All language subtitles for My.Trip.Back.to.the.Dark.Side.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,480 --> 00:00:41,900 Wow. We're supposed to do the life of the party? Yeah, those are the orders, 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,980 right? That and don't get shot? 3 00:00:44,420 --> 00:00:45,420 Point taken. 4 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Yee -haw, cowboy. 5 00:02:04,910 --> 00:02:06,370 Have you ever been in love, Brady? 6 00:02:07,870 --> 00:02:08,870 Not like this. 7 00:02:09,650 --> 00:02:10,650 Not with anyone older. 8 00:02:12,170 --> 00:02:13,950 Well, I'm not that much older. 9 00:02:15,490 --> 00:02:17,870 You know, even when you were my French teacher, I knew there was something, 10 00:02:17,950 --> 00:02:24,330 but... Cut! 11 00:02:25,250 --> 00:02:26,410 Cut! Damn it! 12 00:02:26,890 --> 00:02:28,230 And that's another cut. 13 00:02:29,550 --> 00:02:30,790 Now, what was wrong with that? 14 00:02:32,390 --> 00:02:34,190 Learn your lines. Can you not hear that? 15 00:02:34,560 --> 00:02:38,200 Okay, you know what? Fucking amateur. We're trying to shoot a love story, 16 00:02:38,280 --> 00:02:40,700 Not a National Geographic special. 17 00:02:41,120 --> 00:02:45,140 Excuse me. You know what? When we shot the limo scene in No Way Out, we had a 18 00:02:45,140 --> 00:02:49,520 fucking flat tire, all right? But we just kept rolling. Roger Donaldson 19 00:02:49,520 --> 00:02:52,400 call cut. And you know, he turned out one of the sexiest scenes ever. We used 20 00:02:52,400 --> 00:02:53,840 the bumps as thrust. 21 00:02:54,280 --> 00:02:57,520 You work with it, newbie. You don't cut in the middle of it. You know what I'm 22 00:02:57,520 --> 00:03:00,500 trying to do. I want continuity, the shot, the lighting. This has nothing to 23 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 with continuity. 24 00:03:01,940 --> 00:03:04,220 You know, it's not my fault that you choose to... 25 00:03:04,480 --> 00:03:08,560 shooting a fucking bird -watching capital of the world. I've said this to 26 00:03:08,560 --> 00:03:10,620 before. Can you please just watch your language? 27 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 You know what? 28 00:03:15,200 --> 00:03:18,760 I'm supposed to be bawling him in the next scene, and you're sitting here 29 00:03:18,760 --> 00:03:22,720 harassing me about whether I'm saying fuck, fuck, fuck you. 30 00:03:22,980 --> 00:03:23,959 Oh, please. 31 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 Where's the water? 32 00:03:27,060 --> 00:03:28,300 Everybody, take five. 33 00:03:28,700 --> 00:03:30,200 No, five, take ten. 34 00:03:32,579 --> 00:03:36,600 That limo scene she was talking about was really hot. Are you kidding me? 35 00:03:36,600 --> 00:03:39,400 now? No, I'm just saying, like in movie magic. We'll talk about it later. 36 00:03:40,000 --> 00:03:41,840 Sexy moments in cinema. Top ten. 37 00:03:42,720 --> 00:03:47,720 Well, the first couple of hours were amusing, but, Kelly, there's a... 38 00:03:47,720 --> 00:03:52,300 We all need to talk now. 39 00:03:52,980 --> 00:03:55,420 James, let him get through the scene, please. 40 00:03:56,460 --> 00:04:00,440 He'll get it. Don't worry. I know how he will. I said now. 41 00:04:02,910 --> 00:04:03,910 Excuse me. 42 00:04:04,270 --> 00:04:05,350 There's not going to be a movie. 43 00:04:12,390 --> 00:04:13,390 Listen, 44 00:04:17,010 --> 00:04:19,310 listen. You're right. Excuse me. You're right. You're right. 45 00:04:19,550 --> 00:04:23,070 There's sound stuff. We can loop it. We'll be fine. 46 00:04:23,530 --> 00:04:24,449 Turn it around. 47 00:04:24,450 --> 00:04:25,450 I know a good group. 48 00:04:25,670 --> 00:04:26,970 You just got to help me out. 49 00:04:27,230 --> 00:04:31,030 Thank you for your patience. Do I look like a basketball player? God, can you 50 00:04:31,030 --> 00:04:32,030 anything? 51 00:04:32,330 --> 00:04:33,330 Just try to help. 52 00:04:34,590 --> 00:04:38,150 Yeah, we need to talk. Not right now, Kelly. Mr. Griffin wants a word. 53 00:04:38,450 --> 00:04:40,710 Okay, you can tell him we'll talk when we wrap. Sean, he's the money man. 54 00:04:41,050 --> 00:04:42,650 You need to take this now. 55 00:04:44,590 --> 00:04:45,489 Before I drop. 56 00:04:45,490 --> 00:04:46,329 Come on. 57 00:04:46,330 --> 00:04:48,410 Okay. Watch the chest there, then. 58 00:04:49,610 --> 00:04:51,630 Uh, take ten, everybody. 59 00:04:52,610 --> 00:04:53,610 Stay hydrated. 60 00:04:54,070 --> 00:04:57,070 And just make sure the cars are clean and ready for when we open in the 61 00:04:57,130 --> 00:04:57,669 all right? 62 00:04:57,670 --> 00:04:59,070 I'll get back to you in about an hour or so. 63 00:05:00,530 --> 00:05:01,530 Sean, please, sit down. 64 00:05:01,950 --> 00:05:02,950 You wanted to see me, sir? 65 00:05:04,890 --> 00:05:08,550 Son, I got involved with you because I believed in your vision. 66 00:05:08,830 --> 00:05:11,970 But it's becoming evident that your vision isn't taking shape. 67 00:05:12,330 --> 00:05:16,350 Now, sir, I know we've hit a rough patch here and a rough start, but we'll be 68 00:05:16,350 --> 00:05:17,350 okay. It'll be fine. 69 00:05:17,530 --> 00:05:19,350 It's been two weeks, and we've got one scene. 70 00:05:20,090 --> 00:05:21,610 You know how far you are behind schedule? 71 00:05:21,850 --> 00:05:24,970 Yes. Sir, I do, and we'll be okay. 72 00:05:25,270 --> 00:05:27,290 I'm sorry, Sean. I'm going to have to pull a plug. 73 00:05:29,120 --> 00:05:29,919 Now, Mr. 74 00:05:29,920 --> 00:05:32,920 Griffin, please, sir, just give me one more week. One week is all I need to get 75 00:05:32,920 --> 00:05:33,920 us back on schedule. 76 00:05:34,520 --> 00:05:36,620 Gorilla filmmaking, no problem. It'll be great. 77 00:05:36,900 --> 00:05:39,780 Look, we've invested a fortune. This project is hemorrhaging money. 78 00:05:40,380 --> 00:05:42,720 And right now, I find I need that money elsewhere. 79 00:05:43,360 --> 00:05:46,240 Sir, are you telling me even if we were on schedule, you would still not go 80 00:05:46,240 --> 00:05:47,240 forward with this project? 81 00:05:47,440 --> 00:05:48,440 Yes. 82 00:05:48,580 --> 00:05:51,100 That's what I'm telling you. You son of a bitch. 83 00:05:51,320 --> 00:05:54,920 You knew all along. You planned on selling this all along. What are you 84 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 about, Kel? 85 00:05:56,960 --> 00:05:58,100 I'm a businessman, Sean. 86 00:05:58,640 --> 00:06:00,840 And I'm successful because I've always trusted my gut. 87 00:06:01,760 --> 00:06:02,780 It is a good script. 88 00:06:03,260 --> 00:06:04,660 How much are we in the hole on this? 89 00:06:05,200 --> 00:06:06,580 I'll have my office call tomorrow. 90 00:06:07,040 --> 00:06:09,760 I'll try to make it as fair and painless as possible. 91 00:06:10,380 --> 00:06:12,220 Mr. Stone, good day. 92 00:06:15,100 --> 00:06:20,620 Kelly, what the hell was that all about? He can seize the film if we're behind 93 00:06:20,620 --> 00:06:23,300 schedule or over budget. 94 00:06:24,140 --> 00:06:27,660 But that's happened before. I make it work. You get a new investor. It's no 95 00:06:27,660 --> 00:06:30,380 problem. You're not getting it. He has corners. 96 00:06:30,620 --> 00:06:32,420 The script now belongs to him. 97 00:06:34,340 --> 00:06:38,540 Kelly, how is that in the contract? I'm sorry, Sean. I'm so sorry. 98 00:06:42,180 --> 00:06:43,260 You've been through a lot. 99 00:06:44,880 --> 00:06:46,280 Losing your baby and now this. 100 00:06:47,640 --> 00:06:48,640 How is Emily? 101 00:06:49,820 --> 00:06:50,820 She's fine. 102 00:07:29,610 --> 00:07:30,610 You're home early. 103 00:07:34,530 --> 00:07:35,530 Emily, what's going on? 104 00:07:41,250 --> 00:07:42,250 Em? 105 00:07:42,710 --> 00:07:43,790 Am I missing something? 106 00:07:44,610 --> 00:07:46,230 No, nothing more than usual. 107 00:07:47,750 --> 00:07:48,970 What do you mean? 108 00:07:50,190 --> 00:07:53,790 What are you talking about? Can we just talk about this? I've been trying, but 109 00:07:53,790 --> 00:07:55,390 everything is corners, corners, corners. 110 00:07:56,790 --> 00:07:58,270 What about us, Sean? 111 00:07:59,610 --> 00:08:03,030 Uh, I just, I need time to think. To think? 112 00:08:04,270 --> 00:08:06,230 Think, sweetie. What is there to think about? 113 00:08:06,650 --> 00:08:11,150 Look, I love you. You love me. We're going to make it work. It'll be fine. 114 00:08:13,730 --> 00:08:16,630 I'm flying to see my mother. She needs me. I need her. 115 00:08:16,950 --> 00:08:17,950 Your what? 116 00:08:18,510 --> 00:08:20,130 Oh, Em. That's my sister. 117 00:08:21,310 --> 00:08:22,310 Emily. 118 00:08:22,810 --> 00:08:23,810 I have to go. 119 00:08:25,570 --> 00:08:26,570 Em. 120 00:08:27,690 --> 00:08:28,690 Emily. 121 00:09:48,760 --> 00:09:49,780 Emily? Sean, is that you? 122 00:09:51,170 --> 00:09:52,170 Yeah, that's me. 123 00:09:52,270 --> 00:09:53,270 Is everything all right? 124 00:09:53,950 --> 00:09:54,990 Yeah, what do you want? 125 00:09:55,990 --> 00:09:59,010 You sound like shit. Maybe I should call later when you get in a better mood. 126 00:10:00,130 --> 00:10:01,450 I don't think that's going to happen. 127 00:10:02,110 --> 00:10:03,110 What do you want, Kim? 128 00:10:03,670 --> 00:10:05,730 I want to tell you how sorry I am. 129 00:10:06,610 --> 00:10:07,830 Again. Sure. 130 00:10:08,550 --> 00:10:10,850 And to let you know that it's official. The movie's in turnaround. 131 00:10:11,630 --> 00:10:12,630 You're right. 132 00:10:12,710 --> 00:10:13,710 It was cold. 133 00:10:14,230 --> 00:10:15,230 You can say that again. 134 00:10:16,670 --> 00:10:18,570 Sorry. I'm talking to someone else. 135 00:10:20,270 --> 00:10:21,270 Is there anything else? 136 00:10:21,490 --> 00:10:23,410 He also wants 9 % accruing interest. 137 00:10:23,890 --> 00:10:24,890 Oh, wonderful. 138 00:10:25,410 --> 00:10:26,189 That's business. 139 00:10:26,190 --> 00:10:27,190 I'm sorry, Shawnee. 140 00:10:27,330 --> 00:10:29,190 But what do we care? We don't have money anyway. 141 00:10:30,990 --> 00:10:32,190 Kind of did a wrong time. 142 00:10:32,470 --> 00:10:33,470 Let's move on. 143 00:10:34,030 --> 00:10:35,870 It's a great pep talk, Kel. Thanks. 144 00:10:36,390 --> 00:10:37,570 You sure you're all right? 145 00:10:37,990 --> 00:10:38,990 I'm great. 146 00:10:39,310 --> 00:10:42,830 I'm actually wondering, I wonder what he wants for all of it. Yeah, I'm curious, 147 00:10:42,930 --> 00:10:43,930 too. The bomb. 148 00:10:44,450 --> 00:10:46,510 Okay, well, I'll call you after I hear something. 149 00:10:47,070 --> 00:10:48,110 We'll get together then. 150 00:10:48,430 --> 00:10:49,680 Yeah. Bye. 151 00:10:51,600 --> 00:10:52,920 Stop trying to cop a feel. 152 00:10:54,500 --> 00:10:56,260 I think this is not copying a feel. 153 00:10:56,540 --> 00:11:00,240 Oh, I know when Officer Friendly is. Cross on that stay in line. 154 00:11:00,500 --> 00:11:03,980 Okay, well, this Officer Friendly was kicked out of the academy. 155 00:11:04,780 --> 00:11:07,740 It doesn't look anything like it did in the catalog, I gotta tell ya. 156 00:11:41,590 --> 00:11:43,890 I feel 157 00:11:43,890 --> 00:11:49,030 it too. 158 00:12:14,540 --> 00:12:16,980 Well, gee, you look like a dead man's balls. 159 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 What are you doing? 160 00:12:20,860 --> 00:12:21,860 Emily left me. 161 00:12:23,540 --> 00:12:24,540 Oh, shit. 162 00:12:24,860 --> 00:12:25,900 Why didn't you call me? 163 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 What for? 164 00:12:29,480 --> 00:12:31,440 Looks like you could have used someone to talk to. 165 00:12:32,100 --> 00:12:33,460 Not last night, I didn't. 166 00:12:34,540 --> 00:12:35,760 Okay, and now? 167 00:12:36,280 --> 00:12:40,900 I don't want to talk about it. 168 00:12:42,660 --> 00:12:43,660 You want a beer? 169 00:12:43,770 --> 00:12:44,970 Yeah, over there. 170 00:12:55,030 --> 00:12:56,110 So what happened, man? 171 00:13:01,510 --> 00:13:03,230 So, where did Em go? 172 00:13:04,270 --> 00:13:05,270 How was your day? 173 00:13:05,770 --> 00:13:09,110 Uh, I was supposed to be on a movie set, but it looks like it got cancelled. 174 00:13:09,610 --> 00:13:13,010 You're very funny. You're a comedian trying to cheer me up. I appreciate it. 175 00:13:13,010 --> 00:13:16,230 know, I'm not just your partner. I'm your friend. So please don't be an 176 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 Just talk to me. 177 00:13:20,910 --> 00:13:27,310 She said that I was so focused on my movie that I didn't spend one moment 178 00:13:27,310 --> 00:13:29,930 how she was or how she's feeling or check in with her. 179 00:13:30,390 --> 00:13:34,850 And that I'm using that film as a distraction for myself and I'm leaving 180 00:13:35,890 --> 00:13:36,890 Leaving her all alone. 181 00:13:39,380 --> 00:13:40,400 Well, what's your plan? 182 00:13:41,780 --> 00:13:44,900 Film's in turnaround. Do you believe that son of a bitch is going to try to 183 00:13:44,900 --> 00:13:47,500 resell my movie, my script? 184 00:13:48,080 --> 00:13:49,080 Can you believe it? 185 00:13:49,640 --> 00:13:52,000 I meant, what's your plan with Emily? 186 00:14:06,350 --> 00:14:11,310 She doesn't leave a message or text or take my call. 187 00:14:14,010 --> 00:14:15,010 Nothing. 