Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,676 --> 00:03:50,428
Wait.
2
00:03:50,470 --> 00:03:51,471
What?
3
00:03:53,181 --> 00:03:54,307
This.
4
00:03:55,809 --> 00:03:56,851
Later.
5
00:03:58,478 --> 00:04:00,439
I wanna smoke.
6
00:04:03,150 --> 00:04:05,069
I wanna smoke.
7
00:04:06,654 --> 00:04:08,739
Fine. Smoke.
8
00:04:12,243 --> 00:04:14,162
Smoke all night.
9
00:05:19,607 --> 00:05:22,402
Be still.
Do not turn around.
10
00:05:22,486 --> 00:05:24,321
Do not turn around.
11
00:05:24,404 --> 00:05:26,323
You will not be hurt.
12
00:10:48,588 --> 00:10:50,506
- Bonjour, Nick.
- Bonjour, madame.
13
00:11:39,017 --> 00:11:40,102
Albert.
14
00:11:42,896 --> 00:11:45,190
Boss, hi.
15
00:11:45,274 --> 00:11:48,194
- Jean-Claude.
- So, the trip was good?
16
00:11:50,071 --> 00:11:51,823
- So, how are we doing?
- Great.
17
00:11:51,864 --> 00:11:54,325
We have many reservations
for tonight.
18
00:11:54,367 --> 00:11:56,411
Good. How many covers
did we have last night?
19
00:11:56,494 --> 00:11:58,413
- Over 150.
- Good.
20
00:11:58,496 --> 00:12:01,333
- Bar was steady.
- How was the music?
21
00:12:01,374 --> 00:12:03,961
- Great band.
- Good. Good.
22
00:12:08,340 --> 00:12:10,384
Scotch on the rocks, please,
little water.
23
00:12:10,468 --> 00:12:12,386
Yeah, sure.
24
00:12:28,862 --> 00:12:31,032
Monsieur Max.
25
00:12:31,115 --> 00:12:33,784
Where... Where Nicky?
26
00:12:35,536 --> 00:12:38,790
Voila. Back from Bermuda.
27
00:12:38,873 --> 00:12:40,333
Did you have a good trip?
28
00:12:40,417 --> 00:12:43,211
Well, not as interesting
as yours, I'm sure.
29
00:12:44,796 --> 00:12:47,883
My God!
Let me get a look at you.
30
00:12:47,925 --> 00:12:50,469
You look like shit.
What's your secret?
31
00:12:51,595 --> 00:12:53,556
Jean-Claude,
set up number two for us.
32
00:12:53,598 --> 00:12:55,141
Yeah, sure.
33
00:13:02,148 --> 00:13:04,609
Just give us a little room.
Thank you.
34
00:13:08,197 --> 00:13:09,823
For sure.
35
00:13:09,907 --> 00:13:11,826
There we are.
36
00:13:16,873 --> 00:13:18,291
Bermuda.
37
00:13:22,128 --> 00:13:23,547
Oh, God.
38
00:13:25,090 --> 00:13:27,009
Well.
39
00:13:27,092 --> 00:13:30,804
- It was pretty tight out there.
- Good. It'll keep you sharp.
40
00:13:32,807 --> 00:13:35,977
I got a minor development.
41
00:13:36,060 --> 00:13:38,896
- We lost the buyer.
- What do you mean, "lost"?
42
00:13:38,980 --> 00:13:42,692
Well, she's in a brass casket
six feet underground...
43
00:13:42,776 --> 00:13:44,945
never to be heard from again.
44
00:13:45,904 --> 00:13:47,948
Well, I fronted 20,000
in expenses.
45
00:13:47,990 --> 00:13:50,701
Now I'm due that,
plus 250 for my end.
46
00:13:50,784 --> 00:13:52,786
You don't think I'm not
gonna take care of you?
47
00:13:52,828 --> 00:13:54,830
I'm not gonna cover
your expenses and all that?
48
00:13:54,914 --> 00:13:58,501
It's not about covering my expenses.
It's the money. Find another buyer.
49
00:13:58,584 --> 00:14:01,004
Of course. But Jesus Christ,
shit happens.
50
00:14:01,087 --> 00:14:03,214
This thing's gonna drag out.
You've got to be patient.
51
00:14:03,882 --> 00:14:07,260
Wait a minute.
How about this?
52
00:14:07,344 --> 00:14:10,389
Four big ones in your hand.
53
00:14:10,472 --> 00:14:12,766
Four million dollars
in your mitt.
54
00:14:13,642 --> 00:14:16,103
- Four million?
- More than you ever dreamed of.
55
00:14:16,187 --> 00:14:19,065
More than we ever,
ever did together.
56
00:14:19,148 --> 00:14:21,317
Four million.
What are you into?
57
00:14:21,359 --> 00:14:24,612
Well, I spotted this item
which was really exceptional.
58
00:14:24,696 --> 00:14:28,575
It was European antiquity,
elegant...
59
00:14:28,658 --> 00:14:31,411
and it was in the hands
of this real dumb prick...
60
00:14:31,495 --> 00:14:33,080
that didn't know what he had.
61
00:14:34,123 --> 00:14:36,167
And unfortunately...
62
00:14:36,250 --> 00:14:38,669
it's become detained
in transit a little.
63
00:14:42,215 --> 00:14:44,259
You don't wanna know where?
64
00:14:44,342 --> 00:14:46,052
It depends.
65
00:14:46,136 --> 00:14:47,637
Depends on what?
66
00:14:47,721 --> 00:14:50,724
- On what you're gonna tell me.
- Okay.
67
00:14:50,807 --> 00:14:54,103
It's in the Montreal
Customshouse.
68
00:14:56,647 --> 00:15:00,359
- No way. I'm sorry.
- Oh, yeah. Wait a minute.
69
00:15:00,401 --> 00:15:03,404
I got a guy...
I got a guy inside.
70
00:15:03,488 --> 00:15:07,909
He gives you the whole layout,
handles security, everything...
71
00:15:07,993 --> 00:15:12,956
You used to tell me, "Steal outside
the country, in the States, Europe.
72
00:15:13,040 --> 00:15:14,541
But Montreal,
live in Montreal."
73
00:15:14,583 --> 00:15:17,253
I said a lot of dumb things
in my day, didn't I?
74
00:15:17,336 --> 00:15:18,629
- But that's...
- Right.
75
00:15:19,839 --> 00:15:24,469
Let's just find another buyer
for this. I gotta open the place.
76
00:15:24,552 --> 00:15:27,347
Okay, but I'm not finished
talking about this.
77
00:15:29,599 --> 00:15:33,145
- Come on.
- You're making a large error here.
78
00:15:39,527 --> 00:15:41,445
Not bad.
79
00:15:53,375 --> 00:15:55,127
- Yeah?
- I just landed.
80
00:15:55,210 --> 00:15:57,129
I got the delivery.
81
00:16:19,153 --> 00:16:20,654
Got the bag?
82
00:16:20,738 --> 00:16:23,532
- Yeah. Right here.
- Where's Johnny?
83
00:16:23,616 --> 00:16:26,953
He got it in Istanbul,
right through the neck.
84
00:16:26,995 --> 00:16:29,247
- Jesus. He was a good kid.
- Yeah.
85
00:16:29,330 --> 00:16:31,041
Good and dead.
86
00:16:31,124 --> 00:16:33,084
So you wanna talk,
or you wanna see what I got?
87
00:16:33,168 --> 00:16:35,629
How can I be sure you're okay?
88
00:16:37,005 --> 00:16:38,590
I suppose I could fuck you.
89
00:16:39,466 --> 00:16:40,885
That would work.
90
00:17:02,157 --> 00:17:04,618
Hey. You okay?
91
00:17:05,745 --> 00:17:07,246
Yeah. Great.
92
00:17:12,293 --> 00:17:15,630
- How was your trip?
- I don't know.
93
00:17:16,506 --> 00:17:18,592
Cities.
94
00:17:18,675 --> 00:17:22,680
They're all starting to look
the same. They really are.
95
00:17:29,520 --> 00:17:32,982
And the pasta in Rome
is not as good as yours.
96
00:17:34,818 --> 00:17:36,736
And the ass pinchers.
97
00:17:36,820 --> 00:17:39,364
They used to look
so charmingly European.
98
00:17:39,448 --> 00:17:41,366
Not as good as me?
99
00:17:45,871 --> 00:17:47,832
Come on.
100
00:17:48,708 --> 00:17:51,002
It really must be
what it is about you I like...
101
00:17:51,044 --> 00:17:53,546
because you most definitely
are not common.
102
00:18:00,012 --> 00:18:02,598
- What if I were?
- What if you were what?
103
00:18:02,681 --> 00:18:05,726
A little more common,
you know, and around more.
104
00:18:05,810 --> 00:18:07,728
How much more?
105
00:18:07,812 --> 00:18:09,897
Like, "all the time" more.
106
00:18:09,981 --> 00:18:12,358
And I was just a jazz club owner
and not that other thing.
107
00:18:12,400 --> 00:18:13,776
How would you feel about that?
108
00:18:16,279 --> 00:18:18,824
Hey, are you saying
what I think you're saying?
109
00:18:18,907 --> 00:18:21,451
I think that's what I'm saying.
110
00:18:25,831 --> 00:18:30,127
Hey, baby, you know I've never
asked you to change anything for me.
111
00:18:30,211 --> 00:18:33,298
I know that. I'm just asking you,
how would you feel about that?
112
00:18:40,847 --> 00:18:42,975
I don't know.
113
00:18:45,311 --> 00:18:48,314
I suppose I'd have to give it
some serious thought.
114
00:18:50,441 --> 00:18:53,236
Then you'd better start
giving it some serious thought.
115
00:19:02,913 --> 00:19:06,166
Thank you.
So I'll see you when I see you?
116
00:19:06,250 --> 00:19:08,169
See you when I see you.
117
00:19:47,294 --> 00:19:50,548
Excuse me.
Can you help me, please?
118
00:19:51,716 --> 00:19:53,801
Can you help me?
119
00:19:53,885 --> 00:19:56,012
- Place Norman?
- Yes, yes.
120
00:19:56,095 --> 00:19:58,598
You go to the corner,
make a right. Go two blocks...
121
00:19:58,681 --> 00:20:01,851
- Two.
- Two blocks, then a left one block.
122
00:20:01,935 --> 00:20:04,438
- Again, please.
- Two blocks this way...
123
00:20:04,479 --> 00:20:06,023
one block that way to the left.
124
00:20:06,106 --> 00:20:08,650
- And you're right there.
- Okay, thank you.
125
00:20:08,734 --> 00:20:10,277
Thank you, Nick.
126
00:20:12,613 --> 00:20:14,365
What did you say?
127
00:20:14,448 --> 00:20:16,951
I said, "Thank you, Nick."
128
00:20:19,329 --> 00:20:23,375
I'm Max's guy in the customshouse.
We should talk.
129
00:20:24,918 --> 00:20:26,920
Okay, bye-bye. Thank you.
130
00:20:27,004 --> 00:20:28,922
Thank you. Bye.
131
00:20:35,012 --> 00:20:37,765
- Where's Max?
- He's in the sunroom.
132
00:20:42,062 --> 00:20:44,481
Nicoli, Nicoli.
133
00:20:44,523 --> 00:20:46,733
Have you lost
your fucking mind?
134
00:20:46,817 --> 00:20:49,778
My mind? Years ago. Why?
135
00:20:49,862 --> 00:20:52,781
- What did you tell this kid?
- What did I tell who?
136
00:20:52,865 --> 00:20:54,825
Your inside guy
with the retard act.
137
00:20:54,909 --> 00:20:56,994
He was in front of my house.
He knew who I was.
