All language subtitles for My.Trip.Back.to.the.Dark.Side.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,480 --> 00:00:41,900
Wow. We're supposed to do the life of
the party? Yeah, those are the orders,
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,980
right? That and don't get shot?
3
00:00:44,420 --> 00:00:45,420
Point taken.
4
00:00:45,920 --> 00:00:47,200
Yee -haw, cowboy.
5
00:02:04,910 --> 00:02:06,370
Have you ever been in love, Brady?
6
00:02:07,870 --> 00:02:08,870
Not like this.
7
00:02:09,650 --> 00:02:10,650
Not with anyone older.
8
00:02:12,170 --> 00:02:13,950
Well, I'm not that much older.
9
00:02:15,490 --> 00:02:17,870
You know, even when you were my French
teacher, I knew there was something,
10
00:02:17,950 --> 00:02:24,330
but... Cut!
11
00:02:25,250 --> 00:02:26,410
Cut! Damn it!
12
00:02:26,890 --> 00:02:28,230
And that's another cut.
13
00:02:29,550 --> 00:02:30,790
Now, what was wrong with that?
14
00:02:32,390 --> 00:02:34,190
Learn your lines. Can you not hear that?
15
00:02:34,560 --> 00:02:38,200
Okay, you know what? Fucking amateur.
We're trying to shoot a love story,
16
00:02:38,280 --> 00:02:40,700
Not a National Geographic special.
17
00:02:41,120 --> 00:02:45,140
Excuse me. You know what? When we shot
the limo scene in No Way Out, we had a
18
00:02:45,140 --> 00:02:49,520
fucking flat tire, all right? But we
just kept rolling. Roger Donaldson
19
00:02:49,520 --> 00:02:52,400
call cut. And you know, he turned out
one of the sexiest scenes ever. We used
20
00:02:52,400 --> 00:02:53,840
the bumps as thrust.
21
00:02:54,280 --> 00:02:57,520
You work with it, newbie. You don't cut
in the middle of it. You know what I'm
22
00:02:57,520 --> 00:03:00,500
trying to do. I want continuity, the
shot, the lighting. This has nothing to
23
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
with continuity.
24
00:03:01,940 --> 00:03:04,220
You know, it's not my fault that you
choose to...
25
00:03:04,480 --> 00:03:08,560
shooting a fucking bird -watching
capital of the world. I've said this to
26
00:03:08,560 --> 00:03:10,620
before. Can you please just watch your
language?
27
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
You know what?
28
00:03:15,200 --> 00:03:18,760
I'm supposed to be bawling him in the
next scene, and you're sitting here
29
00:03:18,760 --> 00:03:22,720
harassing me about whether I'm saying
fuck, fuck, fuck you.
30
00:03:22,980 --> 00:03:23,959
Oh, please.
31
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
Where's the water?
32
00:03:27,060 --> 00:03:28,300
Everybody, take five.
33
00:03:28,700 --> 00:03:30,200
No, five, take ten.
34
00:03:32,579 --> 00:03:36,600
That limo scene she was talking about
was really hot. Are you kidding me?
35
00:03:36,600 --> 00:03:39,400
now? No, I'm just saying, like in movie
magic. We'll talk about it later.
36
00:03:40,000 --> 00:03:41,840
Sexy moments in cinema. Top ten.
37
00:03:42,720 --> 00:03:47,720
Well, the first couple of hours were
amusing, but, Kelly, there's a...
38
00:03:47,720 --> 00:03:52,300
We all need to talk now.
39
00:03:52,980 --> 00:03:55,420
James, let him get through the scene,
please.
40
00:03:56,460 --> 00:04:00,440
He'll get it. Don't worry. I know how he
will. I said now.
41
00:04:02,910 --> 00:04:03,910
Excuse me.
42
00:04:04,270 --> 00:04:05,350
There's not going to be a movie.
43
00:04:12,390 --> 00:04:13,390
Listen,
44
00:04:17,010 --> 00:04:19,310
listen. You're right. Excuse me. You're
right. You're right.
45
00:04:19,550 --> 00:04:23,070
There's sound stuff. We can loop it.
We'll be fine.
46
00:04:23,530 --> 00:04:24,449
Turn it around.
47
00:04:24,450 --> 00:04:25,450
I know a good group.
48
00:04:25,670 --> 00:04:26,970
You just got to help me out.
49
00:04:27,230 --> 00:04:31,030
Thank you for your patience. Do I look
like a basketball player? God, can you
50
00:04:31,030 --> 00:04:32,030
anything?
51
00:04:32,330 --> 00:04:33,330
Just try to help.
52
00:04:34,590 --> 00:04:38,150
Yeah, we need to talk. Not right now,
Kelly. Mr. Griffin wants a word.
53
00:04:38,450 --> 00:04:40,710
Okay, you can tell him we'll talk when
we wrap. Sean, he's the money man.
54
00:04:41,050 --> 00:04:42,650
You need to take this now.
55
00:04:44,590 --> 00:04:45,489
Before I drop.
56
00:04:45,490 --> 00:04:46,329
Come on.
57
00:04:46,330 --> 00:04:48,410
Okay. Watch the chest there, then.
58
00:04:49,610 --> 00:04:51,630
Uh, take ten, everybody.
59
00:04:52,610 --> 00:04:53,610
Stay hydrated.
60
00:04:54,070 --> 00:04:57,070
And just make sure the cars are clean
and ready for when we open in the
61
00:04:57,130 --> 00:04:57,669
all right?
62
00:04:57,670 --> 00:04:59,070
I'll get back to you in about an hour or
so.
63
00:05:00,530 --> 00:05:01,530
Sean, please, sit down.
64
00:05:01,950 --> 00:05:02,950
You wanted to see me, sir?
65
00:05:04,890 --> 00:05:08,550
Son, I got involved with you because I
believed in your vision.
66
00:05:08,830 --> 00:05:11,970
But it's becoming evident that your
vision isn't taking shape.
67
00:05:12,330 --> 00:05:16,350
Now, sir, I know we've hit a rough patch
here and a rough start, but we'll be
68
00:05:16,350 --> 00:05:17,350
okay. It'll be fine.
69
00:05:17,530 --> 00:05:19,350
It's been two weeks, and we've got one
scene.
70
00:05:20,090 --> 00:05:21,610
You know how far you are behind
schedule?
71
00:05:21,850 --> 00:05:24,970
Yes. Sir, I do, and we'll be okay.
72
00:05:25,270 --> 00:05:27,290
I'm sorry, Sean. I'm going to have to
pull a plug.
73
00:05:29,120 --> 00:05:29,919
Now, Mr.
74
00:05:29,920 --> 00:05:32,920
Griffin, please, sir, just give me one
more week. One week is all I need to get
75
00:05:32,920 --> 00:05:33,920
us back on schedule.
76
00:05:34,520 --> 00:05:36,620
Gorilla filmmaking, no problem. It'll be
great.
77
00:05:36,900 --> 00:05:39,780
Look, we've invested a fortune. This
project is hemorrhaging money.
78
00:05:40,380 --> 00:05:42,720
And right now, I find I need that money
elsewhere.
79
00:05:43,360 --> 00:05:46,240
Sir, are you telling me even if we were
on schedule, you would still not go
80
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
forward with this project?
81
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
Yes.
82
00:05:48,580 --> 00:05:51,100
That's what I'm telling you. You son of
a bitch.
83
00:05:51,320 --> 00:05:54,920
You knew all along. You planned on
selling this all along. What are you
84
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
about, Kel?
85
00:05:56,960 --> 00:05:58,100
I'm a businessman, Sean.
86
00:05:58,640 --> 00:06:00,840
And I'm successful because I've always
trusted my gut.
87
00:06:01,760 --> 00:06:02,780
It is a good script.
88
00:06:03,260 --> 00:06:04,660
How much are we in the hole on this?
89
00:06:05,200 --> 00:06:06,580
I'll have my office call tomorrow.
90
00:06:07,040 --> 00:06:09,760
I'll try to make it as fair and painless
as possible.
91
00:06:10,380 --> 00:06:12,220
Mr. Stone, good day.
92
00:06:15,100 --> 00:06:20,620
Kelly, what the hell was that all about?
He can seize the film if we're behind
93
00:06:20,620 --> 00:06:23,300
schedule or over budget.
94
00:06:24,140 --> 00:06:27,660
But that's happened before. I make it
work. You get a new investor. It's no
95
00:06:27,660 --> 00:06:30,380
problem. You're not getting it. He has
corners.
96
00:06:30,620 --> 00:06:32,420
The script now belongs to him.
97
00:06:34,340 --> 00:06:38,540
Kelly, how is that in the contract? I'm
sorry, Sean. I'm so sorry.
98
00:06:42,180 --> 00:06:43,260
You've been through a lot.
99
00:06:44,880 --> 00:06:46,280
Losing your baby and now this.
100
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
How is Emily?
101
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
She's fine.
102
00:07:29,610 --> 00:07:30,610
You're home early.
103
00:07:34,530 --> 00:07:35,530
Emily, what's going on?
104
00:07:41,250 --> 00:07:42,250
Em?
105
00:07:42,710 --> 00:07:43,790
Am I missing something?
106
00:07:44,610 --> 00:07:46,230
No, nothing more than usual.
107
00:07:47,750 --> 00:07:48,970
What do you mean?
108
00:07:50,190 --> 00:07:53,790
What are you talking about? Can we just
talk about this? I've been trying, but
109
00:07:53,790 --> 00:07:55,390
everything is corners, corners, corners.
110
00:07:56,790 --> 00:07:58,270
What about us, Sean?
111
00:07:59,610 --> 00:08:03,030
Uh, I just, I need time to think. To
think?
112
00:08:04,270 --> 00:08:06,230
Think, sweetie. What is there to think
about?
113
00:08:06,650 --> 00:08:11,150
Look, I love you. You love me. We're
going to make it work. It'll be fine.
114
00:08:13,730 --> 00:08:16,630
I'm flying to see my mother. She needs
me. I need her.
115
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
Your what?
116
00:08:18,510 --> 00:08:20,130
Oh, Em. That's my sister.
117
00:08:21,310 --> 00:08:22,310
Emily.
118
00:08:22,810 --> 00:08:23,810
I have to go.
119
00:08:25,570 --> 00:08:26,570
Em.
120
00:08:27,690 --> 00:08:28,690
Emily.
121
00:09:48,760 --> 00:09:49,780
Emily? Sean, is that you?
122
00:09:51,170 --> 00:09:52,170
Yeah, that's me.
123
00:09:52,270 --> 00:09:53,270
Is everything all right?
124
00:09:53,950 --> 00:09:54,990
Yeah, what do you want?
125
00:09:55,990 --> 00:09:59,010
You sound like shit. Maybe I should call
later when you get in a better mood.
126
00:10:00,130 --> 00:10:01,450
I don't think that's going to happen.
127
00:10:02,110 --> 00:10:03,110
What do you want, Kim?
128
00:10:03,670 --> 00:10:05,730
I want to tell you how sorry I am.
129
00:10:06,610 --> 00:10:07,830
Again. Sure.
130
00:10:08,550 --> 00:10:10,850
And to let you know that it's official.
The movie's in turnaround.
131
00:10:11,630 --> 00:10:12,630
You're right.
132
00:10:12,710 --> 00:10:13,710
It was cold.
133
00:10:14,230 --> 00:10:15,230
You can say that again.
134
00:10:16,670 --> 00:10:18,570
Sorry. I'm talking to someone else.
135
00:10:20,270 --> 00:10:21,270
Is there anything else?
136
00:10:21,490 --> 00:10:23,410
He also wants 9 % accruing interest.
137
00:10:23,890 --> 00:10:24,890
Oh, wonderful.
138
00:10:25,410 --> 00:10:26,189
That's business.
139
00:10:26,190 --> 00:10:27,190
I'm sorry, Shawnee.
140
00:10:27,330 --> 00:10:29,190
But what do we care? We don't have money
anyway.
141
00:10:30,990 --> 00:10:32,190
Kind of did a wrong time.
142
00:10:32,470 --> 00:10:33,470
Let's move on.
143
00:10:34,030 --> 00:10:35,870
It's a great pep talk, Kel. Thanks.
144
00:10:36,390 --> 00:10:37,570
You sure you're all right?
145
00:10:37,990 --> 00:10:38,990
I'm great.
146
00:10:39,310 --> 00:10:42,830
I'm actually wondering, I wonder what he
wants for all of it. Yeah, I'm curious,
147
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
too. The bomb.
148
00:10:44,450 --> 00:10:46,510
Okay, well, I'll call you after I hear
something.
149
00:10:47,070 --> 00:10:48,110
We'll get together then.
150
00:10:48,430 --> 00:10:49,680
Yeah. Bye.
151
00:10:51,600 --> 00:10:52,920
Stop trying to cop a feel.
152
00:10:54,500 --> 00:10:56,260
I think this is not copying a feel.
153
00:10:56,540 --> 00:11:00,240
Oh, I know when Officer Friendly is.
Cross on that stay in line.
154
00:11:00,500 --> 00:11:03,980
Okay, well, this Officer Friendly was
kicked out of the academy.
155
00:11:04,780 --> 00:11:07,740
It doesn't look anything like it did in
the catalog, I gotta tell ya.
156
00:11:41,590 --> 00:11:43,890
I feel
157
00:11:43,890 --> 00:11:49,030
it too.
158
00:12:14,540 --> 00:12:16,980
Well, gee, you look like a dead man's
balls.
159
00:12:18,480 --> 00:12:19,480
What are you doing?
160
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
Emily left me.
161
00:12:23,540 --> 00:12:24,540
Oh, shit.
162
00:12:24,860 --> 00:12:25,900
Why didn't you call me?
163
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
What for?
164
00:12:29,480 --> 00:12:31,440
Looks like you could have used someone
to talk to.
165
00:12:32,100 --> 00:12:33,460
Not last night, I didn't.
166
00:12:34,540 --> 00:12:35,760
Okay, and now?
167
00:12:36,280 --> 00:12:40,900
I don't want to talk about it.
168
00:12:42,660 --> 00:12:43,660
You want a beer?
169
00:12:43,770 --> 00:12:44,970
Yeah, over there.
170
00:12:55,030 --> 00:12:56,110
So what happened, man?
171
00:13:01,510 --> 00:13:03,230
So, where did Em go?
172
00:13:04,270 --> 00:13:05,270
How was your day?
173
00:13:05,770 --> 00:13:09,110
Uh, I was supposed to be on a movie set,
but it looks like it got cancelled.
174
00:13:09,610 --> 00:13:13,010
You're very funny. You're a comedian
trying to cheer me up. I appreciate it.
175
00:13:13,010 --> 00:13:16,230
know, I'm not just your partner. I'm
your friend. So please don't be an
176
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
Just talk to me.
177
00:13:20,910 --> 00:13:27,310
She said that I was so focused on my
movie that I didn't spend one moment
178
00:13:27,310 --> 00:13:29,930
how she was or how she's feeling or
check in with her.
179
00:13:30,390 --> 00:13:34,850
And that I'm using that film as a
distraction for myself and I'm leaving
180
00:13:35,890 --> 00:13:36,890
Leaving her all alone.
181
00:13:39,380 --> 00:13:40,400
Well, what's your plan?
182
00:13:41,780 --> 00:13:44,900
Film's in turnaround. Do you believe
that son of a bitch is going to try to
183
00:13:44,900 --> 00:13:47,500
resell my movie, my script?
184
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
Can you believe it?
185
00:13:49,640 --> 00:13:52,000
I meant, what's your plan with Emily?
186
00:14:06,350 --> 00:14:11,310
She doesn't leave a message or text or
take my call.
187
00:14:14,010 --> 00:14:15,010
Nothing.
188
00:14:16,690 --> 00:14:21,810
You know, maybe just, you know, give her
a little space and everything will be
189
00:14:21,810 --> 00:14:22,810
fine.
190
00:14:23,390 --> 00:14:24,450
It's going to be fine, dude.
191
00:14:24,690 --> 00:14:25,690
Trust me.
192
00:14:25,930 --> 00:14:27,090
I hope so.
193
00:14:32,150 --> 00:14:33,190
You want to watch a movie?
194
00:14:34,410 --> 00:14:35,410
Station agent?
195
00:14:35,490 --> 00:14:38,920
Dude. What is the deal with you and
midgets, or little people?
196
00:14:40,400 --> 00:14:41,259
They're tiny.
197
00:14:41,260 --> 00:14:45,160
They remind me of the Wizard of Oz. Oh,
tomorrow night, you and me, bachelor
198
00:14:45,160 --> 00:14:47,160
party. What do you say? We'll get you a
little dwarf dance.