188 00:14:16,690 --> 00:14:21,810 You know, maybe just, you know, give her a little space and everything will be 189 00:14:21,810 --> 00:14:22,810 fine. 190 00:14:23,390 --> 00:14:24,450 It's going to be fine, dude. 191 00:14:24,690 --> 00:14:25,690 Trust me. 192 00:14:25,930 --> 00:14:27,090 I hope so. 193 00:14:32,150 --> 00:14:33,190 You want to watch a movie? 194 00:14:34,410 --> 00:14:35,410 Station agent? 195 00:14:35,490 --> 00:14:38,920 Dude. What is the deal with you and midgets, or little people? 196 00:14:40,400 --> 00:14:41,259 They're tiny. 197 00:14:41,260 --> 00:14:45,160 They remind me of the Wizard of Oz. Oh, tomorrow night, you and me, bachelor 198 00:14:45,160 --> 00:14:47,160 party. What do you say? We'll get you a little dwarf dance. 199 00:14:47,600 --> 00:14:50,260 No. Come on, dude. It's Colleen's stepbrother. 200 00:14:50,460 --> 00:14:53,640 I think he's in the biz. His name is Ted something. 201 00:14:54,200 --> 00:14:56,640 Anyway, he's been wanting to meet up for a while, and I keep putting it off, 202 00:14:56,740 --> 00:14:59,960 so... Dude, come on. It'll do you good. You gotta get out of here. 203 00:15:00,540 --> 00:15:01,319 Please, man. 204 00:15:01,320 --> 00:15:04,000 You'll be doing me a favor. I don't know this guy. I don't know any of his 205 00:15:04,000 --> 00:15:05,300 friends. I'll have no one to talk to. 206 00:15:05,540 --> 00:15:06,540 Where the hell are you going, then? 207 00:15:06,860 --> 00:15:12,240 Well, you know, Colleen wants me to make an effort to integrate into the family 208 00:15:12,240 --> 00:15:13,920 before the wedding. She has your nuts already. 209 00:15:14,200 --> 00:15:16,420 Well, yeah. In a little box next to your bed. 210 00:15:16,640 --> 00:15:19,820 She takes them out and sort of bounces them off the wall. And then off your 211 00:15:19,820 --> 00:15:22,580 head. Don't cooperate. Yeah, it's an odd feeling, me teabagging myself. 212 00:15:23,260 --> 00:15:24,260 Not good. 213 00:15:34,480 --> 00:15:35,480 Hey, Kel. 214 00:15:36,020 --> 00:15:38,060 Yeah. No, no. I'm sorry. I'm fine. 215 00:15:40,120 --> 00:15:41,120 Yeah. 216 00:15:41,980 --> 00:15:43,320 Okay. Why not? 217 00:15:44,660 --> 00:15:45,660 Tomorrow? Okay. 218 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 Okay, bye. 219 00:15:49,080 --> 00:15:51,360 I've got a meeting with Kelly tomorrow, partner. 220 00:15:52,120 --> 00:15:53,120 Six o 'clock. 221 00:15:53,180 --> 00:15:55,000 A .M.? P .M. 222 00:15:56,060 --> 00:15:59,700 And what do you say we catch that bachelor party afterwards? 223 00:16:00,300 --> 00:16:01,780 Yeah. Sound good? 224 00:16:01,980 --> 00:16:03,780 There he is. You know, so I'll be giddy up. 225 00:16:03,980 --> 00:16:05,500 Girl, make that booty pop. 226 00:16:07,400 --> 00:16:12,780 That's the part he's not here, isn't it? 227 00:16:13,120 --> 00:16:16,960 I mean, not unless she calls her house the G -spot. 228 00:16:17,440 --> 00:16:20,140 We just transported over to Sunset Boulevard. 229 00:16:31,840 --> 00:16:37,340 What are you doing here? Can I have a bite? No. Tell me what exactly. 230 00:16:37,780 --> 00:16:39,860 Are you partying? 231 00:17:17,040 --> 00:17:18,140 I see you've met my new assistant. 232 00:17:18,640 --> 00:17:20,220 Oh, new assistant. 233 00:17:20,640 --> 00:17:22,420 Nice. All right, boys. 234 00:17:22,640 --> 00:17:23,640 In the kitchen. 235 00:17:23,700 --> 00:17:24,700 Business. 236 00:17:25,520 --> 00:17:27,380 Up and at them. 237 00:17:31,840 --> 00:17:34,640 So, here's the road, fellas. 238 00:17:36,380 --> 00:17:40,220 The amount Griffin is claiming is put into our little rodeo is $225 ,000. 239 00:17:41,540 --> 00:17:43,440 Plus change. Basically $250 ,000. 240 00:17:45,340 --> 00:17:46,380 We did not. 241 00:17:46,800 --> 00:17:48,600 spend that amount of money on that film. 242 00:17:48,800 --> 00:17:50,820 He owns the book. He owns the movie. It doesn't matter. 243 00:17:51,060 --> 00:17:54,900 How am I going to raise a quarter of a million dollars and $500 ,000 more to 244 00:17:54,900 --> 00:17:56,320 make this film again? 245 00:17:56,640 --> 00:17:57,640 It's over, Sean. 246 00:17:57,780 --> 00:18:02,000 You win the lotto. Don't encourage him. No, I can get another investor. I can 247 00:18:02,000 --> 00:18:04,340 make it work. We'll just figure it out. 248 00:18:04,560 --> 00:18:06,540 No one is going to invest in this project. 249 00:18:06,840 --> 00:18:07,799 It's dead. 250 00:18:07,800 --> 00:18:10,700 Why? It's costly. It's oxygen channel crap. 251 00:18:12,200 --> 00:18:14,600 But it's well written. Everyone loves the writing. When are you going to write 252 00:18:14,600 --> 00:18:15,559 another one? 253 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 It doesn't make sense. 254 00:18:17,020 --> 00:18:21,700 If Griffin doesn't sell it, he doesn't make any money. I don't get it. 255 00:18:22,540 --> 00:18:23,540 Listen to me, Sean. 256 00:18:23,700 --> 00:18:25,220 You know I love you like my idiot brother. 257 00:18:25,900 --> 00:18:29,440 I'm going to take off my manager hat here and speak to you as family, as a 258 00:18:29,440 --> 00:18:31,040 friend. Okay, please do. 259 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 Read my lips now. 260 00:18:33,760 --> 00:18:36,120 Let it go. 261 00:18:36,720 --> 00:18:38,060 You get that? I got it. 262 00:18:38,620 --> 00:18:40,480 Now, putting back on my manager hat. 263 00:18:40,940 --> 00:18:42,680 I honestly don't know why I keep going as a client. 264 00:18:43,230 --> 00:18:45,190 Thanks, Kel. Oh, come on, Sean. 265 00:18:45,510 --> 00:18:47,270 Your commission didn't exactly pay for all this. 266 00:18:47,590 --> 00:18:49,390 You really know how to boost a guy's ego. 267 00:18:49,810 --> 00:18:53,950 You wrote Corners. People love it. Have you written anything since? Not talking 268 00:18:53,950 --> 00:18:55,370 your jaunt to the dark side. 269 00:18:56,470 --> 00:18:57,730 We all need to move on here. 270 00:18:58,630 --> 00:19:02,730 It's like you're trying for perfection all the time. Like that scene you shot 271 00:19:02,730 --> 00:19:04,270 for five days. This is a business. 272 00:19:04,490 --> 00:19:05,490 You know this. 273 00:19:06,730 --> 00:19:11,250 Perfection would be great, but sometimes pretty good is all we need. 274 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 You know, I get it. 275 00:19:14,140 --> 00:19:16,400 I get it. Maybe I'm holding on too tight. 276 00:19:16,940 --> 00:19:21,080 I need to let go a little bit. We just kind of... We'll move on. 277 00:19:22,180 --> 00:19:25,520 If this fuckstick wrote sitcoms that aired on network television, you guys 278 00:19:25,520 --> 00:19:27,660 to be able to come up with something that makes some money. Thank you. 279 00:19:27,980 --> 00:19:32,620 In the meantime, I'll put my feelers out, see if I can come up with any work 280 00:19:32,620 --> 00:19:33,620 keep you boys off the street. 281 00:19:33,840 --> 00:19:35,240 Thanks, Kel. Thank you. That's cool. 282 00:19:35,720 --> 00:19:37,800 Why don't y 'all stay a while? Free scenery here. 283 00:19:38,920 --> 00:19:41,980 Well, thank you, but actually we've got a bachelor party to get to, another 284 00:19:41,980 --> 00:19:44,880 strip joint, a little less classy than that, although I'm loving this whole 285 00:19:44,880 --> 00:19:47,300 knocked up and milky thing, so... Bachelor party? 286 00:19:47,980 --> 00:19:52,640 What's Emily think about that? 287 00:19:53,040 --> 00:19:54,040 Uh -oh. 288 00:19:55,020 --> 00:19:56,020 Uh -oh? 289 00:19:56,220 --> 00:20:00,920 Really? Did he just say uh -oh? Oh, man, you're like a woman. Did he just say uh 290 00:20:00,920 --> 00:20:03,830 -oh? You are like a woman, and I don't even really know why you're here. 291 00:20:04,690 --> 00:20:05,690 Okay, you know what? 292 00:20:05,790 --> 00:20:07,830 I don't want arguing in my home. I don't want drama. 293 00:20:08,030 --> 00:20:09,030 No drama. 294 00:20:38,110 --> 00:20:39,390 Hi. Where is this guy? 295 00:20:40,150 --> 00:20:42,410 Well, I'm thinking that's got to be him right there. 296 00:20:43,450 --> 00:20:44,450 What's his name again? 297 00:20:44,530 --> 00:20:45,930 Ted. Ted. 298 00:20:46,170 --> 00:20:47,170 Teddy. 299 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 Victor? 300 00:20:50,110 --> 00:20:51,130 Victor. Hey, guy. 301 00:20:51,730 --> 00:20:52,730 Hey. 302 00:20:52,890 --> 00:20:53,990 What are you guys doing here? 303 00:20:54,250 --> 00:20:57,270 Hey, we're here for some bachelor parties from Ted Guy. That's me. 304 00:20:57,770 --> 00:21:00,510 Theodore Victor Pollack. My family calls me Ted. 305 00:21:01,020 --> 00:21:02,520 No way. I'm Pauline's fiance. 306 00:21:02,940 --> 00:21:05,140 No shit? Yeah. You're almost family, man. 307 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 Yeah. Family. 308 00:21:06,560 --> 00:21:08,300 You guys are almost family. I know. 309 00:21:08,560 --> 00:21:10,100 Yeah, there goes the gene pool. 310 00:21:10,460 --> 00:21:11,460 Wow, nice hat. 311 00:21:12,460 --> 00:21:13,760 Yeah, you like that? Yeah. 312 00:21:14,140 --> 00:21:15,260 That's my buddy's idea. 313 00:21:15,740 --> 00:21:16,960 Hey, come on over. Meet the guys. 314 00:21:18,320 --> 00:21:21,900 Yeah, I want to meet those guys. I want to go meet some girls first, though. But 315 00:21:21,900 --> 00:21:22,900 we got a waitress and everything. 316 00:21:23,200 --> 00:21:27,580 Oh. They got a waitress. I just want to... Come on. We got a waitress. I just 317 00:21:27,580 --> 00:21:28,680 want to take in the scenery. 318 00:21:29,280 --> 00:21:31,160 You stay put. I'll be right back. Come on. 319 00:21:31,560 --> 00:21:32,560 Really? 320 00:21:36,400 --> 00:21:37,800 I'm just tagging along. 321 00:21:38,200 --> 00:21:39,200 Well, I'm glad you came. 322 00:21:39,260 --> 00:21:42,580 Yeah? Yeah. I wanted to thank you for Corners. Oh, it's nothing. And I really 323 00:21:42,580 --> 00:21:44,060 appreciate it. And you do good work. 324 00:21:44,300 --> 00:21:48,000 That's a small world. You know, with you offering me that porn gig that Prince 325 00:21:48,000 --> 00:21:50,640 already hired me for, she comes from the East. That's the title. 326 00:21:50,900 --> 00:21:52,800 You know, you gotta appreciate that iconic situation. 327 00:21:53,280 --> 00:21:55,400 I think you mean ironic situation. 328 00:21:55,880 --> 00:21:57,340 Yeah, whatever. You know what I mean. 329 00:21:58,140 --> 00:21:59,140 Sure don't. 330 00:21:59,210 --> 00:22:00,210 You know he's here, right? 331 00:22:00,490 --> 00:22:01,750 Who? Prince. 332 00:22:02,750 --> 00:22:04,150 Prince? Yeah, he's in the VIP. 333 00:22:04,450 --> 00:22:05,409 No shit. 334 00:22:05,410 --> 00:22:08,250 Yeah, he comes here all the time. I see him every time I'm here, and I'm here a 335 00:22:08,250 --> 00:22:09,229 lot. 336 00:22:09,230 --> 00:22:10,690 What does your fiancé think of that? 337 00:22:11,010 --> 00:22:11,989 About what? 338 00:22:11,990 --> 00:22:13,190 About being here a lot. 339 00:22:13,490 --> 00:22:14,830 Where do you think I met her, man? 340 00:22:15,230 --> 00:22:16,430 She's right here. Hey, honey. 341 00:22:18,130 --> 00:22:19,130 Misty Ray. 342 00:22:19,950 --> 00:22:21,390 What the fuck are you doing here? 343 00:22:21,910 --> 00:22:22,910 You guys know each other? 344 00:22:23,270 --> 00:22:24,270 Uh, yeah. 345 00:22:25,030 --> 00:22:26,710 We've worked together a couple of times. 346 00:22:27,010 --> 00:22:28,010 Really? Yeah. 347 00:22:29,639 --> 00:22:31,080 Right. Small world, Victor. 348 00:22:31,720 --> 00:22:33,040 Yeah, I guess so. You okay? 349 00:22:33,660 --> 00:22:36,580 Okay. It was nice talking to you, Sean. We'll catch up again. Enjoy. 350 00:22:36,880 --> 00:22:37,880 All right, man. 351 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Victor. 352 00:22:40,500 --> 00:22:41,500 Victor? 353 00:22:41,840 --> 00:22:43,180 I didn't know he was your type. 354 00:22:43,400 --> 00:22:44,980 You know, he's actually a really nice guy. 355 00:22:45,420 --> 00:22:46,420 Yeah. Oh, yeah. 356 00:22:46,640 --> 00:22:49,820 In that boob -nuzzling type of way. Wow. 357 00:22:50,160 --> 00:22:51,160 Nice technique. 358 00:22:51,780 --> 00:22:52,940 What the hell are you doing here? 359 00:22:53,220 --> 00:22:54,900 Garage got closed by the feds. 360 00:22:55,290 --> 00:22:58,090 Something against the chop shop and all that. I don't know. Shit happens. Yeah, 361 00:22:58,130 --> 00:22:59,130 the law. 362 00:22:59,590 --> 00:23:02,370 Hey, will you keep an eye on the skipper for me, will you? 363 00:23:02,610 --> 00:23:03,610 Aye, aye, Captain. 364 00:23:03,970 --> 00:23:05,830 Hey, you look great, by the way. Wouldn't you lose weight? 365 00:23:06,110 --> 00:23:07,110 Fuck you. 366 00:23:07,870 --> 00:23:08,870 That was a compliment. 367 00:23:09,250 --> 00:23:11,190 Wow. You've always had a way with women. 368 00:23:11,490 --> 00:23:12,510 I like that about you. 369 00:23:13,050 --> 00:23:14,050 Yeah. Cheers. 370 00:23:38,930 --> 00:23:42,870 Em, let me explain. Can you please just call me back? 371 00:23:44,290 --> 00:23:50,050 I'm at a... If you could just please call me back. We need to talk. 372 00:24:32,650 --> 00:24:36,450 Son of a bitch. It'll be a cold day in hell before I ever see him again. 373 00:24:38,050 --> 00:24:39,170 Mr. Prince mentioned. 374 00:24:44,850 --> 00:24:46,590 Looky, looky, looky what the cat drug in. 375 00:25:01,720 --> 00:25:03,160 Hey, Nicky, why don't you pour him a drink? 376 00:25:04,200 --> 00:25:05,220 I'm okay, thank you. 377 00:25:05,940 --> 00:25:08,100 Girls, this is my old friend, Sean Stone. 