138
00:20:58,955 --> 00:21:02,917
Wait. He must've followed me to
the club and made you from there.
139
00:21:03,001 --> 00:21:05,420
Tell him he pulls a stunt like that
again, he'll end up in the hospital.
140
00:21:05,503 --> 00:21:09,675
Wait. Do you think I'm gonna set
you up with a jerk-off heister?
141
00:21:09,758 --> 00:21:13,053
You gotta admit that this kid did
a pretty good dog and pony show.
142
00:21:13,095 --> 00:21:16,933
I don't care who is he. Don't expose
me like that. You know better.
143
00:21:17,016 --> 00:21:18,476
He's got it all pre-wired.
144
00:21:18,559 --> 00:21:20,895
- You go in, turn the key...
- I told you, I'm not interested.
145
00:21:20,937 --> 00:21:24,315
You're never gonna get another
chance at a score like this.
146
00:21:24,399 --> 00:21:26,359
- Why are you pushing this?
- Four million balls.
147
00:21:26,443 --> 00:21:28,236
How many times
do I have to tell you?
148
00:21:28,320 --> 00:21:30,280
He's pushing it
because we're running out of time.
149
00:21:31,073 --> 00:21:33,867
If I'm gonna work
with a partner on this...
150
00:21:33,909 --> 00:21:35,786
we gotta start putting
our heads together right away.
151
00:21:35,870 --> 00:21:37,330
- What are you doing in my house?
- Take it easy.
152
00:21:37,413 --> 00:21:40,124
- All I'm saying...
- Who the fuck is this kid?
153
00:21:40,208 --> 00:21:42,877
- What the fuck do you know?
- I've been on this for three weeks.
154
00:21:42,961 --> 00:21:45,922
I gotta know if you're the guy
that Max says you are.
155
00:21:46,006 --> 00:21:49,176
- I gotta go.
- Nick, wait. Wait.
156
00:21:50,510 --> 00:21:54,431
I didn't come 500 miles just to...
Jack Teller. Nice to meet you too.
157
00:21:54,473 --> 00:21:55,432
What the fuck?
158
00:21:55,474 --> 00:21:58,269
You're not smart enough
to know where your dick is.
159
00:21:58,352 --> 00:22:01,522
We decided that you were gonna
sit tight until I called you.
160
00:22:01,606 --> 00:22:02,940
- Is that correct?
- Okay.
161
00:22:02,982 --> 00:22:05,782
I thought I could help you sell him
on it. I thought he was already in.
162
00:22:05,860 --> 00:22:09,322
Don't be so fucking creative.
Just get the fuck out of my house.
163
00:22:09,406 --> 00:22:12,993
When you guys get your shit
together, give me a call, okay?
164
00:22:13,076 --> 00:22:14,328
Unbelievable.
165
00:22:18,749 --> 00:22:23,713
It's a lucky thing
you came my way
166
00:22:24,923 --> 00:22:27,092
Today
167
00:22:27,175 --> 00:22:31,221
I'm about to tell you
something you should know
168
00:22:34,141 --> 00:22:38,145
All you have to do
is let the plot unfold
169
00:22:41,023 --> 00:22:43,484
Desire is clear
170
00:22:43,526 --> 00:22:45,194
When you are near
171
00:22:45,278 --> 00:22:47,238
You're about to give in
172
00:22:50,325 --> 00:22:53,036
Don't tease me so
173
00:22:53,120 --> 00:22:54,580
I think you know
174
00:22:54,663 --> 00:22:56,832
You're about to give in
175
00:22:59,418 --> 00:23:03,172
And if you listen
we can both find peace
176
00:23:05,049 --> 00:23:07,385
Release
177
00:23:07,468 --> 00:23:11,014
Inhibitions that you
thought could not be there
178
00:24:20,464 --> 00:24:21,966
Jesus!
179
00:24:23,008 --> 00:24:24,969
God! Jesus! Take it easy.
180
00:24:26,429 --> 00:24:30,266
Listen close. Leave town
tonight. Don't come back.
181
00:24:30,308 --> 00:24:33,478
I see you again,
I break your fucking knees.
182
00:24:33,561 --> 00:24:35,021
I see you around Nick,
I'll kill ya.
183
00:24:35,105 --> 00:24:38,150
It's a dangerous fucking game
you're playing here.
184
00:24:38,233 --> 00:24:39,902
Are we clear?
185
00:24:45,908 --> 00:24:47,827
Yeah, we're clear.
186
00:25:28,663 --> 00:25:30,706
How did it go?
187
00:25:30,790 --> 00:25:32,208
Not as planned.
188
00:25:33,084 --> 00:25:37,380
- What do you want?
- Some fucking respect for starters.
189
00:25:38,215 --> 00:25:42,219
I mean, what are you thinking?
Now, I'm on a job here.
190
00:25:42,302 --> 00:25:45,222
Now, if you just don't wanna come
in on it, that's fine. Say "no."
191
00:25:45,306 --> 00:25:48,184
But don't send some third-rate
rent-a-thug to brush me off.
192
00:25:48,225 --> 00:25:49,894
You can do it
like a professional.
193
00:25:52,647 --> 00:25:53,856
Hello.
194
00:25:55,149 --> 00:25:58,111
Yeah. You okay?
195
00:25:58,194 --> 00:26:00,655
He's right here. Don't worry.
Just go home.
196
00:26:00,739 --> 00:26:03,951
I'll call you later, all right?
That's okay.
197
00:26:04,034 --> 00:26:05,452
Okay.
198
00:26:06,578 --> 00:26:08,747
I didn't come here
to cause any trouble.
199
00:26:08,831 --> 00:26:10,249
I didn't.
200
00:26:11,334 --> 00:26:15,171
Coming up to you on the street
like that, that was a stupid move.
201
00:26:15,255 --> 00:26:17,507
Sorry. Why don't we
just call it even?
202
00:26:17,590 --> 00:26:20,135
I just wanna say one thing to you,
then I'll go away.
203
00:26:20,218 --> 00:26:22,721
We don't have to bother each other
anymore if you don't want.
204
00:26:25,849 --> 00:26:28,894
I have been casing this place
for a couple of weeks now.
205
00:26:28,936 --> 00:26:32,648
It's a little bit complicated,
but this is a very doable job.
206
00:26:32,732 --> 00:26:35,985
I can handle the system in there
if someone can break into this box.
207
00:26:37,779 --> 00:26:39,739
Look, I don't know you,
you don't know me.
208
00:26:39,781 --> 00:26:42,284
I know that's not
the best way to do things, but...
209
00:26:42,325 --> 00:26:44,953
I am very good
at what I do, okay?
210
00:26:45,037 --> 00:26:48,791
And I take it very, very seriously.
You can check it out with Max.
211
00:26:48,874 --> 00:26:52,086
Now, if you are the guy
that he says you are...
212
00:26:52,169 --> 00:26:54,964
then we should check this out.
213
00:26:55,047 --> 00:26:56,966
Just... Just take a look at it.
214
00:26:57,050 --> 00:26:59,969
That's all I'm saying,
'cause this is a very big payoff...
215
00:27:00,053 --> 00:27:01,972
for very acceptable risks.
216
00:27:08,645 --> 00:27:11,190
Just take a look at it.
Go look for yourself.
217
00:27:14,986 --> 00:27:17,530
I like your place.
218
00:27:17,613 --> 00:27:19,532
You got good taste.
219
00:28:59,181 --> 00:29:01,893
Oh, Jesus.
It's nice and dark in here.
220
00:29:01,934 --> 00:29:03,978
Fucking everything.
221
00:29:06,940 --> 00:29:08,775
Jesus.
222
00:29:08,859 --> 00:29:11,528
Why don't you jump
for some lights in this place?
223
00:29:11,612 --> 00:29:16,242
Every time I come in here,
it's like hide-and-go-seek.
224
00:29:16,283 --> 00:29:18,244
How are you?
225
00:29:29,923 --> 00:29:33,927
Now, you gotta tell me the...
226
00:29:33,969 --> 00:29:36,639
the magic word.
227
00:29:36,722 --> 00:29:38,557
All right, I'm gonna do it.
228
00:29:38,641 --> 00:29:42,770
Good, good. Jesus, sweetheart.
You're a sweetheart.
229
00:29:42,854 --> 00:29:44,772
Bravo.
You're making sense.
230
00:29:45,899 --> 00:29:49,819
But because of the risk involved,
my end's gotta be six million.
231
00:29:52,698 --> 00:29:53,907
Operator?
232
00:29:53,991 --> 00:29:56,785
I got a nut down here
that just said six million.
233
00:29:58,120 --> 00:30:00,956
No, no. Send paramedics.
I think... Are you all right?
234
00:30:01,040 --> 00:30:02,083
I'm fine.
235
00:30:02,166 --> 00:30:04,836
Six fucking million dollars?
What happened to four?
236
00:30:04,919 --> 00:30:08,548
I'm doing it in my backyard. I'm
not gonna go like that. I'm sorry.
237
00:30:08,631 --> 00:30:10,550
If you want me to do this,
you gotta pay me what's right.
238
00:30:10,634 --> 00:30:13,679
- It's gotta be that way.
- I always pay you what's right.
239
00:30:13,762 --> 00:30:17,015
You always think you do.
I always know what you pay me.
240
00:30:17,099 --> 00:30:19,852
It's not always right.
I need this for this.
241
00:30:21,604 --> 00:30:22,897
I like your style.
242
00:30:22,980 --> 00:30:24,899
Yeah, well, okay.
I understand.
243
00:30:26,526 --> 00:30:29,738
That's what I have to do. I wanna
pay off the club, the mortgage.
244
00:30:29,821 --> 00:30:31,531
I wanna own this place
free and clear.
245
00:30:31,615 --> 00:30:34,117
I want it to be mine.
I live the way I want.
246
00:30:34,201 --> 00:30:35,494
Because after this,
no more jobs.
247
00:30:35,577 --> 00:30:38,831
This is the last one I'm doing.
I'm quitting for good.
248
00:30:38,914 --> 00:30:41,625
How many times have you
told me that in 25 years?
249
00:30:41,667 --> 00:30:44,003
I'm gonna believe that
when the pigs eat my brother.
250
00:30:44,045 --> 00:30:47,340
- Right?
- I'm done. I'm done. No more.
251
00:30:49,759 --> 00:30:53,180
Well, okay.
I hope she's worth it.
252
00:30:57,309 --> 00:30:59,228
Here's numb-nuts.
253
00:31:02,189 --> 00:31:05,026
Nice house, nice club.
You must be really good.
254
00:31:08,237 --> 00:31:10,365
I don't wanna have to do this,
but raise your arms.
255
00:31:13,159 --> 00:31:16,079
- Be my guest.
- He's all right.
256
00:31:19,374 --> 00:31:20,834
Okay?
257
00:31:27,925 --> 00:31:30,887
Is this a social call?
What are we doing here?
258
00:31:32,931 --> 00:31:34,516
I will explore this with you...
259
00:31:34,558 --> 00:31:37,394
but I run this operation
down to the smallest detail.
260
00:31:37,436 --> 00:31:40,731
If you have a problem with that,
we can all go home right now.
261
00:31:41,565 --> 00:31:43,192
Is there a problem with that?
262
00:31:44,318 --> 00:31:46,070
That's fine.
263
00:31:46,112 --> 00:31:49,198
You will tell me everything you
know, then I will design the plan.
264
00:31:49,240 --> 00:31:53,119
If I smell something about the job
or you that I don't like, I walk.
265
00:31:53,203 --> 00:31:56,289
If I think for one second you're
not living up to your end of it...
266
00:31:56,373 --> 00:31:59,126
or if you hold out on me
in any way, I walk.