199
00:14:47,600 --> 00:14:50,260
No. Come on, dude. It's Colleen's
stepbrother.
200
00:14:50,460 --> 00:14:53,640
I think he's in the biz. His name is Ted
something.
201
00:14:54,200 --> 00:14:56,640
Anyway, he's been wanting to meet up for
a while, and I keep putting it off,
202
00:14:56,740 --> 00:14:59,960
so... Dude, come on. It'll do you good.
You gotta get out of here.
203
00:15:00,540 --> 00:15:01,319
Please, man.
204
00:15:01,320 --> 00:15:04,000
You'll be doing me a favor. I don't know
this guy. I don't know any of his
205
00:15:04,000 --> 00:15:05,300
friends. I'll have no one to talk to.
206
00:15:05,540 --> 00:15:06,540
Where the hell are you going, then?
207
00:15:06,860 --> 00:15:12,240
Well, you know, Colleen wants me to make
an effort to integrate into the family
208
00:15:12,240 --> 00:15:13,920
before the wedding. She has your nuts
already.
209
00:15:14,200 --> 00:15:16,420
Well, yeah. In a little box next to your
bed.
210
00:15:16,640 --> 00:15:19,820
She takes them out and sort of bounces
them off the wall. And then off your
211
00:15:19,820 --> 00:15:22,580
head. Don't cooperate. Yeah, it's an odd
feeling, me teabagging myself.
212
00:15:23,260 --> 00:15:24,260
Not good.
213
00:15:34,480 --> 00:15:35,480
Hey, Kel.
214
00:15:36,020 --> 00:15:38,060
Yeah. No, no. I'm sorry. I'm fine.
215
00:15:40,120 --> 00:15:41,120
Yeah.
216
00:15:41,980 --> 00:15:43,320
Okay. Why not?
217
00:15:44,660 --> 00:15:45,660
Tomorrow? Okay.
218
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
Okay, bye.
219
00:15:49,080 --> 00:15:51,360
I've got a meeting with Kelly tomorrow,
partner.
220
00:15:52,120 --> 00:15:53,120
Six o 'clock.
221
00:15:53,180 --> 00:15:55,000
A .M.? P .M.
222
00:15:56,060 --> 00:15:59,700
And what do you say we catch that
bachelor party afterwards?
223
00:16:00,300 --> 00:16:01,780
Yeah. Sound good?
224
00:16:01,980 --> 00:16:03,780
There he is. You know, so I'll be giddy
up.
225
00:16:03,980 --> 00:16:05,500
Girl, make that booty pop.
226
00:16:07,400 --> 00:16:12,780
That's the part he's not here, isn't it?
227
00:16:13,120 --> 00:16:16,960
I mean, not unless she calls her house
the G -spot.
228
00:16:17,440 --> 00:16:20,140
We just transported over to Sunset
Boulevard.
229
00:16:31,840 --> 00:16:37,340
What are you doing here? Can I have a
bite? No. Tell me what exactly.
230
00:16:37,780 --> 00:16:39,860
Are you partying?
231
00:17:17,040 --> 00:17:18,140
I see you've met my new assistant.
232
00:17:18,640 --> 00:17:20,220
Oh, new assistant.
233
00:17:20,640 --> 00:17:22,420
Nice. All right, boys.
234
00:17:22,640 --> 00:17:23,640
In the kitchen.
235
00:17:23,700 --> 00:17:24,700
Business.
236
00:17:25,520 --> 00:17:27,380
Up and at them.
237
00:17:31,840 --> 00:17:34,640
So, here's the road, fellas.
238
00:17:36,380 --> 00:17:40,220
The amount Griffin is claiming is put
into our little rodeo is $225 ,000.
239
00:17:41,540 --> 00:17:43,440
Plus change. Basically $250 ,000.
240
00:17:45,340 --> 00:17:46,380
We did not.
241
00:17:46,800 --> 00:17:48,600
spend that amount of money on that film.
242
00:17:48,800 --> 00:17:50,820
He owns the book. He owns the movie. It
doesn't matter.
243
00:17:51,060 --> 00:17:54,900
How am I going to raise a quarter of a
million dollars and $500 ,000 more to
244
00:17:54,900 --> 00:17:56,320
make this film again?
245
00:17:56,640 --> 00:17:57,640
It's over, Sean.
246
00:17:57,780 --> 00:18:02,000
You win the lotto. Don't encourage him.
No, I can get another investor. I can
247
00:18:02,000 --> 00:18:04,340
make it work. We'll just figure it out.
248
00:18:04,560 --> 00:18:06,540
No one is going to invest in this
project.
249
00:18:06,840 --> 00:18:07,799
It's dead.
250
00:18:07,800 --> 00:18:10,700
Why? It's costly. It's oxygen channel
crap.
251
00:18:12,200 --> 00:18:14,600
But it's well written. Everyone loves
the writing. When are you going to write
252
00:18:14,600 --> 00:18:15,559
another one?
253
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
It doesn't make sense.
254
00:18:17,020 --> 00:18:21,700
If Griffin doesn't sell it, he doesn't
make any money. I don't get it.
255
00:18:22,540 --> 00:18:23,540
Listen to me, Sean.
256
00:18:23,700 --> 00:18:25,220
You know I love you like my idiot
brother.
257
00:18:25,900 --> 00:18:29,440
I'm going to take off my manager hat
here and speak to you as family, as a
258
00:18:29,440 --> 00:18:31,040
friend. Okay, please do.
259
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Read my lips now.
260
00:18:33,760 --> 00:18:36,120
Let it go.
261
00:18:36,720 --> 00:18:38,060
You get that? I got it.
262
00:18:38,620 --> 00:18:40,480
Now, putting back on my manager hat.
263
00:18:40,940 --> 00:18:42,680
I honestly don't know why I keep going
as a client.
264
00:18:43,230 --> 00:18:45,190
Thanks, Kel. Oh, come on, Sean.
265
00:18:45,510 --> 00:18:47,270
Your commission didn't exactly pay for
all this.
266
00:18:47,590 --> 00:18:49,390
You really know how to boost a guy's
ego.
267
00:18:49,810 --> 00:18:53,950
You wrote Corners. People love it. Have
you written anything since? Not talking
268
00:18:53,950 --> 00:18:55,370
your jaunt to the dark side.
269
00:18:56,470 --> 00:18:57,730
We all need to move on here.
270
00:18:58,630 --> 00:19:02,730
It's like you're trying for perfection
all the time. Like that scene you shot
271
00:19:02,730 --> 00:19:04,270
for five days. This is a business.
272
00:19:04,490 --> 00:19:05,490
You know this.
273
00:19:06,730 --> 00:19:11,250
Perfection would be great, but sometimes
pretty good is all we need.
274
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
You know, I get it.
275
00:19:14,140 --> 00:19:16,400
I get it. Maybe I'm holding on too
tight.
276
00:19:16,940 --> 00:19:21,080
I need to let go a little bit. We just
kind of... We'll move on.
277
00:19:22,180 --> 00:19:25,520
If this fuckstick wrote sitcoms that
aired on network television, you guys
278
00:19:25,520 --> 00:19:27,660
to be able to come up with something
that makes some money. Thank you.
279
00:19:27,980 --> 00:19:32,620
In the meantime, I'll put my feelers
out, see if I can come up with any work
280
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
keep you boys off the street.
281
00:19:33,840 --> 00:19:35,240
Thanks, Kel. Thank you. That's cool.
282
00:19:35,720 --> 00:19:37,800
Why don't y 'all stay a while? Free
scenery here.
283
00:19:38,920 --> 00:19:41,980
Well, thank you, but actually we've got
a bachelor party to get to, another
284
00:19:41,980 --> 00:19:44,880
strip joint, a little less classy than
that, although I'm loving this whole
285
00:19:44,880 --> 00:19:47,300
knocked up and milky thing, so...
Bachelor party?
286
00:19:47,980 --> 00:19:52,640
What's Emily think about that?
287
00:19:53,040 --> 00:19:54,040
Uh -oh.
288
00:19:55,020 --> 00:19:56,020
Uh -oh?
289
00:19:56,220 --> 00:20:00,920
Really? Did he just say uh -oh? Oh, man,
you're like a woman. Did he just say uh
290
00:20:00,920 --> 00:20:03,830
-oh? You are like a woman, and I don't
even really know why you're here.
291
00:20:04,690 --> 00:20:05,690
Okay, you know what?
292
00:20:05,790 --> 00:20:07,830
I don't want arguing in my home. I don't
want drama.
293
00:20:08,030 --> 00:20:09,030
No drama.
294
00:20:38,110 --> 00:20:39,390
Hi. Where is this guy?
295
00:20:40,150 --> 00:20:42,410
Well, I'm thinking that's got to be him
right there.
296
00:20:43,450 --> 00:20:44,450
What's his name again?
297
00:20:44,530 --> 00:20:45,930
Ted. Ted.
298
00:20:46,170 --> 00:20:47,170
Teddy.
299
00:20:47,830 --> 00:20:48,830
Victor?
300
00:20:50,110 --> 00:20:51,130
Victor. Hey, guy.
301
00:20:51,730 --> 00:20:52,730
Hey.
302
00:20:52,890 --> 00:20:53,990
What are you guys doing here?
303
00:20:54,250 --> 00:20:57,270
Hey, we're here for some bachelor
parties from Ted Guy. That's me.
304
00:20:57,770 --> 00:21:00,510
Theodore Victor Pollack. My family calls
me Ted.
305
00:21:01,020 --> 00:21:02,520
No way. I'm Pauline's fiance.
306
00:21:02,940 --> 00:21:05,140
No shit? Yeah. You're almost family,
man.
307
00:21:05,440 --> 00:21:06,440
Yeah. Family.
308
00:21:06,560 --> 00:21:08,300
You guys are almost family. I know.
309
00:21:08,560 --> 00:21:10,100
Yeah, there goes the gene pool.
310
00:21:10,460 --> 00:21:11,460
Wow, nice hat.
311
00:21:12,460 --> 00:21:13,760
Yeah, you like that? Yeah.
312
00:21:14,140 --> 00:21:15,260
That's my buddy's idea.
313
00:21:15,740 --> 00:21:16,960
Hey, come on over. Meet the guys.
314
00:21:18,320 --> 00:21:21,900
Yeah, I want to meet those guys. I want
to go meet some girls first, though. But
315
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
we got a waitress and everything.
316
00:21:23,200 --> 00:21:27,580
Oh. They got a waitress. I just want
to... Come on. We got a waitress. I just
317
00:21:27,580 --> 00:21:28,680
want to take in the scenery.
318
00:21:29,280 --> 00:21:31,160
You stay put. I'll be right back. Come
on.
319
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
Really?
320
00:21:36,400 --> 00:21:37,800
I'm just tagging along.
321
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
Well, I'm glad you came.
322
00:21:39,260 --> 00:21:42,580
Yeah? Yeah. I wanted to thank you for
Corners. Oh, it's nothing. And I really
323
00:21:42,580 --> 00:21:44,060
appreciate it. And you do good work.
324
00:21:44,300 --> 00:21:48,000
That's a small world. You know, with you
offering me that porn gig that Prince
325
00:21:48,000 --> 00:21:50,640
already hired me for, she comes from the
East. That's the title.
326
00:21:50,900 --> 00:21:52,800
You know, you gotta appreciate that
iconic situation.
327
00:21:53,280 --> 00:21:55,400
I think you mean ironic situation.
328
00:21:55,880 --> 00:21:57,340
Yeah, whatever. You know what I mean.
329
00:21:58,140 --> 00:21:59,140
Sure don't.
330
00:21:59,210 --> 00:22:00,210
You know he's here, right?
331
00:22:00,490 --> 00:22:01,750
Who? Prince.
332
00:22:02,750 --> 00:22:04,150
Prince? Yeah, he's in the VIP.
333
00:22:04,450 --> 00:22:05,409
No shit.
334
00:22:05,410 --> 00:22:08,250
Yeah, he comes here all the time. I see
him every time I'm here, and I'm here a
335
00:22:08,250 --> 00:22:09,229
lot.
336
00:22:09,230 --> 00:22:10,690
What does your fiancé think of that?
337
00:22:11,010 --> 00:22:11,989
About what?
338
00:22:11,990 --> 00:22:13,190
About being here a lot.
339
00:22:13,490 --> 00:22:14,830
Where do you think I met her, man?
340
00:22:15,230 --> 00:22:16,430
She's right here. Hey, honey.
341
00:22:18,130 --> 00:22:19,130
Misty Ray.
342
00:22:19,950 --> 00:22:21,390
What the fuck are you doing here?
343
00:22:21,910 --> 00:22:22,910
You guys know each other?
344
00:22:23,270 --> 00:22:24,270
Uh, yeah.
345
00:22:25,030 --> 00:22:26,710
We've worked together a couple of times.
346
00:22:27,010 --> 00:22:28,010
Really? Yeah.
347
00:22:29,639 --> 00:22:31,080
Right. Small world, Victor.
348
00:22:31,720 --> 00:22:33,040
Yeah, I guess so. You okay?
349
00:22:33,660 --> 00:22:36,580
Okay. It was nice talking to you, Sean.
We'll catch up again. Enjoy.
350
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
All right, man.
351
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Victor.
352
00:22:40,500 --> 00:22:41,500
Victor?
353
00:22:41,840 --> 00:22:43,180
I didn't know he was your type.
354
00:22:43,400 --> 00:22:44,980
You know, he's actually a really nice
guy.
355
00:22:45,420 --> 00:22:46,420
Yeah. Oh, yeah.
356
00:22:46,640 --> 00:22:49,820
In that boob -nuzzling type of way. Wow.
357
00:22:50,160 --> 00:22:51,160
Nice technique.
358
00:22:51,780 --> 00:22:52,940
What the hell are you doing here?
359
00:22:53,220 --> 00:22:54,900
Garage got closed by the feds.
360
00:22:55,290 --> 00:22:58,090
Something against the chop shop and all
that. I don't know. Shit happens. Yeah,
361
00:22:58,130 --> 00:22:59,130
the law.
362
00:22:59,590 --> 00:23:02,370
Hey, will you keep an eye on the skipper
for me, will you?
363
00:23:02,610 --> 00:23:03,610
Aye, aye, Captain.
364
00:23:03,970 --> 00:23:05,830
Hey, you look great, by the way.
Wouldn't you lose weight?
365
00:23:06,110 --> 00:23:07,110
Fuck you.
366
00:23:07,870 --> 00:23:08,870
That was a compliment.
367
00:23:09,250 --> 00:23:11,190
Wow. You've always had a way with women.
368
00:23:11,490 --> 00:23:12,510
I like that about you.
369
00:23:13,050 --> 00:23:14,050
Yeah. Cheers.
370
00:23:38,930 --> 00:23:42,870
Em, let me explain. Can you please just
call me back?
371
00:23:44,290 --> 00:23:50,050
I'm at a... If you could just please
call me back. We need to talk.
372
00:24:32,650 --> 00:24:36,450
Son of a bitch. It'll be a cold day in
hell before I ever see him again.
373
00:24:38,050 --> 00:24:39,170
Mr. Prince mentioned.
374
00:24:44,850 --> 00:24:46,590
Looky, looky, looky what the cat drug
in.
375
00:25:01,720 --> 00:25:03,160
Hey, Nicky, why don't you pour him a
drink?
376
00:25:04,200 --> 00:25:05,220
I'm okay, thank you.
377
00:25:05,940 --> 00:25:08,100
Girls, this is my old friend, Sean
Stone.
378
00:25:08,440 --> 00:25:10,100
This guy is a brilliant filmmaker.
379
00:25:10,580 --> 00:25:12,920
He's a true visionary, and he's a master
of his craft.
380
00:25:13,300 --> 00:25:14,920
Cut the bullshit. What do you want from
me?
381
00:25:15,960 --> 00:25:17,300
See, that's what I like about you,
Shawnee.
382
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
Right to the point.
383
00:25:18,600 --> 00:25:20,760
Last time we collaborated, you slammed
my head down.
384
00:25:21,440 --> 00:25:22,580
Threatened to kill my family.
385
00:25:22,780 --> 00:25:25,900
Oh, wait, and this is all after you
stole my friend? Fuck you, that's
386
00:25:26,180 --> 00:25:27,880
The goddamn Library of Congress.
387
00:25:28,900 --> 00:25:29,900
Yeah, well...
388
00:25:30,170 --> 00:25:31,910
I was kind of hoping that we could move
past that.