378 00:25:08,440 --> 00:25:10,100 This guy is a brilliant filmmaker. 379 00:25:10,580 --> 00:25:12,920 He's a true visionary, and he's a master of his craft. 380 00:25:13,300 --> 00:25:14,920 Cut the bullshit. What do you want from me? 381 00:25:15,960 --> 00:25:17,300 See, that's what I like about you, Shawnee. 382 00:25:17,560 --> 00:25:18,560 Right to the point. 383 00:25:18,600 --> 00:25:20,760 Last time we collaborated, you slammed my head down. 384 00:25:21,440 --> 00:25:22,580 Threatened to kill my family. 385 00:25:22,780 --> 00:25:25,900 Oh, wait, and this is all after you stole my friend? Fuck you, that's 386 00:25:26,180 --> 00:25:27,880 The goddamn Library of Congress. 387 00:25:28,900 --> 00:25:29,900 Yeah, well... 388 00:25:30,170 --> 00:25:31,910 I was kind of hoping that we could move past that. 389 00:25:32,290 --> 00:25:38,170 Really? Sean, I wasn't really myself then, and all I guess I'm trying to say 390 00:25:38,170 --> 00:25:39,830 I'm sorry. 391 00:25:40,870 --> 00:25:43,230 And I'm also sorry about Corners. 392 00:25:43,790 --> 00:25:45,150 How the hell do you know about my movie? 393 00:25:46,090 --> 00:25:50,230 It's a small town, Sean, where it gets around. So what's next on your plate? 394 00:25:50,550 --> 00:25:54,790 I got that option, things I'm working on, you know, development. 395 00:25:55,330 --> 00:25:56,750 I'll tell you what I'm going to do for you. 396 00:25:57,510 --> 00:25:58,510 I'm going to... 397 00:25:59,310 --> 00:26:00,910 Wow, let's consider a little peace offer. 398 00:26:02,410 --> 00:26:03,410 I'm all ears. 399 00:26:04,430 --> 00:26:05,710 I'm going to give you your film back. 400 00:26:06,270 --> 00:26:07,370 She comes from the East. 401 00:26:07,610 --> 00:26:08,610 Foreign exchange? 402 00:26:08,890 --> 00:26:09,890 Tomato, tomato. 403 00:26:10,210 --> 00:26:11,210 Call it whatever you like. 404 00:26:11,430 --> 00:26:12,430 You never made it? 405 00:26:13,290 --> 00:26:14,930 Apparently investors can be finicky. 406 00:26:15,190 --> 00:26:16,210 Tell me about it. 407 00:26:16,650 --> 00:26:20,690 I think I've got a group of guys that would be very interested. 408 00:26:21,510 --> 00:26:22,510 And why is that? 409 00:26:23,170 --> 00:26:25,050 You're going to spell it out for this guy, right? 410 00:26:25,270 --> 00:26:27,790 Please. You make mainstream films, Sean. 411 00:26:28,400 --> 00:26:33,400 All right, you're what they call, um... You're a commodity, all right? 412 00:26:33,940 --> 00:26:35,560 And you legitimize things. 413 00:26:36,540 --> 00:26:37,540 Make my move. 414 00:26:39,540 --> 00:26:41,680 Are you serious? 415 00:26:42,440 --> 00:26:43,820 Go fuck yourself, pal. 416 00:26:46,060 --> 00:26:47,060 Okay, 417 00:26:49,000 --> 00:26:50,220 I'm gonna say this one last time. 418 00:26:50,680 --> 00:26:56,460 I sincerely apologize for anything that I may have done to upset you. 419 00:26:57,699 --> 00:27:02,400 Or your family. Let me get this straight. You want me to make my movie 420 00:27:04,120 --> 00:27:07,600 Call me crazy, man, but isn't that what I was trying to do for you in the first 421 00:27:07,600 --> 00:27:09,520 place? Look, anyone can make a porno. 422 00:27:09,720 --> 00:27:11,620 But my investors, they don't want just anyone. 423 00:27:12,680 --> 00:27:14,680 They want a visionary. 424 00:27:14,940 --> 00:27:18,760 They want... Hell, Sean, they want art. And you happen to be the only guy I know 425 00:27:18,760 --> 00:27:19,760 that can do that for me. 426 00:27:19,840 --> 00:27:22,060 Your investors want art for porno? 427 00:27:22,540 --> 00:27:25,780 Wait a second. I'm not just talking about some valley fuck film. 428 00:27:26,320 --> 00:27:30,060 I'm talking about doing something really special here. Something like, you know, 429 00:27:30,060 --> 00:27:36,060 like Caligula or Pirates. And then, if that works out, maybe down the road, I'm 430 00:27:36,060 --> 00:27:38,160 talking about real films with real budgets. 431 00:27:49,520 --> 00:27:51,880 Caligula was a bomb. Millions went down the drain. 432 00:27:53,100 --> 00:27:54,440 Such is the price of art. 433 00:27:55,460 --> 00:27:58,620 You know, I heard that Monet never made a single dime during his lifetime. 434 00:28:01,040 --> 00:28:04,580 Monet or Manet, I always get those two mixed up, right? What the fuck, who 435 00:28:04,580 --> 00:28:07,040 cares, you know? I mean, it's not gonna be your money anyway. 436 00:28:09,020 --> 00:28:10,280 Look, there's only one catch, though. 437 00:28:11,640 --> 00:28:14,660 It'd have to look like a zillion bucks without costing me a zillion bucks, you 438 00:28:14,660 --> 00:28:15,660 understand? 439 00:28:15,980 --> 00:28:16,980 Yeah, I understand. 440 00:28:19,740 --> 00:28:21,560 There's, uh, just one thing. 441 00:28:21,860 --> 00:28:24,660 If I do decide to do this... 442 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 I'm listening. 443 00:28:26,740 --> 00:28:28,120 I have to have total control. 444 00:28:30,320 --> 00:28:31,320 So listen. 445 00:28:33,100 --> 00:28:34,420 And I want to be paid up front. 446 00:28:34,960 --> 00:28:39,500 As a writer, as a director, and as a producer. All with guild wages. 447 00:28:41,960 --> 00:28:42,960 Wow. 448 00:28:44,280 --> 00:28:46,920 I mean, I've got my actors. 449 00:28:47,480 --> 00:28:48,480 I've got my crew. 450 00:28:49,520 --> 00:28:52,240 Seems the only thing I'm missing is a filmmaker. 451 00:28:57,800 --> 00:29:01,300 So what's your budget? 452 00:29:03,360 --> 00:29:04,700 I'm going to go all in on this one. 453 00:29:05,680 --> 00:29:06,680 Half a million. 454 00:29:09,760 --> 00:29:10,940 That went in your throat, huh? 455 00:29:11,860 --> 00:29:12,860 Wrong pipe. 456 00:29:13,100 --> 00:29:14,500 So what do you say? Can you do it for that? 457 00:29:15,100 --> 00:29:16,100 Absolutely. 458 00:29:18,540 --> 00:29:19,439 All right. 459 00:29:19,440 --> 00:29:22,340 I want this thing to look spectacular. 460 00:29:22,600 --> 00:29:26,600 I want it to look beautiful. Everything from the sets to the wardrobe. 461 00:29:27,420 --> 00:29:30,000 You know what I want it to look like? What's that faggot musical I like? 462 00:29:30,880 --> 00:29:32,720 Moulin Rouge. That's what I want it to look like. 463 00:29:32,980 --> 00:29:34,620 Something like that. Moulin Rouge. 464 00:29:35,160 --> 00:29:36,160 Absolutely. 465 00:29:37,580 --> 00:29:39,700 Now I want to introduce you to somebody very special. 466 00:29:40,500 --> 00:29:43,700 This is Destiny. Destiny, say hello to Sean Stone. 467 00:29:44,580 --> 00:29:45,580 Hi. 468 00:29:45,900 --> 00:29:48,140 My partners from back east sent her out here to keep an eye on their 469 00:29:48,140 --> 00:29:51,280 investments. So Dee Dee's going to be handling all the financial aspects of 470 00:29:51,280 --> 00:29:54,860 film, which actually means two of you could be working very closely together. 471 00:29:55,540 --> 00:29:56,540 Oh, wow. 472 00:29:57,290 --> 00:29:59,390 I suppose all things being equal, it could have done no worse. 473 00:29:59,650 --> 00:30:00,850 It's a pleasure, Destiny. 474 00:30:01,210 --> 00:30:04,230 Call me Dee Dee. We can all get together tomorrow and talk business. 475 00:30:05,250 --> 00:30:08,190 Um, business. Uh, wait a minute. 476 00:30:09,390 --> 00:30:10,390 What's the problem? 477 00:30:13,010 --> 00:30:14,190 I'd like to think this over. 478 00:30:15,630 --> 00:30:18,250 Well, yeah, of course. You know, take a day. 479 00:30:18,850 --> 00:30:19,930 That should be enough, right? 480 00:30:20,590 --> 00:30:22,210 I was hoping a little while. Hey, Sean. 481 00:30:23,570 --> 00:30:25,430 I'm making you an offer you can't refuse. 482 00:30:26,919 --> 00:30:30,540 Come by the office tomorrow. You remember where it is. You know, you can 483 00:30:30,540 --> 00:30:31,540 the good news. 484 00:30:32,020 --> 00:30:35,160 And forgive me, too. I've kept you from your party long enough. Hey, listen, 485 00:30:35,260 --> 00:30:36,380 have a couple drinks, okay? 486 00:30:38,160 --> 00:30:42,320 I want you to think about it, but not too hard, huh? I won't. I won't hurt 487 00:30:42,320 --> 00:30:43,880 myself. No problem. 488 00:30:44,500 --> 00:30:47,360 Good meeting you. Pleasure. Nice talk. 489 00:30:48,400 --> 00:30:52,440 Thanks for the... Everybody, you... Bye. 490 00:31:14,700 --> 00:31:15,700 Just met with the prince. 491 00:31:16,080 --> 00:31:17,080 Oh, yeah? 492 00:31:17,180 --> 00:31:18,180 What did he want? 493 00:31:19,420 --> 00:31:20,420 Nothing. 494 00:31:21,000 --> 00:31:22,720 It's a long time to talk about nothing. 495 00:31:32,360 --> 00:31:33,360 Oh. 496 00:31:33,600 --> 00:31:34,600 I'm sorry, man. 497 00:31:35,920 --> 00:31:38,460 Happens. Come on, guys. It's my bachelor party. 498 00:31:47,129 --> 00:31:48,129 Sorry. 499 00:31:58,910 --> 00:31:59,910 Come on now. 500 00:32:00,130 --> 00:32:01,109 There's your motivation. 501 00:32:01,110 --> 00:32:02,110 Come on. Finish. 502 00:32:02,170 --> 00:32:03,170 Oh, God. 503 00:32:03,710 --> 00:32:06,210 I think I'm going to puke again. Good for hangovers. 504 00:32:06,510 --> 00:32:08,590 What idiot told you that? Your ex -girlfriend. 505 00:32:09,230 --> 00:32:10,850 She's an idiot. That's why she's mad. 506 00:32:11,990 --> 00:32:13,870 Come on, man. I got some water up by the car. 507 00:32:14,130 --> 00:32:15,130 Hey. 508 00:32:15,440 --> 00:32:16,680 See if she wants to go for a jog. 509 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 Here, brother. 510 00:32:21,280 --> 00:32:22,800 What the hell did we do last night? 511 00:32:23,680 --> 00:32:25,200 I don't know, man. That was all you. 512 00:32:25,520 --> 00:32:26,860 I was just alone for the ride. 513 00:32:27,560 --> 00:32:28,940 What's up? What's with all this energy? 514 00:32:29,160 --> 00:32:32,860 Most people sleep off a night like we had, not run a marathon. 515 00:32:33,580 --> 00:32:36,820 Corners. What about it? I think I got a way we can do it. 516 00:32:37,240 --> 00:32:38,880 Oh, you've been buying Powerball tickets? 517 00:32:39,740 --> 00:32:41,420 What if I told you I could get the money? 518 00:32:41,880 --> 00:32:42,880 Say, what's the catch? 519 00:32:43,880 --> 00:32:44,880 Friends. 520 00:32:45,230 --> 00:32:48,070 Prince is going to give you money to shoot corners. Well, not exactly. 521 00:32:48,890 --> 00:32:51,170 What do you mean, not exactly? Do I even want to hear this? 522 00:32:51,790 --> 00:32:52,790 I think you're gonna. 523 00:32:55,310 --> 00:32:57,370 Look, you really screwed us on the corner steal. 524 00:32:58,290 --> 00:33:02,630 I know business is business, but nine points to boot, and you own the books. 525 00:33:02,850 --> 00:33:03,930 Probably cooking them, too. 526 00:33:04,810 --> 00:33:10,150 No, we don't have the money, but if we did... Come on. 527 00:33:12,430 --> 00:33:13,430 Asshole. 528 00:33:15,050 --> 00:33:17,170 Think you'd dial up Shawnee for me, will you? Okay. 529 00:33:18,550 --> 00:33:19,550 Now, wait. 530 00:33:20,330 --> 00:33:21,970 Let me talk to Wahlberg first. 531 00:33:22,570 --> 00:33:23,570 I have an idea. 532 00:33:25,290 --> 00:33:26,390 Excuse me. 533 00:33:26,610 --> 00:33:30,390 I thought that pregnant women weren't supposed to dye their hair. 534 00:33:31,490 --> 00:33:34,130 These are highlights, you nosy body. 535 00:33:34,870 --> 00:33:36,970 See you next Tuesday. 536 00:33:37,570 --> 00:33:38,570 I have them online. 537 00:33:39,450 --> 00:33:40,650 Marky. Hey. 538 00:33:41,450 --> 00:33:42,590 How's my favorite client? 539 00:33:43,110 --> 00:33:45,690 Listen. See you next Tuesday. 540 00:33:46,010 --> 00:33:47,010 What does that mean? 541 00:33:47,590 --> 00:33:49,090 Thank you. The acronym, right? 542 00:33:49,510 --> 00:33:50,930 It's so good to talk to you. 543 00:33:51,350 --> 00:33:52,590 You're not cheating on me, are you? 544 00:33:53,110 --> 00:33:54,690 Listen, I got a proposition for you. 545 00:33:54,930 --> 00:33:57,510 A Kelly moment. And I think you're going to like it. 546 00:34:00,350 --> 00:34:01,229 That's it. 547 00:34:01,230 --> 00:34:03,350 That's it. Now call me. Call me. 548 00:34:07,130 --> 00:34:12,989 That's all right. Another tough day at the office for Bobby G, huh? 549 00:34:15,509 --> 00:34:16,790 How are you? Good, good. 550 00:34:17,030 --> 00:34:18,989 Hey, this is my partner, Jacob. 551 00:34:19,250 --> 00:34:20,389 Good to meet you, dude. You too. 552 00:34:20,830 --> 00:34:21,830 Do you want to use the bottom? 553 00:34:22,070 --> 00:34:25,130 What? You two are fucking, right? I mean, what's with all this partner crap? 554 00:34:25,469 --> 00:34:28,909 Isn't that like rainbow talk for lovers? Dude, you're an ass. No, this is my 555 00:34:28,909 --> 00:34:30,570 business partner, and he's got a fiance. 556 00:34:31,469 --> 00:34:32,550 Congratulations. Thank you. 557 00:34:32,929 --> 00:34:33,929 How's the shoot going? 558 00:34:34,630 --> 00:34:36,710 We lost corners again. 559 00:34:37,190 --> 00:34:39,570 Come on, man. What happened this time? 560 00:34:40,030 --> 00:34:41,030 Investor pulled out. 561 00:34:50,120 --> 00:34:52,100 I tell you, dude, dude, is that Natalie? 562 00:34:52,540 --> 00:34:55,940 One and the same, dude. That's my little pet name for her. Your pet name, 563 00:34:56,080 --> 00:34:59,180 really? Didn't she try to sue you not long ago for sexual harassment? 564 00:34:59,440 --> 00:35:02,540 Now you're giving her surfing lessons, dude? Gotta make my money back somehow. 