I meant?
945
00:52:46,250 --> 00:52:47,250
It's in your pants.
946
00:52:51,130 --> 00:52:52,130
Thank you.
947
00:52:52,830 --> 00:52:53,830
Okay.
948
00:52:54,510 --> 00:52:55,510
You've got to stop.
949
00:52:55,790 --> 00:52:56,790
Is that your toe?
950
00:52:58,730 --> 00:53:05,730
Yeah, when it gets touched like that,
things
951
00:53:05,730 --> 00:53:06,790
happen. Sorry.
952
00:53:07,430 --> 00:53:08,650
Sorry again.
953
00:53:08,990 --> 00:53:13,790
The question is, are you a Boy Scout or
just a woman?
954
00:53:17,090 --> 00:53:18,090
I'm a man.
955
00:53:23,340 --> 00:53:25,740
Are we going to talk about budgets or
blowjobs this time?
956
00:53:28,020 --> 00:53:29,020
Boy scouted in.
957
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Okay.
958
00:53:32,200 --> 00:53:33,700
What the hell's going on here?
959
00:53:33,940 --> 00:53:35,620
I've been testing you, and you passed.
960
00:53:36,180 --> 00:53:38,380
Really? I've been reading up on you,
Sean.
961
00:53:39,080 --> 00:53:41,000
Nothing in your background but a parking
ticket.
962
00:53:41,680 --> 00:53:42,680
Married, no kids.
963
00:53:43,560 --> 00:53:44,940
Sorry about your miscarriage.
964
00:53:48,180 --> 00:53:49,180
Me too.
965
00:53:53,800 --> 00:53:55,180
So you've been spying on me?
966
00:53:55,380 --> 00:53:56,440
Such a dirty word.
967
00:53:56,760 --> 00:53:58,220
And why would you be doing that?
968
00:53:58,500 --> 00:53:59,700
To make sure I can trust you.
969
00:54:00,120 --> 00:54:01,120
With the budget?
970
00:54:01,420 --> 00:54:02,860
Are you planning on stealing it?
971
00:54:04,280 --> 00:54:05,280
Why would I do that?
972
00:54:06,060 --> 00:54:08,060
Money does strange things to people.
973
00:54:08,880 --> 00:54:10,360
Especially the ones who don't have it.
974
00:54:10,640 --> 00:54:13,480
Maybe they want to use it for something
like making a movie.
975
00:54:15,060 --> 00:54:18,740
Are you sure you don't have any other
plans for the money? I know Bobby G
976
00:54:19,560 --> 00:54:21,260
How the hell do you know about Bobby G?
977
00:54:22,190 --> 00:54:24,330
First lesson, never trust a surfer.
978
00:54:24,830 --> 00:54:27,290
Second lesson, trust a pornographer even
less.
979
00:54:29,270 --> 00:54:32,390
Prince has all the money and power he
needs, but he wants more.
980
00:54:32,690 --> 00:54:33,690
Lots more.
981
00:54:33,750 --> 00:54:35,790
By taking things that don't belong to
him.
982
00:54:37,030 --> 00:54:38,190
What's your price, Sean?
983
00:54:39,170 --> 00:54:40,170
How about a million?
984
00:54:40,890 --> 00:54:41,990
Is it five million?
985
00:54:43,030 --> 00:54:45,610
Maybe it's not money for you. Maybe it's
something else.
986
00:54:46,250 --> 00:54:47,650
But we all have a price.
987
00:54:48,670 --> 00:54:51,270
I'm saying, we'd do anything for it.
988
00:54:55,280 --> 00:54:56,280
My family.
989
00:54:56,320 --> 00:54:58,460
Ah, La Familia.
990
00:54:59,240 --> 00:55:00,240
That's a good one.
991
00:55:00,540 --> 00:55:01,540
It's the only one.
992
00:55:04,220 --> 00:55:10,160
So you're telling me Prince is stealing
half a million dollars from
993
00:55:10,160 --> 00:55:12,580
somebody? Did I say that?
994
00:55:12,920 --> 00:55:14,060
Am I missing something?
995
00:55:15,460 --> 00:55:17,000
Prince is stealing money.
996
00:55:17,660 --> 00:55:18,960
It's not just from anyone.
997
00:55:21,100 --> 00:55:22,880
There's not going to be a movie, is
there?
998
00:55:23,520 --> 00:55:24,520
Never was.
999
00:55:25,080 --> 00:55:26,600
And you're not really an accountant.
1000
00:55:27,100 --> 00:55:28,100
Catch on quick.
1001
00:55:28,260 --> 00:55:29,260
Yeah.
1002
00:55:29,420 --> 00:55:33,000
So who are you? Let's just say that I'm
on your side.
1003
00:55:33,620 --> 00:55:35,020
And what side is that?
1004
00:55:35,400 --> 00:55:36,680
The good side, of course.
1005
00:55:37,080 --> 00:55:41,140
You do something for me, and I may be
able to help you out with your movie.
1006
00:55:41,820 --> 00:55:46,500
Do you have 500 grand? I may know some
investors who might be interested in
1007
00:55:46,500 --> 00:55:48,600
helping you out with Corners. Really?
Who?
1008
00:55:50,000 --> 00:55:54,320
Okay, I feel like I'm being played here
and really not cool.
1009
00:55:54,760 --> 00:55:58,520
Have a check, please. Please, hey, don't
go. I really do need your help. I don't
1010
00:55:58,520 --> 00:56:01,820
know who the hell you are. I'm just a
filmmaker trying to make a movie and
1011
00:56:01,820 --> 00:56:03,140
trying to take care of my family.
1012
00:56:03,640 --> 00:56:05,140
None of this makes sense to me.
1013
00:56:06,220 --> 00:56:07,560
Prince is skimming mob money.
1014
00:56:08,060 --> 00:56:09,280
He has been for years.
1015
00:56:10,000 --> 00:56:13,380
But he's looking for a big payday this
time, so he suckered several families
1016
00:56:13,380 --> 00:56:14,400
into the same investment.
1017
00:56:14,900 --> 00:56:18,280
This is too big to go unnoticed and just
enough to get killed.
1018
00:56:19,140 --> 00:56:20,140
Killed?
1019
00:56:20,580 --> 00:56:21,580
By you?
1020
00:56:22,000 --> 00:56:23,080
I'm FBI, Sean.
1021
00:56:24,520 --> 00:56:25,520
No way.
1022
00:56:26,840 --> 00:56:27,840
Holy shit.
1023
00:56:28,540 --> 00:56:29,540
You got a badge?