389
00:25:32,290 --> 00:25:38,170
Really? Sean, I wasn't really myself
then, and all I guess I'm trying to say
390
00:25:38,170 --> 00:25:39,830
I'm sorry.
391
00:25:40,870 --> 00:25:43,230
And I'm also sorry about Corners.
392
00:25:43,790 --> 00:25:45,150
How the hell do you know about my movie?
393
00:25:46,090 --> 00:25:50,230
It's a small town, Sean, where it gets
around. So what's next on your plate?
394
00:25:50,550 --> 00:25:54,790
I got that option, things I'm working
on, you know, development.
395
00:25:55,330 --> 00:25:56,750
I'll tell you what I'm going to do for
you.
396
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
I'm going to...
397
00:25:59,310 --> 00:26:00,910
Wow, let's consider a little peace
offer.
398
00:26:02,410 --> 00:26:03,410
I'm all ears.
399
00:26:04,430 --> 00:26:05,710
I'm going to give you your film back.
400
00:26:06,270 --> 00:26:07,370
She comes from the East.
401
00:26:07,610 --> 00:26:08,610
Foreign exchange?
402
00:26:08,890 --> 00:26:09,890
Tomato, tomato.
403
00:26:10,210 --> 00:26:11,210
Call it whatever you like.
404
00:26:11,430 --> 00:26:12,430
You never made it?
405
00:26:13,290 --> 00:26:14,930
Apparently investors can be finicky.
406
00:26:15,190 --> 00:26:16,210
Tell me about it.
407
00:26:16,650 --> 00:26:20,690
I think I've got a group of guys that
would be very interested.
408
00:26:21,510 --> 00:26:22,510
And why is that?
409
00:26:23,170 --> 00:26:25,050
You're going to spell it out for this
guy, right?
410
00:26:25,270 --> 00:26:27,790
Please. You make mainstream films, Sean.
411
00:26:28,400 --> 00:26:33,400
All right, you're what they call, um...
You're a commodity, all right?
412
00:26:33,940 --> 00:26:35,560
And you legitimize things.
413
00:26:36,540 --> 00:26:37,540
Make my move.
414
00:26:39,540 --> 00:26:41,680
Are you serious?
415
00:26:42,440 --> 00:26:43,820
Go fuck yourself, pal.
416
00:26:46,060 --> 00:26:47,060
Okay,
417
00:26:49,000 --> 00:26:50,220
I'm gonna say this one last time.
418
00:26:50,680 --> 00:26:56,460
I sincerely apologize for anything that
I may have done to upset you.
419
00:26:57,699 --> 00:27:02,400
Or your family. Let me get this
straight. You want me to make my movie
420
00:27:04,120 --> 00:27:07,600
Call me crazy, man, but isn't that what
I was trying to do for you in the first
421
00:27:07,600 --> 00:27:09,520
place? Look, anyone can make a porno.
422
00:27:09,720 --> 00:27:11,620
But my investors, they don't want just
anyone.
423
00:27:12,680 --> 00:27:14,680
They want a visionary.
424
00:27:14,940 --> 00:27:18,760
They want... Hell, Sean, they want art.
And you happen to be the only guy I know
425
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
that can do that for me.
426
00:27:19,840 --> 00:27:22,060
Your investors want art for porno?
427
00:27:22,540 --> 00:27:25,780
Wait a second. I'm not just talking
about some valley fuck film.
428
00:27:26,320 --> 00:27:30,060
I'm talking about doing something really
special here. Something like, you know,
429
00:27:30,060 --> 00:27:36,060
like Caligula or Pirates. And then, if
that works out, maybe down the road, I'm
430
00:27:36,060 --> 00:27:38,160
talking about real films with real
budgets.
431
00:27:49,520 --> 00:27:51,880
Caligula was a bomb. Millions went down
the drain.
432
00:27:53,100 --> 00:27:54,440
Such is the price of art.
433
00:27:55,460 --> 00:27:58,620
You know, I heard that Monet never made
a single dime during his lifetime.
434
00:28:01,040 --> 00:28:04,580
Monet or Manet, I always get those two
mixed up, right? What the fuck, who
435
00:28:04,580 --> 00:28:07,040
cares, you know? I mean, it's not gonna
be your money anyway.
436
00:28:09,020 --> 00:28:10,280
Look, there's only one catch, though.
437
00:28:11,640 --> 00:28:14,660
It'd have to look like a zillion bucks
without costing me a zillion bucks, you
438
00:28:14,660 --> 00:28:15,660
understand?
439
00:28:15,980 --> 00:28:16,980
Yeah, I understand.
440
00:28:19,740 --> 00:28:21,560
There's, uh, just one thing.
441
00:28:21,860 --> 00:28:24,660
If I do decide to do this...
442
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
I'm listening.
443
00:28:26,740 --> 00:28:28,120
I have to have total control.
444
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
So listen.
445
00:28:33,100 --> 00:28:34,420
And I want to be paid up front.
446
00:28:34,960 --> 00:28:39,500
As a writer, as a director, and as a
producer. All with guild wages.
447
00:28:41,960 --> 00:28:42,960
Wow.
448
00:28:44,280 --> 00:28:46,920
I mean, I've got my actors.
449
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
I've got my crew.
450
00:28:49,520 --> 00:28:52,240
Seems the only thing I'm missing is a
filmmaker.
451
00:28:57,800 --> 00:29:01,300
So what's your budget?
452
00:29:03,360 --> 00:29:04,700
I'm going to go all in on this one.
453
00:29:05,680 --> 00:29:06,680
Half a million.
454
00:29:09,760 --> 00:29:10,940
That went in your throat, huh?
455
00:29:11,860 --> 00:29:12,860
Wrong pipe.
456
00:29:13,100 --> 00:29:14,500
So what do you say? Can you do it for
that?
457
00:29:15,100 --> 00:29:16,100
Absolutely.
458
00:29:18,540 --> 00:29:19,439
All right.
459
00:29:19,440 --> 00:29:22,340
I want this thing to look spectacular.
460
00:29:22,600 --> 00:29:26,600
I want it to look beautiful. Everything
from the sets to the wardrobe.
461
00:29:27,420 --> 00:29:30,000
You know what I want it to look like?
What's that faggot musical I like?
462
00:29:30,880 --> 00:29:32,720
Moulin Rouge. That's what I want it to
look like.
463
00:29:32,980 --> 00:29:34,620
Something like that. Moulin Rouge.
464
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
Absolutely.
465
00:29:37,580 --> 00:29:39,700
Now I want to introduce you to somebody
very special.
466
00:29:40,500 --> 00:29:43,700
This is Destiny. Destiny, say hello to
Sean Stone.
467
00:29:44,580 --> 00:29:45,580
Hi.
468
00:29:45,900 --> 00:29:48,140
My partners from back east sent her out
here to keep an eye on their
469
00:29:48,140 --> 00:29:51,280
investments. So Dee Dee's going to be
handling all the financial aspects of
470
00:29:51,280 --> 00:29:54,860
film, which actually means two of you
could be working very closely together.
471
00:29:55,540 --> 00:29:56,540
Oh, wow.
472
00:29:57,290 --> 00:29:59,390
I suppose all things being equal, it
could have done no worse.
473
00:29:59,650 --> 00:30:00,850
It's a pleasure, Destiny.
474
00:30:01,210 --> 00:30:04,230
Call me Dee Dee. We can all get together
tomorrow and talk business.
475
00:30:05,250 --> 00:30:08,190
Um, business. Uh, wait a minute.
476
00:30:09,390 --> 00:30:10,390
What's the problem?
477
00:30:13,010 --> 00:30:14,190
I'd like to think this over.
478
00:30:15,630 --> 00:30:18,250
Well, yeah, of course. You know, take a
day.
479
00:30:18,850 --> 00:30:19,930
That should be enough, right?
480
00:30:20,590 --> 00:30:22,210
I was hoping a little while. Hey, Sean.
481
00:30:23,570 --> 00:30:25,430
I'm making you an offer you can't
refuse.
482
00:30:26,919 --> 00:30:30,540
Come by the office tomorrow. You
remember where it is. You know, you can
483
00:30:30,540 --> 00:30:31,540
the good news.
484
00:30:32,020 --> 00:30:35,160
And forgive me, too. I've kept you from
your party long enough. Hey, listen,
485
00:30:35,260 --> 00:30:36,380
have a couple drinks, okay?
486
00:30:38,160 --> 00:30:42,320
I want you to think about it, but not
too hard, huh? I won't. I won't hurt
487
00:30:42,320 --> 00:30:43,880
myself. No problem.
488
00:30:44,500 --> 00:30:47,360
Good meeting you. Pleasure. Nice talk.
489
00:30:48,400 --> 00:30:52,440
Thanks for the... Everybody, you... Bye.
490
00:31:14,700 --> 00:31:15,700
Just met with the prince.
491
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
Oh, yeah?
492
00:31:17,180 --> 00:31:18,180
What did he want?
493
00:31:19,420 --> 00:31:20,420
Nothing.
494
00:31:21,000 --> 00:31:22,720
It's a long time to talk about nothing.
495
00:31:32,360 --> 00:31:33,360
Oh.
496
00:31:33,600 --> 00:31:34,600
I'm sorry, man.
497
00:31:35,920 --> 00:31:38,460
Happens. Come on, guys. It's my bachelor
party.
498
00:31:47,129 --> 00:31:48,129
Sorry.
499
00:31:58,910 --> 00:31:59,910
Come on now.
500
00:32:00,130 --> 00:32:01,109
There's your motivation.
501
00:32:01,110 --> 00:32:02,110
Come on. Finish.
502
00:32:02,170 --> 00:32:03,170
Oh, God.
503
00:32:03,710 --> 00:32:06,210
I think I'm going to puke again. Good
for hangovers.
504
00:32:06,510 --> 00:32:08,590
What idiot told you that? Your ex
-girlfriend.
505
00:32:09,230 --> 00:32:10,850
She's an idiot. That's why she's mad.
506
00:32:11,990 --> 00:32:13,870
Come on, man. I got some water up by the
car.
507
00:32:14,130 --> 00:32:15,130
Hey.
508
00:32:15,440 --> 00:32:16,680
See if she wants to go for a jog.
509
00:32:19,600 --> 00:32:20,600
Here, brother.
510
00:32:21,280 --> 00:32:22,800
What the hell did we do last night?
511
00:32:23,680 --> 00:32:25,200
I don't know, man. That was all you.
512
00:32:25,520 --> 00:32:26,860
I was just alone for the ride.
513
00:32:27,560 --> 00:32:28,940
What's up? What's with all this energy?
514
00:32:29,160 --> 00:32:32,860
Most people sleep off a night like we
had, not run a marathon.
515
00:32:33,580 --> 00:32:36,820
Corners. What about it? I think I got a
way we can do it.
516
00:32:37,240 --> 00:32:38,880
Oh, you've been buying Powerball
tickets?
517
00:32:39,740 --> 00:32:41,420
What if I told you I could get the
money?
518
00:32:41,880 --> 00:32:42,880
Say, what's the catch?
519
00:32:43,880 --> 00:32:44,880
Friends.
520
00:32:45,230 --> 00:32:48,070
Prince is going to give you money to
shoot corners. Well, not exactly.
521
00:32:48,890 --> 00:32:51,170
What do you mean, not exactly? Do I even
want to hear this?
522
00:32:51,790 --> 00:32:52,790
I think you're gonna.
523
00:32:55,310 --> 00:32:57,370
Look, you really screwed us on the
corner steal.
524
00:32:58,290 --> 00:33:02,630
I know business is business, but nine
points to boot, and you own the books.
525
00:33:02,850 --> 00:33:03,930
Probably cooking them, too.
526
00:33:04,810 --> 00:33:10,150
No, we don't have the money, but if we
did... Come on.
527
00:33:12,430 --> 00:33:13,430
Asshole.
528
00:33:15,050 --> 00:33:17,170
Think you'd dial up Shawnee for me, will
you? Okay.
529
00:33:18,550 --> 00:33:19,550
Now, wait.
530
00:33:20,330 --> 00:33:21,970
Let me talk to Wahlberg first.
531
00:33:22,570 --> 00:33:23,570
I have an idea.
532
00:33:25,290 --> 00:33:26,390
Excuse me.
533
00:33:26,610 --> 00:33:30,390
I thought that pregnant women weren't
supposed to dye their hair.
534
00:33:31,490 --> 00:33:34,130
These are highlights, you nosy body.
535
00:33:34,870 --> 00:33:36,970
See you next Tuesday.
536
00:33:37,570 --> 00:33:38,570
I have them online.
537
00:33:39,450 --> 00:33:40,650
Marky. Hey.
538
00:33:41,450 --> 00:33:42,590
How's my favorite client?
539
00:33:43,110 --> 00:33:45,690
Listen. See you next Tuesday.
540
00:33:46,010 --> 00:33:47,010
What does that mean?
541
00:33:47,590 --> 00:33:49,090
Thank you. The acronym, right?
542
00:33:49,510 --> 00:33:50,930
It's so good to talk to you.
543
00:33:51,350 --> 00:33:52,590
You're not cheating on me, are you?
544
00:33:53,110 --> 00:33:54,690
Listen, I got a proposition for you.
545
00:33:54,930 --> 00:33:57,510
A Kelly moment. And I think you're going
to like it.
546
00:34:00,350 --> 00:34:01,229
That's it.
547
00:34:01,230 --> 00:34:03,350
That's it. Now call me. Call me.
548
00:34:07,130 --> 00:34:12,989
That's all right. Another tough day at
the office for Bobby G, huh?
549
00:34:15,509 --> 00:34:16,790
How are you? Good, good.
550
00:34:17,030 --> 00:34:18,989
Hey, this is my partner, Jacob.
551
00:34:19,250 --> 00:34:20,389
Good to meet you, dude. You too.
552
00:34:20,830 --> 00:34:21,830
Do you want to use the bottom?
553
00:34:22,070 --> 00:34:25,130
What? You two are fucking, right? I
mean, what's with all this partner crap?
554
00:34:25,469 --> 00:34:28,909
Isn't that like rainbow talk for lovers?
Dude, you're an ass. No, this is my
555
00:34:28,909 --> 00:34:30,570
business partner, and he's got a fiance.
556
00:34:31,469 --> 00:34:32,550
Congratulations. Thank you.
557
00:34:32,929 --> 00:34:33,929
How's the shoot going?
558
00:34:34,630 --> 00:34:36,710
We lost corners again.
559
00:34:37,190 --> 00:34:39,570
Come on, man. What happened this time?
560
00:34:40,030 --> 00:34:41,030
Investor pulled out.
561
00:34:50,120 --> 00:34:52,100
I tell you, dude, dude, is that Natalie?
562
00:34:52,540 --> 00:34:55,940
One and the same, dude. That's my little
pet name for her. Your pet name,
563
00:34:56,080 --> 00:34:59,180
really? Didn't she try to sue you not
long ago for sexual harassment?
564
00:34:59,440 --> 00:35:02,540
Now you're giving her surfing lessons,
dude? Gotta make my money back somehow.
565
00:35:03,060 --> 00:35:05,980
It turns out that whole suing thing,
that was her father's idea.
566
00:35:06,300 --> 00:35:07,540
So what now, forgive and forget?
567
00:35:07,860 --> 00:35:09,640
She's 18 now, bro, wouldn't you?
568
00:35:09,900 --> 00:35:10,900
I would.
569
00:35:12,420 --> 00:35:14,200
Woo! Look at you.
570
00:35:14,500 --> 00:35:15,500
Hey!
571
00:35:16,620 --> 00:35:19,180
Now, could you feel the difference that
time when you turned into the face of
572
00:35:19,180 --> 00:35:20,240
the wave? Oh, yeah, totally.
573
00:35:20,580 --> 00:35:23,340
Okay, now, you're still carving better
to the right than to the left, but we're
574
00:35:23,340 --> 00:35:24,360
going to work on that. Okay.
575
00:35:24,760 --> 00:35:26,140
Oh, hey, you remember Sean?
576
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
Hi, how you doing?
577
00:35:28,760 --> 00:35:31,480
Good. You're that guy that wrote that
porno strip, right?
578
00:35:32,880 --> 00:35:34,480
Yes. Yeah, sort of.
579
00:35:35,200 --> 00:35:36,980
Whatever happened to that? Did you ever
make it?
580
00:35:37,260 --> 00:35:38,260
No, not exactly.
581
00:35:38,860 --> 00:35:40,380
That sucks. I would have loved to have
seen it.