565 00:35:03,060 --> 00:35:05,980 It turns out that whole suing thing, that was her father's idea. 566 00:35:06,300 --> 00:35:07,540 So what now, forgive and forget? 567 00:35:07,860 --> 00:35:09,640 She's 18 now, bro, wouldn't you? 568 00:35:09,900 --> 00:35:10,900 I would. 569 00:35:12,420 --> 00:35:14,200 Woo! Look at you. 570 00:35:14,500 --> 00:35:15,500 Hey! 571 00:35:16,620 --> 00:35:19,180 Now, could you feel the difference that time when you turned into the face of 572 00:35:19,180 --> 00:35:20,240 the wave? Oh, yeah, totally. 573 00:35:20,580 --> 00:35:23,340 Okay, now, you're still carving better to the right than to the left, but we're 574 00:35:23,340 --> 00:35:24,360 going to work on that. Okay. 575 00:35:24,760 --> 00:35:26,140 Oh, hey, you remember Sean? 576 00:35:27,600 --> 00:35:28,600 Hi, how you doing? 577 00:35:28,760 --> 00:35:31,480 Good. You're that guy that wrote that porno strip, right? 578 00:35:32,880 --> 00:35:34,480 Yes. Yeah, sort of. 579 00:35:35,200 --> 00:35:36,980 Whatever happened to that? Did you ever make it? 580 00:35:37,260 --> 00:35:38,260 No, not exactly. 581 00:35:38,860 --> 00:35:40,380 That sucks. I would have loved to have seen it. 582 00:35:42,620 --> 00:35:45,860 And this is his friend, his partner, Jacob. 583 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 Hey. Hi. Hey. 584 00:35:47,940 --> 00:35:49,020 It's really nice to meet you. 585 00:35:50,140 --> 00:35:51,840 Mustang. My favorite team. 586 00:35:52,280 --> 00:35:53,038 Oh, yeah? 587 00:35:53,040 --> 00:35:54,100 Yeah. Here. 588 00:35:54,660 --> 00:35:55,660 Keep it. It's yours. 589 00:35:56,700 --> 00:35:58,180 Yeah, come on. I don't need it. 590 00:35:58,640 --> 00:36:00,960 No, that's okay. I already got one. Thanks. Me to you. 591 00:36:01,620 --> 00:36:05,280 Hey, why don't you go dry off, and I'll catch up with you in a minute. Okay. 592 00:36:05,500 --> 00:36:08,200 Nice seeing you, Sean. Hey, nice seeing you again. You look great out there. 593 00:36:08,460 --> 00:36:09,460 Keep up the good work. 594 00:36:10,960 --> 00:36:13,880 I've seen gravel roads smoother than you, man. What the hell was that? She's 595 00:36:13,880 --> 00:36:14,879 freaking hot. 596 00:36:14,880 --> 00:36:16,020 Thought you had a fiancé, dude. 597 00:36:16,320 --> 00:36:17,600 Yeah, so? I'm not blind. 598 00:36:17,960 --> 00:36:19,300 Or dead, for that matter. 599 00:36:20,240 --> 00:36:21,240 Okay, right. 600 00:36:21,420 --> 00:36:22,520 Hey, man, can I talk to you? 601 00:36:23,300 --> 00:36:25,280 What, are you breaking up with me? Yeah, it might get down easy. 602 00:36:25,780 --> 00:36:28,320 All right, yeah, let's just walk up to the house and we'll discuss it over a 603 00:36:28,320 --> 00:36:29,600 brew -hoo, all right? Right on. 604 00:36:31,560 --> 00:36:32,560 She's 18? 605 00:36:32,720 --> 00:36:34,940 Does she have her serpent less than what she's wearing now? 606 00:36:43,280 --> 00:36:46,440 So, Bobby G, I wanted to talk to you about the porno I wrote. 607 00:36:46,660 --> 00:36:47,660 Well, that dude stole. 608 00:36:47,700 --> 00:36:48,700 The prince? 609 00:36:48,720 --> 00:36:51,640 Yeah, well, funny thing is, he wants me to direct it now. 610 00:36:52,920 --> 00:36:54,020 Are you kidding? 611 00:36:54,340 --> 00:36:56,540 No. I don't get the film business, man. 612 00:36:57,160 --> 00:36:58,880 Wait a minute, with that dude, what's the catch? 613 00:37:01,680 --> 00:37:04,080 He wants to give me $500 ,000. 614 00:37:04,420 --> 00:37:06,060 To shoot a $20 ,000 porno? 615 00:37:06,320 --> 00:37:08,280 He doesn't know I can shoot it for 20 grand. 616 00:37:09,460 --> 00:37:13,360 Wait a minute. You're telling me you're going to skin $480 ,000 from the Prince 617 00:37:13,360 --> 00:37:14,360 of Darkness? 618 00:37:14,780 --> 00:37:15,780 Sorry. 619 00:37:16,480 --> 00:37:17,860 So, Bobby G, I'll see you tomorrow? 620 00:37:18,400 --> 00:37:20,260 Yep, and we're going to work on those cutbacks, all right, sweetie? 621 00:37:20,520 --> 00:37:22,200 Sweet. Sounds great. I'll see you guys later. 622 00:37:22,840 --> 00:37:23,980 Bye. Hey, Natalie. 623 00:37:24,480 --> 00:37:25,500 Hang ten, right? 624 00:37:29,680 --> 00:37:31,260 What is it with this dude? I don't know. 625 00:37:31,720 --> 00:37:32,720 He's engaged. 626 00:37:32,780 --> 00:37:33,780 All right, stoner. 627 00:37:34,700 --> 00:37:35,980 Tell me you're kidding, please. 628 00:37:36,960 --> 00:37:37,960 Nope. 629 00:37:38,030 --> 00:37:39,330 You lost your mind, dude? 630 00:37:39,750 --> 00:37:42,850 What do you think the prince isn't going to find out? He's going to eat you for 631 00:37:42,850 --> 00:37:45,570 lunch when he does, man. It's not a question of if. It's when. 632 00:37:47,530 --> 00:37:49,430 So what are you going to do with that money anyway? 633 00:37:49,970 --> 00:37:56,330 Well, we need $250 ,000, $225 ,000, about, grand, plus change to buy back 634 00:37:56,330 --> 00:37:59,590 corners from turnaround. And with the remaining balance, what was left, I was 635 00:37:59,590 --> 00:38:01,090 going to shoot the movie. 636 00:38:01,410 --> 00:38:03,530 Make the movie. You catch on quick, brother. 637 00:38:04,730 --> 00:38:05,569 it, dude. 638 00:38:05,570 --> 00:38:08,630 Why are you telling me this? What, do you want my blessing or something, huh? 639 00:38:09,910 --> 00:38:10,910 I need your help. 640 00:38:11,450 --> 00:38:14,290 And you, you're in on this, huh? You know this is crazy, right? 641 00:38:14,590 --> 00:38:15,590 It's a little nuts. 642 00:38:15,870 --> 00:38:16,990 Yeah, it's a little nuts. 643 00:38:17,530 --> 00:38:18,530 Thanks. 644 00:38:19,070 --> 00:38:22,910 You go back a long way, dude, and you know, I've been busted for weed a couple 645 00:38:22,910 --> 00:38:23,910 times, but this? 646 00:38:24,210 --> 00:38:25,210 This shit's whack. 647 00:38:25,290 --> 00:38:28,110 Man, I know I'm asking a lot from you, Bobby G. I get it. 648 00:38:29,830 --> 00:38:33,390 All right, so if I was to help you guys, what does he want me to do? 649 00:38:36,540 --> 00:38:42,120 We are going to set up bogus accounts, DBAs, bank accounts where we can funnel 650 00:38:42,120 --> 00:38:43,120 things back and forth. A DBA? 651 00:38:43,300 --> 00:38:45,120 Yeah. It stands for Doing Business Act. 652 00:38:45,380 --> 00:38:48,060 The names of companies, real and fake. 653 00:38:48,700 --> 00:38:50,040 I don't know what a DBA is. 654 00:38:50,620 --> 00:38:51,940 Okay. Don't mind him. 655 00:38:52,480 --> 00:38:57,060 Sean mentioned that you are in touch with a lot of different vendors. Maybe 656 00:38:57,060 --> 00:39:00,180 might be a good way to circulate the money through those people. 657 00:39:00,800 --> 00:39:02,060 You guys ever been to jail? 658 00:39:03,820 --> 00:39:05,480 No. That's no fun. 659 00:39:06,000 --> 00:39:08,280 And that's if we don't get schwacked first. 660 00:39:09,520 --> 00:39:12,340 Schwacked. Who do you think is behind the porn industry? 661 00:39:14,680 --> 00:39:16,640 You're talking about stealing the mob's money here. 662 00:39:16,940 --> 00:39:17,940 No way. 663 00:39:18,320 --> 00:39:19,320 The mob? 664 00:39:19,460 --> 00:39:20,460 Man, I get it. 665 00:39:20,920 --> 00:39:22,960 You love making movies. You always have. 666 00:39:23,260 --> 00:39:25,600 And I get the corners as your little baby. 667 00:39:26,140 --> 00:39:27,820 But you're talking about stealing now. 668 00:39:28,380 --> 00:39:29,860 And you're better than that, dude. 669 00:39:30,200 --> 00:39:31,800 You're too good for this shit, man. 670 00:39:32,320 --> 00:39:34,720 You think you can be able to look yourself in the mirror even if you pull 671 00:39:34,720 --> 00:39:35,720 thing off? 672 00:39:36,069 --> 00:39:37,850 Huh? How does Emily feel about this? 673 00:39:39,910 --> 00:39:40,910 She's at her mother's. 674 00:39:42,970 --> 00:39:43,970 Gee, I wonder why. 675 00:39:46,310 --> 00:39:49,450 Look, man, I don't think you guys want to go down this road, man. I mean, 676 00:39:49,450 --> 00:39:51,330 talking about risking your life to make a movie. 677 00:39:51,790 --> 00:39:53,650 Bobby, gee, man, this is all I got. 678 00:39:55,090 --> 00:39:56,230 It's all I got. 679 00:39:56,750 --> 00:40:00,270 And I thought it was all over, but, man, that meeting with Prince. 680 00:40:00,910 --> 00:40:05,590 It's like a godsend, kismet, synchronicity, whatever the fuck. The 681 00:40:05,590 --> 00:40:07,570 telling me it wants me to make this movie. 682 00:40:07,890 --> 00:40:11,890 What? Are you on drugs? No, I'm not on drugs, man. Let me do some good with 683 00:40:11,890 --> 00:40:13,910 money. My crew, they got family. 684 00:40:16,150 --> 00:40:18,370 This is the only chance I got, we got. 685 00:40:18,790 --> 00:40:21,410 And it's right there, Bobby G. Right there. 686 00:40:22,190 --> 00:40:23,610 It's there for the taking, man. 687 00:40:25,930 --> 00:40:29,770 Dude, if you really want to do this, you do me a favor. 688 00:40:31,080 --> 00:40:33,400 You think long and hard before you decide. 689 00:40:39,280 --> 00:40:40,280 Long and hard. 690 00:40:41,500 --> 00:40:43,800 Thanks again, brother. It just gave me the name of my next project. 691 00:40:48,100 --> 00:40:49,440 Yeah, Sean's my next guy. 692 00:40:50,860 --> 00:40:51,860 I'm Bobby G. 693 00:40:53,280 --> 00:40:54,700 Will you wipe my father's record? 694 00:40:56,680 --> 00:40:57,680 Or even? 695 00:41:00,339 --> 00:41:01,339 Great, thanks. 696 00:41:18,080 --> 00:41:20,520 I think you've got to listen to your friend, man. This is all wrong. 697 00:41:20,940 --> 00:41:23,660 Now, letting $500 ,000 go down the drain is all wrong. 698 00:41:23,960 --> 00:41:25,840 Well, what the hell do you know about embezzlement? 699 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Maybe you guys are right. 700 00:41:38,780 --> 00:41:39,780 About which part? 701 00:41:42,080 --> 00:41:43,080 All of it. 702 00:41:44,320 --> 00:41:45,320 So what are you gonna do? 703 00:41:49,260 --> 00:41:50,260 Nothing. 704 00:41:53,000 --> 00:41:56,400 I'm gonna go be Pat McGroin, horn director. 705 00:41:59,120 --> 00:42:00,140 Gotta pay the bills. 706 00:42:04,080 --> 00:42:05,820 I'll do something before that, though. 707 00:42:07,230 --> 00:42:08,410 Does it involve midgets? 708 00:42:09,910 --> 00:42:13,610 I'm going to have a talk with the prince. 709 00:42:14,790 --> 00:42:16,810 Oh, telling him we're going to rob him. 710 00:42:17,070 --> 00:42:18,210 Not a good idea, man. 711 00:42:18,450 --> 00:42:20,310 I'm not the idiot. 712 00:42:21,570 --> 00:42:24,310 Oh, you're the one stealing from the mob, but I'm the idiot? 713 00:42:26,210 --> 00:42:27,210 Point taken. 714 00:42:27,870 --> 00:42:28,870 All right, man. 715 00:42:29,750 --> 00:42:30,750 Well, good luck. 716 00:42:30,950 --> 00:42:32,170 You out of here? Yeah. 717 00:42:32,650 --> 00:42:33,910 All right, dude, we'll talk later. 718 00:42:34,270 --> 00:42:35,550 Thanks for the run, by the way. 719 00:42:36,010 --> 00:42:36,859 Thanks for nothing. 720 00:42:36,860 --> 00:42:37,860 Thrown up in my car. 721 00:42:38,780 --> 00:42:41,040 I still might feel it. Yeah. 722 00:42:43,380 --> 00:42:44,740 All right, buddy. See you, dude. 723 00:43:07,310 --> 00:43:08,650 I know what I'm doing, all right? 724 00:43:09,110 --> 00:43:11,410 Nobody is going to say a word or find out. 725 00:43:11,770 --> 00:43:13,510 You've got to trust me on this. I know what I'm doing. 726 00:43:14,010 --> 00:43:16,770 You've got to keep your mouth shut, do you understand? 727 00:43:17,050 --> 00:43:18,610 I'm supposed to be protecting you. 728 00:43:18,990 --> 00:43:20,630 I don't want you to end up like my brother. 729 00:43:23,350 --> 00:43:24,350 Hey, 730 00:43:24,750 --> 00:43:26,070 we need to talk. 731 00:43:26,790 --> 00:43:29,650 Okay, I just want to chat with the prince for a minute. Is that all right? 732 00:43:29,970 --> 00:43:30,970 I'll be in my office. 733 00:43:31,770 --> 00:43:33,590 Okay, I'll just be there. 734 00:43:34,330 --> 00:43:35,330 Hey, there he is. 735 00:43:35,760 --> 00:43:37,840 How you doing? Hi. Tell me the good news, huh? 736 00:43:38,200 --> 00:43:39,660 Hang on one second. Uh, hey, Candace! 737 00:43:40,920 --> 00:43:41,920 Candace! 738 00:43:42,400 --> 00:43:44,040 Yes, Your Highness. 739 00:43:44,280 --> 00:43:45,280 Where the hell's my phone? 740 00:43:45,340 --> 00:43:48,700 Did you try looking up your ad? I'm going to stalk Sugar Lips. Just find it, 741 00:43:48,720 --> 00:43:50,220 please. I love you too, baby. 742 00:43:50,420 --> 00:43:50,959 Thank you. 743 00:43:50,960 --> 00:43:51,960 Wait, hang on a second, hang on. 744 00:43:52,040 --> 00:43:53,040 Uh, do you want anything? 745 00:43:53,960 --> 00:43:55,580 Water? If you got it, please. 746 00:43:55,980 --> 00:43:56,980 Cocktail or something? 747 00:43:57,460 --> 00:43:58,800 Water's good. All right, water. Go. 748 00:43:59,380 --> 00:44:00,380 Quick, look at Bunny. Go. 749 00:44:00,480 --> 00:44:01,480 Be back in a jiff. 750 00:44:02,080 --> 00:44:03,780 I swear to God, she is a lippy broad. 751 00:44:04,510 --> 00:44:06,250 I'm going to miss watching her fuck on screen. 752 00:44:07,130 --> 00:44:10,550 We encourage the girls to, you know, work behind the scenes after they get 753 00:44:10,550 --> 00:44:11,550 out to pasture. 754 00:44:12,070 --> 00:44:14,350 Kind of like when a ballplayer retires, they give them a job in the front 755 00:44:14,350 --> 00:44:17,430 office. Oh, yeah, I got it. That's very sweet and kind of you. I was going to 756 00:44:17,430 --> 00:44:19,570 say, Shawnee, I'm a giver. So you ready to get to work? 757 00:44:19,950 --> 00:44:23,030 Well, I'm not really sure that I'm going to do the film. 758 00:44:25,630 --> 00:44:26,890 Shawnee, good problem. 