1024
00:56:29,760 --> 00:56:31,360
I'm undercover. We don't need one.
1025
00:56:33,480 --> 00:56:34,800
Why don't you just arrest him?
1026
00:56:35,180 --> 00:56:38,820
Because technically we don't have
anything on him. We know what's going on
1027
00:56:38,820 --> 00:56:40,740
behind the scenes, stuff you don't need
to worry about.
1028
00:56:41,020 --> 00:56:44,000
But we need more information before we
can move in.
1029
00:56:44,620 --> 00:56:48,320
People aren't going to get killed, Sean,
unless you help. This is bigger than
1030
00:56:48,320 --> 00:56:50,640
Prince and Grafani. Whoa, whoa, whoa.
1031
00:56:51,200 --> 00:56:52,200
Who's Grafani?
1032
00:56:52,440 --> 00:56:57,200
James Griffin is Jimmy Grafani, Prince's
father, and a kingpin in organized
1033
00:56:57,200 --> 00:56:58,200
crime.
1034
00:56:58,900 --> 00:56:59,900
Shit.
1035
00:57:01,400 --> 00:57:04,380
This is freaking crazy.
1036
00:57:07,560 --> 00:57:13,080
So if I help you, this will take down
Griffin?
1037
00:57:14,560 --> 00:57:15,560
Yes.
1038
00:57:18,920 --> 00:57:20,120
What do I need to do?
1039
00:57:23,690 --> 00:57:25,030
I need you to sign these.
1040
00:57:25,850 --> 00:57:29,310
Griffin will meet his own fate, and when
he does, you'll legally get your movie
1041
00:57:29,310 --> 00:57:30,310
back.
1042
00:57:50,830 --> 00:57:51,830
Gotta go.
1043
00:57:51,850 --> 00:57:55,270
He took it, hook, line, and sinker.
Papers his thigh, and he barely even
1044
00:57:55,270 --> 00:57:56,270
at it. Yeah.
1045
00:57:56,370 --> 00:58:00,890
What did I tell you? Did I tell you? The
guy is a moron. T .D., I swear, when I
1046
00:58:00,890 --> 00:58:03,750
heard that he was in that strip club, I
was like, this is a... I don't know, it
1047
00:58:03,750 --> 00:58:05,030
was like a frickin' gift from God.
1048
00:58:05,450 --> 00:58:06,450
He's not a moron.
1049
00:58:09,730 --> 00:58:10,950
You like him, don't you?
1050
00:58:12,170 --> 00:58:13,730
You know what? You're absolutely right.
1051
00:58:14,130 --> 00:58:15,130
He's not a moron.
1052
00:58:15,450 --> 00:58:17,650
I'm the moron that budgeted for a
million.
1053
00:58:18,010 --> 00:58:19,050
Why are you doing this?
1054
00:58:19,470 --> 00:58:23,230
You have options, and it doesn't have to
be like this. It's like you're on a
1055
00:58:23,230 --> 00:58:24,990
suicide mission. You almost want to get
caught.
1056
00:58:25,710 --> 00:58:26,910
Why the hell would I want to do that?
1057
00:58:27,690 --> 00:58:29,690
Diddy, when this is over, I'm out.
1058
00:58:31,250 --> 00:58:32,250
Don't. Never.
1059
00:58:32,310 --> 00:58:36,170
Just quit while you're ahead. When
Mancini finds out, this won't be good
1060
00:58:36,170 --> 00:58:37,170
you, David.
1061
00:58:38,510 --> 00:58:40,370
It's been a long time since anybody's
called me David.
1062
00:58:41,510 --> 00:58:45,970
You know, since we're doing the little
name game, what do you say we call
1063
00:58:45,970 --> 00:58:48,290
Mancini by who he really is to you?
1064
00:58:50,319 --> 00:58:54,340
Dad. Look, we got his name on these
documents, all right? He takes the fall.
1065
00:58:54,340 --> 00:58:57,460
takes the blame. Hell, he's going to be
dead by the time my plane takes off.
1066
00:58:57,920 --> 00:59:01,520
Now, listen to me. The only way that
your father could find out anything is
1067
00:59:01,520 --> 00:59:02,840
you choose to open your mouth.
1068
00:59:03,280 --> 00:59:05,620
You know, those papers are only going to
buy you so much time.
1069
00:59:05,940 --> 00:59:09,860
When my father finds out the moron is
just a moron, he's going to know you
1070
00:59:09,860 --> 00:59:11,160
behind it, and you'll be done.
1071
00:59:12,300 --> 00:59:17,640
You know my father doesn't make threats.
1072
00:59:18,160 --> 00:59:19,160
Only promises.
1073
00:59:19,720 --> 00:59:20,980
You know, I don't give a shit anymore.
1074
00:59:21,420 --> 00:59:24,400
Cement shoes, jail, I don't care. I'm so
sick of it.
1075
00:59:25,180 --> 00:59:28,200
I used to tell myself that this fucked
up life that I was living wasn't really
1076
00:59:28,200 --> 00:59:31,660
who I was, you know? It was just... It
was just something that I was doing.
1077
00:59:32,140 --> 00:59:34,180
You do something enough times.
1078
00:59:34,620 --> 00:59:37,420
You do something long enough, you become
that thing.
1079
00:59:38,060 --> 00:59:39,340
What's happened to you, David?
1080
00:59:39,980 --> 00:59:43,500
I know our families wouldn't allow it to
happen, but you've got to stop feeling
1081
00:59:43,500 --> 00:59:45,120
sorry for yourself and move on.
1082
00:59:49,870 --> 00:59:51,370
What do you think that I moved out here?
1083
00:59:51,990 --> 00:59:53,470
What do you think I do this?
1084
00:59:54,730 --> 00:59:56,570
Daddy, do you think I did it to get away
from them?
1085
00:59:57,970 --> 00:59:59,730
I didn't get the fuck away from you.
1086
01:00:00,110 --> 01:00:01,890
Is that why you're taking their money?
1087
01:00:02,230 --> 01:00:04,010
A big fuck you to our families?
1088
01:00:04,290 --> 01:00:06,850
I can't even stand looking at my
reflection in the mirror anymore.
1089
01:00:07,110 --> 01:00:10,690
I have paid my dues, and I'm getting out
of this one way or the other. And what
1090
01:00:10,690 --> 01:00:11,690
if you get caught?
1091
01:00:12,170 --> 01:00:14,950
Your father, he may forgive you, but not
mine.
1092
01:00:17,590 --> 01:00:18,990
You know, one of these days, Betty,
1093
01:00:19,860 --> 01:00:21,200
You're gonna have to choose the side.