267
00:31:59,209 --> 00:32:01,712
- Understood?
- That's fine.
268
00:32:01,754 --> 00:32:03,339
Tell me what you wanna know.
269
00:32:04,590 --> 00:32:08,636
- First, what are we looking for?
- You know what a scepter is?
270
00:32:08,719 --> 00:32:10,680
It's something
that a king holds.
271
00:32:11,806 --> 00:32:13,475
Right there.
272
00:32:13,558 --> 00:32:17,854
It was made in 1661 in France
for a special coronation...
273
00:32:19,064 --> 00:32:20,732
for a girl queen.
274
00:32:21,817 --> 00:32:24,653
- It's priceless.
- Not to us, it's not.
275
00:32:24,737 --> 00:32:27,782
What can you give me
on its specific location?
276
00:32:27,865 --> 00:32:30,185
I can give you the whole
building, okay? I got floor plans.
277
00:32:30,243 --> 00:32:32,870
I've been clocking the security
patterns for over three weeks.
278
00:32:32,954 --> 00:32:35,081
All right.
Paint me a picture.
279
00:32:36,291 --> 00:32:38,960
Okay. He fixed me up
with the job.
280
00:32:39,044 --> 00:32:41,505
Not me but Brian,
the guy on the street.
281
00:32:41,588 --> 00:32:42,923
Yeah, I remember.
282
00:32:42,965 --> 00:32:45,801
Is he traceable? Phone number?
Address? That stuff?
283
00:32:45,885 --> 00:32:48,220
It's totally tight. The guy's
a charity case, a favor.
284
00:32:48,304 --> 00:32:50,306
The guy truly doesn't
even exist on paper.
285
00:32:50,389 --> 00:32:53,434
He just shows up.
He's the assistant janitor...
286
00:32:53,518 --> 00:32:55,270
midnight to 8 a.m.
287
00:33:00,650 --> 00:33:02,277
The security's pretty basic.
288
00:33:02,361 --> 00:33:04,822
At night, they lock the place down.
They bar the ground floor windows.
289
00:33:04,863 --> 00:33:08,451
You can only enter in through
one place, out by the truck court.
290
00:33:11,996 --> 00:33:14,666
Thank you, Hubert.
Thank you.
291
00:33:14,749 --> 00:33:17,470
Manpower's very light. They got one
guy sitting in a booth outside...
292
00:33:17,544 --> 00:33:19,921
just keeping an eye on things.
293
00:33:21,590 --> 00:33:25,511
On the inside, everyone comes in
through a standard metal detector.
294
00:33:25,552 --> 00:33:29,640
It's tricky bringing things through,
but I've got that figured out.
295
00:33:29,682 --> 00:33:32,476
All the guards know me now,
so no one really looks too close.
296
00:33:32,518 --> 00:33:34,854
- Okay, thank you.
- All right.
297
00:33:34,937 --> 00:33:37,273
Once I'm inside,
I can go anywhere I want.
298
00:33:37,357 --> 00:33:38,817
Hey, Laurent.
299
00:33:38,858 --> 00:33:42,571
Everything gets run from this
one little central command console.
300
00:33:42,654 --> 00:33:46,492
They've got fixed video systems in
the elevators and in the hallways.
301
00:33:46,533 --> 00:33:49,620
They got a couple magnetic doors,
but it's all very basic.
302
00:33:49,703 --> 00:33:53,291
Lots of overtime.
Not so much now.
303
00:33:53,374 --> 00:33:55,668
Now, the head janitor's
this old guy, Danny.
304
00:33:55,710 --> 00:33:58,087
He loves Brian.
Loves him.
305
00:33:58,171 --> 00:34:00,548
I've got this guy completely
wrapped around my finger.
306
00:34:00,632 --> 00:34:03,051
He'd do anything for me.
307
00:34:03,093 --> 00:34:05,137
And most of the time,
he's got me working with him.
308
00:34:05,220 --> 00:34:07,014
Kind of low-level shit,
just helping out.
309
00:34:07,055 --> 00:34:10,434
But I can get away from him plenty.
I got all kinds of reasons.
310
00:34:10,518 --> 00:34:13,980
I've sketched half the place
already. I've copied a lot of keys.
311
00:34:14,063 --> 00:34:17,233
I can get you access to basically
any room in the place.
312
00:34:17,317 --> 00:34:18,860
Where's the scepter?
313
00:34:18,902 --> 00:34:21,821
Well, see, that's the kink.
314
00:34:21,905 --> 00:34:23,448
Now, get this.
315
00:34:23,532 --> 00:34:26,451
It was arranged to be
brought into the country...
316
00:34:26,535 --> 00:34:30,539
inside the leg
of an antique piano.
317
00:34:30,581 --> 00:34:34,377
And it was so simple.
Then they impounded it.
318
00:34:34,418 --> 00:34:36,420
I mean, can you guess why?
319
00:34:36,462 --> 00:34:39,299
Fucking bugs.
320
00:34:39,382 --> 00:34:42,886
I mean, the whole shipment
was contaminated with termites.
321
00:34:42,969 --> 00:34:44,930
Asian longhorn beetles.
322
00:34:46,014 --> 00:34:47,933
We got fucked by bugs.
323
00:34:50,394 --> 00:34:51,896
These things
burrow into the wood...
324
00:34:51,979 --> 00:34:53,856
so they were in the crates
of most of the shipment.
325
00:34:53,939 --> 00:34:56,400
So they took the goods out
and delivered most of them.
326
00:34:56,484 --> 00:34:59,278
But the piano is made of wood too,
so they impounded it.
327
00:34:59,362 --> 00:35:01,531
They took the whole thing
and put it in quarantine.
328
00:35:01,614 --> 00:35:04,242
Medium security,
third-floor lockup.
329
00:35:04,284 --> 00:35:05,869
They're really scared
of these things...
330
00:35:05,952 --> 00:35:07,621
and they can't send
them back to France.
331
00:35:10,290 --> 00:35:12,459
So they decided
to burn everything.
332
00:35:21,511 --> 00:35:23,471
Now, I'll tell ya...
333
00:35:23,513 --> 00:35:25,849
I didn't know which one of the
fucking legs this thing is in...
334
00:35:25,932 --> 00:35:29,061
but half of me was tempted to grab
them all and make a break for it.
335
00:35:29,144 --> 00:35:32,982
I mean, I don't know if this
thing's gonna melt or what.
336
00:35:34,149 --> 00:35:36,318
I mean, I was dying.
337
00:35:39,864 --> 00:35:42,200
I had to improvise a little.
338
00:35:46,913 --> 00:35:49,273
- I-I saw something in the fire.
- We're just burning stuff.
339
00:35:49,291 --> 00:35:53,504
No. Look, look.
I saw something in the...
340
00:35:53,587 --> 00:35:56,924
Piano. In the piano,
I saw a... Look.
341
00:35:57,007 --> 00:35:58,092
- I saw something.
- Jack!
342
00:35:59,468 --> 00:36:01,596
There! There!
343
00:36:03,765 --> 00:36:05,684
What is it?
344
00:36:15,319 --> 00:36:16,987
So everybody's freaking out.
345
00:36:17,029 --> 00:36:19,115
Nobody knows what this is
or what to do with it.
346
00:36:19,198 --> 00:36:21,158
They don't see this kind
of excitement down there.
347
00:36:21,200 --> 00:36:23,202
So they call some supervisor.
They get him out of bed.
348
00:36:23,286 --> 00:36:25,705
He comes down,
he takes one look at this thing.
349
00:36:25,789 --> 00:36:28,917
He doesn't know what the hell it is,
but he knows it's worth a lot.
350
00:36:29,000 --> 00:36:32,004
He tells them, until they can
sort it out, put it in the basement.
351
00:36:32,796 --> 00:36:34,923
- And that's what they do.
- Don't worry. Don't worry.
352
00:36:34,965 --> 00:36:37,468
- Don't worry about it.
- I want to see, Danny.
353
00:36:37,551 --> 00:36:40,262
- Can I see?
- No. Come on. Let's go now.
354
00:36:40,304 --> 00:36:42,765
Okay. Bye-bye. Bye.
355
00:36:58,240 --> 00:36:59,867
The basement
in the customshouse...
356
00:36:59,950 --> 00:37:02,245
is the most secure lockup
in eastern Canada.
357
00:37:02,328 --> 00:37:04,747
It was built as a bomb shelter
during the Cold War.
358
00:37:04,831 --> 00:37:08,293
All their important stuff's there...
state's evidence, narcotics...
359
00:37:08,376 --> 00:37:10,128
confiscated weapons.
360
00:37:10,170 --> 00:37:12,964
That scepter is in a safe
somewhere in this room.
361
00:37:13,006 --> 00:37:15,050
But the thing is,
there's no... there's no cameras.
362
00:37:15,133 --> 00:37:17,803
If there was, I would've seen
an angle on the video monitors.
363
00:37:17,886 --> 00:37:21,557
So if we can put you inside that
room, you can work on it all night.
364
00:37:23,726 --> 00:37:27,272
We'll need pictures of the safe
or a model number from their files.
365
00:37:27,355 --> 00:37:30,692
Then we're gonna need plans...
infrastructure maps...
366
00:37:30,775 --> 00:37:33,945
blueprints, schematics,
anything we can get our hands on.
367
00:37:34,029 --> 00:37:35,906
That's all I got for now,
but give me two days.
368
00:37:35,989 --> 00:37:38,450
We just gotta find a way
to get into that basement.
369
00:38:20,913 --> 00:38:23,040
You gonna let it go, or are we gonna
drive around pissed all night?
370
00:38:23,124 --> 00:38:24,792
Why don't you kiss my ass?
371
00:38:49,569 --> 00:38:53,114
- We're about set up. You ready?
- Hold on.
372
00:39:09,924 --> 00:39:12,719
- Wanna give me a mark?
- Not yet. Not yet.
373
00:39:25,608 --> 00:39:27,318
How you doing?
374
00:39:27,401 --> 00:39:29,862
Stay off the air until I call.
375
00:39:53,846 --> 00:39:56,224
Three-three, two-six...
376
00:39:56,307 --> 00:39:58,685
two-nine, three-two.
377
00:39:58,727 --> 00:40:04,400
I repeat: 33, 26, 29, 32.
378
00:40:04,483 --> 00:40:08,571
Copy that. Three-three, two-six,
two-nine, three-two.
379
00:40:12,617 --> 00:40:16,371
Make a right.
Proceed east about 20 yards.
380
00:40:16,454 --> 00:40:18,373
You should see
the next opening.
381
00:40:27,007 --> 00:40:29,385
I'm at a wall here,
a cinder block wall...
382
00:40:29,468 --> 00:40:31,262
where you told me I have to go.
383
00:40:31,345 --> 00:40:33,626
Are you sure about that?
It shows a straight shot on here.
384
00:40:33,681 --> 00:40:36,309
It's not my imagination.
I'm right here in front of it.
385
00:40:36,392 --> 00:40:38,770
You wanna come down here
and see for yourself?
386
00:40:40,230 --> 00:40:43,066
Right. Okay, okay. Hold on.
387
00:40:45,402 --> 00:40:47,321
All right,
just give me a second.
388
00:40:50,157 --> 00:40:53,077
- Can you read me?
- Make a left. Go about 20 feet.
389
00:40:53,119 --> 00:40:54,704
You should run
into a parallel tunnel.
390
00:40:54,787 --> 00:40:57,248
Make a right. You'll be
right back on course.
391
00:41:00,961 --> 00:41:03,755
Take the tunnel
about 150yards due west.
392
00:41:03,797 --> 00:41:06,091
You'll reach a "T" junction.
Tell me when you're there.