759 00:44:29,090 --> 00:44:30,510 Just kidding. Of course. 760 00:44:31,110 --> 00:44:33,690 I'm going to do the movie. Thank you, but I wanted to talk to you. 761 00:44:44,819 --> 00:44:47,940 That was one time, and they have cream for that. Come on, I want you to do 762 00:44:47,940 --> 00:44:48,940 something. Walk with me. 763 00:44:49,240 --> 00:44:51,840 This guy has a bit of an acquired taste, so I want you to be put. 764 00:44:52,780 --> 00:44:54,360 Oh, god damn. 765 00:44:55,020 --> 00:44:58,700 Raquel, look at you, honey. You've done grown -up and in all the right places, 766 00:44:58,720 --> 00:44:59,960 too. Wow. 767 00:45:00,880 --> 00:45:03,660 But your cute little ass is not getting near one of my sets unless I see two 768 00:45:03,660 --> 00:45:05,060 forms of government issued ID, understand? 769 00:45:06,360 --> 00:45:07,960 Johnny, come on. Thanks. 770 00:45:10,300 --> 00:45:11,300 What is she, like 10? 771 00:45:11,360 --> 00:45:13,280 Yeah, 10 will get you 20. Come on, let's go. 772 00:45:13,820 --> 00:45:14,860 Hey, I wanted to pitch you something. 773 00:45:15,420 --> 00:45:16,279 Come on, please. 774 00:45:16,280 --> 00:45:19,220 Tell me it's not that Lifetime Channel Mrs. Robbins meets the Blade Runner 775 00:45:19,220 --> 00:45:20,920 thing. Oh, I thought you guys wanted to go legit. 776 00:45:21,440 --> 00:45:25,180 No, no, no. What I said was my investors may want to go that way if you deliver 777 00:45:25,180 --> 00:45:26,178 on this one. 778 00:45:26,180 --> 00:45:27,180 Wait, listen to me. 779 00:45:27,620 --> 00:45:29,100 Hit a home run on this one, all right? 780 00:45:29,690 --> 00:45:31,430 This might be the start of something good for both of us. 781 00:45:32,590 --> 00:45:35,710 What if we come under budget on this project and we just take the money? Baby 782 00:45:35,710 --> 00:45:36,930 steps, amigo. Baby steps. 783 00:45:37,170 --> 00:45:41,050 I'll tell you what, though. You come under budget and I will throw us one 784 00:45:41,050 --> 00:45:42,170 of a wrap party. How about that? 785 00:45:42,510 --> 00:45:46,690 Great. Which reminds me. Friday night, we're going to have a little kickoff 786 00:45:46,690 --> 00:45:49,550 party. Give you a chance to meet all the cast, all the actresses. 787 00:45:50,030 --> 00:45:51,350 Come on. You're the director, right? 788 00:45:51,590 --> 00:45:53,230 Yeah. Let's go. The tour continues. 789 00:46:00,720 --> 00:46:03,660 Come on, Ben. You're fucking her like it's your first rodeo. 790 00:46:04,460 --> 00:46:07,460 Welcome to Miami. You're a conviction, you animal. 791 00:46:09,120 --> 00:46:10,120 That a boy. 792 00:46:11,640 --> 00:46:13,440 Rearrange her inside with that beat. 793 00:46:13,760 --> 00:46:16,280 The director's going to be helping you out with the horizontal choreography. 794 00:46:16,840 --> 00:46:17,840 The what? 795 00:46:17,880 --> 00:46:19,180 That fucking genius. 796 00:46:23,520 --> 00:46:24,520 That's it. 797 00:46:24,800 --> 00:46:25,800 That's it. 798 00:46:27,060 --> 00:46:28,060 Cut. 799 00:46:28,440 --> 00:46:29,440 Cut. Cut. 800 00:46:31,399 --> 00:46:35,160 Dude, I'm so sorry. What the fuck? Petey, come on. Take fire. Come over 801 00:46:35,160 --> 00:46:36,280 want to talk to you. I want you to meet somebody. 802 00:46:37,440 --> 00:46:38,439 Shit. 803 00:46:38,440 --> 00:46:39,440 I just came. 804 00:46:39,920 --> 00:46:40,920 I'm sorry, dude. 805 00:46:41,080 --> 00:46:42,720 Someone clean him up. I'm sorry, man. 806 00:46:42,920 --> 00:46:43,920 Let me handle this. 807 00:46:44,300 --> 00:46:46,360 Who is this turd? Okay, calm down. Petey, play nice. 808 00:46:47,000 --> 00:46:49,580 Now, this is Sean Stone. He's the director I told you about. He's going to 809 00:46:49,580 --> 00:46:52,200 helping me out with that big project. You guys are actually going to be 810 00:46:52,200 --> 00:46:55,620 together. Prince, I'm the best you've got. I don't understand. Why in the 811 00:46:55,620 --> 00:46:57,460 hell... Pete, Pete, we've had this conversation. 812 00:46:59,660 --> 00:47:01,860 Yeah, he's mentioned that you're supposedly the best. 813 00:47:02,240 --> 00:47:03,218 Damn straight. 814 00:47:03,220 --> 00:47:04,220 Believe that, Hollywood. 815 00:47:04,580 --> 00:47:05,580 Got it. 816 00:47:06,780 --> 00:47:11,380 Okay, so we're going to let you get back to work. So why don't you go back to 817 00:47:11,380 --> 00:47:12,380 work? 818 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 What? 819 00:47:16,340 --> 00:47:19,280 Matt, just... No condoms? 820 00:47:20,860 --> 00:47:22,260 Let me get this straight. 821 00:47:22,980 --> 00:47:25,520 You're watching that gorgeous dime piece get filled out like a fucking 822 00:47:25,520 --> 00:47:26,520 application. 823 00:47:27,080 --> 00:47:30,760 And the only thing you can do is stare at his dick and say, hmm, no condoms. 824 00:47:31,140 --> 00:47:32,440 Uh, homo, table for one? 825 00:47:33,520 --> 00:47:35,280 Sean, you're not seeing the big picture here. 826 00:47:35,600 --> 00:47:37,640 See, the audiences want to live the fantasy. 827 00:47:38,080 --> 00:47:39,120 Don't forget that, all right? 828 00:47:40,360 --> 00:47:44,000 Not this hassle, all right? Go to Dee Dee's office, go sign the paperwork, 829 00:47:44,160 --> 00:47:46,320 because I want to start our film on Monday. 830 00:47:46,600 --> 00:47:48,300 All right? Get pre -production rolling, okay? 831 00:47:48,960 --> 00:47:49,960 All right? Sounds good. 832 00:47:50,160 --> 00:47:51,460 Hey, don't forget about Friday, okay? 833 00:47:51,760 --> 00:47:53,980 The party at Club Boyer, Santa Monica Boulevard. 834 00:47:54,720 --> 00:47:55,720 Attendance mandatory. 835 00:47:55,880 --> 00:47:56,880 Clothing. 836 00:48:00,240 --> 00:48:00,959 Good night. 837 00:48:00,960 --> 00:48:02,760 Good day. Good afternoon. 838 00:48:03,060 --> 00:48:09,700 What a dipshit. 839 00:48:19,000 --> 00:48:21,080 Destiny. D is fine. 840 00:48:21,380 --> 00:48:22,238 How'd it go? 841 00:48:22,240 --> 00:48:24,400 D it is. Well, uh, wow. 842 00:48:25,250 --> 00:48:29,570 Well, I guess we have to go over a budget, and Prince wants me to sign 843 00:48:29,570 --> 00:48:33,890 paperwork. Of course he does. Unfortunately, something came up that I 844 00:48:33,890 --> 00:48:34,808 attend to. 845 00:48:34,810 --> 00:48:35,810 Hey, do you have a suit? 846 00:48:36,370 --> 00:48:37,370 Uh, no. 847 00:48:37,690 --> 00:48:39,390 Yeah, one for funerals. 848 00:48:39,630 --> 00:48:40,670 Funny you should say that. 849 00:48:40,930 --> 00:48:41,689 Say what? 850 00:48:41,690 --> 00:48:44,910 Never mind. Just wear something nice. No jeans, and I'll pick you up at 7. 851 00:48:45,550 --> 00:48:46,550 For what? 852 00:48:46,610 --> 00:48:47,610 Dinner. 853 00:48:48,490 --> 00:48:49,490 Dinner. 854 00:48:49,650 --> 00:48:50,650 Get a date? 855 00:48:55,920 --> 00:48:56,920 Hi, Kelly's new assistant. 856 00:48:57,260 --> 00:48:58,260 Hi. 857 00:48:58,340 --> 00:48:59,340 Yeah, a little bit. 858 00:48:59,540 --> 00:49:00,540 Hey, Kel. 859 00:49:00,980 --> 00:49:02,060 How's my favorite client? 860 00:49:04,240 --> 00:49:05,240 Where have you been? 861 00:49:05,260 --> 00:49:07,060 Well, busy. 862 00:49:08,160 --> 00:49:09,740 Emily. I wish. 863 00:49:09,980 --> 00:49:11,100 She still won't talk to me. 864 00:49:12,120 --> 00:49:13,440 Maybe you should fly out and see her. 865 00:49:13,840 --> 00:49:14,840 Only make things worse. 866 00:49:15,340 --> 00:49:16,340 Hmm. 867 00:49:16,420 --> 00:49:19,260 Damned if you do, damned if you don't. Bigger, I'll give her some space. 868 00:49:19,280 --> 00:49:20,680 Hopefully the whole thing will just blow over. 869 00:49:20,920 --> 00:49:21,799 Good luck. 870 00:49:21,800 --> 00:49:22,738 Women are crazy. 871 00:49:22,740 --> 00:49:23,740 Yeah, tell me about it. 872 00:49:24,180 --> 00:49:25,180 So? 873 00:49:25,480 --> 00:49:26,480 What you got? 874 00:49:26,500 --> 00:49:27,980 Nikki. Yes? 875 00:49:28,340 --> 00:49:29,660 Tell Shawnee here what we got him. 876 00:49:30,020 --> 00:49:33,180 We have two meetings set up for you for music videos. 877 00:49:33,600 --> 00:49:35,880 Kel, how many times do I got to tell you? No music videos. 878 00:49:36,200 --> 00:49:38,520 They pay peanuts and it wastes a month of my life. 879 00:49:38,800 --> 00:49:40,340 Shut up and let her finish. 880 00:49:41,240 --> 00:49:42,680 One for Curtis Young. 881 00:49:43,840 --> 00:49:48,300 Dr. Dre's kid? He's got a new record coming up. It's called Product of My 882 00:49:49,060 --> 00:49:52,540 They're looking to go high end on this one. No champagne popping hoes laying 883 00:49:52,540 --> 00:49:53,218 by the pool. 884 00:49:53,220 --> 00:49:54,540 Kelly, you're not hearing me. 885 00:49:54,890 --> 00:49:58,110 I don't care if I have the opportunity to direct Michael Jackson from beyond 886 00:49:58,110 --> 00:49:59,890 grave. No music videos. 887 00:50:00,610 --> 00:50:03,250 Not even one for Justin Bieber? 888 00:50:04,970 --> 00:50:09,750 Who? You don't know who Justin Bieber is? I know who Justin Bieber is. Justin 889 00:50:09,750 --> 00:50:10,750 Bieber, really? 890 00:50:10,930 --> 00:50:12,850 He's gonna pay a lot of bills. 891 00:50:13,330 --> 00:50:16,570 250 ,000 of them? How can you not be bitten by Bieber fever? 892 00:50:17,410 --> 00:50:21,050 Lady, if you don't stop eavesdropping and go back to your wax, your husband is 893 00:50:21,050 --> 00:50:22,050 gonna start calling you cousin it. 894 00:50:23,600 --> 00:50:24,700 See the hair on that thing? 895 00:50:25,220 --> 00:50:28,260 And Kelly has for you and Jacob together. 896 00:50:29,420 --> 00:50:31,740 Wahlberg is looking for writers for a new show. 897 00:50:32,060 --> 00:50:34,460 You will take a meeting with him, but you need to bring us back. 898 00:50:35,060 --> 00:50:36,380 All right, that's cool. 899 00:50:36,900 --> 00:50:39,480 That's cool. Okay, I'll tell Jacob about it. 900 00:50:40,040 --> 00:50:41,100 Did I do good or what? 901 00:50:41,700 --> 00:50:43,320 You're loving me right now, aren't you? 902 00:50:43,560 --> 00:50:44,560 A little bit. 903 00:50:45,020 --> 00:50:47,400 Get with Nicole for her schedules, and we'll see you next week. 904 00:50:48,040 --> 00:50:49,040 Now beat it. 905 00:50:49,740 --> 00:50:51,280 Stay out of trouble. Thanks, Mom. 906 00:50:52,360 --> 00:50:54,620 You didn't say anything about my hair. You look beautiful. 907 00:50:54,860 --> 00:50:55,860 Thank you. 908 00:50:56,900 --> 00:50:57,900 Bye, new assistant. 909 00:50:58,280 --> 00:50:59,960 Bye, old boss. 910 00:51:00,280 --> 00:51:01,280 Bite it. 911 00:51:01,700 --> 00:51:03,840 Go get with the schedule. I'll do something. 912 00:51:04,060 --> 00:51:05,600 Sorry. Wait a second. 913 00:51:28,140 --> 00:51:29,140 You like steak? 914 00:51:29,520 --> 00:51:30,520 Yeah. 915 00:51:31,720 --> 00:51:32,720 Get in. 916 00:51:33,440 --> 00:51:34,660 What, no Lamborghini? 917 00:51:37,320 --> 00:51:38,320 Breath. 918 00:51:39,000 --> 00:51:40,540 Unlock. How do I get in? 919 00:51:40,960 --> 00:51:42,380 It's like the Batmobile here. 920 00:51:43,480 --> 00:51:44,480 Nice car. 921 00:51:44,880 --> 00:51:45,880 Is it a Leaf? 922 00:51:52,900 --> 00:51:54,480 Then in the seventh grade I would... 923 00:51:54,750 --> 00:51:58,250 voted student council president. Thank you very much. As an underclassman, 924 00:51:58,250 --> 00:52:01,150 was a very big deal for me and stuff. But I guess we should be talking about 925 00:52:01,150 --> 00:52:02,150 budgets and money. 926 00:52:02,430 --> 00:52:03,430 Do you want a blowjob? 927 00:52:03,690 --> 00:52:05,690 Excuse me? I find it compliment, yeah. 928 00:52:06,090 --> 00:52:07,590 Oh, wow. 929 00:52:07,930 --> 00:52:08,930 Sir, are you okay? 930 00:52:09,010 --> 00:52:14,470 Um, sorry. My apologies. I made the mess of the old football injury. Okay. 931 00:52:15,170 --> 00:52:16,170 Sorry. 932 00:52:16,570 --> 00:52:17,650 Wow, that was embarrassing. 933 00:52:18,070 --> 00:52:19,970 Fuck. Oh, you'd rather suck. 934 00:52:20,310 --> 00:52:21,310 Is that what you said? 935 00:52:21,590 --> 00:52:22,970 Um, that's not what I said. 936 00:52:24,970 --> 00:52:25,970 I'm married. 937 00:52:26,330 --> 00:52:27,330 So? 938 00:52:27,950 --> 00:52:30,330 So I don't fool around. 939 00:52:31,090 --> 00:52:33,490 Sorry. What are you sorry for? 940 00:52:33,950 --> 00:52:35,290 It's just a euphemism. 941 00:52:36,010 --> 00:52:37,230 You wish you were single. 942 00:52:37,830 --> 00:52:38,830 I didn't say that. 943 00:52:39,050 --> 00:52:40,210 But that's what you meant. 944 00:52:42,770 --> 00:52:44,770 How do you know what I meant? 945 00:52:46,250 --> 00:52:47,250 It's in your pants. 946 00:52:51,130 --> 00:52:52,130 Thank you. 947 00:52:52,830 --> 00:52:53,830 Okay. 948 00:52:54,510 --> 00:52:55,510 You've got to stop. 949 00:52:55,790 --> 00:52:56,790 Is that your toe? 950 00:52:58,730 --> 00:53:05,730 Yeah, when it gets touched like that, things 951 00:53:05,730 --> 00:53:06,790 happen. Sorry. 952 00:53:07,430 --> 00:53:08,650 Sorry again. 953 00:53:08,990 --> 00:53:13,790 The question is, are you a Boy Scout or just a woman? 