1094
01:00:21,940 --> 01:00:22,940
Me?
1095
01:00:23,180 --> 01:00:24,300
I don't have that problem.
1096
01:00:25,160 --> 01:00:31,660
I don't think there's
1097
01:00:31,660 --> 01:00:32,660
anything...
1098
01:00:59,379 --> 01:01:02,200
Sorry. Jesus Christ, man. Don't do that
to me.
1099
01:01:02,480 --> 01:01:04,280
You all right? Yep. Want a beer?
1100
01:01:04,940 --> 01:01:06,480
No, I'm good. Thanks. Thanks, Jimmy.
1101
01:01:06,800 --> 01:01:11,000
But thanks for getting me out of the
house at 11 p .m. I'm sorry to interrupt
1102
01:01:11,000 --> 01:01:12,180
your Sex in the City marathon.
1103
01:01:12,400 --> 01:01:13,178
What do you got going on?
1104
01:01:13,180 --> 01:01:17,260
Nothing. Just, you know, Colleen's wrath
for leaving her in bed in the middle of
1105
01:01:17,260 --> 01:01:20,900
the night to come hang with you. Not to
mention the industry party I'm going to
1106
01:01:20,900 --> 01:01:24,180
with you tomorrow night, at which I told
her I'd be completely wasted. Why would
1107
01:01:24,180 --> 01:01:24,968
you do that?
1108
01:01:24,970 --> 01:01:28,610
I don't know. I just... I'm too honest,
I think, to a fault. You're a
1109
01:01:28,610 --> 01:01:30,250
sweetheart. But that's what she loves
about me.
1110
01:01:30,470 --> 01:01:33,430
Right. Who doesn't? You know, she likes
it when I hang with you now. She feels
1111
01:01:33,430 --> 01:01:38,490
for you, especially since the whole
Emily stuff. For me? Yeah. Oh. Well, and
1112
01:01:38,490 --> 01:01:39,490
you're a sympathy case.
1113
01:01:39,710 --> 01:01:40,710
Yeah, thanks.
1114
01:01:41,150 --> 01:01:42,310
How's she doing, Emily?
1115
01:01:42,630 --> 01:01:45,090
I don't know. No messages. She won't
return my phone call.
1116
01:01:46,090 --> 01:01:47,470
So, no change?
1117
01:01:47,750 --> 01:01:48,750
No change.
1118
01:01:48,970 --> 01:01:50,890
Right. So, what's up?
1119
01:01:53,010 --> 01:01:57,740
Um... Kel may have something for us. You
got like a spec script just lying on
1120
01:01:57,740 --> 01:01:59,760
the shelf here. We could pitch to
Wahlberg for a new project.
1121
01:02:00,000 --> 01:02:01,320
No kidding. That's awesome. That's
pretty cool.
1122
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
Yeah.
1123
01:02:03,400 --> 01:02:05,840
Just the kind of stuff you could have
told me over the phone.
1124
01:02:12,980 --> 01:02:15,840
I had dinner with Dee Dee.
1125
01:02:16,860 --> 01:02:17,860
Dee.
1126
01:02:18,580 --> 01:02:19,620
Destiny. Dee.
1127
01:02:20,620 --> 01:02:23,360
Do I... Am I supposed to know this
person?
1128
01:02:23,770 --> 01:02:24,770
Oh, man, no, you don't.
1129
01:02:25,030 --> 01:02:26,450
She's Prince's accountant.
1130
01:02:26,790 --> 01:02:31,390
We were talking about budgets and money
and a whole bunch of other shit, man.
1131
01:02:31,550 --> 01:02:34,510
Oh, so you're going to do the movie now?
Yeah. Well, no.
1132
01:02:35,210 --> 01:02:36,109
Sort of.
1133
01:02:36,110 --> 01:02:38,190
I didn't realize that was a multiple
-choice question.
1134
01:02:38,430 --> 01:02:39,430
Okay, well, shh.
1135
01:02:42,590 --> 01:02:43,750
Abby E.
1136
01:02:44,030 --> 01:02:46,750
Day was Ait Ray.
1137
01:02:47,810 --> 01:02:51,310
What are you doing with your mouth? Did
you just have a little stroke? No, dude.
1138
01:02:52,080 --> 01:02:52,638
I was right.
1139
01:02:52,640 --> 01:02:54,220
About what? About the mob.
1140
01:02:54,620 --> 01:02:55,680
Dude, the fucking mob.
1141
01:02:56,060 --> 01:02:59,560
Prince is skimming money from the mob.
And he's using the movie as like a
1142
01:02:59,560 --> 01:03:00,560
fucking cover.
1143
01:03:00,700 --> 01:03:01,740
Holy shit. Yes.
1144
01:03:02,160 --> 01:03:05,300
And wait a minute. So this accountant
lady told you all this?
1145
01:03:05,640 --> 01:03:07,140
Dude, and it gets better. Oh, wait.
1146
01:03:07,680 --> 01:03:09,140
What? I don't think I can tell you.
1147
01:03:09,340 --> 01:03:12,640
You just told me. You're telling me now.
You know what? This was too good to be
1148
01:03:12,640 --> 01:03:16,100
true. I mean, who the hell spends 500
grand on a porno? I mean, it's a lot.
1149
01:03:16,260 --> 01:03:20,140
Dude, wait till you hear this. He's also
bumping five mils from them.
1150
01:03:20,500 --> 01:03:21,520
He's going to get looking black.
1151
01:03:22,500 --> 01:03:24,600
And we have got to help him.
1152
01:03:25,600 --> 01:03:28,300
Oh, we've got to help him? Yep, the mob
guy.
1153
01:03:28,540 --> 01:03:29,640
Are you crazy?
1154
01:03:30,000 --> 01:03:31,760
No, we're not going to help. Have you
lost your mind?
1155
01:03:32,300 --> 01:03:36,600
What we have to do is call the cops.
Have you lost your fucking mind? Put
1156
01:03:36,600 --> 01:03:37,178
thing away.
1157
01:03:37,180 --> 01:03:40,100
What the fuck are you doing? I hope
you're not tweeting this. No, I'm not
1158
01:03:40,100 --> 01:03:41,480
tweeting. I see a keyboard.
1159
01:03:41,700 --> 01:03:42,700
What the fuck are you doing?
1160
01:03:43,100 --> 01:03:45,640
You're not lying. You don't have to
fucking tell her.
1161
01:03:46,410 --> 01:03:46,968
Oh, Jesus.
1162
01:03:46,970 --> 01:03:50,930
It's ridiculous. No. Trust me.