393
00:41:06,175 --> 00:41:07,593
About 300yards.
394
00:41:07,676 --> 00:41:10,554
- Came to the end. Made a right.
- Head Northwest.
395
00:41:10,596 --> 00:41:12,390
Northeast.
Check that. Northeast.
396
00:41:12,431 --> 00:41:13,933
One second. Hold on.
397
00:41:14,976 --> 00:41:18,062
- Are you with me?
- Going west. Going west.
398
00:41:18,146 --> 00:41:22,943
- I'm going west. I'm in a circle.
- Make a right. Go 40yards east.
399
00:41:22,984 --> 00:41:26,947
Then make a left turn.
Go about...
400
00:41:27,030 --> 00:41:29,074
Make a right. Head back.
401
00:41:29,116 --> 00:41:31,577
You got maybe 500 yards to go.
402
00:41:38,835 --> 00:41:42,172
Straight ahead 20 feet, and you
should be dead under the room.
403
00:41:42,255 --> 00:41:43,840
The tunnel will keep on going.
404
00:41:43,924 --> 00:41:46,343
But look up.
You should see the access ladder.
405
00:41:52,933 --> 00:41:54,935
I'm at a shaft.
I'm gonna climb up.
406
00:42:07,157 --> 00:42:09,076
What are you doing?
407
00:42:09,827 --> 00:42:11,203
Still climbing.
408
00:42:32,184 --> 00:42:33,102
This looks like it.
409
00:44:07,162 --> 00:44:09,080
I'm done.
410
00:44:21,052 --> 00:44:22,970
What the hell is this?
411
00:44:28,768 --> 00:44:30,937
Hey, you got a utility crew
all over the entrance.
412
00:44:31,021 --> 00:44:32,939
You're gonna have to find
another way out.
413
00:45:07,226 --> 00:45:09,354
Where are you?
414
00:45:16,320 --> 00:45:18,697
I'm at De La Montagne
and Ottawa.
415
00:45:18,781 --> 00:45:20,783
Repeat:
De La Montagne and Ottawa.
416
00:45:20,824 --> 00:45:22,785
Got it. We're on our way.
417
00:45:29,626 --> 00:45:31,544
This should be it, right here.
418
00:45:32,796 --> 00:45:35,674
We're here.
I'm just trying to find you.
419
00:45:35,757 --> 00:45:38,176
There. He's right over there.
420
00:46:00,534 --> 00:46:02,328
Okay, you're all clear.
421
00:46:02,369 --> 00:46:04,330
I'm coming out.
422
00:46:48,711 --> 00:46:50,129
Hello.
423
00:46:51,756 --> 00:46:53,716
Anybody home?
424
00:47:12,779 --> 00:47:15,031
- Champagne.
- Yeah.
425
00:47:15,114 --> 00:47:17,283
- Nice touch.
- Nice dress.
426
00:47:17,367 --> 00:47:19,202
You like? Thank you.
427
00:47:21,538 --> 00:47:26,210
So, you asked me a question
a couple of days ago.
428
00:47:26,293 --> 00:47:28,754
And you gave it
some serious thought?
429
00:47:29,714 --> 00:47:31,632
Actually,
I forgot the question.
430
00:47:34,093 --> 00:47:36,596
Here's my answer.
431
00:47:36,679 --> 00:47:38,181
You're not holding up
your glass.
432
00:47:38,264 --> 00:47:39,599
I'm sorry.
433
00:47:41,893 --> 00:47:44,605
My father was a lawyer...
very smart man...
434
00:47:44,688 --> 00:47:48,025
and he would always say
that a deal is only good...
435
00:47:48,108 --> 00:47:51,946
if it leaves both parties feeling
as if they gave up something.
436
00:47:51,988 --> 00:47:55,199
Is an answer coming soon?
'Cause the glass is getting heavy.
437
00:47:57,285 --> 00:47:58,703
Okay.
438
00:47:59,871 --> 00:48:01,998
I will change my life...
439
00:48:02,082 --> 00:48:04,001
I will move here...
440
00:48:05,836 --> 00:48:07,171
I will love you...
441
00:48:08,839 --> 00:48:12,969
and believe that this is
the best decision that I've made.
442
00:48:14,720 --> 00:48:17,765
But I will not move here
if it means that one day...
443
00:48:17,849 --> 00:48:19,559
I might have to talk
to you through glass.
444
00:48:19,642 --> 00:48:22,062
I won't move here if it means
spending my nights worrying.
445
00:48:22,145 --> 00:48:27,693
So if you can promise me, as of
right now, that you're through...
446
00:48:28,944 --> 00:48:31,989
then we can drink
to making changes.
447
00:48:40,373 --> 00:48:43,335
I... I said you could drink now.
448
00:48:43,376 --> 00:48:44,461
I know.
449
00:48:44,544 --> 00:48:47,089
I wanna do all that.
450
00:48:48,715 --> 00:48:53,012
I just have to tell you
that I'm gonna do one more thing...
451
00:48:53,053 --> 00:48:55,181
- and that's it.
- Oh, fuck.
452
00:48:55,222 --> 00:48:57,725
Everything you said is great.
It's perfect.
453
00:48:57,767 --> 00:49:01,062
I just have one more thing
I have to do.
454
00:49:01,146 --> 00:49:03,815
You put that out there when you
knew you couldn't follow through.
455
00:49:03,899 --> 00:49:06,735
I put it out there because...
I am following through.
456
00:49:06,777 --> 00:49:08,737
- This is my last one. I promise.
- Sure it is.
457
00:49:08,820 --> 00:49:10,864
I promise you
it is my last one.
458
00:49:10,906 --> 00:49:13,576
Then quit. Quit now.
459
00:49:13,659 --> 00:49:16,746
- What does "one last one" mean?
- It means we don't need anything.
460
00:49:16,829 --> 00:49:20,708
I didn't need anything before,
and I don't need anything now...
461
00:49:20,750 --> 00:49:23,002
but what I wanted
was to be with you.
462
00:49:23,086 --> 00:49:26,631
And what I didn't need was exactly
this kind of painful bullshit.
463
00:49:26,715 --> 00:49:31,261
My life wasn't perfect before,
but at least we were clear.
464
00:49:34,014 --> 00:49:35,015
Give me some...
465
00:49:37,310 --> 00:49:39,270
I'll see you when I see you.
466
00:50:50,347 --> 00:50:52,641
Hey, what are you doing?
467
00:50:52,724 --> 00:50:55,477
Somebody put fingerprints
on my window, Danny.
468
00:50:55,561 --> 00:50:58,814
- You don't need to do it.
- I like a clean window, Danny.
469
00:50:58,898 --> 00:51:00,107
It's all right.
470
00:51:00,191 --> 00:51:03,361
We missed you last night.
You feeling better?
471
00:51:03,444 --> 00:51:04,904
- Yes, thank you.
- Sure?
472
00:51:04,988 --> 00:51:06,228
Yes, I'm okay.
Thank you, Danny.
473
00:51:06,281 --> 00:51:09,910
- Take your time. Okay, bye-bye.
- Bye-bye.
474
00:51:09,993 --> 00:51:11,077
Bye.
475
00:51:28,138 --> 00:51:30,056
That's your safe.
476
00:51:35,270 --> 00:51:38,357
Traeger standing jeweler's safe,
this year's model.
477
00:51:38,440 --> 00:51:41,694
If it's new, it's gonna be tough
to get the schematics.
478
00:51:41,777 --> 00:51:43,779
I've got all this year's books.
479
00:51:43,821 --> 00:51:46,240
- Really?
- Yeah. What else?
480
00:51:46,324 --> 00:51:49,577
Okay, the system's
Ironclad Security.
481
00:51:49,661 --> 00:51:51,288
They're a big commercial
industrial outfit.
482
00:51:51,329 --> 00:51:53,665
They handle a lot
of the government buildings here.
483
00:51:53,707 --> 00:51:56,835
Now, this building's pretty old.
The lines are all over the place.
484
00:51:56,919 --> 00:51:59,922
They're easy to find. I can cut in
three or four different places...
485
00:52:00,005 --> 00:52:03,718
and let you in from there, but I
need the engineering pass codes.
486
00:52:03,801 --> 00:52:05,344
I've been looking.
They don't keep them in here.
487
00:52:05,428 --> 00:52:08,765
They'll be at Ironclad.
I don't know what to do.
488
00:52:08,848 --> 00:52:10,141
Okay.
489
00:52:11,810 --> 00:52:13,728
What, are you
calling someone now?
490
00:52:17,983 --> 00:52:20,778
- What? Who is this?
- It's me. Turn down the music.
491
00:52:23,531 --> 00:52:25,783
Hey, Nick, I am fucked up.
492
00:52:25,867 --> 00:52:28,202
My mother's totally
out of control.
493
00:52:28,286 --> 00:52:29,913
Listen. Listen carefully.
494
00:52:29,996 --> 00:52:31,664
Ironclad Security.
495
00:52:31,748 --> 00:52:33,792
- Big outfit.
- Yeah.
496
00:52:33,875 --> 00:52:36,378
I need engineering pass codes
for the customshouse.
497
00:52:36,461 --> 00:52:38,505
I don't know, man.
My concentration's shot.
498
00:52:38,547 --> 00:52:41,842
I haven't slept in, like, a month.
Wait. What customshouse?
499
00:52:42,551 --> 00:52:43,677
Montreal.
500
00:52:45,888 --> 00:52:47,598
You're not pissing
in our own pool, man.
501
00:52:47,682 --> 00:52:50,268
You have always said you were never
gonna do a job here in Montreal.
502
00:52:50,351 --> 00:52:53,021
- I know. I know. Can you do it?
- Steven!
503
00:52:53,063 --> 00:52:54,898
Who are you talking to
at this hour?
504
00:52:54,940 --> 00:52:59,111
I am having a fucking conversation
with a friend of mine, Mother!
505
00:52:59,903 --> 00:53:03,407
- Are you... Are you okay?
- She is a ghoul.
506
00:53:03,490 --> 00:53:05,910
Now, tell me
exactly what you want.
507
00:53:05,993 --> 00:53:09,956
Just one second. Here's someone
who can tell you what we need.
508
00:53:10,039 --> 00:53:12,417
Just tell him what you need.
509
00:53:12,500 --> 00:53:15,754
I need separate disarm and reset
master codes for the whole system...
510
00:53:15,795 --> 00:53:18,173
and I need the individual
sector bypass codes...
511
00:53:18,256 --> 00:53:21,844
so I can shut down one zone without
lighting off the whole board.
512
00:53:21,927 --> 00:53:23,971
- Okay?
- Yes.
513
00:53:25,765 --> 00:53:27,224
- You got that?
- Got it.
514
00:53:27,308 --> 00:53:29,894
Now, listen, I'm gonna
need this within 48 hours.
515
00:53:29,936 --> 00:53:31,771
If you do that,
I'll double your last price.
516
00:53:32,730 --> 00:53:35,442
Dude, give me a Kaypro 64
and a live dial tone...
517
00:53:35,525 --> 00:53:37,777
and I can do anything.
518
00:53:39,738 --> 00:53:42,658
Oh, now you are going to die.
519
00:53:44,076 --> 00:53:46,579
This is someone you work with?
520
00:53:46,620 --> 00:53:48,873
And you're giving me
a hard time.
521
00:54:19,823 --> 00:54:23,285
Thursday, 8:07a.m.
522
00:54:23,368 --> 00:54:26,330
Hi. I got your message.
One of the stewardesses is sick...
523
00:54:26,413 --> 00:54:29,542
so I have to cover for her
on a New York run.
524
00:54:29,625 --> 00:54:32,462
We have to talk when I come
through in a couple of days.