582
00:35:42,620 --> 00:35:45,860
And this is his friend, his partner,
Jacob.
583
00:35:46,320 --> 00:35:47,600
Hey. Hi. Hey.
584
00:35:47,940 --> 00:35:49,020
It's really nice to meet you.
585
00:35:50,140 --> 00:35:51,840
Mustang. My favorite team.
586
00:35:52,280 --> 00:35:53,038
Oh, yeah?
587
00:35:53,040 --> 00:35:54,100
Yeah. Here.
588
00:35:54,660 --> 00:35:55,660
Keep it. It's yours.
589
00:35:56,700 --> 00:35:58,180
Yeah, come on. I don't need it.
590
00:35:58,640 --> 00:36:00,960
No, that's okay. I already got one.
Thanks. Me to you.
591
00:36:01,620 --> 00:36:05,280
Hey, why don't you go dry off, and I'll
catch up with you in a minute. Okay.
592
00:36:05,500 --> 00:36:08,200
Nice seeing you, Sean. Hey, nice seeing
you again. You look great out there.
593
00:36:08,460 --> 00:36:09,460
Keep up the good work.
594
00:36:10,960 --> 00:36:13,880
I've seen gravel roads smoother than
you, man. What the hell was that? She's
595
00:36:13,880 --> 00:36:14,879
freaking hot.
596
00:36:14,880 --> 00:36:16,020
Thought you had a fiancé, dude.
597
00:36:16,320 --> 00:36:17,600
Yeah, so? I'm not blind.
598
00:36:17,960 --> 00:36:19,300
Or dead, for that matter.
599
00:36:20,240 --> 00:36:21,240
Okay, right.
600
00:36:21,420 --> 00:36:22,520
Hey, man, can I talk to you?
601
00:36:23,300 --> 00:36:25,280
What, are you breaking up with me? Yeah,
it might get down easy.
602
00:36:25,780 --> 00:36:28,320
All right, yeah, let's just walk up to
the house and we'll discuss it over a
603
00:36:28,320 --> 00:36:29,600
brew -hoo, all right? Right on.
604
00:36:31,560 --> 00:36:32,560
She's 18?
605
00:36:32,720 --> 00:36:34,940
Does she have her serpent less than what
she's wearing now?
606
00:36:43,280 --> 00:36:46,440
So, Bobby G, I wanted to talk to you
about the porno I wrote.
607
00:36:46,660 --> 00:36:47,660
Well, that dude stole.
608
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
The prince?
609
00:36:48,720 --> 00:36:51,640
Yeah, well, funny thing is, he wants me
to direct it now.
610
00:36:52,920 --> 00:36:54,020
Are you kidding?
611
00:36:54,340 --> 00:36:56,540
No. I don't get the film business, man.
612
00:36:57,160 --> 00:36:58,880
Wait a minute, with that dude, what's
the catch?
613
00:37:01,680 --> 00:37:04,080
He wants to give me $500 ,000.
614
00:37:04,420 --> 00:37:06,060
To shoot a $20 ,000 porno?
615
00:37:06,320 --> 00:37:08,280
He doesn't know I can shoot it for 20
grand.
616
00:37:09,460 --> 00:37:13,360
Wait a minute. You're telling me you're
going to skin $480 ,000 from the Prince
617
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
of Darkness?
618
00:37:14,780 --> 00:37:15,780
Sorry.
619
00:37:16,480 --> 00:37:17,860
So, Bobby G, I'll see you tomorrow?
620
00:37:18,400 --> 00:37:20,260
Yep, and we're going to work on those
cutbacks, all right, sweetie?
621
00:37:20,520 --> 00:37:22,200
Sweet. Sounds great. I'll see you guys
later.
622
00:37:22,840 --> 00:37:23,980
Bye. Hey, Natalie.
623
00:37:24,480 --> 00:37:25,500
Hang ten, right?
624
00:37:29,680 --> 00:37:31,260
What is it with this dude? I don't know.
625
00:37:31,720 --> 00:37:32,720
He's engaged.
626
00:37:32,780 --> 00:37:33,780
All right, stoner.
627
00:37:34,700 --> 00:37:35,980
Tell me you're kidding, please.
628
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
Nope.
629
00:37:38,030 --> 00:37:39,330
You lost your mind, dude?
630
00:37:39,750 --> 00:37:42,850
What do you think the prince isn't going
to find out? He's going to eat you for
631
00:37:42,850 --> 00:37:45,570
lunch when he does, man. It's not a
question of if. It's when.
632
00:37:47,530 --> 00:37:49,430
So what are you going to do with that
money anyway?
633
00:37:49,970 --> 00:37:56,330
Well, we need $250 ,000, $225 ,000,
about, grand, plus change to buy back
634
00:37:56,330 --> 00:37:59,590
corners from turnaround. And with the
remaining balance, what was left, I was
635
00:37:59,590 --> 00:38:01,090
going to shoot the movie.
636
00:38:01,410 --> 00:38:03,530
Make the movie. You catch on quick,
brother.
637
00:38:04,730 --> 00:38:05,569
it, dude.
638
00:38:05,570 --> 00:38:08,630
Why are you telling me this? What, do
you want my blessing or something, huh?
639
00:38:09,910 --> 00:38:10,910
I need your help.
640
00:38:11,450 --> 00:38:14,290
And you, you're in on this, huh? You
know this is crazy, right?
641
00:38:14,590 --> 00:38:15,590
It's a little nuts.
642
00:38:15,870 --> 00:38:16,990
Yeah, it's a little nuts.
643
00:38:17,530 --> 00:38:18,530
Thanks.
644
00:38:19,070 --> 00:38:22,910
You go back a long way, dude, and you
know, I've been busted for weed a couple
645
00:38:22,910 --> 00:38:23,910
times, but this?
646
00:38:24,210 --> 00:38:25,210
This shit's whack.
647
00:38:25,290 --> 00:38:28,110
Man, I know I'm asking a lot from you,
Bobby G. I get it.
648
00:38:29,830 --> 00:38:33,390
All right, so if I was to help you guys,
what does he want me to do?
649
00:38:36,540 --> 00:38:42,120
We are going to set up bogus accounts,
DBAs, bank accounts where we can funnel
650
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
things back and forth. A DBA?
651
00:38:43,300 --> 00:38:45,120
Yeah. It stands for Doing Business Act.
652
00:38:45,380 --> 00:38:48,060
The names of companies, real and fake.
653
00:38:48,700 --> 00:38:50,040
I don't know what a DBA is.
654
00:38:50,620 --> 00:38:51,940
Okay. Don't mind him.
655
00:38:52,480 --> 00:38:57,060
Sean mentioned that you are in touch
with a lot of different vendors. Maybe
656
00:38:57,060 --> 00:39:00,180
might be a good way to circulate the
money through those people.
657
00:39:00,800 --> 00:39:02,060
You guys ever been to jail?
658
00:39:03,820 --> 00:39:05,480
No. That's no fun.
659
00:39:06,000 --> 00:39:08,280
And that's if we don't get schwacked
first.
660
00:39:09,520 --> 00:39:12,340
Schwacked. Who do you think is behind
the porn industry?
661
00:39:14,680 --> 00:39:16,640
You're talking about stealing the mob's
money here.
662
00:39:16,940 --> 00:39:17,940
No way.
663
00:39:18,320 --> 00:39:19,320
The mob?
664
00:39:19,460 --> 00:39:20,460
Man, I get it.
665
00:39:20,920 --> 00:39:22,960
You love making movies. You always have.
666
00:39:23,260 --> 00:39:25,600
And I get the corners as your little
baby.
667
00:39:26,140 --> 00:39:27,820
But you're talking about stealing now.
668
00:39:28,380 --> 00:39:29,860
And you're better than that, dude.
669
00:39:30,200 --> 00:39:31,800
You're too good for this shit, man.
670
00:39:32,320 --> 00:39:34,720
You think you can be able to look
yourself in the mirror even if you pull
671
00:39:34,720 --> 00:39:35,720
thing off?
672
00:39:36,069 --> 00:39:37,850
Huh? How does Emily feel about this?
673
00:39:39,910 --> 00:39:40,910
She's at her mother's.
674
00:39:42,970 --> 00:39:43,970
Gee, I wonder why.
675
00:39:46,310 --> 00:39:49,450
Look, man, I don't think you guys want
to go down this road, man. I mean,
676
00:39:49,450 --> 00:39:51,330
talking about risking your life to make
a movie.
677
00:39:51,790 --> 00:39:53,650
Bobby, gee, man, this is all I got.
678
00:39:55,090 --> 00:39:56,230
It's all I got.
679
00:39:56,750 --> 00:40:00,270
And I thought it was all over, but, man,
that meeting with Prince.
680
00:40:00,910 --> 00:40:05,590
It's like a godsend, kismet,
synchronicity, whatever the fuck. The
681
00:40:05,590 --> 00:40:07,570
telling me it wants me to make this
movie.
682
00:40:07,890 --> 00:40:11,890
What? Are you on drugs? No, I'm not on
drugs, man. Let me do some good with
683
00:40:11,890 --> 00:40:13,910
money. My crew, they got family.
684
00:40:16,150 --> 00:40:18,370
This is the only chance I got, we got.
685
00:40:18,790 --> 00:40:21,410
And it's right there, Bobby G. Right
there.
686
00:40:22,190 --> 00:40:23,610
It's there for the taking, man.
687
00:40:25,930 --> 00:40:29,770
Dude, if you really want to do this, you
do me a favor.
688
00:40:31,080 --> 00:40:33,400
You think long and hard before you
decide.
689
00:40:39,280 --> 00:40:40,280
Long and hard.
690
00:40:41,500 --> 00:40:43,800
Thanks again, brother. It just gave me
the name of my next project.
691
00:40:48,100 --> 00:40:49,440
Yeah, Sean's my next guy.
692
00:40:50,860 --> 00:40:51,860
I'm Bobby G.
693
00:40:53,280 --> 00:40:54,700
Will you wipe my father's record?
694
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
Or even?
695
00:41:00,339 --> 00:41:01,339
Great, thanks.
696
00:41:18,080 --> 00:41:20,520
I think you've got to listen to your
friend, man. This is all wrong.
697
00:41:20,940 --> 00:41:23,660
Now, letting $500 ,000 go down the drain
is all wrong.
698
00:41:23,960 --> 00:41:25,840
Well, what the hell do you know about
embezzlement?
699
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
Maybe you guys are right.
700
00:41:38,780 --> 00:41:39,780
About which part?
701
00:41:42,080 --> 00:41:43,080
All of it.
702
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
So what are you gonna do?
703
00:41:49,260 --> 00:41:50,260
Nothing.
704
00:41:53,000 --> 00:41:56,400
I'm gonna go be Pat McGroin, horn
director.
705
00:41:59,120 --> 00:42:00,140
Gotta pay the bills.
706
00:42:04,080 --> 00:42:05,820
I'll do something before that, though.
707
00:42:07,230 --> 00:42:08,410
Does it involve midgets?
708
00:42:09,910 --> 00:42:13,610
I'm going to have a talk with the
prince.
709
00:42:14,790 --> 00:42:16,810
Oh, telling him we're going to rob him.
710
00:42:17,070 --> 00:42:18,210
Not a good idea, man.
711
00:42:18,450 --> 00:42:20,310
I'm not the idiot.
712
00:42:21,570 --> 00:42:24,310
Oh, you're the one stealing from the
mob, but I'm the idiot?
713
00:42:26,210 --> 00:42:27,210
Point taken.
714
00:42:27,870 --> 00:42:28,870
All right, man.
715
00:42:29,750 --> 00:42:30,750
Well, good luck.
716
00:42:30,950 --> 00:42:32,170
You out of here? Yeah.
717
00:42:32,650 --> 00:42:33,910
All right, dude, we'll talk later.
718
00:42:34,270 --> 00:42:35,550
Thanks for the run, by the way.
719
00:42:36,010 --> 00:42:36,859
Thanks for nothing.
720
00:42:36,860 --> 00:42:37,860
Thrown up in my car.
721
00:42:38,780 --> 00:42:41,040
I still might feel it. Yeah.
722
00:42:43,380 --> 00:42:44,740
All right, buddy. See you, dude.
723
00:43:07,310 --> 00:43:08,650
I know what I'm doing, all right?
724
00:43:09,110 --> 00:43:11,410
Nobody is going to say a word or find
out.
725
00:43:11,770 --> 00:43:13,510
You've got to trust me on this. I know
what I'm doing.
726
00:43:14,010 --> 00:43:16,770
You've got to keep your mouth shut, do
you understand?
727
00:43:17,050 --> 00:43:18,610
I'm supposed to be protecting you.
728
00:43:18,990 --> 00:43:20,630
I don't want you to end up like my
brother.
729
00:43:23,350 --> 00:43:24,350
Hey,
730
00:43:24,750 --> 00:43:26,070
we need to talk.
731
00:43:26,790 --> 00:43:29,650
Okay, I just want to chat with the
prince for a minute. Is that all right?
732
00:43:29,970 --> 00:43:30,970
I'll be in my office.
733
00:43:31,770 --> 00:43:33,590
Okay, I'll just be there.
734
00:43:34,330 --> 00:43:35,330
Hey, there he is.
735
00:43:35,760 --> 00:43:37,840
How you doing? Hi. Tell me the good
news, huh?
736
00:43:38,200 --> 00:43:39,660
Hang on one second. Uh, hey, Candace!
737
00:43:40,920 --> 00:43:41,920
Candace!
738
00:43:42,400 --> 00:43:44,040
Yes, Your Highness.
739
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
Where the hell's my phone?
740
00:43:45,340 --> 00:43:48,700
Did you try looking up your ad? I'm
going to stalk Sugar Lips. Just find it,
741
00:43:48,720 --> 00:43:50,220
please. I love you too, baby.
742
00:43:50,420 --> 00:43:50,959
Thank you.
743
00:43:50,960 --> 00:43:51,960
Wait, hang on a second, hang on.
744
00:43:52,040 --> 00:43:53,040
Uh, do you want anything?
745
00:43:53,960 --> 00:43:55,580
Water? If you got it, please.
746
00:43:55,980 --> 00:43:56,980
Cocktail or something?
747
00:43:57,460 --> 00:43:58,800
Water's good. All right, water. Go.
748
00:43:59,380 --> 00:44:00,380
Quick, look at Bunny. Go.
749
00:44:00,480 --> 00:44:01,480
Be back in a jiff.
750
00:44:02,080 --> 00:44:03,780
I swear to God, she is a lippy broad.
751
00:44:04,510 --> 00:44:06,250
I'm going to miss watching her fuck on
screen.
752
00:44:07,130 --> 00:44:10,550
We encourage the girls to, you know,
work behind the scenes after they get
753
00:44:10,550 --> 00:44:11,550
out to pasture.
754
00:44:12,070 --> 00:44:14,350
Kind of like when a ballplayer retires,
they give them a job in the front
755
00:44:14,350 --> 00:44:17,430
office. Oh, yeah, I got it. That's very
sweet and kind of you. I was going to
756
00:44:17,430 --> 00:44:19,570
say, Shawnee, I'm a giver. So you ready
to get to work?
757
00:44:19,950 --> 00:44:23,030
Well, I'm not really sure that I'm going
to do the film.
758
00:44:25,630 --> 00:44:26,890
Shawnee, good problem.
759
00:44:29,090 --> 00:44:30,510
Just kidding. Of course.
760
00:44:31,110 --> 00:44:33,690
I'm going to do the movie. Thank you,
but I wanted to talk to you.
761
00:44:44,819 --> 00:44:47,940
That was one time, and they have cream
for that. Come on, I want you to do
762
00:44:47,940 --> 00:44:48,940
something. Walk with me.
763
00:44:49,240 --> 00:44:51,840
This guy has a bit of an acquired taste,
so I want you to be put.
764
00:44:52,780 --> 00:44:54,360
Oh, god damn.
765
00:44:55,020 --> 00:44:58,700
Raquel, look at you, honey. You've done
grown -up and in all the right places,
766
00:44:58,720 --> 00:44:59,960
too. Wow.
767
00:45:00,880 --> 00:45:03,660
But your cute little ass is not getting
near one of my sets unless I see two
768
00:45:03,660 --> 00:45:05,060
forms of government issued ID,
understand?
769
00:45:06,360 --> 00:45:07,960
Johnny, come on. Thanks.
770
00:45:10,300 --> 00:45:11,300
What is she, like 10?
771
00:45:11,360 --> 00:45:13,280
Yeah, 10 will get you 20. Come on, let's
go.