954 00:53:17,090 --> 00:53:18,090 I'm a man. 955 00:53:23,340 --> 00:53:25,740 Are we going to talk about budgets or blowjobs this time? 956 00:53:28,020 --> 00:53:29,020 Boy scouted in. 957 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 Okay. 958 00:53:32,200 --> 00:53:33,700 What the hell's going on here? 959 00:53:33,940 --> 00:53:35,620 I've been testing you, and you passed. 960 00:53:36,180 --> 00:53:38,380 Really? I've been reading up on you, Sean. 961 00:53:39,080 --> 00:53:41,000 Nothing in your background but a parking ticket. 962 00:53:41,680 --> 00:53:42,680 Married, no kids. 963 00:53:43,560 --> 00:53:44,940 Sorry about your miscarriage. 964 00:53:48,180 --> 00:53:49,180 Me too. 965 00:53:53,800 --> 00:53:55,180 So you've been spying on me? 966 00:53:55,380 --> 00:53:56,440 Such a dirty word. 967 00:53:56,760 --> 00:53:58,220 And why would you be doing that? 968 00:53:58,500 --> 00:53:59,700 To make sure I can trust you. 969 00:54:00,120 --> 00:54:01,120 With the budget? 970 00:54:01,420 --> 00:54:02,860 Are you planning on stealing it? 971 00:54:04,280 --> 00:54:05,280 Why would I do that? 972 00:54:06,060 --> 00:54:08,060 Money does strange things to people. 973 00:54:08,880 --> 00:54:10,360 Especially the ones who don't have it. 974 00:54:10,640 --> 00:54:13,480 Maybe they want to use it for something like making a movie. 975 00:54:15,060 --> 00:54:18,740 Are you sure you don't have any other plans for the money? I know Bobby G 976 00:54:19,560 --> 00:54:21,260 How the hell do you know about Bobby G? 977 00:54:22,190 --> 00:54:24,330 First lesson, never trust a surfer. 978 00:54:24,830 --> 00:54:27,290 Second lesson, trust a pornographer even less. 979 00:54:29,270 --> 00:54:32,390 Prince has all the money and power he needs, but he wants more. 980 00:54:32,690 --> 00:54:33,690 Lots more. 981 00:54:33,750 --> 00:54:35,790 By taking things that don't belong to him. 982 00:54:37,030 --> 00:54:38,190 What's your price, Sean? 983 00:54:39,170 --> 00:54:40,170 How about a million? 984 00:54:40,890 --> 00:54:41,990 Is it five million? 985 00:54:43,030 --> 00:54:45,610 Maybe it's not money for you. Maybe it's something else. 986 00:54:46,250 --> 00:54:47,650 But we all have a price. 987 00:54:48,670 --> 00:54:51,270 I'm saying, we'd do anything for it. 988 00:54:55,280 --> 00:54:56,280 My family. 989 00:54:56,320 --> 00:54:58,460 Ah, La Familia. 990 00:54:59,240 --> 00:55:00,240 That's a good one. 991 00:55:00,540 --> 00:55:01,540 It's the only one. 992 00:55:04,220 --> 00:55:10,160 So you're telling me Prince is stealing half a million dollars from 993 00:55:10,160 --> 00:55:12,580 somebody? Did I say that? 994 00:55:12,920 --> 00:55:14,060 Am I missing something? 995 00:55:15,460 --> 00:55:17,000 Prince is stealing money. 996 00:55:17,660 --> 00:55:18,960 It's not just from anyone. 997 00:55:21,100 --> 00:55:22,880 There's not going to be a movie, is there? 998 00:55:23,520 --> 00:55:24,520 Never was. 999 00:55:25,080 --> 00:55:26,600 And you're not really an accountant. 1000 00:55:27,100 --> 00:55:28,100 Catch on quick. 1001 00:55:28,260 --> 00:55:29,260 Yeah. 1002 00:55:29,420 --> 00:55:33,000 So who are you? Let's just say that I'm on your side. 1003 00:55:33,620 --> 00:55:35,020 And what side is that? 1004 00:55:35,400 --> 00:55:36,680 The good side, of course. 1005 00:55:37,080 --> 00:55:41,140 You do something for me, and I may be able to help you out with your movie. 1006 00:55:41,820 --> 00:55:46,500 Do you have 500 grand? I may know some investors who might be interested in 1007 00:55:46,500 --> 00:55:48,600 helping you out with Corners. Really? Who? 1008 00:55:50,000 --> 00:55:54,320 Okay, I feel like I'm being played here and really not cool. 1009 00:55:54,760 --> 00:55:58,520 Have a check, please. Please, hey, don't go. I really do need your help. I don't 1010 00:55:58,520 --> 00:56:01,820 know who the hell you are. I'm just a filmmaker trying to make a movie and 1011 00:56:01,820 --> 00:56:03,140 trying to take care of my family. 1012 00:56:03,640 --> 00:56:05,140 None of this makes sense to me. 1013 00:56:06,220 --> 00:56:07,560 Prince is skimming mob money. 1014 00:56:08,060 --> 00:56:09,280 He has been for years. 1015 00:56:10,000 --> 00:56:13,380 But he's looking for a big payday this time, so he suckered several families 1016 00:56:13,380 --> 00:56:14,400 into the same investment. 1017 00:56:14,900 --> 00:56:18,280 This is too big to go unnoticed and just enough to get killed. 1018 00:56:19,140 --> 00:56:20,140 Killed? 1019 00:56:20,580 --> 00:56:21,580 By you? 1020 00:56:22,000 --> 00:56:23,080 I'm FBI, Sean. 1021 00:56:24,520 --> 00:56:25,520 No way. 1022 00:56:26,840 --> 00:56:27,840 Holy shit. 1023 00:56:28,540 --> 00:56:29,540 You got a badge? 1024 00:56:29,760 --> 00:56:31,360 I'm undercover. We don't need one. 1025 00:56:33,480 --> 00:56:34,800 Why don't you just arrest him? 1026 00:56:35,180 --> 00:56:38,820 Because technically we don't have anything on him. We know what's going on 1027 00:56:38,820 --> 00:56:40,740 behind the scenes, stuff you don't need to worry about. 1028 00:56:41,020 --> 00:56:44,000 But we need more information before we can move in. 1029 00:56:44,620 --> 00:56:48,320 People aren't going to get killed, Sean, unless you help. This is bigger than 1030 00:56:48,320 --> 00:56:50,640 Prince and Grafani. Whoa, whoa, whoa. 1031 00:56:51,200 --> 00:56:52,200 Who's Grafani? 1032 00:56:52,440 --> 00:56:57,200 James Griffin is Jimmy Grafani, Prince's father, and a kingpin in organized 1033 00:56:57,200 --> 00:56:58,200 crime. 1034 00:56:58,900 --> 00:56:59,900 Shit. 1035 00:57:01,400 --> 00:57:04,380 This is freaking crazy. 1036 00:57:07,560 --> 00:57:13,080 So if I help you, this will take down Griffin? 1037 00:57:14,560 --> 00:57:15,560 Yes. 1038 00:57:18,920 --> 00:57:20,120 What do I need to do? 1039 00:57:23,690 --> 00:57:25,030 I need you to sign these. 1040 00:57:25,850 --> 00:57:29,310 Griffin will meet his own fate, and when he does, you'll legally get your movie 1041 00:57:29,310 --> 00:57:30,310 back. 1042 00:57:50,830 --> 00:57:51,830 Gotta go. 1043 00:57:51,850 --> 00:57:55,270 He took it, hook, line, and sinker. Papers his thigh, and he barely even 1044 00:57:55,270 --> 00:57:56,270 at it. Yeah. 1045 00:57:56,370 --> 00:58:00,890 What did I tell you? Did I tell you? The guy is a moron. T .D., I swear, when I 1046 00:58:00,890 --> 00:58:03,750 heard that he was in that strip club, I was like, this is a... I don't know, it 1047 00:58:03,750 --> 00:58:05,030 was like a frickin' gift from God. 1048 00:58:05,450 --> 00:58:06,450 He's not a moron. 1049 00:58:09,730 --> 00:58:10,950 You like him, don't you? 1050 00:58:12,170 --> 00:58:13,730 You know what? You're absolutely right. 1051 00:58:14,130 --> 00:58:15,130 He's not a moron. 1052 00:58:15,450 --> 00:58:17,650 I'm the moron that budgeted for a million. 1053 00:58:18,010 --> 00:58:19,050 Why are you doing this? 1054 00:58:19,470 --> 00:58:23,230 You have options, and it doesn't have to be like this. It's like you're on a 1055 00:58:23,230 --> 00:58:24,990 suicide mission. You almost want to get caught. 1056 00:58:25,710 --> 00:58:26,910 Why the hell would I want to do that? 1057 00:58:27,690 --> 00:58:29,690 Diddy, when this is over, I'm out. 1058 00:58:31,250 --> 00:58:32,250 Don't. Never. 1059 00:58:32,310 --> 00:58:36,170 Just quit while you're ahead. When Mancini finds out, this won't be good 1060 00:58:36,170 --> 00:58:37,170 you, David. 1061 00:58:38,510 --> 00:58:40,370 It's been a long time since anybody's called me David. 1062 00:58:41,510 --> 00:58:45,970 You know, since we're doing the little name game, what do you say we call 1063 00:58:45,970 --> 00:58:48,290 Mancini by who he really is to you? 1064 00:58:50,319 --> 00:58:54,340 Dad. Look, we got his name on these documents, all right? He takes the fall. 1065 00:58:54,340 --> 00:58:57,460 takes the blame. Hell, he's going to be dead by the time my plane takes off. 1066 00:58:57,920 --> 00:59:01,520 Now, listen to me. The only way that your father could find out anything is 1067 00:59:01,520 --> 00:59:02,840 you choose to open your mouth. 1068 00:59:03,280 --> 00:59:05,620 You know, those papers are only going to buy you so much time. 1069 00:59:05,940 --> 00:59:09,860 When my father finds out the moron is just a moron, he's going to know you 1070 00:59:09,860 --> 00:59:11,160 behind it, and you'll be done. 1071 00:59:12,300 --> 00:59:17,640 You know my father doesn't make threats. 1072 00:59:18,160 --> 00:59:19,160 Only promises. 1073 00:59:19,720 --> 00:59:20,980 You know, I don't give a shit anymore. 1074 00:59:21,420 --> 00:59:24,400 Cement shoes, jail, I don't care. I'm so sick of it. 1075 00:59:25,180 --> 00:59:28,200 I used to tell myself that this fucked up life that I was living wasn't really 1076 00:59:28,200 --> 00:59:31,660 who I was, you know? It was just... It was just something that I was doing. 1077 00:59:32,140 --> 00:59:34,180 You do something enough times. 1078 00:59:34,620 --> 00:59:37,420 You do something long enough, you become that thing. 1079 00:59:38,060 --> 00:59:39,340 What's happened to you, David? 1080 00:59:39,980 --> 00:59:43,500 I know our families wouldn't allow it to happen, but you've got to stop feeling 1081 00:59:43,500 --> 00:59:45,120 sorry for yourself and move on. 1082 00:59:49,870 --> 00:59:51,370 What do you think that I moved out here? 1083 00:59:51,990 --> 00:59:53,470 What do you think I do this? 1084 00:59:54,730 --> 00:59:56,570 Daddy, do you think I did it to get away from them? 1085 00:59:57,970 --> 00:59:59,730 I didn't get the fuck away from you. 1086 01:00:00,110 --> 01:00:01,890 Is that why you're taking their money? 1087 01:00:02,230 --> 01:00:04,010 A big fuck you to our families? 1088 01:00:04,290 --> 01:00:06,850 I can't even stand looking at my reflection in the mirror anymore. 1089 01:00:07,110 --> 01:00:10,690 I have paid my dues, and I'm getting out of this one way or the other. And what 1090 01:00:10,690 --> 01:00:11,690 if you get caught? 1091 01:00:12,170 --> 01:00:14,950 Your father, he may forgive you, but not mine. 1092 01:00:17,590 --> 01:00:18,990 You know, one of these days, Betty, 1093 01:00:19,860 --> 01:00:21,200 You're gonna have to choose the side. 1094 01:00:21,940 --> 01:00:22,940 Me? 1095 01:00:23,180 --> 01:00:24,300 I don't have that problem. 1096 01:00:25,160 --> 01:00:31,660 I don't think there's 1097 01:00:31,660 --> 01:00:32,660 anything... 1098 01:00:59,379 --> 01:01:02,200 Sorry. Jesus Christ, man. Don't do that to me. 1099 01:01:02,480 --> 01:01:04,280 You all right? Yep. Want a beer? 1100 01:01:04,940 --> 01:01:06,480 No, I'm good. Thanks. Thanks, Jimmy. 1101 01:01:06,800 --> 01:01:11,000 But thanks for getting me out of the house at 11 p .m. I'm sorry to interrupt 1102 01:01:11,000 --> 01:01:12,180 your Sex in the City marathon. 1103 01:01:12,400 --> 01:01:13,178 What do you got going on? 1104 01:01:13,180 --> 01:01:17,260 Nothing. Just, you know, Colleen's wrath for leaving her in bed in the middle of 1105 01:01:17,260 --> 01:01:20,900 the night to come hang with you. Not to mention the industry party I'm going to 1106 01:01:20,900 --> 01:01:24,180 with you tomorrow night, at which I told her I'd be completely wasted. Why would 1107 01:01:24,180 --> 01:01:24,968 you do that? 1108 01:01:24,970 --> 01:01:28,610 I don't know. I just... I'm too honest, I think, to a fault. You're a 1109 01:01:28,610 --> 01:01:30,250 sweetheart. But that's what she loves about me. 1110 01:01:30,470 --> 01:01:33,430 Right. Who doesn't? You know, she likes it when I hang with you now. She feels 1111 01:01:33,430 --> 01:01:38,490 for you, especially since the whole Emily stuff. For me? Yeah. Oh. Well, and 1112 01:01:38,490 --> 01:01:39,490 you're a sympathy case. 1113 01:01:39,710 --> 01:01:40,710 Yeah, thanks. 1114 01:01:41,150 --> 01:01:42,310 How's she doing, Emily? 1115 01:01:42,630 --> 01:01:45,090 I don't know. No messages. She won't return my phone call. 1116 01:01:46,090 --> 01:01:47,470 So, no change? 1117 01:01:47,750 --> 01:01:48,750 No change. 1118 01:01:48,970 --> 01:01:50,890 Right. So, what's up? 1119 01:01:53,010 --> 01:01:57,740 Um... Kel may have something for us. You got like a spec script just lying on 1120 01:01:57,740 --> 01:01:59,760 the shelf here. We could pitch to Wahlberg for a new project. 1121 01:02:00,000 --> 01:02:01,320 No kidding. That's awesome. That's pretty cool. 1122 01:02:02,000 --> 01:02:03,000 Yeah. 1123 01:02:03,400 --> 01:02:05,840 Just the kind of stuff you could have told me over the phone. 1124 01:02:12,980 --> 01:02:15,840 I had dinner with Dee Dee. 1125 01:02:16,860 --> 01:02:17,860 Dee. 1126 01:02:18,580 --> 01:02:19,620 Destiny. Dee. 1127 01:02:20,620 --> 01:02:23,360 Do I... Am I supposed to know this person? 1128 01:02:23,770 --> 01:02:24,770 Oh, man, no, you don't. 1129 01:02:25,030 --> 01:02:26,450 She's Prince's accountant. 1130 01:02:26,790 --> 01:02:31,390 We were talking about budgets and money and a whole bunch of other shit, man. 1131 01:02:31,550 --> 01:02:34,510 Oh, so you're going to do the movie now? Yeah. Well, no. 1132 01:02:35,210 --> 01:02:36,109 Sort of. 1133 01:02:36,110 --> 01:02:38,190 I didn't realize that was a multiple -choice question. 1134 01:02:38,430 --> 01:02:39,430 Okay, well, shh. 1135 01:02:42,590 --> 01:02:43,750 Abby E. 1136 01:02:44,030 --> 01:02:46,750 Day was Ait Ray. 1137 01:02:47,810 --> 01:02:51,310 What are you doing with your mouth? Did you just have a little stroke? No, dude. 1138 01:02:52,080 --> 01:02:52,638 I was right. 