525
00:54:32,503 --> 00:54:34,464
Okay? Bye.
526
00:54:35,673 --> 00:54:37,592
End of messages.
527
00:54:47,603 --> 00:54:50,272
Just lock it.
528
00:54:50,356 --> 00:54:53,776
- You work here?
- No. Here.
529
00:55:01,785 --> 00:55:03,829
Come on.
530
00:55:03,912 --> 00:55:05,873
Come on.
Come on in.
531
00:55:21,640 --> 00:55:23,558
Want some coffee?
532
00:55:29,106 --> 00:55:32,777
Jeez. Is this
what we're dealing with?
533
00:55:37,156 --> 00:55:39,033
Page 720.
534
00:55:43,497 --> 00:55:48,544
- Where can I get one of these?
- You gotta know the right people.
535
00:55:48,627 --> 00:55:51,505
Traeger floor safe.
Here it is.
536
00:55:52,298 --> 00:55:55,218
Solid steel body.
537
00:55:55,301 --> 00:55:57,678
Filled door
with aluminum and cobalt.
538
00:55:58,596 --> 00:56:01,641
Half-inch hard plate.
Double dial.
539
00:56:03,476 --> 00:56:05,717
You're gonna need two,
three hours to drill through that.
540
00:56:05,729 --> 00:56:08,524
- You can't drill this.
- Why not?
541
00:56:08,607 --> 00:56:11,902
'Cause this is a newer model
and it's got these glass packs.
542
00:56:11,986 --> 00:56:15,281
See the glass pack here? See?
543
00:56:15,364 --> 00:56:18,534
Drill through that, the glass breaks
and those bolts spring into place.
544
00:56:18,618 --> 00:56:20,370
You're fucked. They're locked.
Forget it.
545
00:56:20,411 --> 00:56:22,706
You can't break it
with a bulldozer.
546
00:56:22,747 --> 00:56:25,375
I've never seen anything like that.
What do you have in mind?
547
00:56:25,458 --> 00:56:28,503
I don't know, but if somebody
built it, somebody can unbuild it.
548
00:56:39,557 --> 00:56:42,560
Yeah, see, when I shut this down,
you'll see this light go off...
549
00:56:42,602 --> 00:56:45,146
but up in the booth,
nothing will register.
550
00:56:48,483 --> 00:56:51,111
- Is that your box?
- That's it.
551
00:56:51,195 --> 00:56:53,197
That's a fucking monster.
That's three times the size of this.
552
00:56:53,280 --> 00:56:54,865
Even bigger than that.
553
00:56:54,907 --> 00:56:58,202
See that over there?
554
00:56:58,244 --> 00:57:01,247
You can see it better over here.
555
00:57:01,331 --> 00:57:04,375
That's an active infrared post.
556
00:57:04,417 --> 00:57:06,503
I don't know.
That wasn't on the system specs.
557
00:57:06,586 --> 00:57:10,007
That's gotta be some independent
loop they set up just in the cage.
558
00:57:10,966 --> 00:57:12,926
I'll take care of it.
559
00:57:18,975 --> 00:57:24,022
All right, just calm down, okay?
I'll be over in a few minutes.
560
00:57:25,023 --> 00:57:27,442
I gotta take care of something.
I'll drop you off.
561
00:57:52,594 --> 00:57:54,805
My mom's only out
for about a half an hour.
562
00:58:00,061 --> 00:58:03,523
I was cruising around Ironclad's
server at the root COBOL level...
563
00:58:03,606 --> 00:58:08,528
when someone counter-cracked me,
hacked into my machines, my data.
564
00:58:08,611 --> 00:58:10,447
For three minutes,
I was fully exposed.
565
00:58:10,530 --> 00:58:14,868
Now I have to fire wall my whole
operations all from scratch.
566
00:58:14,952 --> 00:58:18,497
- Can you tell me that in English?
- Sorry.
567
00:58:18,581 --> 00:58:21,459
I was a few keystrokes away from
pulling those engineering codes...
568
00:58:21,542 --> 00:58:23,669
when I bump into a guy
on the other end.
569
00:58:23,753 --> 00:58:26,589
- And what's on the other end?
- Ironclad's computers.
570
00:58:26,631 --> 00:58:28,800
My guess is he's some
low-level systems administrator.
571
00:58:28,883 --> 00:58:34,014
So, we switch to a private
chat room, and he sends me this.
572
00:58:35,933 --> 00:58:36,850
Can you believe that?
573
00:58:36,934 --> 00:58:40,104
The guy comes into my world
and calls me an asshole.
574
00:58:40,146 --> 00:58:43,232
- Can you get me the bypass codes?
- I type, " How much?" He types...
575
00:58:43,316 --> 00:58:45,109
" Engineering codes for
the customshouse basement?"
576
00:58:45,193 --> 00:58:47,278
I say, "You guessed it,
Blue's Clues."
577
00:58:47,320 --> 00:58:49,406
And he says, " Fuck you."
And I say, " No, fuck you."
578
00:58:49,489 --> 00:58:52,158
And he says, " No, fuck you."
I'm like, " No, fuck you."
579
00:58:52,242 --> 00:58:54,161
Then he's like, " No, fuck..."
580
00:58:54,202 --> 00:58:56,747
Can you get me the bypass codes?
581
00:58:57,998 --> 00:59:01,794
The guy wants 50 thou
in exchange for the codes.
582
00:59:01,877 --> 00:59:04,797
- Fifty thousand.
- Yes.
583
00:59:07,467 --> 00:59:08,885
Get the account number.
584
00:59:08,968 --> 00:59:11,054
I'll wire the money, and he'll
deliver the codes through you.
585
00:59:11,137 --> 00:59:12,639
Negative.
The guy won't go for a transfer.
586
00:59:12,722 --> 00:59:15,142
He wants cash
and he wants to do it in person.
587
00:59:16,476 --> 00:59:18,187
- Anything else?
- No.
588
00:59:18,270 --> 00:59:21,232
You set it up.
I'll let myself out.
589
00:59:21,315 --> 00:59:24,360
When this score's done, I'm gonna
brute this creep with everything.
590
00:59:24,443 --> 00:59:28,072
By the time I'm done with this fuck,
he won't be able to hide in Bolivia!
591
00:59:56,728 --> 00:59:59,857
Jesus.
Look at all these people.
592
00:59:59,898 --> 01:00:02,818
Who sets up a meeting
in a public park?
593
01:00:06,906 --> 01:00:09,701
- You see him?
- Still looking.
594
01:00:24,717 --> 01:00:28,137
Got him.
He brought backup.
595
01:00:29,764 --> 01:00:31,766
Okay, I got him.
596
01:00:44,613 --> 01:00:47,408
Hey, how ya doing?
Good to see ya.
597
01:00:47,450 --> 01:00:50,536
Shake my hand. That's right.
You my guy?
598
01:00:50,620 --> 01:00:51,829
Yeah.
599
01:00:51,913 --> 01:00:55,041
- Who's this?
- Cousin.
600
01:00:55,125 --> 01:00:58,753
Cousin? Okay. See the guy
over my left shoulder...
601
01:00:58,795 --> 01:01:04,009
back there on the bench,
reading the paper, the big one?
602
01:01:04,093 --> 01:01:07,638
That's my cousin, okay?
603
01:01:07,721 --> 01:01:11,768
So we've all got family here,
which is nice, I think. Yeah? Okay.
604
01:01:11,809 --> 01:01:16,314
Let me give you that. Look inside
and make sure you're happy.
605
01:01:20,986 --> 01:01:22,279
No, don't take that out.
606
01:01:22,362 --> 01:01:25,449
Hey, man, don't give me orders.
I get orders all day, okay?
607
01:01:25,491 --> 01:01:27,618
Can't count the money
in a public place.
608
01:01:27,660 --> 01:01:29,954
That's why you don't
set a meeting in a park.
609
01:01:30,037 --> 01:01:31,873
Just for future reference.
610
01:01:32,999 --> 01:01:35,126
Just flip through it in the bag.
611
01:01:36,669 --> 01:01:38,922
We're about set to go here.
You ready?
612
01:01:39,005 --> 01:01:40,173
What the fuck is that?
613
01:01:40,257 --> 01:01:43,135
He's gonna give me the numbers, and
I'm gonna read 'em into this mike...
614
01:01:43,176 --> 01:01:45,179
to a friend of mine
who's gonna check 'em out.
615
01:01:48,682 --> 01:01:51,082
Did you think I was gonna
write it down on a cocktail napkin?
616
01:01:51,769 --> 01:01:54,814
- Okay, ready.
- Okay, you're on.
617
01:01:56,649 --> 01:02:00,320
First set: 3-1-7.
618
01:02:00,403 --> 01:02:03,490
- 3-1-7.
- Got it. 3-1-7.
619
01:02:03,532 --> 01:02:07,828
Steven, 3-1-7.
620
01:02:07,911 --> 01:02:10,456
Confirm 3-1-7.
621
01:02:15,545 --> 01:02:20,300
Just be a second.
Are you guys maternal cousins?
622
01:02:34,315 --> 01:02:37,110
- First numbers are clean.
- They're clean. They're clean.
623
01:02:37,193 --> 01:02:39,445
You tell the hack
at the other end of that wire...
624
01:02:39,529 --> 01:02:42,324
he tries to get in my system again,
I will fry him, okay?
625
01:02:42,407 --> 01:02:44,242
Why don't we worry about
next time next time, okay?
626
01:02:44,326 --> 01:02:46,370
Let's get this done before
people start looking at us.
627
01:02:46,411 --> 01:02:49,540
- Give me the second set.
- 9-4-6.
628
01:02:49,623 --> 01:02:52,543
- 9-4-6.
- 9-4-6.
629
01:02:52,585 --> 01:02:56,672
Repeat: 9-4-6. 9-4-6.
630
01:03:03,430 --> 01:03:06,391
- Take it easy. Relax. Have a smoke.
- I don't smoke.
631
01:03:06,433 --> 01:03:10,521
Me either, so good for us.
You guys local? You live here?
632
01:03:10,604 --> 01:03:13,315
Why are you asking
so many fucking questions?
633
01:03:18,654 --> 01:03:21,908
- They're good.
- Second set is good.
634
01:03:21,991 --> 01:03:23,493
What's the third one?
635
01:03:25,829 --> 01:03:27,789
5-8-3-9.
636
01:03:27,831 --> 01:03:30,042
5-8-3-9.
637
01:03:30,125 --> 01:03:32,586
5-8-3-9. Got it.
638
01:03:32,670 --> 01:03:36,173
5-8-3-9.
639
01:03:45,642 --> 01:03:47,936
This is taking too long.
I'm gonna fucking lose it.
640
01:03:47,978 --> 01:03:49,813
Shut up, Eric.
641
01:03:49,897 --> 01:03:53,067
They have to verify the numbers
off the server. It takes some time.
642
01:03:53,150 --> 01:03:54,652
Just relax, Eric.
643
01:03:58,197 --> 01:04:00,116
Can you help me out? It's turning
into amateur hour out here.
644
01:04:00,158 --> 01:04:02,869
- Fuck you, asshole.
- What are you doing?
645
01:04:02,952 --> 01:04:04,454
One of them has a gun.
646
01:04:04,537 --> 01:04:06,623
Burt, big guy's got a gun.
647
01:04:06,706 --> 01:04:08,458
Steven, how's it going?
We're losing these guys.
648
01:04:08,542 --> 01:04:11,461
- I'm working it, man.
- Steven, want some lunch?
649
01:04:11,503 --> 01:04:13,881
I'm on the phone, bitch!
650
01:04:13,964 --> 01:04:15,132
- You all right?
- We're fine.