772
00:45:13,820 --> 00:45:14,860
Hey, I wanted to pitch you something.
773
00:45:15,420 --> 00:45:16,279
Come on, please.
774
00:45:16,280 --> 00:45:19,220
Tell me it's not that Lifetime Channel
Mrs. Robbins meets the Blade Runner
775
00:45:19,220 --> 00:45:20,920
thing. Oh, I thought you guys wanted to
go legit.
776
00:45:21,440 --> 00:45:25,180
No, no, no. What I said was my investors
may want to go that way if you deliver
777
00:45:25,180 --> 00:45:26,178
on this one.
778
00:45:26,180 --> 00:45:27,180
Wait, listen to me.
779
00:45:27,620 --> 00:45:29,100
Hit a home run on this one, all right?
780
00:45:29,690 --> 00:45:31,430
This might be the start of something
good for both of us.
781
00:45:32,590 --> 00:45:35,710
What if we come under budget on this
project and we just take the money? Baby
782
00:45:35,710 --> 00:45:36,930
steps, amigo. Baby steps.
783
00:45:37,170 --> 00:45:41,050
I'll tell you what, though. You come
under budget and I will throw us one
784
00:45:41,050 --> 00:45:42,170
of a wrap party. How about that?
785
00:45:42,510 --> 00:45:46,690
Great. Which reminds me. Friday night,
we're going to have a little kickoff
786
00:45:46,690 --> 00:45:49,550
party. Give you a chance to meet all the
cast, all the actresses.
787
00:45:50,030 --> 00:45:51,350
Come on. You're the director, right?
788
00:45:51,590 --> 00:45:53,230
Yeah. Let's go. The tour continues.
789
00:46:00,720 --> 00:46:03,660
Come on, Ben. You're fucking her like
it's your first rodeo.
790
00:46:04,460 --> 00:46:07,460
Welcome to Miami. You're a conviction,
you animal.
791
00:46:09,120 --> 00:46:10,120
That a boy.
792
00:46:11,640 --> 00:46:13,440
Rearrange her inside with that beat.
793
00:46:13,760 --> 00:46:16,280
The director's going to be helping you
out with the horizontal choreography.
794
00:46:16,840 --> 00:46:17,840
The what?
795
00:46:17,880 --> 00:46:19,180
That fucking genius.
796
00:46:23,520 --> 00:46:24,520
That's it.
797
00:46:24,800 --> 00:46:25,800
That's it.
798
00:46:27,060 --> 00:46:28,060
Cut.
799
00:46:28,440 --> 00:46:29,440
Cut. Cut.
800
00:46:31,399 --> 00:46:35,160
Dude, I'm so sorry. What the fuck?
Petey, come on. Take fire. Come over
801
00:46:35,160 --> 00:46:36,280
want to talk to you. I want you to meet
somebody.
802
00:46:37,440 --> 00:46:38,439
Shit.
803
00:46:38,440 --> 00:46:39,440
I just came.
804
00:46:39,920 --> 00:46:40,920
I'm sorry, dude.
805
00:46:41,080 --> 00:46:42,720
Someone clean him up. I'm sorry, man.
806
00:46:42,920 --> 00:46:43,920
Let me handle this.
807
00:46:44,300 --> 00:46:46,360
Who is this turd? Okay, calm down.
Petey, play nice.
808
00:46:47,000 --> 00:46:49,580
Now, this is Sean Stone. He's the
director I told you about. He's going to
809
00:46:49,580 --> 00:46:52,200
helping me out with that big project.
You guys are actually going to be
810
00:46:52,200 --> 00:46:55,620
together. Prince, I'm the best you've
got. I don't understand. Why in the
811
00:46:55,620 --> 00:46:57,460
hell... Pete, Pete, we've had this
conversation.
812
00:46:59,660 --> 00:47:01,860
Yeah, he's mentioned that you're
supposedly the best.
813
00:47:02,240 --> 00:47:03,218
Damn straight.
814
00:47:03,220 --> 00:47:04,220
Believe that, Hollywood.
815
00:47:04,580 --> 00:47:05,580
Got it.
816
00:47:06,780 --> 00:47:11,380
Okay, so we're going to let you get back
to work. So why don't you go back to
817
00:47:11,380 --> 00:47:12,380
work?
818
00:47:13,080 --> 00:47:14,080
What?
819
00:47:16,340 --> 00:47:19,280
Matt, just... No condoms?
820
00:47:20,860 --> 00:47:22,260
Let me get this straight.
821
00:47:22,980 --> 00:47:25,520
You're watching that gorgeous dime piece
get filled out like a fucking
822
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
application.
823
00:47:27,080 --> 00:47:30,760
And the only thing you can do is stare
at his dick and say, hmm, no condoms.
824
00:47:31,140 --> 00:47:32,440
Uh, homo, table for one?
825
00:47:33,520 --> 00:47:35,280
Sean, you're not seeing the big picture
here.
826
00:47:35,600 --> 00:47:37,640
See, the audiences want to live the
fantasy.
827
00:47:38,080 --> 00:47:39,120
Don't forget that, all right?
828
00:47:40,360 --> 00:47:44,000
Not this hassle, all right? Go to Dee
Dee's office, go sign the paperwork,
829
00:47:44,160 --> 00:47:46,320
because I want to start our film on
Monday.
830
00:47:46,600 --> 00:47:48,300
All right? Get pre -production rolling,
okay?
831
00:47:48,960 --> 00:47:49,960
All right? Sounds good.
832
00:47:50,160 --> 00:47:51,460
Hey, don't forget about Friday, okay?
833
00:47:51,760 --> 00:47:53,980
The party at Club Boyer, Santa Monica
Boulevard.
834
00:47:54,720 --> 00:47:55,720
Attendance mandatory.
835
00:47:55,880 --> 00:47:56,880
Clothing.
836
00:48:00,240 --> 00:48:00,959
Good night.
837
00:48:00,960 --> 00:48:02,760
Good day. Good afternoon.
838
00:48:03,060 --> 00:48:09,700
What a dipshit.
839
00:48:19,000 --> 00:48:21,080
Destiny. D is fine.
840
00:48:21,380 --> 00:48:22,238
How'd it go?
841
00:48:22,240 --> 00:48:24,400
D it is. Well, uh, wow.
842
00:48:25,250 --> 00:48:29,570
Well, I guess we have to go over a
budget, and Prince wants me to sign
843
00:48:29,570 --> 00:48:33,890
paperwork. Of course he does.
Unfortunately, something came up that I
844
00:48:33,890 --> 00:48:34,808
attend to.
845
00:48:34,810 --> 00:48:35,810
Hey, do you have a suit?
846
00:48:36,370 --> 00:48:37,370
Uh, no.
847
00:48:37,690 --> 00:48:39,390
Yeah, one for funerals.
848
00:48:39,630 --> 00:48:40,670
Funny you should say that.
849
00:48:40,930 --> 00:48:41,689
Say what?
850
00:48:41,690 --> 00:48:44,910
Never mind. Just wear something nice. No
jeans, and I'll pick you up at 7.
851
00:48:45,550 --> 00:48:46,550
For what?
852
00:48:46,610 --> 00:48:47,610
Dinner.
853
00:48:48,490 --> 00:48:49,490
Dinner.
854
00:48:49,650 --> 00:48:50,650
Get a date?
855
00:48:55,920 --> 00:48:56,920
Hi, Kelly's new assistant.
856
00:48:57,260 --> 00:48:58,260
Hi.
857
00:48:58,340 --> 00:48:59,340
Yeah, a little bit.
858
00:48:59,540 --> 00:49:00,540
Hey, Kel.
859
00:49:00,980 --> 00:49:02,060
How's my favorite client?
860
00:49:04,240 --> 00:49:05,240
Where have you been?
861
00:49:05,260 --> 00:49:07,060
Well, busy.
862
00:49:08,160 --> 00:49:09,740
Emily. I wish.
863
00:49:09,980 --> 00:49:11,100
She still won't talk to me.
864
00:49:12,120 --> 00:49:13,440
Maybe you should fly out and see her.
865
00:49:13,840 --> 00:49:14,840
Only make things worse.
866
00:49:15,340 --> 00:49:16,340
Hmm.
867
00:49:16,420 --> 00:49:19,260
Damned if you do, damned if you don't.
Bigger, I'll give her some space.
868
00:49:19,280 --> 00:49:20,680
Hopefully the whole thing will just blow
over.
869
00:49:20,920 --> 00:49:21,799
Good luck.
870
00:49:21,800 --> 00:49:22,738
Women are crazy.
871
00:49:22,740 --> 00:49:23,740
Yeah, tell me about it.
872
00:49:24,180 --> 00:49:25,180
So?
873
00:49:25,480 --> 00:49:26,480
What you got?
874
00:49:26,500 --> 00:49:27,980
Nikki. Yes?
875
00:49:28,340 --> 00:49:29,660
Tell Shawnee here what we got him.
876
00:49:30,020 --> 00:49:33,180
We have two meetings set up for you for
music videos.
877
00:49:33,600 --> 00:49:35,880
Kel, how many times do I got to tell
you? No music videos.
878
00:49:36,200 --> 00:49:38,520
They pay peanuts and it wastes a month
of my life.
879
00:49:38,800 --> 00:49:40,340
Shut up and let her finish.
880
00:49:41,240 --> 00:49:42,680
One for Curtis Young.
881
00:49:43,840 --> 00:49:48,300
Dr. Dre's kid? He's got a new record
coming up. It's called Product of My
882
00:49:49,060 --> 00:49:52,540
They're looking to go high end on this
one. No champagne popping hoes laying
883
00:49:52,540 --> 00:49:53,218
by the pool.
884
00:49:53,220 --> 00:49:54,540
Kelly, you're not hearing me.
885
00:49:54,890 --> 00:49:58,110
I don't care if I have the opportunity
to direct Michael Jackson from beyond
886
00:49:58,110 --> 00:49:59,890
grave. No music videos.
887
00:50:00,610 --> 00:50:03,250
Not even one for Justin Bieber?
888
00:50:04,970 --> 00:50:09,750
Who? You don't know who Justin Bieber
is? I know who Justin Bieber is. Justin
889
00:50:09,750 --> 00:50:10,750
Bieber, really?
890
00:50:10,930 --> 00:50:12,850
He's gonna pay a lot of bills.
891
00:50:13,330 --> 00:50:16,570
250 ,000 of them? How can you not be
bitten by Bieber fever?
892
00:50:17,410 --> 00:50:21,050
Lady, if you don't stop eavesdropping
and go back to your wax, your husband is
893
00:50:21,050 --> 00:50:22,050
gonna start calling you cousin it.
894
00:50:23,600 --> 00:50:24,700
See the hair on that thing?
895
00:50:25,220 --> 00:50:28,260
And Kelly has for you and Jacob
together.
896
00:50:29,420 --> 00:50:31,740
Wahlberg is looking for writers for a
new show.
897
00:50:32,060 --> 00:50:34,460
You will take a meeting with him, but
you need to bring us back.
898
00:50:35,060 --> 00:50:36,380
All right, that's cool.
899
00:50:36,900 --> 00:50:39,480
That's cool. Okay, I'll tell Jacob about
it.
900
00:50:40,040 --> 00:50:41,100
Did I do good or what?
901
00:50:41,700 --> 00:50:43,320
You're loving me right now, aren't you?
902
00:50:43,560 --> 00:50:44,560
A little bit.
903
00:50:45,020 --> 00:50:47,400
Get with Nicole for her schedules, and
we'll see you next week.
904
00:50:48,040 --> 00:50:49,040
Now beat it.
905
00:50:49,740 --> 00:50:51,280
Stay out of trouble. Thanks, Mom.
906
00:50:52,360 --> 00:50:54,620
You didn't say anything about my hair.
You look beautiful.
907
00:50:54,860 --> 00:50:55,860
Thank you.
908
00:50:56,900 --> 00:50:57,900
Bye, new assistant.
909
00:50:58,280 --> 00:50:59,960
Bye, old boss.
910
00:51:00,280 --> 00:51:01,280
Bite it.
911
00:51:01,700 --> 00:51:03,840
Go get with the schedule. I'll do
something.
912
00:51:04,060 --> 00:51:05,600
Sorry. Wait a second.
913
00:51:28,140 --> 00:51:29,140
You like steak?
914
00:51:29,520 --> 00:51:30,520
Yeah.
915
00:51:31,720 --> 00:51:32,720
Get in.
916
00:51:33,440 --> 00:51:34,660
What, no Lamborghini?
917
00:51:37,320 --> 00:51:38,320
Breath.
918
00:51:39,000 --> 00:51:40,540
Unlock. How do I get in?
919
00:51:40,960 --> 00:51:42,380
It's like the Batmobile here.
920
00:51:43,480 --> 00:51:44,480
Nice car.
921
00:51:44,880 --> 00:51:45,880
Is it a Leaf?
922
00:51:52,900 --> 00:51:54,480
Then in the seventh grade I would...
923
00:51:54,750 --> 00:51:58,250
voted student council president. Thank
you very much. As an underclassman,
924
00:51:58,250 --> 00:52:01,150
was a very big deal for me and stuff.
But I guess we should be talking about
925
00:52:01,150 --> 00:52:02,150
budgets and money.
926
00:52:02,430 --> 00:52:03,430
Do you want a blowjob?
927
00:52:03,690 --> 00:52:05,690
Excuse me? I find it compliment, yeah.
928
00:52:06,090 --> 00:52:07,590
Oh, wow.
929
00:52:07,930 --> 00:52:08,930
Sir, are you okay?
930
00:52:09,010 --> 00:52:14,470
Um, sorry. My apologies. I made the mess
of the old football injury. Okay.
931
00:52:15,170 --> 00:52:16,170
Sorry.
932
00:52:16,570 --> 00:52:17,650
Wow, that was embarrassing.
933
00:52:18,070 --> 00:52:19,970
Fuck. Oh, you'd rather suck.
934
00:52:20,310 --> 00:52:21,310
Is that what you said?
935
00:52:21,590 --> 00:52:22,970
Um, that's not what I said.
936
00:52:24,970 --> 00:52:25,970
I'm married.
937
00:52:26,330 --> 00:52:27,330
So?
938
00:52:27,950 --> 00:52:30,330
So I don't fool around.
939
00:52:31,090 --> 00:52:33,490
Sorry. What are you sorry for?
940
00:52:33,950 --> 00:52:35,290
It's just a euphemism.
941
00:52:36,010 --> 00:52:37,230
You wish you were single.
942
00:52:37,830 --> 00:52:38,830
I didn't say that.
943
00:52:39,050 --> 00:52:40,210
But that's what you meant.
944
00:52:42,770 --> 00:52:44,770
How do you know what I meant?
945
00:52:46,250 --> 00:52:47,250
It's in your pants.
946
00:52:51,130 --> 00:52:52,130
Thank you.
947
00:52:52,830 --> 00:52:53,830
Okay.
948
00:52:54,510 --> 00:52:55,510
You've got to stop.
949
00:52:55,790 --> 00:52:56,790
Is that your toe?
950
00:52:58,730 --> 00:53:05,730
Yeah, when it gets touched like that,
things
951
00:53:05,730 --> 00:53:06,790
happen. Sorry.
952
00:53:07,430 --> 00:53:08,650
Sorry again.
953
00:53:08,990 --> 00:53:13,790
The question is, are you a Boy Scout or
just a woman?
954
00:53:17,090 --> 00:53:18,090
I'm a man.
955
00:53:23,340 --> 00:53:25,740
Are we going to talk about budgets or
blowjobs this time?
956
00:53:28,020 --> 00:53:29,020
Boy scouted in.
957
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Okay.
958
00:53:32,200 --> 00:53:33,700
What the hell's going on here?
959
00:53:33,940 --> 00:53:35,620
I've been testing you, and you passed.
960
00:53:36,180 --> 00:53:38,380
Really? I've been reading up on you,
Sean.
961
00:53:39,080 --> 00:53:41,000
Nothing in your background but a parking
ticket.
962
00:53:41,680 --> 00:53:42,680
Married, no kids.
963
00:53:43,560 --> 00:53:44,940
Sorry about your miscarriage.
964
00:53:48,180 --> 00:53:49,180
Me too.
965
00:53:53,800 --> 00:53:55,180
So you've been spying on me?
966
00:53:55,380 --> 00:53:56,440
Such a dirty word.
967
00:53:56,760 --> 00:53:58,220
And why would you be doing that?
968
00:53:58,500 --> 00:53:59,700
To make sure I can trust you.
969
00:54:00,120 --> 00:54:01,120
With the budget?