Everything will be fine. You just got to
1163
01:03:50,930 --> 01:03:52,610
with it. Go with her. No, no, no.
1164
01:03:52,990 --> 01:03:53,990
Oh,
1165
01:03:54,230 --> 01:03:56,950
stop. It's all... Sean Stone, right?
1166
01:03:58,710 --> 01:03:59,468
That's him.
1167
01:03:59,470 --> 01:04:02,790
What? It's great talking with you, Sean.
I love catching up with you. I'll tell
1168
01:04:02,790 --> 01:04:03,790
you at the restaurant.
1169
01:04:04,230 --> 01:04:05,230
Oh, okay.
1170
01:04:05,610 --> 01:04:08,510
May I inquire as to what you were
talking to her about?
1171
01:04:09,790 --> 01:04:11,830
I'm sorry. Who are you?
1172
01:04:14,860 --> 01:04:16,720
I mean, it's not a rhetorical question.
1173
01:04:21,440 --> 01:04:22,440
Oh, dear.
1174
01:04:22,900 --> 01:04:24,600
I've been keeping tabs on her. I
imagine.
1175
01:04:25,200 --> 01:04:26,520
Well, so you guys are, like, working
together.
1176
01:04:26,960 --> 01:04:27,960
No, not exactly.
1177
01:04:28,300 --> 01:04:32,740
The DDD, the accountant lady, is also a
accountant. Wow. So, wait, if you're,
1178
01:04:32,740 --> 01:04:35,240
like, spying on her and checking up on
her and...
1179
01:04:36,940 --> 01:04:40,620
I've seen cop shit. You, you're like
internal affairs or something like this.
1180
01:04:40,660 --> 01:04:41,880
This is heavy shit, Jake.
1181
01:04:42,160 --> 01:04:45,640
Yeah, something like that. God, I really
wish I could tweet this. I really wish
1182
01:04:45,640 --> 01:04:46,359
you wouldn't.
1183
01:04:46,360 --> 01:04:51,420
I won't. That was a joke. When I'm
nervous, I make bad jokes. Sitcom
1184
01:04:51,420 --> 01:04:53,520
know, so, sorry, I'll just shut up now.
1185
01:04:53,920 --> 01:04:54,920
Good.
1186
01:04:56,300 --> 01:04:59,780
So if you could just tell me what she
wants you to do, that would be great.
1187
01:05:01,640 --> 01:05:05,420
Uh, well, um, she said...
1188
01:05:06,280 --> 01:05:08,560
You can't tell anyone about this,
understand?
1189
01:05:09,960 --> 01:05:12,320
Okay. You're going to Prince's party on
Friday.
1190
01:05:13,300 --> 01:05:14,620
I want you to do nothing.
1191
01:05:15,540 --> 01:05:16,540
Nothing? Nothing.
1192
01:05:16,920 --> 01:05:19,960
Be the life of the party, have a great
time, stay visible.
1193
01:05:20,360 --> 01:05:21,620
Don't let him know you don't.
1194
01:05:22,640 --> 01:05:23,640
Know what?
1195
01:05:24,020 --> 01:05:26,260
Whatever you do, stay alive.
1196
01:05:28,520 --> 01:05:29,920
Is that code for something?
1197
01:05:30,500 --> 01:05:31,740
What do you mean, stay alive?
1198
01:05:35,050 --> 01:05:36,370
I need you to sign these.
1199
01:05:37,770 --> 01:05:39,490
I'm not getting anybody killed here, am
I?
1200
01:05:40,030 --> 01:05:43,570
Griffin will meet his own fate, and when
he does, you'll legally get your movie
1201
01:05:43,570 --> 01:05:44,570
back.
1202
01:05:44,630 --> 01:05:45,630
Huh.
1203
01:05:45,910 --> 01:05:50,590
There's going to be a bank transfer at 1
.30 a .m. About five million going to
1204
01:05:50,590 --> 01:05:51,770
accounts all in your name.
1205
01:05:52,510 --> 01:05:53,510
Why my name?
1206
01:05:53,630 --> 01:05:56,930
Because you're the Hollywood hotshot
that's doing a half -million -dollar
1207
01:05:56,930 --> 01:05:58,670
that's going to look like a zillion
bucks, remember?
1208
01:06:00,110 --> 01:06:01,110
Okay.
1209
01:06:01,410 --> 01:06:03,490
Investors will come pouring in to fund
your movie.
1210
01:06:04,640 --> 01:06:05,840
Unfortunately, all mobbed.
1211
01:06:07,520 --> 01:06:11,680
And when you're dead, all the money will
fall into a Swiss bank account.
1212
01:06:11,960 --> 01:06:13,820
Can you get through? Okay, wait.
1213
01:06:14,120 --> 01:06:15,780
There's that dead thing again.
1214
01:06:16,460 --> 01:06:17,460
Stay around people.
1215
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
And don't worry.
1216
01:06:19,640 --> 01:06:20,640
We've got your back.
1217
01:06:22,160 --> 01:06:23,480
Prince, the money, he's stealing.
1218
01:06:23,720 --> 01:06:24,678
I'll kill him.
1219
01:06:24,680 --> 01:06:26,400
Yeah, that's about it.
1220
01:06:27,340 --> 01:06:28,400
That's it? Yeah.
1221
01:06:30,040 --> 01:06:31,040
Okay.
1222
01:06:31,800 --> 01:06:33,440
Thanks for the cooperation.
1223
01:06:34,600 --> 01:06:35,760
That's all? Yeah, that's it.
1224
01:06:36,960 --> 01:06:40,800
Just one thing, you know, this thing
about me getting killed, you know. Yeah.
1225
01:06:40,860 --> 01:06:43,820
It's got me a little scared, you know. I
don't like pain. It hurts me.
1226
01:06:45,880 --> 01:06:47,780
You'll be fine. Really? Yeah. Yeah.
1227
01:06:48,380 --> 01:06:49,440
You'll be fine. Don't worry about it.
1228
01:06:49,860 --> 01:06:50,900
Just do what she says.
1229
01:06:52,520 --> 01:06:53,960
Okay. Well, thanks.
1230
01:06:54,640 --> 01:06:55,640
Anything else?
1231
01:06:55,860 --> 01:06:57,460
Uh, no.
1232
01:06:59,160 --> 01:07:01,000
Good. You guys have a good evening.
1233
01:07:01,220 --> 01:07:02,220
Sure. Thank you.
1234
01:07:03,160 --> 01:07:04,160
Don't forget to validate.