651
01:04:15,216 --> 01:04:20,054
Don't anybody move.
Eric, look at my hand right now.
652
01:04:21,889 --> 01:04:25,727
If you take that out, I'm gonna take
this out, be a big fucking mess.
653
01:04:26,686 --> 01:04:28,313
Put it away, Eric.
654
01:04:28,355 --> 01:04:30,482
There's kids all around.
What are you thinking?
655
01:04:30,565 --> 01:04:35,446
Put it away. Take a deep breath
and just put it in your back pocket.
656
01:04:35,529 --> 01:04:37,740
Put it away.
657
01:04:41,410 --> 01:04:43,913
- They're all good.
- Last set of numbers confirmed.
658
01:04:43,997 --> 01:04:46,077
Last set of numbers confirmed.
Let's get out of here.
659
01:04:56,594 --> 01:04:58,053
Next time, don't bring a gun.
660
01:04:58,095 --> 01:05:01,807
Listen, I thought
I might need one, and I did.
661
01:05:01,891 --> 01:05:04,018
- Now we've got the codes.
- Don't bring a gun.
662
01:05:13,111 --> 01:05:16,323
I called. They said you hadn't
checked in yet. No.
663
01:05:21,454 --> 01:05:23,790
So what time you getting in?
664
01:05:26,167 --> 01:05:28,461
Come on, honey.
Don't stay at a hotel.
665
01:05:28,545 --> 01:05:31,089
Just come over to my place.
I'll cook some...
666
01:05:43,019 --> 01:05:44,604
Yeah. Yeah.
667
01:05:44,687 --> 01:05:47,106
I was just saying come to my place.
I'll cook something.
668
01:05:47,148 --> 01:05:49,192
You know, we'll talk, okay?
669
01:05:53,280 --> 01:05:56,074
I'm thinking 'bout a place
670
01:05:56,158 --> 01:05:58,827
I'm waiting for the day
671
01:05:58,911 --> 01:06:03,332
When I will make my getaway
672
01:06:04,458 --> 01:06:07,587
Because as any fool can see
673
01:06:07,670 --> 01:06:10,131
There's nothing here for me
674
01:06:10,215 --> 01:06:13,927
But hurry up, boy
bring that water
675
01:06:14,010 --> 01:06:16,430
Don't do things
you shouldn't oughta
676
01:06:16,513 --> 01:06:18,390
He's good.
677
01:06:20,184 --> 01:06:23,020
When you gotta be there?
678
01:06:23,104 --> 01:06:27,150
I'll go in in a couple hours.
I'm okay. I'm doing fine.
679
01:06:28,526 --> 01:06:31,362
Listen, tell me something.
Tell me something.
680
01:06:31,404 --> 01:06:33,657
All the years
you've been doing this...
681
01:06:33,698 --> 01:06:36,076
what's the biggest gamble
you ever took?
682
01:06:36,159 --> 01:06:39,830
On the job.
You know, biggest long shot.
683
01:06:39,913 --> 01:06:42,124
I don't take long shots.
684
01:06:42,208 --> 01:06:44,710
I know you're careful.
You know, I'm careful too.
685
01:06:44,794 --> 01:06:47,380
That's not what I mean.
I mean...
686
01:06:47,463 --> 01:06:50,008
When you were starting out,
when you were just getting going...
687
01:06:50,049 --> 01:06:52,927
you must have taken
some fliers here and there.
688
01:06:53,011 --> 01:06:55,096
Done something that was
a little wild. I'm just curious.
689
01:06:55,180 --> 01:06:57,015
Never took long shots.
690
01:07:00,853 --> 01:07:02,438
I'm gonna say something to you.
691
01:07:02,521 --> 01:07:04,607
You're smart, you're talented
and you know a few things...
692
01:07:04,690 --> 01:07:07,860
but talent means nothing
if you don't make the right choices.
693
01:07:07,944 --> 01:07:11,364
There's talented people out there
who never see daylight anymore.
694
01:07:11,406 --> 01:07:13,658
Last thing, it takes discipline...
695
01:07:13,742 --> 01:07:15,702
because this whole game
is one big long shot...
696
01:07:15,785 --> 01:07:18,038
and if you don't have the discipline
to stay away from the fliers...
697
01:07:18,080 --> 01:07:21,083
or from the gambles or whatever else
you wanna call a stupid move...
698
01:07:21,166 --> 01:07:24,420
then, my friend, I'm afraid to say,
one day you will go down.
699
01:07:24,503 --> 01:07:26,005
It's inevitable.
700
01:07:26,797 --> 01:07:29,091
You want my advice?
701
01:07:29,258 --> 01:07:31,135
Make a list of everything
you want now...
702
01:07:31,219 --> 01:07:34,431
and plan on spending the next
25 years of your life getting it.
703
01:07:34,514 --> 01:07:37,392
Slowly, piece by piece.
704
01:07:44,817 --> 01:07:46,318
I see what you're saying.
705
01:07:47,820 --> 01:07:52,283
But still, I'm looking at you,
and you got all this already...
706
01:07:52,325 --> 01:07:54,953
and you're sitting here with me,
working with a partner...
707
01:07:55,036 --> 01:07:58,081
in the city where you live, on a job
that's gotten more complicated...
708
01:07:58,165 --> 01:08:00,626
than you thought it was gonna be.
709
01:08:00,667 --> 01:08:03,170
So I know you're still
taking a shot at something.
710
01:08:09,093 --> 01:08:11,304
I gotta go.
711
01:08:13,097 --> 01:08:15,308
See ya tomorrow.
712
01:08:22,524 --> 01:08:24,526
The maintenance crews
come in the tunnels by 6a. m.
713
01:08:24,568 --> 01:08:26,528
I gotta be back in the hole by 5:30.
714
01:08:26,612 --> 01:08:28,989
As soon as the guards leave,
you gotta tell me right away.
715
01:08:29,031 --> 01:08:31,284
- You can't be late.
- I'm not worried about my end.
716
01:08:31,367 --> 01:08:36,331
I'm wondering how you're gonna
break that safe in half an hour.
717
01:08:36,414 --> 01:08:38,166
You know, I mean...
718
01:08:57,061 --> 01:09:00,440
- Is that even possible?
- Just physics.
719
01:09:04,903 --> 01:09:07,906
- How long is that gonna take?
- Twelve, fifteen minutes, tops.
720
01:09:07,948 --> 01:09:10,075
Fifteen minutes, tops?
721
01:09:11,869 --> 01:09:14,914
Okay. Okay.
722
01:09:14,997 --> 01:09:19,169
Then if you're on the box by 5:00,
the prize goes in the bag by 5: 1 5.
723
01:09:19,252 --> 01:09:22,547
- You got no problem at all.
- 5: 1 5, 5:30, I'm back in the hole.
724
01:09:22,589 --> 01:09:25,884
- You reset the system.
- That's perfect.
725
01:09:25,968 --> 01:09:28,053
I'll pack up my shit.
I can meet you here.
726
01:09:28,137 --> 01:09:31,390
- We can go to Max, or I can...
- We're not gonna meet back here.
727
01:09:31,474 --> 01:09:34,060
- I'll meet you at Max's, then.
- No.
728
01:09:34,143 --> 01:09:37,188
You'll finish out your shift.
I go to Max. He does his thing.
729
01:09:37,272 --> 01:09:39,073
He pays us off.
We never see each other again.
730
01:09:39,149 --> 01:09:42,152
Forget it. Just forget it.
I'm gonna come with you to Max's.
731
01:09:42,235 --> 01:09:44,863
- We'll deliver it together.
- No, you're not.
732
01:09:44,946 --> 01:09:47,908
Listen. I've done this
down to the last detail.
733
01:09:47,991 --> 01:09:50,452
Don't put me on the sideline
when it's time to collect.
734
01:09:50,536 --> 01:09:52,913
- Don't do it.
- Listen to me.
735
01:09:52,955 --> 01:09:55,291
You do anything out of the ordinary,
you're gonna get made.
736
01:09:55,374 --> 01:09:59,379
Do you understand that?
Be smart. Finish out your shift.
737
01:10:04,134 --> 01:10:06,261
- You're the boss.
- Okay.
738
01:10:21,319 --> 01:10:23,989
Steven got these from a supplier.
They're throwaways.
739
01:10:24,072 --> 01:10:25,782
Totally untraceable.
740
01:10:30,079 --> 01:10:33,541
People are talking. They say Max
is in trouble with Teddy Salida...
741
01:10:33,624 --> 01:10:36,586
and he's pulling off a big job
to get rid of him.
742
01:10:38,421 --> 01:10:40,340
That's what they say?
743
01:10:42,008 --> 01:10:44,594
Maybe you should
walk away from this one.
744
01:12:12,064 --> 01:12:14,024
What are you doing down here?
745
01:12:14,066 --> 01:12:17,194
Jesus Christ,
you scared the shit out of me.
746
01:12:17,278 --> 01:12:20,990
What the hell are you
doing down here?
747
01:12:21,032 --> 01:12:23,701
Did you involve
Teddy Salida in this?
748
01:12:23,785 --> 01:12:27,122
- What? Teddy Salida?
- Yeah.
749
01:12:27,705 --> 01:12:30,709
- Why would you say that?
- I see these guys outside.
750
01:12:30,792 --> 01:12:33,337
They look like
they might be with him.
751
01:12:34,922 --> 01:12:36,882
How much you into him for?
752
01:12:37,466 --> 01:12:38,884
Four million.
753
01:12:40,553 --> 01:12:42,054
Look, how do you think
I got all this?
754
01:12:42,138 --> 01:12:44,515
They gave it to me
and the house in Bermuda?
755
01:12:44,599 --> 01:12:46,893
What's the matter with you?
756
01:12:47,560 --> 01:12:50,063
What's he know?
757
01:12:50,146 --> 01:12:53,191
- About what?
- About what we're doing.
758
01:12:54,234 --> 01:12:57,529
Nothing. I told him I found
something that would go for eight...
759
01:12:57,571 --> 01:13:00,783
and that we'd
split the profits, that's all.
760
01:13:01,909 --> 01:13:04,203
What are you actually
selling the scepter for, Max?
761
01:13:06,622 --> 01:13:09,375
$30 million.
762
01:13:10,377 --> 01:13:13,964
Jesus.
Max, what were you thinking?
763
01:13:14,047 --> 01:13:15,966
What was I thinking?
The same thing you were thinking.
764
01:13:16,049 --> 01:13:21,222
How are we gonna get out from under
all this bullshit we've been living?
765
01:13:21,263 --> 01:13:24,392
The chance came. Took it.
766
01:13:24,475 --> 01:13:27,478
- It's gonna work out fine.
- No, it's not.
767
01:13:27,562 --> 01:13:30,148
- What do you mean, it's not?
- It's not. It's a mess.
768
01:13:30,231 --> 01:13:33,735
- It's not gonna work.
- Wait. Wait a fucking minute.
769
01:13:33,819 --> 01:13:37,990
This is absolutely clean, Nick.
What are you worried about?
770
01:13:38,073 --> 01:13:40,993
Jesus Christ, it's my ass
on the line anyway, not yours.
771
01:13:41,076 --> 01:13:43,162
I'm not taking
the biggest gamble of my life...
772
01:13:43,245 --> 01:13:45,248
so I can hand my money over
to Teddy Salida.
773
01:13:45,289 --> 01:13:48,501
You think you're not gonna get
your fucking money?
774
01:13:48,584 --> 01:13:50,336
Look, there's two things
you gotta know.
775
01:13:50,420 --> 01:13:53,590
One is you're gonna get
every fucking red cent.
776
01:13:53,632 --> 01:13:56,927
And, yeah,
Teddy knows a little.