1139 01:02:52,640 --> 01:02:54,220 About what? About the mob. 1140 01:02:54,620 --> 01:02:55,680 Dude, the fucking mob. 1141 01:02:56,060 --> 01:02:59,560 Prince is skimming money from the mob. And he's using the movie as like a 1142 01:02:59,560 --> 01:03:00,560 fucking cover. 1143 01:03:00,700 --> 01:03:01,740 Holy shit. Yes. 1144 01:03:02,160 --> 01:03:05,300 And wait a minute. So this accountant lady told you all this? 1145 01:03:05,640 --> 01:03:07,140 Dude, and it gets better. Oh, wait. 1146 01:03:07,680 --> 01:03:09,140 What? I don't think I can tell you. 1147 01:03:09,340 --> 01:03:12,640 You just told me. You're telling me now. You know what? This was too good to be 1148 01:03:12,640 --> 01:03:16,100 true. I mean, who the hell spends 500 grand on a porno? I mean, it's a lot. 1149 01:03:16,260 --> 01:03:20,140 Dude, wait till you hear this. He's also bumping five mils from them. 1150 01:03:20,500 --> 01:03:21,520 He's going to get looking black. 1151 01:03:22,500 --> 01:03:24,600 And we have got to help him. 1152 01:03:25,600 --> 01:03:28,300 Oh, we've got to help him? Yep, the mob guy. 1153 01:03:28,540 --> 01:03:29,640 Are you crazy? 1154 01:03:30,000 --> 01:03:31,760 No, we're not going to help. Have you lost your mind? 1155 01:03:32,300 --> 01:03:36,600 What we have to do is call the cops. Have you lost your fucking mind? Put 1156 01:03:36,600 --> 01:03:37,178 thing away. 1157 01:03:37,180 --> 01:03:40,100 What the fuck are you doing? I hope you're not tweeting this. No, I'm not 1158 01:03:40,100 --> 01:03:41,480 tweeting. I see a keyboard. 1159 01:03:41,700 --> 01:03:42,700 What the fuck are you doing? 1160 01:03:43,100 --> 01:03:45,640 You're not lying. You don't have to fucking tell her. 1161 01:03:46,410 --> 01:03:46,968 Oh, Jesus. 1162 01:03:46,970 --> 01:03:50,930 It's ridiculous. No. Trust me. Everything will be fine. You just got to 1163 01:03:50,930 --> 01:03:52,610 with it. Go with her. No, no, no. 1164 01:03:52,990 --> 01:03:53,990 Oh, 1165 01:03:54,230 --> 01:03:56,950 stop. It's all... Sean Stone, right? 1166 01:03:58,710 --> 01:03:59,468 That's him. 1167 01:03:59,470 --> 01:04:02,790 What? It's great talking with you, Sean. I love catching up with you. I'll tell 1168 01:04:02,790 --> 01:04:03,790 you at the restaurant. 1169 01:04:04,230 --> 01:04:05,230 Oh, okay. 1170 01:04:05,610 --> 01:04:08,510 May I inquire as to what you were talking to her about? 1171 01:04:09,790 --> 01:04:11,830 I'm sorry. Who are you? 1172 01:04:14,860 --> 01:04:16,720 I mean, it's not a rhetorical question. 1173 01:04:21,440 --> 01:04:22,440 Oh, dear. 1174 01:04:22,900 --> 01:04:24,600 I've been keeping tabs on her. I imagine. 1175 01:04:25,200 --> 01:04:26,520 Well, so you guys are, like, working together. 1176 01:04:26,960 --> 01:04:27,960 No, not exactly. 1177 01:04:28,300 --> 01:04:32,740 The DDD, the accountant lady, is also a accountant. Wow. So, wait, if you're, 1178 01:04:32,740 --> 01:04:35,240 like, spying on her and checking up on her and... 1179 01:04:36,940 --> 01:04:40,620 I've seen cop shit. You, you're like internal affairs or something like this. 1180 01:04:40,660 --> 01:04:41,880 This is heavy shit, Jake. 1181 01:04:42,160 --> 01:04:45,640 Yeah, something like that. God, I really wish I could tweet this. I really wish 1182 01:04:45,640 --> 01:04:46,359 you wouldn't. 1183 01:04:46,360 --> 01:04:51,420 I won't. That was a joke. When I'm nervous, I make bad jokes. Sitcom 1184 01:04:51,420 --> 01:04:53,520 know, so, sorry, I'll just shut up now. 1185 01:04:53,920 --> 01:04:54,920 Good. 1186 01:04:56,300 --> 01:04:59,780 So if you could just tell me what she wants you to do, that would be great. 1187 01:05:01,640 --> 01:05:05,420 Uh, well, um, she said... 1188 01:05:06,280 --> 01:05:08,560 You can't tell anyone about this, understand? 1189 01:05:09,960 --> 01:05:12,320 Okay. You're going to Prince's party on Friday. 1190 01:05:13,300 --> 01:05:14,620 I want you to do nothing. 1191 01:05:15,540 --> 01:05:16,540 Nothing? Nothing. 1192 01:05:16,920 --> 01:05:19,960 Be the life of the party, have a great time, stay visible. 1193 01:05:20,360 --> 01:05:21,620 Don't let him know you don't. 1194 01:05:22,640 --> 01:05:23,640 Know what? 1195 01:05:24,020 --> 01:05:26,260 Whatever you do, stay alive. 1196 01:05:28,520 --> 01:05:29,920 Is that code for something? 1197 01:05:30,500 --> 01:05:31,740 What do you mean, stay alive? 1198 01:05:35,050 --> 01:05:36,370 I need you to sign these. 1199 01:05:37,770 --> 01:05:39,490 I'm not getting anybody killed here, am I? 1200 01:05:40,030 --> 01:05:43,570 Griffin will meet his own fate, and when he does, you'll legally get your movie 1201 01:05:43,570 --> 01:05:44,570 back. 1202 01:05:44,630 --> 01:05:45,630 Huh. 1203 01:05:45,910 --> 01:05:50,590 There's going to be a bank transfer at 1 .30 a .m. About five million going to 1204 01:05:50,590 --> 01:05:51,770 accounts all in your name. 1205 01:05:52,510 --> 01:05:53,510 Why my name? 1206 01:05:53,630 --> 01:05:56,930 Because you're the Hollywood hotshot that's doing a half -million -dollar 1207 01:05:56,930 --> 01:05:58,670 that's going to look like a zillion bucks, remember? 1208 01:06:00,110 --> 01:06:01,110 Okay. 1209 01:06:01,410 --> 01:06:03,490 Investors will come pouring in to fund your movie. 1210 01:06:04,640 --> 01:06:05,840 Unfortunately, all mobbed. 1211 01:06:07,520 --> 01:06:11,680 And when you're dead, all the money will fall into a Swiss bank account. 1212 01:06:11,960 --> 01:06:13,820 Can you get through? Okay, wait. 1213 01:06:14,120 --> 01:06:15,780 There's that dead thing again. 1214 01:06:16,460 --> 01:06:17,460 Stay around people. 1215 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 And don't worry. 1216 01:06:19,640 --> 01:06:20,640 We've got your back. 1217 01:06:22,160 --> 01:06:23,480 Prince, the money, he's stealing. 1218 01:06:23,720 --> 01:06:24,678 I'll kill him. 1219 01:06:24,680 --> 01:06:26,400 Yeah, that's about it. 1220 01:06:27,340 --> 01:06:28,400 That's it? Yeah. 1221 01:06:30,040 --> 01:06:31,040 Okay. 1222 01:06:31,800 --> 01:06:33,440 Thanks for the cooperation. 1223 01:06:34,600 --> 01:06:35,760 That's all? Yeah, that's it. 1224 01:06:36,960 --> 01:06:40,800 Just one thing, you know, this thing about me getting killed, you know. Yeah. 1225 01:06:40,860 --> 01:06:43,820 It's got me a little scared, you know. I don't like pain. It hurts me. 1226 01:06:45,880 --> 01:06:47,780 You'll be fine. Really? Yeah. Yeah. 1227 01:06:48,380 --> 01:06:49,440 You'll be fine. Don't worry about it. 1228 01:06:49,860 --> 01:06:50,900 Just do what she says. 1229 01:06:52,520 --> 01:06:53,960 Okay. Well, thanks. 1230 01:06:54,640 --> 01:06:55,640 Anything else? 1231 01:06:55,860 --> 01:06:57,460 Uh, no. 1232 01:06:59,160 --> 01:07:01,000 Good. You guys have a good evening. 1233 01:07:01,220 --> 01:07:02,220 Sure. Thank you. 1234 01:07:03,160 --> 01:07:04,160 Don't forget to validate. 1235 01:07:06,800 --> 01:07:09,320 What the fuck was that, man? 1236 01:07:09,640 --> 01:07:11,880 Did you see how long he paused before he told you he'd be okay? 1237 01:07:12,140 --> 01:07:14,460 Holy shit. 1238 01:07:14,800 --> 01:07:15,800 I can't trust him. 1239 01:07:16,000 --> 01:07:17,000 Can you take me home? 1240 01:07:17,400 --> 01:07:18,339 Yeah. Now? 1241 01:07:18,340 --> 01:07:19,500 Yeah, sure. Let's go. 1242 01:07:21,060 --> 01:07:22,580 Oh, do you need to close your cap? No. 1243 01:07:38,990 --> 01:07:39,990 Me and the baby. 1244 01:07:40,170 --> 01:07:43,550 You and I have never talked about loving our baby. 1245 01:07:44,170 --> 01:07:45,170 I'm sorry, Charlie. 1246 01:07:45,250 --> 01:07:46,250 I got to go. 1247 01:07:48,410 --> 01:07:50,710 Whatever you do, make it. 1248 01:07:51,990 --> 01:07:52,990 Make it. 1249 01:07:53,850 --> 01:07:54,850 Make it. 1250 01:07:55,050 --> 01:07:56,050 It's insane! 1251 01:07:57,950 --> 01:07:59,410 I love you, baby. 1252 01:07:59,690 --> 01:08:00,950 I love you. 1253 01:08:01,330 --> 01:08:02,330 I love you. 1254 01:08:02,370 --> 01:08:03,650 I love you. 1255 01:08:04,670 --> 01:08:05,910 I love you. 1256 01:08:20,860 --> 01:08:21,860 Emily, 1257 01:08:24,220 --> 01:08:28,779 dear God, it's so good to hear your voice. I am so sorry. 1258 01:08:31,479 --> 01:08:32,479 You are? 1259 01:08:34,479 --> 01:08:35,479 When are you coming home? 1260 01:08:59,170 --> 01:09:00,770 Hey, man, guess who finally called? 1261 01:09:01,090 --> 01:09:03,130 Emily? Yeah, coming back next week. 1262 01:09:03,550 --> 01:09:06,750 Got some work to do, but, dude, we're going to make it. That is awesome news, 1263 01:09:06,870 --> 01:09:08,590 man. You guys are just such a good couple. 1264 01:09:09,010 --> 01:09:11,830 Yeah, I did just say that, but seriously, congrats. 1265 01:09:12,510 --> 01:09:15,930 Wow, thanks, man. I guess we're supposed to do the life of the party. Yeah, 1266 01:09:16,010 --> 01:09:17,770 those are our orders. And don't get shot. 1267 01:09:18,130 --> 01:09:19,490 Good point. Yeah, that's important. 1268 01:09:19,790 --> 01:09:20,790 Is Natalie coming tonight? 1269 01:09:20,950 --> 01:09:21,950 Dude, you're pathetic. 1270 01:09:22,170 --> 01:09:25,130 No, hey, this is my bachelor party tonight, because, you know, the way I 1271 01:09:25,399 --> 01:09:27,300 Whatever you throw me cannot compare to this. 1272 01:09:27,740 --> 01:09:28,740 Point taken. 1273 01:09:29,660 --> 01:09:30,660 Let's do it. 1274 01:09:53,890 --> 01:09:57,230 Crazy place, eh? I love it. I was born to be in this kind of place. 1275 01:09:59,110 --> 01:10:02,690 Hey, sexiest cat in the jungle, Natalie. 1276 01:10:03,670 --> 01:10:05,350 We kind of creep her out, dude. 1277 01:10:06,050 --> 01:10:07,050 She'll come around. 1278 01:10:07,230 --> 01:10:11,310 Hey, listen, I got those DBAs and the vendors if you still need them. No, man, 1279 01:10:11,350 --> 01:10:12,530 we're cool. It's all right, man. 1280 01:10:13,450 --> 01:10:14,610 Yo, bro, would you rap me out? 1281 01:10:15,410 --> 01:10:19,210 What? Rap me out, dude. The feds, the police, the po -po. 1282 01:10:19,530 --> 01:10:21,590 What the fuck? What the fuck are you talking about? Brother, they knew 1283 01:10:21,590 --> 01:10:25,190 everything you and I were talking about in your office, man. No. Look out. 1284 01:10:26,390 --> 01:10:29,230 Watch your back, Jack. That's why you're here, man. All right. 1285 01:10:30,970 --> 01:10:34,290 Well, hey, thank you for the invite, gentlemen. If you'll excuse me now, I 1286 01:10:34,290 --> 01:10:35,450 I'm going to make the rounds. 1287 01:10:35,990 --> 01:10:36,990 Enjoy yourself. 1288 01:10:37,010 --> 01:10:37,769 No, I will. 1289 01:10:37,770 --> 01:10:38,770 What was that all about? 1290 01:10:39,030 --> 01:10:41,290 Well, I'll tell you later. That dude scared the shit out of me. 1291 01:10:41,670 --> 01:10:42,670 Big guy. 1292 01:10:43,010 --> 01:10:46,890 Hey, how do you get an invite for the VIP lounge up there? Dude, I signed you 1293 01:10:46,890 --> 01:10:48,410 up. It's like karaoke, brother. You're next. 1294 01:10:49,850 --> 01:10:50,850 What are you doing? 1295 01:10:51,350 --> 01:10:53,510 That's nice. No, man, you're going to get us in trouble. 1296 01:10:54,230 --> 01:10:55,450 Sorry. Oh, shit. 1297 01:10:55,730 --> 01:10:57,230 Hey, fellas, what's up, man? 1298 01:10:57,550 --> 01:10:59,970 Hey, guys. What the fuck, Stone? You big -timing me? What? 1299 01:11:00,970 --> 01:11:02,210 Too good to do my new video? 1300 01:11:02,490 --> 01:11:06,230 Oh, Curtis, I never said that, man. I just want to step away from the music 1301 01:11:06,230 --> 01:11:07,490 video world a little bit. 1302 01:11:07,990 --> 01:11:11,230 I'm just not the guy before it, Curtis. Yo, this man just keeps smelling like 1303 01:11:11,230 --> 01:11:13,550 shit. What? Oh, I get it. You're a porno man now. 1304 01:11:13,930 --> 01:11:17,410 First gridiron gangbanger, now this shit? Curtis, my man, you know that 1305 01:11:17,410 --> 01:11:18,950 me. You're working for Prince, right? 1306 01:11:19,470 --> 01:11:21,470 Sorta. You're doing this next movie, right? 1307 01:11:22,310 --> 01:11:23,310 Sorta. 1308 01:11:23,630 --> 01:11:24,630 Sellout motherfucker. 1309 01:11:24,870 --> 01:11:27,250 Guys, that wasn't me. That's not my idea. I didn't think about it. Fucking 1310 01:11:27,250 --> 01:11:30,770 sellout. It was his, if you want to talk about it at all, man. Fuck you, Stone. 1311 01:11:31,030 --> 01:11:34,010 You should step away and let the real big dicks handle this shit. 1312 01:11:34,230 --> 01:11:35,230 I'll remember that. 1313 01:11:35,790 --> 01:11:36,790 Keep that shit. 1314 01:11:37,810 --> 01:11:38,810 Wow. 1315 01:11:39,250 --> 01:11:41,050 You pissed him off. Oh, man. 1316 01:11:51,520 --> 01:11:57,060 Victoria, give me two... Join the party? 1317 01:11:57,820 --> 01:11:59,520 Yeah, it seems a bit out of control. 1318 01:12:00,960 --> 01:12:04,600 I prefer to think of it as a finely orchestrated ballet of ordered chaos. 1319 01:12:10,020 --> 01:12:11,380 Victoria, set him up with something, alright? 1320 01:12:23,140 --> 01:12:24,079 Excuse us. 1321 01:12:24,080 --> 01:12:25,180 Sorry. Wow. 1322 01:12:25,820 --> 01:12:28,980 Dude, is this crazy or what? This guy throws one hell of a party, you gotta 1323 01:12:28,980 --> 01:12:31,920 admit. All I can say is, wow. 1324 01:12:33,180 --> 01:12:35,040 Hey, hold my beer for a second. I gotta tweet this. 1325 01:12:36,420 --> 01:12:38,180 That's probably not such a good idea, amigo. 1326 01:12:38,540 --> 01:12:40,100 Put that away. No, I'm sorry, Mr. Prince. 