1235
01:07:06,800 --> 01:07:09,320
What the fuck was that, man?
1236
01:07:09,640 --> 01:07:11,880
Did you see how long he paused before he
told you he'd be okay?
1237
01:07:12,140 --> 01:07:14,460
Holy shit.
1238
01:07:14,800 --> 01:07:15,800
I can't trust him.
1239
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Can you take me home?
1240
01:07:17,400 --> 01:07:18,339
Yeah. Now?
1241
01:07:18,340 --> 01:07:19,500
Yeah, sure. Let's go.
1242
01:07:21,060 --> 01:07:22,580
Oh, do you need to close your cap? No.
1243
01:07:38,990 --> 01:07:39,990
Me and the baby.
1244
01:07:40,170 --> 01:07:43,550
You and I have never talked about loving
our baby.
1245
01:07:44,170 --> 01:07:45,170
I'm sorry, Charlie.
1246
01:07:45,250 --> 01:07:46,250
I got to go.
1247
01:07:48,410 --> 01:07:50,710
Whatever you do, make it.
1248
01:07:51,990 --> 01:07:52,990
Make it.
1249
01:07:53,850 --> 01:07:54,850
Make it.
1250
01:07:55,050 --> 01:07:56,050
It's insane!
1251
01:07:57,950 --> 01:07:59,410
I love you, baby.
1252
01:07:59,690 --> 01:08:00,950
I love you.
1253
01:08:01,330 --> 01:08:02,330
I love you.
1254
01:08:02,370 --> 01:08:03,650
I love you.
1255
01:08:04,670 --> 01:08:05,910
I love you.
1256
01:08:20,860 --> 01:08:21,860
Emily,
1257
01:08:24,220 --> 01:08:28,779
dear God, it's so good to hear your
voice. I am so sorry.
1258
01:08:31,479 --> 01:08:32,479
You are?
1259
01:08:34,479 --> 01:08:35,479
When are you coming home?
1260
01:08:59,170 --> 01:09:00,770
Hey, man, guess who finally called?
1261
01:09:01,090 --> 01:09:03,130
Emily? Yeah, coming back next week.
1262
01:09:03,550 --> 01:09:06,750
Got some work to do, but, dude, we're
going to make it. That is awesome news,
1263
01:09:06,870 --> 01:09:08,590
man. You guys are just such a good
couple.
1264
01:09:09,010 --> 01:09:11,830
Yeah, I did just say that, but
seriously, congrats.
1265
01:09:12,510 --> 01:09:15,930
Wow, thanks, man. I guess we're supposed
to do the life of the party. Yeah,
1266
01:09:16,010 --> 01:09:17,770
those are our orders. And don't get
shot.
1267
01:09:18,130 --> 01:09:19,490
Good point. Yeah, that's important.
1268
01:09:19,790 --> 01:09:20,790
Is Natalie coming tonight?
1269
01:09:20,950 --> 01:09:21,950
Dude, you're pathetic.
1270
01:09:22,170 --> 01:09:25,130
No, hey, this is my bachelor party
tonight, because, you know, the way I
1271
01:09:25,399 --> 01:09:27,300
Whatever you throw me cannot compare to
this.
1272
01:09:27,740 --> 01:09:28,740
Point taken.
1273
01:09:29,660 --> 01:09:30,660
Let's do it.
1274
01:09:53,890 --> 01:09:57,230
Crazy place, eh? I love it. I was born
to be in this kind of place.
1275
01:09:59,110 --> 01:10:02,690
Hey, sexiest cat in the jungle, Natalie.
1276
01:10:03,670 --> 01:10:05,350
We kind of creep her out, dude.
1277
01:10:06,050 --> 01:10:07,050
She'll come around.
1278
01:10:07,230 --> 01:10:11,310
Hey, listen, I got those DBAs and the
vendors if you still need them. No, man,
1279
01:10:11,350 --> 01:10:12,530
we're cool. It's all right, man.
1280
01:10:13,450 --> 01:10:14,610
Yo, bro, would you rap me out?
1281
01:10:15,410 --> 01:10:19,210
What? Rap me out, dude. The feds, the
police, the po -po.
1282
01:10:19,530 --> 01:10:21,590
What the fuck? What the fuck are you
talking about? Brother, they knew
1283
01:10:21,590 --> 01:10:25,190
everything you and I were talking about
in your office, man. No. Look out.
1284
01:10:26,390 --> 01:10:29,230
Watch your back, Jack. That's why you're
here, man. All right.
1285
01:10:30,970 --> 01:10:34,290
Well, hey, thank you for the invite,
gentlemen. If you'll excuse me now, I
1286
01:10:34,290 --> 01:10:35,450
I'm going to make the rounds.
1287
01:10:35,990 --> 01:10:36,990
Enjoy yourself.
1288
01:10:37,010 --> 01:10:37,769
No, I will.
1289
01:10:37,770 --> 01:10:38,770
What was that all about?
1290
01:10:39,030 --> 01:10:41,290
Well, I'll tell you later. That dude
scared the shit out of me.
1291
01:10:41,670 --> 01:10:42,670
Big guy.
1292
01:10:43,010 --> 01:10:46,890
Hey, how do you get an invite for the
VIP lounge up there? Dude, I signed you
1293
01:10:46,890 --> 01:10:48,410
up. It's like karaoke, brother. You're
next.
1294
01:10:49,850 --> 01:10:50,850
What are you doing?
1295
01:10:51,350 --> 01:10:53,510
That's nice. No, man, you're going to
get us in trouble.
1296
01:10:54,230 --> 01:10:55,450
Sorry. Oh, shit.
1297
01:10:55,730 --> 01:10:57,230
Hey, fellas, what's up, man?
1298
01:10:57,550 --> 01:10:59,970
Hey, guys. What the fuck, Stone? You big
-timing me? What?
1299
01:11:00,970 --> 01:11:02,210
Too good to do my new video?
1300
01:11:02,490 --> 01:11:06,230
Oh, Curtis, I never said that, man. I
just want to step away from the music
1301
01:11:06,230 --> 01:11:07,490
video world a little bit.
1302
01:11:07,990 --> 01:11:11,230
I'm just not the guy before it, Curtis.
Yo, this man just keeps smelling like
1303
01:11:11,230 --> 01:11:13,550
shit. What? Oh, I get it. You're a porno
man now.
1304
01:11:13,930 --> 01:11:17,410
First gridiron gangbanger, now this
shit? Curtis, my man, you know that
1305
01:11:17,410 --> 01:11:18,950
me. You're working for Prince, right?