970
00:54:01,420 --> 00:54:02,860
Are you planning on stealing it?
971
00:54:04,280 --> 00:54:05,280
Why would I do that?
972
00:54:06,060 --> 00:54:08,060
Money does strange things to people.
973
00:54:08,880 --> 00:54:10,360
Especially the ones who don't have it.
974
00:54:10,640 --> 00:54:13,480
Maybe they want to use it for something
like making a movie.
975
00:54:15,060 --> 00:54:18,740
Are you sure you don't have any other
plans for the money? I know Bobby G
976
00:54:19,560 --> 00:54:21,260
How the hell do you know about Bobby G?
977
00:54:22,190 --> 00:54:24,330
First lesson, never trust a surfer.
978
00:54:24,830 --> 00:54:27,290
Second lesson, trust a pornographer even
less.
979
00:54:29,270 --> 00:54:32,390
Prince has all the money and power he
needs, but he wants more.
980
00:54:32,690 --> 00:54:33,690
Lots more.
981
00:54:33,750 --> 00:54:35,790
By taking things that don't belong to
him.
982
00:54:37,030 --> 00:54:38,190
What's your price, Sean?
983
00:54:39,170 --> 00:54:40,170
How about a million?
984
00:54:40,890 --> 00:54:41,990
Is it five million?
985
00:54:43,030 --> 00:54:45,610
Maybe it's not money for you. Maybe it's
something else.
986
00:54:46,250 --> 00:54:47,650
But we all have a price.
987
00:54:48,670 --> 00:54:51,270
I'm saying, we'd do anything for it.
988
00:54:55,280 --> 00:54:56,280
My family.
989
00:54:56,320 --> 00:54:58,460
Ah, La Familia.
990
00:54:59,240 --> 00:55:00,240
That's a good one.
991
00:55:00,540 --> 00:55:01,540
It's the only one.
992
00:55:04,220 --> 00:55:10,160
So you're telling me Prince is stealing
half a million dollars from
993
00:55:10,160 --> 00:55:12,580
somebody? Did I say that?
994
00:55:12,920 --> 00:55:14,060
Am I missing something?
995
00:55:15,460 --> 00:55:17,000
Prince is stealing money.
996
00:55:17,660 --> 00:55:18,960
It's not just from anyone.
997
00:55:21,100 --> 00:55:22,880
There's not going to be a movie, is
there?
998
00:55:23,520 --> 00:55:24,520
Never was.
999
00:55:25,080 --> 00:55:26,600
And you're not really an accountant.
1000
00:55:27,100 --> 00:55:28,100
Catch on quick.
1001
00:55:28,260 --> 00:55:29,260
Yeah.
1002
00:55:29,420 --> 00:55:33,000
So who are you? Let's just say that I'm
on your side.
1003
00:55:33,620 --> 00:55:35,020
And what side is that?
1004
00:55:35,400 --> 00:55:36,680
The good side, of course.
1005
00:55:37,080 --> 00:55:41,140
You do something for me, and I may be
able to help you out with your movie.
1006
00:55:41,820 --> 00:55:46,500
Do you have 500 grand? I may know some
investors who might be interested in
1007
00:55:46,500 --> 00:55:48,600
helping you out with Corners. Really?
Who?
1008
00:55:50,000 --> 00:55:54,320
Okay, I feel like I'm being played here
and really not cool.
1009
00:55:54,760 --> 00:55:58,520
Have a check, please. Please, hey, don't
go. I really do need your help. I don't
1010
00:55:58,520 --> 00:56:01,820
know who the hell you are. I'm just a
filmmaker trying to make a movie and
1011
00:56:01,820 --> 00:56:03,140
trying to take care of my family.
1012
00:56:03,640 --> 00:56:05,140
None of this makes sense to me.
1013
00:56:06,220 --> 00:56:07,560
Prince is skimming mob money.
1014
00:56:08,060 --> 00:56:09,280
He has been for years.
1015
00:56:10,000 --> 00:56:13,380
But he's looking for a big payday this
time, so he suckered several families
1016
00:56:13,380 --> 00:56:14,400
into the same investment.
1017
00:56:14,900 --> 00:56:18,280
This is too big to go unnoticed and just
enough to get killed.
1018
00:56:19,140 --> 00:56:20,140
Killed?
1019
00:56:20,580 --> 00:56:21,580
By you?
1020
00:56:22,000 --> 00:56:23,080
I'm FBI, Sean.
1021
00:56:24,520 --> 00:56:25,520
No way.
1022
00:56:26,840 --> 00:56:27,840
Holy shit.
1023
00:56:28,540 --> 00:56:29,540
You got a badge?
1024
00:56:29,760 --> 00:56:31,360
I'm undercover. We don't need one.
1025
00:56:33,480 --> 00:56:34,800
Why don't you just arrest him?
1026
00:56:35,180 --> 00:56:38,820
Because technically we don't have
anything on him. We know what's going on
1027
00:56:38,820 --> 00:56:40,740
behind the scenes, stuff you don't need
to worry about.
1028
00:56:41,020 --> 00:56:44,000
But we need more information before we
can move in.
1029
00:56:44,620 --> 00:56:48,320
People aren't going to get killed, Sean,
unless you help. This is bigger than
1030
00:56:48,320 --> 00:56:50,640
Prince and Grafani. Whoa, whoa, whoa.
1031
00:56:51,200 --> 00:56:52,200
Who's Grafani?
1032
00:56:52,440 --> 00:56:57,200
James Griffin is Jimmy Grafani, Prince's
father, and a kingpin in organized
1033
00:56:57,200 --> 00:56:58,200
crime.
1034
00:56:58,900 --> 00:56:59,900
Shit.
1035
00:57:01,400 --> 00:57:04,380
This is freaking crazy.
1036
00:57:07,560 --> 00:57:13,080
So if I help you, this will take down
Griffin?
1037
00:57:14,560 --> 00:57:15,560
Yes.
1038
00:57:18,920 --> 00:57:20,120
What do I need to do?
1039
00:57:23,690 --> 00:57:25,030
I need you to sign these.
1040
00:57:25,850 --> 00:57:29,310
Griffin will meet his own fate, and when
he does, you'll legally get your movie
1041
00:57:29,310 --> 00:57:30,310
back.
1042
00:57:50,830 --> 00:57:51,830
Gotta go.
1043
00:57:51,850 --> 00:57:55,270
He took it, hook, line, and sinker.
Papers his thigh, and he barely even
1044
00:57:55,270 --> 00:57:56,270
at it. Yeah.
1045
00:57:56,370 --> 00:58:00,890
What did I tell you? Did I tell you? The
guy is a moron. T .D., I swear, when I
1046
00:58:00,890 --> 00:58:03,750
heard that he was in that strip club, I
was like, this is a... I don't know, it
1047
00:58:03,750 --> 00:58:05,030
was like a frickin' gift from God.
1048
00:58:05,450 --> 00:58:06,450
He's not a moron.
1049
00:58:09,730 --> 00:58:10,950
You like him, don't you?
1050
00:58:12,170 --> 00:58:13,730
You know what? You're absolutely right.
1051
00:58:14,130 --> 00:58:15,130
He's not a moron.
1052
00:58:15,450 --> 00:58:17,650
I'm the moron that budgeted for a
million.
1053
00:58:18,010 --> 00:58:19,050
Why are you doing this?
1054
00:58:19,470 --> 00:58:23,230
You have options, and it doesn't have to
be like this. It's like you're on a
1055
00:58:23,230 --> 00:58:24,990
suicide mission. You almost want to get
caught.
1056
00:58:25,710 --> 00:58:26,910
Why the hell would I want to do that?
1057
00:58:27,690 --> 00:58:29,690
Diddy, when this is over, I'm out.
1058
00:58:31,250 --> 00:58:32,250
Don't. Never.
1059
00:58:32,310 --> 00:58:36,170
Just quit while you're ahead. When
Mancini finds out, this won't be good
1060
00:58:36,170 --> 00:58:37,170
you, David.
1061
00:58:38,510 --> 00:58:40,370
It's been a long time since anybody's
called me David.
1062
00:58:41,510 --> 00:58:45,970
You know, since we're doing the little
name game, what do you say we call
1063
00:58:45,970 --> 00:58:48,290
Mancini by who he really is to you?
1064
00:58:50,319 --> 00:58:54,340
Dad. Look, we got his name on these
documents, all right? He takes the fall.
1065
00:58:54,340 --> 00:58:57,460
takes the blame. Hell, he's going to be
dead by the time my plane takes off.
1066
00:58:57,920 --> 00:59:01,520
Now, listen to me. The only way that
your father could find out anything is
1067
00:59:01,520 --> 00:59:02,840
you choose to open your mouth.
1068
00:59:03,280 --> 00:59:05,620
You know, those papers are only going to
buy you so much time.
1069
00:59:05,940 --> 00:59:09,860
When my father finds out the moron is
just a moron, he's going to know you
1070
00:59:09,860 --> 00:59:11,160
behind it, and you'll be done.
1071
00:59:12,300 --> 00:59:17,640
You know my father doesn't make threats.
1072
00:59:18,160 --> 00:59:19,160
Only promises.
1073
00:59:19,720 --> 00:59:20,980
You know, I don't give a shit anymore.
1074
00:59:21,420 --> 00:59:24,400
Cement shoes, jail, I don't care. I'm so
sick of it.
1075
00:59:25,180 --> 00:59:28,200
I used to tell myself that this fucked
up life that I was living wasn't really
1076
00:59:28,200 --> 00:59:31,660
who I was, you know? It was just... It
was just something that I was doing.
1077
00:59:32,140 --> 00:59:34,180
You do something enough times.
1078
00:59:34,620 --> 00:59:37,420
You do something long enough, you become
that thing.
1079
00:59:38,060 --> 00:59:39,340
What's happened to you, David?
1080
00:59:39,980 --> 00:59:43,500
I know our families wouldn't allow it to
happen, but you've got to stop feeling
1081
00:59:43,500 --> 00:59:45,120
sorry for yourself and move on.
1082
00:59:49,870 --> 00:59:51,370
What do you think that I moved out here?
1083
00:59:51,990 --> 00:59:53,470
What do you think I do this?
1084
00:59:54,730 --> 00:59:56,570
Daddy, do you think I did it to get away
from them?
1085
00:59:57,970 --> 00:59:59,730
I didn't get the fuck away from you.
1086
01:00:00,110 --> 01:00:01,890
Is that why you're taking their money?
1087
01:00:02,230 --> 01:00:04,010
A big fuck you to our families?
1088
01:00:04,290 --> 01:00:06,850
I can't even stand looking at my
reflection in the mirror anymore.
1089
01:00:07,110 --> 01:00:10,690
I have paid my dues, and I'm getting out
of this one way or the other. And what
1090
01:00:10,690 --> 01:00:11,690
if you get caught?
1091
01:00:12,170 --> 01:00:14,950
Your father, he may forgive you, but not
mine.
1092
01:00:17,590 --> 01:00:18,990
You know, one of these days, Betty,
1093
01:00:19,860 --> 01:00:21,200
You're gonna have to choose the side.
1094
01:00:21,940 --> 01:00:22,940
Me?
1095
01:00:23,180 --> 01:00:24,300
I don't have that problem.
1096
01:00:25,160 --> 01:00:31,660
I don't think there's
1097
01:00:31,660 --> 01:00:32,660
anything...
1098
01:00:59,379 --> 01:01:02,200
Sorry. Jesus Christ, man. Don't do that
to me.
1099
01:01:02,480 --> 01:01:04,280
You all right? Yep. Want a beer?
1100
01:01:04,940 --> 01:01:06,480
No, I'm good. Thanks. Thanks, Jimmy.
1101
01:01:06,800 --> 01:01:11,000
But thanks for getting me out of the
house at 11 p .m. I'm sorry to interrupt
1102
01:01:11,000 --> 01:01:12,180
your Sex in the City marathon.
1103
01:01:12,400 --> 01:01:13,178
What do you got going on?
1104
01:01:13,180 --> 01:01:17,260
Nothing. Just, you know, Colleen's wrath
for leaving her in bed in the middle of
1105
01:01:17,260 --> 01:01:20,900
the night to come hang with you. Not to
mention the industry party I'm going to
1106
01:01:20,900 --> 01:01:24,180
with you tomorrow night, at which I told
her I'd be completely wasted. Why would
1107
01:01:24,180 --> 01:01:24,968
you do that?
1108
01:01:24,970 --> 01:01:28,610
I don't know. I just... I'm too honest,
I think, to a fault. You're a
1109
01:01:28,610 --> 01:01:30,250
sweetheart. But that's what she loves
about me.
1110
01:01:30,470 --> 01:01:33,430
Right. Who doesn't? You know, she likes
it when I hang with you now. She feels
1111
01:01:33,430 --> 01:01:38,490
for you, especially since the whole
Emily stuff. For me? Yeah. Oh. Well, and
1112
01:01:38,490 --> 01:01:39,490
you're a sympathy case.
1113
01:01:39,710 --> 01:01:40,710
Yeah, thanks.
1114
01:01:41,150 --> 01:01:42,310
How's she doing, Emily?
1115
01:01:42,630 --> 01:01:45,090
I don't know. No messages. She won't
return my phone call.
1116
01:01:46,090 --> 01:01:47,470
So, no change?
1117
01:01:47,750 --> 01:01:48,750
No change.
1118
01:01:48,970 --> 01:01:50,890
Right. So, what's up?
1119
01:01:53,010 --> 01:01:57,740
Um... Kel may have something for us. You
got like a spec script just lying on
1120
01:01:57,740 --> 01:01:59,760
the shelf here. We could pitch to
Wahlberg for a new project.
1121
01:02:00,000 --> 01:02:01,320
No kidding. That's awesome. That's
pretty cool.
1122
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
Yeah.
1123
01:02:03,400 --> 01:02:05,840
Just the kind of stuff you could have
told me over the phone.
1124
01:02:12,980 --> 01:02:15,840
I had dinner with Dee Dee.
1125
01:02:16,860 --> 01:02:17,860
Dee.
1126
01:02:18,580 --> 01:02:19,620
Destiny. Dee.
1127
01:02:20,620 --> 01:02:23,360
Do I... Am I supposed to know this
person?
1128
01:02:23,770 --> 01:02:24,770
Oh, man, no, you don't.
1129
01:02:25,030 --> 01:02:26,450
She's Prince's accountant.
1130
01:02:26,790 --> 01:02:31,390
We were talking about budgets and money
and a whole bunch of other shit, man.
1131
01:02:31,550 --> 01:02:34,510
Oh, so you're going to do the movie now?
Yeah. Well, no.
1132
01:02:35,210 --> 01:02:36,109
Sort of.
1133
01:02:36,110 --> 01:02:38,190
I didn't realize that was a multiple
-choice question.
1134
01:02:38,430 --> 01:02:39,430
Okay, well, shh.
1135
01:02:42,590 --> 01:02:43,750
Abby E.
1136
01:02:44,030 --> 01:02:46,750
Day was Ait Ray.
1137
01:02:47,810 --> 01:02:51,310
What are you doing with your mouth? Did
you just have a little stroke? No, dude.
1138
01:02:52,080 --> 01:02:52,638
I was right.
1139
01:02:52,640 --> 01:02:54,220
About what? About the mob.
1140
01:02:54,620 --> 01:02:55,680
Dude, the fucking mob.
1141
01:02:56,060 --> 01:02:59,560
Prince is skimming money from the mob.
And he's using the movie as like a
1142
01:02:59,560 --> 01:03:00,560
fucking cover.
1143
01:03:00,700 --> 01:03:01,740
Holy shit. Yes.
1144
01:03:02,160 --> 01:03:05,300
And wait a minute. So this accountant
lady told you all this?
1145
01:03:05,640 --> 01:03:07,140
Dude, and it gets better. Oh, wait.
1146
01:03:07,680 --> 01:03:09,140
What? I don't think I can tell you.
1147
01:03:09,340 --> 01:03:12,640
You just told me. You're telling me now.
You know what? This was too good to be
1148
01:03:12,640 --> 01:03:16,100
true. I mean, who the hell spends 500
grand on a porno? I mean, it's a lot.
1149
01:03:16,260 --> 01:03:20,140
Dude, wait till you hear this. He's also
bumping five mils from them.
1150
01:03:20,500 --> 01:03:21,520
He's going to get looking black.
1151
01:03:22,500 --> 01:03:24,600
And we have got to help him.
1152
01:03:25,600 --> 01:03:28,300
Oh, we've got to help him? Yep, the mob
guy.