777
01:13:56,968 --> 01:13:59,096
- He knows?
- He does a little, I said.
778
01:13:59,179 --> 01:14:02,933
- So you did lie?
- Yeah, lied! Shit happens, man!
779
01:14:02,975 --> 01:14:04,894
Christ Almighty!
780
01:14:04,977 --> 01:14:06,979
I lied for you and I lied for me.
781
01:14:07,063 --> 01:14:10,567
I had to say something
to get you to suit up, like always.
782
01:14:15,280 --> 01:14:17,157
I'm sorry, but I'm not gonna do it.
783
01:14:19,326 --> 01:14:22,454
It's a tiny door. Open the door.
Take the shit.
784
01:14:22,538 --> 01:14:24,498
Close the door. We're out.
785
01:14:24,540 --> 01:14:27,126
There's too much bullshit
around it.
786
01:14:44,061 --> 01:14:45,855
What's that?
787
01:14:58,034 --> 01:14:59,870
The buyer.
788
01:15:01,496 --> 01:15:04,375
Real simple. You call him
when you get the scepter.
789
01:15:05,084 --> 01:15:08,004
He'll meet you at the airstrip
30 miles up the St. Lawrence.
790
01:15:08,045 --> 01:15:11,841
There's a little town called
St. Croix.
791
01:15:13,384 --> 01:15:16,054
You give him the scepter,
he gives you the cash.
792
01:15:16,137 --> 01:15:19,558
You take your cut
and you wire me the rest.
793
01:15:19,599 --> 01:15:23,187
I'll give Teddy his,
and you're clean.
794
01:15:27,566 --> 01:15:30,111
It's too risky.
795
01:15:30,194 --> 01:15:32,155
Can't.
796
01:15:35,408 --> 01:15:38,203
You don't know
what you're doing.
797
01:15:38,244 --> 01:15:40,997
You know how long we go back?
798
01:15:43,083 --> 01:15:44,585
Twenty-five years.
799
01:15:47,046 --> 01:15:50,049
I'm gonna tell you something.
800
01:15:50,132 --> 01:15:54,262
For the first time in my life,
I'm scared.
801
01:15:54,345 --> 01:15:56,806
I don't know why it is.
I was never scared before...
802
01:15:56,890 --> 01:15:59,684
but I'm scared now, Nick.
803
01:15:59,768 --> 01:16:03,897
And you're right about Teddy.
He's gonna blow me away if he can.
804
01:16:03,981 --> 01:16:06,066
If I don't get him his money, he...
805
01:16:07,109 --> 01:16:09,487
Man, he...
806
01:16:12,073 --> 01:16:16,619
Hey, don't-don't-don't-don't
let me slide on this one.
807
01:16:16,703 --> 01:16:19,039
I can't afford it, man.
808
01:16:24,795 --> 01:16:28,465
I can't...
I can't scrap it out anymore.
809
01:16:28,549 --> 01:16:30,968
I gotta have some slack.
810
01:16:36,182 --> 01:16:38,184
All right. Okay.
811
01:16:40,478 --> 01:16:42,606
I hope you're not fucking me up.
812
01:16:59,082 --> 01:17:01,126
I'm going down to check the power.
813
01:17:08,675 --> 01:17:12,471
- How much more equipment you got?
- Here you go.
814
01:17:17,268 --> 01:17:18,978
- Sorry! Sorry! Sorry!
- It's okay, Brian.
815
01:17:19,062 --> 01:17:21,314
- Come on in.
- It's my radio.
816
01:17:21,397 --> 01:17:23,566
- Hey, what's all the commotion?
- Don't worry, Danny.
817
01:17:23,650 --> 01:17:25,777
- They're beefing things up.
- What for?
818
01:17:25,861 --> 01:17:28,502
- A few cameras in the basement.
- Like we're gonna lose it, right?
819
01:17:28,530 --> 01:17:30,949
- Lose what?
- That thing in the piano leg.
820
01:17:31,033 --> 01:17:34,954
- The big gold thing?
- Some French national treasure.
821
01:17:35,037 --> 01:17:39,125
- It's called a scepter.
- Some expert saw those pictures.
822
01:17:39,208 --> 01:17:42,712
Now we're getting calls
from the central office.
823
01:17:46,174 --> 01:17:49,511
Hey, it's me.
Yeah, we got a problem.
824
01:17:49,553 --> 01:17:53,432
They got a camera over
the main door here, covering that.
825
01:17:53,515 --> 01:17:56,686
They got a camera here,
looking right across the middle.
826
01:17:56,727 --> 01:17:59,814
They got one special
just on the box...
827
01:17:59,897 --> 01:18:02,192
sees this entire cage.
828
01:18:03,568 --> 01:18:05,695
This camera looking at the box...
829
01:18:05,737 --> 01:18:08,490
how high is it from the floor
and how low is it from the ceiling?
830
01:18:08,573 --> 01:18:12,202
Probably 1 0, 1 2 feet up
off the floor.
831
01:18:12,286 --> 01:18:15,748
Four feet down from the ceiling.
I think we're fucked.
832
01:18:18,084 --> 01:18:20,753
So let me...
833
01:18:20,837 --> 01:18:23,173
When I'm here...
834
01:18:23,256 --> 01:18:26,217
you'll cut the feed when I get
across here, then you'll restore it.
835
01:18:26,259 --> 01:18:28,345
Then when I'm ready here,
you'll cut it again...
836
01:18:28,428 --> 01:18:30,722
and I'll go to work here.
837
01:18:31,807 --> 01:18:33,684
I don't know about that, man.
838
01:18:33,767 --> 01:18:36,061
They know what it is so now they're
gonna move it as soon as they can.
839
01:18:36,103 --> 01:18:40,691
We're not gonna get another chance.
We gotta go now or we don't go at all.
840
01:20:08,369 --> 01:20:10,372
Hi, Doug. Hi.
841
01:20:19,340 --> 01:20:21,717
- Hi, Henri.
- Hi, Brian.
842
01:20:25,555 --> 01:20:28,349
- Okay. Thank you.
- No problem.
843
01:20:28,433 --> 01:20:31,061
- Hi, Danny.
- Hello, Brian.
844
01:20:31,144 --> 01:20:35,649
Oh, look at you.
What fancy new shoes.
845
01:20:35,732 --> 01:20:38,485
Yeah. Yeah, my mom
got those for me.
846
01:20:38,569 --> 01:20:43,074
- Oh, your mom gave you those?
- I think you got a girl.
847
01:20:43,115 --> 01:20:45,618
No girl, Danny.
You're a stinker.
848
01:20:46,285 --> 01:20:49,455
Well, you and your new shoes can
give me a hand up on six tonight.
849
01:20:49,539 --> 01:20:52,625
We're gonna wax
the whole cafeteria floor.
850
01:20:52,709 --> 01:20:54,753
You hit the garbage.
I'll get the stuff.
851
01:20:54,794 --> 01:20:57,339
I'll meet you there,
what, 1 5 minutes.
852
01:20:57,422 --> 01:20:59,383
Fifteen. Okay.
853
01:20:59,466 --> 01:21:05,097
Okay, I'll get the garbage, Danny.
Okay? Bye-bye, Andre.
854
01:21:05,181 --> 01:21:06,933
Bye-bye.
You look good with those shoes.
855
01:21:07,016 --> 01:21:09,686
Yeah, thanks. I know.
856
01:21:32,585 --> 01:21:34,546
Watch your step out there, Brian.
857
01:21:34,629 --> 01:21:36,590
I will. Thank you.
858
01:25:46,276 --> 01:25:48,945
Okay. Okay, Danny.
859
01:25:49,029 --> 01:25:52,157
- Guess what time it is.
- I don't know.
860
01:25:52,241 --> 01:25:54,535
Yes, you do, Danny!
It's lunchtime!
861
01:25:54,618 --> 01:25:56,745
All right, I'll tell you what.
862
01:25:56,829 --> 01:25:59,665
What do you say we keep on working,
finish the other side, hmm?
863
01:25:59,749 --> 01:26:02,210
No, Danny. Why?
864
01:26:02,293 --> 01:26:05,505
Then we can blow off the rest of
the day and grab some pancakes.
865
01:26:05,588 --> 01:26:08,675
It won't take us long. Just throw
a little extra thinner into the mix.
866
01:26:08,758 --> 01:26:11,803
It'll go like butter.
867
01:26:59,563 --> 01:27:01,440
Danny, I am sorry.
868
01:27:01,524 --> 01:27:03,693
It's okay. Just leave it.
I'll mop it up.
869
01:27:03,734 --> 01:27:05,862
- I'll go get some more.
- You don't need to...
870
01:27:05,945 --> 01:27:08,573
- I will get some more.
- All right.
871
01:27:08,656 --> 01:27:10,742
- You know where? Ground floor?
- Okay.
872
01:27:10,825 --> 01:27:12,869
You know the closet?
873
01:27:17,082 --> 01:27:19,418
Set to go. Set to go.
874
01:27:35,227 --> 01:27:36,770
Fuck.
875
01:27:40,816 --> 01:27:43,819
Are you there?
I'm on my mark.
876
01:27:51,411 --> 01:27:53,747
- I'm on. Are you there?
- I'm here. We're running late.
877
01:27:53,830 --> 01:27:55,290
I know. I hit a snag.
878
01:27:57,292 --> 01:28:00,254
I'm already all set up, though.
Just give me one second.
879
01:28:06,469 --> 01:28:10,014
All right, I just gotta punch in
these codes. Just sit tight.
880
01:28:30,203 --> 01:28:31,496
I got it.
881
01:28:31,579 --> 01:28:33,957
Hang on one more beat.
882
01:28:44,301 --> 01:28:46,095
It's clear.
Get in there.
883
01:29:13,249 --> 01:29:17,170
I'm inside the first cage.
Repeat: I am inside the first cage.
884
01:29:24,928 --> 01:29:26,388
You're all clear.
885
01:30:39,968 --> 01:30:43,722
- I'm set. Kill it.
- All right, on my mark.
886
01:30:55,651 --> 01:30:56,819
Go.
887
01:31:01,199 --> 01:31:02,325
I'm here.
888
01:31:04,119 --> 01:31:06,038
There we go.
889
01:31:06,121 --> 01:31:08,499
Perfect. Tell me when
you're in second position.
890
01:33:49,631 --> 01:33:51,508
Fuck.
891
01:34:35,222 --> 01:34:37,891
- How ya doing down there?
- Almost there.
892
01:34:55,368 --> 01:34:57,371
Do you know where is Brian?
893
01:34:58,580 --> 01:35:00,332
No idea.
894
01:35:59,563 --> 01:36:00,355
I'm ready.
895
01:36:01,106 --> 01:36:04,401
I need a second here.
Hold on.
896
01:36:04,985 --> 01:36:07,446
I'm all set. Cut the cameras.
Repeat:
897
01:36:07,530 --> 01:36:09,782
I'm all set.
Cut the cameras.
898
01:36:13,119 --> 01:36:15,246
Gotta go. Got to go.
899
01:36:18,542 --> 01:36:20,627
What's up? What's up?
900
01:36:21,837 --> 01:36:24,632
I got company.
I got company.
901
01:36:26,592 --> 01:36:28,594
Hang on one second.
902
01:36:28,678 --> 01:36:30,429
Just sit tight.
I'll be right back.
903
01:37:02,547 --> 01:37:04,383
Okay.
904
01:37:21,276 --> 01:37:23,278
Jack, where are you?
905
01:37:27,741 --> 01:37:30,202
Jack, come in. Jack.
906
01:37:45,886 --> 01:37:48,389
Jack, are you there?
907
01:38:09,328 --> 01:38:11,330
I'm pulling out.
Repeat: I'm pulling out.