1306
01:11:19,470 --> 01:11:21,470
Sorta. You're doing this next movie,
right?
1307
01:11:22,310 --> 01:11:23,310
Sorta.
1308
01:11:23,630 --> 01:11:24,630
Sellout motherfucker.
1309
01:11:24,870 --> 01:11:27,250
Guys, that wasn't me. That's not my
idea. I didn't think about it. Fucking
1310
01:11:27,250 --> 01:11:30,770
sellout. It was his, if you want to talk
about it at all, man. Fuck you, Stone.
1311
01:11:31,030 --> 01:11:34,010
You should step away and let the real
big dicks handle this shit.
1312
01:11:34,230 --> 01:11:35,230
I'll remember that.
1313
01:11:35,790 --> 01:11:36,790
Keep that shit.
1314
01:11:37,810 --> 01:11:38,810
Wow.
1315
01:11:39,250 --> 01:11:41,050
You pissed him off. Oh, man.
1316
01:11:51,520 --> 01:11:57,060
Victoria, give me two... Join the party?
1317
01:11:57,820 --> 01:11:59,520
Yeah, it seems a bit out of control.
1318
01:12:00,960 --> 01:12:04,600
I prefer to think of it as a finely
orchestrated ballet of ordered chaos.
1319
01:12:10,020 --> 01:12:11,380
Victoria, set him up with something,
alright?
1320
01:12:23,140 --> 01:12:24,079
Excuse us.
1321
01:12:24,080 --> 01:12:25,180
Sorry. Wow.
1322
01:12:25,820 --> 01:12:28,980
Dude, is this crazy or what? This guy
throws one hell of a party, you gotta
1323
01:12:28,980 --> 01:12:31,920
admit. All I can say is, wow.
1324
01:12:33,180 --> 01:12:35,040
Hey, hold my beer for a second. I gotta
tweet this.
1325
01:12:36,420 --> 01:12:38,180
That's probably not such a good idea,
amigo.
1326
01:12:38,540 --> 01:12:40,100
Put that away. No, I'm sorry, Mr.
Prince.
1327
01:12:41,300 --> 01:12:42,300
Do I know him?
1328
01:12:42,860 --> 01:12:46,240
This is Jacob. He's my assistant
director and writing partner.
1329
01:12:46,800 --> 01:12:47,800
Nice to meet you.
1330
01:12:47,820 --> 01:12:49,740
Ah, okay. Yeah, nice to meet you, man.
1331
01:12:50,160 --> 01:12:52,480
Okay. How's my favorite director doing?
1332
01:12:53,680 --> 01:12:55,020
Great. Just great.
1333
01:12:55,880 --> 01:12:58,040
I want to make sure you boys have time
to mingle.
1334
01:12:58,440 --> 01:13:00,920
When you meet the team, it's going to be
very important to the people you're
1335
01:13:00,920 --> 01:13:02,820
working with, okay? All right. All
right.
1336
01:13:03,400 --> 01:13:04,400
Hey, listen. You know what?
1337
01:13:04,820 --> 01:13:08,100
I need to move some shots. Jacob, what
do you think? Shots? Yeah. Are we on the
1338
01:13:08,100 --> 01:13:10,100
same page here? All right. Let's get
some shots.
1339
01:13:10,420 --> 01:13:12,160
Ray, Ray, hold that for a second. All
right, guys.
1340
01:13:12,440 --> 01:13:14,020
Shawnee boy, you take this. Yeah,
thanks.
1341
01:13:14,320 --> 01:13:15,680
You, come here. Knock it out, baby.
1342
01:13:16,140 --> 01:13:17,760
That's what I'm talking about. All
right, boys.
1343
01:13:19,320 --> 01:13:20,320
To tonight.
1344
01:13:20,490 --> 01:13:22,650
We are young gods and may it last
forever.
1345
01:13:22,870 --> 01:13:23,870
Forever.
1346
01:13:24,370 --> 01:13:25,370
Oh, yeah.
1347
01:13:25,530 --> 01:13:26,530
God damn it.
1348
01:13:28,170 --> 01:13:29,170
Okay,
1349
01:13:29,630 --> 01:13:33,870
you carry on with what you're doing. And
Jacob, listen, you make your way over
1350
01:13:33,870 --> 01:13:37,350
to the VIP because I'm going to have
something very special with your name on
1351
01:13:37,350 --> 01:13:41,510
it, okay? Thank you. All right, guys.
Ray Ray, we're out of here, baby.
1352
01:13:44,690 --> 01:13:45,690
What a dick.
1353
01:13:45,890 --> 01:13:49,270
Wow. That guy definitely wants me out of
the way so he can kill you.
1354
01:13:49,640 --> 01:13:51,600
That's why I got my friends here, man,
you know?
1355
01:13:52,100 --> 01:13:53,380
Safety in numbers, right, JP?
1356
01:13:53,680 --> 01:13:56,420
Don't worry, buddy. I promise I will not
leave your side.
1357
01:13:57,500 --> 01:13:58,760
Except maybe for her.
1358
01:14:07,500 --> 01:14:12,760
Oh, man.
1359
01:14:13,100 --> 01:14:14,100
She's really bendy.
1360
01:14:14,460 --> 01:14:15,560
You think those are real?
1361
01:14:18,540 --> 01:14:19,478
Hey, guys.
1362
01:14:19,480 --> 01:14:20,419
Guys, you got any blue?
1363
01:14:20,420 --> 01:14:21,239
No, man.
1364
01:14:21,240 --> 01:14:22,059
Ecstasy, man.
1365
01:14:22,060 --> 01:14:23,060
No, no.
1366
01:14:23,200 --> 01:14:24,220
Viagra, man. Something, anything.
1367
01:14:24,520 --> 01:14:25,139
No, dude.
1368
01:14:25,140 --> 01:14:27,760
Anybody ever tell you you look like... I
get that shit all the time, man.
1369
01:14:27,820 --> 01:14:30,260
Seriously, I'm hurting here. I'm
hurting. Give me something, man. Come
1370
01:14:30,260 --> 01:14:30,779
got beer?
1371
01:14:30,780 --> 01:14:34,440
Beer's for goddamn slack -jawed faggots,
man. I'm hurting. Come on. Get the fuck
1372
01:14:34,440 --> 01:14:35,700
out of here and get some shit.
1373
01:14:54,490 --> 01:14:56,550
Oh, hello. You got any blow?
1374
01:14:57,010 --> 01:14:59,110
What kind of car do you drive?
1375
01:14:59,450 --> 01:15:00,610
Get the fuck out of here.