1153
01:03:28,540 --> 01:03:29,640
Are you crazy?
1154
01:03:30,000 --> 01:03:31,760
No, we're not going to help. Have you
lost your mind?
1155
01:03:32,300 --> 01:03:36,600
What we have to do is call the cops.
Have you lost your fucking mind? Put
1156
01:03:36,600 --> 01:03:37,178
thing away.
1157
01:03:37,180 --> 01:03:40,100
What the fuck are you doing? I hope
you're not tweeting this. No, I'm not
1158
01:03:40,100 --> 01:03:41,480
tweeting. I see a keyboard.
1159
01:03:41,700 --> 01:03:42,700
What the fuck are you doing?
1160
01:03:43,100 --> 01:03:45,640
You're not lying. You don't have to
fucking tell her.
1161
01:03:46,410 --> 01:03:46,968
Oh, Jesus.
1162
01:03:46,970 --> 01:03:50,930
It's ridiculous. No. Trust me.
Everything will be fine. You just got to
1163
01:03:50,930 --> 01:03:52,610
with it. Go with her. No, no, no.
1164
01:03:52,990 --> 01:03:53,990
Oh,
1165
01:03:54,230 --> 01:03:56,950
stop. It's all... Sean Stone, right?
1166
01:03:58,710 --> 01:03:59,468
That's him.
1167
01:03:59,470 --> 01:04:02,790
What? It's great talking with you, Sean.
I love catching up with you. I'll tell
1168
01:04:02,790 --> 01:04:03,790
you at the restaurant.
1169
01:04:04,230 --> 01:04:05,230
Oh, okay.
1170
01:04:05,610 --> 01:04:08,510
May I inquire as to what you were
talking to her about?
1171
01:04:09,790 --> 01:04:11,830
I'm sorry. Who are you?
1172
01:04:14,860 --> 01:04:16,720
I mean, it's not a rhetorical question.
1173
01:04:21,440 --> 01:04:22,440
Oh, dear.
1174
01:04:22,900 --> 01:04:24,600
I've been keeping tabs on her. I
imagine.
1175
01:04:25,200 --> 01:04:26,520
Well, so you guys are, like, working
together.
1176
01:04:26,960 --> 01:04:27,960
No, not exactly.
1177
01:04:28,300 --> 01:04:32,740
The DDD, the accountant lady, is also a
accountant. Wow. So, wait, if you're,
1178
01:04:32,740 --> 01:04:35,240
like, spying on her and checking up on
her and...
1179
01:04:36,940 --> 01:04:40,620
I've seen cop shit. You, you're like
internal affairs or something like this.
1180
01:04:40,660 --> 01:04:41,880
This is heavy shit, Jake.
1181
01:04:42,160 --> 01:04:45,640
Yeah, something like that. God, I really
wish I could tweet this. I really wish
1182
01:04:45,640 --> 01:04:46,359
you wouldn't.
1183
01:04:46,360 --> 01:04:51,420
I won't. That was a joke. When I'm
nervous, I make bad jokes. Sitcom
1184
01:04:51,420 --> 01:04:53,520
know, so, sorry, I'll just shut up now.
1185
01:04:53,920 --> 01:04:54,920
Good.
1186
01:04:56,300 --> 01:04:59,780
So if you could just tell me what she
wants you to do, that would be great.
1187
01:05:01,640 --> 01:05:05,420
Uh, well, um, she said...
1188
01:05:06,280 --> 01:05:08,560
You can't tell anyone about this,
understand?
1189
01:05:09,960 --> 01:05:12,320
Okay. You're going to Prince's party on
Friday.
1190
01:05:13,300 --> 01:05:14,620
I want you to do nothing.
1191
01:05:15,540 --> 01:05:16,540
Nothing? Nothing.
1192
01:05:16,920 --> 01:05:19,960
Be the life of the party, have a great
time, stay visible.
1193
01:05:20,360 --> 01:05:21,620
Don't let him know you don't.
1194
01:05:22,640 --> 01:05:23,640
Know what?
1195
01:05:24,020 --> 01:05:26,260
Whatever you do, stay alive.
1196
01:05:28,520 --> 01:05:29,920
Is that code for something?
1197
01:05:30,500 --> 01:05:31,740
What do you mean, stay alive?
1198
01:05:35,050 --> 01:05:36,370
I need you to sign these.
1199
01:05:37,770 --> 01:05:39,490
I'm not getting anybody killed here, am
I?
1200
01:05:40,030 --> 01:05:43,570
Griffin will meet his own fate, and when
he does, you'll legally get your movie
1201
01:05:43,570 --> 01:05:44,570
back.
1202
01:05:44,630 --> 01:05:45,630
Huh.
1203
01:05:45,910 --> 01:05:50,590
There's going to be a bank transfer at 1
.30 a .m. About five million going to
1204
01:05:50,590 --> 01:05:51,770
accounts all in your name.
1205
01:05:52,510 --> 01:05:53,510
Why my name?
1206
01:05:53,630 --> 01:05:56,930
Because you're the Hollywood hotshot
that's doing a half -million -dollar
1207
01:05:56,930 --> 01:05:58,670
that's going to look like a zillion
bucks, remember?
1208
01:06:00,110 --> 01:06:01,110
Okay.
1209
01:06:01,410 --> 01:06:03,490
Investors will come pouring in to fund
your movie.
1210
01:06:04,640 --> 01:06:05,840
Unfortunately, all mobbed.
1211
01:06:07,520 --> 01:06:11,680
And when you're dead, all the money will
fall into a Swiss bank account.
1212
01:06:11,960 --> 01:06:13,820
Can you get through? Okay, wait.
1213
01:06:14,120 --> 01:06:15,780
There's that dead thing again.
1214
01:06:16,460 --> 01:06:17,460
Stay around people.
1215
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
And don't worry.
1216
01:06:19,640 --> 01:06:20,640
We've got your back.
1217
01:06:22,160 --> 01:06:23,480
Prince, the money, he's stealing.
1218
01:06:23,720 --> 01:06:24,678
I'll kill him.
1219
01:06:24,680 --> 01:06:26,400
Yeah, that's about it.
1220
01:06:27,340 --> 01:06:28,400
That's it? Yeah.
1221
01:06:30,040 --> 01:06:31,040
Okay.
1222
01:06:31,800 --> 01:06:33,440
Thanks for the cooperation.
1223
01:06:34,600 --> 01:06:35,760
That's all? Yeah, that's it.
1224
01:06:36,960 --> 01:06:40,800
Just one thing, you know, this thing
about me getting killed, you know. Yeah.
1225
01:06:40,860 --> 01:06:43,820
It's got me a little scared, you know. I
don't like pain. It hurts me.
1226
01:06:45,880 --> 01:06:47,780
You'll be fine. Really? Yeah. Yeah.
1227
01:06:48,380 --> 01:06:49,440
You'll be fine. Don't worry about it.
1228
01:06:49,860 --> 01:06:50,900
Just do what she says.
1229
01:06:52,520 --> 01:06:53,960
Okay. Well, thanks.
1230
01:06:54,640 --> 01:06:55,640
Anything else?
1231
01:06:55,860 --> 01:06:57,460
Uh, no.
1232
01:06:59,160 --> 01:07:01,000
Good. You guys have a good evening.
1233
01:07:01,220 --> 01:07:02,220
Sure. Thank you.
1234
01:07:03,160 --> 01:07:04,160
Don't forget to validate.
1235
01:07:06,800 --> 01:07:09,320
What the fuck was that, man?
1236
01:07:09,640 --> 01:07:11,880
Did you see how long he paused before he
told you he'd be okay?
1237
01:07:12,140 --> 01:07:14,460
Holy shit.
1238
01:07:14,800 --> 01:07:15,800
I can't trust him.
1239
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Can you take me home?
1240
01:07:17,400 --> 01:07:18,339
Yeah. Now?
1241
01:07:18,340 --> 01:07:19,500
Yeah, sure. Let's go.
1242
01:07:21,060 --> 01:07:22,580
Oh, do you need to close your cap? No.
1243
01:07:38,990 --> 01:07:39,990
Me and the baby.
1244
01:07:40,170 --> 01:07:43,550
You and I have never talked about loving
our baby.
1245
01:07:44,170 --> 01:07:45,170
I'm sorry, Charlie.
1246
01:07:45,250 --> 01:07:46,250
I got to go.
1247
01:07:48,410 --> 01:07:50,710
Whatever you do, make it.
1248
01:07:51,990 --> 01:07:52,990
Make it.
1249
01:07:53,850 --> 01:07:54,850
Make it.
1250
01:07:55,050 --> 01:07:56,050
It's insane!
1251
01:07:57,950 --> 01:07:59,410
I love you, baby.
1252
01:07:59,690 --> 01:08:00,950
I love you.
1253
01:08:01,330 --> 01:08:02,330
I love you.
1254
01:08:02,370 --> 01:08:03,650
I love you.
1255
01:08:04,670 --> 01:08:05,910
I love you.
1256
01:08:20,860 --> 01:08:21,860
Emily,
1257
01:08:24,220 --> 01:08:28,779
dear God, it's so good to hear your
voice. I am so sorry.
1258
01:08:31,479 --> 01:08:32,479
You are?
1259
01:08:34,479 --> 01:08:35,479
When are you coming home?
1260
01:08:59,170 --> 01:09:00,770
Hey, man, guess who finally called?
1261
01:09:01,090 --> 01:09:03,130
Emily? Yeah, coming back next week.
1262
01:09:03,550 --> 01:09:06,750
Got some work to do, but, dude, we're
going to make it. That is awesome news,
1263
01:09:06,870 --> 01:09:08,590
man. You guys are just such a good
couple.
1264
01:09:09,010 --> 01:09:11,830
Yeah, I did just say that, but
seriously, congrats.
1265
01:09:12,510 --> 01:09:15,930
Wow, thanks, man. I guess we're supposed
to do the life of the party. Yeah,
1266
01:09:16,010 --> 01:09:17,770
those are our orders. And don't get
shot.
1267
01:09:18,130 --> 01:09:19,490
Good point. Yeah, that's important.
1268
01:09:19,790 --> 01:09:20,790
Is Natalie coming tonight?
1269
01:09:20,950 --> 01:09:21,950
Dude, you're pathetic.
1270
01:09:22,170 --> 01:09:25,130
No, hey, this is my bachelor party
tonight, because, you know, the way I
1271
01:09:25,399 --> 01:09:27,300
Whatever you throw me cannot compare to
this.
1272
01:09:27,740 --> 01:09:28,740
Point taken.
1273
01:09:29,660 --> 01:09:30,660
Let's do it.
1274
01:09:53,890 --> 01:09:57,230
Crazy place, eh? I love it. I was born
to be in this kind of place.
1275
01:09:59,110 --> 01:10:02,690
Hey, sexiest cat in the jungle, Natalie.
1276
01:10:03,670 --> 01:10:05,350
We kind of creep her out, dude.
1277
01:10:06,050 --> 01:10:07,050
She'll come around.
1278
01:10:07,230 --> 01:10:11,310
Hey, listen, I got those DBAs and the
vendors if you still need them. No, man,
1279
01:10:11,350 --> 01:10:12,530
we're cool. It's all right, man.
1280
01:10:13,450 --> 01:10:14,610
Yo, bro, would you rap me out?
1281
01:10:15,410 --> 01:10:19,210
What? Rap me out, dude. The feds, the
police, the po -po.
1282
01:10:19,530 --> 01:10:21,590
What the fuck? What the fuck are you
talking about? Brother, they knew
1283
01:10:21,590 --> 01:10:25,190
everything you and I were talking about
in your office, man. No. Look out.
1284
01:10:26,390 --> 01:10:29,230
Watch your back, Jack. That's why you're
here, man. All right.
1285
01:10:30,970 --> 01:10:34,290
Well, hey, thank you for the invite,
gentlemen. If you'll excuse me now, I
1286
01:10:34,290 --> 01:10:35,450
I'm going to make the rounds.
1287
01:10:35,990 --> 01:10:36,990
Enjoy yourself.
1288
01:10:37,010 --> 01:10:37,769
No, I will.
1289
01:10:37,770 --> 01:10:38,770
What was that all about?
1290
01:10:39,030 --> 01:10:41,290
Well, I'll tell you later. That dude
scared the shit out of me.
1291
01:10:41,670 --> 01:10:42,670
Big guy.
1292
01:10:43,010 --> 01:10:46,890
Hey, how do you get an invite for the
VIP lounge up there? Dude, I signed you
1293
01:10:46,890 --> 01:10:48,410
up. It's like karaoke, brother. You're
next.
1294
01:10:49,850 --> 01:10:50,850
What are you doing?
1295
01:10:51,350 --> 01:10:53,510
That's nice. No, man, you're going to
get us in trouble.
1296
01:10:54,230 --> 01:10:55,450
Sorry. Oh, shit.
1297
01:10:55,730 --> 01:10:57,230
Hey, fellas, what's up, man?
1298
01:10:57,550 --> 01:10:59,970
Hey, guys. What the fuck, Stone? You big
-timing me? What?
1299
01:11:00,970 --> 01:11:02,210
Too good to do my new video?
1300
01:11:02,490 --> 01:11:06,230
Oh, Curtis, I never said that, man. I
just want to step away from the music
1301
01:11:06,230 --> 01:11:07,490
video world a little bit.
1302
01:11:07,990 --> 01:11:11,230
I'm just not the guy before it, Curtis.
Yo, this man just keeps smelling like
1303
01:11:11,230 --> 01:11:13,550
shit. What? Oh, I get it. You're a porno
man now.
1304
01:11:13,930 --> 01:11:17,410
First gridiron gangbanger, now this
shit? Curtis, my man, you know that
1305
01:11:17,410 --> 01:11:18,950
me. You're working for Prince, right?
1306
01:11:19,470 --> 01:11:21,470
Sorta. You're doing this next movie,
right?
1307
01:11:22,310 --> 01:11:23,310
Sorta.
1308
01:11:23,630 --> 01:11:24,630
Sellout motherfucker.
1309
01:11:24,870 --> 01:11:27,250
Guys, that wasn't me. That's not my
idea. I didn't think about it. Fucking
1310
01:11:27,250 --> 01:11:30,770
sellout. It was his, if you want to talk
about it at all, man. Fuck you, Stone.
1311
01:11:31,030 --> 01:11:34,010
You should step away and let the real
big dicks handle this shit.
1312
01:11:34,230 --> 01:11:35,230
I'll remember that.
1313
01:11:35,790 --> 01:11:36,790
Keep that shit.
1314
01:11:37,810 --> 01:11:38,810
Wow.
1315
01:11:39,250 --> 01:11:41,050
You pissed him off. Oh, man.
1316
01:11:51,520 --> 01:11:57,060
Victoria, give me two... Join the party?
1317
01:11:57,820 --> 01:11:59,520
Yeah, it seems a bit out of control.
1318
01:12:00,960 --> 01:12:04,600
I prefer to think of it as a finely
orchestrated ballet of ordered chaos.
1319
01:12:10,020 --> 01:12:11,380
Victoria, set him up with something,
alright?
1320
01:12:23,140 --> 01:12:24,079
Excuse us.
1321
01:12:24,080 --> 01:12:25,180
Sorry. Wow.
1322
01:12:25,820 --> 01:12:28,980
Dude, is this crazy or what? This guy
throws one hell of a party, you gotta
1323
01:12:28,980 --> 01:12:31,920
admit. All I can say is, wow.
1324
01:12:33,180 --> 01:12:35,040
Hey, hold my beer for a second. I gotta
tweet this.
1325
01:12:36,420 --> 01:12:38,180
That's probably not such a good idea,
amigo.
1326
01:12:38,540 --> 01:12:40,100
Put that away. No, I'm sorry, Mr.
Prince.
1327
01:12:41,300 --> 01:12:42,300
Do I know him?
1328
01:12:42,860 --> 01:12:46,240
This is Jacob. He's my assistant
director and writing partner.
1329
01:12:46,800 --> 01:12:47,800
Nice to meet you.
1330
01:12:47,820 --> 01:12:49,740
Ah, okay. Yeah, nice to meet you, man.
1331
01:12:50,160 --> 01:12:52,480
Okay. How's my favorite director doing?
1332
01:12:53,680 --> 01:12:55,020
Great. Just great.
1333
01:12:55,880 --> 01:12:58,040
I want to make sure you boys have time
to mingle.
1334
01:12:58,440 --> 01:13:00,920
When you meet the team, it's going to be
very important to the people you're
1335
01:13:00,920 --> 01:13:02,820
working with, okay? All right. All
right.