908
01:38:11,372 --> 01:38:13,332
- I'm back. I'm back.
- It's too late.
909
01:38:13,374 --> 01:38:15,668
- I'm pulling out.
- No, it's not. We're good.
910
01:38:15,751 --> 01:38:17,420
Get ready to go.
911
01:38:19,088 --> 01:38:20,548
On my mark.
912
01:38:24,761 --> 01:38:25,887
Go, go, go.
913
01:38:40,361 --> 01:38:42,322
What the hell's wrong
with these machines?
914
01:38:54,960 --> 01:38:57,964
Hey, stop banging on it.
Check the connection.
915
01:39:19,278 --> 01:39:22,615
- You see something?
- I don't know.
916
01:39:41,469 --> 01:39:43,888
Call them.
Call Ironclad.
917
01:39:44,639 --> 01:39:47,726
- And look like idiots?
- I don't care. Call them.
918
01:40:43,327 --> 01:40:46,039
Maybe it's some of the equipment
down in the basement.
919
01:40:48,375 --> 01:40:50,377
Okay. Thanks.
920
01:40:52,087 --> 01:40:54,715
Someone will be here
in a few minutes.
921
01:41:41,182 --> 01:41:43,267
Where are you, kid?
922
01:43:29,507 --> 01:43:32,510
Make a move, make a sound,
and you are dead.
923
01:43:32,593 --> 01:43:34,637
Do you understand me?
924
01:43:36,556 --> 01:43:38,141
Turn around.
925
01:43:42,688 --> 01:43:44,231
Be quiet.
926
01:43:58,663 --> 01:44:00,624
I wish you had not
come down here, man.
927
01:44:04,461 --> 01:44:08,591
Get over there. Turn around.
Come on. Let's go. Turn around.
928
01:44:08,674 --> 01:44:12,553
Walk over there.
Open the door.
929
01:44:12,637 --> 01:44:14,681
Open it.
930
01:44:14,722 --> 01:44:16,641
Get inside.
931
01:44:18,727 --> 01:44:20,645
Look at me.
932
01:44:20,729 --> 01:44:23,190
You're a good man.
I don't want to hurt you.
933
01:44:23,231 --> 01:44:26,151
But if you start making noise or
try to open that door, I will do it.
934
01:44:26,235 --> 01:44:27,736
Do you understand me?
935
01:44:30,114 --> 01:44:33,201
Stay in there and be quiet.
Everything will be fine.
936
01:45:36,602 --> 01:45:38,438
I don't wanna wait.
937
01:45:38,479 --> 01:45:41,274
I want you and Tommy
to go into the basement now.
938
01:45:41,316 --> 01:45:43,610
Come on, Andre.
I'm watching this.
939
01:45:43,693 --> 01:45:45,487
Laurent, please.
940
01:45:47,489 --> 01:45:50,784
Tommy, get Philippe. We're gonna be
checking out the basement again.
941
01:46:35,291 --> 01:46:37,126
Hold it right there!
942
01:46:37,209 --> 01:46:39,420
- Are you crazy?
- Take it off and put it down.
943
01:46:39,504 --> 01:46:43,466
- Aw, come on.
- Take it off and put it down now!
944
01:46:43,550 --> 01:46:46,928
- Don't do this.
- Take it off and put it down!
945
01:46:47,012 --> 01:46:48,972
- Please, don't...
- Don't fucking argue with me.
946
01:46:49,056 --> 01:46:51,725
Take it off and put it down.
947
01:46:51,808 --> 01:46:53,435
I can't. I can't.
948
01:46:54,728 --> 01:46:57,898
I'll put the next one in your knee.
I don't have time to fuck around.
949
01:46:57,982 --> 01:47:01,277
We can work out the details later.
I am leaving with that scepter.
950
01:47:02,570 --> 01:47:06,658
Now, take it off
and hand it over right now!
951
01:47:13,874 --> 01:47:17,461
Put it down. Slowly.
952
01:47:18,170 --> 01:47:20,464
Now, step back.
Back up.
953
01:47:29,391 --> 01:47:31,351
- Take off your mask.
- What?
954
01:47:31,435 --> 01:47:32,936
Take it off!
955
01:47:34,563 --> 01:47:37,900
I don't have time to play games.
Take it off.
956
01:47:50,247 --> 01:47:52,165
Throw it over there.
957
01:47:54,334 --> 01:47:56,503
Step in the middle.
958
01:47:56,587 --> 01:47:58,923
Step in the middle.
That's right.
959
01:48:02,593 --> 01:48:06,639
We wouldn't be here if you'd thrown
me some respect at the beginning.
960
01:48:06,723 --> 01:48:08,683
- Just a little bit.
- This is a stupid move.
961
01:48:08,767 --> 01:48:10,310
- It is? Why?
- We all come out ahead.
962
01:48:10,393 --> 01:48:12,854
What are you doing?
Just go up there and finish...
963
01:48:12,938 --> 01:48:14,539
It's a long shot.
I should play it tight.
964
01:48:14,564 --> 01:48:16,483
You know what I think
of your bullshit advice?
965
01:48:16,567 --> 01:48:19,695
I think that's you trying to talk me
into taking a sucker's share...
966
01:48:19,778 --> 01:48:23,032
on a score that I set up
from the beginning!
967
01:48:24,534 --> 01:48:28,580
You think I'm stupid, that I don't
see what you and Max are doing?
968
01:48:30,248 --> 01:48:33,919
I mean, what is he giving you?
Five, six million?
969
01:48:34,002 --> 01:48:36,421
Tell me that's not true.
970
01:48:36,505 --> 01:48:38,716
See, that doesn't work for me.
971
01:48:40,342 --> 01:48:45,181
I appreciate your help,
but you should've made me a partner.
972
01:48:45,264 --> 01:48:47,308
Now I gotta take a shot.
973
01:48:53,023 --> 01:48:56,526
Just sit tight. Just sit tight.
Everything will be fine.
974
01:49:00,531 --> 01:49:04,118
Now you got a choice. You can
either head for that tunnel...
975
01:49:04,201 --> 01:49:06,078
or smile for that camera.
976
01:49:14,671 --> 01:49:16,214
Andre, what's happening?
977
01:49:16,298 --> 01:49:17,925
Get down!
Go to the basement!
978
01:49:18,008 --> 01:49:20,594
We're being robbed!
We're being robbed!
979
01:49:25,599 --> 01:49:28,603
Henri, quick! Go outside!
Wait for the police!
980
01:49:36,153 --> 01:49:37,904
Let's go!
Go! Go! Go! Go!
981
01:50:09,313 --> 01:50:11,399
Over here! Over here!
982
01:50:15,570 --> 01:50:19,783
- He's in the tunnel!
- Where is he?
983
01:50:22,161 --> 01:50:23,620
Find him!
984
01:50:40,514 --> 01:50:42,641
- Back there!
- Okay!
985
01:50:42,724 --> 01:50:44,727
Come on! Come on! Come on!
986
01:51:28,732 --> 01:51:31,444
- Andre!
- Oh, shit.
987
01:51:31,527 --> 01:51:33,613
- Andre, is there a fire?
- It's okay.
988
01:51:37,534 --> 01:51:39,452
- Where's Danny?
- Just get out!
989
01:51:39,536 --> 01:51:41,913
- Okay.
- Just wait outside.
990
01:51:45,459 --> 01:51:48,921
- Just wait outside!
- Okay, bye-bye.
991
01:51:52,049 --> 01:51:54,385
Wait, Brian, wait!
992
01:51:54,427 --> 01:51:56,220
Get back, Brian!
993
01:51:58,765 --> 01:52:01,518
It's Brian! It's Brian!
994
01:52:01,601 --> 01:52:05,397
- Have you seen Brian?
- He's okay! He's outside!
995
01:52:05,480 --> 01:52:07,691
No! My God, it's him!
996
01:52:09,777 --> 01:52:12,530
It's okay now.
It's okay.
997
01:54:44,402 --> 01:54:48,239
Attention. The bus to Albany,
New York leaves in five...
998
01:54:50,242 --> 01:54:51,243
Yeah?
999
01:54:51,326 --> 01:54:53,579
- Hey, did you make it?
- Fuck you.
1000
01:54:54,997 --> 01:54:56,957
Come on. I'm just checking
to make sure you got out okay.
1001
01:54:56,999 --> 01:54:58,959
I knew you'd give 'em the slip.
1002
01:55:00,169 --> 01:55:02,129
I'm almost home, too, here,
by the way.
1003
01:55:02,213 --> 01:55:04,006
Oh, you are, huh?
You sure about that?
1004
01:55:04,090 --> 01:55:07,552
Look, whatever you're thinking
about, just forget it, okay?
1005
01:55:07,635 --> 01:55:09,638
This is over now
and you just gotta deal with it.
1006
01:55:09,679 --> 01:55:13,225
It's not over yet 'cause you don't
know where you're going, and I do.
1007
01:55:13,308 --> 01:55:15,227
- You don't know shit!
- You know where you're going?
1008
01:55:15,310 --> 01:55:19,899
I'm five minutes from being gone.
You can't imagine where I'm going.
1009
01:55:19,982 --> 01:55:22,735
- You got nothing.
- You know what I got.
1010
01:55:22,818 --> 01:55:24,946
You just can't deal with the fact
that I beat you.
1011
01:55:25,029 --> 01:55:29,117
Oh, yeah? What have you got?
Huh? What have you got?
1012
01:55:29,200 --> 01:55:31,244
You know what I've got.
1013
01:56:00,234 --> 01:56:01,485
Let me ask you something.
1014
01:56:01,569 --> 01:56:04,989
When did you start thinking
you were better than me, huh?
1015
01:56:05,072 --> 01:56:06,240
You still there, ace?
1016
01:56:07,992 --> 01:56:10,995
Okay. Nicely done.
1017
01:56:11,079 --> 01:56:13,707
Nicely done.
Now let's talk about this.
1018
01:56:13,790 --> 01:56:16,230
Okay, let's see. How'd you put it?
" Deal with it. It's over."
1019
01:56:16,251 --> 01:56:19,379
No, I don't think so. You want me
to list the ways I can burn you?
1020
01:56:19,421 --> 01:56:22,591
We either work this out right now,
or I will take you down.
1021
01:56:22,675 --> 01:56:26,095
Oh, yeah? How?
My shop, my tools, they're gone.
1022
01:56:26,178 --> 01:56:28,931
Me, my friend, I'm just
a taxpaying jazz club owner.
1023
01:56:29,015 --> 01:56:32,018
You? Every cop in the city's
looking for you right about now.
1024
01:56:32,769 --> 01:56:36,064
So if I were you, I'd quit
making threats and hit the road.
1025
01:56:40,027 --> 01:56:42,071
Nice working with you, ace.
1026
01:56:42,112 --> 01:56:44,406
Okay, bye-bye.
1027
01:57:17,317 --> 01:57:20,195
Montreal was stunned
by the daring predawn robbery...
1028
01:57:20,237 --> 01:57:23,115
of the old city's historic
customshouse.
1029
01:57:23,198 --> 01:57:26,744
A priceless scepter was stolen.
A senior night janitor...
1030
01:57:26,827 --> 01:57:28,746
identified this man...
1031
01:57:28,829 --> 01:57:30,748
as the prime suspect
in the burglary.
1032
01:57:30,832 --> 01:57:34,043
He was spotted leaving the scene
moments after the robbery...
1033
01:57:34,127 --> 01:57:36,588
and is now the focus
of a massive manhunt.
1034
01:57:36,630 --> 01:57:40,384
A second suspect vanished
from the scene without a trace.
1035
01:57:40,467 --> 01:57:43,637
Police have no solid leads.
76641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.