1376
01:15:00,870 --> 01:15:02,910
Hey, buddy, my shoes cost more than your
house.
1377
01:15:03,150 --> 01:15:04,870
You should have told her Ford Focus.
1378
01:15:05,250 --> 01:15:07,770
Guaranteed panty drunk. Okay, okay,
that's fine, that's fine. Take the coat.
1379
01:15:08,030 --> 01:15:10,930
Yeah? No, not the door. Inside the door.
Come on.
1380
01:15:11,150 --> 01:15:12,670
Go, go, go, go.
1381
01:15:13,910 --> 01:15:15,070
Close the door. Close the door.
1382
01:15:16,610 --> 01:15:17,870
How can she bear that load?
1383
01:15:18,650 --> 01:15:19,650
Ignore that. Let's move along.
1384
01:15:24,990 --> 01:15:27,350
Gentlemen, walk away very slowly. Don't
look me in the eye.
1385
01:15:30,810 --> 01:15:31,810
Okay, big boy.
1386
01:15:32,130 --> 01:15:33,270
You asked for it.
1387
01:16:01,350 --> 01:16:02,350
Anthony sends his regard.
1388
01:16:02,910 --> 01:16:05,210
Well, I guess it's nice to see that
Carmine's finally embraced affirmative
1389
01:16:05,210 --> 01:16:06,390
action after all these years.
1390
01:16:06,990 --> 01:16:07,990
Yeah.
1391
01:16:09,890 --> 01:16:11,010
Let me ask you something.
1392
01:16:12,610 --> 01:16:15,110
You, uh... You got somebody special?
1393
01:16:16,110 --> 01:16:17,110
Excuse me?
1394
01:16:17,550 --> 01:16:18,550
Indulge me.
1395
01:16:18,630 --> 01:16:19,630
Yeah.
1396
01:16:20,350 --> 01:16:21,350
Yeah, I got a woman.
1397
01:16:21,750 --> 01:16:22,750
That must be nice.
1398
01:16:24,110 --> 01:16:26,470
Bet she's waiting for you to finish up
this little road trip so she can come
1399
01:16:26,470 --> 01:16:27,630
running back into your loving arms.
1400
01:16:29,190 --> 01:16:30,190
She, uh...
1401
01:16:31,280 --> 01:16:32,460
Does she know what you do for a living?
1402
01:16:33,280 --> 01:16:34,280
I got my secret.
1403
01:16:34,740 --> 01:16:35,740
Don't we all?
1404
01:16:36,360 --> 01:16:37,500
You ever wonder what hers are?
1405
01:16:38,320 --> 01:16:39,320
Is there a point?
1406
01:16:39,640 --> 01:16:41,140
You know what really gets my dick hard?
1407
01:16:42,020 --> 01:16:43,020
I don't know.
1408
01:16:43,860 --> 01:16:44,860
Control.
1409
01:16:46,040 --> 01:16:46,919
Control's an illusion.
1410
01:16:46,920 --> 01:16:47,739
No, no, no.
1411
01:16:47,740 --> 01:16:49,300
See, love is an illusion.
1412
01:16:50,220 --> 01:16:52,860
Control is picking up some girl in
Hollywood fresh off the bus from
1413
01:16:52,860 --> 01:16:54,380
who thinks she's about to be the next
big star.
1414
01:16:54,900 --> 01:16:57,420
But she doesn't know she's only about
three days away from turning tricks.
1415
01:16:57,790 --> 01:17:00,550
in the back of some guy's car, so she
can finally have enough money to eat.
1416
01:17:00,890 --> 01:17:07,170
Control is taking that same girl, and in
six months, giving her self -esteem,
1417
01:17:07,370 --> 01:17:12,170
giving her self -confidence, and a six
-figure income. That, my friend, is the
1418
01:17:12,170 --> 01:17:13,970
difference between control and love.
1419
01:17:14,350 --> 01:17:16,190
By the way, your safety's on. Nice try.
1420
01:17:17,370 --> 01:17:18,370
Shut it.
1421
01:17:18,610 --> 01:17:19,930
Normally, this would be over by now.
1422
01:17:21,050 --> 01:17:22,230
And I'd be one bullet short.
1423
01:17:23,150 --> 01:17:25,610
But you seem like a cool cat, though.
1424
01:17:26,600 --> 01:17:27,800
One drop will acknowledge on you.
1425
01:17:28,920 --> 01:17:29,920
Continue.
1426
01:17:30,540 --> 01:17:31,760
If you were really in control,
1427
01:17:32,620 --> 01:17:34,780
this whole exchange wouldn't be
happening right now.
1428
01:17:35,300 --> 01:17:36,300
Prince!
1429
01:17:37,300 --> 01:17:38,360
Ain't Hollywood a bitch?
1430
01:17:38,760 --> 01:17:41,600
I swear to God, you're looking changed.
Just knock fucking this down.
1431
01:17:42,040 --> 01:17:43,440
Shut up, you son of a bitch.
1432
01:17:44,000 --> 01:17:47,440
Now that Mancini's ordered your hit, I'm
going to do the honors.
1433
01:17:48,320 --> 01:17:51,200
I've given you every opportunity to get
out.
1434
01:17:51,780 --> 01:17:52,920
You betrayed me.
1435
01:17:53,520 --> 01:17:54,900
You betrayed our family.
1436
01:18:02,660 --> 01:18:04,900
You know the greatest thing about
working for your father, Dee Dee?
1437
01:18:06,080 --> 01:18:07,120
I don't have to think.
1438
01:18:10,340 --> 01:18:11,540
You know I gotta clean this up.
1439
01:18:13,700 --> 01:18:16,260
You know the greatest thing about being
Mr. Mancini's daughter?
1440
01:18:20,200 --> 01:18:21,099
Being Mr.
1441
01:18:21,100 --> 01:18:22,100
Mancini's daughter.
1442
01:18:23,920 --> 01:18:25,700
I wish that mattered.
1443
01:18:27,310 --> 01:18:29,510
As far as we're concerned, I was never
here.
1444
01:18:34,550 --> 01:18:35,550
Marcus, please.
1445
01:18:44,390 --> 01:18:45,490
Still got a job to finish.
1446
01:18:46,170 --> 01:18:47,710
Leave his father alone.
1447
01:18:47,990 --> 01:18:48,990
Can't do that.
1448
01:18:49,750 --> 01:18:51,910
Grappone dug his own grave. And your dad
ordered the hit?
1449
01:19:03,560 --> 01:19:04,560
Hey, Sean.
1450
01:19:05,280 --> 01:19:08,700
You think that if Colleen wasn't in the
picture, I'd have a shot with Natalie?