1327 01:12:41,300 --> 01:12:42,300 Do I know him? 1328 01:12:42,860 --> 01:12:46,240 This is Jacob. He's my assistant director and writing partner. 1329 01:12:46,800 --> 01:12:47,800 Nice to meet you. 1330 01:12:47,820 --> 01:12:49,740 Ah, okay. Yeah, nice to meet you, man. 1331 01:12:50,160 --> 01:12:52,480 Okay. How's my favorite director doing? 1332 01:12:53,680 --> 01:12:55,020 Great. Just great. 1333 01:12:55,880 --> 01:12:58,040 I want to make sure you boys have time to mingle. 1334 01:12:58,440 --> 01:13:00,920 When you meet the team, it's going to be very important to the people you're 1335 01:13:00,920 --> 01:13:02,820 working with, okay? All right. All right. 1336 01:13:03,400 --> 01:13:04,400 Hey, listen. You know what? 1337 01:13:04,820 --> 01:13:08,100 I need to move some shots. Jacob, what do you think? Shots? Yeah. Are we on the 1338 01:13:08,100 --> 01:13:10,100 same page here? All right. Let's get some shots. 1339 01:13:10,420 --> 01:13:12,160 Ray, Ray, hold that for a second. All right, guys. 1340 01:13:12,440 --> 01:13:14,020 Shawnee boy, you take this. Yeah, thanks. 1341 01:13:14,320 --> 01:13:15,680 You, come here. Knock it out, baby. 1342 01:13:16,140 --> 01:13:17,760 That's what I'm talking about. All right, boys. 1343 01:13:19,320 --> 01:13:20,320 To tonight. 1344 01:13:20,490 --> 01:13:22,650 We are young gods and may it last forever. 1345 01:13:22,870 --> 01:13:23,870 Forever. 1346 01:13:24,370 --> 01:13:25,370 Oh, yeah. 1347 01:13:25,530 --> 01:13:26,530 God damn it. 1348 01:13:28,170 --> 01:13:29,170 Okay, 1349 01:13:29,630 --> 01:13:33,870 you carry on with what you're doing. And Jacob, listen, you make your way over 1350 01:13:33,870 --> 01:13:37,350 to the VIP because I'm going to have something very special with your name on 1351 01:13:37,350 --> 01:13:41,510 it, okay? Thank you. All right, guys. Ray Ray, we're out of here, baby. 1352 01:13:44,690 --> 01:13:45,690 What a dick. 1353 01:13:45,890 --> 01:13:49,270 Wow. That guy definitely wants me out of the way so he can kill you. 1354 01:13:49,640 --> 01:13:51,600 That's why I got my friends here, man, you know? 1355 01:13:52,100 --> 01:13:53,380 Safety in numbers, right, JP? 1356 01:13:53,680 --> 01:13:56,420 Don't worry, buddy. I promise I will not leave your side. 1357 01:13:57,500 --> 01:13:58,760 Except maybe for her. 1358 01:14:07,500 --> 01:14:12,760 Oh, man. 1359 01:14:13,100 --> 01:14:14,100 She's really bendy. 1360 01:14:14,460 --> 01:14:15,560 You think those are real? 1361 01:14:18,540 --> 01:14:19,478 Hey, guys. 1362 01:14:19,480 --> 01:14:20,419 Guys, you got any blue? 1363 01:14:20,420 --> 01:14:21,239 No, man. 1364 01:14:21,240 --> 01:14:22,059 Ecstasy, man. 1365 01:14:22,060 --> 01:14:23,060 No, no. 1366 01:14:23,200 --> 01:14:24,220 Viagra, man. Something, anything. 1367 01:14:24,520 --> 01:14:25,139 No, dude. 1368 01:14:25,140 --> 01:14:27,760 Anybody ever tell you you look like... I get that shit all the time, man. 1369 01:14:27,820 --> 01:14:30,260 Seriously, I'm hurting here. I'm hurting. Give me something, man. Come 1370 01:14:30,260 --> 01:14:30,779 got beer? 1371 01:14:30,780 --> 01:14:34,440 Beer's for goddamn slack -jawed faggots, man. I'm hurting. Come on. Get the fuck 1372 01:14:34,440 --> 01:14:35,700 out of here and get some shit. 1373 01:14:54,490 --> 01:14:56,550 Oh, hello. You got any blow? 1374 01:14:57,010 --> 01:14:59,110 What kind of car do you drive? 1375 01:14:59,450 --> 01:15:00,610 Get the fuck out of here. 1376 01:15:00,870 --> 01:15:02,910 Hey, buddy, my shoes cost more than your house. 1377 01:15:03,150 --> 01:15:04,870 You should have told her Ford Focus. 1378 01:15:05,250 --> 01:15:07,770 Guaranteed panty drunk. Okay, okay, that's fine, that's fine. Take the coat. 1379 01:15:08,030 --> 01:15:10,930 Yeah? No, not the door. Inside the door. Come on. 1380 01:15:11,150 --> 01:15:12,670 Go, go, go, go. 1381 01:15:13,910 --> 01:15:15,070 Close the door. Close the door. 1382 01:15:16,610 --> 01:15:17,870 How can she bear that load? 1383 01:15:18,650 --> 01:15:19,650 Ignore that. Let's move along. 1384 01:15:24,990 --> 01:15:27,350 Gentlemen, walk away very slowly. Don't look me in the eye. 1385 01:15:30,810 --> 01:15:31,810 Okay, big boy. 1386 01:15:32,130 --> 01:15:33,270 You asked for it. 1387 01:16:01,350 --> 01:16:02,350 Anthony sends his regard. 1388 01:16:02,910 --> 01:16:05,210 Well, I guess it's nice to see that Carmine's finally embraced affirmative 1389 01:16:05,210 --> 01:16:06,390 action after all these years. 1390 01:16:06,990 --> 01:16:07,990 Yeah. 1391 01:16:09,890 --> 01:16:11,010 Let me ask you something. 1392 01:16:12,610 --> 01:16:15,110 You, uh... You got somebody special? 1393 01:16:16,110 --> 01:16:17,110 Excuse me? 1394 01:16:17,550 --> 01:16:18,550 Indulge me. 1395 01:16:18,630 --> 01:16:19,630 Yeah. 1396 01:16:20,350 --> 01:16:21,350 Yeah, I got a woman. 1397 01:16:21,750 --> 01:16:22,750 That must be nice. 1398 01:16:24,110 --> 01:16:26,470 Bet she's waiting for you to finish up this little road trip so she can come 1399 01:16:26,470 --> 01:16:27,630 running back into your loving arms. 1400 01:16:29,190 --> 01:16:30,190 She, uh... 1401 01:16:31,280 --> 01:16:32,460 Does she know what you do for a living? 1402 01:16:33,280 --> 01:16:34,280 I got my secret. 1403 01:16:34,740 --> 01:16:35,740 Don't we all? 1404 01:16:36,360 --> 01:16:37,500 You ever wonder what hers are? 1405 01:16:38,320 --> 01:16:39,320 Is there a point? 1406 01:16:39,640 --> 01:16:41,140 You know what really gets my dick hard? 1407 01:16:42,020 --> 01:16:43,020 I don't know. 1408 01:16:43,860 --> 01:16:44,860 Control. 1409 01:16:46,040 --> 01:16:46,919 Control's an illusion. 1410 01:16:46,920 --> 01:16:47,739 No, no, no. 1411 01:16:47,740 --> 01:16:49,300 See, love is an illusion. 1412 01:16:50,220 --> 01:16:52,860 Control is picking up some girl in Hollywood fresh off the bus from 1413 01:16:52,860 --> 01:16:54,380 who thinks she's about to be the next big star. 1414 01:16:54,900 --> 01:16:57,420 But she doesn't know she's only about three days away from turning tricks. 1415 01:16:57,790 --> 01:17:00,550 in the back of some guy's car, so she can finally have enough money to eat. 1416 01:17:00,890 --> 01:17:07,170 Control is taking that same girl, and in six months, giving her self -esteem, 1417 01:17:07,370 --> 01:17:12,170 giving her self -confidence, and a six -figure income. That, my friend, is the 1418 01:17:12,170 --> 01:17:13,970 difference between control and love. 1419 01:17:14,350 --> 01:17:16,190 By the way, your safety's on. Nice try. 1420 01:17:17,370 --> 01:17:18,370 Shut it. 1421 01:17:18,610 --> 01:17:19,930 Normally, this would be over by now. 1422 01:17:21,050 --> 01:17:22,230 And I'd be one bullet short. 1423 01:17:23,150 --> 01:17:25,610 But you seem like a cool cat, though. 1424 01:17:26,600 --> 01:17:27,800 One drop will acknowledge on you. 1425 01:17:28,920 --> 01:17:29,920 Continue. 1426 01:17:30,540 --> 01:17:31,760 If you were really in control, 1427 01:17:32,620 --> 01:17:34,780 this whole exchange wouldn't be happening right now. 1428 01:17:35,300 --> 01:17:36,300 Prince! 1429 01:17:37,300 --> 01:17:38,360 Ain't Hollywood a bitch? 1430 01:17:38,760 --> 01:17:41,600 I swear to God, you're looking changed. Just knock fucking this down. 1431 01:17:42,040 --> 01:17:43,440 Shut up, you son of a bitch. 1432 01:17:44,000 --> 01:17:47,440 Now that Mancini's ordered your hit, I'm going to do the honors. 1433 01:17:48,320 --> 01:17:51,200 I've given you every opportunity to get out. 1434 01:17:51,780 --> 01:17:52,920 You betrayed me. 1435 01:17:53,520 --> 01:17:54,900 You betrayed our family. 1436 01:18:02,660 --> 01:18:04,900 You know the greatest thing about working for your father, Dee Dee? 1437 01:18:06,080 --> 01:18:07,120 I don't have to think. 1438 01:18:10,340 --> 01:18:11,540 You know I gotta clean this up. 1439 01:18:13,700 --> 01:18:16,260 You know the greatest thing about being Mr. Mancini's daughter? 1440 01:18:20,200 --> 01:18:21,099 Being Mr. 1441 01:18:21,100 --> 01:18:22,100 Mancini's daughter. 1442 01:18:23,920 --> 01:18:25,700 I wish that mattered. 1443 01:18:27,310 --> 01:18:29,510 As far as we're concerned, I was never here. 1444 01:18:34,550 --> 01:18:35,550 Marcus, please. 1445 01:18:44,390 --> 01:18:45,490 Still got a job to finish. 1446 01:18:46,170 --> 01:18:47,710 Leave his father alone. 1447 01:18:47,990 --> 01:18:48,990 Can't do that. 1448 01:18:49,750 --> 01:18:51,910 Grappone dug his own grave. And your dad ordered the hit? 1449 01:19:03,560 --> 01:19:04,560 Hey, Sean. 1450 01:19:05,280 --> 01:19:08,700 You think that if Colleen wasn't in the picture, I'd have a shot with Natalie? 1451 01:19:10,860 --> 01:19:11,860 You're wasted, brother. 1452 01:19:12,940 --> 01:19:13,940 What's your point? 1453 01:19:16,180 --> 01:19:17,480 Sounds like vomit over here. 1454 01:19:18,280 --> 01:19:19,280 I'm sorry, man. 1455 01:19:19,700 --> 01:19:22,520 Oh, no. Hey, smoking hot cougar, 12 o 'clock. 1456 01:19:25,020 --> 01:19:26,160 You guys need a ride home? 1457 01:19:26,560 --> 01:19:27,920 Are you gonna tuck us in? 1458 01:19:28,620 --> 01:19:29,680 Looks like you made it. 1459 01:19:29,940 --> 01:19:30,960 Your work here is done. 1460 01:19:31,680 --> 01:19:32,680 Am I free? 1461 01:19:33,390 --> 01:19:35,570 Free is never free, and don't forget it. 1462 01:19:35,770 --> 01:19:37,290 But I'm keeping my promise. 1463 01:19:38,310 --> 01:19:40,090 This is all the information you need. 1464 01:19:45,150 --> 01:19:46,150 Thank you. 1465 01:19:46,850 --> 01:19:48,670 What was that all about? I like her. 1466 01:19:49,950 --> 01:19:54,910 Hey, Jacob. 1467 01:19:55,190 --> 01:19:56,190 Hmm? 1468 01:19:56,670 --> 01:19:57,670 Wanna make a movie? 1469 01:19:58,330 --> 01:20:00,250 Yeah. What kind? Action? 1470 01:20:00,930 --> 01:20:01,930 You could say that. 1471 01:20:02,290 --> 01:20:03,290 Yeah. 1472 01:20:28,790 --> 01:20:30,630 Action. Let's make sure that's all secure, fellas. 1473 01:20:30,910 --> 01:20:32,330 I want that car out of here in an hour. 1474 01:20:32,620 --> 01:20:34,080 I don't want that dropping all over the road. 1475 01:21:10,540 --> 01:21:11,540 Hello, Mr. Griffin. 1476 01:21:14,500 --> 01:21:16,260 That is what you go by now, isn't it? 1477 01:21:19,380 --> 01:21:20,940 So Mancini went to do it like this, huh? 1478 01:21:39,020 --> 01:21:42,400 She and David were always very close. 1479 01:21:44,600 --> 01:21:46,340 I just couldn't accept what he'd become. 1480 01:21:47,240 --> 01:21:49,020 Well, it looks like things need to change. 1481 01:21:52,480 --> 01:21:54,800 I guess the end of a matter is better than its beginning. 1482 01:21:56,360 --> 01:21:58,040 And patience is better than pride. 1483 01:21:59,420 --> 01:22:00,620 Please ask me, 7 -8. 1484 01:22:03,680 --> 01:22:04,700 Can I ask you a favor? 1485 01:22:08,360 --> 01:22:09,820 Any chance for an open casket funeral? 1486 01:22:17,960 --> 01:22:18,960 Consider it a gift. 1487 01:22:20,420 --> 01:22:21,420 From a friend. 1488 01:22:28,660 --> 01:22:29,660 Grazie, Destiny. 1489 01:22:35,520 --> 01:22:36,520 Leo. 1490 01:23:04,520 --> 01:23:07,120 Sure feels good to get this going. Good to say that again. 1491 01:23:07,440 --> 01:23:08,440 This came for you. 1492 01:23:08,600 --> 01:23:09,600 Thank you. 1493 01:23:10,420 --> 01:23:11,840 All right, 1494 01:23:13,760 --> 01:23:14,760 five, going in. 1495 01:23:14,940 --> 01:23:15,940 Let's do this. 1496 01:23:16,000 --> 01:23:17,020 Go time. Yeah. 1497 01:23:17,620 --> 01:23:18,620 I need a drink. 1498 01:23:23,280 --> 01:23:24,280 We good, Cupcake? 1499 01:23:25,380 --> 01:23:27,400 Good first day, everybody. Come on, now. 1500 01:23:30,120 --> 01:23:31,240 Hey, Sweetie. Hi. 1501 01:23:32,080 --> 01:23:33,080 Having fun? 1502 01:23:33,160 --> 01:23:34,400 So much fun. This is great. 1503 01:23:35,200 --> 01:23:39,820 So, are we going to roll camera, lover boy, or should I start praying for a 1504 01:23:39,820 --> 01:23:40,820 sequel? 1505 01:23:42,100 --> 01:23:43,100 Laces out, Jen. 1506 01:23:43,560 --> 01:23:44,560 Laces out. 1507 01:23:45,920 --> 01:23:46,920 All right. 1508 01:23:47,940 --> 01:23:49,040 I look okay, right? 1509 01:23:49,280 --> 01:23:50,760 Stunning. Okay. Beautiful. 1510 01:23:51,700 --> 01:23:53,400 So you haven't told him yet, have you? 1511 01:23:53,840 --> 01:23:56,940 I think that I'm going to wait until he finishes his movie. 1512 01:23:57,780 --> 01:24:00,000 The last thing he needs is another distraction. 1513 01:24:00,240 --> 01:24:01,640 Would you wipe some of that off? 1514 01:24:02,400 --> 01:24:03,400 Okay, people. 1515 01:24:03,700 --> 01:24:06,320 Quiet on set. Take one is up. Sound. 1516 01:24:06,580 --> 01:24:07,580 Sound speeding. 1517 01:24:07,660 --> 01:24:08,660 Roll camera. 1518 01:24:09,020 --> 01:24:10,160 Bridge is yours, Captain. 1519 01:24:10,540 --> 01:24:11,600 Engage number one. 1520 01:24:12,260 --> 01:24:13,260 All right, everybody. 1521 01:24:13,740 --> 01:24:15,060 Good first day here. 1522 01:24:16,860 --> 01:24:17,860 Actors set? 1523 01:24:18,300 --> 01:24:19,300 Yep. 1524 01:24:22,580 --> 01:24:25,000 And... Action. 1525 01:24:29,840 --> 01:24:30,840 That's a cut. 1526 01:24:31,760 --> 01:24:32,679 That's a cut. 1527 01:24:32,680 --> 01:24:38,040 Oh, for fuck's sake! Can you keep that baby quiet? Have you never been on a set 1528 01:24:38,040 --> 01:24:39,040 before? 1529 01:25:10,730 --> 01:25:11,730 Thank you. 1530 01:26:39,210 --> 01:26:40,210 You just - 109264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.