1336
01:13:03,400 --> 01:13:04,400
Hey, listen. You know what?
1337
01:13:04,820 --> 01:13:08,100
I need to move some shots. Jacob, what
do you think? Shots? Yeah. Are we on the
1338
01:13:08,100 --> 01:13:10,100
same page here? All right. Let's get
some shots.
1339
01:13:10,420 --> 01:13:12,160
Ray, Ray, hold that for a second. All
right, guys.
1340
01:13:12,440 --> 01:13:14,020
Shawnee boy, you take this. Yeah,
thanks.
1341
01:13:14,320 --> 01:13:15,680
You, come here. Knock it out, baby.
1342
01:13:16,140 --> 01:13:17,760
That's what I'm talking about. All
right, boys.
1343
01:13:19,320 --> 01:13:20,320
To tonight.
1344
01:13:20,490 --> 01:13:22,650
We are young gods and may it last
forever.
1345
01:13:22,870 --> 01:13:23,870
Forever.
1346
01:13:24,370 --> 01:13:25,370
Oh, yeah.
1347
01:13:25,530 --> 01:13:26,530
God damn it.
1348
01:13:28,170 --> 01:13:29,170
Okay,
1349
01:13:29,630 --> 01:13:33,870
you carry on with what you're doing. And
Jacob, listen, you make your way over
1350
01:13:33,870 --> 01:13:37,350
to the VIP because I'm going to have
something very special with your name on
1351
01:13:37,350 --> 01:13:41,510
it, okay? Thank you. All right, guys.
Ray Ray, we're out of here, baby.
1352
01:13:44,690 --> 01:13:45,690
What a dick.
1353
01:13:45,890 --> 01:13:49,270
Wow. That guy definitely wants me out of
the way so he can kill you.
1354
01:13:49,640 --> 01:13:51,600
That's why I got my friends here, man,
you know?
1355
01:13:52,100 --> 01:13:53,380
Safety in numbers, right, JP?
1356
01:13:53,680 --> 01:13:56,420
Don't worry, buddy. I promise I will not
leave your side.
1357
01:13:57,500 --> 01:13:58,760
Except maybe for her.
1358
01:14:07,500 --> 01:14:12,760
Oh, man.
1359
01:14:13,100 --> 01:14:14,100
She's really bendy.
1360
01:14:14,460 --> 01:14:15,560
You think those are real?
1361
01:14:18,540 --> 01:14:19,478
Hey, guys.
1362
01:14:19,480 --> 01:14:20,419
Guys, you got any blue?
1363
01:14:20,420 --> 01:14:21,239
No, man.
1364
01:14:21,240 --> 01:14:22,059
Ecstasy, man.
1365
01:14:22,060 --> 01:14:23,060
No, no.
1366
01:14:23,200 --> 01:14:24,220
Viagra, man. Something, anything.
1367
01:14:24,520 --> 01:14:25,139
No, dude.
1368
01:14:25,140 --> 01:14:27,760
Anybody ever tell you you look like... I
get that shit all the time, man.
1369
01:14:27,820 --> 01:14:30,260
Seriously, I'm hurting here. I'm
hurting. Give me something, man. Come
1370
01:14:30,260 --> 01:14:30,779
got beer?
1371
01:14:30,780 --> 01:14:34,440
Beer's for goddamn slack -jawed faggots,
man. I'm hurting. Come on. Get the fuck
1372
01:14:34,440 --> 01:14:35,700
out of here and get some shit.
1373
01:14:54,490 --> 01:14:56,550
Oh, hello. You got any blow?
1374
01:14:57,010 --> 01:14:59,110
What kind of car do you drive?
1375
01:14:59,450 --> 01:15:00,610
Get the fuck out of here.
1376
01:15:00,870 --> 01:15:02,910
Hey, buddy, my shoes cost more than your
house.
1377
01:15:03,150 --> 01:15:04,870
You should have told her Ford Focus.
1378
01:15:05,250 --> 01:15:07,770
Guaranteed panty drunk. Okay, okay,
that's fine, that's fine. Take the coat.
1379
01:15:08,030 --> 01:15:10,930
Yeah? No, not the door. Inside the door.
Come on.
1380
01:15:11,150 --> 01:15:12,670
Go, go, go, go.
1381
01:15:13,910 --> 01:15:15,070
Close the door. Close the door.
1382
01:15:16,610 --> 01:15:17,870
How can she bear that load?
1383
01:15:18,650 --> 01:15:19,650
Ignore that. Let's move along.
1384
01:15:24,990 --> 01:15:27,350
Gentlemen, walk away very slowly. Don't
look me in the eye.
1385
01:15:30,810 --> 01:15:31,810
Okay, big boy.
1386
01:15:32,130 --> 01:15:33,270
You asked for it.
1387
01:16:01,350 --> 01:16:02,350
Anthony sends his regard.
1388
01:16:02,910 --> 01:16:05,210
Well, I guess it's nice to see that
Carmine's finally embraced affirmative
1389
01:16:05,210 --> 01:16:06,390
action after all these years.
1390
01:16:06,990 --> 01:16:07,990
Yeah.
1391
01:16:09,890 --> 01:16:11,010
Let me ask you something.
1392
01:16:12,610 --> 01:16:15,110
You, uh... You got somebody special?
1393
01:16:16,110 --> 01:16:17,110
Excuse me?
1394
01:16:17,550 --> 01:16:18,550
Indulge me.
1395
01:16:18,630 --> 01:16:19,630
Yeah.
1396
01:16:20,350 --> 01:16:21,350
Yeah, I got a woman.
1397
01:16:21,750 --> 01:16:22,750
That must be nice.
1398
01:16:24,110 --> 01:16:26,470
Bet she's waiting for you to finish up
this little road trip so she can come
1399
01:16:26,470 --> 01:16:27,630
running back into your loving arms.
1400
01:16:29,190 --> 01:16:30,190
She, uh...
1401
01:16:31,280 --> 01:16:32,460
Does she know what you do for a living?
1402
01:16:33,280 --> 01:16:34,280
I got my secret.
1403
01:16:34,740 --> 01:16:35,740
Don't we all?
1404
01:16:36,360 --> 01:16:37,500
You ever wonder what hers are?
1405
01:16:38,320 --> 01:16:39,320
Is there a point?
1406
01:16:39,640 --> 01:16:41,140
You know what really gets my dick hard?
1407
01:16:42,020 --> 01:16:43,020
I don't know.
1408
01:16:43,860 --> 01:16:44,860
Control.
1409
01:16:46,040 --> 01:16:46,919
Control's an illusion.
1410
01:16:46,920 --> 01:16:47,739
No, no, no.
1411
01:16:47,740 --> 01:16:49,300
See, love is an illusion.
1412
01:16:50,220 --> 01:16:52,860
Control is picking up some girl in
Hollywood fresh off the bus from
1413
01:16:52,860 --> 01:16:54,380
who thinks she's about to be the next
big star.
1414
01:16:54,900 --> 01:16:57,420
But she doesn't know she's only about
three days away from turning tricks.
1415
01:16:57,790 --> 01:17:00,550
in the back of some guy's car, so she
can finally have enough money to eat.
1416
01:17:00,890 --> 01:17:07,170
Control is taking that same girl, and in
six months, giving her self -esteem,
1417
01:17:07,370 --> 01:17:12,170
giving her self -confidence, and a six
-figure income. That, my friend, is the
1418
01:17:12,170 --> 01:17:13,970
difference between control and love.
1419
01:17:14,350 --> 01:17:16,190
By the way, your safety's on. Nice try.
1420
01:17:17,370 --> 01:17:18,370
Shut it.
1421
01:17:18,610 --> 01:17:19,930
Normally, this would be over by now.
1422
01:17:21,050 --> 01:17:22,230
And I'd be one bullet short.
1423
01:17:23,150 --> 01:17:25,610
But you seem like a cool cat, though.
1424
01:17:26,600 --> 01:17:27,800
One drop will acknowledge on you.
1425
01:17:28,920 --> 01:17:29,920
Continue.
1426
01:17:30,540 --> 01:17:31,760
If you were really in control,
1427
01:17:32,620 --> 01:17:34,780
this whole exchange wouldn't be
happening right now.
1428
01:17:35,300 --> 01:17:36,300
Prince!
1429
01:17:37,300 --> 01:17:38,360
Ain't Hollywood a bitch?
1430
01:17:38,760 --> 01:17:41,600
I swear to God, you're looking changed.
Just knock fucking this down.
1431
01:17:42,040 --> 01:17:43,440
Shut up, you son of a bitch.
1432
01:17:44,000 --> 01:17:47,440
Now that Mancini's ordered your hit, I'm
going to do the honors.
1433
01:17:48,320 --> 01:17:51,200
I've given you every opportunity to get
out.
1434
01:17:51,780 --> 01:17:52,920
You betrayed me.
1435
01:17:53,520 --> 01:17:54,900
You betrayed our family.
1436
01:18:02,660 --> 01:18:04,900
You know the greatest thing about
working for your father, Dee Dee?
1437
01:18:06,080 --> 01:18:07,120
I don't have to think.
1438
01:18:10,340 --> 01:18:11,540
You know I gotta clean this up.
1439
01:18:13,700 --> 01:18:16,260
You know the greatest thing about being
Mr. Mancini's daughter?
1440
01:18:20,200 --> 01:18:21,099
Being Mr.
1441
01:18:21,100 --> 01:18:22,100
Mancini's daughter.
1442
01:18:23,920 --> 01:18:25,700
I wish that mattered.
1443
01:18:27,310 --> 01:18:29,510
As far as we're concerned, I was never
here.
1444
01:18:34,550 --> 01:18:35,550
Marcus, please.
1445
01:18:44,390 --> 01:18:45,490
Still got a job to finish.
1446
01:18:46,170 --> 01:18:47,710
Leave his father alone.
1447
01:18:47,990 --> 01:18:48,990
Can't do that.
1448
01:18:49,750 --> 01:18:51,910
Grappone dug his own grave. And your dad
ordered the hit?
1449
01:19:03,560 --> 01:19:04,560
Hey, Sean.
1450
01:19:05,280 --> 01:19:08,700
You think that if Colleen wasn't in the
picture, I'd have a shot with Natalie?
1451
01:19:10,860 --> 01:19:11,860
You're wasted, brother.
1452
01:19:12,940 --> 01:19:13,940
What's your point?
1453
01:19:16,180 --> 01:19:17,480
Sounds like vomit over here.
1454
01:19:18,280 --> 01:19:19,280
I'm sorry, man.
1455
01:19:19,700 --> 01:19:22,520
Oh, no. Hey, smoking hot cougar, 12 o
'clock.
1456
01:19:25,020 --> 01:19:26,160
You guys need a ride home?
1457
01:19:26,560 --> 01:19:27,920
Are you gonna tuck us in?
1458
01:19:28,620 --> 01:19:29,680
Looks like you made it.
1459
01:19:29,940 --> 01:19:30,960
Your work here is done.
1460
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
Am I free?
1461
01:19:33,390 --> 01:19:35,570
Free is never free, and don't forget it.
1462
01:19:35,770 --> 01:19:37,290
But I'm keeping my promise.
1463
01:19:38,310 --> 01:19:40,090
This is all the information you need.
1464
01:19:45,150 --> 01:19:46,150
Thank you.
1465
01:19:46,850 --> 01:19:48,670
What was that all about? I like her.
1466
01:19:49,950 --> 01:19:54,910
Hey, Jacob.
1467
01:19:55,190 --> 01:19:56,190
Hmm?
1468
01:19:56,670 --> 01:19:57,670
Wanna make a movie?
1469
01:19:58,330 --> 01:20:00,250
Yeah. What kind? Action?
1470
01:20:00,930 --> 01:20:01,930
You could say that.
1471
01:20:02,290 --> 01:20:03,290
Yeah.
1472
01:20:28,790 --> 01:20:30,630
Action. Let's make sure that's all
secure, fellas.
1473
01:20:30,910 --> 01:20:32,330
I want that car out of here in an hour.
1474
01:20:32,620 --> 01:20:34,080
I don't want that dropping all over the
road.
1475
01:21:10,540 --> 01:21:11,540
Hello, Mr. Griffin.
1476
01:21:14,500 --> 01:21:16,260
That is what you go by now, isn't it?
1477
01:21:19,380 --> 01:21:20,940
So Mancini went to do it like this, huh?
1478
01:21:39,020 --> 01:21:42,400
She and David were always very close.
1479
01:21:44,600 --> 01:21:46,340
I just couldn't accept what he'd become.
1480
01:21:47,240 --> 01:21:49,020
Well, it looks like things need to
change.
1481
01:21:52,480 --> 01:21:54,800
I guess the end of a matter is better
than its beginning.
1482
01:21:56,360 --> 01:21:58,040
And patience is better than pride.
1483
01:21:59,420 --> 01:22:00,620
Please ask me, 7 -8.
1484
01:22:03,680 --> 01:22:04,700
Can I ask you a favor?
1485
01:22:08,360 --> 01:22:09,820
Any chance for an open casket funeral?
1486
01:22:17,960 --> 01:22:18,960
Consider it a gift.
1487
01:22:20,420 --> 01:22:21,420
From a friend.
1488
01:22:28,660 --> 01:22:29,660
Grazie, Destiny.
1489
01:22:35,520 --> 01:22:36,520
Leo.
1490
01:23:04,520 --> 01:23:07,120
Sure feels good to get this going. Good
to say that again.
1491
01:23:07,440 --> 01:23:08,440
This came for you.
1492
01:23:08,600 --> 01:23:09,600
Thank you.
1493
01:23:10,420 --> 01:23:11,840
All right,
1494
01:23:13,760 --> 01:23:14,760
five, going in.
1495
01:23:14,940 --> 01:23:15,940
Let's do this.
1496
01:23:16,000 --> 01:23:17,020
Go time. Yeah.
1497
01:23:17,620 --> 01:23:18,620
I need a drink.
1498
01:23:23,280 --> 01:23:24,280
We good, Cupcake?
1499
01:23:25,380 --> 01:23:27,400
Good first day, everybody. Come on, now.
1500
01:23:30,120 --> 01:23:31,240
Hey, Sweetie. Hi.
1501
01:23:32,080 --> 01:23:33,080
Having fun?
1502
01:23:33,160 --> 01:23:34,400
So much fun. This is great.
1503
01:23:35,200 --> 01:23:39,820
So, are we going to roll camera, lover
boy, or should I start praying for a
1504
01:23:39,820 --> 01:23:40,820
sequel?
1505
01:23:42,100 --> 01:23:43,100
Laces out, Jen.
1506
01:23:43,560 --> 01:23:44,560
Laces out.
1507
01:23:45,920 --> 01:23:46,920
All right.
1508
01:23:47,940 --> 01:23:49,040
I look okay, right?
1509
01:23:49,280 --> 01:23:50,760
Stunning. Okay. Beautiful.
1510
01:23:51,700 --> 01:23:53,400
So you haven't told him yet, have you?
1511
01:23:53,840 --> 01:23:56,940
I think that I'm going to wait until he
finishes his movie.
1512
01:23:57,780 --> 01:24:00,000
The last thing he needs is another
distraction.
1513
01:24:00,240 --> 01:24:01,640
Would you wipe some of that off?
1514
01:24:02,400 --> 01:24:03,400
Okay, people.
1515
01:24:03,700 --> 01:24:06,320
Quiet on set. Take one is up. Sound.
1516
01:24:06,580 --> 01:24:07,580
Sound speeding.
1517
01:24:07,660 --> 01:24:08,660
Roll camera.
1518
01:24:09,020 --> 01:24:10,160
Bridge is yours, Captain.
1519
01:24:10,540 --> 01:24:11,600
Engage number one.
1520
01:24:12,260 --> 01:24:13,260
All right, everybody.
1521
01:24:13,740 --> 01:24:15,060
Good first day here.
1522
01:24:16,860 --> 01:24:17,860
Actors set?
1523
01:24:18,300 --> 01:24:19,300
Yep.
1524
01:24:22,580 --> 01:24:25,000
And... Action.
1525
01:24:29,840 --> 01:24:30,840
That's a cut.
1526
01:24:31,760 --> 01:24:32,679
That's a cut.
1527
01:24:32,680 --> 01:24:38,040
Oh, for fuck's sake! Can you keep that
baby quiet? Have you never been on a set
1528
01:24:38,040 --> 01:24:39,040
before?
1529
01:25:10,730 --> 01:25:11,730
Thank you.
1530
01:26:39,210 --> 01:26:40,210
You just -
109264