1451
01:19:10,860 --> 01:19:11,860
You're wasted, brother.
1452
01:19:12,940 --> 01:19:13,940
What's your point?
1453
01:19:16,180 --> 01:19:17,480
Sounds like vomit over here.
1454
01:19:18,280 --> 01:19:19,280
I'm sorry, man.
1455
01:19:19,700 --> 01:19:22,520
Oh, no. Hey, smoking hot cougar, 12 o
'clock.
1456
01:19:25,020 --> 01:19:26,160
You guys need a ride home?
1457
01:19:26,560 --> 01:19:27,920
Are you gonna tuck us in?
1458
01:19:28,620 --> 01:19:29,680
Looks like you made it.
1459
01:19:29,940 --> 01:19:30,960
Your work here is done.
1460
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
Am I free?
1461
01:19:33,390 --> 01:19:35,570
Free is never free, and don't forget it.
1462
01:19:35,770 --> 01:19:37,290
But I'm keeping my promise.
1463
01:19:38,310 --> 01:19:40,090
This is all the information you need.
1464
01:19:45,150 --> 01:19:46,150
Thank you.
1465
01:19:46,850 --> 01:19:48,670
What was that all about? I like her.
1466
01:19:49,950 --> 01:19:54,910
Hey, Jacob.
1467
01:19:55,190 --> 01:19:56,190
Hmm?
1468
01:19:56,670 --> 01:19:57,670
Wanna make a movie?
1469
01:19:58,330 --> 01:20:00,250
Yeah. What kind? Action?
1470
01:20:00,930 --> 01:20:01,930
You could say that.
1471
01:20:02,290 --> 01:20:03,290
Yeah.
1472
01:20:28,790 --> 01:20:30,630
Action. Let's make sure that's all
secure, fellas.
1473
01:20:30,910 --> 01:20:32,330
I want that car out of here in an hour.
1474
01:20:32,620 --> 01:20:34,080
I don't want that dropping all over the
road.
1475
01:21:10,540 --> 01:21:11,540
Hello, Mr. Griffin.
1476
01:21:14,500 --> 01:21:16,260
That is what you go by now, isn't it?
1477
01:21:19,380 --> 01:21:20,940
So Mancini went to do it like this, huh?
1478
01:21:39,020 --> 01:21:42,400
She and David were always very close.
1479
01:21:44,600 --> 01:21:46,340
I just couldn't accept what he'd become.
1480
01:21:47,240 --> 01:21:49,020
Well, it looks like things need to
change.
1481
01:21:52,480 --> 01:21:54,800
I guess the end of a matter is better
than its beginning.
1482
01:21:56,360 --> 01:21:58,040
And patience is better than pride.
1483
01:21:59,420 --> 01:22:00,620
Please ask me, 7 -8.
1484
01:22:03,680 --> 01:22:04,700
Can I ask you a favor?
1485
01:22:08,360 --> 01:22:09,820
Any chance for an open casket funeral?
1486
01:22:17,960 --> 01:22:18,960
Consider it a gift.
1487
01:22:20,420 --> 01:22:21,420
From a friend.
1488
01:22:28,660 --> 01:22:29,660
Grazie, Destiny.
1489
01:22:35,520 --> 01:22:36,520
Leo.
1490
01:23:04,520 --> 01:23:07,120
Sure feels good to get this going. Good
to say that again.
1491
01:23:07,440 --> 01:23:08,440
This came for you.
1492
01:23:08,600 --> 01:23:09,600
Thank you.
1493
01:23:10,420 --> 01:23:11,840
All right,
1494
01:23:13,760 --> 01:23:14,760
five, going in.
1495
01:23:14,940 --> 01:23:15,940
Let's do this.
1496
01:23:16,000 --> 01:23:17,020
Go time. Yeah.
1497
01:23:17,620 --> 01:23:18,620
I need a drink.
1498
01:23:23,280 --> 01:23:24,280
We good, Cupcake?
1499
01:23:25,380 --> 01:23:27,400
Good first day, everybody. Come on, now.
1500
01:23:30,120 --> 01:23:31,240
Hey, Sweetie. Hi.
1501
01:23:32,080 --> 01:23:33,080
Having fun?
1502
01:23:33,160 --> 01:23:34,400
So much fun. This is great.
1503
01:23:35,200 --> 01:23:39,820
So, are we going to roll camera, lover
boy, or should I start praying for a
1504
01:23:39,820 --> 01:23:40,820
sequel?
1505
01:23:42,100 --> 01:23:43,100
Laces out, Jen.
1506
01:23:43,560 --> 01:23:44,560
Laces out.
1507
01:23:45,920 --> 01:23:46,920
All right.
1508
01:23:47,940 --> 01:23:49,040
I look okay, right?
1509
01:23:49,280 --> 01:23:50,760
Stunning. Okay. Beautiful.
1510
01:23:51,700 --> 01:23:53,400
So you haven't told him yet, have you?
1511
01:23:53,840 --> 01:23:56,940
I think that I'm going to wait until he
finishes his movie.
1512
01:23:57,780 --> 01:24:00,000
The last thing he needs is another
distraction.
1513
01:24:00,240 --> 01:24:01,640
Would you wipe some of that off?
1514
01:24:02,400 --> 01:24:03,400
Okay, people.
1515
01:24:03,700 --> 01:24:06,320
Quiet on set. Take one is up. Sound.
1516
01:24:06,580 --> 01:24:07,580
Sound speeding.
1517
01:24:07,660 --> 01:24:08,660
Roll camera.
1518
01:24:09,020 --> 01:24:10,160
Bridge is yours, Captain.
1519
01:24:10,540 --> 01:24:11,600
Engage number one.
1520
01:24:12,260 --> 01:24:13,260
All right, everybody.
1521
01:24:13,740 --> 01:24:15,060
Good first day here.
1522
01:24:16,860 --> 01:24:17,860
Actors set?
1523
01:24:18,300 --> 01:24:19,300
Yep.
1524
01:24:22,580 --> 01:24:25,000
And... Action.
1525
01:24:29,840 --> 01:24:30,840
That's a cut.
1526
01:24:31,760 --> 01:24:32,679
That's a cut.
1527
01:24:32,680 --> 01:24:38,040
Oh, for fuck's sake! Can you keep that
baby quiet? Have you never been on a set
1528
01:24:38,040 --> 01:24:39,040
before?
1529
01:25:10,730 --> 01:25:11,730
Thank you.
1530
01:26:39,210 --> 01:26:40,210
You just -
109264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.